Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,680
Claramente, Kasparov clava
cada jugada de ajedrez,
2
00:00:03,840 --> 00:00:09,840
pero se le da mejor
dejar mal al rival.
3
00:00:10,000 --> 00:00:13,760
No creo que Deep Blue pierda.
4
00:00:19,360 --> 00:00:22,680
PARTIDA 5
KASPAROV 2 - DEEP BLUE 2
5
00:02:21,800 --> 00:02:23,400
Tablas.
6
00:02:24,520 --> 00:02:26,960
- Ay, Dios.
- Qué fuerte.
7
00:02:31,880 --> 00:02:33,920
- A la próxima.
- Qué fuerte.
8
00:02:34,080 --> 00:02:36,880
Kasparov no se lo cree.
Está conmocionado.
9
00:02:37,040 --> 00:02:40,280
Era una gran oportunidad para él,
pero Deep Blue
10
00:02:40,440 --> 00:02:42,720
- demostró su fortaleza.
-¡Bien!
11
00:02:42,880 --> 00:02:45,240
Temí lo peor
con el peón pasado.
12
00:02:45,400 --> 00:02:46,720
Pero ella aguantó.
13
00:02:46,880 --> 00:02:48,880
Vamos a por todas.
14
00:02:49,040 --> 00:02:51,120
Él no se rendirá.
15
00:02:55,680 --> 00:02:57,200
¿Cómo ha ido?
16
00:02:59,080 --> 00:03:01,440
Cada vez que voy ganando,
17
00:03:01,600 --> 00:03:05,360
Deep Blue encuentra la salida.
18
00:03:05,520 --> 00:03:08,920
Deep Blue es un robot malo.
19
00:03:09,080 --> 00:03:14,560
Bueno, en realidad creo que es bueno.
20
00:03:14,720 --> 00:03:16,880
El campeón de ajedrez,
Garry Kasparov,
21
00:03:17,040 --> 00:03:19,160
el mejor en este juego,
22
00:03:19,320 --> 00:03:23,320
se enfrenta este fin de semana
al ordenador Deep Blue.
23
00:03:23,480 --> 00:03:27,040
{\an8}El juego es igual,
pero lo que se juegan es histórico.
24
00:03:27,200 --> 00:03:29,880
{\an8}Kasparov ha dicho
que es más que una partida.
25
00:03:30,040 --> 00:03:33,320
Que quiere defender
a toda la raza humana.
26
00:03:33,480 --> 00:03:36,040
Está intentando calar a Deep Blue.
27
00:03:36,200 --> 00:03:37,840
Y no sabe qué ocurre.
28
00:03:38,000 --> 00:03:42,080
El campeón mundial debe estar
bastante confuso.
29
00:03:42,240 --> 00:03:45,920
Y mañana defenderá
a las piezas negras.
30
00:03:46,080 --> 00:03:49,240
- No recuerdo una partida tan tensa...
-¿Listo?
31
00:03:49,400 --> 00:03:51,760
Sonreíd. ¿Vale?
32
00:04:45,080 --> 00:04:49,080
¡Garry, Garry, Garry!
33
00:04:49,240 --> 00:04:54,480
¡Garry, Garry, Garry!
34
00:04:54,640 --> 00:04:57,360
¡Garry, Garry, Garry!
35
00:05:11,760 --> 00:05:13,920
¡Encima le ovacionan!
36
00:05:14,080 --> 00:05:16,480
Tenemos técnicos
y programadores,
37
00:05:16,640 --> 00:05:19,880
una selección
de grandes maestros del ajedrez
38
00:05:20,040 --> 00:05:22,440
y el ordenador más potente.
39
00:05:22,600 --> 00:05:25,480
Y aun así no logramos vencerlo.
40
00:05:25,640 --> 00:05:28,960
- No es cualquiera.
- Garry juega con blancas.
41
00:05:29,120 --> 00:05:31,640
Dominaba,
pero Deep Blue lo bloqueó.
42
00:05:31,800 --> 00:05:33,680
En la final jugamos blancas.
43
00:05:33,840 --> 00:05:36,160
Ya lo hicimos antes.
Y dio igual.
44
00:05:36,320 --> 00:05:38,800
- Siempre empató.
- No quiero empatar.
45
00:05:38,960 --> 00:05:42,400
Quiero ganar.
Así que poneos las pilas.
46
00:05:42,560 --> 00:05:45,440
Quiero una victoria
en la última partida.
47
00:05:51,520 --> 00:05:53,480
SAN FRANCISCO
25 AÑOS DESPUÉS
48
00:05:53,640 --> 00:05:58,960
El ajedrez es la guerra
en su forma más pura.
49
00:05:59,120 --> 00:06:03,200
La meta del jugador es destruir
la mente y el alma del rival.
