Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,330 --> 00:00:04,220
- My Uncle Budrick always says
2
00:00:04,220 --> 00:00:05,780
that before I came along...
[crying]
3
00:00:05,780 --> 00:00:08,060
He didn't know how lonely he was.
4
00:00:08,060 --> 00:00:09,500
[wails]
5
00:00:09,500 --> 00:00:12,410
I don't remember him finding me, obviously...
6
00:00:12,410 --> 00:00:13,550
- Aah!
- I was a baby.
7
00:00:13,580 --> 00:00:15,860
All I know is that since then,
8
00:00:15,950 --> 00:00:18,390
it's always been just me and Uncle Budrick...
9
00:00:18,390 --> 00:00:18,890
Aah!
10
00:00:18,890 --> 00:00:20,210
On the road,
11
00:00:20,360 --> 00:00:22,520
celebrating birthdays,
12
00:00:22,550 --> 00:00:25,010
sleeping under the stars,
13
00:00:25,460 --> 00:00:27,380
fleeing from angry farmers...
[pig snorts]
14
00:00:27,380 --> 00:00:28,310
both: Aah!
15
00:00:28,310 --> 00:00:30,080
You know, the usual.
16
00:00:30,680 --> 00:00:31,850
Until now.
17
00:00:31,880 --> 00:00:34,760
Thanks to me,
Uncle Budrick's a prisoner
18
00:00:34,760 --> 00:00:38,060
in King Gastley's castle
and forced to be a jester.
19
00:00:38,090 --> 00:00:40,580
Maybe if he was the world's
greatest troubadour,
20
00:00:40,610 --> 00:00:43,250
I wouldn't be so worried,
but he's...
21
00:00:43,580 --> 00:00:44,810
- [out of tune]
♪ Cricket tooth, frump taco ♪
22
00:00:44,810 --> 00:00:47,240
- ♪ Purple bonk, sloppy lobster ♪
- Ugh.
23
00:00:47,750 --> 00:00:51,650
- Yeah, which is why I've gotta
get him out or die trying.
24
00:00:53,255 --> 00:00:54,690
[upbeat music]
25
00:00:55,220 --> 00:00:57,920
- ♪ Lotta people tellin' me what I should be ♪
26
00:00:57,920 --> 00:01:00,760
♪ But I wanna make my own destiny ♪
27
00:01:00,760 --> 00:01:01,794
- [growls]
- ♪ Got a feelin' ♪
28
00:01:01,894 --> 00:01:03,529
♪ That it might be time for me ♪
29
00:01:03,596 --> 00:01:06,199
- ♪ To find my own way ♪
- [grunts]
30
00:01:06,460 --> 00:01:08,860
- ♪ 'Cause I can feel it in my heart ♪
31
00:01:08,890 --> 00:01:12,130
♪ It takes a lot to be brave, but just a little to start ♪
32
00:01:12,494 --> 00:01:15,497
♪ Let's go take a million chances ♪
33
00:01:15,610 --> 00:01:18,130
♪ Let's go change our circumstances ♪
34
00:01:18,220 --> 00:01:20,020
♪ I'm gonna write my own story ♪
35
00:01:20,020 --> 00:01:21,588
♪ And the hero is me ♪
36
00:01:25,436 --> 00:01:27,939
{\an8}[horses whinny,
chickens clucking]
37
00:01:28,120 --> 00:01:29,410
{\an8}What is she doing?
38
00:01:29,440 --> 00:01:30,760
{\an8}I believe she is devising
39
00:01:30,760 --> 00:01:33,310
{\an8}an improbable plan
to rescue her Uncle Budrick.
40
00:01:33,370 --> 00:01:34,270
{\an8}[gasps] I've got it!
41
00:01:34,600 --> 00:01:36,880
{\an8}I'll storm the castle,
sword raised,
42
00:01:36,880 --> 00:01:38,140
{\an8}like the knights of old.
43
00:01:38,170 --> 00:01:40,270
{\an8}Yeah! A perfect plan!
44
00:01:40,270 --> 00:01:42,880
{\an8}I have absolutely no
follow-up questions.
45
00:01:42,880 --> 00:01:45,940
{\an8}- Max, I'm gonna try to say
this as gently as possible.
46
00:01:45,940 --> 00:01:47,200
{\an8}That's a terrible plan!
47
00:01:47,230 --> 00:01:49,570
{\an8}- Well, if you've got
anything better, I'm all ears.
48
00:01:49,570 --> 00:01:50,571
{\an8}[horse snorts]
49
00:01:51,010 --> 00:01:51,820
{\an8}[gasps] Guards are back!
50
00:01:51,820 --> 00:01:52,930
{\an8}Everyone hide!
51
00:01:54,160 --> 00:01:54,700
{\an8}- Aah!
[horse neighs wildly]
52
00:01:56,050 --> 00:01:56,440
{\an8}Shh.
53
00:01:57,285 --> 00:01:59,086
{\an8}[grunting]
54
00:01:59,220 --> 00:02:02,323
{\an8}[pants, whines]
55
00:02:02,423 --> 00:02:05,626
{\an8}[gasps]
56
00:02:08,396 --> 00:02:10,164
{\an8}[horse neighs]
57
00:02:10,699 --> 00:02:13,640
{\an8}- [groans]
- What have we here?
58
00:02:14,020 --> 00:02:15,200
{\an8}Oh, false alarm, everyone.
59
00:02:15,230 --> 00:02:17,630
{\an8}It's quite all right.
This is my father.
60
00:02:18,200 --> 00:02:18,950
{\an8}[chuckles] That's right.
61
00:02:18,980 --> 00:02:21,560
{\an8}Nolan's the name,
and ostling's my game.
62
00:02:21,560 --> 00:02:23,060
{\an8}Or is it ostler-ing?
63
00:02:23,270 --> 00:02:24,260
{\an8}[laughs] I never know.
64
00:02:24,290 --> 00:02:27,770
{\an8}Ah! Bottom line is,
I work with horses.
65
00:02:27,800 --> 00:02:31,310
{\an8}- Dad, allow me to present
Simon, Millie, and Max,
66
00:02:31,340 --> 00:02:32,570
{\an8}my new best friends.
67
00:02:32,600 --> 00:02:35,930
{\an8}- And notorious outlaws,
from what I hear.
