All language subtitles for Matlock.2024.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,710 --> 00:00:12,556 Previously on matlock 2 00:00:12,580 --> 00:00:15,046 I'm Madeline matlock. I'm a lawyer, 3 00:00:15,070 --> 00:00:16,346 like the old TV show. 4 00:00:16,370 --> 00:00:17,816 Why do you want to work at my firm? 5 00:00:17,840 --> 00:00:20,846 I woke up at 75 years old without a husband or money, 6 00:00:20,870 --> 00:00:22,446 and a 12-year-old kid to raise. 7 00:00:22,470 --> 00:00:25,086 I need this job more than you can possibly imagine. 8 00:00:25,110 --> 00:00:26,246 Meet me in the conference room 9 00:00:26,270 --> 00:00:28,046 and bring the new lawyer with you. 10 00:00:28,070 --> 00:00:29,186 Well, you see, there's this funny thing that happens 11 00:00:29,210 --> 00:00:30,586 when women age. 12 00:00:30,610 --> 00:00:32,716 People assume I'm a harmless old lady, 13 00:00:32,740 --> 00:00:34,246 and that's how I'm gonna trick them. 14 00:00:34,270 --> 00:00:37,116 Good evening, Mrs. Kingston. There she is. 15 00:00:37,140 --> 00:00:39,016 Well, you'd have been a lot less cheery 16 00:00:39,040 --> 00:00:40,816 if you knew how I talked about you at work. 17 00:00:40,840 --> 00:00:43,746 Gambling, cheating, not to mention dead. 18 00:00:43,770 --> 00:00:45,076 Grammy! Alfie. 19 00:00:45,100 --> 00:00:47,276 Was I right... perfect name? Reminds us of mom? 20 00:00:47,300 --> 00:00:49,016 I had a daughter, and she died 21 00:00:49,040 --> 00:00:50,816 after a long battle with drugs. 22 00:00:50,840 --> 00:00:53,446 The law firm Jacobson Moore hid documents 23 00:00:53,470 --> 00:00:55,716 that could have taken opioids off the market 24 00:00:55,740 --> 00:00:57,246 ten years earlier. 25 00:00:57,270 --> 00:00:58,946 Think of how many lives that could have saved. 26 00:00:58,970 --> 00:01:00,746 Including our daughter's. 27 00:01:00,770 --> 00:01:02,206 So I'm gonna figure out 28 00:01:02,230 --> 00:01:04,776 who knew what when, and then 29 00:01:04,800 --> 00:01:06,670 I'm gonna put them in jail. 30 00:01:08,200 --> 00:01:11,346 Alfie? Alfie?! 31 00:01:11,370 --> 00:01:12,946 He's not in the office? 32 00:01:12,970 --> 00:01:13,976 Or the kitchen or the guest room. 33 00:01:14,000 --> 00:01:15,376 Did you check his bathroom? 34 00:01:15,400 --> 00:01:17,076 Of course I checked his bathroom, and his closet. 35 00:01:17,100 --> 00:01:18,276 The bed is made. I know. 36 00:01:18,300 --> 00:01:19,876 And it wasn't slept in last night. 37 00:01:19,900 --> 00:01:21,206 And you said you didn't tuck him in? 38 00:01:21,230 --> 00:01:22,736 No. He wanted to finish his homework, 39 00:01:22,760 --> 00:01:24,720 and I was tired. I... Okay, call his phone again. 40 00:01:25,630 --> 00:01:27,206 Voice mail. 41 00:01:27,230 --> 00:01:29,876 Alfie, it's grandpa. Are you in the house? 42 00:01:29,900 --> 00:01:32,170 Are you outside? Where are you? 43 00:01:33,730 --> 00:01:35,736 I found him, Edwin. 44 00:01:35,760 --> 00:01:38,530 I found him. 45 00:01:43,160 --> 00:01:44,576 I went back to my office. 46 00:01:44,600 --> 00:01:46,836 He's asleep on the floor behind the couch. 47 00:01:48,500 --> 00:01:50,066 I'm sorry. 48 00:01:50,090 --> 00:01:52,866 When I saw the bed wasn't slept in, I panicked, because, 49 00:01:52,890 --> 00:01:54,330 I know. You know, all those times 50 00:01:54,490 --> 00:01:55,476 that we'd go to Ellie's room, 51 00:01:55,500 --> 00:01:57,036 the bed would be made, she'd be 52 00:01:57,060 --> 00:01:59,036 I know. I know. Missing. I s... I'm sorry. 53 00:01:59,060 --> 00:02:02,106 Okay. Okay. 54 00:02:03,890 --> 00:02:04,966 Alfie. 55 00:02:04,990 --> 00:02:07,600 Alfie, sweetie. 56 00:02:08,860 --> 00:02:11,160 You fell asleep in my office. 57 00:02:12,490 --> 00:02:15,596 Because I found something. Really? 58 00:02:15,620 --> 00:02:17,336 Yeah. It took a long time 59 00:02:17,360 --> 00:02:19,296 for me to download the wellbrexa pharma case files 60 00:02:19,320 --> 00:02:21,236 to my laptop and print them. 61 00:02:21,260 --> 00:02:23,166 Alfie, honey, you can't sleep down here. 62 00:02:23,190 --> 00:02:24,466 Okay? I know, I know. 63 00:02:24,490 --> 00:02:27,366 But look, grammy, four redacted documents. 64 00:02:27,390 --> 00:02:28,926 What if these are the hidden documents 65 00:02:28,950 --> 00:02:30,366 that the redditor talked about? 66 00:02:30,390 --> 00:02:33,326 Could be. I need to get a hold of the originals. 67 00:02:33,350 --> 00:02:35,360 Here's the locator number for the files. 68 00:02:35,490 --> 00:02:36,726 Do you know where they're kept? 69 00:02:36,750 --> 00:02:39,466 In the documents room. It's two floors down. 70 00:02:39,490 --> 00:02:42,226 And can you get in there? Alfie, have you finished your homework? 71 00:02:42,250 --> 00:02:43,596 No, but it's fine. 72 00:02:43,620 --> 00:02:45,226 I'll tell Mr. Glenn I was feeling sick. 73 00:02:45,250 --> 00:02:47,596 Why don't you go upstairs and get ready for school. 74 00:02:47,620 --> 00:02:49,766 Okay, darling? This could be it. 75 00:02:49,790 --> 00:02:51,790 I know. 76 00:02:56,650 --> 00:02:58,656 I'll talk to him. It won't happen again. 77 00:02:58,680 --> 00:03:01,156 This is all he thinks about. This is all he cares about. 78 00:03:01,180 --> 00:03:03,320 Because opioids killed his mother 79 00:03:03,480 --> 00:03:05,466 and he wants the truth to come out. 80 00:03:05,490 --> 00:03:07,756 He is a kid. What he wants, 81 00:03:07,780 --> 00:03:09,956 what's best for him... two different things. 82 00:03:09,980 --> 00:03:11,126 This is the second time this week 83 00:03:11,150 --> 00:03:12,320 he hasn't done his homework. 84 00:03:12,480 --> 00:03:14,126 And all of a sudden it's fine for him 85 00:03:14,150 --> 00:03:16,056 to lie to the teachers about that. 86 00:03:16,080 --> 00:03:17,856 Just like he's lying to his friends 87 00:03:17,880 --> 00:03:19,856 about why he moved here in the first place. 88 00:03:19,880 --> 00:03:22,786 This is too much, Madeline. You're right. 89 00:03:22,810 --> 00:03:24,256 I'll use him less. 90 00:03:24,280 --> 00:03:27,226 Okay, no more this week. 91 00:03:27,250 --> 00:03:29,350 Let him catch up on life. 92 00:03:29,480 --> 00:03:31,726 So, how will you get into the documents room? 93 00:03:31,750 --> 00:03:33,116 Easy peasy. 94 00:03:33,140 --> 00:03:35,456 You focus on school. I've got this. 95 00:03:35,480 --> 00:03:37,116 But what if you need tech support? 96 00:03:37,140 --> 00:03:39,256 I'm pretty tech savvy by now. 97 00:03:39,280 --> 00:03:41,656 I've got this Google machine right here 98 00:03:41,680 --> 00:03:42,716 on my devil box. 99 00:03:42,740 --> 00:03:44,586 Ollie, baby, it's dad. 100 00:03:44,610 --> 00:03:46,456 I know you've been nervous about your test, 101 00:03:46,480 --> 00:03:48,956 but don't forget you're two and a half time... 102 00:03:48,980 --> 00:03:52,786 So you meant to play Olympia's dead father's voice mail? 103 00:03:52,810 --> 00:03:55,216 Don't be smart, you. And yes, I did. 104 00:03:55,240 --> 00:03:56,816 It's called exposure therapy. 105 00:03:56,840 --> 00:03:59,316 You hear things enough, you feel less bad. 106 00:03:59,340 --> 00:04:00,686 And I don't want to feel bad 107 00:04:00,710 --> 00:04:02,346 that I've taken Olympia's computer, 108 00:04:02,370 --> 00:04:04,456 because she's made it crystal clear 109 00:04:04,480 --> 00:04:06,046 that we are not friends. 110 00:04:06,070 --> 00:04:07,546 Morning, Matty. 111 00:04:07,570 --> 00:04:09,546 I was just looking for you. How was your night? 112 00:04:09,570 --> 00:04:12,456 Epic battle over homework resulting in tears. 113 00:04:12,480 --> 00:04:14,310 Mine, not my grandson's. 114 00:04:15,940 --> 00:04:17,016 How did you get him to finish? 115 00:04:17,040 --> 00:04:18,276 I could use some pointers. 116 00:04:19,700 --> 00:04:22,576 Olympia, I've worked here long enough to know that 117 00:04:22,600 --> 00:04:25,446 you don't do small talk, so, 118 00:04:25,470 --> 00:04:27,446 either I'm dying and you're holding the test results 119 00:04:27,470 --> 00:04:28,976 or you need a favor. 