50
00:06:04,600 --> 00:06:09,320
Estas casillas llevan
a nuestra mente al límite.
51
00:06:09,480 --> 00:06:12,200
Pero la verdadera pregunta es:
52
00:06:12,360 --> 00:06:15,920
¿El ajedrez nos hace
mejores seres humanos?
53
00:06:16,080 --> 00:06:18,160
¿Lo publicamos mañana?
54
00:06:18,320 --> 00:06:21,520
Tendréis que jugar
para averiguarlo. ¡Gracias!
55
00:06:26,560 --> 00:06:30,120
Tienes un mensaje.
56
00:06:30,280 --> 00:06:32,400
LA MANO DE DIOS
57
00:06:32,560 --> 00:06:34,560
¡Joder!
58
00:06:48,480 --> 00:06:50,680
Hola. ¿Mesa para uno?
59
00:07:15,200 --> 00:07:17,160
Escupe.
60
00:07:30,000 --> 00:07:34,000
DEEP BLUE:
CONCLUSIONES DE LA PRIMERA IA
61
00:07:35,560 --> 00:07:41,160
-¿Qué es?
-¿Qué pasó en la partida 6?
62
00:08:48,440 --> 00:08:52,080
En Nueva York está chispeando
y hace fresco.
63
00:08:52,240 --> 00:08:55,880
- En Florida hace un día precioso.
- Lo sé.
64
00:08:56,040 --> 00:09:02,000
¿Sabes por qué lo sé?
¡Porque lo miré en internet!
65
00:09:02,160 --> 00:09:03,680
- Qué friki.
- Vaya.
66
00:09:03,840 --> 00:09:06,320
Este viejales está a la última.
67
00:09:06,480 --> 00:09:12,160
Mi maridito hablando por un móvil
y haciendo búsquedas en internet.
68
00:09:12,320 --> 00:09:17,120
Pero estás más sexi en persona
con ese traje de ejecutivo.
69
00:09:22,040 --> 00:09:24,600
¡Sorpresa!
70
00:09:24,760 --> 00:09:27,320
Menuda fierecilla.
71
00:09:28,920 --> 00:09:30,960
Brock tiene razón.
72
00:09:31,120 --> 00:09:32,840
No debe acabar en tablas.
73
00:09:33,000 --> 00:09:34,880
- Hola, Sr. Nelson.
- Hola.
74
00:09:35,040 --> 00:09:37,720
No te veo de profesor.
75
00:09:37,880 --> 00:09:40,000
¿Y quién le enseñó
a tu máquina?
76
00:09:40,160 --> 00:09:43,280
Deep Blue no es un grupo
de adolescentes.
77
00:09:43,440 --> 00:09:47,080
Ya. Por eso acepté la oferta de IBM.
78
00:09:47,240 --> 00:09:48,600
Hace años que apunto
79
00:09:48,760 --> 00:09:52,680
todas mis ideas,
por ridículas que sean.
80
00:09:52,840 --> 00:09:55,960
-¿Por qué no las llevaste a IBM?
- Son malas.
81
00:09:56,120 --> 00:09:59,080
- Pero nunca se sabe.
- Qué reconfortante.
82
00:10:01,360 --> 00:10:03,800
-¿Qué es esto?
- Ajedrez cúbico.
83
00:10:03,960 --> 00:10:06,560
Es de Star Trek.
Pero la idea surgió
84
00:10:06,720 --> 00:10:08,320
a principios de 1900.
85
00:10:08,480 --> 00:10:12,320
-¿Se juega como el normal?
- Sí. Bueno, casi.
86
00:10:12,480 --> 00:10:14,640
Debes pensar
en tres dimensiones,
87
00:10:14,800 --> 00:10:19,280
porque mueves en horizontal
y en vertical.
88
00:10:27,840 --> 00:10:30,560
Ponlos donde antes.
89
00:10:54,000 --> 00:10:55,760
Mira.
90
00:11:06,840 --> 00:11:09,240
-¿Funcionará?
- Ahora lo veremos.
91
00:11:09,400 --> 00:11:13,640
Solo puede interrumpirme mi equipo.
¿Queda claro?
92
00:11:17,800 --> 00:11:19,840
Si hay algún problema,
llámame.
93
00:11:20,000 --> 00:11:22,360
¡Dale una paliza a ese ordenador!
94
00:11:22,520 --> 00:11:24,920
Vale, gracias.
95
00:11:32,160 --> 00:11:33,840
Roger, busca sillas.
96
00:11:34,000 --> 00:11:36,560
- Garry.
-¿Vivian?
97
00:11:36,720 --> 00:11:39,480
- Un placer conocerte.