68
00:02:35,960 --> 00:02:36,740
{\an8}Outlaws?
69
00:02:37,490 --> 00:02:40,250
{\an8}Cool.
Never been an outlaw before.
70
00:02:40,280 --> 00:02:42,080
{\an8}- Perhaps you can help us
brainstorm, Dad.
71
00:02:42,110 --> 00:02:44,690
{\an8}We need a plan to gain access
to Gastley's castle.
72
00:02:44,720 --> 00:02:46,040
{\an8}To rescue my Uncle Budrick.
73
00:02:46,070 --> 00:02:49,040
{\an8}My, that is serious. Hmm.
74
00:02:49,070 --> 00:02:51,080
{\an8}But come to think of it,
75
00:02:51,080 --> 00:02:53,900
{\an8}I might have something
that could help.
76
00:02:54,710 --> 00:02:56,450
[grunts] No, no. Not that.
77
00:02:56,890 --> 00:02:57,850
- There it is!
- [gasps]
78
00:02:58,458 --> 00:03:00,060
[angelic vocalizing]
79
00:03:00,960 --> 00:03:02,080
Uh, a coin?
80
00:03:02,110 --> 00:03:04,600
- This is no ordinary coin,
Max.
81
00:03:04,600 --> 00:03:06,220
It's a summoning coin.
82
00:03:06,220 --> 00:03:09,400
It's said to conjure
a powerful wizard.
83
00:03:09,430 --> 00:03:12,130
- A wizard? A real wizard?
Which one?
84
00:03:12,130 --> 00:03:14,740
- Randolph the Blue?
Schmendrick the Green?
85
00:03:15,100 --> 00:03:16,750
[gasps]
Bartleby the Bluish-green?
86
00:03:16,780 --> 00:03:21,550
- The most powerful wizard
of all, Mumblin the Magician.
87
00:03:21,730 --> 00:03:22,690
Mumblin! [laughs]
88
00:03:23,320 --> 00:03:26,020
The Royal Sorcerer
to King Conrad?
89
00:03:26,380 --> 00:03:27,940
[squeals]
What are we waiting for?
90
00:03:28,000 --> 00:03:29,710
Whoa, whoa, Millie, remember,
91
00:03:29,740 --> 00:03:31,900
King Gastley outlawed magic
in Byjovia.
92
00:03:31,930 --> 00:03:34,390
- But I've waited my whole life
to meet a wizard!
93
00:03:34,420 --> 00:03:36,340
Don't take this from me, Simon.
94
00:03:36,430 --> 00:03:38,080
I'm afraid Simon is correct.
95
00:03:38,080 --> 00:03:39,370
If we're caught using magic,
96
00:03:39,400 --> 00:03:40,930
the punishment is death.
97
00:03:40,960 --> 00:03:42,610
- Uh, isn't death
the punishment
98
00:03:42,610 --> 00:03:44,830
for everything in Byjovia?
99
00:03:44,860 --> 00:03:46,330
Besides, no one has to know.
100
00:03:46,450 --> 00:03:48,850
- True.
- It's wizard time.
101
00:03:48,940 --> 00:03:50,890
- All right.
- Is it working?
102
00:03:50,890 --> 00:03:52,300
Maybe I need to say something.
103
00:03:52,510 --> 00:03:54,430
Oh, powerful wizard,
104
00:03:54,460 --> 00:03:57,060
I summon thee-eeee!
105
00:03:58,320 --> 00:04:02,190
- Huh?
- Yeah, nothing's happening.
106
00:04:02,190 --> 00:04:05,400
- How does it work?
- Um, not sure, really.
107
00:04:05,670 --> 00:04:08,070
Definitely should've kept
that instruction manual.
108
00:04:08,100 --> 00:04:10,410
- Wait! It's working!
It's working!
109
00:04:10,410 --> 00:04:12,870
It's--burning! Ow!
110
00:04:12,870 --> 00:04:15,773
[dramatic music]
111
00:04:15,873 --> 00:04:18,041
- - ♪ Mumblin ♪
- [gasps] Aah!
112
00:04:18,142 --> 00:04:21,044
[both screaming]
113
00:04:21,178 --> 00:04:24,214
[all screaming]
114
00:04:24,900 --> 00:04:25,800
- [horse neighs in alarm]
- Stop!
115
00:04:25,830 --> 00:04:27,450
Give me that!
116
00:04:27,480 --> 00:04:30,690
- Yes, oh mighty Mumblin.
Whatever you say.
117
00:04:30,720 --> 00:04:33,990
Oh, it never fails.
118
00:04:33,990 --> 00:04:36,120
Every time I'm toweling off,
119
00:04:36,120 --> 00:04:38,010
somebody interrupts me
120
00:04:38,010 --> 00:04:40,890
with another blasted
summoning coin.
121
00:04:41,070 --> 00:04:44,170
- Um, might I get you a robe
or something to, um--
122
00:04:44,310 --> 00:04:46,740
- Oh, don't act like
you've never seen
123
00:04:46,740 --> 00:04:48,480
a naked wizard before.
124
00:04:48,480 --> 00:04:51,300
And I can summon
my own clothes,
125
00:04:51,480 --> 00:04:52,800
thank you very much.
126
00:04:53,840 --> 00:04:57,350
Wow, he makes smoke.
127
00:04:57,380 --> 00:04:59,120
- I'm not trying
to make smoke, child.
128
00:04:59,120 --> 00:05:00,950
I'm trying to make pants.
129
00:05:01,760 --> 00:05:03,500
Wow.
130
00:05:03,530 --> 00:05:05,870
He makes invisible pants.
131
00:05:05,870 --> 00:05:06,710
Baa.
132
00:05:07,610 --> 00:05:08,660
[grunts] No, no, no, no, no.
133
00:05:08,660 --> 00:05:11,720
I'm just a little rusty,
that's all!
134
00:05:11,720 --> 00:05:12,620
Rusty?
135
00:05:12,650 --> 00:05:15,170
I thought you were supposed
to be a powerful wizard.
136
00:05:15,200 --> 00:05:17,570
- No, no, no, no.
Those days are over.
137
00:05:17,600 --> 00:05:20,720
After King Conrad's
disappearance...
