All language subtitles for Rick and Morty Season 1 Episode 1 Pilot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,045 --> 00:00:04,450 Morty, you got to... come on. 2 00:00:04,550 --> 00:00:06,365 - You got to come with me. - Rick, what's going on? 3 00:00:06,490 --> 00:00:07,895 I got a surprise for you, Morty. 4 00:00:08,020 --> 00:00:09,525 It's the middle of the night. What are you talking about? 5 00:00:09,650 --> 00:00:10,650 I got a surprise for you. 6 00:00:10,690 --> 00:00:12,795 Ow! Ow! You're tugging me too hard. 7 00:00:12,920 --> 00:00:14,795 I got a surprise for you, Morty. 8 00:00:17,450 --> 00:00:20,525 What do you think of this flying vehicle, Morty? 9 00:00:20,650 --> 00:00:22,525 I built it out of stuff I found in the garage. 10 00:00:22,650 --> 00:00:24,225 Yeah, Rick, it's great. 11 00:00:24,350 --> 00:00:26,925 - Is this the surprise? - Morty, I had to... 12 00:00:27,050 --> 00:00:30,395 I had to... I had to... I had to make a bomb, Morty. 13 00:00:30,420 --> 00:00:32,225 - I had to create a bomb. - What?! A bomb?! 14 00:00:32,350 --> 00:00:34,795 We're gonna drop it down there just get a whole fresh start, Morty. 15 00:00:34,920 --> 00:00:37,280 - Create a whole fresh start. - T-t-that's absolutely crazy! 16 00:00:37,350 --> 00:00:38,795 Come on, Morty. Just take it easy, Morty. 17 00:00:38,820 --> 00:00:39,765 It's gonna be good. 18 00:00:39,890 --> 00:00:42,165 Right now, we're gonna go pick up your little friend Jessica. 19 00:00:42,290 --> 00:00:43,965 Jessica? From my math class? 20 00:00:44,090 --> 00:00:45,395 When I drop the bomb... 21 00:00:45,520 --> 00:00:47,165 you know, I want you to 22 00:00:47,290 --> 00:00:49,490 have somebody, you know I want you to have the thing 23 00:00:49,550 --> 00:00:52,231 I'm gonna make it like a new Adam and Eve, and you're gonna be Adam. 24 00:00:53,320 --> 00:00:55,765 And Jessica's gonna be Eve, and so that's the surprise, Morty. 25 00:00:55,890 --> 00:00:56,865 No, you can't! 26 00:00:56,990 --> 00:00:58,425 Jessica doesn't even know I exist. 27 00:00:58,550 --> 00:00:59,703 But but forget about that, 28 00:00:59,729 --> 00:01:01,150 because you can't blow up humanity. 29 00:01:01,250 --> 00:01:02,930 I-I get what you're trying to say, Morty. 30 00:01:03,020 --> 00:01:04,777 Listen, I'm not you don't you don't got to worry about me... 31 00:01:04,803 --> 00:01:08,464 trying to fool around with with Jessica or mess around with Jessica or anything. 32 00:01:08,589 --> 00:01:09,989 I'm I'm not that kind of guy, Morty. 33 00:01:09,990 --> 00:01:11,625 What are you talking about, Rick? 34 00:01:11,750 --> 00:01:14,765 You you don't have to worry about me getting with Jessica or anything. 35 00:01:14,890 --> 00:01:16,665 She she she she... she's all for you, Morty. 36 00:01:16,790 --> 00:01:18,195 I don't care about Jessica! 37 00:01:18,320 --> 00:01:19,160 You know what, Morty? 38 00:01:19,220 --> 00:01:19,765 You're right. 39 00:01:19,890 --> 00:01:21,365 Let's forget the girl all together. 40 00:01:21,490 --> 00:01:23,370 She she's probably nothing but trouble, anyways. 41 00:01:23,419 --> 00:01:24,695 Arming neutrino bomb. 42 00:01:24,820 --> 00:01:26,125 That's it that's it, Rick. 43 00:01:26,250 --> 00:01:26,865 I'm taking the wheel. 44 00:01:26,990 --> 00:01:27,865 Get off of me, Morty! 45 00:01:27,990 --> 00:01:29,794 I'm taking charge of this situation, buddy. 46 00:01:29,919 --> 00:01:30,840 What's gotten into you? 47 00:01:30,949 --> 00:01:34,265 I'm I'm I'm I'm not gonna stand around like some sort of dumb... 48 00:01:34,390 --> 00:01:35,324 What are you, crazy? 49 00:01:35,449 --> 00:01:37,695 ...person and just let you blow up the whole world. 50 00:01:37,820 --> 00:01:38,665 All right, all right. 51 00:01:38,790 --> 00:01:39,565 I'll I'll land. 52 00:01:39,690 --> 00:01:40,530 I'll land. I'll land. 53 00:01:40,550 --> 00:01:42,651 I'll land the thing. 54 00:01:42,750 --> 00:01:44,225 Big tough guy all of a sudden. 55 00:01:47,020 --> 00:01:48,395 We'll park it right here, Morty. 56 00:01:48,520 --> 00:01:50,195 Right here on the side of the road here. 57 00:01:50,320 --> 00:01:51,225 Oh, thank God. 58 00:01:51,350 --> 00:01:52,294 You know what? 59 00:01:52,419 --> 00:01:54,365 That was all a test, Morty. 60 00:01:54,490 --> 00:01:57,065 Just an elaborate test to make you more assertive. 61 00:01:57,190 --> 00:01:57,695 It was? 62 00:01:57,820 --> 00:01:59,595 Sure. Why not? I don't know. 63 00:01:59,720 --> 00:02:00,600 You you know what, mo- 64 00:02:01,850 --> 00:02:03,065 Neutrino bomb armed. 65 00:02:04,220 --> 00:02:05,625 Um... 66 00:02:34,594 --> 00:02:39,594 Corrections by XhmikosR www.addic7ed.com 67 00:02:40,120 --> 00:02:43,814 I see there's a new episode of that singing show tonight. 68 00:02:44,135 --> 00:02:46,095 Who do you guys think is gonna be the best singer? 69 00:02:46,120 --> 00:02:47,895 Oh, my God. His head is in his food. 70 00:02:48,020 --> 00:02:50,664 - I'm going to puke. - Morty, are you getting sick? 71 00:02:50,789 --> 00:02:52,770 I told you not to practice-kiss the living-room pillow. 72 00:02:52,789 --> 00:02:53,694 The dog sleeps on it. 73 00:02:53,819 --> 00:02:55,765 I wasn't kissing a pillow, mom. 74 00:02:55,890 --> 00:02:58,664 I just I didn't get a lot of sleep last night. 