- Vas a ayudarnos.
98
00:11:39,640 --> 00:11:42,240
-¿A qué?
- La final es mañana.
99
00:11:42,400 --> 00:11:44,480
Usaré inteligencia humana.
100
00:11:44,640 --> 00:11:47,680
Jugaré online
contra cientos de personas
101
00:11:47,840 --> 00:11:51,200
y probaré tácticas.
Será "Kasparov contra el mundo".
102
00:11:51,360 --> 00:11:56,480
Será una lluvia de ideas mundial.
Venga, id a por sillas.
103
00:11:56,640 --> 00:11:58,520
¿Me pasas el módem?
104
00:11:58,680 --> 00:12:00,960
Caballo e2, el alfil hace jaque.
105
00:12:01,120 --> 00:12:03,480
¡Lo tenemos!
106
00:12:03,640 --> 00:12:06,440
Paul dio con una apertura nueva.
107
00:12:06,600 --> 00:12:08,360
No es una apertura nueva,
108
00:12:08,520 --> 00:12:11,080
es otro concepto
de Caro-Kann para blancas.
109
00:12:11,240 --> 00:12:13,400
Deep Blue debe romper reglas.
110
00:12:13,560 --> 00:12:16,600
Dejamos el rey en el medio
tras mover la dama.
111
00:12:16,760 --> 00:12:21,400
Quizás no conecte sus torres.
Ya sé que pinta fatal.
112
00:12:21,560 --> 00:12:26,200
Creo que tiene un potencial oculto
para contraataques.
113
00:12:26,360 --> 00:12:31,360
Es muy sutil.
Pero bastará para inquietar a Garry.
114
00:12:31,520 --> 00:12:34,080
Con jugadas inusuales y la fuerza
115
00:12:34,240 --> 00:12:36,400
de Deep Blue, ¡pam!
Ganaremos.
116
00:12:36,560 --> 00:12:38,520
Esto es brillante.
117
00:12:39,840 --> 00:12:43,040
- Pero arriesgado.
- Mucho.
118
00:12:44,760 --> 00:12:47,880
-¿Podrías...?
- Una apertura funciona
119
00:12:48,040 --> 00:12:51,920
porque se ha probado
cientos de veces.
120
00:12:52,080 --> 00:12:56,520
Pero si Kasparov encuentra
una falla que nosotros no...
121
00:12:56,680 --> 00:12:59,320
- Deep Blue está jodida.
- Pero funcionará
122
00:12:59,480 --> 00:13:02,320
con su potencia.
Merece la pena el riesgo.
123
00:13:02,480 --> 00:13:04,960
Solo ganaremos si vamos
a por todas.
124
00:13:09,520 --> 00:13:11,240
- No.
- Joder, Helen.
125
00:13:11,400 --> 00:13:16,080
Quiero una estrategia real,
no un milagro. He dicho que no.
126
00:13:16,240 --> 00:13:19,200
Tenemos uno en Japón
y otro en EE. UU.
127
00:13:19,360 --> 00:13:22,440
- Y en Francia.
- Y en Rusia y Canadá.
128
00:13:22,600 --> 00:13:25,280
Yo tengo en Brasil y Hungría.
129
00:13:27,200 --> 00:13:28,600
¡Italia!
130
00:13:30,520 --> 00:13:36,400
-¿Estás listo?
- En tres, dos, uno. Ya.
131
00:13:36,560 --> 00:13:39,120
Caballo f3. Peón e4.
132
00:13:40,480 --> 00:13:43,160
D5 y c5.
133
00:13:43,320 --> 00:13:47,120
- Defensa siciliana. ¿Vivian?
- Caballo c3.
134
00:13:47,280 --> 00:13:49,800
D5. ¿Roger?
135
00:13:49,960 --> 00:13:53,040
Peón e4 y peón f4.
136
00:13:54,320 --> 00:13:55,840
D5, defensa escandinava
137
00:13:56,000 --> 00:13:59,320
y d5, holandesa invertida
contra esta apertura de pájaro.
138
00:13:59,480 --> 00:14:04,880
-¿Alysa?
- Peón e4 y peón d4.
139
00:14:05,040 --> 00:14:10,160
Otra siciliana con c5
y otra holandesa con f5.
140
00:14:10,320 --> 00:14:12,840
-¿Sofia?
- Ya he movido.
141
00:14:13,000 --> 00:14:15,960
A ver.
142
00:14:16,120 --> 00:14:19,640
Movieron e4 y tú c6.
La defensa Caro-Kann.
143
00:14:19,800 --> 00:14:21,240
Es perfecto, cariño.
144
00:14:21,400 --> 00:14:24,200
E4 y c6. ¿Mamá?
