All language subtitles for SUPERBOBROVY2_WEB_DL_1080p-BLUEBIRD.est

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,163 --> 00:00:38,080 Kord toimus ühes mereäärses linnakeses 2 00:00:38,247 --> 00:00:40,413 kummaline sündmus. 3 00:00:40,580 --> 00:00:46,205 Taevast langenud meteoriit andis tavalisele perele erilised võimed, 4 00:00:46,372 --> 00:00:50,580 mis ilmnevad vaid siis, kui kogu pere on koos. 5 00:00:50,747 --> 00:00:54,122 Leidmata oma võimetele väärikat kasutust, 6 00:00:54,288 --> 00:01:00,372 põgenevad Bobrovid pärast edutut pangaröövi välismaale. 7 00:01:00,538 --> 00:01:02,413 Pool aastat hiljem. 8 00:01:05,038 --> 00:01:09,872 Kallid külalised, mul on hea meel tervitada teid Olegi ja Svetlana 9 00:01:10,038 --> 00:01:11,830 abielu sõlmimisel. 10 00:01:11,997 --> 00:01:15,538 Niisiis, palju aastaid pärast tutvumist... 11 00:01:15,705 --> 00:01:18,122 Muide, kaua te juba käite? 12 00:01:19,038 --> 00:01:20,955 Viis aastat. 13 00:01:21,122 --> 00:01:23,830 5 aastat. Nii palju antakse röövi eest. 14 00:01:25,580 --> 00:01:27,538 Vabandust. 15 00:01:27,705 --> 00:01:30,580 Niisiis, pärast viieaastast kooselu... 16 00:01:30,747 --> 00:01:35,663 Svetlana, kas olete nõus võtma meheks noormees Olegi? 17 00:01:36,997 --> 00:01:38,997 Olen nõus. - Suurepärane. 18 00:01:39,163 --> 00:01:41,955 Aga teie, Oleg? Olete nõus? 19 00:01:45,872 --> 00:01:47,830 Peigmees! 20 00:01:47,997 --> 00:01:50,872 Olete nõus võtma naiseks Svetlana Bobrova? 21 00:02:01,872 --> 00:02:04,497 Korrake küsimust veel kord. 22 00:02:11,830 --> 00:02:13,622 Taimaa. 23 00:02:31,455 --> 00:02:36,163 Russian show! Russian miracle amazing show. 24 00:02:36,330 --> 00:02:41,163 Russian miracle amazing show. Great Russian miracle show. 25 00:02:41,330 --> 00:02:45,747 Don't pass by. Wonderfull Russian show. 26 00:03:04,163 --> 00:03:05,997 Tüdrukud, olete valmis? 27 00:03:06,163 --> 00:03:09,663 Ärge kartke, ega me kalale lähe. 28 00:03:09,830 --> 00:03:14,538 Parem kärvata, kui sellist elu elada. 29 00:03:14,705 --> 00:03:19,205 Hakkasin vanuigi veiderdajaks. - Mine juba. 30 00:03:20,997 --> 00:03:23,080 Daamid ja härrad, 31 00:03:23,247 --> 00:03:25,580 Vene emigrantide sõu. 32 00:03:25,747 --> 00:03:30,372 Oled meid, Bobrove, selles ussipesas täitsa põhja viinud. 33 00:03:30,538 --> 00:03:36,580 Kurat, lubati merd, randa, Tai massaaži... 34 00:03:36,747 --> 00:03:39,872 Millele ma oma surematuse raiskan? 35 00:03:40,038 --> 00:03:41,913 Lolliks pöörasite või? 36 00:03:47,413 --> 00:03:50,580 Minuta oleksite siin juba ammu nälga surnud. 37 00:03:50,747 --> 00:03:54,163 Surematu taat kaasa arvatud. - Seda vist ootadki. 38 00:03:54,330 --> 00:03:56,747 Sveta, ära hakka peale. Palun sind. 39 00:03:56,913 --> 00:03:59,955 Sul savi, olen nähtamatu või nähtav. 40 00:04:01,372 --> 00:04:05,413 Miks te siin olles Svetaga kogu aeg tülitsete? 41 00:04:05,580 --> 00:04:07,038 Oled mõelnud? 42 00:04:07,205 --> 00:04:12,663 Sest välismaal tülitsevad kõik. Isegi biitlid läksid laiali, 43 00:04:12,830 --> 00:04:15,288 sest see on võõras kant. 44 00:04:17,705 --> 00:04:19,247 Tahate Venemaale? 45 00:04:19,413 --> 00:04:21,497 Ostan teile juba homme pileti. 46 00:04:21,663 --> 00:04:24,705 Meil antakse riiklikke preemiaidki. 47 00:04:24,872 --> 00:04:27,455 Teil ollakse trapi juures vastas. 48 00:04:27,622 --> 00:04:33,205 Käeraudadega. - Miks peaks keegi vastas olema? Kes meid sellesse 49 00:04:33,372 --> 00:04:35,497 kuritegelikku tegevusse tiris? 50 00:04:35,663 --> 00:04:37,122 Ära hakka! 51 00:04:37,288 --> 00:04:40,247 Kes tiris? Kõik on täiskasvanud inimesed. 52 00:04:40,413 --> 00:04:43,705 Rööviks täiskasvanu, aga õhtul välja ei saa. 53 00:04:43,872 --> 00:04:47,455 Sinult ei küsitud, said aru? - Tegelikult ka, Oleg, 54 00:04:47,622 --> 00:04:50,413 pangarööv oli sinu idee. 55 00:04:50,580 --> 00:04:52,663 Muidugi olen mina kõiges süüdi. 56 00:04:52,830 --> 00:04:55,872 Hävitasin teie karjäärid kodumaal. 57 00:04:56,038 --> 00:04:58,288 Sundisin elama troopikas. 58 00:05:14,872 --> 00:05:16,955 Mis kurat see veel on? 59 00:05:17,122 --> 00:05:18,747 Nõmedik! 60 00:05:18,913 --> 00:05:20,872 Kao lavalt minema! 61 00:05:21,038 --> 00:05:23,205 Ta lõpetas. Lähme. 62 00:05:24,122 --> 00:05:26,705 Miks kõik jäätisega tulevad? 63 00:06:07,455 --> 00:06:09,038 Sõite ära? 64 00:06:16,413 --> 00:06:18,247 Anna siia. 65 00:06:36,663 --> 00:06:40,788 Mida sa korraldad, broiler? 66 00:06:40,955 --> 00:06:43,663 Pidid ju esimeses voorus siruli jääma. 67 00:06:43,830 --> 00:06:46,205 Ma panustasin su peale. 68 00:06:47,455 --> 00:06:49,830 Mida? 69 00:06:56,538 --> 00:06:58,955 Teie kord. 70 00:07:02,455 --> 00:07:04,413 Palun raha. 71 00:07:05,997 --> 00:07:08,830 Ihnur. - Kavatsed mind reeta? 72 00:07:08,997 --> 00:07:11,205 Ma hoiatasin sind. Tule siia. 73 00:07:13,413 --> 00:07:16,830 Hei, mida sa teed? 74 00:07:16,997 --> 00:07:19,163 Kõik on korras, sõbrad. 75 00:07:19,330 --> 00:07:20,705 Koristage oma käed! 76 00:07:23,413 --> 00:07:25,913 Koristage käed ära. 77 00:07:26,080 --> 00:07:30,372 Ma ei tohi kaugele minna, Bobrovid jäävad 78 00:07:30,538 --> 00:07:32,622 seal minuta hätta! 79 00:07:41,788 --> 00:07:44,705 Suur tänu. 80 00:07:50,247 --> 00:07:51,997 Kus Tolik on? 81 00:07:55,122 --> 00:07:59,038 Oleg! Oleg! 82 00:07:59,205 --> 00:08:02,205 Raha! Svetka, ma kohe... 83 00:08:02,372 --> 00:08:05,247 Boriss Aleksejevitš. - Tuli, tuli! 84 00:08:05,413 --> 00:08:07,747 Oleg! - Kustutage, idioodid. 85 00:08:07,913 --> 00:08:10,288 Svetka, tulen kohe. 86 00:08:10,455 --> 00:08:12,080 Oleg. 87 00:08:16,955 --> 00:08:19,038 Tänan. - Pole tänu väärt. 88 00:08:19,205 --> 00:08:21,288 Võtke kõik kaasa. 89 00:08:21,455 --> 00:08:24,455 Sõitke koju ilma minuta. Tulen järele. 90 00:08:27,913 --> 00:08:31,663 SUPERPERE: RAHVATASUJAD 91 00:09:13,372 --> 00:09:15,080 Stopp. 92 00:09:28,497 --> 00:09:30,747 Tere. 93 00:09:42,955 --> 00:09:47,038 Õgime. Millal te küll isu täis sööte? 94 00:09:49,872 --> 00:09:51,247 Roni välja, taat. 95 00:09:55,872 --> 00:09:59,913 Miks sa jalga lasid? Ei saanud paigal püsida? 96 00:10:01,538 --> 00:10:07,205 Ei. Pigem teenin kukevõitlusega, kui mängin tsirkuses lolli 97 00:10:07,372 --> 00:10:09,997 nagu pärdik. - Puhu aga. 98 00:10:10,163 --> 00:10:12,913 Järgmine kord seon su kinni. 99 00:10:13,080 --> 00:10:14,538 Seda korda ei tule. 100 00:10:14,705 --> 00:10:16,580 Enam me ei esine. 101 00:10:17,497 --> 00:10:20,413 Mis mõttes? - Pidasime nõu ja otsustasin, 102 00:10:20,580 --> 00:10:22,663 et aitab enda häbistamisest. 103 00:10:22,830 --> 00:10:26,038 Te ei taha enam esineda, jah? - Ei. 104 00:10:26,205 --> 00:10:28,955 Aga homaare süüa tahate? - Tahame. 105 00:10:29,122 --> 00:10:31,413 Kuidas te raha teenite? 106 00:10:31,580 --> 00:10:34,247 Tee meile dokumendid, nagu lubasid. 107 00:10:34,413 --> 00:10:37,038 Küll me siis mõtleme, kuidas teenida. 108 00:10:37,205 --> 00:10:39,455 Te ainult lobisete. 109 00:10:39,622 --> 00:10:44,080 Venemaal leiaksin endale töö. Näiteks mausoleumis. Asendajana. 110 00:10:44,247 --> 00:10:46,038 Ei, pere peab koos olema. 111 00:10:46,205 --> 00:10:48,038 Kus pered koos töötavad? 112 00:10:48,205 --> 00:10:49,580 Riigiduumas. 