Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:03,560
Señoras y señores, es un gran honor
2
00:00:03,720 --> 00:00:07,360
presentarles a una de las mentes
más brillantes.
3
00:00:07,520 --> 00:00:11,840
Ha sido campeón mundial
de ajedrez durante 15 años
4
00:00:12,000 --> 00:00:16,200
y dominado el juego
como no lo ha vuelto a hacer nadie.
5
00:00:16,360 --> 00:00:19,480
Demos la bienvenida
a Garry Kasparov.
6
00:00:25,320 --> 00:00:30,720
En el tablero, ya seas humano
o inteligencia artificial,
7
00:00:30,880 --> 00:00:33,040
solo hay una verdad.
8
00:00:36,560 --> 00:00:39,520
El ajedrez es la guerra.
9
00:00:41,160 --> 00:00:43,200
En su forma más pura.
10
00:00:43,360 --> 00:00:47,200
Hay dos ejércitos en un campo
de batalla de 64 cuadrados,
11
00:00:47,360 --> 00:00:51,240
con reglas de combate precisas
para cada tropa.
12
00:00:51,400 --> 00:00:56,200
Los peones son soldados rasos
que se mantienen en fila.
13
00:00:56,360 --> 00:01:01,520
Los alfiles se mueven en diagonal,
a sus anchas.
14
00:01:01,680 --> 00:01:06,600
Los caballos saltan el tumulto
para atacar.
15
00:01:06,760 --> 00:01:12,000
Las torres, altas e imponentes,
16
00:01:12,160 --> 00:01:15,320
se mueven en línea recta.
17
00:01:15,480 --> 00:01:18,280
Cada ejército tiene una meta.
18
00:01:18,440 --> 00:01:20,800
Eliminar al rey del otro bando.
19
00:01:22,680 --> 00:01:25,200
A simple vista,
no parece difícil.
20
00:01:25,360 --> 00:01:31,840
Pero, en el tablero, es
una tortura psicológica.
21
00:01:38,440 --> 00:01:42,320
Si calculas
todas las combinaciones posibles,
22
00:01:42,480 --> 00:01:48,200
hay una infinidad
de posibles movimientos.
23
00:01:48,360 --> 00:01:53,240
Un número mayor
que todos los átomos del universo.
24
00:02:01,920 --> 00:02:06,000
Para dominarlo, debemos atacar
en el momento adecuado.
25
00:02:07,800 --> 00:02:11,000
Tender una trampa
en el momento adecuado.
26
00:02:13,120 --> 00:02:16,440
O sacrificarnos
en el momento adecuado.
27
00:02:18,640 --> 00:02:20,040
Lo veo bien.
28
00:02:20,200 --> 00:02:22,640
¿Lo publico mañana entonces?
29
00:02:25,120 --> 00:02:26,520
¿Por qué confiesas?
30
00:02:26,680 --> 00:02:28,680
Ya empañaste su legado.
31
00:02:30,560 --> 00:02:31,920
No solo el suyo.
32
00:02:33,760 --> 00:02:36,600
Si la meta del ajedrez
es matar al rey,
33
00:02:36,760 --> 00:02:41,200
la del jugador es destruir la mente
y el alma del rival.
34
00:02:42,840 --> 00:02:44,680
Jaque mate.
35
00:02:44,840 --> 00:02:49,320
Estos cuadrados llevan
nuestra capacidad mental al límite.
36
00:02:49,480 --> 00:02:51,720
Pero la pregunta es:
37
00:02:51,880 --> 00:02:54,720
¿el ajedrez nos hace
mejores personas?
38
00:02:56,160 --> 00:02:59,240
Tendréis que jugar
para averiguarlo. Gracias.
39
00:03:04,640 --> 00:03:06,520
Tienes un mensaje.
40
00:03:08,520 --> 00:03:10,640
"La mano de Dios".
41
00:03:10,800 --> 00:03:12,600
¡Joder!
42
00:03:14,120 --> 00:03:15,480
Joder.
43
00:03:26,520 --> 00:03:29,560
25 AÑOS ANTES
44
00:03:31,400 --> 00:03:35,000
Como te dije, es el único hueco
que tiene este mes.
45
00:03:37,200 --> 00:03:40,640
No. No puedo reorganizarlo todo.
46
00:03:42,040 --> 00:03:43,400
Sí.
47
00:03:46,080 --> 00:03:49,960
Sí, lo entiendo.
Pero la agenda de mi hijo está llena.
48
00:03:50,120 --> 00:03:53,320
Si a las 15:00 no se puede,
habrá que cancelar.
49
00:03:53,480 --> 00:03:55,560
ES TU MOMENTO.
RELÁJATE Y DISFRUTA
50
00:03:57,480 --> 00:03:59,720
No. A las 15:00 o nada.
51
00:04:01,200 --> 00:04:02,600
Genial. Hasta ahora.
52
00:04:04,200 --> 00:04:07,920
Ya repasaste esos datos
unas 30 veces.
53
00:04:08,080 --> 00:04:11,400
Para vencer a Deep Blue,
debo saber cómo juega.
54
00:04:11,560 --> 00:04:14,960
Las respuestas están aquí.
Debo averiguar dónde.
55
00:04:15,120 --> 00:04:16,640
Es un ordenador.
56
00:04:16,800 --> 00:04:21,200
Se usa para meter numeritos
y perder el tiempo jugando.
57
00:04:21,360 --> 00:04:23,920
Dúchate, tienes una entrevista.
58
00:04:28,960 --> 00:04:30,760
Una vez más.
59
00:04:35,400 --> 00:04:36,920
Cinco...
60
00:04:37,080 --> 00:04:43,560
cuatro, tres, dos, uno.
61
00:04:45,360 --> 00:04:47,040
Ya.
62
00:04:47,200 --> 00:04:48,720
Deep Blue contra Fritz.
63
00:04:48,880 --> 00:04:51,600
Enroque. Torre g8. Rey h1.
64
00:04:51,760 --> 00:04:54,400
Torre g6. Dama d1.
Torre c8. Partida 2.
65
00:04:54,560 --> 00:04:56,480
D9. Alfil g5.
66
00:04:56,640 --> 00:04:58,480
Dama d7. Peón f4.