145
00:14:29,480 --> 00:14:30,960
INDIA DE REY DE SAEMISCH
146
00:14:36,560 --> 00:14:41,000
Tomemos un descanso.
147
00:14:42,680 --> 00:14:45,240
Descansad. Venga.
148
00:15:04,320 --> 00:15:08,080
PC.REN - SÓTANO
149
00:15:13,200 --> 00:15:18,040
Este aún no ha movido.
El otro movió torre d1.
150
00:15:18,200 --> 00:15:21,240
Torre d1, dama b2, jaque mate.
151
00:15:23,120 --> 00:15:26,480
-¿Roger?
- Mis jugadores se rindieron.
152
00:15:26,640 --> 00:15:29,240
- Vale. Juego nuevo.
- Rey f1.
153
00:15:30,720 --> 00:15:34,680
Rey f1 y torre f2. Jaque mate.
154
00:15:34,840 --> 00:15:36,800
Seis victorias. ¡Bravo!
155
00:15:36,960 --> 00:15:42,080
Quiero una estrategia, no victorias.
Otro juego. ¿Hay algo? No.
156
00:15:54,920 --> 00:15:57,000
No tenemos nada.
157
00:15:58,160 --> 00:16:01,240
Es todo la misma mierda.
158
00:16:01,400 --> 00:16:04,960
El problema de Deep Blue
somos nosotros.
159
00:16:05,120 --> 00:16:08,840
Tiene más opciones
si nos quitamos del medio.
160
00:16:09,000 --> 00:16:11,040
Tal vez no sea una IA
161
00:16:11,200 --> 00:16:14,160
y, si no le hubiéramos enseñado todo,
162
00:16:14,320 --> 00:16:16,840
Kasparov se la habría ventilado ya.
163
00:16:17,000 --> 00:16:19,720
Por eso debí haber hecho el test.
164
00:16:19,880 --> 00:16:22,160
Has tenido un año para hacerlo.
165
00:16:22,320 --> 00:16:24,760
-¿No era suficiente?
- No se podía.
166
00:16:24,920 --> 00:16:28,400
- Y ahora es demasiado tarde.
- Lo sé.
167
00:16:31,240 --> 00:16:33,960
Eres nuestra mejor opción.
168
00:16:34,120 --> 00:16:36,280
Probaremos tu nueva apertura.
169
00:16:36,440 --> 00:16:40,280
Si los resultados son conclusivos,
la programaremos.
170
00:16:40,440 --> 00:16:44,120
Asumiré la culpa si no funciona.
171
00:16:53,680 --> 00:16:55,840
GANA GARRY
172
00:17:09,840 --> 00:17:11,760
Venga.
173
00:17:26,680 --> 00:17:32,160
- Venga, salid a comer.
- Vamos a comer.
174
00:17:32,320 --> 00:17:36,240
- Yo me quedo.
- Vamos a comer.
175
00:17:36,400 --> 00:17:38,240
Sí.
176
00:17:40,600 --> 00:17:42,720
- Hasta luego.
- Chao.
177
00:17:59,080 --> 00:18:02,960
- Nada.
- Ya lo sé.
178
00:18:03,120 --> 00:18:06,440
Probé de todo
y no di con nada nuevo.
179
00:18:11,680 --> 00:18:13,960
Vale, torre gh8.
180
00:18:18,080 --> 00:18:19,600
Caballo f1.
181
00:18:24,800 --> 00:18:26,280
Caballo por f3.
182
00:18:33,040 --> 00:18:35,640
Llevo cinco victorias,
183
00:18:35,800 --> 00:18:37,880
y Deep Blue 13 con la novedad.
184
00:18:38,040 --> 00:18:40,800
Un 72 % de victorias. Está genial.
185
00:18:40,960 --> 00:18:43,360
Contra Kasparov no.
186
00:18:46,840 --> 00:18:49,160
Probé tu novedad. Va bien.
187
00:18:50,480 --> 00:18:53,560
Pero en el medio juego
no centralizará las figuras.
188
00:18:53,720 --> 00:18:56,360
Y hay una falla
en los peones traseros.
189
00:19:07,840 --> 00:19:10,400
Se está yendo todo al garete.
190
00:19:17,760 --> 00:19:23,640
Dicen que hay un edificio
de 100 pisos en el centro.
191
00:19:23,800 --> 00:19:27,120
Y que un simio gigante
vive en el tejado.
192
00:19:27,280 --> 00:19:28,760
Es mentira.
193
00:19:32,720 --> 00:19:34,120
Te toca.
194
00:19:40,040 --> 00:19:43,440
¿Sacrificas el caballo?
195
00:19:43,600 --> 00:19:46,960
¿Lo aprendiste en la escuela
de ajedrez?