120 00:04:29,000 --> 00:04:31,546 This afternoon we have the walton mediation. 121 00:04:31,570 --> 00:04:32,846 You up to date on it? 122 00:04:32,870 --> 00:04:34,446 Sandy walton died or respiratory failure 123 00:04:34,470 --> 00:04:35,746 from legionella. 124 00:04:35,770 --> 00:04:37,806 We're arguing that the building is at fault. 125 00:04:37,830 --> 00:04:40,446 And you were talking to Matty. Got it. 126 00:04:40,470 --> 00:04:42,346 Sandy was our client until she passed. 127 00:04:42,370 --> 00:04:44,176 Now her husband Robert represents her interest. 128 00:04:44,200 --> 00:04:46,206 He's an artist, a little eccentric, 129 00:04:46,230 --> 00:04:47,346 and very anxious. 130 00:04:47,370 --> 00:04:49,346 About the case? About everything. 131 00:04:49,370 --> 00:04:52,146 Robert needs some hand-holding. 132 00:04:52,170 --> 00:04:54,546 I don't want to be indelicate here, 133 00:04:54,570 --> 00:04:57,246 but since you both recently lost a spouse... 134 00:04:57,270 --> 00:04:59,446 Did Robert catch Sandy underneath a hooker 135 00:04:59,470 --> 00:05:01,630 wearing a flapper dress too? 136 00:05:03,060 --> 00:05:04,906 I'm just kidding you. 137 00:05:07,330 --> 00:05:09,936 Sure, whatever you need, I'm here. 138 00:05:09,960 --> 00:05:11,570 Thank you. 139 00:05:13,730 --> 00:05:16,836 But since we're talking favors, 140 00:05:16,860 --> 00:05:19,706 would you mind if I get a peek at the original walton files? 141 00:05:19,730 --> 00:05:21,936 And yeah, I could get a link, but 142 00:05:21,960 --> 00:05:24,606 not to get too personal... I went to my doctor 143 00:05:24,630 --> 00:05:26,806 and she said I have acute presbyopia. 144 00:05:26,830 --> 00:05:29,300 Makes my vision blurry. And then she said 145 00:05:29,460 --> 00:05:31,866 less screens, which is sort of like saying 146 00:05:31,890 --> 00:05:33,136 "less air." 147 00:05:33,160 --> 00:05:34,806 Like you said... not a fan of small talk. 148 00:05:34,830 --> 00:05:38,230 Do you need my signature to get in the documents room? 149 00:05:50,820 --> 00:05:53,536 All right. Teach me your ways, Betty white. 150 00:05:53,560 --> 00:05:55,266 According to my therapist, I have to accept 151 00:05:55,290 --> 00:05:56,966 that Olympia's just not that into me. 152 00:05:56,990 --> 00:05:59,436 But for whatever reason, she is that into you, 153 00:05:59,460 --> 00:06:01,336 so what is the secret sauce? 154 00:06:01,360 --> 00:06:03,236 Secret sauce? Yes. 155 00:06:03,260 --> 00:06:08,026 Well, right. Well, Sarah... If I'm totally honest, 156 00:06:08,050 --> 00:06:09,826 y-you're a smidge intense. 157 00:06:09,850 --> 00:06:12,166 Actually, would you mind backing up an inch or two? 158 00:06:12,190 --> 00:06:13,426 Well, of course I'm intense. 159 00:06:13,450 --> 00:06:14,726 This job is everything to me. 160 00:06:14,750 --> 00:06:16,596 Maybe that's the problem, darling. 161 00:06:16,620 --> 00:06:19,526 Ask your therapist about balance, okay? 162 00:06:19,550 --> 00:06:22,066 I'll be right back. 163 00:06:22,090 --> 00:06:23,826 Balance? 164 00:06:23,850 --> 00:06:25,726 Elijah, wait up. 165 00:06:25,750 --> 00:06:27,856 I got your text. Let's talk. 166 00:06:27,880 --> 00:06:30,526 But first, is it personal or professional? 167 00:06:30,550 --> 00:06:34,256 There's nothing personal anymore, right? Per you. 168 00:06:34,280 --> 00:06:35,256 It's about the walton case. 169 00:06:35,280 --> 00:06:37,450 You're gonna have to drop it. 170 00:06:39,850 --> 00:06:41,756 I'm not abandoning a widowed man 171 00:06:41,780 --> 00:06:44,320 whose case I've been working on for 18 months. 172 00:06:44,450 --> 00:06:46,086 It's a conflict of interest. 173 00:06:46,110 --> 00:06:48,526 We represent found ate financials, 174 00:06:48,550 --> 00:06:51,656 and they just bought a large real estate portfolio. 175 00:06:51,680 --> 00:06:54,686 Your client lives in one of the buildings. 176 00:06:54,710 --> 00:06:57,926 And his wife died because of inexcusable neglect. 177 00:06:57,950 --> 00:06:59,256 Allegedly. 178 00:06:59,280 --> 00:07:00,586 Foundate pays us ten million annually. 179 00:07:00,610 --> 00:07:02,026 Refer your client elsewhere. 180 00:07:02,050 --> 00:07:03,756 I don't know. If Olympia dumps walton, 181 00:07:03,780 --> 00:07:05,926 it sends a bad message to our smaller clients 182 00:07:05,950 --> 00:07:07,426 about loyalty. 183 00:07:07,450 --> 00:07:09,986 Exactly. And I signed my client first. 184 00:07:10,010 --> 00:07:10,986 Firm rules. 185 00:07:11,010 --> 00:07:12,656 Rules are only rules 186 00:07:12,680 --> 00:07:14,426 until the boss up and changes 'em. 187 00:07:14,450 --> 00:07:15,616 How do you think senior gets away with 188 00:07:15,640 --> 00:07:16,816 those ridiculous pants? 189 00:07:16,840 --> 00:07:18,516 He must have won a big case. 190 00:07:18,540 --> 00:07:20,716 He plays golf when he snuffs out someone's soul. 191 00:07:20,740 --> 00:07:22,616 Think they'd consider a firewall? 192 00:07:22,640 --> 00:07:25,056 Where the firm represents both sides 193 00:07:25,080 --> 00:07:26,056 but they don't interact. 194 00:07:26,080 --> 00:07:27,716 No, it's a legal land mine. 195 00:07:27,740 --> 00:07:30,086 Which we, as skilled litigators, can navigate. 196 00:07:30,110 --> 00:07:33,046 I can get my client to agree to a firewall. 197 00:07:33,070 --> 00:07:35,846 Senior, are you a little nervous that you can't? 198 00:07:35,870 --> 00:07:37,816 Foundate will do what I advise. 199 00:07:37,840 --> 00:07:39,916 Then let's negotiate the terms. 200 00:07:39,940 --> 00:07:41,746 What's permissible to share, what isn't? 201 00:07:41,770 --> 00:07:45,016 We could quibble over language, but in the words of 202 00:07:45,040 --> 00:07:46,416 justice Potter Stewart, 203 00:07:46,440 --> 00:07:48,616 "I'll know it when I see it." 204 00:07:48,640 --> 00:07:49,946 Applicable for pornography, 205 00:07:49,970 --> 00:07:52,016 not so much for conflict of interest. 206 00:07:52,040 --> 00:07:53,416 Really? 207 00:07:53,440 --> 00:07:56,046 'Cause I think we're debating who gets screwed. 208 00:07:57,440 --> 00:07:58,876 Language is gonna take a while to hammer out. 209 00:07:58,900 --> 00:08:01,416 Billy, text me if they start 210 00:08:01,440 --> 00:08:02,746 shaking hands or bumping butts. 211 00:08:02,770 --> 00:08:04,046 Never seen the post-meeting butt bump, 212 00:08:04,070 --> 00:08:06,710 but I'll let you know if it happens. 213 00:08:09,470 --> 00:08:10,916 She is so out of touch. 214 00:08:10,940 --> 00:08:12,176 I'm pretty sure she was joking. 215 00:08:12,200 --> 00:08:13,416 About the balance thing. 216 00:08:13,440 --> 00:08:14,816 Nobody has balance a year out of law school. 217 00:08:14,840 --> 00:08:17,016 I do. Friends, family, girlfriend. 218 00:08:17,040 --> 00:08:18,640 You have a girlfriend? 219 00:08:19,440 --> 00:08:20,846 You don't know that I have a girlfriend? 220 00:08:20,870 --> 00:08:23,506 I talk about her all the time. 221 00:08:23,530 --> 00:08:27,646 Claudia? Claudia... C... Claudia. Wow. 222 00:08:27,670 --> 00:08:29,406 You never listen to anyone, do you? 223 00:08:29,430 --> 00:08:30,776 Of course I listen. I just thought she was 224 00:08:30,800 --> 00:08:32,646 one of your eleven milliony sisters, okay? 225 00:08:32,670 --> 00:08:33,746 Now, where did Matty go again? 226 00:08:33,770 --> 00:08:35,000 You'd know if you listened. 227 00:08:36,630 --> 00:08:37,806 Hello, good sir. 228 00:08:37,830 --> 00:08:39,736 I need access to some documents 229 00:08:39,760 --> 00:08:41,736 and here's the signature of my superior. 230 00:08:41,760 --> 00:08:45,206 Mrs. B issued an addendum to the policies handbook a month ago. 231 00:08:45,230 --> 00:08:47,310 You actually need to email for an appointment first. 232 00:08:47,430 --> 00:08:50,406 Apologies. Just started, hadn't heard. 