113 00:10:49,747 --> 00:10:51,663 Teeme nii, nagu mina ütlen. 114 00:10:51,830 --> 00:10:53,622 Me ei vaja sinu käske. 115 00:10:53,788 --> 00:10:58,913 Kes teid veel käsutaks? Te, Bobrovid, olete ju teovõimetud. 116 00:10:59,080 --> 00:11:01,955 Minu käskudeta surete lihtsalt välja. 117 00:11:02,122 --> 00:11:03,913 Ja ei tunnista seda. 118 00:11:04,080 --> 00:11:05,788 Läks käima. 119 00:11:05,955 --> 00:11:07,497 Oleg. 120 00:11:16,955 --> 00:11:20,538 Kas sina ka piinled? Tahad tagasi minna? 121 00:11:20,705 --> 00:11:23,580 Oled mõelnud? - Millest? 122 00:11:23,747 --> 00:11:25,330 Tead küll, millest. 123 00:11:25,497 --> 00:11:27,497 Mõtled seda tõsiselt või? 124 00:11:30,997 --> 00:11:32,955 Sveta, oled hull või? 125 00:11:34,247 --> 00:11:35,747 Mis pulmad ja lapsed? 126 00:11:36,955 --> 00:11:40,288 Olen niigi kui paljulapseline isa. 127 00:11:40,455 --> 00:11:43,372 Lobamokk oled, mitte isa. 128 00:11:43,538 --> 00:11:48,122 Ega ma teiega räägi. - Kus mu lapselapsed on, va hipster? 129 00:11:48,288 --> 00:11:51,080 Kondoomid läbi torgata ja kogu lugu. 130 00:11:51,247 --> 00:11:54,205 See pole üldse teie asi, selge? 131 00:11:57,663 --> 00:12:00,622 Tahate passe? Olgu. 132 00:12:08,163 --> 00:12:10,997 Võtke oma passid. 133 00:12:11,163 --> 00:12:13,538 Minge tööle, aga mina vaatan. 134 00:12:20,205 --> 00:12:22,955 Oleks võinud mu nooremaks teha. 135 00:12:24,997 --> 00:12:26,538 Olgu. 136 00:12:26,705 --> 00:12:28,663 Arrivederci. 137 00:12:28,830 --> 00:12:30,747 Lase vähemalt süüagi. 138 00:12:34,080 --> 00:12:35,705 Taat. 139 00:12:40,997 --> 00:12:42,955 Aitäh. 140 00:13:17,330 --> 00:13:20,122 Isa! 141 00:13:20,288 --> 00:13:23,372 Tule siia. 142 00:13:38,830 --> 00:13:40,788 Anna mulle parim kaup. 143 00:13:42,497 --> 00:13:43,872 See siin. 144 00:13:48,205 --> 00:13:50,122 Tänan. 145 00:13:57,997 --> 00:13:59,705 Ei saanud aru. 146 00:13:59,872 --> 00:14:01,622 Kus kõik on? 147 00:14:01,788 --> 00:14:03,163 Bobrovid? 148 00:14:07,997 --> 00:14:10,163 Jäite kõik haigeks või? 149 00:14:29,622 --> 00:14:31,330 Nii... 150 00:15:21,372 --> 00:15:22,830 Svetka! 151 00:15:22,997 --> 00:15:24,705 Svetka! 152 00:15:27,288 --> 00:15:29,747 Vabandust, vennas. 153 00:15:55,038 --> 00:15:59,997 Ja nüüd lugu meie keskel elavatest superkangelastest. 154 00:16:00,163 --> 00:16:02,622 Relvastatud röövlid tungisid panka. 155 00:16:02,788 --> 00:16:05,413 Seifist rööviti 21 miljonit rubla, 156 00:16:05,580 --> 00:16:08,122 aga kurjategijad ei pääsenud, 157 00:16:08,288 --> 00:16:10,413 tundmatu grupp pidas nad kinni. 158 00:16:10,580 --> 00:16:13,038 Kurjategijad neutraliseeriti, 159 00:16:13,205 --> 00:16:16,455 aga kangelased kadusid enne politsei tulekut. 160 00:16:16,622 --> 00:16:18,872 Me ei tea, kes nad olid. 161 00:16:19,038 --> 00:16:22,538 See pole esimene kord, kui need maskides inimesed 162 00:16:22,705 --> 00:16:26,122 on kurjategijad enne me saabumist kinni püüdnud. 163 00:16:35,288 --> 00:16:37,705 Tere. Palun. 164 00:16:47,747 --> 00:16:52,538 Härra Rakponmyang. 165 00:16:52,705 --> 00:16:55,705 Amornarattanakosin? 166 00:16:55,872 --> 00:16:57,997 Jah, võtsin ema neiupõlvenime. 167 00:16:59,372 --> 00:17:01,455 Ema? 168 00:17:02,663 --> 00:17:04,413 Aitäh. 169 00:17:19,413 --> 00:17:23,205 Hei. Viskan linna, odavalt. 170 00:17:23,372 --> 00:17:25,372 Sõidame. 171 00:17:26,997 --> 00:17:29,288 Ettevaatust. 172 00:17:33,247 --> 00:17:35,205 Rahvatasujatest kuulsite? 173 00:17:36,622 --> 00:17:38,288 Kellest? 174 00:17:39,122 --> 00:17:42,288 Rahvatasujatest. On ikka tublid tegelased. 175 00:17:42,455 --> 00:17:44,705 Kuritegevusest on juba siiber. 176 00:17:44,872 --> 00:17:47,663 Mis tasujad nad ka on? 177 00:17:47,830 --> 00:17:49,705 See on mingi tüng. 178 00:17:49,872 --> 00:17:51,580 Mis tüng? 179 00:17:51,747 --> 00:17:53,830 Mu onupoeg pani nad kokku. 180 00:17:55,372 --> 00:17:58,747 Mis mõttes? - Need rahvatasujad on ju küborgid. 181 00:17:58,913 --> 00:18:00,663 Te ei teadnud, jah? 182 00:18:00,830 --> 00:18:05,372 Putin reformib politseid, mendid asendatakse elektroonikaga 183 00:18:05,538 --> 00:18:07,538 ja neid testitakse siin. 184 00:18:07,705 --> 00:18:10,247 Ta juhtivat neid mobiili teel. 185 00:18:11,705 --> 00:18:15,372 Järgmisest tänavast paremale ja üles. 186 00:18:31,913 --> 00:18:34,372 Siin oli Bobrovide maja. 187 00:18:34,538 --> 00:18:36,122 Me ehitame alajaama. 188 00:18:36,288 --> 00:18:39,038 Kus pererahvas on? - Kolisid ära. 189 00:19:53,122 --> 00:19:55,080 Läheb veel kaua? 190 00:19:55,247 --> 00:19:58,122 Taksomeetril saavad numbrid otsa. 191 00:19:58,288 --> 00:20:00,205 Ehk teed ettemakse? 192 00:20:01,247 --> 00:20:02,913 Ah? 193 00:20:03,080 --> 00:20:06,705 Keerake vasakule, Jablotškovale ja peatuge. 194 00:20:12,372 --> 00:20:15,830 Aitäh. - Jääd linna kauemaks, võta mu visiitkaart. 195 00:20:15,997 --> 00:20:19,747 Võta, võta. Minuga saad kiiremini kui GPSiga. 196 00:20:35,622 --> 00:20:38,122 Kuidas kaldapealsele minna? 197 00:20:38,288 --> 00:20:40,247 Minge ümber nurga. 198 00:20:42,163 --> 00:20:44,705 Andestage. - Mingi hull. 199 00:21:40,955 --> 00:21:43,163 Tohoh! Oleg. 200 00:21:51,288 --> 00:21:54,247 Oleg? Kuidas sa meid leidsid? 201 00:21:55,580 --> 00:21:57,413 Sul on vinge habe. 202 00:21:57,580 --> 00:21:59,663 Oled nagu Conchita Wurst. 203 00:21:59,830 --> 00:22:03,247 Tule edasi, me siin lõunatame. 204 00:22:03,413 --> 00:22:05,330 Aga kus Svetka on? 205 00:22:06,622 --> 00:22:11,038 Tule ma esitlen sind. See on maja perenaine. 206 00:22:11,205 --> 00:22:13,163 Meie tsaaritar. 207 00:22:13,330 --> 00:22:17,122 Andekas arhitekt Ljubov Šiškina. Esialgu Šiškina. 208 00:22:17,288 --> 00:22:18,663 Tere. - Tere. 209 00:22:18,830 --> 00:22:21,497 Vabandust, tulin üle aia... 210 00:22:21,663 --> 00:22:23,080 Kõik on korras. 211 00:22:23,247 --> 00:22:24,872 Ärge muretsege. 212 00:22:25,038 --> 00:22:27,622 Aga see on tema poeg. 213 00:22:27,788 --> 00:22:33,372 Meie admiral kangelaslike ja õiglaste tegude ookeanis. Danila. 214 00:22:33,538 --> 00:22:35,080 Tere päevast. - Tere. 215 00:22:43,122 --> 00:22:44,788 Tugev käsi. 216 00:22:44,955 --> 00:22:47,622 Kohe tunda, et kuulub heale inimesele. 217 00:22:47,788 --> 00:22:51,705 Mis sa nüüd? See on ju Oleg. - Ka tema on meie seast. 218 00:22:52,705 --> 00:22:55,455 Tõesti? - Oleg, näita oma supervõimeid 219 00:22:55,622 --> 00:22:59,288 Oleg, näita. - Siia majja saabudes 220 00:22:59,455 --> 00:23:01,413 näita oma 221 00:23:02,747 --> 00:23:04,580 supervõimeid. 222 00:23:11,122 --> 00:23:12,955 Umbes või? Puhu läbi. 223 00:23:16,997 --> 00:23:19,372 Said kuskil külma? 224 00:23:19,538 --> 00:23:21,038 Ei. 225 00:23:22,872 --> 00:23:26,372 Äsja töötas. - Teiste ees on raske keskenduda. 226 00:23:26,538 --> 00:23:28,997 Minul küll mitte. Lihtsalt ei funka. 227 00:23:29,163 --> 00:23:33,497 Pole hullu, tee trenni, mul oli pärast sõjaväge samuti. 228 00:23:33,663 --> 00:23:35,247 Astu edasi. 229 00:23:37,663 --> 00:23:41,122 Taat, kuidas sa veel elus oled? 230 00:23:42,538 --> 00:23:44,247 Ja kus Svetka on? 231 00:23:45,663 --> 00:23:48,872 Sured ju minuta ära. - Me kuulume teie hulka. 232 00:23:49,038 --> 00:23:50,872 Meteoriiti mäletate? 