Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,344 --> 00:00:12,346
[vacuum running ]
2
00:00:13,555 --> 00:00:14,681
Hurry up, Morty.
3
00:00:14,765 --> 00:00:16,358
Grandpa's about
to un-freeze time.
4
00:00:16,433 --> 00:00:18,606
You really should be cleaning
from top to bottom.
5
00:00:18,685 --> 00:00:20,528
I know how to vacuum mom
and dad, Summer.
6
00:00:20,604 --> 00:00:22,197
I've been doing it
for six months.
7
00:00:22,272 --> 00:00:24,695
Then you've been doing it
wrong for six months.
8
00:00:24,775 --> 00:00:26,493
Oh, my god,
is that mildew?
9
00:00:26,568 --> 00:00:28,662
It's not my fault we froze
time on a humid day.
10
00:00:28,737 --> 00:00:31,832
You have dropped
so many balls, man.
11
00:00:31,907 --> 00:00:33,830
Do you ever get scared
Grandpa Rick
12
00:00:33,909 --> 00:00:35,661
might make me
his new sidekick?
13
00:00:35,744 --> 00:00:37,621
What?!
What kind of monster are you?
14
00:00:37,704 --> 00:00:39,001
A competent one.
15
00:00:39,081 --> 00:00:40,207
Who cares about the [burps]
things you guys are
16
00:00:40,290 --> 00:00:41,416
talking about?
17
00:00:41,500 --> 00:00:42,797
[burps ] the whole point
of freezing time was to
18
00:00:42,876 --> 00:00:44,878
stop giving a fuck.
Put a shirt on your dumb dad,
19
00:00:44,962 --> 00:00:47,215
and let's get
this dumb universe rolling.
20
00:00:47,297 --> 00:00:48,924
Let's do this thing.
21
00:00:52,469 --> 00:00:53,686
All right, listen,
you two.
22
00:00:53,762 --> 00:00:55,560
We froze time
for a pretty long time,
23
00:00:55,639 --> 00:00:56,765
so when I un-freeze it,
24
00:00:56,848 --> 00:00:58,350
the world's time
is gonna be fine,
25
00:00:58,433 --> 00:01:00,276
but our time's
gonna need a little time
26
00:01:00,352 --> 00:01:01,604
to, you know, stabilize.
27
00:01:01,687 --> 00:01:02,734
Our time
is gonna be unstable?
28
00:01:02,813 --> 00:01:04,360
What does that
even mean?
29
00:01:04,439 --> 00:01:06,441
It means relax
and stop being a pussy, Morty.
30
00:01:06,525 --> 00:01:08,402
Uh, I thought
you learned that by now.
31
00:01:08,485 --> 00:01:09,907
It also means
don't touch your parents,
32
00:01:09,987 --> 00:01:11,830
or we could shatter into
countless theoretical shards.
33
00:01:11,905 --> 00:01:14,283
- Wait a minute, what?
- And away we go!
34
00:01:14,366 --> 00:01:15,492
[ Device warbles ]
35
00:01:15,576 --> 00:01:16,577
โชโช
36
00:01:19,538 --> 00:01:21,882
Um...did we ever put
that mattress under Mr. Benson?
37
00:01:21,957 --> 00:01:23,425
- Shhh.
- Shush, Marty.
38
00:01:23,500 --> 00:01:25,594
...a thing or two about --
Wait, what?
39
00:01:25,669 --> 00:01:27,592
Was the house --
when we pulled up,
40
00:01:27,671 --> 00:01:30,515
I could have sworn the house
was completely trashed.
41
00:01:30,591 --> 00:01:31,843
Negative visualization,
Jerry.
42
00:01:31,925 --> 00:01:33,677
Explains a lot
about where you're at.
43
00:01:33,760 --> 00:01:35,637
- Hi, sweetie.
- Hi, dad.
44
00:01:35,721 --> 00:01:37,598
Summer, Morty,
are you okay?
45
00:01:37,681 --> 00:01:39,524
We -- we just
missed you a lot.
46
00:01:39,600 --> 00:01:41,227
Yeah,
we missed you so much.
47
00:01:41,310 --> 00:01:42,732
Too much to hug you,
though.
48
00:01:42,811 --> 00:01:44,438
Yeah, it would
literally destroy them.
49
00:01:44,521 --> 00:01:46,273
Now, listen, why don't --
why don't -- wh-why don't --
50
00:01:46,356 --> 00:01:47,903
why don't you guys go
get a free Sunday ice cream?
51
00:01:47,983 --> 00:01:49,485
Get out there
and get some ice creams.
52
00:01:49,568 --> 00:01:51,866
Here's $500 cash
in unmarked monies.
53
00:01:51,945 --> 00:01:53,743
I'm just gonna put it
on the floor
54
00:01:53,822 --> 00:01:55,415
and kick it on over to ya.
55
00:01:55,490 --> 00:01:57,492
- You guys go nuts.
- This better not be a bribe.
56
00:01:57,576 --> 00:02:00,625
If I find a single thing
out of place in this house,
57
00:02:00,704 --> 00:02:02,798
my love of ice cream
won't save you.
58
00:02:02,873 --> 00:02:04,420
I'll get my jacket.
59
00:02:04,499 --> 00:02:07,673
Sweetie, is your shirt
on backwards?
60
00:02:07,753 --> 00:02:09,471
[all gasp]
61
00:02:09,546 --> 00:02:11,890
Yeah.
I like it this way.
62
00:02:11,965 --> 00:02:13,342
I'm not stupid.
63
00:02:13,425 --> 00:02:14,642
- Phew!
- Oh.
64
00:02:14,718 --> 00:02:16,470
Man, that guy
is the Redgren Grumbholdt
65
00:02:16,553 --> 00:02:18,396
of pretending he knows
what's going on.
66
00:02:18,472 --> 00:02:19,598
[Rick and Summer laugh]
67
00:02:19,681 --> 00:02:20,898
- Oh, you agree, huh?
- It's funny.
68
00:02:20,974 --> 00:02:21,896
You like that Redgren Grumbholdt
reference?
69
00:02:21,975 --> 00:02:22,942
Yeah.
70
00:02:23,018 --> 00:02:24,520
Well, guess what?
I made him up.
71
00:02:24,603 --> 00:02:26,196
You really are
your father's children.
72
00:02:26,271 --> 00:02:28,023
Think for yourselves.
Don't be sheep.
73
00:02:28,106 --> 00:02:32,987
[ Dramatic electronic music plays ]
74
00:02:56,927 --> 00:02:59,555
[ Electricity crackles ]
75
00:03:05,560 --> 00:03:06,903
God, I feel terrible.
76
00:03:06,978 --> 00:03:08,525
Yep, it really makes
you appreciate
77
00:03:08,605 --> 00:03:09,902
how fickle
the Universe can be.
78
00:03:09,981 --> 00:03:12,530
One minute you're falling
off a roof for six months,
79
00:03:12,609 --> 00:03:13,861
the next minute, bam!
80
00:03:13,944 --> 00:03:15,787
Uh, just to be clear,
it was Summer's job
81
00:03:15,862 --> 00:03:17,239
to put the mattress under --
82
00:03:17,322 --> 00:03:18,665
Uh, what?
It was your job, Morty.
83
00:03:18,740 --> 00:03:19,832
- Nuh-uh!
- Yuh-huh!
84
00:03:19,908 --> 00:03:21,251
Actually, sorry, Summer.
85
00:03:21,326 --> 00:03:22,543
I got to back the "M" bomb
on this one.