196
00:19:47,120 --> 00:19:49,440
No, fue idea mía.
197
00:19:53,920 --> 00:19:55,280
¿Qué pasa?
198
00:19:55,440 --> 00:20:00,520
IBM analizó todas mis partidas,
pero no las que jugué de pequeño.
199
00:20:00,680 --> 00:20:04,560
Es un sacrificio
que ninguna máquina
200
00:20:04,720 --> 00:20:07,400
podría contemplar,
ni siquiera Deep Blue.
201
00:20:07,560 --> 00:20:11,280
Va contra su ADN
pero, sin este sacrificio,
202
00:20:11,440 --> 00:20:14,800
Deep Blue no podrá sacarme ventaja
203
00:20:14,960 --> 00:20:18,000
y podré atacar.
204
00:20:18,160 --> 00:20:21,200
¿Cómo estás tan seguro?
Es muy arriesgado.
205
00:20:21,360 --> 00:20:24,400
- Pide tablas.
- No.
206
00:20:24,560 --> 00:20:28,240
"En el ajedrez,
las derrotas son importantes
207
00:20:28,400 --> 00:20:29,960
si sirven para mejorar.
208
00:20:30,120 --> 00:20:33,960
El arte está en evitar
derrotas en las batallas clave".
209
00:20:34,120 --> 00:20:36,240
Tú mismo lo dijiste.
210
00:20:36,400 --> 00:20:40,520
"El ganador se caracteriza
por querer hacer lo impensable".
211
00:20:40,680 --> 00:20:43,600
- Tú misma lo dijiste.
- Mentiroso.
212
00:20:45,000 --> 00:20:47,200
También lo dijiste tú.
213
00:20:48,320 --> 00:20:53,040
Mañana iremos a por todas.
214
00:21:01,840 --> 00:21:05,360
PARTIDA FINAL
KASPAROV 2,5 - DEEP BLUE 2,5
215
00:21:06,440 --> 00:21:10,000
Hoy es el enfrentamiento
entre el hombre y la máquina.
216
00:21:10,160 --> 00:21:12,800
Están igualados en la partida final
217
00:21:12,960 --> 00:21:17,720
entre el ordenador Deep Blue
y el campeón Garry Kasparov.
218
00:21:17,880 --> 00:21:21,840
-¡Vamos, Garry!
- Gracias.
219
00:21:22,000 --> 00:21:23,720
- Buenos días.
- Buenas.
220
00:21:23,880 --> 00:21:27,440
Todo el mundo se pregunta
lo siguiente:
221
00:21:27,600 --> 00:21:32,200
¿Kasparov es el último campeón
de ajedrez humano?
222
00:21:32,360 --> 00:21:37,080
Creemos que la creatividad humana
sigue venciendo a la tecnología.
223
00:21:37,240 --> 00:21:41,640
Pero, gane quien gane,
el torneo abre un gran melón.
224
00:21:41,800 --> 00:21:45,480
Esto va
del hombre contra la máquina.
225
00:21:45,640 --> 00:21:49,520
- Quiero que Garry acabe con ella.
- No será fácil ganar.
226
00:21:49,680 --> 00:21:51,360
Kasparov teme la partida.
227
00:21:51,520 --> 00:21:54,280
El ordenador no. ¿Y va a mencionar
228
00:21:54,440 --> 00:21:55,760
lo ocurrido hoy?
229
00:21:55,920 --> 00:22:00,200
No la teme, simplemente cambiará
su estilo de ataque.
230
00:22:00,360 --> 00:22:04,400
La partida 5 terminó en tablas
por jaque continuo
231
00:22:04,560 --> 00:22:08,760
tras coronar Garry un peón
y prepararlo todo para la final.
232
00:22:08,920 --> 00:22:11,360
Llevan una victoria y tres empates.
233
00:22:11,520 --> 00:22:16,080
Deep Blue y Kasparov quedaron
en tablas en la partida 5.
234
00:22:16,240 --> 00:22:18,800
Dicen que ningún ser vivo perturba
235
00:22:18,960 --> 00:22:21,440
la concentración legendaria
de Kasparov.
236
00:22:21,600 --> 00:22:25,080
Pero es una incógnita,
pues el rival es una máquina.
237
00:22:25,240 --> 00:22:27,840
Claro que habrá dificultades
y tensión,
238
00:22:28,000 --> 00:22:31,360
va a jugar con negras
y debe arriesgarse,
239
00:22:31,520 --> 00:22:33,840
pero vaticino que ganará
240
00:22:34,000 --> 00:22:36,040
porque siempre se recupera.
241
00:22:36,200 --> 00:22:40,160
-¿Qué opinas?
- Está genial, tío.