233 00:23:57,997 --> 00:24:01,080 Kõik tänavale! Kiiresti! 234 00:24:01,247 --> 00:24:04,163 Meteoriiditükke oli mitu 235 00:24:04,330 --> 00:24:06,205 ja üks kukkus meie majale. 236 00:24:13,247 --> 00:24:16,913 Algul ei osanud midagi mõelda, nagu teiegi. 237 00:24:18,247 --> 00:24:22,955 Aga hiljem saime kõigest sotti. Kui Danja võime avaldus. 238 00:24:26,705 --> 00:24:29,455 Temas oli elektrit nagu pistikus. 239 00:24:30,455 --> 00:24:32,330 Aga rohkem. 240 00:24:34,163 --> 00:24:37,413 Ka minul ilmnes üht-teist. 241 00:24:40,663 --> 00:24:43,455 Oleme Bobrovidega üksteist asendavad. 242 00:24:43,622 --> 00:24:46,163 Seepärast taat ei suregi. 243 00:24:50,913 --> 00:24:54,122 See on tõeline anne. 244 00:24:54,288 --> 00:24:56,038 Olen alati poega tahtnud. 245 00:24:56,205 --> 00:24:58,622 Isa, mis mõttes? Aga mina? 246 00:24:58,788 --> 00:25:01,247 Noh, sina... see on loomulik. 247 00:25:01,413 --> 00:25:03,705 Te olete siis nüüd rahvatasujad? 248 00:25:04,997 --> 00:25:06,872 Kuritegevuse vastu? 249 00:25:07,038 --> 00:25:10,830 Ikkagi vingem, kui ise kuritegevusega tegeleda. 250 00:25:10,997 --> 00:25:13,830 Ja teid ei otsita? - Kõik on korras. 251 00:25:13,997 --> 00:25:15,830 Ljubov kontrollib asja. 252 00:25:15,997 --> 00:25:20,330 Meil on lihtne: kuni pole leitud, otsima ei hakata. 253 00:25:20,497 --> 00:25:24,872 On ju äge? - Nüüd on meil lõpuks tekkinud 254 00:25:25,038 --> 00:25:29,455 selline suur eesmärk. - Bobrovid on sellest alati unistanud. 255 00:25:29,622 --> 00:25:33,205 Tänu Danilile. - Meil on YouTube'is 5000 jälgijat. 256 00:25:33,372 --> 00:25:34,955 Kust sina seda tead? 257 00:25:35,955 --> 00:25:39,913 Kärbsed pinisesid. Naabri kärbsed. 258 00:25:40,080 --> 00:25:43,705 Meil pole ei netti ega elektritarbeid. 259 00:25:43,872 --> 00:25:46,497 Jäta pull. Olete täiesti netivabad? 260 00:25:46,663 --> 00:25:50,913 Algul oli raske, aga siis harjusime ära. 261 00:25:51,080 --> 00:25:53,747 Telefone ka pole? - Viskasime minema. 262 00:25:53,913 --> 00:25:55,872 See on ju prügi. 263 00:25:56,038 --> 00:25:58,830 Aga kas mikrolaineahi on? 264 00:25:58,997 --> 00:26:00,455 Meil on imeline ahi. 265 00:26:00,622 --> 00:26:04,205 Kogu toidu valmistame ise. - Ja see on maitsev. 266 00:26:04,372 --> 00:26:07,497 Ljubov Ivanovna on meil lausa kapsarullide 267 00:26:07,663 --> 00:26:09,913 ja pikkpiruka keisrinna. 268 00:26:10,080 --> 00:26:13,455 Kuidas te üldse elate? Ma ei mõista. 269 00:26:13,622 --> 00:26:16,455 Inimesed on tuhat aastat sedasi elanud. 270 00:26:16,622 --> 00:26:18,372 Puškin, Leonardo elasid? 271 00:26:18,538 --> 00:26:19,997 Oo, Svetake. 272 00:26:20,163 --> 00:26:22,997 Meil on külaline. 273 00:26:26,913 --> 00:26:29,080 Kuidas täna magasid? 274 00:26:31,288 --> 00:26:32,788 Kallis? 275 00:26:44,788 --> 00:26:46,872 Sveta, lähme räägime. 276 00:26:51,163 --> 00:26:52,663 Kõik on korras. 277 00:26:57,038 --> 00:26:58,580 Ära tee stseene. 278 00:26:59,330 --> 00:27:00,705 Stseene? 279 00:27:01,830 --> 00:27:05,372 Ma teen kohe terve kinofilmi! 280 00:27:05,538 --> 00:27:08,830 Miks see lubab endale sinu embamist? 281 00:27:08,997 --> 00:27:12,288 Ja mida te siin üldse teete? 282 00:27:12,455 --> 00:27:15,705 Danja armastab mind. - Juba sedamoodi? 283 00:27:15,872 --> 00:27:19,247 Jah. Sa pole mulle mingeid ettepanekuid teinud. 284 00:27:19,413 --> 00:27:21,872 Ega ka plaane pidanud. - Oota. 285 00:27:22,955 --> 00:27:24,913 Mis ettepanekust sa räägid? 286 00:27:25,080 --> 00:27:27,163 Konkreetselt. Äkki ma... 287 00:27:27,330 --> 00:27:32,705 Arvad, et kaod ära ja elad selle elektrisaega? 288 00:27:32,872 --> 00:27:34,788 Ah? 289 00:27:35,622 --> 00:27:37,705 Sveta! 290 00:27:44,913 --> 00:27:46,538 Danja, aitab. 291 00:27:54,330 --> 00:27:56,080 Teda pidanuks hoiatama. 292 00:27:57,788 --> 00:27:59,497 Oleg. 293 00:28:00,288 --> 00:28:01,705 Svetal on uus poiss. 294 00:28:01,872 --> 00:28:04,372 Ta sai vist juba isegi aru. 295 00:28:13,663 --> 00:28:15,413 Tšau, Oleg. - Andesta. 296 00:28:18,205 --> 00:28:20,038 Tšau, Oleg. 297 00:28:36,330 --> 00:28:38,163 Kas sõidame? 298 00:28:45,997 --> 00:28:51,913 Küsisin onupojalt, kuidas Putin rahvatasujaid juhib. 299 00:28:53,038 --> 00:28:55,622 Ta ei juhigi neid. 300 00:28:55,788 --> 00:28:58,372 Vaid lendav eit on meie kokku pandud, 301 00:28:59,413 --> 00:29:02,830 ülejäänud on Iisraelis ja Saksamaal tehtud. 302 00:29:02,997 --> 00:29:06,455 Nad saadetakse meile, aga me ei suuda vastata. 303 00:29:06,622 --> 00:29:08,622 Vii mind lennujaama. 304 00:29:12,538 --> 00:29:14,413 Viisin auto remonti. 305 00:29:14,580 --> 00:29:16,622 Laenasin isalt Cadillaci. 306 00:29:16,788 --> 00:29:18,663 Järelhaagis ei tule lahti. 307 00:29:19,705 --> 00:29:25,038 Mis ma ikka kodus passin? Isa vedas loomi, ma vean siis inimesi. 308 00:29:26,497 --> 00:29:28,997 Kuhu sa trügid? 309 00:29:29,163 --> 00:29:30,747 Ootan sind maja taga. 310 00:29:34,955 --> 00:29:37,205 Pea kinni. Pean tagasi minema. 311 00:29:37,372 --> 00:29:40,288 Keera ots ringi. - Pole probleemi. 312 00:29:46,455 --> 00:29:48,622 Pea kinni. 313 00:29:49,913 --> 00:29:51,872 Aitäh. 314 00:29:54,538 --> 00:29:56,080 Kuule, 315 00:29:56,247 --> 00:29:59,830 ehk näitan valgust? - Rahu, see on mu naine. 316 00:29:59,997 --> 00:30:01,872 Saatis sedeli. 317 00:30:02,038 --> 00:30:03,413 Selline mäng teil? 318 00:30:03,580 --> 00:30:05,663 Jah, sõida ära. 319 00:30:06,747 --> 00:30:09,705 On ta ilus? - Jäta rahule, eks? 320 00:30:09,872 --> 00:30:12,997 Ehk kutsub sõbranna ka, mul on veini... 321 00:30:13,163 --> 00:30:15,580 Mis inimene sa küll oled? Sõida. 322 00:30:31,663 --> 00:30:33,997 Võinuksid orkestri ka kaasa tuua. 323 00:30:34,163 --> 00:30:35,788 Sa ehmatasid mind. 324 00:30:35,955 --> 00:30:37,330 Sinu sedel või? 325 00:30:37,497 --> 00:30:42,247 Kes veel oskab käsitsi kirjutada? - Arvasin, et Sveta. 326 00:30:43,622 --> 00:30:45,205 Ei taha, et nähtaks. 327 00:30:45,372 --> 00:30:47,413 Lähme kaugemale. 328 00:30:47,580 --> 00:30:50,288 Mõnitad või? Ma ei saa kaugemale minna. 329 00:30:50,455 --> 00:30:52,038 Olen kui vanglas. 330 00:30:52,205 --> 00:30:56,038 Lootsin, et naasen ja elan täiel rinnal, aga säh sulle - 331 00:30:56,205 --> 00:30:58,663 majas valitseb kuiv seadus, 332 00:30:58,830 --> 00:31:02,163 suitsetan salaja nagu poisike. 333 00:31:02,330 --> 00:31:04,997 Nett puudub 334 00:31:05,163 --> 00:31:08,372 ja esteetilisi naudinguid pole üldse. 335 00:31:08,538 --> 00:31:11,288 See-eest olete rahvuskangelased. 336 00:31:11,455 --> 00:31:13,247 Ajate suurt asja. 337 00:31:13,413 --> 00:31:16,330 Varsti saate riikliku preemia. - Arvad? 338 00:31:17,497 --> 00:31:21,913 Milleks mul see, kui ma ei saa enne und pitsikest võtta? 339 00:31:22,080 --> 00:31:23,830 Kuldsed sõnad, taat. 340 00:31:23,997 --> 00:31:26,580 See teie Danila on kummaline. 341 00:31:26,747 --> 00:31:29,372 Ta on mingi kuradi sektant. 342 00:31:31,788 --> 00:31:34,080 Danila on tugev, 343 00:31:34,247 --> 00:31:37,455 tark, ilus, kena kehaehitusega. 344 00:31:38,747 --> 00:31:42,247 Sellise suure, tead... - Aitab. 345 00:31:42,413 --> 00:31:44,663 Haardega. 346 00:31:45,997 --> 00:31:48,913 Sveta lausa sädeleb sellest haardest. 347 00:31:49,080 --> 00:31:51,830 Mina olen aga sinuga harjunud. 