86
00:03:22,619 --> 00:03:24,087
I remember
the conversation.
87
00:03:24,162 --> 00:03:26,585
We told Morty to replace all
the bank's money with cookies.
88
00:03:26,665 --> 00:03:28,713
Your job was to put the
mattress under Mr. Benson.
89
00:03:28,792 --> 00:03:31,011
Boom!
In your face, Summer!
90
00:03:31,086 --> 00:03:32,759
You really dropped
the ball, man.
91
00:03:32,838 --> 00:03:34,840
Shut up, Morty,
you vindictive little turd!
92
00:03:34,923 --> 00:03:38,018
You shut up,
you big female asshole!
93
00:03:38,093 --> 00:03:39,390
[ Warbles ]
Hey, don't shove me!
94
00:03:39,469 --> 00:03:40,641
- I didn't!
- You didn't what?
95
00:03:40,721 --> 00:03:42,268
- What's your problem'?
- What's yours?
96
00:03:42,347 --> 00:03:43,439
- Shut up!
- You shut up!
97
00:03:43,515 --> 00:03:44,812
[rumbling ]
- Wh-whoa, whoa!
98
00:03:44,891 --> 00:03:47,235
What the [echoing] hell, hell,
hell, hell, hell?
99
00:03:47,310 --> 00:03:49,483
[echoing] Oh, god. Oh, no.
What did you guys just do?
100
00:03:49,563 --> 00:03:50,735
- What did who do?
- What do you mean?
101
00:03:50,814 --> 00:03:52,737
Wait, what am I saying?
- [ burps ] Were either
102
00:03:52,816 --> 00:03:54,818
of you guys uncertain
about anything just now?
103
00:03:54,901 --> 00:03:56,494
Oh, man,
I don't feel good.
104
00:03:56,570 --> 00:03:57,867
- Am I me?
- Am I talking right now?
105
00:03:57,946 --> 00:03:59,539
- I think so.
- Wait, who said that?
106
00:03:59,614 --> 00:04:01,287
All right,
both of you just don't move.
107
00:04:01,366 --> 00:04:04,711
Don't speak, don't think.
I have to check something.
108
00:04:04,786 --> 00:04:05,833
- What'd you do, Morty?
- I'm gonna help grandpa.
109
00:04:05,912 --> 00:04:07,084
I'll see if
he needs help.
110
00:04:07,164 --> 00:04:08,381
What do you mean you're
gonna help him?
111
00:04:08,457 --> 00:04:09,959
[ scoffs ]
I can help, too.
112
00:04:10,041 --> 00:04:11,258
- What's happening, Grandpa?
- What's going on, Rick?
113
00:04:11,334 --> 00:04:12,881
Sh-sh-shut up.
114
00:04:12,961 --> 00:04:15,464
Oh, crap, are you kidding me?
Two dots?
115
00:04:15,547 --> 00:04:17,174
This never needs to be
more than one dot.
116
00:04:17,257 --> 00:04:18,600
The two of you made us
uncertain!
117
00:04:18,675 --> 00:04:19,597
- What are you talking about?
- What's that mean?
118
00:04:19,676 --> 00:04:20,723
- English, please.
- English?
119
00:04:20,802 --> 00:04:23,305
Our time is fractured --
you two somehow created
120
00:04:23,388 --> 00:04:25,732
a feedback look of uncertainty
that split our reality
121
00:04:25,807 --> 00:04:28,276
into two equally possible
impossibilities.
122
00:04:28,351 --> 00:04:30,604
W-we're exactly like a man
capable of sustaining
123
00:04:30,687 --> 00:04:33,406
a platonic friendship with
an attractive female co-worker.
124
00:04:33,482 --> 00:04:35,405
We're entirely hypothetical.
125
00:04:35,484 --> 00:04:37,532
But I thought there were
infinite time lines?
126
00:04:37,611 --> 00:04:39,613
We're not
on any time line, dummy.
127
00:04:39,696 --> 00:04:41,698
Look.
[ cat meows ]
128
00:04:41,782 --> 00:04:42,954
Oh, my god!
129
00:04:43,033 --> 00:04:44,376
SUMMER:
Are those cats?
130
00:04:44,451 --> 00:04:46,499
I assume
they're Schrodinger's cats.
131
00:04:46,578 --> 00:04:47,921
Or, actually, I assume
132
00:04:47,996 --> 00:04:49,623
they both are and aren't,
just like us.
133
00:04:49,706 --> 00:04:51,333
- Is the world gone?
- ls the world gone?
134
00:04:51,416 --> 00:04:52,793
- Where are mom and dad?
- What about mom and dad?
135
00:04:52,876 --> 00:04:55,345
Mom and dad? Get your head
out of your family's ass.
136
00:04:55,420 --> 00:04:57,548
The three of us are lost
in a timeless oblivion.
137
00:04:57,631 --> 00:04:59,008
Your parents get to exist.
138
00:04:59,090 --> 00:05:01,343
They're probably living it up
in some pointless,
139
00:05:01,426 --> 00:05:03,520
grounded story
about their shitty marriage.
140
00:05:03,595 --> 00:05:05,438
JERRY:
Cold stone creamery is the best.
141
00:05:05,514 --> 00:05:08,438
What should we do
with our remaining $20?
142
00:05:08,517 --> 00:05:11,316
You realize they sing
no matter how much you tip?
143
00:05:11,394 --> 00:05:12,941
- Whoa!
- Aaah!
144
00:05:13,021 --> 00:05:14,364
Holy shit.
145
00:05:14,439 --> 00:05:16,032
- What happened?
- I hit a deer.
146
00:05:16,107 --> 00:05:18,360
We -- we have to tell
the cops you were driving.
147
00:05:18,443 --> 00:05:20,616
- What?
- This is rum raisin!
148
00:05:22,948 --> 00:05:24,541
It's still alive.
149
00:05:24,616 --> 00:05:28,041
Well, do we -- do I, uh,
get, uh, a big rock, or...?
150
00:05:28,119 --> 00:05:29,792
It's not
an armadillo, asshole.
151
00:05:29,871 --> 00:05:31,669
I thought that's what
a man's supposed to say.
152
00:05:31,748 --> 00:05:33,375
It's not like
I could've actually done it.
153
00:05:33,458 --> 00:05:35,381
If we were near a hospital,
I could treat it,
154
00:05:35,460 --> 00:05:36,837
but I --
I think we have to just...
155
00:05:36,920 --> 00:05:39,514
It's okay. This is
just something that happens.
156
00:05:39,589 --> 00:05:42,308
And even if we were
in a hospital, what could we do?
157
00:05:42,384 --> 00:05:44,557
You're a horse surgeon,
not a deer surgeon.
158
00:05:44,636 --> 00:05:45,762
So...?
159
00:05:45,846 --> 00:05:47,314
Well,
don't different animals...
160
00:05:47,389 --> 00:05:48,857
require different levels
of skill to keep alive?
161
00:05:48,932 --> 00:05:50,525
- Oh, god.
Get the deer in the car, Jerry.
162
00:05:50,600 --> 00:05:51,897
Yes, Beth.
163
00:05:51,977 --> 00:05:53,900
This is why you
don't freeze time, you guys.
164
00:05:53,979 --> 00:05:55,572
It's incredibly
irresponsible.
165
00:05:55,647 --> 00:05:57,866
And you did it so we could clean
the house after a party?
166
00:05:57,941 --> 00:06:00,535
Look, there's no time
to hold me accountable, Morty.