67
00:05:00,040 --> 00:05:02,440
Tres. Deep Blue contra Ben Larsen.
68
00:05:02,600 --> 00:05:06,040
Torre f7. Rey e6. D6.
Captura e7.
69
00:05:06,200 --> 00:05:09,040
Partida 4, 5, 6.
Partida 7. Partida 8.
70
00:05:09,200 --> 00:05:12,120
Torre e8. Partida 9. Torre a7.
71
00:05:12,280 --> 00:05:17,200
Alfil captura 5. Alfil captura 8.
D5. D6. Dama a2.
72
00:05:17,360 --> 00:05:22,320
Caballo e5. Caballo e6.
Alfil g4.
73
00:05:22,480 --> 00:05:26,040
Torre e7. Caballo c6. E5.
74
00:05:26,200 --> 00:05:31,800
Alfil b8. Caballo c6.
Caballo e5.
75
00:05:31,960 --> 00:05:33,560
Para.
76
00:05:35,000 --> 00:05:36,320
Cuatro segundos.
77
00:05:37,360 --> 00:05:39,560
Te haces mayor, Garry.
78
00:05:41,200 --> 00:05:45,120
¿Cuántas fallas vio en el juego
de Deep Blue, maestro?
79
00:05:46,760 --> 00:05:48,080
Seis.
80
00:05:48,240 --> 00:05:49,800
Vale. Vamos.
81
00:05:51,520 --> 00:05:52,880
Vamos.
82
00:05:53,040 --> 00:05:55,320
-¿Dónde pongo esto?
- Ahí.
83
00:05:55,480 --> 00:05:59,680
Despacio. Eso es.
En ángulo de 45 grados.
84
00:05:59,840 --> 00:06:01,920
Girad. Vale.
85
00:06:02,080 --> 00:06:03,640
¡No!
86
00:06:03,800 --> 00:06:05,120
No le gusta así.
87
00:06:06,680 --> 00:06:09,240
Deep Blue es muy sensible.
88
00:06:09,400 --> 00:06:12,080
- Perdón.
- La partida es mañana.
89
00:06:12,240 --> 00:06:14,480
Cualquier daño sería fatal.
90
00:06:14,640 --> 00:06:16,480
- Vale.
-¡Déjala ahí!
91
00:06:17,760 --> 00:06:19,520
Vale, doctor Bunsen.
92
00:06:20,920 --> 00:06:23,920
He visto los Teleñecos.
Capto la referencia.
93
00:06:24,080 --> 00:06:25,960
Imbécil.
94
00:06:27,200 --> 00:06:30,560
Mi mujer es taiwanesa.
Capto la referencia.
95
00:06:30,720 --> 00:06:32,200
Gilipollas.
96
00:06:34,120 --> 00:06:36,600
Mañana,
antes de la primera partida,
97
00:06:36,760 --> 00:06:39,800
desayunarás
con los del club de Filadelfia.
98
00:06:39,960 --> 00:06:43,440
Que sí.
¿Pillamos algo de comer?
99
00:06:43,600 --> 00:06:47,080
- No. Estoy cansada.
- Vale. Buenas noches, mamá.
100
00:06:47,240 --> 00:06:48,840
Buenas noches.
101
00:07:14,160 --> 00:07:17,200
Hola.
Quiero entregar un paquete.
102
00:07:17,360 --> 00:07:18,800
Para Nueva Jersey.
103
00:07:20,720 --> 00:07:23,640
Sí. "Para Sofia".
104
00:09:04,800 --> 00:09:06,120
Te toca.
105
00:09:14,000 --> 00:09:15,440
Jaque mate.
106
00:09:17,000 --> 00:09:18,360
¿Hola?
107
00:09:19,600 --> 00:09:21,640
Perdón.
108
00:09:21,800 --> 00:09:24,200
¿PC? ¡Qué alegría verte!
109
00:09:24,360 --> 00:09:26,280
- Igualmente, Sr. Kasparov.
- Garry.
110
00:09:26,440 --> 00:09:28,840
- Garry a secas.
- Vale.
111
00:09:29,000 --> 00:09:32,280
El primer ordenador que vi
fue hace diez años.
112
00:09:32,440 --> 00:09:34,600
Lo usaba para jugar al Frogger.
113
00:09:34,760 --> 00:09:36,920
El juego de la ranita
114
00:09:37,080 --> 00:09:39,120
que cruzaba la calle y el río.
115
00:09:39,280 --> 00:09:44,120
- Me encantaba ese juego.
- Mi puntuación máxima fue de 16 000.
116
00:09:44,280 --> 00:09:46,920
-¿Y la tuya?
- De 47 000.
117
00:09:49,720 --> 00:09:51,160
¿Qué novedades tiene?
118
00:09:52,480 --> 00:09:56,760
Ahora tiene 30 microprocesadores P2SC
de 120 megahercios
119
00:09:56,920 --> 00:10:01,640
y funciona a 11,4 gigaflops
por segundo. Quiero que llegue a 15.
120
00:10:04,880 --> 00:10:06,200
No está mal.
121
00:10:08,680 --> 00:10:11,160
¿Te preocupa perder?
122
00:10:12,840 --> 00:10:15,320
¿Por qué debería?
123
00:10:15,480 --> 00:10:19,440
Es un experimento.
Los ordenadores son el futuro.
124
00:10:19,600 --> 00:10:23,600
Quiero ver lo que es capaz
de hacer Deep Blue.
125
00:10:26,840 --> 00:10:28,560
Pero ganaré, está claro.
126
00:10:34,960 --> 00:10:36,400
Hasta mañana.
127
00:10:39,600 --> 00:10:43,000
PARTIDA 1
1 DE FEBRERO DE 1996
128
00:10:44,600 --> 00:10:49,200
Hoy es la primera ronda
de las seis partidas entre el campeón
129
00:10:49,360 --> 00:10:52,720
del mundo, Kasparov,
y su oponente, Deep Blue.
130
00:10:52,880 --> 00:10:54,840
Un ordenador.
131
00:10:55,000 --> 00:10:59,280
Se demostrará si el cerebro humano
es superior a una máquina.
132
00:11:23,360 --> 00:11:24,960
Buena suerte.
