All language subtitles for Moonlight.S01E15.HDTV.XviD-XOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,340 --> 00:00:03,180 previously on "moonlight"... 2 00:00:03,190 --> 00:00:05,810 I was a medic back in world war ii. 3 00:00:05,820 --> 00:00:07,740 Multiple gunshot wounds were common. 4 00:00:07,750 --> 00:00:10,000 I know you must be older, but you look about 30. 5 00:00:10,020 --> 00:00:12,030 I'm gonna be 85 this november. 6 00:00:12,050 --> 00:00:13,920 It can't be all that bad to live forever. 7 00:00:13,930 --> 00:00:16,860 Yeah, but it's not so fun to experience things alone. 8 00:00:16,880 --> 00:00:22,070 I haven't been in a romantic relationship with a human since I became a vampire. 9 00:00:22,080 --> 00:00:24,900 What happens when a vampire thinks he's about to be exposed? 10 00:00:24,930 --> 00:00:26,880 He moves on, starts all over. 11 00:00:26,910 --> 00:00:29,630 As long as you're involved with mick and you work at "buzzwire," 12 00:00:29,640 --> 00:00:31,390 his secret will always be in nger. 13 00:00:31,410 --> 00:00:32,730 I have something to tell you. 14 00:00:32,750 --> 00:00:33,840 I quit "buzzwire." 15 00:00:33,870 --> 00:00:36,940 If you hadn't been a vampire, I'd have died 23 years ago. 16 00:00:36,950 --> 00:00:40,310 Being a vampire isn't all you are. 17 00:01:54,350 --> 00:01:55,600 I got your message. 18 00:01:55,610 --> 00:01:57,310 Wow, look at you. 19 00:01:57,340 --> 00:01:59,700 Thanks for coming by so early. Get you a coffee? 20 00:01:59,710 --> 00:02:01,090 - Yeah. - All right. 21 00:02:01,100 --> 00:02:03,540 - Hey, how's it going? - Two coffees. 22 00:02:04,740 --> 00:02:07,370 So how's unemployment treating you? 23 00:02:07,400 --> 00:02:10,300 I know quitting "buzzwire" was the right decision, but I don't know. 24 00:02:10,310 --> 00:02:14,190 Being noble and unemployed isn't everything you dreamed it would be? Thanks. 25 00:02:14,200 --> 00:02:17,140 I have been baking... a lot. 26 00:02:17,390 --> 00:02:20,600 I'm sure. Let's sit here. 27 00:02:22,790 --> 00:02:25,120 So you, um... 28 00:02:25,130 --> 00:02:28,000 you hear about the little boy who was abducted last night? 29 00:02:29,150 --> 00:02:33,850 I covered two similar kidnapping cases for "buzzwire" last year. 30 00:02:33,860 --> 00:02:36,050 Do you think it's the same guy? 31 00:02:36,060 --> 00:02:38,820 I do. Yeah, so pulled your reports. 32 00:02:38,830 --> 00:02:42,070 Very well researched. They're really insightful. 33 00:02:42,080 --> 00:02:43,150 Didn't help. 34 00:02:43,170 --> 00:02:45,690 The boys were still found dead within a week of their abductions, 35 00:02:45,700 --> 00:02:47,210 and the cops never caught the guy. 36 00:02:47,220 --> 00:02:49,000 Well, that's why I want you to come with me-- 37 00:02:49,010 --> 00:02:50,610 take a look at the crime scene. 38 00:02:50,620 --> 00:02:51,820 Oh, I'm not a profiler. 39 00:02:51,840 --> 00:02:54,520 No, but you've already done the legwork on the last two victims. 40 00:02:54,540 --> 00:02:56,690 There's gotta be some kind of connection. 41 00:02:56,700 --> 00:02:59,620 Maybe you'll see something we're missing. 42 00:03:06,530 --> 00:03:10,890 How could you not know a roche-bobois couch from a manutti? 43 00:03:10,920 --> 00:03:13,590 You invite me to a night on the town. 44 00:03:13,600 --> 00:03:19,480 I'm thinking jazz, cigars, maybe a fresh-from-the-vein pitcher of sangria, 45 00:03:21,100 --> 00:03:23,110 not window-shopping for couches. 46 00:03:23,120 --> 00:03:25,360 so sue me.My new office is almost ready, 47 00:03:25,370 --> 00:03:28,400 and I just fired my bonehead designers. 48 00:03:28,410 --> 00:03:31,840 I mean, 4:00 A.M. Really is the best time to browse. 49 00:03:31,850 --> 00:03:34,540 So are we gonna find your designers at the bottom of the tar pits? 50 00:03:34,550 --> 00:03:38,710 Nick, please. I don't have the energy to kill everyone who pisses me off. 51 00:03:39,070 --> 00:03:41,630 I have to hire some people. 52 00:03:41,940 --> 00:03:46,550 Oh, blood, juice, day, night-- you know, a few weeks as a human, 53 00:03:46,560 --> 00:03:48,760 and my body still can't work out what it wants. 54 00:03:48,770 --> 00:03:52,020 Yeah, well, blood orange juice must be particularly confusing. 55 00:03:52,050 --> 00:03:54,140 Well, I'm sorry about your jet lag... 56 00:03:54,160 --> 00:03:56,010 or maybe I should say human lag. 57 00:03:56,040 --> 00:03:59,650 But I am feeling the call of subzero oblivion. 58 00:03:59,660 --> 00:04:02,630 ******** 59 00:04:02,640 --> 00:04:06,100 this is my son jacob. He just turned 6. 60 00:04:06,110 --> 00:04:09,260 He's 45 pounds, just under 4 feet... 61 00:04:09,280 --> 00:04:13,570 you are positively pavlovian where that girl is concerned. 62 00:04:14,320 --> 00:04:17,470 Brown hair, brown eyes... 63 00:04:17,480 --> 00:04:22,770 please, whoever you are, bring my son back. 64 00:04:34,330 --> 00:04:36,250 mick! 65 00:04:37,760 --> 00:04:39,280 You're not here with "buzzwire"? 66 00:04:39,290 --> 00:04:41,290 No, talbot asked me to come. 67 00:04:41,310 --> 00:04:43,310 Why are you here? 68 00:04:44,360 --> 00:04:46,040 I grew up in this neighborhood. 