167
00:06:00,610 --> 00:06:02,362
Like, literally no time.
Look around.
168
00:06:02,445 --> 00:06:04,698
Uncertainty
is inherently unsustainable.
169
00:06:04,781 --> 00:06:06,875
Eventually, everything
either is or isn't.
170
00:06:06,950 --> 00:06:09,373
And we've got about
four hours to be "ls."
171
00:06:09,452 --> 00:06:11,500
- Or...?
- We isn't.
172
00:06:11,580 --> 00:06:13,173
All right, since this time
crystal exists in both
173
00:06:13,248 --> 00:06:14,249
possibilities,
174
00:06:14,666 --> 00:06:16,589
and since it's impossible
that I didn't nail this,
175
00:06:16,668 --> 00:06:18,466
I'm probably about
to press this button
176
00:06:18,545 --> 00:06:20,639
in both possibilities
at exactly the same time.
177
00:06:20,714 --> 00:06:22,261
- How do you know --
- How do you know that --
178
00:06:22,340 --> 00:06:23,887
Whatever your asking me,
the answer is I'm amazing.
179
00:06:23,967 --> 00:06:25,890
And away we go.
180
00:06:25,969 --> 00:06:26,970
[warbling ]
181
00:06:29,055 --> 00:06:31,604
Huh, what do you know.
It's working.
182
00:06:31,683 --> 00:06:34,311
- Ow, ow, ow!
- Oh shit.
183
00:06:34,394 --> 00:06:36,488
What the hell
is wrong with you two?
184
00:06:36,563 --> 00:06:37,735
I-I-I-I mean you four!
185
00:06:37,814 --> 00:06:39,691
BOTH:
That hurt! That was painful.
186
00:06:39,774 --> 00:06:41,742
Good, I'm glad it was painful.
You deserve it.
187
00:06:41,818 --> 00:06:44,537
I saw you. Y-you're both [burps]
all over the damn place.
188
00:06:44,613 --> 00:06:46,707
We've been split for
20 minutes and your lives
189
00:06:46,781 --> 00:06:49,034
are already scattered
to the quantum fucking wind?
190
00:06:49,117 --> 00:06:50,744
What the hell do
either of you two
191
00:06:50,827 --> 00:06:53,296
have to be so uncertain about?
Your brand of zit cream?
192
00:06:53,371 --> 00:06:55,373
Which chair to sit in
while I do everything?
193
00:06:55,457 --> 00:06:56,629
Come on, spit it out!
194
00:06:56,708 --> 00:06:57,630
Well, you don't exactly
make it easy, Rick.
195
00:06:57,709 --> 00:06:59,052
You make fun of me
all the time...
196
00:06:59,127 --> 00:07:00,629
You're always picking on me...
...and now Summer's doing it.
197
00:07:00,712 --> 00:07:01,554
...and now you got Summer
to kiss your ass.
198
00:07:01,630 --> 00:07:03,052
Me?! What about you'?
199
00:07:03,131 --> 00:07:04,132
You're just as mean to me
because you're jealous...
200
00:07:04,215 --> 00:07:05,182
could you get more excited
to see me fail?
201
00:07:05,258 --> 00:07:06,760
Because you want grandpa
all to yourself!
202
00:07:06,843 --> 00:07:08,641
All right, all right, cool it.
I see what's happening here.
203
00:07:08,720 --> 00:07:10,347
You're both young,
you're both unsure
204
00:07:10,430 --> 00:07:11,727
about your place
in the universe,
205
00:07:11,806 --> 00:07:13,604
and you both want
to be Grandpa's favorite.
206
00:07:13,683 --> 00:07:15,401
I can fix this.
Morty, sit here.
207
00:07:15,477 --> 00:07:16,979
Summer, you sit here.
Now, listen.
208
00:07:17,062 --> 00:07:18,655
I know the two of you
are very different
209
00:07:18,730 --> 00:07:19,947
from each other
in a lot of ways,
210
00:07:20,023 --> 00:07:21,400
but you have to understand
211
00:07:21,483 --> 00:07:22,905
that as far
as Grandpa's concerned,
212
00:07:22,984 --> 00:07:24,611
you're both pieces
of shit. Yeah.
213
00:07:24,694 --> 00:07:25,946
I can prove it
mathematically.
214
00:07:26,029 --> 00:07:27,656
Actually, l-l-let me
grab my white board.
215
00:07:27,739 --> 00:07:29,412
This has been
a long time coming, anyway.
216
00:07:29,491 --> 00:07:31,334
[tires screech ]
217
00:07:31,409 --> 00:07:33,036
Emergency!
Wounded deer coming in.
218
00:07:33,119 --> 00:07:34,746
[air hissing]
- Three.
219
00:07:34,829 --> 00:07:36,581
Excuse me,
you can't be back here.
220
00:07:36,665 --> 00:07:38,258
I'm a certified
horse surgeon,
221
00:07:38,333 --> 00:07:40,006
and this deer
needs medical attention.
222
00:07:40,085 --> 00:07:42,554
- Nurse, please move that snake.
- That's my nurse.
223
00:07:42,629 --> 00:07:44,506
And as a horse surgeon,
I'm sure that you know
224
00:07:44,589 --> 00:07:47,684
that deer have much smaller,
much more intricate organs.
225
00:07:47,759 --> 00:07:49,761
As a vet, I'm sure you know
that a deer
226
00:07:49,844 --> 00:07:52,267
is closer to a horse
than you are to a doctor.
227
00:07:52,347 --> 00:07:54,725
So let's save the measuring
for when our dicks are out.
228
00:07:54,808 --> 00:07:56,481
- It's time to save a life!
- Geez.
229
00:07:56,559 --> 00:07:57,902
[ Grunts, sighs]
230
00:07:57,978 --> 00:08:00,652
That's odd.
This deer's wounded.
231
00:08:00,730 --> 00:08:02,732
Uh, yeah, I was there.
You don't have to rub it in.
232
00:08:02,816 --> 00:08:04,944
I mean it's been shot
with a gun.
233
00:08:05,026 --> 00:08:06,994
MAN:
My gun.
234
00:08:07,070 --> 00:08:08,822
May I help you, sir?
235
00:08:08,905 --> 00:08:11,533
No, but you can stop
helping this deer.
236
00:08:11,616 --> 00:08:13,584
I shot it before these two
hit it with their car,
237
00:08:13,660 --> 00:08:15,253
and I followed them
when they hauled it off.
238
00:08:15,328 --> 00:08:16,705
This deer belongs
to me.
239
00:08:16,788 --> 00:08:18,711
[ Sighs ] We don't have
time for this, okay?
240
00:08:18,790 --> 00:08:20,588
I need anaesthetic
and deer saline.
241
00:08:20,667 --> 00:08:22,715
Look, I don't know what
the law says about this,
242
00:08:22,794 --> 00:08:25,968
but I took an oath that I would
let no animal come to harm.
243
00:08:26,047 --> 00:08:27,765
Except when sterilizing,
aborting, or euthanizing them,
244
00:08:27,841 --> 00:08:30,139
or also when eating them
at also any meal.
245
00:08:30,218 --> 00:08:31,765
I'm calling my lawyer.
246
00:08:31,845 --> 00:08:33,392
I hope for all our sakes
you're as bad a surgeon
247
00:08:33,471 --> 00:08:34,438
as I am a hunter.
248
00:08:34,514 --> 00:08:36,391
In your dreams, bitch.
Scalpel.