133
00:12:26,720 --> 00:12:28,560
¿Qué coño haces?
134
00:12:37,600 --> 00:12:41,400
Deep Blue quiere que mueva el peón
en b7 y la dama a d5.
135
00:12:41,560 --> 00:12:44,600
Pero si muevo a f3,
debilito a su rey.
136
00:13:11,920 --> 00:13:14,520
Deep Blue es mejor en la práctica.
137
00:13:16,360 --> 00:13:17,800
Es una máquina.
138
00:13:17,960 --> 00:13:19,600
Cometerá fallos.
139
00:13:37,520 --> 00:13:40,040
¡COMETIÓ UN FALLO!
140
00:15:02,920 --> 00:15:04,840
¡Ha fallado!
141
00:15:27,960 --> 00:15:29,320
Me rindo.
142
00:15:34,600 --> 00:15:37,720
- Qué imbécil. Debería haberlo visto.
- Garry...
143
00:15:37,880 --> 00:15:39,240
¡Por qué no lo vi!
144
00:15:39,400 --> 00:15:41,040
¡Debería haberlo visto!
145
00:15:41,200 --> 00:15:42,960
- Habla.
-¡Me ganó una máquina!
146
00:15:43,120 --> 00:15:45,360
No. Ganó la primera partida.
147
00:15:45,520 --> 00:15:47,040
La primera de seis.
148
00:15:50,160 --> 00:15:51,800
¿Qué has aprendido?
149
00:16:05,600 --> 00:16:08,520
NUEVA YORK
150
00:16:16,960 --> 00:16:19,320
Tienes reunión dentro de una hora.
151
00:16:19,480 --> 00:16:22,080
- Nos vemos 15 minutos antes.
- Vale.
152
00:16:22,240 --> 00:16:23,600
-¿Te encargas?
- Sí.
153
00:16:23,760 --> 00:16:26,000
-¿Quieres algo? Suerte.
- No, gracias.
154
00:16:49,840 --> 00:16:51,840
Los informes de la mesa
155
00:16:52,000 --> 00:16:53,960
los quiero en la basura.
156
00:16:58,120 --> 00:16:59,600
Venga.
157
00:16:59,760 --> 00:17:03,760
No quiero excusas ni mentiras
tras esos números.
158
00:17:03,920 --> 00:17:05,400
Lo que quiero saber es
159
00:17:05,560 --> 00:17:08,960
por qué las acciones
de una empresa que sobrevivió
160
00:17:09,120 --> 00:17:14,440
a dos guerras y envió astronautas
a la luna se han desplomado.
161
00:17:17,680 --> 00:17:19,280
¿No tienes informes?
162
00:17:19,440 --> 00:17:21,520
No, Sr. Silverman.
163
00:17:23,680 --> 00:17:26,240
Caballeros, esta es Helen Brock.
164
00:17:26,400 --> 00:17:28,080
Vicepresidenta de I+D.
165
00:17:28,240 --> 00:17:31,560
Un departamento
que me está exprimiendo bien.
166
00:17:31,720 --> 00:17:33,040
Bueno.
167
00:17:34,160 --> 00:17:36,800
¿Qué excusas me traes?
168
00:17:36,960 --> 00:17:39,520
Todo está en la intranet.
169
00:17:39,680 --> 00:17:41,520
¿Qué es la intranet?
170
00:17:41,680 --> 00:17:44,000
El futuro de la productividad.
171
00:17:45,200 --> 00:17:50,680
Es una red informática
que se adapta a cada empresa.
172
00:17:50,840 --> 00:17:52,760
Facilita el intercambio de datos
173
00:17:52,920 --> 00:17:55,120
y permite mayor accesibilidad a...
174
00:17:55,280 --> 00:17:56,640
ERROR GRAVE
175
00:17:59,760 --> 00:18:01,320
Bueno.
176
00:18:01,480 --> 00:18:03,480
Qué interesante.
177
00:18:05,560 --> 00:18:07,880
Vale. Comencemos.
178
00:18:08,040 --> 00:18:12,800
Quiero ideas nuevas
de gran impacto mundial.
179
00:18:12,960 --> 00:18:14,320
¡Iluminadme!
180
00:18:19,120 --> 00:18:20,800
Señora Brock.
181
00:18:22,240 --> 00:18:23,760
¿Se lució poco?
182
00:18:25,520 --> 00:18:28,680
¿Quién es el culpable
de la caída de internet?
183
00:18:28,840 --> 00:18:30,840
-¿Lo despido?
- No.
184
00:18:31,000 --> 00:18:33,440
Averigua el motivo.
185
00:18:41,400 --> 00:18:44,040
- Hola.
-¡Hola, cariño!
186
00:18:44,200 --> 00:18:45,920
-¿Qué tal el día?
- Bien.
187
00:18:46,080 --> 00:18:50,080
Me reuní con dos posibles niñeras.
Pero no te gustarán.
188
00:18:50,240 --> 00:18:52,760
Ya tengo a la mejor niñera.
189
00:18:52,920 --> 00:18:55,840
Puede, pero quiero trabajar ya.
190
00:18:56,000 --> 00:18:57,480
¿Y tú?
191
00:18:59,440 --> 00:19:02,280
Debo hablar con Mr. Sonrisas.
192
00:19:02,440 --> 00:19:04,120
Vale. Un segundo.
193
00:19:05,760 --> 00:19:07,320
Es mamá.
194
00:19:09,160 --> 00:19:12,800
Hola, bollito. Soy mamá.
¿Me oyes?
195
00:19:12,960 --> 00:19:14,480
¿Te lo pasas bien?
196
00:19:17,280 --> 00:19:20,280
¿Me oyes, cariño? ¿Michael?
197
00:19:20,440 --> 00:19:22,680
-¿Hola?
- Michael.
198
00:19:24,960 --> 00:19:26,360
Maldita tecnología.
199
00:19:28,440 --> 00:19:30,880
El problema no era de la intranet.
200
00:19:31,040 --> 00:19:32,560
La red de IBM colapsó.
201
00:19:32,720 --> 00:19:34,800
-¿Otro ataque?
- No.
202
00:19:34,960 --> 00:19:37,600
Había demasiados usuarios.