138
00:05:21,260 --> 00:05:22,880
[groans]
I retired from magic
139
00:05:22,880 --> 00:05:26,090
and moved to the Shady Acres
Home for Aged Sorcerers.
140
00:05:26,120 --> 00:05:28,910
- No, but you can't be retired.
We need your help!
141
00:05:28,910 --> 00:05:31,580
My Uncle Budrick's a prisoner
in Gastley's castle.
142
00:05:31,610 --> 00:05:33,830
- Well, I'm very sorry
to hear that,
143
00:05:33,830 --> 00:05:36,260
but I'm afraid
there's nothing I can do.
144
00:05:36,770 --> 00:05:39,530
[groans] Now come on, Mumblin!
Send yourself home!
145
00:05:40,520 --> 00:05:42,470
- [blowing] Come on now, come on.
- Can I get your autograph?
146
00:05:42,560 --> 00:05:45,470
Make it out to Millie,
M-I-L-L-I-E.
147
00:05:46,280 --> 00:05:48,410
- First you interrupt
towel time,
148
00:05:48,410 --> 00:05:50,960
then you ask for an autograph?
[exclaims]
149
00:05:51,530 --> 00:05:53,060
The nerve of you people!
[all gasp]
150
00:05:55,890 --> 00:05:58,170
What? Uh, that went well.
151
00:05:58,470 --> 00:06:00,600
Oh, I'm sorry, Max,
152
00:06:00,600 --> 00:06:02,550
but I'm sure we'll think
of something.
153
00:06:02,550 --> 00:06:04,980
Right now, though, I've got
to ready the horses
154
00:06:04,980 --> 00:06:07,440
for this afternoon's
jousting tournament.
155
00:06:08,490 --> 00:06:09,270
[gasps] Egad, that's it!
156
00:06:09,390 --> 00:06:12,390
Everyone in Byjovia is going to
the jousting tournament today,
157
00:06:12,390 --> 00:06:14,010
including King Gastley!
158
00:06:14,040 --> 00:06:15,450
Oh, that's brilliant, Kevyn.
159
00:06:15,450 --> 00:06:18,150
If Gastley's at the tournament,
he won't be in the castle.
160
00:06:18,150 --> 00:06:21,000
- And wherever Gastley goes,
his guards go.
161
00:06:21,030 --> 00:06:23,580
- A castle without guards!
It's perfect.
162
00:06:23,580 --> 00:06:25,920
I can sneak in,
rescue Uncle Budrick.
163
00:06:25,950 --> 00:06:28,680
- Then we can slip out
undetected.
164
00:06:28,830 --> 00:06:30,060
We?
165
00:06:30,240 --> 00:06:31,410
Uh, hold up.
166
00:06:31,440 --> 00:06:33,330
On second thought,
it's a bad idea.
167
00:06:33,330 --> 00:06:35,670
It probably won't work.
No offense, Kevyn.
168
00:06:35,670 --> 00:06:39,210
- But just a second ago,
you said, and I quote,
169
00:06:39,210 --> 00:06:40,770
"That's brilliant, Kevyn."
170
00:06:40,800 --> 00:06:44,460
- Um, yeah, I got
a little too revved up.
171
00:06:44,460 --> 00:06:45,900
I do that sometimes.
172
00:06:45,930 --> 00:06:47,340
Anyway, before we go anywhere,
173
00:06:47,340 --> 00:06:48,900
I think we should brainstorm
some more.
174
00:06:48,930 --> 00:06:50,940
You know, just to be sure
we have the best play.
175
00:06:51,950 --> 00:06:54,200
Okay, okay. I'm lying.
176
00:06:54,200 --> 00:06:55,640
I don't think it's a bad idea,
177
00:06:55,640 --> 00:06:58,370
but I already hand-delivered
Uncle Budrick to Gastley.
178
00:06:58,370 --> 00:07:01,610
I don't wanna get
anyone else captured or worse.
179
00:07:01,910 --> 00:07:04,340
I'm just gonna wait,
and when nobody's looking,
180
00:07:04,340 --> 00:07:06,950
I'll sneak off to the castle,
alone.
181
00:07:06,950 --> 00:07:09,253
[light medieval music]
182
00:07:09,319 --> 00:07:10,554
[moaning]
183
00:07:11,120 --> 00:07:12,560
Uh, what is he doing?
184
00:07:12,560 --> 00:07:13,520
[grunts]
185
00:07:13,520 --> 00:07:15,470
And finally,
186
00:07:15,470 --> 00:07:18,260
the butterfly emerges
from its chrysalis...
187
00:07:18,890 --> 00:07:21,410
[gasps] Spreading
its newly formed wings,
188
00:07:21,410 --> 00:07:23,030
ready to--
189
00:07:23,180 --> 00:07:25,460
- [sniffles]
Time is so fleeting.
190
00:07:25,490 --> 00:07:29,480
- Stop!
Stop this putrid performance.
191
00:07:29,480 --> 00:07:31,670
I can't stand anymore.
192
00:07:31,670 --> 00:07:34,160
And besides, I must prepare
for the joust.
193
00:07:34,190 --> 00:07:36,530
Take this jester to his room.
194
00:07:36,560 --> 00:07:38,150
- Ooh! I get my own room?
Aah!
195
00:07:38,861 --> 00:07:40,530
[yelps]
196
00:07:40,970 --> 00:07:43,640
Oh. Oh.
197
00:07:43,666 --> 00:07:45,168
[sinister music]
198
00:07:45,590 --> 00:07:46,220
Oh.
199
00:07:46,550 --> 00:07:49,625
{\an8} - 32! O-32!
200
00:07:50,710 --> 00:07:51,010
{\an8} - Bingo!
201
00:07:52,300 --> 00:07:54,970
{\an8}- Pathetic,
absolutely pathetic.
202
00:07:54,970 --> 00:07:57,730
{\an8}Look at me!
I can't even win at bingo,
203
00:07:57,880 --> 00:08:00,100
let alone help a bunch of kids.
204
00:08:00,130 --> 00:08:01,840
- What did ya say?
- Oh.
205
00:08:01,990 --> 00:08:04,690
- [louder] I said,
"I can't even win at bingo,
206
00:08:04,720 --> 00:08:07,270
let alone help a bunch
of kids."
207
00:08:07,360 --> 00:08:08,410
Squids?