233 00:08:50,430 --> 00:08:53,406 But since I'm here, maybe you could save me a trip back down? 234 00:08:53,430 --> 00:08:56,066 Mrs. B is really strict about policies. 235 00:08:56,090 --> 00:08:58,006 I wouldn't ask if it wasn't important. 236 00:08:58,030 --> 00:09:00,260 Mrs. B says the only thing standing between 237 00:09:00,430 --> 00:09:03,406 order and anarchy are the imposement of these policies, 238 00:09:03,430 --> 00:09:04,736 even when it's important. 239 00:09:04,760 --> 00:09:06,136 Agree, in theory. 240 00:09:06,160 --> 00:09:08,836 Mrs. B says everyone agrees "in theory," 241 00:09:08,860 --> 00:09:10,300 but when the rubber hits the road... 242 00:09:10,430 --> 00:09:11,407 That's enough about Mrs. B! 243 00:09:11,431 --> 00:09:14,136 My boss outranks her, okay? 244 00:09:15,690 --> 00:09:18,266 Maybe in a court of law, but not down here. 245 00:09:18,290 --> 00:09:20,766 Mrs. Belvin, forgive me. 246 00:09:20,790 --> 00:09:22,866 I-I'm just under a lot of pressure. 247 00:09:22,890 --> 00:09:25,066 And you were trying to get riku 248 00:09:25,090 --> 00:09:27,630 to bend the rules. I see it all the time. 249 00:09:31,220 --> 00:09:34,396 I-Is there any way I could just grab my case file? 250 00:09:34,420 --> 00:09:35,396 Absolutely. 251 00:09:35,420 --> 00:09:39,960 Just email me your request, per the rules. 252 00:09:48,820 --> 00:09:50,960 Email sent. 253 00:09:56,290 --> 00:09:59,226 Received. And you're in luck. 254 00:09:59,250 --> 00:10:00,326 I have a cancellation. 255 00:10:00,350 --> 00:10:02,490 Great. In 20 minutes. 256 00:10:06,120 --> 00:10:08,256 Senior got found ate to agree to a firewall. 257 00:10:08,280 --> 00:10:09,926 Did it in front of me in the conference room. 258 00:10:09,950 --> 00:10:12,056 So now we need to convince Robert to sign off. 259 00:10:12,080 --> 00:10:13,326 He hates change. He'll never do that. 260 00:10:13,350 --> 00:10:14,856 He'll be nervous, 261 00:10:14,880 --> 00:10:16,626 so we need to manage the flow of information, 262 00:10:16,650 --> 00:10:18,056 which is why we're going to tell him in person. 263 00:10:18,080 --> 00:10:21,456 Now? I-I have to be in the documents room 264 00:10:21,480 --> 00:10:22,556 in 15 minutes. 265 00:10:22,580 --> 00:10:24,156 That'll have to wait. 266 00:10:24,180 --> 00:10:26,956 Look, I told you today I need help with Robert walton. 267 00:10:26,980 --> 00:10:28,720 Let's go. 268 00:10:39,680 --> 00:10:41,556 Hello. Come on in. 269 00:10:41,580 --> 00:10:43,820 Good to see you, Robert. 270 00:10:44,710 --> 00:10:45,786 So, I don't understand. 271 00:10:45,810 --> 00:10:47,486 A lawyer just called me 272 00:10:47,510 --> 00:10:48,816 from Jacobson Moore. He said the firm 273 00:10:48,840 --> 00:10:51,116 is representing the building now, too. 274 00:10:51,140 --> 00:10:52,586 Wait, who called you? 275 00:10:52,610 --> 00:10:54,116 I didn't get his name. Should have gotten his name. 276 00:10:54,140 --> 00:10:56,786 He said he would give me a hundred grand to settle. 277 00:10:56,810 --> 00:10:58,986 We discussed $100,000 last week. 278 00:10:59,010 --> 00:11:01,556 It's a "go away" number, which is why you turned it down. 279 00:11:01,580 --> 00:11:03,886 Nothing has changed, Robert. 280 00:11:03,910 --> 00:11:06,686 Whoever called... Yes, I should've gotten his name. 281 00:11:06,710 --> 00:11:07,716 I should've gotten his name. Shouldn't have called. 282 00:11:07,740 --> 00:11:09,016 It was completely unethical. 283 00:11:09,040 --> 00:11:10,516 But is it true? 284 00:11:10,540 --> 00:11:12,816 Does the law firm represent both sides now? 285 00:11:12,840 --> 00:11:15,386 Technically. But we're creating w... 286 00:11:15,410 --> 00:11:16,646 What's called a firewall, 287 00:11:16,670 --> 00:11:18,286 so we might as well be two law firms. 288 00:11:18,310 --> 00:11:20,686 You just have to sign off on the conflict of interest, 289 00:11:20,710 --> 00:11:23,586 which is not even really a conflict of interest. 290 00:11:23,610 --> 00:11:25,586 I think I'm having a blood sugar thing. 291 00:11:25,610 --> 00:11:27,710 Excuse me. 292 00:11:31,240 --> 00:11:33,010 Yeah. 293 00:11:38,800 --> 00:11:40,240 Robert? 294 00:11:40,400 --> 00:11:41,846 Hi. 295 00:11:41,870 --> 00:11:45,276 Madeline matlock. I recently joined the legal team. 296 00:11:45,300 --> 00:11:48,246 Matlock? Who was that, Andy Griffith? Yep. 297 00:11:48,270 --> 00:11:49,476 I never met him. 298 00:11:49,500 --> 00:11:51,546 I saw Don knotts in the airport once, 299 00:11:51,570 --> 00:11:54,070 but he'll always be Barney to me. 300 00:11:56,570 --> 00:11:58,276 It was so hard for me to stop 301 00:11:58,300 --> 00:12:01,240 setting the table for two. 302 00:12:05,630 --> 00:12:08,270 I lost my husband two years ago. 303 00:12:09,900 --> 00:12:11,676 I'm sorry for your loss. 304 00:12:11,700 --> 00:12:13,236 I'm so sorry for yours. 305 00:12:13,260 --> 00:12:15,606 But I admire that you're fighting for your wife. 306 00:12:15,630 --> 00:12:19,276 Because I think fighting for justice is incredibly important. 307 00:12:19,300 --> 00:12:21,776 And I know it's nerve-racking and you're tired, 308 00:12:21,800 --> 00:12:25,476 and sometimes you just want to stop looking backwards 309 00:12:25,500 --> 00:12:27,806 and move forward already. 310 00:12:27,830 --> 00:12:31,606 But you're so close to the end. 311 00:12:31,630 --> 00:12:33,476 This is just a detail. 312 00:12:33,500 --> 00:12:35,606 It's nothing to worry about. 313 00:12:35,630 --> 00:12:37,300 So you'd go forward? 314 00:12:38,290 --> 00:12:39,800 Absolutely. 315 00:12:40,690 --> 00:12:42,866 The people who are responsible for Sandy's death 316 00:12:42,890 --> 00:12:45,166 need to pay in a big way. 317 00:12:45,190 --> 00:12:46,966 A meaningful way. 318 00:12:46,990 --> 00:12:49,230 Or it'll happen to other people. 319 00:12:54,990 --> 00:12:56,536 Okay. 320 00:12:56,560 --> 00:12:58,560 I'm in. 321 00:13:11,860 --> 00:13:13,166 Elijah. 322 00:13:13,190 --> 00:13:14,896 Someone on your team reached out to my client. 323 00:13:14,920 --> 00:13:17,366 It was me. What? That's so unethical. 324 00:13:17,390 --> 00:13:19,196 Foundate is my priority, not you. 325 00:13:19,220 --> 00:13:20,366 Who said anything about me? 326 00:13:20,390 --> 00:13:23,196 I meant your client, counselor. 327 00:13:23,220 --> 00:13:25,366 "Counselor"? 328 00:13:25,390 --> 00:13:28,666 Wow. Elijah's taking the firewall seriously? Right? 329 00:13:28,690 --> 00:13:30,896 Anyway, thank you for taking my side earlier. 330 00:13:30,920 --> 00:13:32,826 This whole "best divorce ever" thing 331 00:13:32,850 --> 00:13:34,966 is reminding me why I married you in the first place. 332 00:13:34,990 --> 00:13:37,166 See, that hasn't happened for me. 333 00:13:38,520 --> 00:13:40,220 Just be careful. My dad loves you, 334 00:13:40,390 --> 00:13:43,096 but he'll stick a knife right in your back and sever your spine. 335 00:13:43,120 --> 00:13:46,226 Thanks for the pep talk. What time is mediation? 336 00:13:46,250 --> 00:13:48,696 56 minutes. Sorry I keep asking. 337 00:13:48,720 --> 00:13:49,856 It's just, there's been so much buildup. 338 00:13:49,880 --> 00:13:52,366 Absolutely, and no apologies. 339 00:13:52,390 --> 00:13:54,196 I just have to run a quick errand, 340 00:13:54,220 --> 00:13:55,526 if that's okay? Sure. 341 00:13:55,550 --> 00:13:58,456 How do you get on Mrs. Belvin's good side? 342 00:13:58,480 --> 00:13:59,796 She doesn't have a good side. Yeah, she does, 343 00:13:59,820 --> 00:14:01,356 you just don't pay attention to other people. 344 00:14:01,380 --> 00:14:03,186 My god, Billy, enough. 345 00:14:03,210 --> 00:14:05,220 I thought that Claudia was one of your sisters 346 00:14:05,380 --> 00:14:06,956 because they look exactly alike. 347 00:14:06,980 --> 00:14:08,586 They look nothing alike. Seriously, 348 00:14:08,610 --> 00:14:10,556 which is his girlfriend and which is his sister? 349 00:14:10,580 --> 00:14:13,086 Hard to say. 350 00:14:13,110 --> 00:14:14,256 Right? 