203
00:19:37,760 --> 00:19:39,640
¿Pues qué veían?
204
00:19:39,800 --> 00:19:41,120
Una partida de ajedrez.
205
00:19:41,280 --> 00:19:42,760
En Filadelfia.
206
00:19:45,200 --> 00:19:46,960
Buenos días, Filadelfia.
207
00:19:47,120 --> 00:19:50,840
¿Os habéis enterado?
Ayer, por primera vez,
208
00:19:51,000 --> 00:19:54,360
un ordenador ganó
al campeón mundial de ajedrez.
209
00:19:54,520 --> 00:19:58,480
Garry Kasparov, uno
de los mejores jugadores,
210
00:19:58,640 --> 00:20:01,040
perdió contra el Deep Blue de IBM.
211
00:20:01,200 --> 00:20:02,960
PARTIDA 2
212
00:20:12,880 --> 00:20:14,280
Señor Kasparov.
213
00:20:15,440 --> 00:20:17,480
Soy Helen Brock, de IBM.
214
00:20:17,640 --> 00:20:21,440
- Klara Kasparova.
- Espero que estéis como en casa.
215
00:20:21,600 --> 00:20:24,040
Mucha gente vio la partida.
216
00:20:24,200 --> 00:20:28,040
Tu partida hizo
que se cayera internet.
217
00:20:39,680 --> 00:20:41,960
Hola. ¿Listo para otro asalto?
218
00:21:57,840 --> 00:21:59,640
Dile a mi marido que empaque.
219
00:21:59,800 --> 00:22:01,800
Subirá al jet de IBM.
220
00:22:10,160 --> 00:22:12,520
Nos iremos unos días
a Filadelfia.
221
00:23:09,400 --> 00:23:10,720
Deep Blue se rinde.
222
00:23:23,240 --> 00:23:26,000
PARTIDA 3
223
00:23:36,800 --> 00:23:39,600
PARTIDA 4
224
00:23:49,920 --> 00:23:52,600
PARTIDA 5
KASPAROV 2 - DEEP BLUE 2
225
00:23:59,520 --> 00:24:04,120
PARTIDA FINAL
KASPAROV 3 - DEEP BLUE 2
226
00:24:59,960 --> 00:25:01,760
VICTORIA - KASPAROV
227
00:25:03,800 --> 00:25:05,160
Deep Blue se rinde.
228
00:25:10,720 --> 00:25:12,320
Gracias.
229
00:25:13,520 --> 00:25:15,480
Gracias.
230
00:25:20,440 --> 00:25:22,320
Gracias.
231
00:25:28,520 --> 00:25:31,720
- Vamos de copas dentro de una hora.
- Lo sé.
232
00:25:31,880 --> 00:25:33,640
Cámbiate.
233
00:25:33,800 --> 00:25:36,640
Este traje me resalta los ojos.
234
00:25:58,480 --> 00:26:00,000
¡PARA YA, POR FAVOR!
235
00:26:16,280 --> 00:26:19,200
Está celebrándolo,
pero hablaré con él.
236
00:26:20,480 --> 00:26:22,280
-¿Funcionará?
- Sí.
237
00:26:22,440 --> 00:26:24,800
La reputación de IBM está en juego.
238
00:26:24,960 --> 00:26:27,640
Ya lo sé, George. Aceptará.
239
00:26:29,360 --> 00:26:31,240
Se juega el puesto.
240
00:26:41,680 --> 00:26:43,280
Hay que entrevistarlo.
241
00:26:45,160 --> 00:26:47,240
¿Tiene un minuto, Sr. Kasparov?
242
00:26:47,400 --> 00:26:49,040
- Claro.
-¿Le importa?
243
00:26:50,320 --> 00:26:51,840
- Gracias.
- De nada.
244
00:26:54,880 --> 00:26:58,400
Sra. Brock. Me alegra
que un directivo de IBM
245
00:26:58,560 --> 00:26:59,880
quiera mi máquina.
246
00:27:00,040 --> 00:27:01,880
Usted está arriba y yo abajo.
247
00:27:06,080 --> 00:27:09,560
Soy Ren Guan-Lin,
pero llámeme PC.
248
00:27:09,720 --> 00:27:11,600
No por "políticamente correcto".
249
00:27:11,760 --> 00:27:13,440
Que lo soy.
250
00:27:13,600 --> 00:27:16,920
Creo.
Viene de "Perpetuo Cansino".
251
00:27:17,080 --> 00:27:20,000
Se remonta al instituto.
252
00:27:20,160 --> 00:27:21,800
Ya sabe.
253
00:27:21,960 --> 00:27:23,920
Y se quedó así.
254
00:27:24,080 --> 00:27:27,320
Quiero saber más
sobre su máquina. Es fascinante.
255
00:27:27,480 --> 00:27:30,560
¡Claro!
Pero es más que una máquina.
256
00:27:30,720 --> 00:27:32,440
Perdone la interrupción.
257
00:27:32,600 --> 00:27:35,440
-¿Tiene un momento?
- Claro.
258
00:27:35,600 --> 00:27:37,200
- Disculpe.
- Gracias.
259
00:27:37,360 --> 00:27:39,360
- Nada.
-¿Le gusta Filadelfia?
260
00:27:39,520 --> 00:27:41,400
Por supuesto.
261
00:27:41,560 --> 00:27:43,760
Es la ciudad de Rocky Balboa.
262
00:27:43,920 --> 00:27:45,840
Me encanta Rocky 4.
263
00:27:46,000 --> 00:27:48,520
Como soy ruso,
no es mi favorita.
264
00:27:48,680 --> 00:27:54,720
Garry, IBM quiere la revancha.
Seis juegos contra Deep Blue.
265
00:27:54,880 --> 00:27:56,400
En Nueva York.
266
00:27:56,560 --> 00:27:59,320
Habría más cámaras,
más periodistas...
267
00:27:59,480 --> 00:28:02,160
Aumentaría la presencia de Internet
268
00:28:02,320 --> 00:28:03,800
para que sea mundial.
269
00:28:05,160 --> 00:28:07,080
Ganarás medio millón.
270
00:28:08,560 --> 00:28:12,480
Será la mayor batalla
entre hombre y máquina.