69 00:04:46,050 --> 00:04:48,340 - You grew up here? - Beth? 70 00:04:50,520 --> 00:04:52,310 Go ahead. 71 00:04:52,320 --> 00:04:54,410 - Are you okay? - Yeah. 72 00:04:54,790 --> 00:04:56,090 Okay. 73 00:05:02,150 --> 00:05:05,900 josef thought it was seeing beth that drew me here, but it wasn'T. 74 00:05:05,910 --> 00:05:09,850 It was the house and the people who once lived in it-- 75 00:05:09,860 --> 00:05:13,280 my buddy ray, his wife lilah. 76 00:05:13,920 --> 00:05:16,210 Mick? Keep an eye on him. 77 00:05:16,220 --> 00:05:18,410 You know he trips over his own shoelaces. 78 00:05:18,420 --> 00:05:22,440 Well, if he does, I'll be there to pick him up. 79 00:05:29,320 --> 00:05:32,490 be safe, ray. I love you. 80 00:05:32,840 --> 00:05:36,090 I'll be home soon, lilah. You can count on that. 81 00:05:42,580 --> 00:05:45,040 we'd been friends all our lives. 82 00:05:45,050 --> 00:05:47,300 I loved them... 83 00:05:50,170 --> 00:05:51,470 and then I betrayed them. 84 00:05:52,090 --> 00:05:56,920 -=www.ydy.com/bbs=- proudly presents 85 00:05:56,930 --> 00:06:02,030 -=www.ydy.com/bbs=- sync:ßÇÈâÈâ 86 00:06:02,040 --> 00:06:05,510 Moonlight Season01 Episode15 87 00:06:19,070 --> 00:06:20,700 all the detectives are upstairs. 88 00:06:20,720 --> 00:06:22,530 Uh, I'm actually A... 89 00:06:22,540 --> 00:06:24,620 I'm a private investigator. Mick st. John. 90 00:06:24,630 --> 00:06:26,240 - Robert fordham. - Good to meet you, sir. 91 00:06:26,250 --> 00:06:28,490 I think there's a mistake. Uh, I didn't call anyone. 92 00:06:28,500 --> 00:06:32,920 No, I-I volunteered my help. I-I grew up right down the street. 93 00:06:32,930 --> 00:06:36,090 I can't believe this is happening. I'm really very sorry. 94 00:06:36,100 --> 00:06:37,470 These your parents? 95 00:06:37,480 --> 00:06:40,790 Yeah. My folks passed away a few years ago. 96 00:06:40,800 --> 00:06:42,190 You know them? 97 00:06:42,200 --> 00:06:44,920 Kind of. I-I didn't know they had any children. 98 00:06:44,930 --> 00:06:46,830 Just me. I was a baby boomer. 99 00:06:46,840 --> 00:06:49,250 Mr. Fordham, why don't you go have a seat with your wife? 100 00:06:49,270 --> 00:06:51,830 - We still have some questions. - Okay. 101 00:06:56,300 --> 00:06:58,240 Mr. St.John, I don't know who let you in here-- 102 00:06:58,250 --> 00:07:02,070 uh, detective, there's a child missing. We can use all the help we can get. 103 00:07:06,370 --> 00:07:08,610 - Thanks. - Yeah. 104 00:07:08,620 --> 00:07:11,970 - They'll, uh, finish the interview up in there. - Okay. 105 00:07:18,210 --> 00:07:22,560 Had anyone been bothering jacob at school, on the playground? 106 00:07:22,570 --> 00:07:24,620 no, he would have told us. 107 00:07:24,660 --> 00:07:27,110 You said he was having nightmares. Was he seeing a doctor? 108 00:07:27,120 --> 00:07:31,540 No, no. It's nothing like that. He's 6. He has a big imagination. 109 00:07:31,550 --> 00:07:34,120 Every little creak he heard was a monster. 110 00:07:34,130 --> 00:07:38,030 he--he said he heard tapping coming from the walls. 111 00:07:38,050 --> 00:07:41,780 I checked the crawl spaces. I put rattraps in the attic. 112 00:07:41,790 --> 00:07:43,440 it's okay. 113 00:07:43,450 --> 00:07:45,620 Detective? 114 00:07:46,320 --> 00:07:49,080 Okay, you guys, take a minute. 115 00:07:52,620 --> 00:07:55,070 Hey,ou mind if I, uh, take a look in the boy's room? 116 00:07:55,100 --> 00:07:56,760 Forensics are still working. 117 00:07:56,800 --> 00:07:59,410 Come back in a couple hours. 118 00:08:06,670 --> 00:08:08,130 Yeah, great. 119 00:08:08,150 --> 00:08:10,760 Couple of hours so they can trample anything useful. 120 00:08:10,780 --> 00:08:13,560 The cops never found blood or prints at the previous scenes. 121 00:08:13,570 --> 00:08:15,960 Hey, do you know robert? 122 00:08:15,980 --> 00:08:17,470 What? No, why? 123 00:08:17,480 --> 00:08:20,220 I--you're--I don't know. You're acting kind of odd. 124 00:08:20,230 --> 00:08:21,750 No. 125 00:08:22,590 --> 00:08:24,710 So you think it's the same guy who took the other boys? 126 00:08:24,740 --> 00:08:27,190 Well, the M.O.Is exactly the same-- 127 00:08:27,200 --> 00:08:29,850 little boy taken from his home while his parents slept. 128 00:08:29,890 --> 00:08:32,120 No sign of forced entry. Perp is a ghost. 129 00:08:32,130 --> 00:08:35,210 Yeah, or a vampire. 130 00:08:35,240 --> 00:08:37,840 Were any of the other victims missing blood? 131 00:08:37,850 --> 00:08:39,110 Do you have anyone in mind? 132 00:08:39,120 --> 00:08:42,540 Yeah, somebody talbot won't know about. 133 00:08:45,170 --> 00:08:47,570 My name didn't ring a bell with robert. 134 00:08:47,580 --> 00:08:51,610 I guess I shouldn't be surprised lilah and ray never mentioned me. 135 00:08:54,000 --> 00:08:58,490 Damn, this makes k rations seem gourmet. 136 00:08:58,500 --> 00:09:00,500 File a complaint. 137 00:09:01,000 --> 00:09:02,170 oh, wait a minute. 138 00:09:02,190 --> 00:09:04,960 We're in the middle of nowhere fighting germans. 139 00:09:05,420 --> 00:09:06,920 This isn't nowhere. 