242
00:22:40,320 --> 00:22:43,080
¡Venga, Garry! ¡Vamos!
243
00:22:44,200 --> 00:22:45,600
-¡Tú puedes!
- Gracias.
244
00:22:45,760 --> 00:22:47,520
-¡Vamos!
-¡Dale duro!
245
00:22:47,680 --> 00:22:51,280
¡Dale duro, Garry! ¡Dale!
246
00:22:51,440 --> 00:22:54,480
Este evento lo cubrirán 150 medios.
247
00:22:54,640 --> 00:22:57,120
Se retransmitirá en todo el mundo.
248
00:22:57,280 --> 00:23:02,000
Y todos se preguntan
si ganará Kasparov.
249
00:23:17,800 --> 00:23:19,800
Todo el mundo está emocionado.
250
00:23:19,960 --> 00:23:24,120
Pero no hay mañana. Se acabó.
El marcador está empatado.
251
00:23:24,280 --> 00:23:27,640
El ganador se lleva el gato al agua.
252
00:23:33,080 --> 00:23:37,080
- No hay dolor.
- No hay dolor.
253
00:23:37,240 --> 00:23:39,640
- No hay dolor.
- A por él.
254
00:24:03,720 --> 00:24:06,560
En el próximo campeonato
255
00:24:06,720 --> 00:24:10,880
os machacaré a todos.
Uno por uno.
256
00:25:17,960 --> 00:25:21,440
¡Vaya apertura! Ahora nos enfrentamos
a estos peones,
257
00:25:21,600 --> 00:25:25,240
Deep Blue está lista
y movió enseguida d2 y d4.
258
00:25:36,560 --> 00:25:39,760
Kasparov ha capturado,
algo normal en este caso.
259
00:25:39,920 --> 00:25:42,920
Capturó peón en e4. D por e4.
Esta jugada...
260
00:26:26,160 --> 00:26:29,360
- Tiene la posición y esta...
- Ya está.
261
00:26:29,520 --> 00:26:31,800
Es el momento de la verdad.
262
00:26:31,960 --> 00:26:34,920
... es la batalla estratégica
que queríamos
263
00:27:13,120 --> 00:27:16,160
Esta situación suele acabar
en tablas,
264
00:27:16,320 --> 00:27:18,720
que sería lo mejor en esta partida.
265
00:27:18,880 --> 00:27:23,200
Pero la máquina se libra siempre
a última hora.
266
00:27:43,680 --> 00:27:45,400
Ahora.
267
00:28:00,040 --> 00:28:05,800
Deep Blue sacrificó
y Kasparov se quedó conmocionado.
268
00:28:26,320 --> 00:28:29,840
Mueve la cabeza
como si fuera algo catastrófico.
269
00:28:30,000 --> 00:28:34,320
¿Es posible que Kasparov
se equivocara de jugada?
270
00:29:05,560 --> 00:29:07,880
¿Mamá?
271
00:29:08,040 --> 00:29:10,960
¿Dónde estás, mamá?
272
00:29:12,360 --> 00:29:14,480
¿Mamá?
273
00:30:04,840 --> 00:30:07,120
DEEP BLUE
274
00:32:26,640 --> 00:32:33,280
¡Increíble! Tras mover c4,
Kasparov se rinde.
275
00:32:33,440 --> 00:32:36,920
Qué fuerte que Deep Blue
ganara la partida.
276
00:32:37,080 --> 00:32:40,280
Deep Blue venció al gran campeón,
Garry Kasparov,
277
00:32:40,440 --> 00:32:45,400
en una partida asombrosa
de 19 jugadas.
278
00:32:45,560 --> 00:32:49,440
Y Kasparov se largó sin más.
279
00:32:57,080 --> 00:32:58,840
Hoy es un día histórico.
280
00:32:59,000 --> 00:33:02,360
Un puñado de diodos
y silicona llamado Deep Blue
281
00:33:02,520 --> 00:33:06,760
{\an8}venció al gran campeón mundial,
Garry Kasparov.
282
00:33:06,920 --> 00:33:09,520
Hoy el ajedrez ha hecho historia.
283
00:33:09,680 --> 00:33:12,320
Un ordenador de IBM
acaba de machacar
284
00:33:12,480 --> 00:33:14,160
al mejor jugador.
285
00:33:14,320 --> 00:33:16,160
Los programadores lo llaman
286
00:33:16,320 --> 00:33:19,120
"La verdad de la era
de la información".
287
00:33:19,280 --> 00:33:23,280
Un ordenador derrotó
al campeón Garry Kasparov.
288
00:33:23,440 --> 00:33:27,560
El ordenador de IBM derrotó
a Kasparov en seis partidas.
289
00:33:27,720 --> 00:33:31,160
Kasparov nunca había perdido
un enfrentamiento.