75 00:02:58,789 --> 00:03:00,310 Maybe my dreams were just too loud or something. 76 00:03:00,390 --> 00:03:02,591 Or maybe you were out all night again with grandpa Rick. 77 00:03:02,650 --> 00:03:03,895 - What?! - Dad? 78 00:03:04,020 --> 00:03:06,664 What, so everyone's supposed to sleep every single night now? 79 00:03:06,789 --> 00:03:08,365 You realize that nighttime makes up half of all time? 80 00:03:08,490 --> 00:03:08,990 Damn it! 81 00:03:09,050 --> 00:03:10,425 - Jerry! - Beth! 82 00:03:10,550 --> 00:03:11,365 Oh, my God. 83 00:03:11,490 --> 00:03:12,825 My parents are so loud. I want to die. 84 00:03:12,950 --> 00:03:15,689 Mm, there is no God, summer. You got to rip that band-aid off now. 85 00:03:15,789 --> 00:03:16,669 You'll thank me later. 86 00:03:16,689 --> 00:03:19,075 Okay, with all due respect, Rick... What am I talking about? 87 00:03:19,450 --> 00:03:20,624 What respect is due? 88 00:03:20,749 --> 00:03:23,995 How is my son supposed to pass his classes if you keep dragging him off 89 00:03:24,120 --> 00:03:26,094 for high-concept Sci-Fi rigamarole? 90 00:03:26,219 --> 00:03:28,664 Listen, Jerry, I don't want to overstep my bounds or anything. 91 00:03:28,789 --> 00:03:30,160 It's your house. It's your world. 92 00:03:30,249 --> 00:03:31,624 You're a real Julius Caesar. 93 00:03:31,749 --> 00:03:34,624 But I'll tell you some tell you how how I feel about school, Jerry. 94 00:03:34,749 --> 00:03:37,870 It's a waste of time a bunch of people running around, bumping into each other. 95 00:03:37,950 --> 00:03:39,564 G-guy up front says, "two plus two." 96 00:03:39,689 --> 00:03:41,094 The people in the back say, "four." 97 00:03:41,219 --> 00:03:43,690 Then the bell rings, and they give you a carton of milk 98 00:03:43,750 --> 00:03:46,525 and a piece of paper that says you can go take a dump or something. 99 00:03:46,650 --> 00:03:49,164 I mean, it's it's not a place for smart people, Jerry. 100 00:03:49,289 --> 00:03:51,688 And I know that's not a popular opinion, 101 00:03:51,714 --> 00:03:53,820 but it's my two cents on the issue. 102 00:03:53,920 --> 00:03:55,265 This was a good breakfast, Beth. 103 00:03:55,390 --> 00:03:57,664 You really made the crap out of those eggs. 104 00:03:57,789 --> 00:03:59,624 I wish your mother was here to eat them. 105 00:03:59,749 --> 00:04:00,724 Oh, dad. 106 00:04:00,849 --> 00:04:03,694 What? For real? 107 00:04:03,819 --> 00:04:05,995 All right, now, everybody get settled. 108 00:04:06,120 --> 00:04:07,664 Get away from the windows! 109 00:04:07,789 --> 00:04:10,645 Now, look, we're gonna be dealing with some real serious stuff today. 110 00:04:11,020 --> 00:04:13,094 You might have heard of it. It's called math. 111 00:04:13,219 --> 00:04:16,699 And without it, none of us would even exist, so let's jump right in. 112 00:04:16,749 --> 00:04:17,749 - Two plus two. - Jessica. 113 00:04:17,750 --> 00:04:19,424 Five plus five. 114 00:04:19,549 --> 00:04:20,294 Tenssica. 115 00:04:20,419 --> 00:04:22,770 Okay, good. It's time for the quiz. 116 00:04:23,624 --> 00:04:25,265 Yeah, you know what?! Aw, too bad! 117 00:04:25,390 --> 00:04:26,424 Tough! 118 00:04:26,549 --> 00:04:28,965 First row, take one. Pass it back for me. 119 00:04:29,090 --> 00:04:30,664 The stakes are high in this room. 120 00:04:30,789 --> 00:04:32,965 There's crucial things happening here every day. 121 00:04:33,090 --> 00:04:35,625 People getting smarter. Some of y'all getting dumber. 122 00:04:35,750 --> 00:04:38,150 Some of y'all ain't gonna see 3:00. 123 00:04:39,690 --> 00:04:41,594 Hi, Morty. 124 00:04:41,719 --> 00:04:43,794 Whoa! Hi, Jessica. 125 00:04:43,919 --> 00:04:45,000 Can I show these to you? 126 00:04:45,090 --> 00:04:45,995 Wow. 127 00:04:46,120 --> 00:04:48,525 Th-they're both great. Thank you. 128 00:04:48,650 --> 00:04:50,664 You know what I named these? My little morties. 129 00:04:50,789 --> 00:04:53,495 Uh, that's flattering... and a little weird. 130 00:04:53,620 --> 00:04:55,664 Do you know what I want you to do with them? 131 00:04:55,789 --> 00:04:56,695 Rename them? 132 00:04:56,820 --> 00:04:58,325 Squeeze them. 133 00:04:58,450 --> 00:05:00,594 Manhandle them. Give them the business. 134 00:05:00,719 --> 00:05:01,995 See if you can shuffle them. 135 00:05:02,120 --> 00:05:04,395 I mean, really get in there and knock them around. 136 00:05:04,520 --> 00:05:05,965 - No wrong answers. - Wow. 137 00:05:06,090 --> 00:05:09,094 Well, okay, Jessica. L-let's give this a shot. 138 00:05:09,219 --> 00:05:10,265 Mm. 139 00:05:10,390 --> 00:05:11,864 Oh, Morty. 140 00:05:11,989 --> 00:05:13,664 What are you doing to me? 141 00:05:13,789 --> 00:05:15,325 Uh, I-I'm just doing my best. 142 00:05:15,450 --> 00:05:17,265 Morty! What are you doing to me?! 143 00:05:17,390 --> 00:05:17,890 Jessica. 144 00:05:17,950 --> 00:05:19,594 Morty! 145 00:05:19,719 --> 00:05:21,495 Jessica. 146 00:05:21,620 --> 00:05:24,025 Five more minutes of this, and I'm gonna get mad. 147 00:05:24,150 --> 00:05:25,525 Je-Jessica. 148 00:05:25,650 --> 00:05:26,565 Jessica. 149 00:05:26,690 --> 00:05:28,025 Not my fault this is happening. 