351 00:14:14,280 --> 00:14:16,520 Mrs. Belvin's good side? 352 00:14:18,250 --> 00:14:19,886 Speak quickly, I'm working. 353 00:14:19,910 --> 00:14:22,026 Got it. Sorry again for my cancelation, 354 00:14:22,050 --> 00:14:23,726 but I was wondering if you got my request 355 00:14:23,750 --> 00:14:26,486 for a new time to go into the documents room? 356 00:14:26,510 --> 00:14:28,586 We're booked today, I'll try to squeeze you in next week. 357 00:14:28,610 --> 00:14:30,916 Please, I-I have to get this done. 358 00:14:30,940 --> 00:14:32,786 I have so much on my plate. I-I... 359 00:14:32,810 --> 00:14:34,686 Hr is two floors up. 360 00:14:34,710 --> 00:14:36,216 But this is personal. 361 00:14:36,240 --> 00:14:41,140 It's-it's... Forget it. It's just my dog. 362 00:14:42,140 --> 00:14:43,216 Your dog? 363 00:14:43,240 --> 00:14:45,210 I know, it's not your concern. 364 00:14:45,380 --> 00:14:47,540 What breed? 365 00:14:50,040 --> 00:14:52,210 And I'll bet your eye condition 366 00:14:52,380 --> 00:14:53,646 is stress-related, too. 367 00:14:53,670 --> 00:14:56,210 I got hives when Barry manilow was sick. 368 00:14:56,370 --> 00:14:58,186 Your fur baby? Exactly. 369 00:14:58,210 --> 00:15:00,746 Barry manilow got better, cookie will, too. 370 00:15:00,770 --> 00:15:02,786 It's all intuitive. 371 00:15:02,810 --> 00:15:05,546 Everything's alphabetized. 372 00:15:05,570 --> 00:15:06,886 This shouldn't be here. 373 00:15:06,910 --> 00:15:08,916 Over ten years, they go to deep storage. 374 00:15:08,940 --> 00:15:11,446 I'm gonna go yell at people. Thank you. 375 00:15:11,470 --> 00:15:15,080 Riku, we have to get those old files to deep storage! 376 00:16:08,560 --> 00:16:10,206 Is everything okay? 377 00:16:10,230 --> 00:16:12,876 Yeah, sweetie, I'm so sorry to call you at school, but... 378 00:16:12,900 --> 00:16:15,346 It's just, they ship out older files, 379 00:16:15,370 --> 00:16:16,806 wellbrexa could be next, 380 00:16:16,830 --> 00:16:18,336 and I don't know if I'm gonna get access again. 381 00:16:18,360 --> 00:16:19,866 I'm glad you texted. 382 00:16:19,890 --> 00:16:21,336 Did you find the originals? What was redacted? 383 00:16:21,360 --> 00:16:23,036 Nothing important, there's just personal data, 384 00:16:23,060 --> 00:16:24,566 but there's this other file 385 00:16:24,590 --> 00:16:26,230 that looks like it used to be full, 386 00:16:26,360 --> 00:16:27,906 but now there's nothing in it. 387 00:16:27,930 --> 00:16:30,636 Can you find out how many pages there were originally 388 00:16:30,660 --> 00:16:32,806 and who signed for delivery? 389 00:16:32,830 --> 00:16:34,336 Text me a photo with the locator number 390 00:16:34,360 --> 00:16:36,760 and I'm on it. Will do. 391 00:16:44,860 --> 00:16:47,436 Sorry, I just got your texts. 392 00:16:47,460 --> 00:16:48,636 Robert's ready. 393 00:16:48,660 --> 00:16:50,066 You don't have to worry. Great. 394 00:16:50,090 --> 00:16:51,436 I actually wanted to chat with you 395 00:16:51,460 --> 00:16:52,736 about another thing. 396 00:16:52,760 --> 00:16:54,966 Kind of personal. Not a big deal, though. 397 00:16:54,990 --> 00:16:56,796 I'm all yours. Great. 398 00:16:56,820 --> 00:16:58,536 I wanted to catch you before mediation 399 00:16:58,560 --> 00:16:59,966 and ask if you could just, you know, 400 00:16:59,990 --> 00:17:01,796 keep an eye out on Elijah in there. 401 00:17:01,820 --> 00:17:04,796 Let me know if he's acting weird. 402 00:17:04,820 --> 00:17:06,190 Weird? 403 00:17:06,350 --> 00:17:07,596 Like, this moment weird? 404 00:17:07,620 --> 00:17:09,190 No. Different. 405 00:17:09,350 --> 00:17:12,596 Because it's me and him and not, say, me and you. 406 00:17:14,220 --> 00:17:16,926 I'm 85% percent sure I know what you're talking about. 407 00:17:16,950 --> 00:17:18,566 I just want to make sure that Elijah 408 00:17:18,590 --> 00:17:21,726 is not taking other things out on our client. 409 00:17:21,750 --> 00:17:23,226 So, if it's weird, I just need to make sure 410 00:17:23,250 --> 00:17:25,996 that it's just work weird and not other weird. 411 00:17:26,020 --> 00:17:27,220 Got it. 412 00:17:27,350 --> 00:17:29,826 I'll keep an eye out for anything work weird. 413 00:17:29,850 --> 00:17:32,096 Work weird. Thank you. Okay. 414 00:17:32,120 --> 00:17:33,350 Okay. 415 00:17:35,880 --> 00:17:36,956 Hello and good morning. 416 00:17:36,980 --> 00:17:38,556 Good morning. Good morning. 417 00:17:38,580 --> 00:17:40,056 Karl Burton, your mediator. 418 00:17:40,080 --> 00:17:42,526 Quick rules as to our firewall. 419 00:17:42,550 --> 00:17:44,586 When in doubt, overcompensate. 420 00:17:44,610 --> 00:17:45,726 Best to keep the socializing 421 00:17:45,750 --> 00:17:47,456 to a minimum as well. 422 00:17:47,480 --> 00:17:48,786 That won't be a problem. 423 00:17:48,810 --> 00:17:50,456 Agreed, Karl. We want a fair fight. 424 00:17:50,480 --> 00:17:53,926 Don't want to give Olympia a window to appeal our victory. 425 00:17:53,950 --> 00:17:56,426 I'd respond, but I'm respecting the firewall. 426 00:17:56,450 --> 00:17:57,786 Let's begin mediation. 427 00:17:57,810 --> 00:17:59,326 Principals only, please. 428 00:17:59,350 --> 00:18:01,026 It's simple. We've got causation. 429 00:18:01,050 --> 00:18:02,986 There was legionella in the tank, 430 00:18:03,010 --> 00:18:04,916 and Mr. Walton's wife died of respiratory failure 431 00:18:04,940 --> 00:18:06,486 with legionella in her urine. 432 00:18:06,510 --> 00:18:09,486 And I am sure they do not want me putting a grieving widower 433 00:18:09,510 --> 00:18:11,186 on the stand. 434 00:18:11,210 --> 00:18:12,956 If they're leading with sympathy, 435 00:18:12,980 --> 00:18:14,556 they're fishing for a number. 436 00:18:14,580 --> 00:18:17,756 Tell them that while sympathetic to Mr. Walton's loss, 437 00:18:17,780 --> 00:18:20,956 it's not a given that our client is negligent, 438 00:18:20,980 --> 00:18:23,116 considering they oversaw periodic sampling 439 00:18:23,140 --> 00:18:26,886 and disinfecting in accordance with regulations. 440 00:18:26,910 --> 00:18:29,710 Exactly. Tell them to take it up with the health code. 441 00:18:30,870 --> 00:18:32,086 They hired this testing company, 442 00:18:32,110 --> 00:18:33,716 of course it absolves their client. 443 00:18:33,740 --> 00:18:35,946 Look, if they really wanted to meet their duty of care, 444 00:18:35,970 --> 00:18:37,316 then they should've registered the tank 445 00:18:37,340 --> 00:18:38,716 with the department of buildings and health, 446 00:18:38,740 --> 00:18:39,986 as is required. 447 00:18:40,010 --> 00:18:41,210 Smoke and mirrors. 448 00:18:41,340 --> 00:18:44,616 They still haven't even come close to causation, 449 00:18:44,640 --> 00:18:46,716 given that there are numerous places where Sandy 450 00:18:46,740 --> 00:18:49,016 could have been exposed to legionella. 451 00:18:49,040 --> 00:18:51,016 They want to hang a multimillion-dollar case 452 00:18:51,040 --> 00:18:53,076 on convincing a jury that our client just happened 453 00:18:53,100 --> 00:18:54,816 to be exposed to legionella 454 00:18:54,840 --> 00:18:56,446 when it is present in the drinking water 455 00:18:56,470 --> 00:18:58,516 in their own home? 456 00:18:58,540 --> 00:19:01,046 Enough games. 457 00:19:01,070 --> 00:19:03,016 Tell them two and a half million. 458 00:19:03,040 --> 00:19:06,316 Finally, a number. Press the bet. 459 00:19:06,340 --> 00:19:09,100 We'll give 'em ten percent of that. Best and final. 460 00:19:16,400 --> 00:19:17,946 What's going on? 461 00:19:17,970 --> 00:19:19,746 They have a study showing that the building's air vents 462 00:19:19,770 --> 00:19:21,146 have a dangerous amount of toxins 463 00:19:21,170 --> 00:19:22,706 from some sort of resin compound. 464 00:19:22,730 --> 00:19:25,176 This destroys our argument that Sandy's respiratory failure 465 00:19:25,200 --> 00:19:27,176 was caused by legionella specifically. 