290
00:33:31,320 --> 00:33:35,760
Todo se decidió en la sexta partida,
que duró solo 45 minutos.
291
00:33:35,920 --> 00:33:38,120
El mejor jugador de ajedrez
292
00:33:38,280 --> 00:33:41,320
se ha arrodillado
ante un ordenador.
293
00:33:41,480 --> 00:33:44,720
La humanidad ha perdido la guerra.
294
00:34:51,440 --> 00:34:56,200
- No dice nada de la partida 6.
- Sigue leyendo.
295
00:35:07,360 --> 00:35:10,680
-¿Funcionará?
- Ahora lo veremos.
296
00:35:10,840 --> 00:35:14,640
Solo podrá interrumpirme mi equipo.
¿Queda claro?
297
00:35:19,600 --> 00:35:24,040
Es un sacrificio
que ni Deep Blue contemplará.
298
00:35:25,640 --> 00:35:27,120
¿Qué ocurre?
299
00:35:27,280 --> 00:35:29,600
Sabemos la estrategia de Kasparov
300
00:35:29,760 --> 00:35:31,160
- en la partida 6.
-¿Qué?
301
00:35:31,320 --> 00:35:33,200
Vio la falla de Deep Blue.
302
00:35:33,360 --> 00:35:36,040
Eso creemos.
Pero no estamos seguros.
303
00:35:36,200 --> 00:35:37,920
-¿Cómo lo sabes?
- Da igual.
304
00:35:38,080 --> 00:35:40,160
Lo bueno es que la corregimos.
305
00:35:40,320 --> 00:35:41,880
Jugamos ocho partidas.
306
00:35:42,040 --> 00:35:45,400
Deep Blue nunca sacrifica
y no avanza.
307
00:35:45,560 --> 00:35:47,200
Queremos una buena jugada.
308
00:35:47,360 --> 00:35:49,480
Debe mover como queremos.
309
00:35:49,640 --> 00:35:55,000
No sabemos si Garry
hará esa jugada mañana.
310
00:35:55,160 --> 00:35:56,880
¿Nos tomas el pelo?
311
00:35:57,040 --> 00:35:58,600
¿No cambiáis de estrategia
312
00:35:58,760 --> 00:36:00,520
en medio de una partida?
313
00:36:00,680 --> 00:36:03,720
- No es lo mismo.
- Sí que lo es.
314
00:36:03,880 --> 00:36:05,240
Tendrá una nueva,
315
00:36:05,400 --> 00:36:08,440
pero no verá su eficacia
hasta que la pruebe.
316
00:36:08,600 --> 00:36:11,160
Tal vez se asuste y no la use.
317
00:36:11,320 --> 00:36:12,800
Decida lo que decida,
318
00:36:12,960 --> 00:36:15,480
- debemos prepararnos.
-¡No es justo!
319
00:36:18,200 --> 00:36:21,080
PC tenía razón. No jugué limpio.
320
00:36:25,440 --> 00:36:30,880
No fue culpa de IBM, sino mía.
321
00:37:33,120 --> 00:37:35,680
Coge uno de allí.
322
00:37:35,840 --> 00:37:38,160
¿Habéis visto a PC?
323
00:37:39,880 --> 00:37:42,640
-¿Qué coño haces?
-¡No la toques!
324
00:37:42,800 --> 00:37:45,240
- Nos ordenaron moverla.
-¿Quién?
325
00:37:46,400 --> 00:37:50,440
Que quién he dicho.
¿Qué le vais a hacer?
326
00:37:51,640 --> 00:37:54,040
- Desmontarla.
- No. No la toquéis.
327
00:38:00,200 --> 00:38:05,000
Debo despedirme de ella en privado.
328
00:38:06,360 --> 00:38:08,000
Vale. Como quieras.
329
00:38:17,000 --> 00:38:20,480
Hoy todo el mundo
pronuncia tres letras.
330
00:38:20,640 --> 00:38:22,880
¡IBM!
331
00:38:23,040 --> 00:38:26,160
Las acciones alcanzaron
un máximo de diez años.
332
00:38:26,320 --> 00:38:28,160
¡Y siguen subiendo!
333
00:38:28,320 --> 00:38:31,600
Y todo gracias a todos vosotros.
Enhorabuena.
334
00:38:31,760 --> 00:38:34,560
Por vosotros.
335
00:38:34,720 --> 00:38:38,120
Aquí llega el héroe
de la revancha.
336
00:38:38,280 --> 00:38:42,280
Nada habría sido posible
sin nuestro adorado PC.
337
00:38:46,520 --> 00:38:48,160
Idos a la mierda.
338
00:38:53,160 --> 00:38:55,960
Que te jodan por desmontar
a mi hija.