271
00:28:15,560 --> 00:28:16,920
Paso.
272
00:28:18,280 --> 00:28:23,520
Ya sé qué hace esa máquina.
Es buena, pero no tanto.
273
00:28:25,120 --> 00:28:27,520
Se acabó el experimento.
Buenas noches.
274
00:28:30,760 --> 00:28:34,320
Torneos, entrevistas,
firmas, charlas...
275
00:28:34,480 --> 00:28:37,720
Dos eventos de ajedrez
contra directivos.
276
00:28:37,880 --> 00:28:39,560
Ya.
277
00:28:41,680 --> 00:28:43,960
La escala será larga en el JFK.
278
00:28:45,760 --> 00:28:47,360
Quiero quedar con Sofia.
279
00:28:48,760 --> 00:28:50,400
No es buena idea.
280
00:28:50,560 --> 00:28:53,200
Hace tiempo que no ves a tu hija.
281
00:28:53,360 --> 00:28:56,840
¿Me culpas
por mi descabellada agenda?
282
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
- La llevas tú.
- Exacto.
283
00:28:59,160 --> 00:29:00,640
Y tenemos tiempo.
284
00:29:00,800 --> 00:29:03,360
No iré para estar un rato.
285
00:29:03,520 --> 00:29:06,200
- Es tu hija.
- No.
286
00:29:06,360 --> 00:29:07,880
Mira, Garry...
287
00:29:10,080 --> 00:29:12,440
-¿Diga?
- Soy Helen Brock.
288
00:29:12,600 --> 00:29:14,280
¿Cómo tiene este número?
289
00:29:14,440 --> 00:29:18,320
IBM quiere una revancha.
Quiero un "sí".
290
00:29:18,480 --> 00:29:20,240
No descansaré hasta oírlo.
291
00:29:22,200 --> 00:29:24,080
Garry está muy ocupado.
292
00:29:24,240 --> 00:29:26,920
¿Bastará con un millón de dólares?
293
00:29:33,040 --> 00:29:35,400
Gracias por la oferta, pero no.
294
00:29:35,560 --> 00:29:38,720
Gracias, Sra. Brock. Chao.
295
00:29:40,840 --> 00:29:42,800
Quiero cenar antes del vuelo.
296
00:29:42,960 --> 00:29:45,720
Genial. Pago yo.
Debbie, ¿te importaría...?
297
00:29:45,880 --> 00:29:47,880
Gracias.
298
00:29:48,040 --> 00:29:50,840
¿Compró un billete para acosarnos?
299
00:29:51,000 --> 00:29:53,760
No. Aceptarán antes de que embarque.
300
00:29:53,920 --> 00:29:57,520
La partida que ganó
fue insignificante.
301
00:29:57,680 --> 00:30:01,720
Era el calentamiento.
Nueva York será la gran partida.
302
00:30:01,880 --> 00:30:05,960
Deep Blue será más fuerte y rápida.
Estará a la altura.
303
00:30:06,120 --> 00:30:09,320
Esta vez no se enfrentará solo
a una máquina.
304
00:30:09,480 --> 00:30:12,800
Superará con creces
a cualquier oponente humano
305
00:30:12,960 --> 00:30:15,040
al que se haya enfrentado.
306
00:30:15,200 --> 00:30:20,280
Puede ser
la primera inteligencia artificial.
307
00:30:23,720 --> 00:30:27,800
Sería el primer hombre
en desafiar a una máquina así.
308
00:30:31,440 --> 00:30:34,320
¿Quién mejor que usted?
309
00:31:07,280 --> 00:31:11,120
Tú y yo venimos
de mundos distintos.
310
00:31:11,280 --> 00:31:15,080
Te gusta burlarte de mí
cuando miro a otras.
311
00:31:15,240 --> 00:31:20,080
A veces enloqueces
sin saber por qué.
312
00:31:20,240 --> 00:31:23,760
Soy un niño pequeño
porque lloro con los delfines.
313
00:31:23,920 --> 00:31:27,400
No lo puedo evitar.
314
00:31:27,560 --> 00:31:30,960
Eres la chica
que he estado buscando.
315
00:31:33,600 --> 00:31:35,200
Brock quiere verle.
316
00:31:43,960 --> 00:31:45,440
¿Me va a despedir?
317
00:31:47,440 --> 00:31:49,520
Si es así,
prefiero por correo.
318
00:31:49,680 --> 00:31:51,480
No me van los conflictos.
319
00:32:01,760 --> 00:32:04,040
- Ren.
- Me llamo Guan-Lin.
320
00:32:04,200 --> 00:32:07,000
Ren es mi apellido.
Llámeme PC a secas.
321
00:32:07,160 --> 00:32:11,880
Claro. Quería felicitarle
en persona por su gran labor.
322
00:32:12,040 --> 00:32:14,600
Deep Blue es una joya
para la empresa.
323
00:32:14,760 --> 00:32:18,760
Pensará que está infravalorada,
y es cierto.
324
00:32:18,920 --> 00:32:22,760
Pero le prometo
que enmendaré ese error.
325
00:32:23,880 --> 00:32:25,840
Le traigo buenas noticias.
326
00:32:26,000 --> 00:32:29,400
- Habrá una revancha.
-¿En serio?
327
00:32:29,560 --> 00:32:33,560
Solo debo concretar unos detalles.
Pero está en curso.
328
00:32:35,200 --> 00:32:40,560
Desde hoy ya no trabajará
en el sótano.
329
00:32:42,360 --> 00:32:46,240
Todo esto es para usted.
330
00:32:48,320 --> 00:32:51,960
Necesito que Deep Blue
sea más rápida.
331
00:32:52,120 --> 00:32:54,040
Al menos cinco veces más.
332
00:32:54,200 --> 00:32:57,120
Debe ganar a Kasparov.
333
00:32:57,280 --> 00:33:00,320
¿Cuándo será?
¿Dentro de dos o tres años?
334
00:33:00,480 --> 00:33:02,200
Dentro de doce meses.
335
00:33:02,360 --> 00:33:05,080
Tendrás acceso
a todos nuestros recursos.
336
00:33:05,240 --> 00:33:08,400
Ordenadores, técnicos, ingenieros...