150 00:05:30,950 --> 00:05:31,995 Well, well, well. 151 00:05:32,120 --> 00:05:33,825 - Uh, morning, Frank. - "Morning"? 152 00:05:33,950 --> 00:05:35,495 What was what is that supposed to mean? 153 00:05:35,620 --> 00:05:36,460 You making fun of me? 154 00:05:36,520 --> 00:05:37,925 Are you trying to say my family's poor? 155 00:05:37,950 --> 00:05:38,765 Oh, geez, Frank. 156 00:05:38,890 --> 00:05:40,525 I don't know if a knife is necessary. 157 00:05:40,650 --> 00:05:43,495 I mean, you know, y-you kind of had things handled without it. 158 00:05:43,620 --> 00:05:47,164 You telling me how to bully now? Big mistake, Morty. 159 00:05:47,289 --> 00:05:50,765 And now I'm gonna cut you, 'cause my family's rich. 160 00:05:53,090 --> 00:05:54,924 There you are, Morty. Listen to me. 161 00:05:55,049 --> 00:05:57,230 I got an errand to run in a whole different dimension. 162 00:05:57,349 --> 00:05:58,594 I need an extra pair of hands. 163 00:05:58,719 --> 00:06:00,849 Oh, geez, Rick. What'd you do to Frank? 164 00:06:00,950 --> 00:06:02,995 It's pretty obvious, Morty. I froze him. 165 00:06:03,120 --> 00:06:04,625 Now listen I need your help, Morty. 166 00:06:04,750 --> 00:06:08,445 I mean, we got we got to get get the hell out of here and go take care of business. 167 00:06:09,625 --> 00:06:11,825 - It's important. Come on, Morty. - I don't know, Rick. 168 00:06:11,950 --> 00:06:13,031 I can't leave school again. 169 00:06:13,049 --> 00:06:16,009 Do you have any concept of how much higher the stakes get out there, Morty? 170 00:06:16,150 --> 00:06:17,594 What do you think I can just do it all by myself? 171 00:06:17,719 --> 00:06:18,565 Come on! 172 00:06:18,690 --> 00:06:21,424 Aw, geez. Okay. I guess I can skip history. 173 00:06:21,549 --> 00:06:22,495 What about Frank? 174 00:06:22,620 --> 00:06:23,981 I mean, shouldn't you unfreeze him? 175 00:06:24,049 --> 00:06:26,125 I'll do it later, Morty. He'll be fine. 176 00:06:26,250 --> 00:06:28,550 Let's go. 177 00:06:29,620 --> 00:06:33,274 Oh, my God. I'm about to walk past Frank Palicky. 178 00:06:33,719 --> 00:06:36,625 This is the story we'll be telling our children. 179 00:06:36,750 --> 00:06:38,294 Hi, Frank. 180 00:06:40,750 --> 00:06:42,050 Aah! 181 00:06:44,690 --> 00:06:46,395 - Scalpel. - Scalpel. 182 00:06:47,489 --> 00:06:48,265 Knock, knock. 183 00:06:48,390 --> 00:06:49,195 Jerry? 184 00:06:49,320 --> 00:06:52,049 My manager gave me an hour for lunch, and I thought, 185 00:06:52,090 --> 00:06:54,500 "hey, why not swing by where your wife works?" 186 00:06:54,750 --> 00:06:56,989 We're losing him. Okay, he's back. 187 00:06:57,090 --> 00:06:59,690 Jerry, please tell me you're here for an incredibly urgent reason. 188 00:06:59,849 --> 00:07:01,025 Well, it's lunch. 189 00:07:01,150 --> 00:07:03,670 I mean, it's one of three meals that have existed for millennia. 190 00:07:03,750 --> 00:07:04,611 Losing him. 191 00:07:05,320 --> 00:07:06,025 Stabilized. 192 00:07:06,150 --> 00:07:08,608 Okay, I only ask, Jerry, because, as you know, 193 00:07:08,634 --> 00:07:10,829 my job involves performing heart surgery. 194 00:07:11,289 --> 00:07:13,265 - Well, yeah, on horses. - Excuse me? 195 00:07:13,390 --> 00:07:16,065 Okay. Let's not rehash that fight. 196 00:07:16,190 --> 00:07:18,530 I sense that you're busy and will now be on my way. 197 00:07:18,549 --> 00:07:19,424 Whoa! 198 00:07:19,549 --> 00:07:21,125 What is this on the floor? 199 00:07:21,250 --> 00:07:24,715 Some kind of literature for a really nice-looking nursing home. 200 00:07:24,890 --> 00:07:27,445 Hey, honey, crazy idea bad pitch let's put your dad here. 201 00:07:27,820 --> 00:07:29,260 Let's put your dad in a nursing home. 202 00:07:30,750 --> 00:07:31,551 We're losing him. 203 00:07:31,590 --> 00:07:33,424 Hey, Tom. We know when we're losing him. 204 00:07:33,549 --> 00:07:34,864 We can hear the beeps! 205 00:07:35,889 --> 00:07:36,925 There she is. 206 00:07:36,950 --> 00:07:37,995 All right. Come on, Morty. Let's go. 207 00:07:38,120 --> 00:07:40,450 Oh, geez. Okay. 208 00:07:41,590 --> 00:07:43,325 Oh, man, Rick. 209 00:07:43,450 --> 00:07:44,794 What is this place? 210 00:07:44,919 --> 00:07:46,656 It's dimension 35c, 211 00:07:46,682 --> 00:07:48,561 and it's got the perfect climate conditions 212 00:07:48,587 --> 00:07:51,796 for a special type of tree, Morty, called a mega tree, 213 00:07:51,822 --> 00:07:54,830 and there's fruit in those trees, and there's seeds in those fruits. 214 00:07:54,950 --> 00:07:56,195 I'm talking about mega seeds. 215 00:07:56,320 --> 00:07:57,926 They're they're incredibly powerful, 216 00:07:57,952 --> 00:07:59,952 and I need them to help me with my research, Morty. 217 00:08:00,020 --> 00:08:02,125 Oh, man, Rick. I'm looking around this place, 218 00:08:02,250 --> 00:08:04,770 and I'm starting to work up some anxiety about this whole thing. 219 00:08:04,789 --> 00:08:06,995 All right. All right. Calm down. Listen to me, Morty. 220 00:08:07,120 --> 00:08:09,195 I know that new situations can be intimidating. 221 00:08:09,320 --> 00:08:11,521 You're looking around, and it's all scary and different, 222 00:08:11,550 --> 00:08:13,665 but, you know, m-meeting them head on, 223 00:08:13,690 --> 00:08:16,724 charging right into them like a bull that's how we grow as people. 