249
00:08:36,474 --> 00:08:39,819
So, in conclusion,
you're both equally mercurial,
250
00:08:39,894 --> 00:08:41,646
overly sensitive, clingy,
251
00:08:41,730 --> 00:08:43,983
hysterical,
bird-brained homunculi.
252
00:08:44,065 --> 00:08:45,362
And I honestly can't even tell
the two of you apart
253
00:08:45,442 --> 00:08:46,534
half the time
254
00:08:46,609 --> 00:08:47,781
because I don't go
by height or age,
255
00:08:47,861 --> 00:08:49,613
I go by amount
of pain in my ass,
256
00:08:49,696 --> 00:08:51,073
which makes you
both identical.
257
00:08:51,156 --> 00:08:52,499
All right,
everything resolved?
258
00:08:52,574 --> 00:08:55,327
Everybody nice and certain about
their position in my world.
259
00:08:55,410 --> 00:08:56,332
BOTH:
- Yes.
260
00:08:56,411 --> 00:08:57,754
All right, perfect.
Sit still.
261
00:08:57,829 --> 00:08:59,706
[burps ] arms down.
I'm gonna do this again.
262
00:08:59,789 --> 00:09:01,666
This time be
like Grandpa.
263
00:09:01,750 --> 00:09:02,876
You mean drunk?
264
00:09:02,959 --> 00:09:04,677
What's that?
You got something to say?
265
00:09:04,753 --> 00:09:05,720
- No.
- And away we go!
266
00:09:05,795 --> 00:09:08,924
And away we go!
267
00:09:09,007 --> 00:09:11,806
- Huh, that's weird.
- Huh, that's weird.
268
00:09:11,885 --> 00:09:13,762
[ Button clicking ]
269
00:09:13,845 --> 00:09:14,892
- Oh, my god.
- What?
270
00:09:14,971 --> 00:09:15,893
The son of a bitch
is gonna kill me!
271
00:09:15,972 --> 00:09:16,939
What?!
272
00:09:17,015 --> 00:09:17,857
The son of a bitch
is gonna kill me!
273
00:09:17,932 --> 00:09:18,854
What?!
274
00:09:18,933 --> 00:09:20,310
Diabolical,
unfeeling sociopath.
275
00:09:20,393 --> 00:09:21,690
- Don't you get it?!
- don't you get it?!
276
00:09:21,770 --> 00:09:23,898
The other Rick isn't trying
to merge us anymore.
277
00:09:23,980 --> 00:09:25,197
He thinks
he can save his own skin
278
00:09:25,273 --> 00:09:26,866
by using the
crystal to kill me.
279
00:09:26,941 --> 00:09:28,818
He probably figures
it's [belches] easier
280
00:09:28,902 --> 00:09:29,778
to eliminate one
of the possibilities
281
00:09:29,861 --> 00:09:30,987
rather than merge them.
282
00:09:31,071 --> 00:09:32,197
[ Iaughs ]
I have to admit,
283
00:09:32,280 --> 00:09:33,998
it was always in the back
of my mind, too.
284
00:09:34,074 --> 00:09:35,951
The difference is
I would never do it, until now.
285
00:09:36,034 --> 00:09:37,126
Rick, what the hell
are you doing?
286
00:09:37,202 --> 00:09:38,749
Saving our lives!
287
00:09:38,828 --> 00:09:41,081
After he takes me out, he's --
he's gonna be coming for you.
288
00:09:41,164 --> 00:09:42,336
- Who?
- Me!
289
00:09:42,415 --> 00:09:43,792
[gunshot]
- Aah!
290
00:09:43,875 --> 00:09:45,343
- Whoa!
- You see that? Get down!
291
00:09:45,418 --> 00:09:47,216
I told you, he's a psycho.
He's lost it!
292
00:09:47,295 --> 00:09:49,423
Th-th-th-the time fracture
must have made him crazy!
293
00:09:49,506 --> 00:09:50,632
- I don't know what to do!
- Oh, crap!
294
00:09:50,715 --> 00:09:52,717
- I don't know what to do!
[ rumbling ]
295
00:09:52,801 --> 00:09:54,428
[ Device beeps ]
296
00:09:54,511 --> 00:09:56,104
Oh, god,
now there's three of them.
297
00:09:56,179 --> 00:09:57,647
We're outnumbered.
Get in the cupboards.
298
00:09:57,722 --> 00:09:58,974
Wait, don't --
don't do that.
299
00:09:59,057 --> 00:10:00,400
They'll know.
Wait, wait.
300
00:10:00,475 --> 00:10:01,818
Think about getting in
the cupboards, but don't really.
301
00:10:01,893 --> 00:10:03,895
[gunshots]
[screams]
302
00:10:04,896 --> 00:10:06,694
Is this what you want,
you sick fuck?!
303
00:10:06,773 --> 00:10:08,741
You want to see
children die?!
304
00:10:08,817 --> 00:10:09,818
You son of a bitch.
305
00:10:09,901 --> 00:10:12,199
You don't stop living
until I say so!
306
00:10:12,278 --> 00:10:13,200
- Michael.
307
00:10:13,279 --> 00:10:14,701
- Who's this now?
- My lawyer.
308
00:10:14,781 --> 00:10:16,533
I'm here to notify you, ma'am,
that in this county,
309
00:10:16,616 --> 00:10:18,084
any deer shot
by a hunter
310
00:10:18,159 --> 00:10:20,628
is that hunter's property
regardless of how far it runs
311
00:10:20,703 --> 00:10:22,922
or who intercepts it
before it dies.
312
00:10:22,997 --> 00:10:24,419
It's called Brad's law.
313
00:10:24,499 --> 00:10:25,967
We can't make you
stop the surgery,
314
00:10:26,042 --> 00:10:28,136
but at this point,
you're performing it on venison.
315
00:10:28,211 --> 00:10:30,339
Actually,
I've decided not to eat it.
316
00:10:30,421 --> 00:10:34,301
All this fear and conflict --
I'm sure it's ruined the meat.
317
00:10:34,384 --> 00:10:36,682
I'm just gonna use the head
for my rec-room wall.
318
00:10:36,761 --> 00:10:38,684
She normally works
on horses.
319
00:10:38,763 --> 00:10:40,731
Jerry, if you're not gonna help,
get the fuck out of here.
320
00:10:40,807 --> 00:10:42,480
I will reach into heaven
321
00:10:42,559 --> 00:10:44,982
and yank your screaming
deer soul back!
322
00:10:45,061 --> 00:10:46,028
Jesus.
323
00:10:47,021 --> 00:10:48,113
Shh, shh!
324
00:10:48,189 --> 00:10:50,066
I know where you are,
you creepy old monster.
325
00:10:50,150 --> 00:10:51,276
I know how you think.
326
00:10:51,359 --> 00:10:53,202
Oh, is there where
you think I'm going?
327
00:10:53,278 --> 00:10:54,370
You think I'm standing here?
328
00:10:54,445 --> 00:10:55,867
Well, maybe you're right.
329
00:10:55,947 --> 00:10:57,824
[Morty grunts]
[Rick groans]
330
00:10:57,907 --> 00:10:59,033
SUMMER:
Holy shit. Now what?
331
00:10:59,117 --> 00:11:00,460
Well, if all of me
knocked out all the Ricks,
332
00:11:00,535 --> 00:11:02,162
and you peed
in all of your pants,
333
00:11:02,245 --> 00:11:04,168
doesn't that mean
that we're all synchronized?