Lo que sea.
337
00:33:08,560 --> 00:33:10,440
Y todo lo que necesites.
338
00:33:10,600 --> 00:33:13,160
Basta con pedirlo.
339
00:33:14,520 --> 00:33:17,240
Envíeme hoy la lista
de materiales.
340
00:33:18,360 --> 00:33:21,200
IBM ganará dentro de un año.
341
00:33:23,480 --> 00:33:24,840
Que tenga buen día.
342
00:33:44,360 --> 00:33:45,840
Joder.
343
00:33:50,920 --> 00:33:52,480
No.
344
00:34:00,720 --> 00:34:03,640
Joder. Mierda.
345
00:34:05,040 --> 00:34:07,760
Nada, nada, nada.
346
00:34:07,920 --> 00:34:09,840
- Paul.
- Dime.
347
00:34:10,000 --> 00:34:11,720
Ya empezó tu charla.
348
00:34:11,880 --> 00:34:15,120
Dios. ¿Cuántos se han ido hoy?
349
00:34:15,280 --> 00:34:17,520
- Tres.
- No está mal.
350
00:34:17,680 --> 00:34:20,160
¿Sigues buscando aperturas nuevas?
351
00:34:20,320 --> 00:34:22,280
Dijiste que había 1300.
352
00:34:22,440 --> 00:34:25,000
- 1327.
-¿En serio?
353
00:34:25,160 --> 00:34:27,640
¿Puedes inventarte nuevas?
354
00:34:27,800 --> 00:34:30,240
Claro, con esos ánimos
que me das.
355
00:34:35,440 --> 00:34:36,960
Paul.
356
00:34:37,120 --> 00:34:38,600
Paul.
357
00:34:38,760 --> 00:34:40,440
¡Paul!
358
00:34:40,600 --> 00:34:42,440
Deberíamos irnos.
359
00:34:44,560 --> 00:34:46,840
Diles que estás llorando por mí.
360
00:35:02,080 --> 00:35:04,960
Si me capturas una,
te capturo otra.
361
00:35:05,120 --> 00:35:06,440
Esto va así.
362
00:35:11,760 --> 00:35:14,760
Ni hablar.
Este es mi terreno.
363
00:35:14,920 --> 00:35:17,120
Normal que perdieras el título.
364
00:35:19,400 --> 00:35:21,000
Aquí jugamos así.
365
00:35:22,400 --> 00:35:23,840
Tiene mala pinta.
366
00:35:24,000 --> 00:35:26,240
La tiene, sí.
367
00:35:27,960 --> 00:35:29,440
La leche.
368
00:35:35,400 --> 00:35:36,960
Te estás ablandando.
369
00:35:40,600 --> 00:35:42,240
Te estás...
370
00:35:49,120 --> 00:35:50,480
Vete a la mierda.
371
00:35:52,760 --> 00:35:57,080
- No, guárdatelo.
- Si pierdo, pago. Esto es así.
372
00:35:58,520 --> 00:36:01,040
-¿Nos vemos mañana?
- Sí.
373
00:36:01,200 --> 00:36:03,160
-¿Paul Nelson?
- Sí.
374
00:36:03,320 --> 00:36:06,760
- Soy PC. Te dejé varios mensajes.
- No.
375
00:36:06,920 --> 00:36:10,120
-¿No eres Paul?
- Lo soy. Y sé quién eres.
376
00:36:10,280 --> 00:36:12,720
Y no te ayudaré a ganarle.
377
00:36:12,880 --> 00:36:14,320
¿Por qué no?
378
00:36:14,480 --> 00:36:18,800
Porque están los jugadores,
luego los grandes maestros
379
00:36:18,960 --> 00:36:21,320
y, en la cima más alta,
380
00:36:21,480 --> 00:36:24,080
está Kasparov. Disculpa.
381
00:36:24,240 --> 00:36:27,240
¿Y si te doy 500 dólares
por cada partida?
382
00:36:28,400 --> 00:36:31,240
Y 500 más por cada victoria.
383
00:36:31,400 --> 00:36:35,320
Será mejor que dar clases
de ajedrez a niños pijos.
384
00:36:36,840 --> 00:36:39,240
Me va bien. Gracias.
385
00:36:40,440 --> 00:36:42,160
¿No querías una revancha?
386
00:36:44,200 --> 00:36:47,520
Eres de los pocos
que tiene opciones contra él.
387
00:36:47,680 --> 00:36:50,160
Y casi le ganas aquella vez.
388
00:36:51,480 --> 00:36:53,200
Fue hace mucho tiempo.
389
00:36:53,360 --> 00:36:55,800
Pero lo tenías a punto.
390
00:36:55,960 --> 00:36:58,040
¿No quieres vencer al campeón?
391
00:37:01,200 --> 00:37:05,680
Yo no jugaría contra él.
Sería tu maquinita.
392
00:37:06,960 --> 00:37:10,160
Con tus estrategias.
Y tu saber hacer.
393
00:37:16,360 --> 00:37:19,400
¿Cuántos trabajan en este proyecto?
394
00:37:19,560 --> 00:37:21,400
Por ahora veinte personas.
395
00:37:21,560 --> 00:37:24,280
Pero cada semana hay más.
396
00:37:26,480 --> 00:37:30,520
-¿Y se te ocurrió a ti?
- Sí y no.
397
00:37:30,680 --> 00:37:35,960
Intervinieron muchas personas.
Pero fue idea mía.
398
00:37:41,480 --> 00:37:42,880
Mi hija.
399
00:37:46,400 --> 00:37:47,800
Virgen santísima.
400
00:37:52,680 --> 00:37:56,240
ÁMSTERDAM
CAMPEONATO MUNDIAL DE AJEDREZ
401
00:37:56,400 --> 00:37:59,880
-¿Harás planes?
- No lo sé.
402
00:38:00,040 --> 00:38:02,360
Casi no he salido del auditorio.
403
00:38:03,480 --> 00:38:06,200
Por lo que me han dicho,
404
00:38:06,360 --> 00:38:09,480
a tu hijo no le hará gracia verme.
405
00:38:10,840 --> 00:38:14,320
Mi hijo a veces no sabe
lo que le conviene.