466 00:19:27,200 --> 00:19:29,176 Resin? Where would that come from? 467 00:19:29,200 --> 00:19:30,976 My art. 468 00:19:31,000 --> 00:19:33,370 I use resins in my art. 469 00:19:34,000 --> 00:19:35,036 God, are they saying that I'm 470 00:19:35,060 --> 00:19:36,470 the reason for Sandy's death? 471 00:19:42,400 --> 00:19:44,206 Our team rejects any suggestion 472 00:19:44,230 --> 00:19:47,106 that Mr. Walton had a hand in his wife's illness. 473 00:19:47,130 --> 00:19:48,806 And we clearly need time to assess the validity 474 00:19:48,830 --> 00:19:50,306 of what you just dropped in our lap. 475 00:19:50,330 --> 00:19:52,066 You don't need time. The facts are determinative. 476 00:19:52,090 --> 00:19:54,130 You have to look at the landscape and move forward. 477 00:19:54,730 --> 00:19:56,306 I know how to assess the landscape. 478 00:19:56,330 --> 00:19:58,506 And Mr. Walton says he has documentation proving 479 00:19:58,530 --> 00:20:01,666 the materials he uses in his art are safe. 480 00:20:01,690 --> 00:20:03,136 You have four hours. After that, 481 00:20:03,160 --> 00:20:05,800 the $250,000 we offered goes away. 482 00:20:08,030 --> 00:20:10,260 Call me when you have something. 483 00:20:11,390 --> 00:20:15,266 I don't know if it was weird, but it was hostile. 484 00:20:15,290 --> 00:20:16,606 Right? 485 00:20:16,630 --> 00:20:18,796 I'll deal with it. You two, 486 00:20:18,820 --> 00:20:21,036 go get Sandy's medical sample retested. 487 00:20:21,060 --> 00:20:22,296 I don't care if you have to stand over the scientists, 488 00:20:22,320 --> 00:20:24,366 I need the results back in three hours. 489 00:20:24,390 --> 00:20:26,036 Go get Robert, 490 00:20:26,060 --> 00:20:29,730 take him back to his apartment, find that documentation. 491 00:20:37,120 --> 00:20:38,626 There's always this moment, just before I open the door, 492 00:20:38,650 --> 00:20:40,326 when I forget, 493 00:20:40,350 --> 00:20:43,760 for just a split second, that Sandy's gone. 494 00:20:45,520 --> 00:20:46,926 I know exactly what you mean. 495 00:20:46,950 --> 00:20:50,690 I'd give the world to live in that split second. 496 00:20:58,080 --> 00:21:00,056 Okay. 497 00:21:00,080 --> 00:21:03,190 I have the paperwork for all my art supplies somewhere, 498 00:21:03,320 --> 00:21:06,196 I just have to find it, although 499 00:21:06,220 --> 00:21:09,150 the thought that my resins are toxic... 500 00:21:10,220 --> 00:21:12,890 Can't be. I'm so careful. 501 00:21:21,320 --> 00:21:23,486 Watch the table. 502 00:21:23,510 --> 00:21:25,386 Well, I'm guessing there's a story behind these. 503 00:21:25,410 --> 00:21:28,656 I mean, they don't look anything like the rest of your work. 504 00:21:28,680 --> 00:21:30,786 Yeah. 505 00:21:30,810 --> 00:21:35,156 Yeah, one day... heh, boy, this is 20 years ago... 506 00:21:35,180 --> 00:21:37,186 Sandy's sitting at the kitchen table, 507 00:21:37,210 --> 00:21:39,386 she's looking out the window, she sees a family of rabbits. 508 00:21:39,410 --> 00:21:41,956 Mama, two babies. Imagine that. 509 00:21:41,980 --> 00:21:44,656 In williamsburg, but there they were. 510 00:21:44,680 --> 00:21:46,956 So, she's sipping her coffee, she's just watching 'em, 511 00:21:46,980 --> 00:21:48,586 thinking about the miracle of life. 512 00:21:48,610 --> 00:21:50,086 Aw. And a hawk swoops down, 513 00:21:50,110 --> 00:21:51,916 snatches 'em up, one by one. No. 514 00:21:51,940 --> 00:21:53,456 Yeah. 515 00:21:53,480 --> 00:21:59,286 God. She's sad, so... Made her a rabbit. 516 00:21:59,310 --> 00:22:02,110 Then it became a yearly thing. 517 00:22:02,910 --> 00:22:05,310 Till the hawk came for her, too, I guess. 518 00:22:07,710 --> 00:22:09,116 When does this get easier? 519 00:22:09,140 --> 00:22:12,046 Unfortunately, that "time heals all wounds" 520 00:22:12,070 --> 00:22:14,170 is just a bunch of malarkey. 521 00:22:14,310 --> 00:22:16,086 Time doesn't heal all wounds. 522 00:22:16,110 --> 00:22:19,410 It just changes you enough so you can live with 'em. 523 00:22:21,010 --> 00:22:22,770 Thank you for your honesty. 524 00:22:25,170 --> 00:22:27,046 All right, well, I should check the, spare bedroom. 525 00:22:27,070 --> 00:22:28,916 I keep paperwork in there, too. 526 00:22:28,940 --> 00:22:30,546 Excuse me. Many hands make light work. 527 00:22:30,570 --> 00:22:32,146 No, no. No, it's a... 528 00:22:32,170 --> 00:22:33,616 It's a real mess, actually, so... 529 00:22:33,640 --> 00:22:35,310 But no, I-I don't care. 530 00:22:37,770 --> 00:22:41,810 Okay, the thing is, I am, a bit of a hoarder. 531 00:22:42,670 --> 00:22:43,846 Is the clinical term. 532 00:22:43,870 --> 00:22:46,976 Sandy gave me the one room, kept it in check, 533 00:22:47,000 --> 00:22:49,046 but it is real bad in there. Robert. 534 00:22:49,070 --> 00:22:51,170 I've danced with shame in my day. 535 00:22:51,300 --> 00:22:54,906 But at 75 years old, I don't have time for that bitch. 536 00:23:05,830 --> 00:23:08,136 Well, let's Wade into this blessed mess 537 00:23:08,160 --> 00:23:10,370 and find that paperwork. 538 00:23:14,930 --> 00:23:16,076 Really? 539 00:23:16,100 --> 00:23:18,736 A four-hour clock on a man who's just been told 540 00:23:18,760 --> 00:23:19,976 he's the reason his wife is dead? 541 00:23:20,000 --> 00:23:21,376 Given the firewall, I'm not sure 542 00:23:21,400 --> 00:23:23,036 that this conversation should be happening. 543 00:23:23,060 --> 00:23:24,436 I'm aware of the boundaries and I am very comfortable 544 00:23:24,460 --> 00:23:26,036 with my ability to stay within them. 545 00:23:26,060 --> 00:23:27,876 You are punishing my client 546 00:23:27,900 --> 00:23:29,536 for things that happened between us. 547 00:23:29,560 --> 00:23:31,606 And I get that it is complicated, but do not 548 00:23:31,630 --> 00:23:34,276 take out any of our issues on a 70-year-old widower. 549 00:23:34,300 --> 00:23:36,666 I'm following my client's wishes. Now, the only one 550 00:23:36,690 --> 00:23:38,136 who's making this personal is you. 551 00:23:38,160 --> 00:23:40,736 A clock is a clock, a firewall is a firewall, 552 00:23:40,760 --> 00:23:42,736 and four hours is now... 553 00:23:42,760 --> 00:23:44,860 Three hours and 18 minutes. 554 00:23:47,360 --> 00:23:49,130 Relationships are complicated. 555 00:23:49,290 --> 00:23:51,536 Sandy and I fought, I mean, 556 00:23:51,560 --> 00:23:52,966 clearly, I'm not easy. 557 00:23:52,990 --> 00:23:54,166 I disagree. 558 00:23:54,190 --> 00:23:56,096 We've all got mess. I mean, 559 00:23:56,120 --> 00:23:58,290 yours is contained and acknowledged. 560 00:23:59,790 --> 00:24:02,266 I think you got water damage. 561 00:24:02,290 --> 00:24:04,066 Looks like it's been there a long time. 562 00:24:04,090 --> 00:24:06,160 Really? Let me see. 563 00:24:06,920 --> 00:24:07,936 Yeah. 564 00:24:07,960 --> 00:24:08,966 Oops. I'm sorry. 565 00:24:08,990 --> 00:24:10,166 No, no. No, that's okay. 566 00:24:10,190 --> 00:24:12,796 Let's get this... Yep, yep, I got it. 567 00:24:12,820 --> 00:24:14,590 I got it. 568 00:24:16,950 --> 00:24:19,126 Wow. 569 00:24:19,150 --> 00:24:20,996 You're not gonna throw that out, are you? 570 00:24:21,020 --> 00:24:22,396 I'm telling you, 571 00:24:22,420 --> 00:24:24,266 given the amount of water damage in there, 572 00:24:24,290 --> 00:24:25,726 I know they're gonna find... 573 00:24:25,750 --> 00:24:27,266 Got black mold, folks. 574 00:24:27,290 --> 00:24:29,466 This place is a total s-word show. 575 00:24:29,490 --> 00:24:31,266 I mean, I've seen bad, but this is 576 00:24:31,290 --> 00:24:33,766 h-e-double-hockey-sticks bad. Caused by? 577 00:24:33,790 --> 00:24:35,266 Cheap a-double-s pipes. 578 00:24:35,290 --> 00:24:38,026 City banned 'em years ago 579 00:24:38,050 --> 00:24:39,696 and all buildings were required to retrofit 580 00:24:39,720 --> 00:24:41,456 for this very reason. 