224 00:08:16,849 --> 00:08:18,594 I'm no stranger to scary situations. 225 00:08:18,719 --> 00:08:19,924 I deal with them all the time. 226 00:08:20,049 --> 00:08:21,164 Now, if you just stick with me, 227 00:08:21,289 --> 00:08:23,395 Morty, we're gonna be holy crap, Morty, run! 228 00:08:24,719 --> 00:08:26,825 I never seen that thing before in my life. 229 00:08:26,950 --> 00:08:28,565 I don't even know what the hell it is! 230 00:08:28,690 --> 00:08:30,020 We got to get out of here, Morty! 231 00:08:30,090 --> 00:08:30,850 It's gonna kill us! 232 00:08:30,949 --> 00:08:31,794 We're gonna die! 233 00:08:31,919 --> 00:08:32,840 We're gonna die, Morty! 234 00:08:36,315 --> 00:08:37,764 Oh, Morty, take a deep breath. 235 00:08:37,889 --> 00:08:39,690 Breathe that breathe that fresh air in, Morty. 236 00:08:39,720 --> 00:08:40,864 Y-you smell that? 237 00:08:40,989 --> 00:08:42,725 That's the smell of adventure, Morty. 238 00:08:42,850 --> 00:08:44,225 That's that's the smell of 239 00:08:44,350 --> 00:08:46,524 of of of a whole different evolutionary timeline. 240 00:08:46,649 --> 00:08:49,725 All right, Rick, look how much longer is this gonna be? 241 00:08:49,850 --> 00:08:51,325 Shouldn't I be back at school by now? 242 00:08:51,450 --> 00:08:52,494 Are you joking me? 243 00:08:52,619 --> 00:08:54,579 I mean, look at all the crazy crap surrounding us. 244 00:08:54,690 --> 00:08:56,894 Look at that thing right there. What the hell is that thing? 245 00:08:57,019 --> 00:08:59,280 You think you're gonna see that kind of thing at school? 246 00:08:59,389 --> 00:09:01,565 Look at it just lumbering around. 247 00:09:01,690 --> 00:09:03,225 It defies all logic that thing. 248 00:09:03,350 --> 00:09:04,425 Yeah, Rick, I get it. 249 00:09:04,550 --> 00:09:06,295 We're surrounded by monsters. 250 00:09:06,420 --> 00:09:07,680 That's kind of the reason why I want to leave. 251 00:09:07,790 --> 00:09:08,510 Ta-ta-ta-ta-ta-ta. 252 00:09:08,590 --> 00:09:10,695 Morty, you see this? 253 00:09:10,820 --> 00:09:12,624 You see what we just stumbled upon, Morty? 254 00:09:12,749 --> 00:09:14,394 Any idea what that is down there? 255 00:09:14,519 --> 00:09:15,665 The mega trees? 256 00:09:15,790 --> 00:09:19,165 That's right, Morty the mega trees with the mega fruit on them. 257 00:09:19,290 --> 00:09:20,891 And that's what I'm talking about, Morty. 258 00:09:20,920 --> 00:09:21,960 That's where my seeds are. 259 00:09:21,989 --> 00:09:23,114 If we would have done what you wanted, 260 00:09:23,140 --> 00:09:24,153 I would have never have found them, 261 00:09:24,179 --> 00:09:26,274 because you're so in love with school. 262 00:09:26,749 --> 00:09:27,665 All right, all right. 263 00:09:27,790 --> 00:09:29,795 So, what's so special about these seeds, anyways? 264 00:09:29,920 --> 00:09:31,800 You ask a lot of questions, Morty. 265 00:09:31,820 --> 00:09:32,864 Not very charismatic. 266 00:09:32,989 --> 00:09:35,494 It makes you kind of an Under underfoot figure. 267 00:09:35,619 --> 00:09:36,624 Just take these shoes, Morty. 268 00:09:36,749 --> 00:09:38,725 They're special grappling shoes. 269 00:09:38,850 --> 00:09:41,325 When you're wearing these things, these babies, 270 00:09:41,450 --> 00:09:43,894 you can basically just walk on any surface you want, Morty 271 00:09:44,019 --> 00:09:45,894 up, down, below, turn around to the left. 272 00:09:46,019 --> 00:09:47,925 These things really bring it all together. 273 00:09:48,050 --> 00:09:48,864 Aah! 274 00:09:48,989 --> 00:09:50,489 You have to turn them on, Morty! 275 00:09:51,420 --> 00:09:52,825 The shoes have to be turned on! 276 00:09:52,950 --> 00:09:55,725 I am not putting my father in a home! 277 00:09:55,850 --> 00:09:57,095 He just came back into my life, 278 00:09:57,120 --> 00:09:59,821 and you want to grab him and stuff him 279 00:09:59,947 --> 00:10:02,100 under a mattress like last month's Victoria's secret? 280 00:10:02,450 --> 00:10:05,315 I told you I was ordering you something for Valentine's day. 281 00:10:05,490 --> 00:10:08,870 More importantly, your father is a horrible influence on our son. 282 00:10:08,920 --> 00:10:10,565 Everything cool in here, Beth? 283 00:10:10,690 --> 00:10:12,695 - It's fine, Davin. - Okay, cool. 284 00:10:12,820 --> 00:10:14,624 You know, we did something great today. 285 00:10:14,749 --> 00:10:18,965 There's nothing more noble and free than the heart of a horse. 286 00:10:19,090 --> 00:10:21,399 Since we're fighting, if you ever have an affair with that guy, 287 00:10:21,425 --> 00:10:25,560 I will come to the hotel room and blow my brains out all over your naked bodies. 288 00:10:25,619 --> 00:10:27,824 Look, I appreciate the stress you're under, but... 289 00:10:27,849 --> 00:10:30,695 Morty was having trouble in school way before my dad moved in, 290 00:10:30,720 --> 00:10:33,165 and the only influence I can see Rick having... 291 00:10:33,290 --> 00:10:36,865 is that, for the first time in his life, Morty has a friend. 292 00:10:39,690 --> 00:10:41,195 Well, maybe you're right. 293 00:10:41,220 --> 00:10:42,524 Uh, yeah, maybe I am. 294 00:10:42,749 --> 00:10:44,795 I'm my father's daughter. I'm smart. 