208
00:08:08,440 --> 00:08:10,090
What? What? Kids!
209
00:08:10,090 --> 00:08:11,158
- Huh?
- I--
210
00:08:11,650 --> 00:08:12,850
[groans dramatically]
Never mind.
211
00:08:13,870 --> 00:08:14,710
- [horses neigh]
- Wow.
212
00:08:15,070 --> 00:08:17,020
I've never seen a real knight
before.
213
00:08:17,050 --> 00:08:18,490
There are so many of them.
214
00:08:18,490 --> 00:08:21,370
- Indeed, though many will
perish in today's games.
215
00:08:21,640 --> 00:08:25,180
Jousting is a gruesome pastime
and has been for centuries.
216
00:08:25,570 --> 00:08:27,520
Oh, in fact,
I'm currently writing
217
00:08:27,520 --> 00:08:28,510
a history of the sport,
218
00:08:28,540 --> 00:08:30,250
starting
with the origin of its name.
219
00:08:30,250 --> 00:08:33,280
You see, the word "joust" derives from old French,
220
00:08:33,309 --> 00:08:33,820
not ancient French--
221
00:08:34,809 --> 00:08:37,030
Aah! Yeah, it's a little rude
222
00:08:37,030 --> 00:08:38,620
to leave
without saying goodbye,
223
00:08:38,620 --> 00:08:41,710
but recusing Uncle Budrick
is just something I have to do
224
00:08:41,740 --> 00:08:42,730
on my own.
225
00:08:43,241 --> 00:08:46,111
[adventurous music]
226
00:08:46,211 --> 00:08:49,247
♪ ♪
227
00:08:50,815 --> 00:08:53,785
[cheers and applause]
228
00:08:53,852 --> 00:08:55,553
[horse neighs]
229
00:08:55,654 --> 00:08:57,556
[dramatic medieval music]
230
00:08:58,020 --> 00:08:58,260
Whoo!
231
00:08:59,324 --> 00:09:01,459
[sniffs]
232
00:09:01,593 --> 00:09:03,495
- [sighs happily]
[both gasp]
233
00:09:03,628 --> 00:09:06,965
♪ ♪
234
00:09:07,098 --> 00:09:08,433
[bright fanfare]
235
00:09:08,520 --> 00:09:13,290
- Oh! Point that the other way,
you blithering blowhard!
236
00:09:13,620 --> 00:09:14,040
Ugh.
[gasps, wincing]
237
00:09:16,500 --> 00:09:18,720
[groans] Just start the games.
Start the games!
238
00:09:19,140 --> 00:09:19,350
Huzzah!
239
00:09:20,850 --> 00:09:26,161
♪ ♪
240
00:09:26,261 --> 00:09:27,729
[groans]
241
00:09:28,920 --> 00:09:29,550
- [gasps]
- [sobs] No!
242
00:09:31,440 --> 00:09:32,220
- [gasps]
- Oh, please!
243
00:09:32,220 --> 00:09:34,860
It's no fun
if the heads don't come off!
244
00:09:34,890 --> 00:09:37,020
Right? Who's with me? Anyone?
245
00:09:37,632 --> 00:09:41,970
♪ ♪
246
00:09:41,970 --> 00:09:43,830
- Just got
a new souped-up wagon.
247
00:09:43,860 --> 00:09:46,170
- What?
- It's two horsepower.
248
00:09:46,230 --> 00:09:47,640
Yeah, beats one.
249
00:09:48,610 --> 00:09:49,450
- There you are!
- [gasps]
250
00:09:49,660 --> 00:09:51,220
Sneaking out on your own.
251
00:09:51,250 --> 00:09:53,290
I shake my head at you.
See that? Huh?
252
00:09:53,320 --> 00:09:54,850
My judgmental headshake,
do you see it?
253
00:09:54,880 --> 00:09:57,010
- What are you guys doing?
- Following you.
254
00:09:57,040 --> 00:09:58,420
- We thought
you could use assistance.
255
00:09:58,450 --> 00:10:00,040
- No way. Uh-uh. Go home.
256
00:10:00,040 --> 00:10:02,020
I don't wanna put anyone else
in danger.
257
00:10:02,050 --> 00:10:03,580
- You're not putting us
in danger.
258
00:10:03,610 --> 00:10:06,010
We're putting ourselves
in danger.
259
00:10:06,040 --> 00:10:07,780
Totally different.
260
00:10:07,810 --> 00:10:09,640
- We can stand here
arguing about it,
261
00:10:09,640 --> 00:10:11,830
or we can go and get
your Uncle Budrick.
262
00:10:11,860 --> 00:10:12,580
Up to you.
263
00:10:13,960 --> 00:10:15,340
- [sighs] All right, all right.
Let's go.
264
00:10:15,370 --> 00:10:18,220
But the first sign of trouble,
you all head back.
265
00:10:18,670 --> 00:10:18,850
[metallic clank]
Aah!
266
00:10:19,083 --> 00:10:20,184
[both laugh darkly]
267
00:10:20,213 --> 00:10:21,181
[all gasp]
268
00:10:21,250 --> 00:10:23,410
- - Do you feel useless?
- Uh, me?
269
00:10:23,410 --> 00:10:24,940
- - Over-the-hill?
- Yes?
270
00:10:24,970 --> 00:10:27,100
- Like that magic spark is gone?
271
00:10:27,100 --> 00:10:28,960
- That's because it is!
- Oh, no.
272
00:10:28,960 --> 00:10:30,700
- Preorder your burial plot today.
273
00:10:30,730 --> 00:10:32,020
- [gasps]
- If you act now,
274
00:10:32,020 --> 00:10:34,510
we'll throw in a free personalized tombstone.
275
00:10:34,510 --> 00:10:35,800
Rest in peace.
276
00:10:35,800 --> 00:10:37,330
Flowers and ceremony not included.
277
00:10:37,330 --> 00:10:39,332
[gasps]
278
00:10:39,700 --> 00:10:42,400
What am I doing?
279
00:10:42,430 --> 00:10:43,960
Oh, Mumblin!
280
00:10:43,960 --> 00:10:46,630
How did it come to this?
281
00:10:47,010 --> 00:10:47,280
[kids groaning]
both: Ow!