339
00:38:56,120 --> 00:38:58,080
-¿Qué dices?
- Renuncio.
340
00:39:14,160 --> 00:39:18,800
-¿Listo para irnos?
- Nos quedaremos unos días más.
341
00:39:18,960 --> 00:39:22,560
Por lo visto hay otros pasatiempos
en Nueva York
342
00:39:22,720 --> 00:39:24,800
aparte del ajedrez.
343
00:39:24,960 --> 00:39:26,920
Te lo has ganado.
344
00:39:29,480 --> 00:39:31,920
He hablado con mi madre.
345
00:39:33,520 --> 00:39:35,680
Quiero que seas mi único agente.
346
00:39:36,760 --> 00:39:41,440
Y yo seré tu único cliente.
Uno solo. Exclusivamente.
347
00:39:43,920 --> 00:39:47,160
Acepta encantado.
348
00:39:47,320 --> 00:39:50,680
Espera que les diga a mis 30 clientes
que los dejo.
349
00:39:52,080 --> 00:39:54,720
Gracias por todo. Gracias.
350
00:39:54,880 --> 00:39:58,360
Ni me las des. Gracias a ti.
351
00:40:00,720 --> 00:40:04,160
Podría haberme dicho
que desmontaría a Deep Blue.
352
00:40:12,600 --> 00:40:14,920
HELEN BROCK
CUARENTA Y CINCO MIL
353
00:40:16,640 --> 00:40:20,160
Esperaba una extra,
pero esto es...
354
00:40:20,320 --> 00:40:21,720
Es su indemnización.
355
00:40:23,160 --> 00:40:26,800
Redactamos un comunicado.
Debbie se encargará.
356
00:40:28,200 --> 00:40:33,760
IBM entra en una nueva era.
Gracias a usted.
357
00:40:33,920 --> 00:40:38,240
Pero, como en el ajedrez,
358
00:40:38,400 --> 00:40:41,720
debemos sacrificar algunas piezas
para seguir.
359
00:41:15,680 --> 00:41:17,480
Cuidado con las escaleras.
360
00:41:23,440 --> 00:41:25,440
Ahora voy. Ve con la abuela.
361
00:41:25,600 --> 00:41:29,200
Venga. Salgamos. Ven.
362
00:41:34,640 --> 00:41:38,680
Le pediré a IBM una revancha
lo antes posible.
363
00:41:40,880 --> 00:41:43,720
Nunca aceptarán, Garry.
364
00:41:48,640 --> 00:41:54,000
Te deseo lo mejor. Cuídate.
365
00:42:06,120 --> 00:42:09,760
¿Qué diferencia hay entre
el ajedrez callejeroy el normal?
366
00:42:09,920 --> 00:42:13,720
El callejero es más civilizado.
367
00:42:13,880 --> 00:42:16,120
¿Aún sigues queriendo jugar?
368
00:42:16,280 --> 00:42:18,920
Es una adicción.
369
00:42:23,600 --> 00:42:28,680
Empatamos en el 94,
pero nunca te di una revancha.
370
00:43:40,240 --> 00:43:43,240
DEEP BLUE
PROPIEDAD DE IBM - ELIPSIS
371
00:43:52,520 --> 00:43:55,920
¿EMPEZAR TEST DE INTELIGENCIA?
372
00:44:37,960 --> 00:44:43,840
Hace más de 20 años que la gente
me recuerda por dos cosas.
373
00:44:44,000 --> 00:44:50,200
Por ser el campeón mundial
y por perder contra Deep Blue.
374
00:44:55,360 --> 00:44:57,280
Lo sé.
375
00:45:13,240 --> 00:45:19,360
Espero que perder la revancha
376
00:45:19,520 --> 00:45:22,320
me hiciera mejor jugador.
377
00:45:25,400 --> 00:45:27,680
Y mejor ser humano.
378
00:46:04,760 --> 00:46:08,200
Creamos el futuro en el 97.
379
00:46:31,200 --> 00:46:33,960
Kasparov fue
el primer campeón mundial
380
00:46:34,120 --> 00:46:38,160
en perder contra un ordenador
con control de tiempo estándar.
381
00:46:40,000 --> 00:46:41,800
IBM desarmó a Deep Blue.
382
00:46:41,960 --> 00:46:46,200
Hay partes en el Museo Nacional
de Historia Americana
383
00:46:46,360 --> 00:46:48,920
y en el Museo
de Historia de la Computación.
384
00:46:51,800 --> 00:46:55,720
IBM nunca le concedió
una revancha a Kasparov.
385
00:47:08,000 --> 00:47:12,000
Traducción: Noelia Vázquez Núñez
Iyuno
29174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.