140 00:09:06,950 --> 00:09:09,730 It's a forest... in italy. 141 00:09:12,980 --> 00:09:17,550 ohh, what I wouldn't give for one of lilah's sunday dinners right now. 142 00:09:18,680 --> 00:09:23,840 I mean, not only does she have lana turner's legs and garbo's laugh, 143 00:09:23,850 --> 00:09:27,480 but my wife could cook a ham so juicy, it'd tempt a rabbi. 144 00:09:45,780 --> 00:09:47,860 ray, stop! 145 00:09:56,020 --> 00:10:01,790 Ray saved my life several times, and I sad his a time or two. 146 00:10:03,010 --> 00:10:06,120 That's what happens when you're fighting a war. 147 00:10:13,820 --> 00:10:17,250 You know, when I, uh, asked you here, it wasn't a group invitation. 148 00:10:17,270 --> 00:10:18,860 Oh, I didn't call mick. 149 00:10:18,870 --> 00:10:23,000 It just seems wherever one of you goes, the other one isn't far behind. 150 00:10:24,580 --> 00:10:26,710 What? 151 00:10:27,700 --> 00:10:29,690 Look at the toys. 152 00:10:29,700 --> 00:10:32,700 Okay, so the kid's a little O.C.D. 153 00:10:32,710 --> 00:10:34,680 No, it's a defensive line. 154 00:10:34,690 --> 00:10:39,950 If a monster showed up, he'd have to break through the perimeter and make enough noise to wake jacob. 155 00:10:39,960 --> 00:10:43,580 Is that what you did after you were taken as a child? 156 00:10:43,600 --> 00:10:45,050 How do you know about that? 157 00:10:45,060 --> 00:10:47,130 It's my business to know. 158 00:10:47,140 --> 00:10:50,630 Come on. Tell me you didn't google me after we first met, huh? 159 00:10:56,290 --> 00:11:00,840 Every vamp knows children's blood is more pure-- less free radicals. 160 00:11:00,850 --> 00:11:03,370 But some crave it 'cause they think it tastes better-- 161 00:11:03,380 --> 00:11:06,920 like something cooked in butter instead of margarine. 162 00:11:07,340 --> 00:11:08,970 Leo is one of those vamps. 163 00:11:09,000 --> 00:11:10,610 He's also the nervous type. 164 00:11:10,620 --> 00:11:15,250 If jacob heard tapping on the walls, I may have found the mouse. 165 00:11:24,890 --> 00:11:29,110 Tell me you didn't take that kid in west adams last night, leo. 166 00:11:29,120 --> 00:11:31,050 Mick, you wound me. 167 00:11:31,060 --> 00:11:33,670 I'm not some kind of pervert. 168 00:11:34,010 --> 00:11:37,230 And I'm not the cops, leo, but I will get the truth before I leave. 169 00:11:37,250 --> 00:11:41,190 The only question is easy way... hard way? 170 00:11:41,200 --> 00:11:43,060 I didn't take him. 171 00:11:43,080 --> 00:11:45,550 Children are a precious gift. 172 00:11:45,560 --> 00:11:47,240 I just like their blood. 173 00:11:47,270 --> 00:11:49,510 Where do you get it? 174 00:11:49,520 --> 00:11:51,630 Runaways mostly. 175 00:11:51,640 --> 00:11:55,640 I buy 'em booze and then tap a vein while they're sleeping it off. 176 00:11:55,650 --> 00:11:57,320 You kill them? 177 00:11:57,340 --> 00:11:59,400 Hell, no. 178 00:11:59,430 --> 00:12:03,880 I even leave 'em cash-- more than they'd get at the blood bank. 179 00:12:04,320 --> 00:12:06,750 Ask anybody. 180 00:12:09,490 --> 00:12:11,090 Leave... 181 00:12:11,100 --> 00:12:15,020 the runaways... alone, leo. 182 00:12:23,250 --> 00:12:26,790 what kind of monster were you and talbot talking about? 183 00:12:27,250 --> 00:12:32,700 Oh, I was just wondering if there is any kind of real-life explanation for jacob's fears. 184 00:12:32,710 --> 00:12:34,270 You mean someone he knew? 185 00:12:34,280 --> 00:12:39,410 Right, somebody who had a key, like a housekeeper you fired or an angry ex-wife. 186 00:12:39,440 --> 00:12:42,980 No. No, there's no one like that. 187 00:12:44,760 --> 00:12:48,070 Is that photo from world war ii? 188 00:12:49,360 --> 00:12:53,160 Yeah, that's my dad-- ray fordham. 189 00:12:54,280 --> 00:12:57,270 His squad was stationed in italy. 190 00:12:59,170 --> 00:13:01,670 Robert was a child of the baby boom, all right. 191 00:13:01,690 --> 00:13:06,240 Thousands of reunited couples celebrating life had thousands of babies, 192 00:13:06,250 --> 00:13:10,630 but robert was only born seven months after ray got home. 193 00:13:24,970 --> 00:13:27,440 hey, so I saw a photo of you at robert'S. 194 00:13:27,470 --> 00:13:29,020 You were in the war with his father. 195 00:13:29,030 --> 00:13:32,630 Why didn't you tell me you wanted to help because you knew the family? 196 00:13:32,960 --> 00:13:35,960 Because they could be my family. 197 00:13:45,530 --> 00:13:49,720 Your family? How? 198 00:13:53,360 --> 00:13:58,030 years before I became a vampire, I was just another soldier in world war ii. 199 00:13:58,040 --> 00:14:00,760 Ray was my best friend. 200 00:14:01,070 --> 00:14:05,370 In the late summer of 1944, we were fighting together in italy. 201 00:14:15,550 --> 00:14:17,010 where's that coming from? 202 00:14:17,020 --> 00:14:19,220 That's the road to florence. 203 00:14:19,230 --> 00:14:21,160 Okay, let's move out. 204 00:14:22,130 --> 00:14:25,360 take cover! 205 00:14:28,900 --> 00:14:32,760 Ray, are you in the open? Get over here! 206 00:14:37,890 --> 00:14:42,370 ray! Ray! Ray! Ray! Ray! 207 00:14:42,790 --> 00:14:44,700 It's okay. 208 00:14:44,710 --> 00:14:47,130 My legs feel funny. Are they still there? 