282
00:10:50,160 --> 00:10:52,050
- Bet you regret
following me now.
283
00:10:52,050 --> 00:10:53,190
[bright fanfare]
284
00:10:53,190 --> 00:10:54,180
- Yeah, little bit.
- Indeed.
285
00:10:54,210 --> 00:10:55,590
This seems fine.
286
00:10:55,620 --> 00:10:59,940
- 'Tis timeth
for the running of the orphans!
287
00:11:00,000 --> 00:11:02,970
- Whoo!
This is my favorite event!
288
00:11:02,970 --> 00:11:04,800
- What? The running
of the orphans?
289
00:11:04,920 --> 00:11:06,450
Ooh, that sounds fun.
290
00:11:06,450 --> 00:11:08,820
Millie, we are the orphans!
291
00:11:08,850 --> 00:11:10,020
Oh, right.
292
00:11:10,050 --> 00:11:13,860
- Wait, is that the annoying
young vagrant from yesterday?
293
00:11:13,860 --> 00:11:15,300
- It is, Your Majesty.
- [laughs evilly]
294
00:11:17,340 --> 00:11:20,520
Oh, this is going to be fun.
295
00:11:20,670 --> 00:11:21,930
Okay, gang. What do we do?
296
00:11:21,960 --> 00:11:24,330
- I, for one, am planning
to soil my breeches.
297
00:11:24,360 --> 00:11:26,310
- Hold the soiling!
Look, a gate!
298
00:11:26,310 --> 00:11:27,578
[pants]
299
00:11:28,940 --> 00:11:30,240
- [snarling]
- Um, what's that?
300
00:11:30,270 --> 00:11:32,100
It sounds troubling.
301
00:11:32,100 --> 00:11:33,930
[snorts]
302
00:11:33,930 --> 00:11:34,680
- Get back!
[all gasp]
303
00:11:35,070 --> 00:11:36,720
Easy, fella. That's it.
304
00:11:36,750 --> 00:11:37,860
You don't wanna hurt us.
305
00:11:37,860 --> 00:11:39,795
[snorts squeakily]
306
00:11:40,980 --> 00:11:41,850
- [bellows]
- Okay, it didn't work!
307
00:11:41,880 --> 00:11:43,710
- It definitely wants to hurt us!
- Run!
308
00:11:44,082 --> 00:11:47,018
[all screaming]
309
00:11:47,085 --> 00:11:48,153
[screams]
310
00:11:48,253 --> 00:11:49,420
[fast-paced rock music]
311
00:11:49,730 --> 00:11:50,900
- [laughs] Look
at their idiotic,
312
00:11:50,900 --> 00:11:52,340
frightened little faces!
313
00:11:52,340 --> 00:11:53,475
- ♪ When your goal's swallowed whole ♪
314
00:11:53,575 --> 00:11:54,843
♪ And you're way out of control ♪
315
00:11:54,976 --> 00:11:57,178
♪ Get after it ♪
316
00:11:57,278 --> 00:11:58,279
♪ When your brain's gotta strain just ♪
317
00:11:58,379 --> 00:11:59,881
♪ To keep ya feelin' sane ♪
318
00:11:59,981 --> 00:12:01,649
♪ Get after it, don't you quit ♪
319
00:12:01,850 --> 00:12:02,870
- Aah!
- ♪ You can have it all ♪
320
00:12:04,953 --> 00:12:05,820
[screeches]
321
00:12:05,954 --> 00:12:07,188
- ♪ Run, don't crawl ♪
322
00:12:07,322 --> 00:12:08,256
[roars]
323
00:12:08,660 --> 00:12:10,610
I'm ready to meet my end.
324
00:12:10,640 --> 00:12:12,000
And my only regret--ow--
325
00:12:12,320 --> 00:12:15,260
is that I never got
to open my own library.
326
00:12:15,290 --> 00:12:16,940
What? What's a library?
327
00:12:16,970 --> 00:12:19,310
- Oh! [laughs] It's a place
where you can borrow--
328
00:12:19,940 --> 00:12:20,120
both: Aah!
329
00:12:20,720 --> 00:12:21,774
- ♪ Gotta push, gotta shove ♪
330
00:12:21,867 --> 00:12:23,369
♪ Gotta find a little love ♪
331
00:12:23,462 --> 00:12:25,764
♪ Get after it, don't you quit ♪
332
00:12:25,889 --> 00:12:30,160
♪ You can have it all, don't get mauled ♪
333
00:12:30,320 --> 00:12:32,480
- If there's no way out,
we'll just have to make one.
334
00:12:32,510 --> 00:12:34,160
Love that idea! But how?
335
00:12:35,480 --> 00:12:37,160
- - ♪ Don't you quit ♪
- Follow me.
336
00:12:37,160 --> 00:12:40,260
- ♪ Don't quit, don't quit, don't quit ♪
337
00:12:40,260 --> 00:12:40,760
- ♪ Get after it ♪
- Over here!
338
00:12:40,910 --> 00:12:43,520
Big guy! That's it.
Come and get me!
339
00:12:43,750 --> 00:12:46,150
Max, I trust you, but, like,
340
00:12:46,180 --> 00:12:48,220
you do see the giant boar
341
00:12:48,250 --> 00:12:49,660
charging straight at us, right?
342
00:12:49,780 --> 00:12:52,090
- Simon, on my signal,
dive to the right.
343
00:12:52,120 --> 00:12:54,010
Millie, Kevyn,
dive to the left.
344
00:12:54,189 --> 00:12:55,657
[thunderous footfalls]
345
00:12:55,900 --> 00:12:56,380
Dive!
346
00:12:57,201 --> 00:12:58,602
[squeals]
347
00:13:00,610 --> 00:13:01,360
- Yes! Let's go!
- ♪ Don't you quit ♪
348
00:13:01,360 --> 00:13:04,009
[groaning]
349
00:13:04,180 --> 00:13:08,680
- Oh, I knew I should've gone
with the tiger.
350
00:13:08,680 --> 00:13:11,110
But no! Everyone wanted a boar.
351
00:13:11,140 --> 00:13:14,710
There's me, being
a people pleaser, as usual.
352
00:13:14,860 --> 00:13:16,690
Why is my cup empty?
353
00:13:16,690 --> 00:13:17,624
[upbeat music]
354
00:13:18,620 --> 00:13:20,980
- Whoo-hoo!