334
00:11:04,247 --> 00:11:05,464
- Right.
- Okay.
335
00:11:05,540 --> 00:11:07,918
So, from now on, whatever we do,
we have to be certain.
336
00:11:08,001 --> 00:11:09,002
Right.
337
00:11:09,460 --> 00:11:12,213
I think I'm certain
we're effed in the
338
00:11:15,800 --> 00:11:18,019
Oh, god, my head.
339
00:11:18,094 --> 00:11:19,721
[groans]
What did you guys do?
340
00:11:19,804 --> 00:11:22,683
We put you in a dog crate
because you were acting crazy
341
00:11:22,765 --> 00:11:24,233
and you caused
another time fracture.
342
00:11:24,309 --> 00:11:25,652
You tried to
kill yourself.
343
00:11:25,727 --> 00:11:27,274
O-only
in self-defense.
344
00:11:27,353 --> 00:11:28,821
Myself tried
to kill me first.
345
00:11:28,897 --> 00:11:30,399
Guys, I don't expect you
to understand this,
346
00:11:30,481 --> 00:11:32,324
but time breaking twice
means our problem is
347
00:11:32,400 --> 00:11:35,324
two times bigger and we've got
half as much time to solve it.
348
00:11:35,403 --> 00:11:37,280
Well, actually, I do expect
you to understand that.
349
00:11:37,363 --> 00:11:39,912
It's basic math. C-can somebody
just let me out of here?
350
00:11:39,991 --> 00:11:41,334
If I die in a cage,
I lose a bet.
351
00:11:41,409 --> 00:11:43,082
Well, is there some way
you can prove
352
00:11:43,161 --> 00:11:45,038
you're not a threat to yourself
and others anymore'?
353
00:11:45,121 --> 00:11:46,498
Oh, for god's sake.
All right, here.
354
00:11:46,581 --> 00:11:48,583
- Give me the time crystal.
- Wh-what are you doing?
355
00:11:48,666 --> 00:11:51,010
Calling myself.
Here, listen.
356
00:11:51,085 --> 00:11:52,462
It'll [burps] probably go
to voicemail
357
00:11:52,545 --> 00:11:54,092
since, you know,
I'm calling myself.
358
00:11:54,172 --> 00:11:56,049
Hello, Rick here.
359
00:11:56,132 --> 00:11:57,224
Don't fall for it.
It's a bit.
360
00:11:57,300 --> 00:11:58,768
Just kidding!
Ha, ha!
361
00:11:58,843 --> 00:11:59,935
You just got Ricked.
362
00:12:00,011 --> 00:12:01,228
You've reached
Rick's voicemail.
363
00:12:01,304 --> 00:12:02,305
You know what to do.
[beep]
364
00:12:02,388 --> 00:12:03,605
Hey, Rick.
It's Rick.
365
00:12:03,681 --> 00:12:06,059
Listen, I'm sorry about earlier.
No hard feelings.
366
00:12:06,142 --> 00:12:08,110
I know you know I mean it, too.
Take it easy.
367
00:12:08,186 --> 00:12:10,280
Whoa, damn!
Look at this.
368
00:12:10,355 --> 00:12:11,948
I'm blowing up --
three new voicemails.
369
00:12:12,023 --> 00:12:13,320
Hey, Rick.
It's Rick.
370
00:12:13,399 --> 00:12:14,491
Listen,
I'm sorry about earlier.
371
00:12:14,567 --> 00:12:15,489
Yeah, yeah, yeah.
I heard this one.
372
00:12:15,568 --> 00:12:16,820
Hey, Rick.
It's Rick.
373
00:12:16,903 --> 00:12:18,951
Hey, Rick, it's --
- You get the idea.
374
00:12:19,030 --> 00:12:20,373
[ burps ]
W-we're cool now.
375
00:12:20,448 --> 00:12:22,621
Okay, well, we're still not
gonna let you out of this crate.
376
00:12:22,700 --> 00:12:24,373
Fine.
I'll just do it myself.
377
00:12:24,452 --> 00:12:26,830
If you could get out that whole
time, why didn't you?
378
00:12:26,913 --> 00:12:28,665
Because I waited
until I was certain
379
00:12:28,748 --> 00:12:30,250
it was what I wanted
to do, Morty.
380
00:12:30,333 --> 00:12:31,676
That's the difference
between you and me.
381
00:12:31,751 --> 00:12:33,094
I'm certain, and you're
382
00:12:33,169 --> 00:12:35,263
a walking burlap sack
filled with turds.
383
00:12:35,338 --> 00:12:36,510
You know, geez, Rick!
384
00:12:36,589 --> 00:12:38,466
Y-y-you're really tearing
into me right now.
385
00:12:38,549 --> 00:12:39,596
You know, words hurt.
386
00:12:39,676 --> 00:12:41,098
- Holy!
- A monster!
387
00:12:41,177 --> 00:12:42,895
Hey, you -_
Hey, quit yelling.
388
00:12:42,971 --> 00:12:45,645
Quit yelling.
What the fuck
389
00:12:45,723 --> 00:12:47,725
your time is all
ripped up to hell!
390
00:12:47,809 --> 00:12:49,402
[warbles]
You broke your time twice.
391
00:12:49,477 --> 00:12:51,104
- [sighs]
- How did this happen?
392
00:12:51,187 --> 00:12:52,188
[all speaking indistinctly]
393
00:12:52,272 --> 00:12:55,242
Nevermind. Shut the fuck up.
Goddamn.
394
00:12:55,316 --> 00:12:57,193
I'm from
the fourth dimension.
395
00:12:57,277 --> 00:12:58,824
I can hear all of y'all.
396
00:12:58,903 --> 00:13:00,826
Now let's just see what we
got here for a second.
397
00:13:00,905 --> 00:13:02,532
- [groans]
- Goddamn it.
398
00:13:02,615 --> 00:13:04,413
Were you trying
to use this to --
399
00:13:04,492 --> 00:13:07,416
Oh, see, you broke time,
and you thought you could
400
00:13:07,495 --> 00:13:09,418
just stick it back
together with this?
401
00:13:09,497 --> 00:13:10,544
How you think
you gonna move time
402
00:13:10,623 --> 00:13:11,840
while you're
standing in it,
403
00:13:11,916 --> 00:13:14,294
you dumbass three-dimensional
monkey-ass dummies?
404
00:13:14,377 --> 00:13:15,629
Oh, way to go, Rick.
405
00:13:15,712 --> 00:13:17,134
Yeah, Grandpa,
way to go.
406
00:13:17,213 --> 00:13:18,886
What, you're just gonna listen
to this guy now?
407
00:13:18,965 --> 00:13:20,842
He's got a giant testicle
for a head.
408
00:13:20,925 --> 00:13:22,177
He came here in a bubble.
409
00:13:22,260 --> 00:13:23,352
For all we know,
he could be
410
00:13:23,428 --> 00:13:25,851
the David Berkowitz
of Nutsackland.
411
00:13:25,930 --> 00:13:28,149
Shut up.
Here, put these on.
412
00:13:28,224 --> 00:13:29,726
They'll sync
your possibilities up
413
00:13:29,809 --> 00:13:31,686
so I can bring you back
to certain time.
414
00:13:31,769 --> 00:13:34,192
Y'all are just --
just -- just negligent.
415
00:13:34,272 --> 00:13:35,945
See, now --
now look right here.
416
00:13:36,024 --> 00:13:38,197
Hey, hey, hey, the three of you,
put your collars on.