209 00:14:47,140 --> 00:14:48,440 Yeah, of course. 210 00:14:48,450 --> 00:14:51,280 Two good legs, and I still gotta run to you. 211 00:14:52,800 --> 00:14:55,800 You stay with me, ray, okay? 212 00:14:56,630 --> 00:15:00,030 - take care of lilah, okay? - Shut the hell up. 213 00:15:00,950 --> 00:15:02,530 You're gonna take care of her yourself. 214 00:15:02,540 --> 00:15:06,160 Tell her... that I love her. 215 00:15:07,410 --> 00:15:09,390 tell her. 216 00:15:10,400 --> 00:15:14,770 I'll tell her, ray. ray? 217 00:15:18,280 --> 00:15:22,950 a week later, I woke up in a field hospital, wounded but alive. 218 00:15:23,790 --> 00:15:27,200 They told me I was the only one who survived from that patrol, 219 00:15:27,210 --> 00:15:30,590 and eight months later, I was back in the states. 220 00:15:31,540 --> 00:15:35,000 Of course lilah knew that ray was gone, but... 221 00:15:36,070 --> 00:15:38,880 I just-- I needed to see her. 222 00:15:52,970 --> 00:15:55,330 We were devastated. 223 00:15:55,340 --> 00:16:01,810 And then a week later, the war in europe was over, and there were parades in the streets. 224 00:16:02,610 --> 00:16:04,410 There were picnics. 225 00:16:04,420 --> 00:16:07,120 Everybody was starting over. 226 00:16:11,010 --> 00:16:13,690 mick! Take a break. 227 00:16:13,700 --> 00:16:17,380 I swear, you're gonna start fixing things that aren't even broke. 228 00:16:25,450 --> 00:16:27,110 I like to keep busy. 229 00:16:27,140 --> 00:16:28,950 I know that feeling. 230 00:16:28,960 --> 00:16:31,910 It works until I close my eyes at night. 231 00:16:35,790 --> 00:16:40,440 You know, I can't believe a woman who built airplanes for three years can't change a fuse. 232 00:16:41,960 --> 00:16:45,260 it's not that I can'T. 233 00:16:45,270 --> 00:16:49,470 Ray just always used to take care of some things. 234 00:16:54,270 --> 00:16:57,400 He wanted me to take care of you. 235 00:16:58,040 --> 00:17:01,950 Well, you do, nick. You do. 236 00:17:18,440 --> 00:17:20,630 So, uh, you started over with lilah. 237 00:17:20,640 --> 00:17:24,430 I know h it sounds. But you... 238 00:17:24,760 --> 00:17:29,200 it just... kind of happened. It didn't-- it just happened. 239 00:17:29,210 --> 00:17:32,230 So you think robert... 240 00:17:32,580 --> 00:17:34,630 how could you not know you had a son? 241 00:17:34,660 --> 00:17:38,340 When I left lilah, I had no idea she was pregnant. 242 00:17:38,350 --> 00:17:42,490 I checked robert's birthday. It's possible. 243 00:17:43,940 --> 00:17:46,130 Why did you leave her? 244 00:17:46,150 --> 00:17:48,140 Because ray survived. 245 00:17:48,160 --> 00:17:51,270 He was in a coma for months. He lost his dog tags. 246 00:17:51,280 --> 00:17:53,300 The army didn't know who he was. 247 00:17:53,310 --> 00:17:56,100 When ray turned up, I made myself scarce. 248 00:17:56,110 --> 00:17:58,040 What else could I do? 249 00:17:58,050 --> 00:18:02,790 I left my best friend for dead, and then I stole his wife. 250 00:18:04,440 --> 00:18:06,420 It was wrong. 251 00:18:06,430 --> 00:18:09,110 It wasn't wrong if it was love. 252 00:18:10,730 --> 00:18:13,270 Was it love? 253 00:18:16,680 --> 00:18:21,250 Yeah. Yeah, I think it was. 254 00:18:23,450 --> 00:18:26,460 It's getting late. Cops should be done by now. 255 00:18:27,580 --> 00:18:29,410 Yeah. 256 00:18:30,550 --> 00:18:32,780 Listen, thanks for letting us have a look around on our own. 257 00:18:32,790 --> 00:18:35,940 Yeah, well, like I said, you know, C.S.I.And police have combed every inch. 258 00:18:35,950 --> 00:18:38,920 I-I don't care who finds jacob, as long as he's found. 259 00:18:38,930 --> 00:18:43,320 It's strange to have a son who looks old enough to be your father. 260 00:18:44,380 --> 00:18:47,380 You seem... familiar somehow. 261 00:18:47,390 --> 00:18:50,700 Oh, he was all over tmz last week. 262 00:18:50,710 --> 00:18:53,440 No. 263 00:18:54,800 --> 00:18:57,260 Do--do I maybe know your family? 264 00:18:57,280 --> 00:19:00,260 No, I don't think so. 265 00:19:01,180 --> 00:19:03,240 excuse me. 266 00:19:15,590 --> 00:19:17,460 this was a human crime. 267 00:19:17,470 --> 00:19:19,670 There's no scent of vampire in here. 268 00:19:19,680 --> 00:19:22,400 hey, can't you smell if robert's your son? 269 00:19:22,410 --> 00:19:24,100 No. It's not that specific. 270 00:19:24,110 --> 00:19:25,670 Can you get a D.N.A.Test? 271 00:19:25,680 --> 00:19:29,420 Wouldn't work. My D.N.A.Was fundamentally altered when I became a vampire. 272 00:19:29,430 --> 00:19:31,150 What about pre-vamp D.N.A.? 273 00:19:31,160 --> 00:19:33,690 I have a lot of skills. Time travel is not one of them. 274 00:19:33,700 --> 00:19:37,470 Now what about a lock of hair from a family bible, something like that? 275 00:19:37,480 --> 00:19:39,060 Maybe. 276 00:19:39,070 --> 00:19:42,160 I didn't keep much from when I was human, though. 277 00:19:44,810 --> 00:19:47,450 Is that fingerprint powder? 278 00:19:48,950 --> 00:19:50,960 No, it's--it's powdered metal. 