That was incredible!
355
00:13:21,010 --> 00:13:22,480
- Amazing plan, Max!
- Yeah!
356
00:13:22,510 --> 00:13:24,040
And it would've been
even more amazing
357
00:13:24,040 --> 00:13:25,660
if the boar weren't
still following us!
358
00:13:25,660 --> 00:13:27,962
[tense music]
359
00:13:28,003 --> 00:13:29,238
[screams]
360
00:13:29,320 --> 00:13:31,900
- Well, it's just that they
summoned me, you know?
361
00:13:31,900 --> 00:13:33,700
[mumbles unintelligibly]
362
00:13:33,700 --> 00:13:35,710
You think I'm being selfish?
363
00:13:37,540 --> 00:13:40,000
Yes, of course, I know
it's "wizard's duty"
364
00:13:40,000 --> 00:13:41,110
to help when summoned.
365
00:13:41,110 --> 00:13:41,920
Ba!
366
00:13:42,100 --> 00:13:43,310
But I just, uh--
367
00:13:44,660 --> 00:13:47,900
okay, the truth is,
I'm not the wizard
368
00:13:47,900 --> 00:13:49,430
that I used to be.
369
00:13:49,460 --> 00:13:52,940
In fact, I probably just
make thing worse.
370
00:13:53,600 --> 00:13:54,740
[groans] Oh, never mind!
371
00:13:54,770 --> 00:13:57,590
It doesn't matter, because
I'm sure the kids are fine.
372
00:13:57,590 --> 00:13:59,458
[farts]
373
00:14:00,050 --> 00:14:02,150
- [clears throat]
I'll just check to be sure.
374
00:14:02,510 --> 00:14:04,940
[clears throat]
Show me the kids!
375
00:14:05,267 --> 00:14:07,970
[all screaming] - [roars]
376
00:14:07,970 --> 00:14:09,110
Oh, no.
377
00:14:09,590 --> 00:14:11,480
Great, a dead end.
378
00:14:11,740 --> 00:14:13,041
[snorts]
379
00:14:13,142 --> 00:14:15,110
♪ ♪
380
00:14:15,110 --> 00:14:17,300
- So sharp.
- [growls]
381
00:14:18,200 --> 00:14:19,850
Bup, bup, any ideas?
382
00:14:19,880 --> 00:14:21,710
- I'm thinking, I'm thinking,
I'm thinking.
383
00:14:21,710 --> 00:14:22,670
Might you think faster?
384
00:14:23,410 --> 00:14:24,830
If you want my friends,
385
00:14:24,830 --> 00:14:26,540
you're gonna have
to go through me.
386
00:14:26,570 --> 00:14:27,980
Really? All that thinking,
387
00:14:27,980 --> 00:14:29,900
and that's what
you came up with?
388
00:14:31,005 --> 00:14:32,373
[all screaming]
389
00:14:32,468 --> 00:14:35,338
- [groans]
- [cries]
390
00:14:35,433 --> 00:14:36,334
- - ♪ Mumblin ♪'
- Mumblin!
391
00:14:36,410 --> 00:14:38,570
- Be gone with you.
[yelps]
392
00:14:39,440 --> 00:14:42,640
[intensely] Be gone with you!
393
00:14:42,850 --> 00:14:43,180
- Whoa.
[bee buzzing]
394
00:14:45,790 --> 00:14:48,340
- Aah! Shoo, shoo, shoo,
boar-bee! Shoo!
395
00:14:48,340 --> 00:14:51,040
- Did you see--did he just--
- Shoo, shoo!
396
00:14:51,070 --> 00:14:54,310
- Astonishing.
- Ah! I knew you'd come back!
397
00:14:54,550 --> 00:14:55,840
- Um, how'd you know
where we were?
398
00:14:55,870 --> 00:14:57,670
- Ah, well, I-I used this.
399
00:14:57,760 --> 00:15:01,390
It allows the viewer to see
anything he or she wants
400
00:15:01,390 --> 00:15:03,520
within certain parameters,
of course.
401
00:15:04,000 --> 00:15:05,470
There have been lawsuits.
402
00:15:05,500 --> 00:15:06,580
Pretty cool.
403
00:15:06,610 --> 00:15:08,140
So does this mean
you'll help us
404
00:15:08,140 --> 00:15:09,040
get Uncle Budrick back?
405
00:15:09,070 --> 00:15:10,930
Yes, yes, I will help you.
406
00:15:10,930 --> 00:15:13,270
But is this going
to keep happening?
407
00:15:13,300 --> 00:15:16,090
- I love you, I love you,
wizard, my wizard. Yee!
408
00:15:17,470 --> 00:15:18,670
- [gulps]
Any of the orphans make it?
409
00:15:18,700 --> 00:15:20,740
Actually, I just realized
I don't care.
410
00:15:20,740 --> 00:15:21,790
[laughs]
[bee buzzing]
411
00:15:21,790 --> 00:15:23,590
Ooh! Will someone do something
412
00:15:23,590 --> 00:15:25,300
about this flying insect?
413
00:15:25,330 --> 00:15:27,430
Where is the royal flyswatter?
414
00:15:27,720 --> 00:15:28,900
- Uh.
- No! Over there!
415
00:15:29,110 --> 00:15:31,390
No, you missed.
Imbecile, give me that.
416
00:15:33,790 --> 00:15:34,270
Whoa! Aah! [gasps]
417
00:15:34,682 --> 00:15:35,816
[snorts menacingly]
418
00:15:35,917 --> 00:15:37,151
[tense music]
419
00:15:37,251 --> 00:15:40,188
[grunting frantically]
420
00:15:40,288 --> 00:15:41,823
[bellows]
421
00:15:41,923 --> 00:15:44,692
♪ ♪
422
00:15:45,030 --> 00:15:47,940
- Don't just stand there!
Somebody do something!
423
00:15:48,028 --> 00:15:49,096
Aah!
424
00:15:50,545 --> 00:15:51,780
[majestic medieval music]
425
00:15:51,870 --> 00:15:53,040
The drawbridge is up,
426
00:15:53,040 --> 00:15:54,420
so we're gonna need a boat.