417
00:13:38,276 --> 00:13:39,448
- We have them on.
- What are you talking about?
418
00:13:39,527 --> 00:13:40,653
- Uh, we did.
- We're not wearing collars.
419
00:13:40,737 --> 00:13:42,455
Exactly.
'Cause you're being obstinate.
420
00:13:42,530 --> 00:13:43,577
[ Belches ]
What?
421
00:13:43,656 --> 00:13:46,284
Put the damn collars on
if you want to live.
422
00:13:46,367 --> 00:13:47,619
- They're on right now.
- We did. They're on.
423
00:13:47,702 --> 00:13:50,046
All right, fine.
Summer, Morty, put them on.
424
00:13:50,121 --> 00:13:51,748
[ Device beeps ]
425
00:13:51,831 --> 00:13:52,832
[warbling ]
426
00:13:53,374 --> 00:13:54,546
- Yes, we're back!
- No more cats!
427
00:13:54,625 --> 00:13:56,468
- We're back in certain time.
- Problem solved.
428
00:13:56,544 --> 00:13:57,591
No more cats!
Oh, you did it!
429
00:13:57,670 --> 00:13:59,513
- You fixed it.
- Yeah, I did.
430
00:13:59,589 --> 00:14:01,182
Now keep those
collars on so you
431
00:14:01,257 --> 00:14:02,679
don't break
your weak-ass time again.
432
00:14:02,759 --> 00:14:04,978
How long, exactly, do we have
to wear these things?
433
00:14:05,053 --> 00:14:06,225
They're really
embarrassing.
434
00:14:06,304 --> 00:14:08,477
Well, since you're going
to time prison,
435
00:14:08,556 --> 00:14:11,059
I'd say you can
keep them on forever.
436
00:14:11,142 --> 00:14:12,485
- Time prison?
- Yeah.
437
00:14:12,560 --> 00:14:14,483
Well, I don't know where you
expect me to think
438
00:14:14,562 --> 00:14:16,109
you got
that crystal over there,
439
00:14:16,189 --> 00:14:20,035
but the only way your dumbass
assin' ass asses
440
00:14:20,109 --> 00:14:22,658
could ever have one
is if it was stolen.
441
00:14:22,737 --> 00:14:25,411
You stole a time-freezing
crystal from testicle monsters?!
442
00:14:25,490 --> 00:14:28,084
I would've been happy to pay
for it, s-- [burps] Summer,
443
00:14:28,159 --> 00:14:30,161
but they don't exactly
sell them at Costco.
444
00:14:30,244 --> 00:14:32,997
Besides, there's a larger lesson
to be learned here. Get him!
445
00:14:33,081 --> 00:14:34,424
No, no, no, no!
You better keep back!
446
00:14:34,499 --> 00:14:36,092
Man,
this will turn your ass
447
00:14:36,167 --> 00:14:38,215
into a third-trimester fetus
from 30 yards.
448
00:14:38,294 --> 00:14:40,296
[ Monitor beeping ]
449
00:14:40,588 --> 00:14:41,589
Mm.
450
00:14:42,298 --> 00:14:44,721
Isn't there a kitten somewhere
that needs a manicure?
451
00:14:44,801 --> 00:14:47,224
That's right, Mrs. Smith.
Give in to your anger.
452
00:14:47,303 --> 00:14:49,397
Neglect that deer.
453
00:14:49,472 --> 00:14:51,315
Honey, it's gonna be okay.
454
00:14:51,391 --> 00:14:53,234
These men are
from the Cervine Institute
455
00:14:53,309 --> 00:14:54,982
of of elk, moose, deer,
and stag.
456
00:14:55,061 --> 00:14:56,734
They can take this deer
to a helicopter
457
00:14:56,813 --> 00:14:58,941
and fly it to the country's
top deer surgeon
458
00:14:59,023 --> 00:15:01,242
on a wildlife reserve
across the state border.
459
00:15:01,317 --> 00:15:03,490
Where
your jurisdiction ends.
460
00:15:05,321 --> 00:15:07,119
I guess
that's the end of that.
461
00:15:07,198 --> 00:15:08,666
There is
just one more thing.
462
00:15:08,741 --> 00:15:11,335
According to this state's
Veterinarian statute,
463
00:15:11,411 --> 00:15:13,254
this animal
can't be transferred
464
00:15:13,329 --> 00:15:15,297
until the current
attending physician
465
00:15:15,373 --> 00:15:17,967
verbally confirms
their inability
466
00:15:18,042 --> 00:15:19,669
to provide adequate care.
467
00:15:19,752 --> 00:15:22,096
You heard the man,
horse doctor.
468
00:15:22,171 --> 00:15:25,550
You have to say
you couldn't hack it.
469
00:15:25,633 --> 00:15:28,386
We did it!
470
00:15:28,469 --> 00:15:30,312
Uh-huh. No, mother -- no.
Earth, dude.
471
00:15:30,388 --> 00:15:32,641
No, I'm talking about --
Yeah, with the dinosaurs.
472
00:15:32,723 --> 00:15:35,317
No, if you get to the dolphin
people, you gone too far.
473
00:15:35,393 --> 00:15:37,487
All right, man,
I'll talk to you later. Okay.
474
00:15:37,562 --> 00:15:39,109
You know what they do
475
00:15:39,188 --> 00:15:41,031
to third-dimensional life
forms in time prison?
476
00:15:41,107 --> 00:15:43,201
Same thing they do in every
other prison, only forever.
477
00:15:43,276 --> 00:15:44,573
Why are you doing this?
478
00:15:44,652 --> 00:15:46,996
You think I want to be
an omniscient immortal being
479
00:15:47,071 --> 00:15:48,698
transcending time and space
my whole life?
480
00:15:48,781 --> 00:15:50,124
I got ambitions, man.
481
00:15:50,199 --> 00:15:52,042
Bringing you guys in
is my ticket up.
482
00:15:52,118 --> 00:15:55,042
What if I told you
there's a huge ticket
483
00:15:55,121 --> 00:15:56,247
up right behind you?
484
00:15:56,330 --> 00:15:57,422
You really think
I'm that stupid?
485
00:15:57,498 --> 00:15:59,171
All right,
hear me out on this.
486
00:15:59,250 --> 00:16:01,127
You're immortal, right, which
means your life is infinite.
487
00:16:01,210 --> 00:16:03,133
Okay, well, then that means
there's a 100% chance
488
00:16:03,212 --> 00:16:04,555
that you'll
eventually do everything,
489
00:16:04,630 --> 00:16:07,008
including turning around
to look behind you.
490
00:16:07,091 --> 00:16:08,217
I cannot argue that.
491
00:16:08,301 --> 00:16:10,019
[thud! ]
- Aaah!
492
00:16:10,094 --> 00:16:12,313
[squeals]
- Oh, god, gross and weird!
493
00:16:12,388 --> 00:16:14,482
- Chris!
[ splat! ]
494
00:16:14,557 --> 00:16:16,025
You killed my gun!
495
00:16:16,100 --> 00:16:17,477
RICK: Summer, Morty,
take off your collars.
496
00:16:17,560 --> 00:16:19,187
What? What the hell
are you doing?
497
00:16:19,270 --> 00:16:23,616
Good question. I suppose
the answer is I'm not certain.
498
00:16:23,691 --> 00:16:25,193
Oh, no,
what are you doing?
499
00:16:25,276 --> 00:16:26,994
- I have no idea.
- I'm not sure.
500
00:16:27,069 --> 00:16:28,446
Stop it!