279 00:19:50,970 --> 00:19:54,000 C.S.I.Has probably bagged a sample. 280 00:19:54,010 --> 00:19:57,920 Lucky for us we have the mobile vampire lab. 281 00:19:58,890 --> 00:20:01,930 Let's take a look upstairs. 282 00:20:08,710 --> 00:20:11,460 Jacob's room... 283 00:20:11,860 --> 00:20:14,680 would be right under here. 284 00:20:21,630 --> 00:20:24,760 He was here. This is where he watched jacob. 285 00:20:36,920 --> 00:20:39,990 And this is the door he came in. 286 00:20:41,400 --> 00:20:44,440 Who's had physical access to the attic? 287 00:20:44,450 --> 00:20:45,570 we renovated last year. 288 00:20:45,580 --> 00:20:48,330 Other than the contractor, there were dozens of workmen. 289 00:20:48,340 --> 00:20:51,050 Okay. We're gonna need those names. 290 00:20:51,060 --> 00:20:56,990 If he made a secret way into jacob's room, maybe he made a secret way into the house. 291 00:20:58,570 --> 00:21:00,860 Or found one that's already here. 292 00:21:00,870 --> 00:21:04,500 A lot of these old houses had coal chutes... 293 00:21:05,030 --> 00:21:07,440 like this one. 294 00:21:12,240 --> 00:21:15,190 And it's a way into the house. 295 00:21:18,520 --> 00:21:21,380 It's been opened recently. 296 00:21:22,660 --> 00:21:26,970 Once he was in the kitchen, he could take the servants' stairs to the attic and take his time. 297 00:21:26,980 --> 00:21:29,650 To take my son. 298 00:21:33,820 --> 00:21:35,450 So jacob was right. 299 00:21:35,460 --> 00:21:38,090 The monster was in the walls. 300 00:21:38,450 --> 00:21:42,500 And in the floors and in the ceilings. 301 00:21:55,130 --> 00:21:56,520 how did you know about the coal chute? 302 00:21:56,530 --> 00:21:58,570 I grew up in a house like this. 303 00:21:58,580 --> 00:22:00,350 Here in L.A.? 304 00:22:00,360 --> 00:22:02,170 Yeah. 305 00:22:02,180 --> 00:22:04,290 And what school did you go to? 306 00:22:04,300 --> 00:22:06,560 You investigating me now? 307 00:22:06,570 --> 00:22:07,880 Depends. You got something to hide? 308 00:22:07,890 --> 00:22:08,980 No, not anymore. 309 00:22:08,990 --> 00:22:13,320 The paparazzi exposed my deepest secrets-- shoe size 10 1/2, favorite color blue. 310 00:22:13,330 --> 00:22:15,430 Boxers, not briefs. 311 00:22:15,440 --> 00:22:17,710 How did we get on to this delightful subject? 312 00:22:17,730 --> 00:22:19,250 We digressed. 313 00:22:19,260 --> 00:22:22,260 Look, I know the other two crime scenes were in different parts of the city, 314 00:22:22,270 --> 00:22:24,950 but they're all turn-of-the-century victorians. 315 00:22:24,980 --> 00:22:26,410 Maybe our guy worked on all of them. 316 00:22:26,430 --> 00:22:28,200 You should check and see if they have coal chutes. 317 00:22:28,210 --> 00:22:29,920 That would explain how he got in. 318 00:22:29,940 --> 00:22:32,430 I'll have our guys check it out. 319 00:22:35,440 --> 00:22:39,270 This is, uh, every piece of paper from the renovation last year-- 320 00:22:39,290 --> 00:22:40,780 every work order, invoice-- 321 00:22:40,790 --> 00:22:43,230 every suspect.That's a lot of names. 322 00:22:43,250 --> 00:22:45,110 Well, then we need to get started. Thank you. 323 00:22:45,120 --> 00:22:47,620 - Yeah. - thanks. 324 00:22:50,890 --> 00:22:53,100 I'll make some coffee. 325 00:22:54,330 --> 00:22:56,000 It's after 3:00. 326 00:22:56,010 --> 00:22:59,870 You know, why don't you, uh, try to get some sleep? 327 00:22:59,880 --> 00:23:02,430 Easier said than done. 328 00:23:07,650 --> 00:23:11,590 Robert's D.N.A.One sample down, one to go. 329 00:23:12,020 --> 00:23:14,190 You should try to get some rest, too. 330 00:23:14,200 --> 00:23:17,460 Yeah, it's hard to sleep knowing jacob's out there with this nut. 331 00:23:17,470 --> 00:23:19,480 We'll get him back. 332 00:23:19,490 --> 00:23:21,290 We have to. 333 00:23:21,300 --> 00:23:22,750 The D.A.'S office will narrow it down. 334 00:23:22,770 --> 00:23:25,150 - Ben's got a good team. - "Ben"? 335 00:23:29,020 --> 00:23:31,960 - should I be jealous? - Of course. 336 00:23:31,970 --> 00:23:37,260 Even if I have no romantic interest in him, your jealousy makes me feel desirable. 337 00:23:48,490 --> 00:23:53,500 Maybe I can't time travel, and I definitely don't have a lock of hair in the family bible. 338 00:23:53,510 --> 00:23:57,320 But every soldier has to fit his life into a box. 339 00:23:57,330 --> 00:24:00,470 This I kept. 340 00:24:01,530 --> 00:24:05,860 So robert's contractor's legit, but he hired a lot of labor off the books. 341 00:24:05,870 --> 00:24:10,540 So they could either be nice guys from the home depot parking lot or convicted felons. 342 00:24:10,560 --> 00:24:13,630 But I did have better luck with the other crime scenes. 343 00:24:13,640 --> 00:24:17,600 Both houses have been renovated within the last year. 344 00:24:17,610 --> 00:24:20,930 The first victim was taken from a 1911 victorian in ocean park. 345 00:24:20,960 --> 00:24:24,000 The second was taken from a 1903 victorian in pasadena. 346 00:24:24,020 --> 00:24:25,730 Do they both have coal chutes? 