295 00:10:44,920 --> 00:10:46,425 Why do you think I'm a heart surgeon? 296 00:10:46,550 --> 00:10:47,351 Horse heart surgeon. 297 00:10:47,420 --> 00:10:47,925 Hello? 298 00:10:48,050 --> 00:10:48,695 Mrs. Smith? 299 00:10:48,820 --> 00:10:50,325 This is principal Vagina, no relation. 300 00:10:50,450 --> 00:10:52,095 I wonder if you and Morty's father might be able 301 00:10:52,121 --> 00:10:53,765 to have a chat with me this afternoon? 302 00:10:55,050 --> 00:10:58,799 Morty, oh, you really d-did a number on your legs right now. 303 00:10:58,989 --> 00:11:01,715 You know, you got to turn the shoes on, Morty, for them to work. 304 00:11:02,090 --> 00:11:04,850 Yeah, look I turned mine on. I had no problem getting down here. 305 00:11:04,889 --> 00:11:06,225 It was a leisurely breeze. 306 00:11:06,350 --> 00:11:07,864 I'm in a lot of pain, Rick. 307 00:11:07,989 --> 00:11:09,394 Yeah, I can see that. 308 00:11:09,519 --> 00:11:13,088 But do you think you'll still be able to help me collect my seeds, Morty? 309 00:11:13,389 --> 00:11:14,225 Are you kidding me?! 310 00:11:14,350 --> 00:11:15,364 That's it, Rick! 311 00:11:15,489 --> 00:11:16,494 That's the last straw! 312 00:11:16,619 --> 00:11:17,525 I can't believe this! 313 00:11:17,550 --> 00:11:19,310 I'm sitting here with both of my legs broken, 314 00:11:19,320 --> 00:11:22,059 and you're still asking me about getting those seeds?! 315 00:11:22,149 --> 00:11:23,565 Ooh! Ow! Oh! 316 00:11:23,690 --> 00:11:25,325 Y-y-you're a monster. 317 00:11:25,450 --> 00:11:26,494 Y-you're like Hitler, but 318 00:11:26,619 --> 00:11:28,764 but even Hitler cared about Germany or something. 319 00:11:28,889 --> 00:11:30,965 Okay, hold on just a second, Morty. 320 00:11:49,550 --> 00:11:50,394 Ooh. 321 00:11:50,519 --> 00:11:51,394 Ohh. 322 00:11:51,519 --> 00:11:52,494 Ooh. 323 00:11:52,619 --> 00:11:54,225 Wow, Rick. 324 00:11:54,350 --> 00:11:56,894 That stuff just healed my broken legs instantly. 325 00:11:57,019 --> 00:11:59,425 I mean, I've never felt so good in my life. 326 00:11:59,550 --> 00:12:00,364 Thank you. 327 00:12:00,489 --> 00:12:01,725 Don't worry about it, Morty. 328 00:12:01,785 --> 00:12:03,825 Just come help me get these seeds, all right, buddy? 329 00:12:03,850 --> 00:12:04,764 Sure thing, Rick. 330 00:12:04,889 --> 00:12:05,825 Not that you asked, 331 00:12:05,950 --> 00:12:07,295 Morty, but what just happened there is... 332 00:12:07,320 --> 00:12:10,520 I went into a future dimension with such advanced medicine... 333 00:12:10,554 --> 00:12:12,795 that they had broken-leg serum at every corner drugstore. 334 00:12:12,820 --> 00:12:14,465 The stuff was all over the place, Morty. 335 00:12:14,590 --> 00:12:16,124 Wow, that's pretty crazy, Rick. 336 00:12:16,249 --> 00:12:18,614 There's just one problem, Morty one little hang-up. 337 00:12:18,989 --> 00:12:20,364 The dimension I visited was so 338 00:12:20,489 --> 00:12:21,725 advanced, they had also halted 339 00:12:21,850 --> 00:12:23,295 the aging process, and everyone 340 00:12:23,420 --> 00:12:25,695 there was young, Morty, and they had been forever. 341 00:12:25,820 --> 00:12:27,364 I was the only old person there, Morty. 342 00:12:27,489 --> 00:12:30,175 It was like I was some sort of, you know, celebrity, walking around. 343 00:12:30,550 --> 00:12:32,195 I-I was fascinating to them. 344 00:12:32,320 --> 00:12:34,065 There were a lot of attractive women there, Morty, 345 00:12:34,190 --> 00:12:36,464 and they they they they all wanted time with me. 346 00:12:36,489 --> 00:12:37,624 I had a lot of fun with a lot of young ladies, 347 00:12:37,749 --> 00:12:39,695 but I spent so much time there, 348 00:12:39,820 --> 00:12:42,400 my interdimensional portal device it's got no charge left, Morty. 349 00:12:42,450 --> 00:12:43,811 - It's got no charge left. - What?! 350 00:12:43,889 --> 00:12:45,394 It's as good as garbage, Morty. 351 00:12:45,519 --> 00:12:46,725 It's not gonna work anymore, Morty. 352 00:12:46,850 --> 00:12:48,264 Oh, geez, Rick, that's not good. 353 00:12:48,389 --> 00:12:49,364 W-what are we gonna do? 354 00:12:49,489 --> 00:12:51,195 I-I have to be back at school right now. 355 00:12:51,320 --> 00:12:52,325 How are we gonna get back home? 356 00:12:52,450 --> 00:12:54,364 There's ways to get back home, Morty. 357 00:12:54,489 --> 00:12:56,609 It's just it's just gonna be a little bit of a hassle. 358 00:12:56,720 --> 00:12:58,564 We're gonna have to go through interdimensional customs, 359 00:12:58,589 --> 00:13:00,690 so you're gonna have to do me a real solid. 360 00:13:00,749 --> 00:13:01,725 Uh-oh. 361 00:13:01,850 --> 00:13:03,225 When we get to customs, 362 00:13:03,350 --> 00:13:05,330 I'm gonna need you to take these seeds into the bathroom, 363 00:13:05,390 --> 00:13:08,221 and I'm gonna need you to put them way up inside your butthole, Morty. 364 00:13:08,290 --> 00:13:08,965 In my butt? 365 00:13:09,090 --> 00:13:11,264 Put them way up inside there, as far as they can fit. 366 00:13:11,389 --> 00:13:12,295 Oh, geez, Rick. 367 00:13:12,420 --> 00:13:13,725 I really don't want to have to do that. 368 00:13:13,850 --> 00:13:15,565 Well, somebody's got to do it, Morty. 