348 00:31:51,997 --> 00:31:54,955 Ehk küll mitte kotkas, vaid metsvint, 349 00:31:55,122 --> 00:31:58,455 aga oma metsvinte ei hüljata. - Aitäh. 350 00:31:58,622 --> 00:32:01,455 Me lepitame teid Svetaga ära. 351 00:32:01,622 --> 00:32:05,622 Aitäh, taat. Aitäh, kullake. 352 00:32:07,622 --> 00:32:10,747 Tahtsin pakkuda veini 353 00:32:10,913 --> 00:32:14,080 ja lõhnaküünlaid... - Keri siit õige minema. 354 00:32:14,247 --> 00:32:16,622 Oota. Ütlesid, et sul on veini? 355 00:32:26,788 --> 00:32:30,788 Kuldse päikse kiir, 356 00:32:30,955 --> 00:32:35,830 uinus taevas suur. 357 00:32:38,622 --> 00:32:43,580 Ja meie vahel siis... 358 00:32:45,913 --> 00:32:48,955 On mingi sein vist... 359 00:32:50,580 --> 00:32:52,538 Eh, Ljubov Ivanovna, 360 00:32:53,872 --> 00:32:55,330 me teeme teiega 361 00:32:56,497 --> 00:32:59,663 veel selliseid tegusid... Minu omad on kõik 362 00:32:59,830 --> 00:33:01,455 irdunud pereliikmed. 363 00:33:01,622 --> 00:33:03,538 Aga Danila aitame jalgele. 364 00:33:10,372 --> 00:33:12,455 Tahad, põrutame Taimaale? 365 00:33:12,622 --> 00:33:15,163 Muide, mul on seal numbritoad. 366 00:33:15,955 --> 00:33:21,705 Oleme juba sina peal või? - Tegelikult mitte. Ma kogemata... 367 00:33:31,830 --> 00:33:33,413 Olge terved. 368 00:33:33,955 --> 00:33:37,788 Ma tõmban tähelepanu mujale, saad Svetaga rääkida. 369 00:33:37,955 --> 00:33:39,788 Aga kähku, ära venita. 370 00:33:46,538 --> 00:33:48,288 Oi. Oeh... 371 00:33:52,413 --> 00:33:55,288 Taat? Mis juhtus? 372 00:33:55,455 --> 00:33:58,830 Mis juhtus! Keegi ronis majja. 373 00:33:58,997 --> 00:34:00,372 All. 374 00:34:00,538 --> 00:34:02,372 Seal? Keegi on allkorrusel? 375 00:34:02,538 --> 00:34:04,205 Lase käia. 376 00:34:04,372 --> 00:34:05,997 Kontrollige keldrit. 377 00:34:06,163 --> 00:34:08,163 Kuhu? Naistele pole lubatud. 378 00:34:08,330 --> 00:34:10,330 Seal on ohtlik. 379 00:34:10,497 --> 00:34:12,038 Mine oma tuppa. 380 00:34:12,205 --> 00:34:14,288 Tee kiiremini. 381 00:34:24,080 --> 00:34:25,580 Svetka! 382 00:34:37,872 --> 00:34:40,497 Ma armastan sind. 383 00:34:53,538 --> 00:34:55,330 Tahtsin vaid küsida: 384 00:34:55,497 --> 00:34:57,622 miks sa sedelit ei jätnud? 385 00:34:57,788 --> 00:34:59,663 Mida ma pidanuks kirjutama? 386 00:34:59,830 --> 00:35:02,622 Ütlesid kõik ära, jätsid meile passid. 387 00:35:02,788 --> 00:35:04,330 Teadsid kõike. 388 00:35:04,497 --> 00:35:06,372 Arvasin, et hakkate tööle. 389 00:35:06,538 --> 00:35:09,747 Arvan, et mõtlesid vaid enda peale. Nagu alati. 390 00:35:09,913 --> 00:35:12,538 Töötasin nagu härg, et teil oleks hea. 391 00:35:12,705 --> 00:35:16,413 Et sinul oleks hea, Sveta. - Kuuldud jutt. 392 00:35:20,622 --> 00:35:22,872 Rohkem sa seda ei kuule. 393 00:35:24,997 --> 00:35:26,372 Sain ta kätte. 394 00:35:29,122 --> 00:35:31,080 Puhas töö, kas pole? 395 00:35:37,580 --> 00:35:39,455 Oleg! 396 00:35:39,622 --> 00:35:43,205 Andesta, Oleg, ma ei tundnud sind pimedas ära. 397 00:35:49,080 --> 00:35:50,913 Jäi väheks või? 398 00:35:53,372 --> 00:35:55,413 Lähme õue, vestleme. 399 00:35:55,580 --> 00:35:57,538 Ma ei saa nagu hästi aru. 400 00:35:57,705 --> 00:36:00,830 Ma ei tohi endale meesterahvast külla kutsuda? 401 00:36:00,997 --> 00:36:02,955 Olen täiskasvanud naine. 402 00:36:03,122 --> 00:36:04,913 Kavaler tuli külla. 403 00:36:07,830 --> 00:36:10,788 Tohin ma selles majas oma õnne leida? 404 00:36:26,913 --> 00:36:28,622 Rita. 405 00:36:28,788 --> 00:36:31,538 Kuule, ma armastan Svetkat. - Selge. 406 00:36:31,705 --> 00:36:34,913 Tema armastab sind ka, ära põe. - Tõesti? 407 00:36:35,080 --> 00:36:38,413 Muidugi, aga püüab sind armukadedaks teha. 408 00:36:40,497 --> 00:36:46,788 Ma ei saa sinust päris hästi aru. - Tahad ju Svetat tagasi saada? 409 00:36:46,955 --> 00:36:48,830 On nii? - On. 410 00:36:48,997 --> 00:36:51,080 Siludki temaga suhteid, 411 00:36:51,247 --> 00:36:54,247 elades samas majas. Nii on ju palju lihtsam. 412 00:36:54,413 --> 00:36:56,288 Ma aitan sind. 413 00:36:56,455 --> 00:36:58,913 Ja sina aitad mind. 414 00:36:59,080 --> 00:37:01,538 Aitan millega? - Danilaga. 415 00:37:01,705 --> 00:37:05,205 Üksikut naist ei vaja keegi, sina oled midagigi. 416 00:37:05,372 --> 00:37:08,830 Vaat, kuidas sa Sveta poisi peale reageerisid. 417 00:37:10,622 --> 00:37:12,038 Lööme käed? 418 00:37:19,080 --> 00:37:20,913 Söö, mu kullake. 419 00:37:21,080 --> 00:37:23,247 Aitäh, mu kallike. Veel koort. 420 00:37:24,955 --> 00:37:29,538 Ma ei jõua sammu pidada, meie ajal olid teised väärtused, eks? 421 00:37:29,705 --> 00:37:32,622 Ljubov Ivanovna? - Millised väärtused? 422 00:37:32,788 --> 00:37:36,788 Näiteks maitse, mu armas. - Ema, maitsed on erinevad. 423 00:37:36,955 --> 00:37:39,247 Inimesi on igasuguseid. - Täpselt, 424 00:37:40,288 --> 00:37:41,997 inimesed on erinevad. 425 00:37:43,788 --> 00:37:45,747 Pole vaja. - Valan teed. 426 00:37:45,913 --> 00:37:47,288 Valan ise. Andesta. 427 00:37:51,830 --> 00:37:53,830 Kust sul käed kasvavad? 428 00:37:53,997 --> 00:37:56,163 Ehk tekkis meie vahel säde? 429 00:37:57,372 --> 00:37:58,830 Vaata, mis seal on. 430 00:37:58,997 --> 00:38:01,372 Kõik on kuiv. - Seal on midagi. 431 00:38:01,538 --> 00:38:03,747 Kõik on korras. - Vaata. 432 00:38:06,830 --> 00:38:08,497 Mis see on? 433 00:38:08,663 --> 00:38:10,580 Sõrmus. - Kelle oma? 434 00:38:10,747 --> 00:38:12,955 On seal nimi kirjas? 435 00:38:13,122 --> 00:38:14,663 Ehk on seal sedel? 436 00:38:14,830 --> 00:38:16,705 Palun tähelepanu. 437 00:38:21,330 --> 00:38:25,080 Otsus pulmi pidada tehakse meie peres kiiresti. 438 00:38:25,247 --> 00:38:28,330 Arvan, et meie pulmade edasilükkamine 439 00:38:28,497 --> 00:38:32,288 tähendaks pattude ja kiusatuste suurendamist. 440 00:38:33,455 --> 00:38:36,705 Seepärast teen ettepaneku avaldused sisse viia. 441 00:38:38,455 --> 00:38:40,497 Ets kae! 442 00:38:43,497 --> 00:38:45,872 Oled nõus? 443 00:38:49,288 --> 00:38:52,372 Tegin selle sõrmuse ise, 444 00:38:52,538 --> 00:38:56,038 lauahõbedast. Ja kivi sõrmusel 445 00:38:56,205 --> 00:38:59,122 on lihtsalt klaas. Aga see klaas... 446 00:39:00,872 --> 00:39:02,372 See... 447 00:39:04,497 --> 00:39:06,622 Selles on mu vanaema põrm. 448 00:39:08,872 --> 00:39:10,955 Muidugi mitte kogu põrm. 449 00:39:11,122 --> 00:39:12,997 Inimest pole meiega, 450 00:39:13,163 --> 00:39:15,955 aga mälestus jääb alatiseks su käele. 451 00:39:16,122 --> 00:39:19,038 Sa oleksid talle kindlasti meeldinud. 452 00:39:21,913 --> 00:39:23,330 Tuled mulle naiseks? 453 00:39:28,580 --> 00:39:29,997 Aga muidugi. 454 00:39:31,788 --> 00:39:33,747 Kui läks juba läbuks, 455 00:39:35,955 --> 00:39:40,080 siis luba mul, kallis Rita Borissovna, 456 00:39:40,955 --> 00:39:44,705 pakkuda sulle oma kätt, südant ja seda sõrmust. 457 00:39:44,872 --> 00:39:48,913 Kahju, et see pole tehtud mu vanaisa hambaproteesist. 458 00:39:49,080 --> 00:39:51,247 Oleg, istu kohale. - Milles asi? 459 00:39:51,413 --> 00:39:52,997 Sind anti mehele? Kõik. 460 00:39:53,163 --> 00:39:55,788 Vaiki ja paljune. Seda sa ju tahtsid. 461 00:39:57,080 --> 00:39:59,622 Meil Ritaga on suhted vormistamisel. 462 00:39:59,788 --> 00:40:02,955 Need olid pikka aega alla surutud 463 00:40:03,122 --> 00:40:06,080 mingite endiste kohustuste tõttu. 