347 00:24:25,750 --> 00:24:29,020 No, but ocean park had a wine cellar with an access door, 348 00:24:29,040 --> 00:24:33,750 and pasadena had an in-floor heating system riddled with a bunch of old steam tunnels. 349 00:24:33,760 --> 00:24:35,530 Both had been sealed up for decades. 350 00:24:35,550 --> 00:24:38,000 - Have they both been opened recently? - Yep. 351 00:24:38,010 --> 00:24:42,370 I bet you $100 even the owners didn't know those entrances existed. 352 00:24:42,750 --> 00:24:45,230 You'd win. 353 00:24:45,240 --> 00:24:48,250 You ever think of becoming a civilian investigator? 354 00:24:48,260 --> 00:24:51,280 Uh, I did some investigating at "buzzwire," but I'm not a cop. 355 00:24:51,290 --> 00:24:55,700 You don't have to be, but, uh, you would have to work for me. 356 00:24:56,400 --> 00:24:57,860 Is that a job offer? 357 00:24:57,870 --> 00:25:00,610 Yeah, it is. 358 00:25:02,410 --> 00:25:07,060 I thought my human past was dead, hidden away in storage. 359 00:25:07,070 --> 00:25:12,390 But now I find out it might be alive and well, living in a house in west adams. 360 00:25:12,400 --> 00:25:15,740 But only my human D.N.A.Will tell me for sure. 361 00:25:17,450 --> 00:25:19,090 Nice footlocker. 362 00:25:19,100 --> 00:25:21,190 Did you mug an army guy? 363 00:25:21,200 --> 00:25:24,470 Josef. To what do i owe this pleasure? 364 00:25:25,040 --> 00:25:28,270 I left my cell phone here yesterday. I spent 400 years without one. 365 00:25:28,280 --> 00:25:30,900 Now I can't go a day... 366 00:25:31,210 --> 00:25:36,490 so, G.I.Mick, why the trip down memory lane? 367 00:25:41,100 --> 00:25:46,360 I need D.N.A.To confirm that I fathered a child with my best friend's wife after the war. 368 00:25:48,690 --> 00:25:51,770 Never a dull moment, huh? I'll give you that. 369 00:25:52,670 --> 00:25:56,870 Come on. Give me your best shot. 370 00:25:56,880 --> 00:25:58,400 I know you're dying to. 371 00:25:58,420 --> 00:26:00,710 You want the truth? 372 00:26:01,350 --> 00:26:03,550 I'm jealous. 373 00:26:03,560 --> 00:26:06,280 See, I've sired plenty of vamps in my day, but, uh... 374 00:26:06,290 --> 00:26:10,120 no rug rats... that I know of. 375 00:26:10,130 --> 00:26:14,450 Guess they'd all be dust by now, so it's kind of a moot point, but... 376 00:26:14,460 --> 00:26:18,090 yeah, you know, it's one of my only regrets... 377 00:26:18,860 --> 00:26:21,890 and I don't believe in regrets. 378 00:26:21,900 --> 00:26:24,940 That boy who was kidnapped... 379 00:26:26,300 --> 00:26:28,950 he might be my grandson. 380 00:26:29,760 --> 00:26:33,530 I know. I hope you get the kid back. 381 00:26:33,540 --> 00:26:36,460 Your last contribution to the human gene pool, huh? 382 00:26:36,470 --> 00:26:39,040 Yeah. I guess he is. 383 00:26:39,050 --> 00:26:44,720 Unless you and beth, uh, rewrite the rules of vampire love and figure out how to procreate. 384 00:26:45,030 --> 00:26:48,310 Hi, beth. beth's here. 385 00:26:51,860 --> 00:26:53,480 What'd you find out? 386 00:26:53,490 --> 00:26:57,570 Uh, I think the kidnapper saw the original blueprints of the victims' houses. 387 00:26:57,580 --> 00:26:58,650 Yould cou get those online? 388 00:26:58,670 --> 00:27:01,930 No, all hard copies are filed at the county assessor's office. 389 00:27:01,950 --> 00:27:04,010 He would have had to physically sign them out. 390 00:27:04,020 --> 00:27:07,240 Okay. I'll drop you at the hall of records. 391 00:27:07,690 --> 00:27:09,170 Oh, you found it? 392 00:27:09,180 --> 00:27:12,700 Yeah. Pre-vampire D.N.A. 393 00:27:12,710 --> 00:27:16,700 - Well, we should take it to bionalysis. - Okay. 394 00:27:21,310 --> 00:27:26,070 oh, the lab promised to rush the D.N.A.Results. We should know by tomorrow. 395 00:27:26,240 --> 00:27:28,340 So about what josef said... 396 00:27:28,370 --> 00:27:31,250 what, that we can't have a baby? 397 00:27:31,260 --> 00:27:32,920 You want to have my baby? 398 00:27:32,940 --> 00:27:35,750 What do you think of "elliot" for a boy? 399 00:27:36,360 --> 00:27:38,570 I'm kidding. Relax. 400 00:27:38,580 --> 00:27:43,670 But I mean, children are a part of most normal human relationships. 401 00:27:43,680 --> 00:27:47,560 Our relationship being neither normal nor human. 402 00:27:50,880 --> 00:27:54,380 But josef was right. Vampires can't have kids. So... 403 00:27:55,400 --> 00:27:57,620 I mean, if it's a al breaker-- 404 00:27:57,630 --> 00:27:59,500 I think we're getting ahead of ourselves. 405 00:27:59,510 --> 00:28:02,140 I mean, we haven't even slept with each other yet. 406 00:28:02,160 --> 00:28:04,460 It may not be any good. 407 00:28:07,510 --> 00:28:09,630 Look, let's just focus on getting jacob back, 408 00:28:09,640 --> 00:28:12,650 and we'll worry about our children when the time comes. 409 00:28:12,660 --> 00:28:14,270 Yeah. 410 00:28:19,490 --> 00:28:21,270 Bye. 411 00:28:30,170 --> 00:28:32,090 I already went through all this with the police. 