369 00:13:15,690 --> 00:13:16,695 Th-these seeds aren't gonna get 370 00:13:16,820 --> 00:13:19,101 through customs unless they're in someone's rectum, Morty. 371 00:13:20,090 --> 00:13:21,795 And they'll fall right out of mine. 372 00:13:21,920 --> 00:13:23,389 I've done this too many times, Morty. 373 00:13:23,450 --> 00:13:24,725 I mean, you're young. 374 00:13:24,850 --> 00:13:26,010 You've got your whole life ahead of you, 375 00:13:26,035 --> 00:13:28,435 and your anal cavity is still taut, yet malleable. 376 00:13:28,550 --> 00:13:29,965 You got to do it for grandpa, Morty. 377 00:13:30,090 --> 00:13:31,725 Y-you've got to put these seeds inside your butt. 378 00:13:31,850 --> 00:13:33,425 - In my butt? - Come on, Morty. 379 00:13:33,550 --> 00:13:35,465 Please, Morty. You have to do it, Morty. 380 00:13:35,590 --> 00:13:36,465 Oh, man. 381 00:13:37,850 --> 00:13:39,295 The fact is, your son, Morty, 382 00:13:39,420 --> 00:13:40,695 has attended this school for a 383 00:13:40,820 --> 00:13:42,925 total of seven hours over the last two months. 384 00:13:43,050 --> 00:13:44,825 What? Why didn't you notify us? 385 00:13:44,950 --> 00:13:46,195 I done been notifying you. 386 00:13:46,320 --> 00:13:47,480 Have you not been getting the 387 00:13:47,590 --> 00:13:49,450 messages I've been leaving with Morty's grandfather? 388 00:13:49,519 --> 00:13:50,325 Boom! 389 00:13:50,450 --> 00:13:54,124 Told you! In your face! He is ruining our child! 390 00:13:54,249 --> 00:13:55,095 Wait, what am I celebrating? 391 00:13:55,220 --> 00:13:56,825 Yeah, see, I thought something was fishy there, 392 00:13:56,872 --> 00:13:58,272 because it's usually Morty's grandpa 393 00:13:58,297 --> 00:13:59,475 that's taking him out of school. 394 00:13:59,519 --> 00:14:00,565 Summer? 395 00:14:00,690 --> 00:14:03,394 What kind of God lets this happen? 396 00:14:03,519 --> 00:14:04,764 We had a little incident. 397 00:14:04,889 --> 00:14:06,864 A student was frozen to death. 398 00:14:06,989 --> 00:14:09,795 And there's no evidence that a Latino student did it! 399 00:14:09,920 --> 00:14:11,994 Everyone wants to take this to a racial place. 400 00:14:12,119 --> 00:14:13,095 I won't let them. 401 00:14:13,220 --> 00:14:17,565 The glarp zone is for flarping and unglarping only. 402 00:14:17,690 --> 00:14:19,950 So, I told him, "give me the blimfarx," you know? 403 00:14:20,050 --> 00:14:22,475 This this guy he doesn't understand interstellar currency. 404 00:14:22,850 --> 00:14:24,010 It's, like, I'm trying to eat 405 00:14:24,090 --> 00:14:26,764 a flimflam like, that's what we eat on girvonesk. 406 00:14:26,889 --> 00:14:29,465 The glarp zone is for flarping and unglarping only. 407 00:14:29,590 --> 00:14:32,195 I don't like it here, Morty. I can't abide bureaucracy. 408 00:14:32,320 --> 00:14:34,124 I don't like being told where to go and what to do. 409 00:14:34,249 --> 00:14:35,325 I consider it a violation. 410 00:14:35,450 --> 00:14:37,165 Did you get those seeds all the way up your butt? 411 00:14:37,290 --> 00:14:38,195 Yeah, Rick. 412 00:14:38,320 --> 00:14:39,725 Let's just get this over with, okay? 413 00:14:39,850 --> 00:14:40,524 I mean, these things are pointy. 414 00:14:40,649 --> 00:14:41,565 They hurt. 415 00:14:41,690 --> 00:14:43,195 That means they're good ones. 416 00:14:43,320 --> 00:14:44,195 You're a good kid, Morty. 417 00:14:44,320 --> 00:14:46,695 Those mega seeds are super valuable to my work. 418 00:14:46,820 --> 00:14:48,020 You've been a huge help to me. 419 00:14:48,090 --> 00:14:51,325 I'm gonna be able to do all kind of things with them. 420 00:14:51,450 --> 00:14:52,531 It's gonna be great, Morty. 421 00:14:52,649 --> 00:14:53,565 All kinds of science. 422 00:14:53,690 --> 00:14:55,465 Okay, next through. 423 00:14:55,590 --> 00:14:56,524 Except you. You go over there. 424 00:14:56,649 --> 00:14:57,695 Why does he have to go over there? 425 00:14:57,820 --> 00:14:58,624 Random check. 426 00:14:58,749 --> 00:15:00,124 He's got to go through the new machine. 427 00:15:00,249 --> 00:15:01,531 What new machine? 428 00:15:01,649 --> 00:15:02,529 It's a new machine. 429 00:15:02,649 --> 00:15:03,820 It detects stuff all the way up your butt. 430 00:15:03,920 --> 00:15:05,325 Run, Morty! Run! 431 00:15:05,450 --> 00:15:06,364 Aah! 432 00:15:06,489 --> 00:15:07,394 Red alert! 433 00:15:20,119 --> 00:15:24,019 Ohhhhh! 434 00:15:30,149 --> 00:15:31,994 Hey! Ohhhhhh. 435 00:15:32,649 --> 00:15:33,524 Aah! 436 00:15:33,649 --> 00:15:37,264 Don't think about it! 437 00:15:37,389 --> 00:15:39,465 Ooh! 438 00:15:41,249 --> 00:15:42,295 Oh, nice, Morty! 439 00:15:42,420 --> 00:15:43,894 The student becomes the teacher. 440 00:15:51,290 --> 00:15:53,165 Whoooooo! 441 00:15:53,290 --> 00:15:54,590 Aah! 442 00:15:56,290 --> 00:15:57,364 Aw, hell, no, dawg. 443 00:15:57,489 --> 00:15:58,925 You know me I'm just trying to- 444 00:15:59,050 --> 00:16:00,225 Aah! 445 00:16:03,450 --> 00:16:05,770 I need to type in the coordinates to our home world, Morty. 446 00:16:05,950 --> 00:16:07,394 - Cover me. - Oh, man. 447 00:16:07,519 --> 00:16:09,439 I mean, you know, I-I don't want to shoot nobody. 448 00:16:09,550 --> 00:16:10,820 They're just robots, Morty! 