464 00:40:06,247 --> 00:40:07,663 Olen nõus. 465 00:40:21,955 --> 00:40:25,247 Jumal tänatud, sellega on siis selge. 466 00:40:25,413 --> 00:40:28,038 Tegutsema ka hakkame, rahvatasujad? 467 00:40:28,205 --> 00:40:32,413 Muidugi. Sõidame. 468 00:40:33,830 --> 00:40:37,455 Milleks meile võimed anti? Et maailm saaks šansi. 469 00:40:37,622 --> 00:40:41,372 Kõikjal on ebaõiglus. - Headusel peavad olema rusikad. 470 00:40:42,455 --> 00:40:45,413 Nõus, oleme ju superkangelased. 471 00:40:45,580 --> 00:40:48,288 Õmblesime selle jaoks spetskostüümidki. 472 00:40:48,455 --> 00:40:50,247 Mis seal ees tolkneb? 473 00:40:50,413 --> 00:40:51,872 See on keep. 474 00:40:52,663 --> 00:40:55,788 Panite valepidi selga? - Meil on keep eespool. 475 00:40:55,955 --> 00:40:58,372 Mis mõttes? - Lihtsalt on. 476 00:40:58,538 --> 00:41:01,580 Peame siis jänkisid kopeerima või? 477 00:41:01,747 --> 00:41:05,122 Vajame mingitki originaalsust, seepärast me... 478 00:41:06,705 --> 00:41:08,247 Mis te hirnute? 479 00:41:08,413 --> 00:41:11,455 Seda võib kanda žaboona. 480 00:41:11,622 --> 00:41:13,747 Või portupeed. 481 00:41:13,913 --> 00:41:16,788 Näita nüüd. - Näita ise. 482 00:41:18,288 --> 00:41:20,455 Loominguliselt peab lähenema. 483 00:41:20,622 --> 00:41:22,038 Sõidame. 484 00:41:44,163 --> 00:41:45,830 Oleg. 485 00:41:48,955 --> 00:41:53,455 Kas su ettepanek oli seotud meie kokkuleppega 486 00:41:54,455 --> 00:41:57,247 või mitte? - Muidugi leppega, Rita. 487 00:41:58,955 --> 00:42:00,413 Ma armastan Svetat. 488 00:42:00,580 --> 00:42:03,455 Nii ma arvasingi. 489 00:42:03,622 --> 00:42:06,163 Annan sõrmuse tagasi või? 490 00:42:22,038 --> 00:42:24,788 Danila, kuhu me sõidame? 491 00:42:24,955 --> 00:42:27,788 Keda headusega peksma hakkame? 492 00:42:30,705 --> 00:42:32,538 Teate, kes see on? 493 00:42:32,705 --> 00:42:34,163 Linna peavaras. 494 00:42:34,330 --> 00:42:37,497 Žikin. Ehitas lasteaia asemele oma maja, 495 00:42:37,663 --> 00:42:39,497 haigla asemele ööklubi. 496 00:42:39,663 --> 00:42:42,455 Sadam on tema käes, rahvas saab kopikaid. 497 00:42:43,788 --> 00:42:45,330 Teeme sellele lõpu? 498 00:42:45,497 --> 00:42:47,080 Muidugi. 499 00:43:57,413 --> 00:43:59,413 Hääl! Hääl! 500 00:44:12,455 --> 00:44:15,913 Pensionäri nii lihtsalt ei tapa. 501 00:44:17,538 --> 00:44:20,747 Ta hoiab 7000 rublaga endal elu sees. 502 00:44:32,622 --> 00:44:34,622 Kes sa oled? 503 00:44:34,788 --> 00:44:38,705 Rabasid mu pensioni endale, raibe. 504 00:44:47,163 --> 00:44:48,955 Kus on rahva raha? 505 00:45:01,122 --> 00:45:03,038 Hästi elad teiste arvelt. 506 00:45:26,080 --> 00:45:28,830 Miks lasteaiad kinni panid? - Ei... 507 00:45:28,997 --> 00:45:32,038 Pargi tegid pimedaks. - Üldprogramm. 508 00:45:33,455 --> 00:45:36,580 Miks teil nii kallis elamine on? Ah, kullake? 509 00:45:42,247 --> 00:45:43,872 Pätt ei pääse kunagi. 510 00:45:45,413 --> 00:45:49,080 Annan kõik ära. Kõik... 511 00:45:49,913 --> 00:45:54,413 Küprose arvelt kannate raha lastekodudesse. Võrdsete osadena. 512 00:45:54,580 --> 00:45:57,705 Ütlesin ju: kanna üle. Tegin kõik õigesti? 513 00:45:57,872 --> 00:45:59,872 Jaht? 514 00:46:00,038 --> 00:46:03,663 Ka jaht müüki ja kõik vahendid samuti. 515 00:46:05,747 --> 00:46:07,455 Ega sa midagi unustanud? 516 00:46:09,872 --> 00:46:11,497 Kõik andsin ära. 517 00:46:11,663 --> 00:46:13,205 Ausõna. 518 00:46:13,372 --> 00:46:15,913 Rohkem pole mul midagi. Kõik. 519 00:46:37,455 --> 00:46:38,913 Oh sa poiss. 520 00:46:40,830 --> 00:46:42,913 See oli normaalne sisenemine. 521 00:46:46,038 --> 00:46:48,038 Oleg, 522 00:46:48,205 --> 00:46:50,122 see on tal tagavara. 523 00:46:51,330 --> 00:46:55,163 Siin mu pension ongi. 524 00:46:55,330 --> 00:46:58,997 Nii et sa petsid meid. 525 00:47:00,747 --> 00:47:02,788 Ma pole süüdi. 526 00:47:02,955 --> 00:47:06,330 See on siia sokutatud. 527 00:47:06,497 --> 00:47:08,705 Kõik 20 karpi? 528 00:47:08,872 --> 00:47:11,080 Jah. 529 00:47:12,497 --> 00:47:14,497 Lähme ajame juttu. - Ei taha. 530 00:47:14,663 --> 00:47:16,497 Ma ka mitte. Tule, tule. 531 00:47:17,497 --> 00:47:20,288 Mis te teete? Tulge nüüd. 532 00:47:20,455 --> 00:47:23,413 Laske käia, minge, 533 00:47:23,580 --> 00:47:26,413 rääkige. Aga mina 534 00:47:26,580 --> 00:47:28,663 loen raha kokku ja... 535 00:47:49,538 --> 00:47:51,872 Üks öösel ootan kuuri juures. 536 00:47:52,038 --> 00:47:54,163 Kell üks öösel kuuri juures. 537 00:48:15,122 --> 00:48:16,705 E i saanud aru. 538 00:48:20,205 --> 00:48:23,372 Raisk, suuruski ei sobi. 539 00:48:32,747 --> 00:48:34,997 Kõigile head ööd. 540 00:48:56,955 --> 00:48:59,830 Ei, täna pole minu päev. 541 00:49:04,330 --> 00:49:05,955 Pagan küll. 542 00:49:08,580 --> 00:49:10,830 Kuradile kõik. 543 00:49:10,997 --> 00:49:14,288 Taat, mida värki? 544 00:49:14,455 --> 00:49:16,163 Mis on? 545 00:49:17,538 --> 00:49:19,372 Mida sa seal tegid? 546 00:49:19,538 --> 00:49:21,080 Keda? 547 00:49:34,038 --> 00:49:37,330 Borja, mulle meeldivad vanemad mehed. 548 00:49:37,497 --> 00:49:39,205 Ja otsustavamad. 549 00:50:47,830 --> 00:50:49,997 Midagi ei juhtunud, kuuled? 550 00:50:51,038 --> 00:50:53,080 Mida? - Sa ei näinud midagi. 551 00:50:53,247 --> 00:50:55,455 Ei näinud su arvutit? - Tasa. 552 00:50:55,622 --> 00:50:57,288 Mis juhtus? 553 00:50:58,747 --> 00:51:02,163 Tal on arvuti selja taga. - Ma ei mänginud... 554 00:51:02,330 --> 00:51:04,580 Mis siin toimub? 555 00:51:04,747 --> 00:51:06,372 Anna siia. - Sveta. 556 00:51:07,372 --> 00:51:09,705 See on arvuti või? 557 00:51:09,872 --> 00:51:12,663 Ära ava. Kuuled? 558 00:51:12,830 --> 00:51:15,288 Ära ava. - Tankimäng? 559 00:51:15,455 --> 00:51:18,955 Nii et sina võid elektrit kasutada ja mina mitte? 560 00:51:19,122 --> 00:51:21,413 Sina ei tohi, ülemused võivad. 561 00:51:21,580 --> 00:51:23,122 Jälle või? 562 00:51:23,288 --> 00:51:28,038 Jälle? Mängimine on siis norm, aga tualetis valgust olla ei tohi? 563 00:51:28,205 --> 00:51:31,622 Nagu debiilikud küünlaga... 564 00:51:31,788 --> 00:51:34,580 Ema, ma enam ei tee. 565 00:51:34,747 --> 00:51:36,455 Sa lubasid mulle. 566 00:51:36,622 --> 00:51:38,455 Luban, viimane kord. 567 00:51:38,622 --> 00:51:40,372 Nõrguke oled. 568 00:51:41,372 --> 00:51:45,122 Tea, et tapsid vanaema teist korda. 569 00:51:45,288 --> 00:51:46,955 Mis mõttes? 570 00:51:47,122 --> 00:51:48,580 Enam see ei kordu. 571 00:51:57,455 --> 00:51:59,122 Danjake, seisa! 572 00:52:01,538 --> 00:52:03,288 Danja. Danja. 573 00:52:05,038 --> 00:52:06,747 Danja, mida sa teed? 574 00:52:06,913 --> 00:52:08,622 Tõotan, vanaema: 575 00:52:08,788 --> 00:52:10,413 see oli viimane kord. 576 00:52:10,580 --> 00:52:12,247 Viimane kord. 577 00:52:27,997 --> 00:52:31,205 Teen kõik korda. Kõik. 578 00:52:43,288 --> 00:52:45,663 Ta alustas 11aastasena. 579 00:52:45,830 --> 00:52:48,663 Algul tankid, ei midagi erilist. 580 00:52:56,872 --> 00:52:58,788 Siis proovis sõprade juures 581 00:52:58,955 --> 00:53:00,913 tõelist jälkust. 