427
00:15:54,450 --> 00:15:55,710
If only there were a way
428
00:15:55,710 --> 00:15:57,570
to make one appear
out of thin air.
429
00:15:58,890 --> 00:16:01,500
- What? Oh, right!
I'm a wizard.
430
00:16:01,530 --> 00:16:03,720
[laughs] One boat
coming right up.
431
00:16:04,110 --> 00:16:06,060
Ah-razza, ma-grazza!
432
00:16:08,700 --> 00:16:10,710
[gasps] So small.
433
00:16:10,710 --> 00:16:12,810
- We're gonna need
a bigger boat.
434
00:16:12,810 --> 00:16:15,112
- [exclaims]
- [gasps]
435
00:16:15,240 --> 00:16:17,370
Aha! Oh, no.
436
00:16:17,490 --> 00:16:18,510
Ooh, sorry!
437
00:16:18,510 --> 00:16:20,430
I haven't done this much magic
in years.
438
00:16:20,460 --> 00:16:21,720
Give me a minute.
439
00:16:21,750 --> 00:16:24,480
Everyone,
take a half-step back.
440
00:16:24,520 --> 00:16:26,355
[curious music]
441
00:16:27,330 --> 00:16:28,380
I got this. I got this.
442
00:16:28,380 --> 00:16:29,850
All right! Here we go!
443
00:16:29,880 --> 00:16:31,380
And yah!
444
00:16:32,940 --> 00:16:35,790
You see that? I'm washed-up!
445
00:16:35,820 --> 00:16:38,220
I should've stayed
at Shady Acres
446
00:16:38,220 --> 00:16:41,780
and ordered
my personalized tombstone.
447
00:16:41,810 --> 00:16:44,990
- If you had, we'd all be
dead meat right now.
448
00:16:45,080 --> 00:16:46,370
Max is right.
449
00:16:46,370 --> 00:16:49,280
You turned a boar
into a bumblebee, remember?
450
00:16:49,310 --> 00:16:50,510
Well, yes, yes, yes, yes.
451
00:16:50,510 --> 00:16:51,890
I suppose I did do that,
452
00:16:51,890 --> 00:16:54,590
but I--I'm not no good
to you now.
453
00:16:54,590 --> 00:16:56,930
I'm all tapped out of magic
at the moment.
454
00:16:56,960 --> 00:16:58,130
Forget about a boat.
455
00:16:58,130 --> 00:17:00,350
We can use those barrels
to make a raft.
456
00:17:00,832 --> 00:17:02,367
[strains]
457
00:17:02,480 --> 00:17:05,750
Or we could use
whatever that is.
458
00:17:06,290 --> 00:17:08,089
That works too!
459
00:17:08,780 --> 00:17:10,460
This place isn't so bad.
460
00:17:11,312 --> 00:17:14,014
[rat squeaks]
461
00:17:14,148 --> 00:17:15,349
[snarls]
462
00:17:15,349 --> 00:17:15,650
Hey!
463
00:17:16,883 --> 00:17:18,885
[rat squeaking]
464
00:17:19,490 --> 00:17:19,819
Huh?
465
00:17:20,839 --> 00:17:21,740
Max?
466
00:17:21,770 --> 00:17:25,310
- Uncle Budrick! You're okay!
- Of course I am.
467
00:17:25,310 --> 00:17:27,980
I may have been imprisoned
by a crazed monarch
468
00:17:27,980 --> 00:17:32,060
and a rat just stole my boot,
but the show must go on.
469
00:17:32,060 --> 00:17:34,520
- I'm so sorry
for getting you captured.
470
00:17:34,520 --> 00:17:36,410
This is all my fault.
471
00:17:36,440 --> 00:17:38,020
- What are you talking about,
Max?
472
00:17:38,050 --> 00:17:39,490
It was my choice.
473
00:17:39,490 --> 00:17:40,930
- But if I hadn't--
474
00:17:40,930 --> 00:17:43,480
- It's my job to take care
of you.
475
00:17:43,480 --> 00:17:44,470
Remember?
476
00:17:44,515 --> 00:17:46,150
[ominous music]
477
00:17:46,210 --> 00:17:49,750
- The murky depths,
they call to me.
478
00:17:49,780 --> 00:17:50,860
Snap out of it, Millie.
479
00:17:50,890 --> 00:17:52,210
No one's calling to you.
480
00:17:52,240 --> 00:17:53,980
- Or is there?
- Huh?
481
00:17:54,375 --> 00:17:56,777
[eerie echoing]
482
00:17:56,878 --> 00:17:59,213
♪ ♪
483
00:17:59,347 --> 00:18:00,515
[screeches]
484
00:18:00,760 --> 00:18:02,380
- Max!
- Look out!
485
00:18:03,790 --> 00:18:04,900
- [grunts]
- Max, go!
486
00:18:04,930 --> 00:18:06,700
But I can't leave you.
487
00:18:06,820 --> 00:18:08,770
- Mumblin!
- Don't worry! Don't worry!
488
00:18:08,770 --> 00:18:09,760
I'll get us out of--
489
00:18:12,400 --> 00:18:13,150
[groans] Sorry!
490
00:18:13,210 --> 00:18:14,230
Hey, Mumblin!
491
00:18:14,620 --> 00:18:16,960
Gah! This blasted thing!
492
00:18:18,478 --> 00:18:19,780
[all scream]
493
00:18:19,780 --> 00:18:21,340
Everyone paddle, now!
494
00:18:21,516 --> 00:18:24,418
[heavy metal music]
495
00:18:24,552 --> 00:18:26,487
♪ ♪
496
00:18:26,587 --> 00:18:28,189
[all grunting]
497
00:18:28,630 --> 00:18:30,850
We're almost there! Keep going.
498
00:18:31,210 --> 00:18:32,650
Keep go--
all: Aah!
499
00:18:35,095 --> 00:18:35,930
Whoa!
500
00:18:35,930 --> 00:18:36,950
We have to swim for it!
501
00:18:36,980 --> 00:18:39,050
- You have to swim for--
- Yeah, Mumblin.
502
00:18:39,050 --> 00:18:41,540
- Thanks! We know!
- You're welcome!
503
00:18:41,780 --> 00:18:42,170
Aah!
504
00:18:42,666 --> 00:18:44,101
[all screaming]
505
00:18:44,120 --> 00:18:46,550
Hang on, kids! I'm coming!