501
00:16:28,529 --> 00:16:31,123
[echoing] Maybe I will,
maybe I won't.
502
00:16:31,199 --> 00:16:33,201
I'm really uncertain
about everything,
503
00:16:33,284 --> 00:16:34,501
even kicking your ass.
504
00:16:34,577 --> 00:16:36,045
List-- hey!
Tw-- ow!
505
00:16:36,120 --> 00:16:38,122
But the-- these arms
are vestigial! [grunts]
506
00:16:38,206 --> 00:16:39,674
Now, you poked me where
an eye would've been
507
00:16:39,749 --> 00:16:41,501
about 6 million years ago.
508
00:16:41,584 --> 00:16:43,507
SUMMER: [echoing] Come
on, let's help Grandpa.
509
00:16:43,586 --> 00:16:45,964
MORTY: [echoing] Yes! I'm
100% not sure about anything!
510
00:16:46,047 --> 00:16:47,640
Yeah,
totally uncertain.
511
00:16:47,715 --> 00:16:49,513
Beat his ass!
Get him! Beat him up!
512
00:16:49,592 --> 00:16:51,970
- Kick his ass, Rick!
- Die, motherfucker.
513
00:16:52,053 --> 00:16:53,350
Ow!
I'm defeated.
514
00:16:53,429 --> 00:16:55,352
- What's happening?
- Time is falling apart.
515
00:16:55,431 --> 00:16:56,648
We've got to get back
to certainty quick.
516
00:16:56,724 --> 00:16:58,192
Give me your collars.
517
00:16:58,267 --> 00:17:00,110
Oh, man. Don't you have to fix,
like, 30 of them?
518
00:17:00,186 --> 00:17:01,563
Morty, I have to fix three
of them.
519
00:17:01,646 --> 00:17:03,319
And then there's 31
other versions of me
520
00:17:03,397 --> 00:17:05,991
that have to also fix three,
for a total of 96.
521
00:17:06,067 --> 00:17:08,286
I'm not an idiot.
I know how to be decisive.
522
00:17:08,361 --> 00:17:09,829
Now hand me
that flat-head screwdriver.
523
00:17:09,904 --> 00:17:12,202
- Actually, make it a flat-head.
- Actually, make it a phillips.
524
00:17:12,281 --> 00:17:13,954
Oh, shit.
525
00:17:15,660 --> 00:17:17,833
Look, I know I was
kind of a nuisance today.
526
00:17:17,912 --> 00:17:19,414
I know it's my fault
we hit the deer.
527
00:17:19,497 --> 00:17:21,545
And I know you wanted
to be the one to save it.
528
00:17:21,624 --> 00:17:22,625
Whatever.
529
00:17:23,668 --> 00:17:25,386
How petty would I have
to be to care less
530
00:17:25,461 --> 00:17:27,805
about an animal's life
than my own ego?
531
00:17:27,880 --> 00:17:31,430
Well, you'd have
to be pretty petty.
532
00:17:31,509 --> 00:17:33,511
But you'd still be
the woman I married.
533
00:17:33,594 --> 00:17:35,392
[ Car rattles ]
- Where are we going?
534
00:17:35,471 --> 00:17:37,599
One last stop.
535
00:17:37,682 --> 00:17:39,684
[tires squeal]
536
00:17:40,768 --> 00:17:42,145
Where's the helicopter?
537
00:17:42,228 --> 00:17:44,105
There is no helicopter.
538
00:17:44,188 --> 00:17:46,156
And there is
no Cervine Institute.
539
00:17:46,232 --> 00:17:47,825
But the top
deer surgeon...
540
00:17:47,900 --> 00:17:49,698
I'm looking at her.
541
00:17:49,777 --> 00:17:50,949
Thanks for teeing me
up like that.
542
00:17:51,028 --> 00:17:52,280
You better get moving.
543
00:17:52,363 --> 00:17:54,115
These lights are designed
for basic ice-cream work.
544
00:17:54,198 --> 00:17:55,745
They're not gonna last
all night.
545
00:17:55,825 --> 00:17:57,247
I need five minutes.
546
00:17:57,326 --> 00:18:00,375
[ Upbeat music plays]
547
00:18:27,648 --> 00:18:31,698
Jerry, this was the most
romantic weekend I've ever had.
548
00:18:31,777 --> 00:18:33,950
Thanks
to Cold Stone Creamery.
549
00:18:34,030 --> 00:18:35,657
You're welcome.
550
00:18:35,740 --> 00:18:37,458
RICK: Okay, collars are done.
Put them on.
551
00:18:37,533 --> 00:18:39,160
We're out of time.
It's ironic, huh?
552
00:18:39,243 --> 00:18:40,244
[ Beeping ]
553
00:18:41,495 --> 00:18:43,293
Huh?
Wait a minute.
554
00:18:43,372 --> 00:18:44,419
- Great.
- Rick!
555
00:18:44,498 --> 00:18:45,420
What's going on?
556
00:18:45,499 --> 00:18:47,297
The collar.
Oh, the latch is broken.
557
00:18:47,376 --> 00:18:48,593
It won't latch closed
around my neck.
558
00:18:48,669 --> 00:18:49,670
- Oh, are you kidding me?
- Geez, what's going on?
559
00:18:49,754 --> 00:18:51,176
How come our collars
aren't green?
560
00:18:51,255 --> 00:18:52,882
Obviously because someone
doesn't know how to put
561
00:18:52,965 --> 00:18:55,514
his collar on, and one of me
is stuck trying to help him.
562
00:18:55,593 --> 00:18:56,810
Don't blame this on me.
563
00:18:56,886 --> 00:18:58,183
You're the one that
couldn't fix a latch.
564
00:18:58,262 --> 00:18:59,639
What are you talking about?
It's not broken, Morty.
565
00:18:59,722 --> 00:19:01,190
I fixed it.
Just put it on.
566
00:19:01,265 --> 00:19:03,017
It won't close.
It's broken.
567
00:19:03,100 --> 00:19:04,852
Fine, bring it here.
568
00:19:04,935 --> 00:19:06,187
[groans]
Oh!
569
00:19:06,270 --> 00:19:08,068
- Rick!
- Morty!
570
00:19:08,147 --> 00:19:09,148
[ Screams ]
571
00:19:09,440 --> 00:19:10,908
Oh, really, Morty?
Well, I'm sorry.
572
00:19:10,983 --> 00:19:13,577
I'm not the one who's so fucking
uncertain about everything.
573
00:19:13,653 --> 00:19:14,779
You know what
I'm certain of, Rick?
574
00:19:14,862 --> 00:19:16,489
I've really made up
my mind about this.
575
00:19:16,572 --> 00:19:18,119
I never want
to see you again!
576
00:19:18,199 --> 00:19:20,293
You're never gonna see anything
again, you little dummy!
577
00:19:20,368 --> 00:19:22,791
You killed us!
578
00:19:22,870 --> 00:19:24,213
God damn it.
[ grunts ]
579
00:19:24,288 --> 00:19:25,289
โชโช
580
00:19:29,585 --> 00:19:30,802
Rick!
Oh!
581
00:19:30,878 --> 00:19:32,221
Morty, where's your collar?
I'll fix it.
582
00:19:32,296 --> 00:19:33,923
I dropped it.
583
00:19:34,006 --> 00:19:35,007
[ Beeping ]
584
00:19:35,883 --> 00:19:38,602
What the hell?
What have you done to me, Morty?
585
00:19:39,970 --> 00:19:42,519
I'm okay with this.