582 00:53:01,080 --> 00:53:02,955 Ja nii see läks. 583 00:53:17,872 --> 00:53:20,288 Kui ta poleks mängust haaratud, 584 00:53:20,455 --> 00:53:23,080 oleks ta kuulnud, aga nii... 585 00:53:27,122 --> 00:53:29,497 Õgi, koer! Õgi! 586 00:53:29,663 --> 00:53:33,580 Ta lubas mitte kunagi enam arvutit puutuda, 587 00:53:36,580 --> 00:53:38,497 aga otsustasin kindel olla. 588 00:53:39,455 --> 00:53:42,288 Tahtsin, et meie majas 589 00:53:42,455 --> 00:53:45,122 isegi ei mõeldaks arvutitest. 590 00:53:45,288 --> 00:53:46,663 Üldse tehnikast. 591 00:53:51,455 --> 00:53:53,455 Aga ju räägitakse õigust: 592 00:53:54,747 --> 00:53:57,205 kes kord rämpsu proovib, 593 00:53:58,455 --> 00:54:00,747 nuppu vajutab, 594 00:54:04,205 --> 00:54:06,080 see enam ei pääse. 595 00:54:15,330 --> 00:54:17,497 Kas teda saab aidata? 596 00:54:17,663 --> 00:54:19,788 Aitäh, juba aitasid. 597 00:54:19,955 --> 00:54:23,122 Arvad, et ma ei tea, miks ta jälle alustas? 598 00:54:23,288 --> 00:54:26,580 Ega ometi minu pärast? - Kelle siis? 599 00:54:26,747 --> 00:54:29,997 Laseb noormehel öösiti piinelda ja imestab, 600 00:54:30,163 --> 00:54:32,163 miks ta jälle alustas? 601 00:54:32,330 --> 00:54:35,205 Danja ei soovinud enne pulmi lähedust. 602 00:54:35,372 --> 00:54:36,955 See on tema põhimõte. 603 00:54:37,122 --> 00:54:38,663 Mida, mida? 604 00:54:38,830 --> 00:54:40,705 Teiseks... - Teiseks 605 00:54:40,872 --> 00:54:42,747 tuleb vaadata, 606 00:54:42,913 --> 00:54:45,080 kus peigmees öösiti käib. 607 00:54:45,247 --> 00:54:47,038 Oled pruut või ei? 608 00:54:47,205 --> 00:54:50,455 Ja miks see su ümber tiirleb? Milleks? 609 00:54:50,622 --> 00:54:52,538 Selleks... - Oota. 610 00:54:52,705 --> 00:54:54,663 Sa keeldusid lähedusest? 611 00:54:55,663 --> 00:54:58,580 Ma ei kavatse kedagi jälgida, ma pole ema. 612 00:54:58,747 --> 00:55:01,622 Oodake, te polegi 613 00:55:02,997 --> 00:55:04,455 istikuid istutanud? 614 00:55:05,372 --> 00:55:07,413 Danil on puhtad mõtted. 615 00:55:07,580 --> 00:55:09,372 Tal on kompleksid. 616 00:55:09,538 --> 00:55:11,705 Erinevalt mõnedest. Muide. 617 00:55:11,872 --> 00:55:14,330 Eks vabasta ta kompleksidest. 618 00:55:14,497 --> 00:55:15,997 Vaene poiss. 619 00:55:16,163 --> 00:55:20,455 Miks? Paljud elavad sellist elu. 620 00:55:20,622 --> 00:55:23,705 Teie toas on ju üks voodi, ma nägin. 621 00:55:23,872 --> 00:55:26,622 Ja ei midagi? 622 00:55:26,788 --> 00:55:31,205 Kas sa selle oma kombinee panid ikka selga? 623 00:55:33,413 --> 00:55:36,705 Ja ei ühtki päikesetõusu? 624 00:55:36,872 --> 00:55:39,122 Räägite seksist või? 625 00:55:39,288 --> 00:55:41,163 Aleksandra! 626 00:55:41,330 --> 00:55:43,705 Arvate, et ma ei saa millestki aru? 627 00:55:46,497 --> 00:55:49,538 Bobrovid! Sõidame. 628 00:55:52,080 --> 00:55:53,580 Lähme. 629 00:55:59,330 --> 00:56:00,872 Aga kuhu me sõidame? 630 00:56:03,413 --> 00:56:07,038 Sveta, nad on ju mõlemad haiged inimesed. 631 00:56:07,205 --> 00:56:10,788 Danja tappis vanaema, aga ema lülitas elektri välja. 632 00:56:10,955 --> 00:56:13,705 Milleks sulle sellised sugulased? 633 00:56:13,872 --> 00:56:17,038 Äkki proovime taas otsast alustada? 634 00:56:17,205 --> 00:56:20,330 Oleg, sa solvasid mind, olen sinus pettunud. 635 00:56:20,497 --> 00:56:22,455 Võlun su uuesti ära. 636 00:56:25,247 --> 00:56:26,913 Ei õnnestu. 637 00:56:28,413 --> 00:56:29,997 Ma siin mõtlesin, 638 00:56:31,622 --> 00:56:35,372 kõik me teod on kui surnule kuppude panek. 639 00:56:36,372 --> 00:56:39,580 Tõeline kurjus pääseb niikuinii igasse majja. 640 00:56:42,622 --> 00:56:45,580 Isegi mina ei saanud talle vastu. 641 00:56:48,622 --> 00:56:54,205 Keskjaama tungides saame kogu linnas elektri välja lülitada, 642 00:56:54,372 --> 00:56:55,997 seejärel kogu riigis. 643 00:56:56,163 --> 00:56:58,038 Aga ülekoormust tekitades 644 00:56:58,205 --> 00:57:01,122 kõrvetame kõik elektririistad läbi. 645 00:57:03,413 --> 00:57:05,747 Aga vajan teie abi, Bobrovid. 646 00:57:05,913 --> 00:57:10,247 Tahad kõik elektrita jätta? Miks? 647 00:57:10,413 --> 00:57:13,997 Elasite ju mitu kuud igasuguse elektroonikata. 648 00:57:14,163 --> 00:57:17,122 Oli halb või? Tundsite millestki puudust? 649 00:57:17,288 --> 00:57:19,038 Ei, meil oli väga hea. 650 00:57:19,205 --> 00:57:22,163 Inimestest on saanud mobiilide, 651 00:57:22,330 --> 00:57:26,288 telerite ja tolmuimejate orjad. Ahelatest peab vabanema. 652 00:57:26,455 --> 00:57:29,830 Jah. Aga mõni tunneb end ka tolmuimejaga hästi. 653 00:57:29,997 --> 00:57:33,080 Kas te sülitate teiste peale? 654 00:57:33,247 --> 00:57:39,372 Tulge mõistusele, Bobrovid. Tahate teisi aidata. Olete ju rahvatasujad. 655 00:57:39,538 --> 00:57:45,288 Miks kardate teha midagi tõeliselt väärikat? Midagi tõsist ja õiglast? 656 00:57:47,122 --> 00:57:48,997 Mul on üks väike küsimus: 657 00:57:49,163 --> 00:57:52,288 kas lennukitega lendajad 658 00:57:52,455 --> 00:57:56,122 maanduvad nüüd lennuväljast mööda? Pimeduses? 659 00:57:56,288 --> 00:57:59,663 Mis saab kunstlikul hingamisel olijatest? 660 00:57:59,830 --> 00:58:01,997 Ei midagi. 661 00:58:02,163 --> 00:58:05,080 Iga suur ettevõtmine toob kaasa kulud. 662 00:58:05,247 --> 00:58:08,413 Olgu, teine küsimus: 663 00:58:08,580 --> 00:58:14,497 millest elektrita toituma hakatakse ja kuidas siis sooja saab? 664 00:58:14,663 --> 00:58:19,413 Toituma, sooja saama? Nagu vanasti: 665 00:58:19,580 --> 00:58:23,288 külvatakse, küntakse ja korjatakse saaki. 666 00:58:23,455 --> 00:58:29,413 Aga kui keegi on oma mobiili ja netiga kokku kasvanud, 667 00:58:30,497 --> 00:58:35,413 siis kerigu kuradile ja andku teed tervetele inimestele. 668 00:58:35,580 --> 00:58:37,122 Peata auto. 669 00:58:37,288 --> 00:58:39,788 Danja, võta end kätte. Peata auto. 670 00:58:55,205 --> 00:58:58,497 Ma vajan teid, Bobrovid. Üksi ei saa ma hakkama. 671 00:58:58,663 --> 00:59:02,497 Elektrijaama sõites näitame kõigile, 672 00:59:02,663 --> 00:59:04,997 milleks oleme koos võimelised. 673 00:59:05,163 --> 00:59:09,497 Aga kahtlejad võivad väljuda. 674 00:59:17,455 --> 00:59:20,913 Oli meeldiv tutvuda. Mina lahkun. 675 00:59:21,955 --> 00:59:24,122 Soovitan teil sama teha. 676 00:59:24,288 --> 00:59:26,538 Ma lähen vist ka. 677 00:59:26,705 --> 00:59:28,872 Tolmuimejatest on muidugi savi, 678 00:59:29,038 --> 00:59:33,580 aga kogu elekter - trammid, Tinder, kutt... 679 00:59:33,747 --> 00:59:35,663 Mina passin. 680 00:59:35,830 --> 00:59:39,997 Mulle ei meeldi teie järjekindlusetus: 681 00:59:40,872 --> 00:59:44,122 te kord mängite arvutis ja siis hävitate. 682 00:59:44,288 --> 00:59:47,163 Aga teile meeldib kord noorem, kord vanem. 683 00:59:47,330 --> 00:59:50,788 Kord tahate hoolitsust, kord otsustavust. 684 00:59:50,955 --> 00:59:53,122 Ma ei mõista. 685 00:59:54,955 --> 00:59:58,122 Mina olen laps ega tohi veel inimesi tappa. 686 00:59:59,747 --> 01:00:03,622 Ega Iljitš asjata lambikest leiutanud. 687 01:00:04,622 --> 01:00:07,788 Me randevuu ei õnnestunud. 688 01:00:07,955 --> 01:00:11,163 Vanad lurjused. 689 01:00:11,330 --> 01:00:13,288 Danja, sa ju ei tee seda. 690 01:00:17,163 --> 01:00:20,080 Viin oma otsuse ellu. 691 01:00:20,247 --> 01:00:22,247 Iga hinna eest. - Tubli. 692 01:00:22,413 --> 01:00:23,997 Ära muuda oma otsust. 693 01:00:24,163 --> 01:00:26,580 Olen teda just nii kasvatanud. 694 01:00:33,830 --> 01:00:35,622 On alles mõrd. 695 01:00:43,080 --> 01:00:44,913 Sõidan ära koos sinuga. 