412 00:28:32,100 --> 00:28:37,470 I understand it's a lot of names, but I need you to try to remember faces, voices, 413 00:28:37,480 --> 00:28:40,800 anyone who was off-kilter at all. 414 00:28:42,350 --> 00:28:45,890 Hey, hey, it's okay. 415 00:28:45,900 --> 00:28:47,590 - just--let's just take a breath. - Okay. 416 00:28:47,600 --> 00:28:48,860 Okay? 417 00:28:48,870 --> 00:28:51,990 We--we had jacob late in life. 418 00:28:53,510 --> 00:28:56,950 He was our little miracle, you know? 419 00:28:56,960 --> 00:28:59,900 Just like I was for my folks. 420 00:29:00,320 --> 00:29:02,550 Why were you a miracle? 421 00:29:02,560 --> 00:29:06,520 'Cause my father was partially paralyzed when he came back from the war. 422 00:29:06,540 --> 00:29:08,740 They didn't think that he could have any kids... 423 00:29:08,760 --> 00:29:11,570 and then I came along seven months later. 424 00:29:11,580 --> 00:29:15,040 I was the biggest preemie my-- my mother's doctor ever saw. 425 00:29:15,070 --> 00:29:18,200 He was big because he wasn't premature. 426 00:29:18,210 --> 00:29:20,910 He was mine. 427 00:29:20,920 --> 00:29:23,290 Robert, I... 428 00:29:23,300 --> 00:29:27,040 how do you tell a man twice your age that you're his father? 429 00:29:29,630 --> 00:29:31,760 You don'T. 430 00:29:31,770 --> 00:29:34,270 I'm gonna get jacob back. 431 00:29:35,680 --> 00:29:37,770 Thank you. 432 00:29:38,690 --> 00:29:42,290 just, you know... I never thought that I'd ever have a son, you know? 433 00:29:47,280 --> 00:29:49,810 yeah, I know. 434 00:29:50,400 --> 00:29:54,830 Okay, so listen, these workmen... 435 00:29:55,720 --> 00:29:58,250 were any of them especially interested in jacob? 436 00:29:58,260 --> 00:30:01,400 Oh, it's chaos when you're renovating, you know? 437 00:30:01,410 --> 00:30:04,900 It's a lot of--aot of dust and noise, people everywhere. 438 00:30:05,100 --> 00:30:07,260 Wait a minute. 439 00:30:07,270 --> 00:30:11,340 There was this one guy that, well, he liked to work at night. 440 00:30:11,350 --> 00:30:13,610 Did--did-- did he ever speak to jacob? 441 00:30:13,620 --> 00:30:14,920 Maybe once or twice. 442 00:30:14,930 --> 00:30:18,110 I think he did the, uh, the metalwork on the roof. 443 00:30:18,810 --> 00:30:23,180 It was, uh, kevin... 444 00:30:23,190 --> 00:30:26,240 it was ken... 445 00:30:26,250 --> 00:30:28,340 verdolino. Ken verdolino? 446 00:30:28,350 --> 00:30:29,740 That's him. 447 00:30:43,540 --> 00:30:44,490 hello? 448 00:30:44,500 --> 00:30:46,780 have you figured it out yet? 449 00:30:46,790 --> 00:30:48,240 Verdolino? 450 00:30:48,250 --> 00:30:53,680 Yeah, and you're mick st. John, the P.I.Who drives the old mercedes. 451 00:30:53,690 --> 00:30:55,080 You've been watching me? 452 00:30:55,100 --> 00:30:57,200 It's what I do. 453 00:30:57,210 --> 00:30:58,430 Where's jacob? 454 00:30:58,440 --> 00:31:01,480 Jacob's mine now. Stay away. 455 00:31:01,490 --> 00:31:04,400 We can talk about this in person, ken. Come on. 456 00:31:04,410 --> 00:31:06,820 How about I talk to your blonde friend instead? 457 00:31:06,830 --> 00:31:11,720 She's lonely all by herself among the files and the bookshelves. 458 00:31:12,510 --> 00:31:15,990 I always did like the smart girls. 459 00:31:51,920 --> 00:31:53,460 hello? 460 00:31:53,470 --> 00:31:56,840 Hey, I'm still in here. Can you turn the lights on, please? 461 00:31:58,330 --> 00:32:00,160 hello? 462 00:32:01,060 --> 00:32:02,740 flashlight. 463 00:32:14,920 --> 00:32:17,160 hello? 464 00:32:25,210 --> 00:32:27,320 hello? 465 00:32:37,570 --> 00:32:39,050 Beth! Beth! You okay? 466 00:32:39,060 --> 00:32:41,580 mick, there's somebody in there. He's watching me. 467 00:32:41,590 --> 00:32:43,630 Listen to me. His name is ken verdolino. 468 00:32:43,640 --> 00:32:46,210 He's the guy who took jacob, okay? You have to stay here. 469 00:32:46,220 --> 00:32:48,990 - Listen. Stay here. - Okay. 470 00:32:56,250 --> 00:32:58,430 okay, I got it. Thank you. 471 00:33:00,470 --> 00:33:01,680 He's long gone. 472 00:33:01,690 --> 00:33:04,840 If you keep sneaking up on me like that, I am gonna mace you one of these days. 473 00:33:04,850 --> 00:33:06,820 Well, it's only a matter of time. Who was that? 474 00:33:06,830 --> 00:33:09,280 It was ben. He's got verdolino's adadess from the D.M.V. 475 00:33:09,290 --> 00:33:13,200 It's 1532 hobart in west adams. He's getting a search warrant. 476 00:33:13,210 --> 00:33:16,070 Why don't we pull verdolino's blueprints while we're here? 477 00:33:16,080 --> 00:33:19,400 This is them? 1532 hobart? 478 00:33:20,890 --> 00:33:22,600 That's right under the freeway. 479 00:33:22,610 --> 00:33:25,400 And there's a basement. 480 00:33:25,410 --> 00:33:28,110 That's gotta be where he's holding jacob. Let's go. 481 00:33:28,120 --> 00:33:31,260 Mick, wait. Mick. Mick! 482 00:33:31,270 --> 00:33:34,510 I know this boy means a lot to you, but we should wait for the warrant. 483 00:33:34,520 --> 00:33:37,640 You want to play it by the book while this guy could be moving jacob or worse? 484 00:33:37,660 --> 00:33:39,300 I-I just don't want you to spook him. 485 00:33:39,310 --> 00:33:41,770 He might do something desperate. 486 00:33:41,780 --> 00:33:44,270 I know what I'm doing. 487 00:34:00,660 --> 00:34:06,070 Verdolino knows I am onto him. He's out of time. And so is Jacob. 