406
00:38:17,000 --> 00:38:18,600
Ahí está.
407
00:38:19,800 --> 00:38:21,200
Suerte.
408
00:38:21,360 --> 00:38:24,360
¡Garry! Soy Roger Laver.
409
00:38:24,520 --> 00:38:25,960
Un placer conocerte.
410
00:38:26,120 --> 00:38:28,520
Roger representa a atletas.
411
00:38:31,440 --> 00:38:32,760
Siéntate.
412
00:38:40,400 --> 00:38:46,520
Lleva patrocinios, publicidad,
medios... Muchas cosas.
413
00:38:46,680 --> 00:38:48,440
¿Estás renunciando?
414
00:38:52,280 --> 00:38:56,840
Este es el contrato
de la primera partida en Filadelfia.
415
00:38:57,000 --> 00:39:00,720
Y este el que me mandó IBM
para la revancha.
416
00:39:00,880 --> 00:39:03,520
No sé de estas cosas.
417
00:39:07,280 --> 00:39:13,200
Te acompañaré a Nueva York
como estos treinta años.
418
00:39:14,280 --> 00:39:18,120
Pero Roger llevará tus contratos
y tu agenda.
419
00:39:19,720 --> 00:39:21,080
Ni hablar.
420
00:39:38,720 --> 00:39:40,800
La revancha es en primavera.
421
00:39:40,960 --> 00:39:43,080
La máquina será más potente.
422
00:39:43,240 --> 00:39:46,920
Quiero los datos
de todas las partidas de Deep Blue
423
00:39:47,080 --> 00:39:50,640
desde Filadelfia,
y las que juegue hasta la nuestra.
424
00:39:50,800 --> 00:39:54,160
IBM tiene acceso a mis partidas.
425
00:39:54,320 --> 00:39:56,760
Quiero igualdad de condiciones.
426
00:39:56,920 --> 00:39:59,400
Consígueme los datos
para prepararme.
427
00:39:59,560 --> 00:40:01,560
Si no, iré a ciegas.
428
00:40:06,080 --> 00:40:08,160
Aún no está contratado.
429
00:40:09,680 --> 00:40:11,160
Será una prueba.
430
00:40:12,360 --> 00:40:13,840
Te doy un año.
431
00:40:16,120 --> 00:40:17,440
Pues nada.
432
00:40:18,920 --> 00:40:24,440
El equipo de Deep Blue echó horas
para crear una máquina más lista
433
00:40:24,600 --> 00:40:27,680
y rápida que, por lo que dicen,
es imbatible.
434
00:40:27,840 --> 00:40:30,280
El mundo del ajedrez se prepara
435
00:40:30,440 --> 00:40:32,040
para la gran revancha.
436
00:40:32,200 --> 00:40:34,760
El maestro ruso Kasparov
se enfrentará...
437
00:40:34,920 --> 00:40:37,320
-¡Venga!
- ...a un superordenador.
438
00:40:38,640 --> 00:40:41,960
SEIS MESES ANTES
439
00:40:45,880 --> 00:40:48,360
¿Seguro que tenemos
a los mejores?
440
00:40:48,520 --> 00:40:51,400
-¿Paul y PC aceptaron?
- Por supuesto.
441
00:40:51,560 --> 00:40:52,880
Son expertos.
442
00:40:53,040 --> 00:40:55,000
IBM los necesita.
443
00:40:55,160 --> 00:40:56,480
¿Quieres más fondos?
444
00:40:56,640 --> 00:40:59,480
Debo quitárselos
a otros departamentos.
445
00:40:59,640 --> 00:41:02,400
Necesito más ingenieros.
Esta gente debe...
446
00:41:02,560 --> 00:41:04,120
- Adelante.
- Bien.
447
00:41:04,280 --> 00:41:07,840
Mierda. Aún está pensando
si tiene al rey seguro.
448
00:41:09,280 --> 00:41:12,880
Debemos reforzar las aperturas.
Son débiles.
449
00:41:14,640 --> 00:41:16,200
UN MES ANTES
450
00:41:18,800 --> 00:41:21,600
El mundo está expectante
451
00:41:21,760 --> 00:41:24,840
por el enfrentamiento
entre hombre y máquina.
452
00:41:25,000 --> 00:41:29,200
Dicen que el campeón mundial,
Garry Kasparov...
453
00:41:44,240 --> 00:41:45,960
¡Mierda! Otra vez.
454
00:41:46,120 --> 00:41:48,880
- Es la primera vez...
-¡Es tu placa base!
455
00:41:49,040 --> 00:41:51,320
- No hay tiempo...
- Serán los cables.
456
00:41:51,480 --> 00:41:52,840
¡Ya basta!
457
00:41:55,720 --> 00:41:57,560
Fuera. Marchaos a casa.
458
00:41:57,720 --> 00:41:59,920
- Faltan dos días. No...
-¡Fuera!
459
00:42:00,080 --> 00:42:03,040
Por favor. Necesito estar solo.
460
00:42:06,920 --> 00:42:09,480
Marchaos a casa.
461
00:42:09,640 --> 00:42:11,280
Marchaos, por favor.
462
00:42:13,280 --> 00:42:15,240
¡Y ni una palabra a Brock!
463
00:42:26,240 --> 00:42:27,640
¿Puedo ayudar?
464
00:42:56,600 --> 00:42:59,000
Todo listo para el programa.
465
00:42:59,160 --> 00:43:02,400
Mañana cenarás
con la Federación de Ajedrez.
466
00:43:02,560 --> 00:43:04,400
Luego irás a un colegio
467
00:43:04,560 --> 00:43:08,160
con un programa de ajedrez
para niños sin medios.
468
00:43:08,320 --> 00:43:10,200
El colegio lo veo bien.
469
00:43:10,360 --> 00:43:12,640
¿Pero hay que ir a lo demás?
470
00:43:14,800 --> 00:43:17,280
Te encantará la experiencia.
471
00:43:24,320 --> 00:43:25,640
Madre de Dios.
472
00:43:45,720 --> 00:43:48,120
Es un gran experimento.
473
00:43:50,960 --> 00:43:54,240
Informa al hotel
de que me iré a mi habitación.