696 01:00:45,080 --> 01:00:48,330 Aitäh, Rita. - Rita, mida sa teed? 697 01:01:04,080 --> 01:01:06,663 Ma ei vaja armuande. 698 01:01:06,830 --> 01:01:10,830 Sõbrustada võin ka taadiga. Kah mul hellik. 699 01:01:27,247 --> 01:01:29,955 Mis te seisate? Lähme siit ära. 700 01:01:36,913 --> 01:01:39,622 Asjad kähku kokku ja teeme sääred. 701 01:01:39,788 --> 01:01:42,455 Sul oli õigus, me ei tunne inimesi. 702 01:01:42,622 --> 01:01:44,288 Aga kuhu me läheme? 703 01:01:44,455 --> 01:01:47,330 Siit kaugemale. Et need üles ei leiaks. 704 01:01:47,497 --> 01:01:50,538 Tuli meile Taimaale järele, on see norm? 705 01:01:50,705 --> 01:01:54,247 Ju leidis meid suhtevõrgustiku kaudu. 706 01:01:55,413 --> 01:01:59,830 Nägid meie esinemisi YouTube'ist ja ongi kõik. - Ei saa aru, 707 01:01:59,997 --> 01:02:01,997 milleks neil meid vaja on? 708 01:02:02,163 --> 01:02:05,247 Sõitsid pool maailma läbi. Teie järele. 709 01:02:05,413 --> 01:02:06,913 Sina ju tulid ka. 710 01:02:07,080 --> 01:02:10,122 Mina muidugi. 711 01:02:18,288 --> 01:02:20,872 Andke andeks. 712 01:02:22,955 --> 01:02:25,622 Teil oli õigus, ei tea, mis mul hakkas. 713 01:02:27,497 --> 01:02:30,705 Oleme ju rahvatasujad. 714 01:02:30,872 --> 01:02:32,997 Oleme meeskond. 715 01:02:33,163 --> 01:02:34,663 Võtame kätest kinni... 716 01:02:37,830 --> 01:02:40,038 Võtame kätest ja unustame kõik. 717 01:02:46,913 --> 01:02:48,830 Mida te kardate? 718 01:02:48,997 --> 01:02:51,788 Lähme. Tulge. 719 01:02:51,955 --> 01:02:54,788 Sveta, anna andeks. 720 01:02:54,955 --> 01:02:56,372 Tulge nüüd. 721 01:03:04,747 --> 01:03:06,872 Oleg. 722 01:03:07,038 --> 01:03:09,580 Tule siia. - Unustame kõik ära. 723 01:03:14,830 --> 01:03:16,747 Aga kus Ljubov Ivanovna on? 724 01:03:30,872 --> 01:03:34,955 Aga sina ei uskunud mind. Sain neid nähes kohe aru: 725 01:03:35,122 --> 01:03:36,830 need reedavad. 726 01:03:39,330 --> 01:03:41,413 Võta neilt kõik. 727 01:03:41,580 --> 01:03:43,538 Kogu nende jõud. 728 01:03:50,747 --> 01:03:53,330 Saingi laetud. 729 01:03:59,122 --> 01:04:00,913 Oled sina alles raibe. 730 01:04:07,913 --> 01:04:11,330 Ma ei saa teleporteeruda. - Mul pole üldse jõudu. 731 01:04:11,497 --> 01:04:14,955 Mida sa tegid? - Sama, mida tegin iga päev: 732 01:04:15,122 --> 01:04:17,622 võtsin kätest ja sain teilt jõudu. 733 01:04:17,788 --> 01:04:20,372 Seekord andsite ehk veidi rohkem. 734 01:04:20,538 --> 01:04:23,288 Ta vajab jõudu suurteks tegudeks, 735 01:04:23,455 --> 01:04:24,997 miks teil seda vaja on? 736 01:04:26,288 --> 01:04:28,497 Koertega rääkimiseks? 737 01:04:29,872 --> 01:04:31,913 Või sõrmest piserdada? 738 01:04:32,705 --> 01:04:36,538 Te pole selle aja jooksul kordagi endalt küsinud: 739 01:04:36,705 --> 01:04:39,205 ehk saaks võimeid suurendada, 740 01:04:39,372 --> 01:04:41,413 edasi anda, teistega vahetada? 741 01:04:45,247 --> 01:04:47,080 Te ei vääri oma jõudu. 742 01:04:47,247 --> 01:04:49,663 Aga sina ei vääri mu tütart. 743 01:04:49,830 --> 01:04:51,830 Jobukopsik. 744 01:04:59,830 --> 01:05:02,830 Mingi jõud nagu oleks... 745 01:05:02,997 --> 01:05:04,538 Aga väga nõrk. 746 01:05:05,997 --> 01:05:10,997 Nüüd tean, miks pärast temaga kätlemist sõrmest vett ei tulnud. 747 01:05:18,872 --> 01:05:20,497 Veidi jäi vist puudu. 748 01:05:23,455 --> 01:05:25,372 Aidake! 749 01:05:25,538 --> 01:05:27,955 Tõmmake ometi. 750 01:05:29,372 --> 01:05:33,122 Teleporteeru või... - Ma ei saa. 751 01:05:33,288 --> 01:05:35,413 Energiat ei ole üldse. 752 01:05:38,788 --> 01:05:42,497 Mõelge midagi välja. - Miks sa vaikid? 753 01:05:44,497 --> 01:05:46,955 Sveta, tule siia. 754 01:05:47,122 --> 01:05:49,705 Võtke kätest kinni. 755 01:05:49,872 --> 01:05:52,872 Püüame kogu jõu Sašale anda. 756 01:05:53,038 --> 01:05:55,705 Ta murrab luugi lahti. 757 01:06:01,580 --> 01:06:04,747 Mida sa seisad? Võta jõud vastu. - Kuidas? 758 01:06:04,913 --> 01:06:06,372 Võta vastu. 759 01:06:07,413 --> 01:06:09,872 Vaat nii. Lase käia. 760 01:06:16,997 --> 01:06:20,288 Tunnen midagi. - Tore on, murra luuk lahti. 761 01:06:21,372 --> 01:06:24,413 Ära peatu. Sul ei ole valus, Sanja. Ei ole. 762 01:06:24,580 --> 01:06:27,122 Miks ei ole? Väga valus on. - Pagan. 763 01:06:27,288 --> 01:06:29,705 Võtame end kokku. Veel kord. 764 01:06:29,872 --> 01:06:32,913 Tean, et veidi jõudu meil veel on. 765 01:06:33,080 --> 01:06:35,747 Lase käia, Sanja. 766 01:06:40,122 --> 01:06:41,955 Tunned? Lase käia. 767 01:06:54,663 --> 01:06:56,747 Svetka, hurraa. 768 01:06:56,913 --> 01:06:59,955 Kust te telefoni saite? - Hallo, tere. 769 01:07:00,122 --> 01:07:02,205 Vajame kiiresti taksot. Jah. 770 01:07:08,538 --> 01:07:10,455 Seis. Pea kinni. 771 01:07:10,622 --> 01:07:14,038 Bobrovid! Seisa. 772 01:07:14,205 --> 01:07:16,747 Tere. - Tulge siia. 773 01:07:22,330 --> 01:07:24,122 Kiiresti. 774 01:07:35,497 --> 01:07:37,497 Rahvatasujad või? 775 01:07:39,622 --> 01:07:42,247 Elus? - Jah, mis siis? 776 01:07:42,413 --> 01:07:44,580 Ei olegi küborg? 777 01:07:44,747 --> 01:07:46,247 Krasnodaris tehtud? 778 01:07:46,413 --> 01:07:49,288 Ta tehti Gelendžikis. Linnaplaažil. 779 01:07:49,455 --> 01:07:52,705 Milles asi? - Hästi on tegema hakatud. 780 01:07:52,872 --> 01:07:55,288 Gelendžiki kohta šikk tulemus. 781 01:07:55,455 --> 01:07:57,080 Sõidame. 782 01:08:04,330 --> 01:08:06,997 Räägime rahulikult. 783 01:08:07,163 --> 01:08:10,372 Kas teil nimed ka on? Kuidas teid kutsutakse? 784 01:08:12,330 --> 01:08:15,080 Pagan, mõistan vaid iga teist sõna. 785 01:08:15,247 --> 01:08:18,080 Olete Adõgeest või? 786 01:08:27,955 --> 01:08:29,580 Sveta, kõik kombes? 787 01:08:29,747 --> 01:08:31,413 Kombes. 788 01:08:31,580 --> 01:08:33,913 Kas oled minusse taas kiindunud? 789 01:08:34,080 --> 01:08:35,788 Veidigi? 790 01:08:35,955 --> 01:08:38,913 Pagan, hakkas vist pihta. 791 01:08:52,538 --> 01:08:55,955 Kahju, et kõik see lendab kuradile. - Jätke. 792 01:08:56,122 --> 01:08:59,455 Veetsime imeliselt aega. On, mida mäletada. 793 01:08:59,622 --> 01:09:02,080 Aga keegi veetis imelisemalt. 794 01:09:02,247 --> 01:09:03,997 Oled veel noor, Borja. 795 01:09:05,038 --> 01:09:06,997 Nüüd tuleb lipet lasta. 796 01:09:07,163 --> 01:09:10,955 Variante pole. - Aga mul õde sünnitab. 797 01:09:12,205 --> 01:09:15,413 Just praegu, öösel. Kaksikuid. 798 01:09:16,913 --> 01:09:19,955 Arvasin, et sünnib Sõnn, aga ei - kaksikud. 799 01:09:22,580 --> 01:09:25,038 Oota, pea kinni. Paremale. 800 01:09:36,163 --> 01:09:38,538 Oleg, mis juhtus? 801 01:09:38,705 --> 01:09:42,205 Kavatsed Šiškinid peatada? 802 01:09:43,830 --> 01:09:45,580 Meie jõud on nullis. 803 01:09:45,747 --> 01:09:48,997 Nad teevad meid tümaks. - Raudpolt. 804 01:09:49,163 --> 01:09:51,455 Ja miks? Et jälle kedagi aidata? 805 01:09:51,622 --> 01:09:54,747 Aitäh. Minu aitamisi pole keegi hinnanud. 806 01:09:54,913 --> 01:09:59,580 Jäta, pole seni heategusid teinud, pole mõtet ka alustada. 807 01:09:59,747 --> 01:10:01,663 Sõidame lennujaama. 808 01:10:03,622 --> 01:10:05,330 Jälle põgeneme. 809 01:10:06,788 --> 01:10:08,163 Elektrijaama. 810 01:10:10,372 --> 01:10:12,913 Selge. 811 01:10:13,080 --> 01:10:16,788 Jälle! - Kui surra, siis muusikaga! 812 01:10:16,955 --> 01:10:19,955 Keera muss valjemaks, sohver. 