506
00:18:46,970 --> 00:18:47,570
Aah!
507
00:18:48,530 --> 00:18:51,122
♪ ♪
508
00:18:51,200 --> 00:18:51,560
[whines nervously]
Aah!
509
00:18:53,690 --> 00:18:58,927
♪ ♪
510
00:18:59,043 --> 00:19:00,077
Whoa!
511
00:19:00,193 --> 00:19:03,229
[all gasping]
512
00:19:06,680 --> 00:19:06,920
- Whoa!
[all panting]
513
00:19:10,250 --> 00:19:10,610
- [screaming]
- Kevyn!
514
00:19:14,617 --> 00:19:17,620
[wailing]
515
00:19:21,890 --> 00:19:25,190
- Hey, tentacle, uh, thing!
Eat this!
516
00:19:26,629 --> 00:19:27,863
[yelps]
517
00:19:33,170 --> 00:19:34,460
Faster, Kevyn!
518
00:19:36,430 --> 00:19:36,760
[gasping] Aah!
519
00:19:42,190 --> 00:19:42,850
Aah! No!
520
00:19:44,380 --> 00:19:46,549
[yelling]
521
00:19:46,649 --> 00:19:48,284
[gasps]
522
00:19:48,350 --> 00:19:53,789
♪ ♪
523
00:19:53,889 --> 00:19:56,892
- [pants]
[all sigh]
524
00:19:58,690 --> 00:19:59,890
Can I get your autograph?
525
00:19:59,920 --> 00:20:01,450
M-I-L-L-I-E.
526
00:20:02,136 --> 00:20:04,104
[grand music]
527
00:20:04,360 --> 00:20:04,480
Mmm, mmm.
528
00:20:06,940 --> 00:20:09,190
I want that furry pig seasoned,
529
00:20:09,190 --> 00:20:12,610
roasted, and served up
on a plate immediately.
530
00:20:13,270 --> 00:20:13,540
Aah!
531
00:20:14,920 --> 00:20:18,190
Oh, Fendra,
will you stop doing that?
532
00:20:18,220 --> 00:20:21,250
I'm not in the mood for your
chaotic sorceress energy.
533
00:20:21,280 --> 00:20:23,830
I sense magic in the kingdom.
534
00:20:24,520 --> 00:20:25,750
Huh? Ya think?
535
00:20:25,780 --> 00:20:27,190
What tipped you off?
536
00:20:27,220 --> 00:20:30,910
Was it when I was nearly
impaled by a bumblebee?
537
00:20:30,940 --> 00:20:35,490
I sense Mumblin.
538
00:20:36,060 --> 00:20:37,560
Mumblin. Hmm.
539
00:20:39,960 --> 00:20:40,590
- [snores]
- Sorry we couldn't get
540
00:20:40,620 --> 00:20:41,640
Uncle Budrick out.
541
00:20:41,970 --> 00:20:43,260
[sighs] It's not your fault.
542
00:20:43,320 --> 00:20:45,960
Besides, it wasn't
a total loss.
543
00:20:46,080 --> 00:20:48,450
At least we know where he's
being kept inside the castle.
544
00:20:48,450 --> 00:20:50,700
- And we know
an enormous tentacle creature
545
00:20:50,730 --> 00:20:51,750
resides in the moat.
546
00:20:51,750 --> 00:20:54,180
- And we know that everyone
has an evil doppelganger
547
00:20:54,180 --> 00:20:55,890
living in the shadow world.
548
00:20:55,948 --> 00:20:57,783
[laughs lightly]
549
00:20:57,810 --> 00:20:59,190
- It--it's fine. Ignore her.
550
00:20:59,220 --> 00:21:00,870
- We are just gonna have
to find
551
00:21:00,870 --> 00:21:02,430
another way into the castle.
552
00:21:02,460 --> 00:21:05,010
- That's right. We'll rescue
Uncle Budrick together.
553
00:21:05,010 --> 00:21:07,080
Again, the emphasis
on the "together."
554
00:21:07,110 --> 00:21:08,580
No more sneaking out of windows
555
00:21:08,580 --> 00:21:11,100
and running off
to get yourself killed, okay?
556
00:21:11,730 --> 00:21:12,630
Like I said,
557
00:21:12,630 --> 00:21:14,910
it's always been just me
and Uncle Budrick.
558
00:21:14,940 --> 00:21:15,990
Until now.
559
00:21:16,800 --> 00:21:19,230
My family just got
a little bit bigger.
560
00:21:19,230 --> 00:21:20,220
[clears throat]
561
00:21:20,220 --> 00:21:23,130
I do believe
our merry band needs a name,
562
00:21:23,130 --> 00:21:25,350
like the Legendary Knights
of the Round Table!
563
00:21:25,380 --> 00:21:27,360
Ooh, great name!
564
00:21:27,840 --> 00:21:29,520
Aww, but our table isn't round.
565
00:21:29,520 --> 00:21:31,020
- Well, that name's
already taken anyway.
566
00:21:31,050 --> 00:21:33,250
- And we're not actually
knights, more like orphans.
567
00:21:33,280 --> 00:21:35,890
- Can we call ourselves knights
if we're only pretending?
568
00:21:35,890 --> 00:21:37,030
We're not pretending!
569
00:21:37,030 --> 00:21:39,640
We're gonna break
into the castle for real.
570
00:21:39,670 --> 00:21:42,190
Sure, we may not be
actual knighted knights,
571
00:21:42,190 --> 00:21:44,860
but we're definitely more
than make-believe ones.
572
00:21:44,890 --> 00:21:46,510
We're sort of in the middle.
573
00:21:46,540 --> 00:21:49,210
Middle... knights.
574
00:21:50,380 --> 00:21:51,490
[laughs] I've got it.
575
00:21:51,520 --> 00:21:53,830
We'll call ourselves
the Midknights!
576
00:21:53,830 --> 00:21:56,440
The Midknights. I like it.
577
00:21:56,440 --> 00:21:58,876
[upbeat rock music]
578
00:21:58,943 --> 00:21:59,977
♪ ♪
579
00:22:02,146 --> 00:22:05,015
[upbeat rock music]
580
00:22:05,115 --> 00:22:12,156
♪ ♪
40653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.