581 00:24:43,020 --> 00:24:46,426 The real estate trust owns 72 other buildings across the city. 582 00:24:46,450 --> 00:24:48,396 Want to bet... They neglected 'em all. 583 00:24:48,420 --> 00:24:50,026 I'll take that bet. Billy and Sarah are 584 00:24:50,050 --> 00:24:51,456 at the hospital now getting Sandy's medical record. 585 00:24:51,480 --> 00:24:53,596 I'm gonna add a test for black mold. 586 00:24:53,620 --> 00:24:55,886 You know, I don't know why you're so upset I didn't know 587 00:24:55,910 --> 00:24:57,426 all the details of your romantic life. 588 00:24:57,450 --> 00:24:58,956 Talk about it with Dr. Shaw. 589 00:24:58,980 --> 00:25:00,256 Okay, you know what? 590 00:25:00,280 --> 00:25:01,256 Keep my therapist's name out of your mouth. 591 00:25:01,280 --> 00:25:02,956 Excuse me? I said 592 00:25:02,980 --> 00:25:05,726 keep my therapist's name out of your mouth. 593 00:25:05,750 --> 00:25:06,886 Fine. 594 00:25:06,910 --> 00:25:08,110 Just don't talk to me, okay? 595 00:25:08,280 --> 00:25:09,456 Imagine there's a firewall. 596 00:25:09,480 --> 00:25:11,256 Perfect. Airtight, unimpeachable. 597 00:25:11,280 --> 00:25:13,726 You the ones waiting on Sandy walton's medical records? 598 00:25:13,750 --> 00:25:15,510 Yes. Yes. 599 00:25:17,480 --> 00:25:18,656 Three words. 600 00:25:18,680 --> 00:25:20,110 Black mold everywhere. 601 00:25:20,280 --> 00:25:22,016 And hospital records just confirmed it was present 602 00:25:22,040 --> 00:25:23,386 in Sandy walton's bloodstream. 603 00:25:23,410 --> 00:25:24,686 We're rejecting your offer 604 00:25:24,710 --> 00:25:26,416 and filing in court in the morning. 605 00:25:26,440 --> 00:25:28,350 Give us till 8:00 tomorrow. 606 00:25:29,340 --> 00:25:31,086 We'll have a proper offer waiting. 607 00:25:31,110 --> 00:25:32,940 That's more like it. 608 00:25:44,840 --> 00:25:46,816 "Urgent! Call me!" 609 00:25:46,840 --> 00:25:49,246 That's the text message you sent our grandson 610 00:25:49,270 --> 00:25:50,486 while he was still at school. 611 00:25:50,510 --> 00:25:51,916 What happened to "nothing else" 612 00:25:51,940 --> 00:25:53,220 the rest of the week"? It was... 613 00:25:53,270 --> 00:25:54,886 All important, I'm sure. And by the way, 614 00:25:54,910 --> 00:25:56,916 he also wanted me to tell you that he finally figured out 615 00:25:56,940 --> 00:26:00,946 that shipping receipts could not be accessed remotely. 616 00:26:00,970 --> 00:26:03,386 But he tried when he came home from school 617 00:26:03,410 --> 00:26:04,816 with a supposed headache. 618 00:26:04,840 --> 00:26:06,346 I didn't realize he'd do that. 619 00:26:06,370 --> 00:26:07,746 Well, you shouldn't have called him in the first place. 620 00:26:07,770 --> 00:26:09,246 There was no other option. 621 00:26:09,270 --> 00:26:11,110 Do you even hear yourself? 622 00:26:11,270 --> 00:26:12,676 Do you hear yourself? 623 00:26:12,700 --> 00:26:15,946 You have no idea what it's like lying all the time. 624 00:26:15,970 --> 00:26:17,376 I'm doing all the work. 625 00:26:17,400 --> 00:26:19,016 Well, I never wanted you to do it in the first place. 626 00:26:19,040 --> 00:26:20,246 Well, you agreed to it. 627 00:26:20,270 --> 00:26:22,006 You have no right to sit-sit there 628 00:26:22,030 --> 00:26:23,376 like some sanctimonious judge. 629 00:26:23,400 --> 00:26:25,346 You pulled Alfie out of school 630 00:26:25,370 --> 00:26:27,446 right after you told me you weren't gonna use him. 631 00:26:27,470 --> 00:26:30,346 You've clearly lost your moral center! 632 00:26:30,370 --> 00:26:34,100 I won't use Alfie again. Are you happy? 633 00:26:34,270 --> 00:26:36,130 Nobody in this house is happy. 634 00:26:36,270 --> 00:26:38,400 Well, on that, we agree. 635 00:26:51,900 --> 00:26:53,330 What happens now? 636 00:26:54,130 --> 00:26:55,776 I'm in this alone. 637 00:26:55,800 --> 00:26:57,246 Heard you loud and clear. 638 00:26:57,270 --> 00:26:58,730 Those are for dinner. 639 00:27:07,300 --> 00:27:09,800 Do you even hear yourself? 640 00:27:10,590 --> 00:27:11,966 You have no idea 641 00:27:11,990 --> 00:27:14,500 what it's like lying all the time. 642 00:27:15,990 --> 00:27:18,300 I'm doing all the work. 643 00:27:19,890 --> 00:27:23,506 Well, I never wanted you to do it in the first place. 644 00:27:23,530 --> 00:27:27,130 You have no right to sit there like some sanctimonious judge. 645 00:27:27,890 --> 00:27:31,560 You've clearly lost your moral center! 646 00:27:34,260 --> 00:27:37,036 I won't use Alfie again. 647 00:27:37,060 --> 00:27:38,590 Are you happy? 648 00:27:39,890 --> 00:27:42,260 Nobody in this house is happy. 649 00:27:53,260 --> 00:27:54,736 Is cookie okay? 650 00:27:58,030 --> 00:28:01,100 Last night, he stopped eating. 651 00:28:01,260 --> 00:28:02,806 Even his favorite little weenies. 652 00:28:02,830 --> 00:28:06,770 And then I saw him give up, Emmalyn. 653 00:28:07,560 --> 00:28:10,376 I'm sorry, I don't want to burden you with this. 654 00:28:10,400 --> 00:28:12,876 It's not a burden. It's an honor. 655 00:28:12,900 --> 00:28:14,106 How can I help? 656 00:28:14,130 --> 00:28:17,046 I really want to go home and grieve, 657 00:28:17,070 --> 00:28:21,246 but I still have to get into the documents room... 658 00:28:21,270 --> 00:28:22,106 Matty. 659 00:28:22,130 --> 00:28:23,246 There you go. 660 00:28:23,270 --> 00:28:24,247 Hi, Mrs. B. 661 00:28:24,271 --> 00:28:25,916 Are you okay? 662 00:28:25,940 --> 00:28:28,416 Yes. No, she isn't. 663 00:28:28,440 --> 00:28:30,146 There's been a death in the family. 664 00:28:30,170 --> 00:28:31,646 A death? Cookie. 665 00:28:31,670 --> 00:28:33,246 Who's cookie? My dog. 666 00:28:33,270 --> 00:28:34,686 You have a dog? 667 00:28:34,710 --> 00:28:36,810 How do you not know her dog? 668 00:28:38,170 --> 00:28:40,086 I had a dog. 669 00:28:40,110 --> 00:28:45,710 Y-Yes, but... I don't have one now because 670 00:28:47,280 --> 00:28:49,716 he died last night. 671 00:28:49,740 --> 00:28:51,256 I didn't tell you about him because 672 00:28:51,280 --> 00:28:53,986 you've just made it very clear that we're 673 00:28:54,010 --> 00:28:57,426 colleagues, and not friends. 674 00:28:57,450 --> 00:28:59,726 You're absolutely right. 675 00:28:59,750 --> 00:29:02,550 I apologize for blurring the boundaries. 676 00:29:03,350 --> 00:29:04,626 Great. 677 00:29:04,650 --> 00:29:07,856 And I would appreciate it if you would give 678 00:29:07,880 --> 00:29:13,096 my dear friend some space to grieve. 679 00:29:14,820 --> 00:29:16,266 Of course. 680 00:29:16,290 --> 00:29:18,790 Space, yeah. No, of course. 681 00:29:19,590 --> 00:29:21,950 Come on. I got you. 682 00:29:26,490 --> 00:29:28,560 We have movement. 683 00:29:29,720 --> 00:29:31,596 In light of recent discoveries, 684 00:29:31,620 --> 00:29:34,266 found ate has authorized six million dollars 685 00:29:34,290 --> 00:29:35,836 for the plaintiff, Robert walton. 686 00:29:35,860 --> 00:29:37,166 Additionally, 687 00:29:37,190 --> 00:29:38,896 we have a commitment to do mold remediation 688 00:29:38,920 --> 00:29:40,536 and a health fund for anyone in a found ate building 689 00:29:40,560 --> 00:29:42,866 who can prove causation between black mold 690 00:29:42,890 --> 00:29:45,166 and health problems. This is capped 691 00:29:45,190 --> 00:29:47,136 at 300k per person. 692 00:29:47,160 --> 00:29:49,400 Do we have an agreement? 693 00:29:51,730 --> 00:29:53,130 We do. 694 00:29:53,290 --> 00:29:54,736 Good. 695 00:29:54,760 --> 00:29:57,536 This memorializes the deal as it is being offered. 696 00:29:57,560 --> 00:29:59,300 Thank you. Certainly. 697 00:30:00,400 --> 00:30:02,536 Contact everyone in the building who reported health problems. 698 00:30:02,560 --> 00:30:04,036 We want to start filing immediately. 699 00:30:04,060 --> 00:30:06,800 I'll take the claims process. I'll confirm the funding. 700 00:30:09,570 --> 00:30:11,570 Congratulations, Robert. 701 00:30:22,570 --> 00:30:23,940 Come on. 702 00:30:32,710 --> 00:30:34,616 Riku, we need to send 703 00:30:34,640 --> 00:30:36,186 certified copies to judge cellidon's office 704 00:30:36,210 --> 00:30:37,986 for foundate's new corporate filing. 