449 00:16:10,889 --> 00:16:13,325 It's okay to shoot them! They're robots! 450 00:16:13,450 --> 00:16:15,264 Aah! 451 00:16:15,389 --> 00:16:16,364 My leg is shot off! 452 00:16:16,489 --> 00:16:17,529 Glenn's bleeding to death! 453 00:16:17,590 --> 00:16:19,295 Someone call his wife and children! 454 00:16:19,420 --> 00:16:20,725 They're not robots, Rick! 455 00:16:20,850 --> 00:16:22,494 It's a figure of speech, Morty. 456 00:16:22,619 --> 00:16:24,524 They're bureaucrats. I don't respect them. 457 00:16:24,649 --> 00:16:25,725 Just keep shooting, Morty. 458 00:16:25,850 --> 00:16:28,225 You have no idea what prison is like here! 459 00:16:31,249 --> 00:16:33,364 Holy crap! This is insane! 460 00:16:43,350 --> 00:16:44,195 Come on, Morty! 461 00:16:44,320 --> 00:16:46,289 We got to get the hell out of here! 462 00:16:50,119 --> 00:16:51,225 Wow. 463 00:16:51,350 --> 00:16:53,700 Did you just come into the cafeteria through a portal? 464 00:16:53,749 --> 00:16:55,095 Uh, yeah. 465 00:16:55,220 --> 00:16:58,230 Well, you know, my my Ferrari's in the shop. 466 00:16:58,519 --> 00:16:59,694 Just kidding. 467 00:16:59,719 --> 00:17:01,994 - You're Morty, right? - Yeah. 468 00:17:02,019 --> 00:17:03,465 You can get his number later. Come on, Morty. 469 00:17:03,590 --> 00:17:04,630 We got to get out of here. 470 00:17:04,649 --> 00:17:06,465 You got to get those seeds out of your ass. 471 00:17:06,590 --> 00:17:09,169 Oh, look, honey. It's our son with Albert Ein-douche. 472 00:17:09,290 --> 00:17:10,195 What? 473 00:17:10,320 --> 00:17:12,264 I'm an angry father, not an improvisor. 474 00:17:12,389 --> 00:17:13,764 Oh, hi, Jerry. 475 00:17:13,889 --> 00:17:15,725 Oh, my goodness, Morty! 476 00:17:15,850 --> 00:17:16,794 What are you doing out of class? 477 00:17:16,919 --> 00:17:17,824 We talked about this. 478 00:17:17,949 --> 00:17:22,994 Your your parents and I are very disappointed in in this behavior. 479 00:17:23,119 --> 00:17:25,165 No? No takers? 480 00:17:25,290 --> 00:17:26,725 You guys should really not be touching that stuff. 481 00:17:26,850 --> 00:17:29,225 - It's beyond your reasoning. - You're beyond our reasoning! 482 00:17:29,350 --> 00:17:30,294 Takes one to know one. 483 00:17:30,419 --> 00:17:31,594 Dad, how could you make 484 00:17:31,719 --> 00:17:33,895 my son miss an entire semester of school? 485 00:17:34,020 --> 00:17:35,665 I mean, it's not like he's a hot girl. 486 00:17:35,790 --> 00:17:38,350 He can't just bail on his life and set up shop in someone else's. 487 00:17:38,649 --> 00:17:40,824 What what are you guys doing with my stuff? 488 00:17:40,949 --> 00:17:43,395 We're moving you... to a nursing home. 489 00:17:43,520 --> 00:17:44,564 A nursing home? 490 00:17:44,689 --> 00:17:45,494 What are what are you, nuts? 491 00:17:45,619 --> 00:17:47,465 I'm a genius. I build robots for fun. 492 00:17:47,590 --> 00:17:49,594 Well, now you can build baskets and watch 493 00:17:49,719 --> 00:17:51,494 Paul Newman movies on VHS... 494 00:17:51,619 --> 00:17:53,539 and mentally scar the boy scouts every Christmas. 495 00:17:53,590 --> 00:17:55,195 - What does that mean? - It's personal. 496 00:17:55,320 --> 00:17:57,524 Dad, mom, come on. 497 00:17:57,649 --> 00:17:58,665 Rick just needed my help is all. 498 00:17:58,790 --> 00:18:00,365 Morty, stay out of this. 499 00:18:00,490 --> 00:18:01,564 You are obviously not capable of 500 00:18:01,689 --> 00:18:03,294 judging these situations on your own. 501 00:18:03,419 --> 00:18:05,195 What are you trying to say about Morty? 502 00:18:05,320 --> 00:18:06,395 That he's stupid or something? 503 00:18:06,520 --> 00:18:08,165 Oh, don't high-road us, dad. 504 00:18:08,290 --> 00:18:09,625 You know fully well that Morty 505 00:18:09,750 --> 00:18:12,324 is the last child that needs to be missing classes. 506 00:18:12,449 --> 00:18:13,794 I-I-I don't know what you mean by that. 507 00:18:13,919 --> 00:18:15,919 Can can can you be a little bit more specific? 508 00:18:15,949 --> 00:18:18,574 Oh, for crying out he's got some kind of disability or something. 509 00:18:18,949 --> 00:18:20,294 Is that what you want us to say? 510 00:18:20,419 --> 00:18:21,764 I do? 511 00:18:21,889 --> 00:18:23,324 Well, duh doy, son. 512 00:18:23,449 --> 00:18:25,794 Look, I love you, Morty, but... 513 00:18:25,919 --> 00:18:27,565 we both know you're not as fast as the other kids, 514 00:18:27,690 --> 00:18:30,225 and if you want to compete in this world, 515 00:18:30,250 --> 00:18:31,424 you got to work twice as hard. 516 00:18:31,449 --> 00:18:32,965 Aw, geez, dad. 517 00:18:33,090 --> 00:18:35,324 Y-you know, that's a lot to drop on a kid all at once. 518 00:18:35,449 --> 00:18:38,465 Morty, t-tell your parents the square root of pi. 519 00:18:38,490 --> 00:18:40,325 Oh, come on, Rick. You know I can't. 520 00:18:40,350 --> 00:18:41,630 The square root of pi, Morty. Go! 521 00:18:41,649 --> 00:18:44,925 1.77245385. 522 00:18:45,050 --> 00:18:46,064 Whoa! 523 00:18:46,189 --> 00:18:47,494 What the hell? 524 00:18:47,619 --> 00:18:49,094 Holy crap. He's right. 525 00:18:49,219 --> 00:18:52,395 Morty, tell your parents the first law of Thermodynamics. 