Be good, Morty.
586
00:19:42,598 --> 00:19:44,271
Be better than me.
587
00:19:46,435 --> 00:19:47,778
Oh shit!
The other collar!
588
00:19:47,853 --> 00:19:50,356
I'm not okay with this.
I am not okay with this!
589
00:19:50,439 --> 00:19:51,691
Oh, sweet Jesus,
please let me live.
590
00:19:51,774 --> 00:19:53,367
Oh, my god, I have to --
I've got to fix this thing.
591
00:19:53,442 --> 00:19:55,240
Please, god in heaven.
Please, God.
592
00:19:55,319 --> 00:19:56,821
Oh, lord, hear my prayers.
593
00:19:56,904 --> 00:19:58,952
[collar beeps] Yes!
Fuck you, God!
594
00:19:59,031 --> 00:20:01,329
Not today, bitch!
595
00:20:01,409 --> 00:20:03,537
Please, God, if there's a hell,
please be merciful to me.
596
00:20:03,619 --> 00:20:05,713
[collar beeps]
597
00:20:05,788 --> 00:20:07,665
Yes, I did it!
There is no God!
598
00:20:07,748 --> 00:20:09,000
In your face!
599
00:20:09,083 --> 00:20:10,881
One dot, motherfucker!
600
00:20:10,960 --> 00:20:12,462
Yes!
Oh- yes!
601
00:20:12,545 --> 00:20:15,389
All right, you know
what I'm talking about.
602
00:20:15,464 --> 00:20:16,761
- Oh, that was a close call.
- Oh, yeah!
603
00:20:16,841 --> 00:20:18,343
I'm gonna do
the cabbage patch, Morty.
604
00:20:18,426 --> 00:20:19,427
- Oh, yeah, do it.
- Check me out.
605
00:20:19,510 --> 00:20:20,511
I'm doing
the Cabbage Patch.
606
00:20:20,594 --> 00:20:21,846
- Do it right.
- I'm doing it, too.
607
00:20:21,929 --> 00:20:23,146
- Do the cabbage patch.
- It's a classic dance.
608
00:20:23,222 --> 00:20:25,099
- Do it. Do the dance.
- Oh shit look at that.
609
00:20:25,182 --> 00:20:27,526
Hey, wait a second, how come you
guys took longer to gel here?
610
00:20:27,601 --> 00:20:30,946
I don't know. I think, like,
1/64 of my collars didn't work.
611
00:20:31,021 --> 00:20:32,443
It's hard to
keep straight now
612
00:20:32,523 --> 00:20:34,651
that I have 63 other
memories of everything.
613
00:20:34,734 --> 00:20:35,701
Yeah.
614
00:20:35,776 --> 00:20:37,369
But I feel like one
of the 64 Ricks,
615
00:20:37,445 --> 00:20:38,867
like, sacrificed
himself for me?
616
00:20:38,946 --> 00:20:41,574
- Maybe? I think?
- Shut up, Morty.
617
00:20:41,657 --> 00:20:43,955
The last time you felt
something, we all almost died.
618
00:20:44,034 --> 00:20:45,411
You little piece of shit.
619
00:20:45,494 --> 00:20:46,746
BETH:
Hey, guys, we're home.
620
00:20:46,829 --> 00:20:47,955
TOGETHER:
Mom! Dad!
621
00:20:48,038 --> 00:20:49,711
Uh, hold the phone.
622
00:20:49,790 --> 00:20:52,293
Where did you guys
get those necklaces from?
623
00:20:52,376 --> 00:20:54,674
Uh, Lady Gaga,
table for three. Am I right?
624
00:20:54,754 --> 00:20:56,882
Are you guys
Power Rangers,
625
00:20:56,964 --> 00:20:58,466
but only on one small part
of your necks?
626
00:20:58,549 --> 00:21:00,096
Hey, do those things
need batteries?
627
00:21:00,176 --> 00:21:01,803
Were they included?
Cleanup in the fruit aisle.
628
00:21:01,886 --> 00:21:04,230
Not in a homophobic way,
though.
629
00:21:04,305 --> 00:21:06,023
They're just fruity necklaces
is what I was saying.
630
00:21:06,098 --> 00:21:07,065
I'm gonna pee my pants!
631
00:21:07,141 --> 00:21:08,063
Somebody call
the planet of "Tron"!
632
00:21:08,142 --> 00:21:09,189
Doesn't feel so
good, does it?
633
00:21:09,268 --> 00:21:10,110
We have three "Tron"
people over here.
634
00:21:10,186 --> 00:21:11,904
No, it doesn't.
It hurts.
635
00:21:11,979 --> 00:21:14,107
Seriously, are these
halloween costumes?
636
00:21:14,190 --> 00:21:15,407
Are you going
as motorcycles
637
00:21:15,483 --> 00:21:17,235
with green headlights
instead of normal ones?
638
00:21:17,318 --> 00:21:19,320
Are you dogs?
Robot dogs? [laughs]
639
00:21:19,403 --> 00:21:21,781
Gosh,
you guys are lame.
640
00:21:21,864 --> 00:21:23,741
Are those chokers
from the '90s?
641
00:21:23,824 --> 00:21:26,498
What is this,
a '90s nostalgia thing?
642
00:21:26,577 --> 00:21:30,047
Are you guys in that movie
"The Craft" with Fairuza Balk?
643
00:21:30,122 --> 00:21:33,217
[ Dramatic electronic music
Ways ]
644
00:22:03,280 --> 00:22:04,281
[warbling ]
645
00:22:06,575 --> 00:22:08,327
Hey, man,
when the hell were you?
646
00:22:08,410 --> 00:22:09,707
Looking for you,
asshole.
647
00:22:09,787 --> 00:22:11,209
I told you
past the dinosaurs.
648
00:22:11,288 --> 00:22:13,541
You know how much time
is past the dinosaurs?
649
00:22:13,624 --> 00:22:14,750
Half of all time!
650
00:22:14,834 --> 00:22:15,801
Come on, man.
It's this way.
651
00:22:15,876 --> 00:22:16,968
- Come on.
- Give me that thing.
652
00:22:17,044 --> 00:22:18,216
Speed it up.
He can't be this far back.
653
00:22:18,295 --> 00:22:19,592
No, no, there he is.
There he is. There he is.
654
00:22:19,672 --> 00:22:20,969
There he is.
Stop, stop.
655
00:22:21,048 --> 00:22:23,176
- So, that's the guy, huh?
- Yeah, that's him.
656
00:22:23,259 --> 00:22:24,852
Hey, man.
Remember me?
657
00:22:24,927 --> 00:22:26,474
I got something for your ass.
[ grunting ]
658
00:22:26,554 --> 00:22:28,556
Don't...mess...with time!
659
00:22:28,639 --> 00:22:30,892
You don't fuck
with time!
660
00:22:30,975 --> 00:22:31,976
Motherfucker!
661
00:22:33,894 --> 00:22:34,895
[warbles]
662
00:22:36,188 --> 00:22:37,189
[groans]
663
00:22:37,565 --> 00:22:41,115
[German accent]
I will mess with time.
664
00:22:41,193 --> 00:22:42,786
[ Whimpers ]
I will mess with time.
665
00:22:42,862 --> 00:22:43,988
[ Shouting ]
666
00:22:44,071 --> 00:22:45,414
MAN:
Did you get any of that?
667
00:22:45,489 --> 00:22:47,491
MAN: [ Italian accent]
It's a good show.
50212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.