705 00:30:38,010 --> 00:30:40,916 Send them up to senior for review when you're done. 706 00:30:40,940 --> 00:30:43,746 Why would found ate be filing a new corporate entity 707 00:30:43,770 --> 00:30:45,186 on the same day as we're settling? 708 00:30:45,210 --> 00:30:47,056 Does that make sense? Not really. 709 00:30:47,080 --> 00:30:49,486 But the health fund is being channeled through a subsidiary 710 00:30:49,510 --> 00:30:50,686 of the bank in Texas, maybe that's why. 711 00:30:50,710 --> 00:30:51,786 What? The p.O box for 712 00:30:51,810 --> 00:30:55,156 the health fund correspondence, also in Texas. 713 00:30:55,180 --> 00:30:57,556 Both? And you didn't think that was odd? 714 00:30:57,580 --> 00:30:59,086 We're not really talking... I didn't know that he was working... 715 00:30:59,110 --> 00:31:01,526 Judge cellidon. What is his jurisdiction? 716 00:31:01,550 --> 00:31:02,526 Looking it up right now. 717 00:31:02,550 --> 00:31:05,186 Judge cellidon... Bankruptcy. 718 00:31:05,210 --> 00:31:06,856 No. Where's Olympia? 719 00:31:06,880 --> 00:31:09,156 It's called the Texas two-step. 720 00:31:09,180 --> 00:31:11,826 A nasty legal move Johnson & Johnson used 721 00:31:11,850 --> 00:31:13,150 in their baby powder settlement. 722 00:31:13,320 --> 00:31:14,996 And senior just pulled it on us. 723 00:31:15,020 --> 00:31:17,150 I bet he had people here all night long 724 00:31:17,320 --> 00:31:18,726 restructuring that corporation. 725 00:31:18,750 --> 00:31:20,550 And the shredding in the morning... 726 00:31:22,750 --> 00:31:24,496 He covered his tracks. 727 00:31:24,520 --> 00:31:26,296 He snuck those bankruptcy lawyers out 728 00:31:26,320 --> 00:31:27,726 through the service elevator, 729 00:31:27,750 --> 00:31:29,496 avoiding the main lobby. 730 00:31:29,520 --> 00:31:31,536 Senior wearing those damn pants. 731 00:31:31,560 --> 00:31:33,836 He went golfing. Just like Billy said. 732 00:31:33,860 --> 00:31:35,836 He only golfs when he snuffs out when he snuffs out 733 00:31:35,860 --> 00:31:38,390 someone's soul. Someone's soul. 734 00:31:42,390 --> 00:31:43,890 Excuse me. 735 00:31:45,360 --> 00:31:47,036 Senior bankrupted the company. 736 00:31:47,060 --> 00:31:49,966 He separated the liability from the assets. 737 00:31:49,990 --> 00:31:52,066 The Texas two-step. 738 00:31:52,090 --> 00:31:54,066 Texas two-step. 739 00:31:54,090 --> 00:31:56,630 That settlement he just signed is worth nothing. 740 00:31:57,960 --> 00:32:00,430 Is-is there a problem? 741 00:32:05,130 --> 00:32:07,646 Well, the building'll still be fixed. 742 00:32:07,670 --> 00:32:09,906 No one else'll get sick. That's something, at least. 743 00:32:09,930 --> 00:32:12,500 But Sandy wanted them to hurt. 744 00:32:13,370 --> 00:32:17,940 And I couldn't... I didn't... 745 00:32:19,070 --> 00:32:20,416 Well, I think she'd be proud that you 746 00:32:20,440 --> 00:32:22,616 fought so hard for her. 747 00:32:22,640 --> 00:32:24,640 God, I hope so. 748 00:32:25,540 --> 00:32:26,946 Her last years were all about the case. 749 00:32:26,970 --> 00:32:29,176 And if I'm honest, we fought a lot about it. 750 00:32:29,200 --> 00:32:31,316 I felt like it was too much. 751 00:32:31,340 --> 00:32:33,586 She needed justice, Robert. 752 00:32:33,610 --> 00:32:35,570 I know, but I needed time with her. 753 00:32:40,240 --> 00:32:41,816 How'd you get through it? 754 00:32:41,840 --> 00:32:45,416 Compromise is the key, right? 755 00:32:45,440 --> 00:32:46,586 That and a lot of donuts. 756 00:32:48,940 --> 00:32:50,326 Yeah. 757 00:32:50,350 --> 00:32:52,756 Reminding ourselves the other person is not the enemy. 758 00:32:52,780 --> 00:32:56,680 Just in pain, just... scared. 759 00:32:59,710 --> 00:33:02,010 Plus, it all came out of love, right? 760 00:33:03,180 --> 00:33:04,750 Right. 761 00:33:06,910 --> 00:33:08,526 You're a smart guy, Robert. 762 00:33:11,680 --> 00:33:13,756 Hey, listen, I wanted to 763 00:33:13,780 --> 00:33:16,556 give this to you to say thank you, 764 00:33:16,580 --> 00:33:18,926 when we won. 765 00:33:18,950 --> 00:33:20,226 Though maybe it's more appropriate now 766 00:33:20,250 --> 00:33:21,426 that we've been slaughtered by the hawk. 767 00:33:21,450 --> 00:33:23,220 Aw. 768 00:33:23,350 --> 00:33:24,726 I'll treasure this. 769 00:33:24,750 --> 00:33:26,526 I'm grateful. 770 00:33:26,550 --> 00:33:29,090 For the-the support, I really am. 771 00:33:30,360 --> 00:33:31,596 And, actually, I did have a question. 772 00:33:31,620 --> 00:33:35,136 Since it's been nice spending time together, 773 00:33:35,160 --> 00:33:36,766 I'm wondering if you'd want to do it again. 774 00:33:36,790 --> 00:33:40,560 Maybe at a restaurant or-or back here? 775 00:33:41,360 --> 00:33:45,336 Robert, that's... Well, tha... that's so kind. 776 00:33:45,360 --> 00:33:47,106 And if I was ready, you'd be 777 00:33:47,130 --> 00:33:48,666 the perfect person to have a meal with, 778 00:33:48,690 --> 00:33:51,936 but I'm just... I'm not really dating yet. 779 00:33:51,960 --> 00:33:55,200 So... I know that's hard to hear. Matty. 780 00:33:55,360 --> 00:33:58,200 I've known you for less than a week, you didn't break my heart. 781 00:34:09,100 --> 00:34:11,606 Okay, look, I know you're pissed, but first, 782 00:34:11,630 --> 00:34:14,606 the move was legal. I know it's legal. That's not why I'm pissed. 783 00:34:14,630 --> 00:34:16,946 Right, can... I'm pissed because you've been gaslighting me. 784 00:34:16,970 --> 00:34:18,516 Okay, and... No, no, you have. 785 00:34:18,540 --> 00:34:20,700 The way you've been acting has not been professional. 786 00:34:21,800 --> 00:34:23,546 I know you're upset because I ended things. 787 00:34:23,570 --> 00:34:25,546 Are you done? Yes. 788 00:34:25,570 --> 00:34:27,946 Well... No, it's been crystal clear 789 00:34:27,970 --> 00:34:29,246 that you've been hostile. 790 00:34:29,270 --> 00:34:31,010 Other people see it, not just me. 791 00:34:32,210 --> 00:34:33,346 Now I'm done. 792 00:34:33,370 --> 00:34:35,746 Julian, my man. 793 00:34:35,770 --> 00:34:37,746 Looks like they're arguing about the case. 794 00:34:37,770 --> 00:34:39,746 You mind, signing this? 795 00:34:39,770 --> 00:34:41,216 'Cause I don't want to interrupt. 796 00:34:41,240 --> 00:34:44,456 Well, the other reason I was here was to apologize. 797 00:34:44,480 --> 00:34:46,156 And say you were right. 798 00:34:46,180 --> 00:34:47,280 It was personal. 799 00:34:48,540 --> 00:34:52,356 In truth, it's hard to be with you right now because I... 800 00:34:52,380 --> 00:34:55,826 Want to be with you. 801 00:34:55,850 --> 00:34:57,256 So, I'm gonna 802 00:34:57,280 --> 00:34:59,380 work out of the Dallas office for the month. 803 00:35:02,780 --> 00:35:04,496 If that's what you want. 804 00:35:04,520 --> 00:35:06,120 It's not. 805 00:35:30,390 --> 00:35:33,896 Julian was on his way in, so I intercepted him. 806 00:35:33,920 --> 00:35:35,596 Case there was anything weird. 807 00:35:35,620 --> 00:35:37,390 Yeah, no. 808 00:35:38,420 --> 00:35:41,136 It cost Jacobson Moore four million in accounting fees 809 00:35:41,160 --> 00:35:43,036 and penalties to do the two-step. 810 00:35:43,060 --> 00:35:44,260 For two million more, 811 00:35:44,390 --> 00:35:45,836 they could have taken care of Robert 812 00:35:45,860 --> 00:35:47,536 and done right by everyone. 813 00:35:47,560 --> 00:35:49,300 This place is a vipers' nest. 814 00:35:50,090 --> 00:35:52,576 Vipers' nest is the understatement of the year. 815 00:35:54,200 --> 00:35:55,876 You okay? 816 00:35:55,900 --> 00:35:57,706 Want to talk about anything? 817 00:35:57,730 --> 00:36:00,936 No, don't worry. 818 00:36:00,960 --> 00:36:02,870 It is not your problem. 819 00:36:03,630 --> 00:36:07,206 And I am, I'm really sorry about your dog 820 00:36:07,230 --> 00:36:08,746 and that I didn't know about your dog 821 00:36:08,770 --> 00:36:10,276 and for blurring the boundaries. 