526 00:18:52,520 --> 00:18:55,020 "The increment in the internal energy of a system is... 527 00:18:55,050 --> 00:18:57,494 equal to the increment of heat supplied to the system." 528 00:18:57,619 --> 00:18:59,724 Wow! I'm so smart! 529 00:18:59,749 --> 00:19:02,365 But I told the both of you school is stupid. 530 00:19:02,590 --> 00:19:03,824 It's not how you learn things. 531 00:19:03,949 --> 00:19:06,195 Morty's a gifted child. He has a special mind. 532 00:19:06,320 --> 00:19:07,994 That's why he's my little helper. 533 00:19:08,119 --> 00:19:09,094 He's like me. 534 00:19:09,219 --> 00:19:12,225 He's gonna be doing great science stuff later in his life. 535 00:19:12,350 --> 00:19:13,524 He's too smart for school. 536 00:19:13,649 --> 00:19:16,895 He needs to keep hanging out and helping me. 537 00:19:17,020 --> 00:19:19,615 Jerry, I don't want whatever's happening here to stop. 538 00:19:19,990 --> 00:19:21,225 No, I-I understand. 539 00:19:21,350 --> 00:19:23,824 Uh, maybe we overreacted. 540 00:19:23,949 --> 00:19:26,225 But he has to keep going to school. 541 00:19:26,350 --> 00:19:27,425 Okay, Jerry. 542 00:19:27,550 --> 00:19:30,449 You drive a hard bargain, but what am I supposed to do? 543 00:19:30,520 --> 00:19:31,665 Say no? 544 00:19:31,790 --> 00:19:33,665 You you really wear the pants around here. 545 00:19:33,790 --> 00:19:34,865 I just want you to know, 546 00:19:34,990 --> 00:19:36,294 between us, from now on, it's gonna be 547 00:19:36,419 --> 00:19:39,324 100% honesty and open, clear communication. 548 00:19:39,449 --> 00:19:41,764 Frank Palicky was frozen to death today! 549 00:19:41,889 --> 00:19:43,225 No idea what you're talking about. 550 00:19:44,090 --> 00:19:44,594 Okay. 551 00:19:44,719 --> 00:19:47,865 Well, uh, Morty, it's your bedtime in an hour. 552 00:19:47,990 --> 00:19:49,395 Don't stay up all night again. 553 00:19:49,520 --> 00:19:51,824 This is good, though. This can work. 554 00:19:51,949 --> 00:19:54,594 I think we can be a family. 555 00:19:54,719 --> 00:19:58,665 And now, Beth, if you'll have me, I would love to have you. 556 00:19:58,790 --> 00:20:01,465 You know what? Okay. 557 00:20:01,590 --> 00:20:02,665 Holy cow, Rick. 558 00:20:02,790 --> 00:20:05,125 I didn't know hanging out with you was making me smarter. 559 00:20:05,250 --> 00:20:07,764 Full disclosure, Morty it's not. 560 00:20:07,889 --> 00:20:10,665 Temporary superintelligence is just a side effect of the mega 561 00:20:10,790 --> 00:20:12,449 seeds dissolving in your rectal cavity. 562 00:20:12,520 --> 00:20:13,524 Aw, man. 563 00:20:13,649 --> 00:20:16,264 Yeah, and once those seeds wear off, 564 00:20:16,389 --> 00:20:18,165 you're gonna lose most of your motor skills, 565 00:20:18,190 --> 00:20:20,225 and you're also gonna lose a significant amount of 566 00:20:20,250 --> 00:20:22,465 brain functionality for 72 hours, Morty. 567 00:20:22,590 --> 00:20:24,550 Starting right about now. 568 00:20:24,619 --> 00:20:27,625 Ohh, man. Oh, geez! Ohh. 569 00:20:27,750 --> 00:20:29,625 I'm sorry, Morty. It's a bummer. 570 00:20:29,750 --> 00:20:31,494 In reality, you're as dumb as they come. 571 00:20:31,619 --> 00:20:34,438 And I needed those seeds real bad, and I had to give them up 572 00:20:34,464 --> 00:20:36,323 just to get your parents off my back, 573 00:20:36,348 --> 00:20:37,818 so now we're gonna have to go get more. 574 00:20:37,819 --> 00:20:40,465 And then we're gonna go on even more adventures after that, Morty. 575 00:20:40,590 --> 00:20:43,094 And you're gonna keep your mouth shut about it, Morty, 576 00:20:43,119 --> 00:20:45,370 because the world is full of idiots that don't understand 577 00:20:45,490 --> 00:20:47,524 what's important, and they'll tear us apart, Morty. 578 00:20:47,624 --> 00:20:50,265 But if you stick with me, I'm gonna accomplish great things, Morty, 579 00:20:50,290 --> 00:20:52,549 and you're gonna be part of them, 580 00:20:52,574 --> 00:20:53,249 and together, we're gonna run around, Morty. 581 00:20:53,250 --> 00:20:55,685 We're gonna do all kinds of wonderful things, Morty. 582 00:20:55,711 --> 00:20:56,650 Just you and me, Morty. 583 00:20:56,750 --> 00:20:58,925 The outside world is our enemy, Morty. 584 00:20:59,050 --> 00:21:01,125 We're the only friends we've got, Morty. 585 00:21:01,250 --> 00:21:04,429 It's just Rick and Morty. Rick and Morty and their adventures, Morty. 586 00:21:04,719 --> 00:21:06,264 Rick and Morty forever and forever. 587 00:21:06,389 --> 00:21:08,324 100 years, Rick and Morty's things. 588 00:21:08,449 --> 00:21:12,324 Me and Rick and Morty running around, and Rick and Morty time. 589 00:21:12,449 --> 00:21:14,024 All day long, forever. 590 00:21:14,149 --> 00:21:15,594 All a hundred days. 591 00:21:15,719 --> 00:21:17,264 Rick and Morty forever 100 times. 592 00:21:17,389 --> 00:21:20,494 Over and over, rickandmortyadventures.com. 593 00:21:20,619 --> 00:21:23,625 www.rickandmorty.com. 594 00:21:23,750 --> 00:21:25,925 www.rickandmortyadventures. 595 00:21:26,050 --> 00:21:27,695 All 100 years. 596 00:21:27,820 --> 00:21:30,294 Every minute, rickandmorty.com. 597 00:21:30,419 --> 00:21:33,949 www.100timesrickandmorty.com. 598 00:21:35,574 --> 00:21:40,574 Corrections by XhmikosR www.addic7ed.com 45162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.