488 00:34:34,400 --> 00:34:38,360 they tore houses down years ago to make room for the freeway, 489 00:34:38,370 --> 00:34:42,200 but they left scars behind-- basements 490 00:34:43,950 --> 00:34:46,410 for monsters to hide in. 491 00:34:47,120 --> 00:34:48,740 Cops are on their way. 492 00:34:48,750 --> 00:34:52,400 You let jacob go, you can walk out of here alive. 493 00:34:52,410 --> 00:34:55,140 Verdolino likes the dark. 494 00:34:57,070 --> 00:34:59,360 Fine by me. 495 00:34:59,370 --> 00:35:02,800 Ken verdolino! L.A.P.D.! Open up! Break it down. 496 00:35:15,930 --> 00:35:17,560 Clear! 497 00:35:19,010 --> 00:35:20,900 Clear! 498 00:35:21,620 --> 00:35:23,190 ****** 499 00:35:23,680 --> 00:35:27,760 I know how you feel, ken-- always on the outside looking in, 500 00:35:27,770 --> 00:35:31,990 always alone, always in the dark. 501 00:35:32,720 --> 00:35:35,140 that's why I can't let him go. 502 00:35:35,170 --> 00:35:38,340 We all have to learn there's nothing to fear in the dark. 503 00:35:38,360 --> 00:35:42,340 You think kidnapping him and terrorizing him is therapy? 504 00:35:43,070 --> 00:35:44,960 Clear! 505 00:35:47,730 --> 00:35:49,740 - I thought st. John said verdolino was re. - He did. 506 00:35:49,750 --> 00:35:50,970 Yeah, but no sign of either of 'em. 507 00:35:50,980 --> 00:35:52,410 No, I saw mick's car outside. 508 00:35:52,420 --> 00:35:54,470 He's still here somewhere. 509 00:35:54,480 --> 00:35:58,800 Once jacob gets over his fear, he's free to go. 510 00:35:58,810 --> 00:36:03,730 How can he get over his fear when he's cold and alone? 511 00:36:04,110 --> 00:36:05,620 Life's cold, mick. 512 00:36:05,630 --> 00:36:08,250 It's a harsh lesson we all gotta learn. 513 00:36:08,260 --> 00:36:10,460 Actually, you're pretty close. 514 00:36:10,470 --> 00:36:12,780 Closer than you think. 515 00:36:13,010 --> 00:36:15,180 Where's jacob? 516 00:36:17,370 --> 00:36:20,120 You tell me where he is now! 517 00:36:20,410 --> 00:36:22,380 - Oh, my god! - He's got a gun! 518 00:36:24,180 --> 00:36:26,570 Why aren't you scared? 519 00:36:26,580 --> 00:36:29,170 - It's over. - So it is. 520 00:36:29,580 --> 00:36:35,120 And now jacob's gonna die alone and scared because of you. 521 00:36:35,400 --> 00:36:36,770 No! 522 00:36:36,780 --> 00:36:39,380 - Come on! - okay, come on, come on. Let's go. 523 00:36:56,200 --> 00:36:58,200 Jacob? 524 00:36:59,020 --> 00:37:00,680 Jacob! 525 00:37:00,690 --> 00:37:04,030 Jacob, if you can hear me, you gotta make a noise, buddy. 526 00:37:04,980 --> 00:37:06,370 Jacob? 527 00:37:06,380 --> 00:37:07,760 Beth, hold on. There's nothing here. 528 00:37:07,770 --> 00:37:10,030 You heard the gunshots. He's here. I know he's here. 529 00:37:10,040 --> 00:37:11,470 Yeah, all right. 530 00:37:11,480 --> 00:37:14,010 Jacob, you gotta give me a sign! 531 00:37:14,020 --> 00:37:16,610 Come on, kid. 532 00:37:26,640 --> 00:37:28,470 jacob. 533 00:37:34,950 --> 00:37:38,610 Wait. Beth, beth. Guys! Guys, I found something! 534 00:37:45,140 --> 00:37:47,840 jacob? Jacob! 535 00:38:02,620 --> 00:38:06,600 jacob. Come on, jacob, breathe. 536 00:38:07,740 --> 00:38:10,070 Breathe! 537 00:38:12,100 --> 00:38:16,070 okay. Okay. Come on. 538 00:38:16,080 --> 00:38:18,270 there's someone moving down there. 539 00:38:18,280 --> 00:38:20,720 This is L.A.P.D.Come out slowly with your hands up. 540 00:38:20,730 --> 00:38:22,480 It's mick st.John. I have jacob. 541 00:38:22,490 --> 00:38:23,870 It's st. John. Stand down. 542 00:38:23,880 --> 00:38:25,850 - Clear me! - You're clear. 543 00:38:25,860 --> 00:38:27,400 - Where e ththparamedics? - There. 544 00:38:27,410 --> 00:38:29,910 - Where's verdolino? - He killed himself. 545 00:38:35,220 --> 00:38:37,390 You're okay. 546 00:38:44,770 --> 00:38:46,790 he's gonna be okay. 547 00:39:03,690 --> 00:39:04,840 the D.N.A.Test. 548 00:39:04,850 --> 00:39:07,700 The lab sent it over this morning. 549 00:39:21,920 --> 00:39:24,300 robert's not my son. 550 00:39:25,310 --> 00:39:27,700 Good for you, ray. 551 00:39:28,130 --> 00:39:30,070 - I'm sorry. - No. 552 00:39:32,030 --> 00:39:35,320 No, this is the way it's supposed to be. 553 00:39:36,390 --> 00:39:41,630 I just didn't know how much I wanted a family until I almost had one, you know? 554 00:39:49,080 --> 00:39:52,430 Family's not only about D.N.A. 555 00:40:02,000 --> 00:40:03,560 jacob. 556 00:40:06,430 --> 00:40:08,020 Hey, buddy. 557 00:40:11,320 --> 00:40:13,750 - look, it's mick. - I know, I know. 558 00:40:13,760 --> 00:40:15,940 I-I just saw him pull up. We'll go say hi. 559 00:40:15,950 --> 00:40:18,950 No, in the picture. 560 00:40:26,800 --> 00:40:32,230 {6}"The Nearness of You" 561 00:40:26,800 --> 00:40:32,230 * it's not the pale moon that excites me * 562 00:40:33,370 --> 00:40:38,090 * and thrills and delights me * 563 00:40:38,840 --> 00:40:41,580 * oh, no * 564 00:40:42,700 --> 00:40:46,470 * it's just the nearness of you * 565 00:40:50,090 --> 00:40:54,950 -=www.ydy.com/bbs=- proudly presents 566 00:40:54,960 --> 00:40:59,240 -=www.ydy.com/bbs=- sync:ßÇÈâÈâ 41500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.