822 00:36:10,300 --> 00:36:11,946 Stop. 823 00:36:11,970 --> 00:36:13,906 It's blurry, life's blurry. 824 00:36:13,930 --> 00:36:15,676 You and me, we're starting to feel blurry. 825 00:36:15,700 --> 00:36:20,000 Not just colleagues and not quite friends. 826 00:36:20,770 --> 00:36:22,140 Maybe allies 827 00:36:23,200 --> 00:36:25,010 in the vipers' nest. 828 00:36:26,540 --> 00:36:28,540 I could use an ally. 829 00:36:29,870 --> 00:36:31,770 Someone I can really trust. 830 00:36:32,910 --> 00:36:34,440 You can trust me. 831 00:36:40,410 --> 00:36:41,816 Okay, look. 832 00:36:41,840 --> 00:36:43,386 We work together and we have to share information, 833 00:36:43,410 --> 00:36:44,556 so we have to fix this. 834 00:36:44,580 --> 00:36:46,016 Is that why we need to fix this? 835 00:36:46,040 --> 00:36:47,716 Billy, what do you want me to say? 836 00:36:47,740 --> 00:36:48,916 That we're friends, Sarah. 837 00:36:48,940 --> 00:36:51,086 I want you to say that we're friends. 838 00:36:51,110 --> 00:36:52,656 Why do you think I was upset that you didn't know 839 00:36:52,680 --> 00:36:53,956 my girlfriend, who I've been dating for eight years? 840 00:36:53,980 --> 00:36:55,056 Eight years? 841 00:36:55,080 --> 00:36:58,120 I'm sorry, I'm sorry. 842 00:36:59,450 --> 00:37:01,396 Okay, look, I'm going to say something 843 00:37:01,420 --> 00:37:04,120 and you better not make that "aw" sound. 844 00:37:05,520 --> 00:37:07,526 My therapist actually knows your name 845 00:37:07,550 --> 00:37:09,250 because I talk about how nice it is 846 00:37:09,420 --> 00:37:11,450 to have a friend at work. 847 00:37:12,880 --> 00:37:14,096 Aw. 848 00:37:14,120 --> 00:37:16,226 I'm going to choke you out. 849 00:37:16,250 --> 00:37:18,226 But I'm serious, okay? 850 00:37:18,250 --> 00:37:21,026 It is, and I am sorry. 851 00:37:24,890 --> 00:37:26,666 Hey, hang on. 852 00:37:26,690 --> 00:37:28,226 Hi. 853 00:37:28,250 --> 00:37:31,296 Sarah, this is Claudia. Claudia, Sarah. 854 00:37:31,320 --> 00:37:33,290 Hi. Heard so much about you. 855 00:37:33,420 --> 00:37:35,406 Claudia, Sarah was just telling me 856 00:37:35,430 --> 00:37:37,406 that she's looking for balance and she wants to date, 857 00:37:37,430 --> 00:37:39,296 so if you know any nice girls, 858 00:37:39,320 --> 00:37:40,866 keep her away. Ha, ha. 859 00:37:40,890 --> 00:37:42,766 I definitely not looking to date. 860 00:37:42,790 --> 00:37:44,406 So nice to meet you. 861 00:37:44,430 --> 00:37:46,090 You too. 862 00:37:58,730 --> 00:38:00,736 Heard it was rough. 863 00:38:00,760 --> 00:38:04,546 Knife in back, spine severed. 864 00:38:04,570 --> 00:38:07,230 Hurts less every time, trust me. 865 00:38:08,600 --> 00:38:11,576 Is that... It is indeed full of loot. 866 00:38:11,600 --> 00:38:13,306 Your battle scars give you access. 867 00:38:14,200 --> 00:38:16,646 Is that the one... Yes. 868 00:38:16,670 --> 00:38:17,876 Swiped it two weeks ago. 869 00:38:17,900 --> 00:38:20,440 This one is also quite meaningful. 870 00:38:23,100 --> 00:38:25,110 Get 'er done. 871 00:38:26,200 --> 00:38:27,916 Ooh. 872 00:38:27,940 --> 00:38:28,976 Where's that one from, again? 873 00:38:29,000 --> 00:38:30,310 His ski cabin. 874 00:38:30,440 --> 00:38:32,946 Given to him by a mentor who passed away. 875 00:38:32,970 --> 00:38:34,310 Ooh, what about that one? 876 00:38:34,440 --> 00:38:37,986 Home office, an award he's really proud of. 877 00:38:40,680 --> 00:38:41,716 Fore! 878 00:38:41,740 --> 00:38:45,426 How about this Texas two-step?! 879 00:38:45,450 --> 00:38:47,256 That felt good. It looked good. 880 00:38:47,280 --> 00:38:49,656 Go on, do another one. 881 00:38:49,680 --> 00:38:51,950 Yeah? Yeah. 882 00:38:53,980 --> 00:38:55,280 Thank you. 883 00:38:56,650 --> 00:38:58,980 You ol' country bastard! 884 00:39:03,210 --> 00:39:05,026 You beat us bad today. 885 00:39:05,050 --> 00:39:07,196 I wanted to drop by and say congratulations 886 00:39:07,220 --> 00:39:08,556 and go to hell. 887 00:39:08,580 --> 00:39:11,026 My kind of concession speech. 888 00:39:11,050 --> 00:39:15,156 And I also wanted to remind you of my interest in corporate law. 889 00:39:15,180 --> 00:39:17,726 Since that's where the big bucks are. 890 00:39:17,750 --> 00:39:19,096 Understood. 891 00:39:19,120 --> 00:39:20,326 Was that too crude? 892 00:39:20,350 --> 00:39:22,436 Apologies. I just think 893 00:39:22,460 --> 00:39:24,026 sometimes you have to say what you want, 894 00:39:24,050 --> 00:39:25,560 'cause if you don't... 895 00:39:26,820 --> 00:39:28,320 Is that you with w? 896 00:39:28,460 --> 00:39:30,596 Yeah. Grew up with him. 897 00:39:31,990 --> 00:39:35,096 Head of the San Antonio fundraising team in '04. 898 00:39:35,120 --> 00:39:36,730 And 899 00:39:37,860 --> 00:39:39,766 that's me and Karl rove. 900 00:39:39,790 --> 00:39:41,266 Wow. 901 00:39:41,290 --> 00:39:42,536 Connections. 902 00:39:42,560 --> 00:39:43,936 They're important, aren't they? Yeah. 903 00:39:43,960 --> 00:39:45,866 Yeah. Hard to come by. 904 00:39:46,990 --> 00:39:48,306 Essential to keep. Yeah. 905 00:39:48,330 --> 00:39:50,106 Congratulations again. 906 00:39:50,130 --> 00:39:53,500 And, keep me in mind for the future. 907 00:40:01,230 --> 00:40:03,306 Matty, I'm so sorry. 908 00:40:03,330 --> 00:40:06,106 No, I got defensive because you were right. 909 00:40:06,130 --> 00:40:08,046 And I said I wouldn't involve Alfie 910 00:40:08,070 --> 00:40:09,346 and I did it anyway. 911 00:40:09,370 --> 00:40:11,106 Well, who else are you gonna lean on? 912 00:40:11,130 --> 00:40:14,570 I haven't been there for you. I wasn't there. It's true. 913 00:40:16,540 --> 00:40:18,646 Are we fighting over who's more sorry? 914 00:40:18,670 --> 00:40:21,276 How else would we last 49 years? 915 00:40:21,300 --> 00:40:23,710 Aw. 916 00:40:29,710 --> 00:40:31,110 Here, let me take... 917 00:40:33,510 --> 00:40:36,046 This is so much harder than I thought it would be, Edwin. 918 00:40:36,070 --> 00:40:38,040 What's this? 919 00:40:44,140 --> 00:40:46,156 What these lawyers did to this man 920 00:40:46,180 --> 00:40:48,180 who lost his wife... 921 00:40:49,240 --> 00:40:51,080 He's nothing to them. 922 00:40:53,910 --> 00:40:56,286 Ellie was nothing to them. 923 00:40:56,310 --> 00:41:00,080 Which is why we are gonna make them pay. 924 00:41:02,480 --> 00:41:05,350 I'm sorry today was a bust. 925 00:41:06,150 --> 00:41:08,220 Actually, it wasn't. 926 00:41:12,890 --> 00:41:14,226 This is the receipt 927 00:41:14,250 --> 00:41:16,250 of who signed for the missing document. 928 00:41:17,120 --> 00:41:19,596 Whose name is that, exactly? I didn't know. 929 00:41:19,620 --> 00:41:22,926 And then I compared the signature to our three suspects. 930 00:41:22,950 --> 00:41:24,320 Olympia's, I had. 931 00:41:24,490 --> 00:41:26,790 Do you need my signature to get in the documents room? 932 00:41:28,960 --> 00:41:30,896 Julian's, I got. 933 00:41:30,920 --> 00:41:33,366 Julian, my man. 934 00:41:33,390 --> 00:41:35,266 Looks like they're arguing about the case. 935 00:41:35,290 --> 00:41:37,266 You mind, signing this? 936 00:41:37,290 --> 00:41:38,636 'Cause I don't want to interrupt. 937 00:41:38,660 --> 00:41:41,836 - No problem. - Thanks for the heads-up. 938 00:41:41,860 --> 00:41:43,336 And I was worried about getting senior's, 939 00:41:43,360 --> 00:41:45,860 but then I had an opening. 940 00:41:46,690 --> 00:41:49,676 Is that you with w? Yeah. 941 00:41:49,700 --> 00:41:51,576 Grew up with him. 942 00:41:53,100 --> 00:41:57,500 Head of the San Antonio fundraising team in '04. 943 00:42:00,660 --> 00:42:01,606 Wow. 944 00:42:01,630 --> 00:42:03,346 That is a definite match. 945 00:42:03,370 --> 00:42:05,500 I think we got our guy. 946 00:42:12,110 --> 00:42:15,550 We prove it. 947 00:42:18,850 --> 00:42:24,836 Captioning sponsored by CBS and Toyota. 948 00:42:24,860 --> 00:42:28,290 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org68594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.