813 01:10:45,455 --> 01:10:47,747 See on profi aevastus. 814 01:11:02,038 --> 01:11:04,122 Kähku nüüd! Vasakule! 815 01:11:07,538 --> 01:11:09,163 Minge siit minema! 816 01:11:39,622 --> 01:11:41,580 Tasa. Ettevaatust. 817 01:11:41,747 --> 01:11:44,580 Vale korpus. - Ma ju rääkisin sulle. 818 01:11:52,747 --> 01:11:54,580 Seis! 819 01:11:57,122 --> 01:11:58,497 Edasi! 820 01:12:13,788 --> 01:12:15,538 Pikali! 821 01:12:25,247 --> 01:12:28,622 Mees, oled sa elus? - Ma ei tea. 822 01:12:28,788 --> 01:12:33,455 Tulid mingid terroristid, hakkasid aevastama. Ja pärast... Näete. 823 01:12:36,788 --> 01:12:38,497 Peame kiirustama. 824 01:12:57,538 --> 01:13:00,205 Lase käia! Mine nüüd! 825 01:13:13,663 --> 01:13:16,705 Tuleb tagalast minna. Kõik on tule all. 826 01:13:16,872 --> 01:13:19,830 Ehk läheks ikkagi lennujaama? 827 01:13:19,997 --> 01:13:22,538 Pole hullu, meid on rohkem. 828 01:13:22,705 --> 01:13:25,455 Matame nad laipade alla. 829 01:13:28,997 --> 01:13:32,288 Ta tuleb mättasse lüüa. - Selge see. Aga kuidas? 830 01:13:32,455 --> 01:13:35,663 Veega. See tekitab lühise. - Tulge siia. 831 01:13:35,830 --> 01:13:38,455 Kõik siia. Võtame kätest kinni. 832 01:13:40,997 --> 01:13:43,413 Vajan kogu teie energiat. 833 01:13:43,580 --> 01:13:45,080 Keskendume. 834 01:13:58,330 --> 01:14:00,038 Sa ei meeldi mulle. 835 01:14:02,913 --> 01:14:04,330 Pikali! 836 01:14:52,913 --> 01:14:54,372 Vinge. 837 01:14:57,038 --> 01:15:01,538 Me peame seda tegema. - Mina teist korda vastu ei pea. 838 01:15:01,705 --> 01:15:04,580 Pead küll, taat. Pead küll. 839 01:15:06,038 --> 01:15:07,997 Pingutame, Bobrovid. 840 01:15:08,163 --> 01:15:10,122 Kogu energia mulle. 841 01:15:12,455 --> 01:15:15,997 Sveta, ma siin mõtlesin... 842 01:15:16,163 --> 01:15:19,288 Ma pole sind kordagi naiseks palunud. 843 01:15:20,330 --> 01:15:22,663 Tahate praegu sellest rääkida? 844 01:15:23,705 --> 01:15:26,330 Tule mulle naiseks, Sveta. 845 01:15:26,497 --> 01:15:29,288 Ma pean järele mõtlema, Oleg. 846 01:15:29,455 --> 01:15:32,038 Mõtle. Bobrovid! 847 01:15:32,205 --> 01:15:33,872 Kogu energia mulle. 848 01:15:34,038 --> 01:15:35,788 Laske käia. 849 01:15:45,288 --> 01:15:47,455 Kas me särtsu ei saa? 850 01:16:20,872 --> 01:16:22,455 Olemas, vist. 851 01:16:23,705 --> 01:16:26,622 Olemas! 852 01:16:27,580 --> 01:16:29,413 Hurraa! 853 01:16:41,205 --> 01:16:43,288 Lootsite mind tõesti võita? 854 01:16:46,163 --> 01:16:49,330 Oleg, mida teeme? - Ta tuleb kuidagi... 855 01:16:49,497 --> 01:16:52,455 Noh? - Ta tuleb isoleerida. 856 01:16:52,622 --> 01:16:54,913 Kust me nii palju paela võtame? 857 01:16:55,080 --> 01:16:58,538 Elektrijaamas ju kuidagi isoleeritakse. 858 01:16:58,705 --> 01:17:01,955 Oleg, mis asi on dielektrik? - Saša, jäta. 859 01:17:02,122 --> 01:17:04,413 Mis sa ütlesid? - Seal on kirjas: 860 01:17:04,580 --> 01:17:06,288 dielektrik. 861 01:17:15,080 --> 01:17:18,622 Kuule, kuidas sa end üldse pesed? 862 01:17:18,788 --> 01:17:21,163 Tule siia, klaarime meeste kombel. 863 01:17:21,330 --> 01:17:22,872 Kellega meeste kombel? 864 01:17:28,455 --> 01:17:30,372 Sinuga või, kraanike? 865 01:17:49,205 --> 01:17:52,497 Käivitu, kullake. 866 01:18:08,622 --> 01:18:10,163 Olgu, Oleg. 867 01:18:11,830 --> 01:18:14,538 Tule üles, ma tegin nalja. 868 01:18:28,163 --> 01:18:30,205 Ma tean, mida teha. 869 01:20:25,872 --> 01:20:27,538 Kõik on elus? 870 01:20:31,205 --> 01:20:35,580 Kõik. 871 01:20:35,747 --> 01:20:37,955 Lämmatamata ei tapa. 872 01:20:38,122 --> 01:20:39,913 Kus Sveta on? 873 01:20:43,497 --> 01:20:45,622 Svetka! - Sveta! 874 01:20:45,788 --> 01:20:47,330 Sveta! 875 01:20:49,080 --> 01:20:50,830 Tule välja, pole hirmus. 876 01:20:50,997 --> 01:20:54,330 Sveta. - Sanja, jookse eemale. 877 01:20:54,497 --> 01:20:56,497 Toeta taati, Tolik. 878 01:21:00,955 --> 01:21:02,747 Ma olen siin. 879 01:21:03,955 --> 01:21:05,747 Ei tahtnud teid hirmutada. 880 01:21:06,747 --> 01:21:08,913 Sveta. 881 01:21:11,038 --> 01:21:13,497 Kõik saab korda, kõik. 882 01:21:13,663 --> 01:21:16,747 Kuuled? - Olen nõus. 883 01:21:16,913 --> 01:21:19,872 Millega? - Sulle naiseks tulema. 884 01:21:25,080 --> 01:21:26,705 Oota. Oota. 885 01:21:26,872 --> 01:21:30,080 Kohe mõtleme midagi välja. 886 01:21:30,247 --> 01:21:33,038 Kätest kinni. Võtame kätest kinni. 887 01:21:35,247 --> 01:21:40,413 Mida sa saad teha? Ta võib parimal juhul veel nähtamatumaks muutuda. 888 01:21:40,580 --> 01:21:42,247 Mõtleme, Rita. 889 01:21:42,413 --> 01:21:44,455 Ehk seda ongi vaja? 890 01:21:44,622 --> 01:21:49,538 Kui muutun täiesti nähtamatuks 891 01:21:49,705 --> 01:21:54,038 ja mul pole keha, siis ehk poleks nii valus? 892 01:21:57,038 --> 01:21:59,413 Taat, ütle ette, oled ju surematu. 893 01:21:59,580 --> 01:22:03,747 Sveta, tulen sinuga, ära karda midagi. - Aitäh. 894 01:22:06,288 --> 01:22:09,205 Bobrovid, 895 01:22:09,372 --> 01:22:11,913 kas me ei suuda Svetat päästa? 896 01:22:13,330 --> 01:22:18,080 Mis ta seal ütles? Et me ei arenda oma supervõimeid. 897 01:22:18,247 --> 01:22:21,538 Et neid saab suurendada ja ära võtta... 898 01:22:21,705 --> 01:22:23,455 Vahetada. - Jah. 899 01:22:25,122 --> 01:22:27,997 Vahetada. Kuidas vahetada? 900 01:22:28,163 --> 01:22:29,913 Vahetada. 901 01:22:30,080 --> 01:22:33,747 Tead, mida? 902 01:22:33,913 --> 01:22:38,413 Tuleta meelde, et oleme sinuga üks ja sama. 903 01:22:38,580 --> 01:22:41,872 Üks veri. Oleme Bobrovid. 904 01:22:42,038 --> 01:22:44,913 Mina olen sina ja sina oled mina. 905 01:22:45,080 --> 01:22:47,788 Lihtsalt teistel asjaoludel. 906 01:22:47,955 --> 01:22:49,997 Ja elu on nii kaunis. 907 01:22:52,413 --> 01:22:56,913 Aitab, olen küllalt elanud. Aga sul on kogu elu ees. 908 01:23:16,038 --> 01:23:18,872 Sveta. Sveta. 909 01:23:21,622 --> 01:23:23,580 Taat? - Taat. 910 01:23:28,288 --> 01:23:30,163 Ja taati polegi enam. 911 01:23:35,830 --> 01:23:40,372 Kas te ei näe mind või? Üldse mitte? - Ei näe. 912 01:23:40,538 --> 01:23:43,872 Olen lapsest saadik sellest unistanud. 913 01:23:44,038 --> 01:23:46,080 Kui naistesaunast möödusin. 914 01:23:49,747 --> 01:23:53,705 Rahvas? Tagasi pole vaja sõita? Olen siin. 915 01:23:57,413 --> 01:23:58,830 Parkisin siia. 916 01:24:03,372 --> 01:24:04,913 Mida teha? 917 01:24:05,080 --> 01:24:07,122 Seda peab kuidagi selgitama. 918 01:24:07,288 --> 01:24:12,163 Pole vaja kellelegi midagi selgitada. Me oleme ju kangelased. 919 01:24:17,955 --> 01:24:19,497 Kangelased! 920 01:24:22,997 --> 01:24:25,413 Ma ei saa aru. 921 01:24:25,580 --> 01:24:27,622 Oled vaba või hõivatud? 922 01:24:27,788 --> 01:24:29,955 Taksojuhina või? 923 01:24:30,122 --> 01:24:33,288 Või veini ja lõhnaküünalde mõttes? 924 01:24:44,872 --> 01:24:47,372 Palun teil armastuse märgina 925 01:24:47,538 --> 01:24:50,455 vahetada sõrmuseid. 926 01:25:02,372 --> 01:25:06,038 Nüüd sa ei saa enam vestluse ajal ära kaduda. 927 01:25:07,288 --> 01:25:09,122 Jah, kui sa lahkud, suren. 928 01:25:09,288 --> 01:25:11,913 Ma ei lähe su juurest kuhugi. 929 01:25:12,080 --> 01:25:15,288 Ainult proovi. Võin ka Sašaga vahetust teha. 930 01:25:38,747 --> 01:25:43,330 Näitleja Vladimir Tolokonnikovi viimane film. Igavene mälestus! 59167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.