474
00:44:06,200 --> 00:44:10,240
- Señor. Señora.
- Gracias.
475
00:44:14,000 --> 00:44:15,400
Bienvenido, señor.
476
00:44:15,560 --> 00:44:16,920
- Su llave.
- Gracias.
477
00:44:17,080 --> 00:44:18,560
- Su habitación es...
- Ya.
478
00:44:18,720 --> 00:44:20,280
Muy bien. Disfrute.
479
00:44:23,440 --> 00:44:24,760
¡Joder!
480
00:44:28,120 --> 00:44:30,200
Joder, joder, joder.
481
00:44:31,920 --> 00:44:33,560
¡Joder!
482
00:44:58,360 --> 00:44:59,720
Llegó la limusina.
483
00:45:14,480 --> 00:45:16,200
La limusina nos espera.
484
00:45:18,240 --> 00:45:20,240
Garry. Debemos irnos.
485
00:45:23,120 --> 00:45:26,000
La comunicación no es su fuerte.
486
00:45:26,160 --> 00:45:29,080
Los efectos de vivir
frente a un tablero.
487
00:45:50,800 --> 00:45:53,840
Hola, has llamado
a mamá y a Sofia.
488
00:45:54,000 --> 00:45:58,560
No estamos en casa.
Deja tu mensaje, por favor.
489
00:45:58,720 --> 00:46:00,880
Hola, soy Klara.
490
00:46:02,920 --> 00:46:05,480
Garry y yo estamos en Nueva York
491
00:46:05,640 --> 00:46:08,760
y me gustaría visitaros.
492
00:46:08,920 --> 00:46:13,080
Me alegra oír la voz de Sofia. Chao.
493
00:46:18,520 --> 00:46:19,960
Podemos irnos.
494
00:46:22,280 --> 00:46:23,640
¿Qué tal?
495
00:46:25,920 --> 00:46:29,120
No ha explotado, eso es bueno.
496
00:46:30,320 --> 00:46:32,680
¿Qué cambios has hecho?
497
00:46:32,840 --> 00:46:35,080
La reprogramé entera.
498
00:46:36,960 --> 00:46:41,440
Pero ahora calcula
cada posición a conciencia
499
00:46:41,600 --> 00:46:44,240
hasta que da
con el movimiento correcto.
500
00:46:44,400 --> 00:46:46,120
Hay más movimientos
501
00:46:46,280 --> 00:46:47,960
que átomos en el universo.
502
00:46:48,120 --> 00:46:49,480
Lo sé.
503
00:47:04,320 --> 00:47:06,840
¿Cuántos calcula por segundo?
504
00:47:08,120 --> 00:47:10,120
Ahora lo veremos.
505
00:47:10,280 --> 00:47:13,280
¿Cómo se llama este algoritmo?
506
00:47:14,400 --> 00:47:16,640
Fuerza bruta.
507
00:47:16,800 --> 00:47:18,400
Maravilloso.
508
00:47:19,920 --> 00:47:21,480
Llámame Garry.
509
00:47:21,640 --> 00:47:24,120
¿Usas alguna estrategia
510
00:47:24,280 --> 00:47:26,120
para superar a tu oponente?
511
00:47:26,280 --> 00:47:29,680
Sí, le quito las ganas de ganar.
512
00:47:29,840 --> 00:47:32,720
¿Cómo sabes que has ganado?
513
00:47:33,920 --> 00:47:36,720
Cuando miro a mi rival
y se estremece.
514
00:47:36,880 --> 00:47:39,000
O agacha la mirada.
515
00:47:39,160 --> 00:47:42,840
Pero Deep Blue no tiene ojos.
¿Cómo lo sabrás?
516
00:47:57,120 --> 00:47:58,440
No me jodas.
517
00:48:20,760 --> 00:48:24,360
Sería más justo
si pudiera mover dos veces.
518
00:48:24,520 --> 00:48:26,520
Eso es trampa.
519
00:48:26,680 --> 00:48:30,640
Qué va.
Así se juega en Estados Unidos.
520
00:48:35,680 --> 00:48:37,840
Dime.
521
00:48:38,000 --> 00:48:40,440
¿Tengo opciones de ganar?
522
00:48:40,600 --> 00:48:41,960
Ya no.
523
00:48:44,040 --> 00:48:45,880
Jaque mate.
524
00:48:46,040 --> 00:48:47,400
Estupendo.
525
00:48:47,560 --> 00:48:52,920
Si no me equivoco, ningún campeón
ha perdido contra una máquina.
526
00:48:53,080 --> 00:48:56,680
En IBM están convencidos
de que esta vez ganarán.
527
00:48:56,840 --> 00:48:59,800
Han sacado toda la artillería.
528
00:48:59,960 --> 00:49:03,360
Se anuncia en televisión,
internet y periódicos.
529
00:49:03,520 --> 00:49:07,240
¿Qué te hizo aceptar
la revancha contra Deep Blue?
530
00:49:09,040 --> 00:49:11,080
Quiero desafiar los límites.
531
00:49:13,400 --> 00:49:17,640
En una fábrica, si una máquina
produce más que un empleado,
532
00:49:17,800 --> 00:49:21,200
los empleados van al paro.
533
00:49:28,440 --> 00:49:33,320
Según el Newsweek eres "el pentáculo
de la inteligencia humana".
534
00:49:33,480 --> 00:49:36,480
Y "la última barrera del cerebro".
535
00:49:38,160 --> 00:49:39,720
¿Tú qué opinas?
536
00:49:41,000 --> 00:49:42,560
Me anima a ganar.
537
00:49:45,240 --> 00:49:48,320
A la vuelta, Garry nos contará
538
00:49:48,480 --> 00:49:50,640
su preparación para la revancha.
539
00:49:55,040 --> 00:49:56,520
VICTORIA - DEEP BLUE
540
00:50:03,800 --> 00:50:07,240
Me ha ganado en 19 jugadas.
541
00:50:10,680 --> 00:50:12,000
¿Qué?
542
00:50:13,960 --> 00:50:17,720
Ha calculado más de 200 millones
de jugadas por segundo.
543
00:50:33,280 --> 00:50:37,280
Subtítulos: Noelia Vázquez Núñez
Iyuno
38200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.