All language subtitles for Matlock 2024 S01E04 The Rabbit and the Hawk 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,714 --> 00:00:12,482 Previously on Matlock... 2 00:00:12,580 --> 00:00:14,982 I'm Madeline Matlock. I'm a lawyer, 3 00:00:15,079 --> 00:00:16,280 like the old TV show. 4 00:00:16,379 --> 00:00:17,748 Why do you want to work at my firm? 5 00:00:17,846 --> 00:00:20,782 I woke up at 75 years old without a husband or money, 6 00:00:20,879 --> 00:00:22,380 and a 12-year-old kid to raise. 7 00:00:22,479 --> 00:00:25,015 I need this job more than you can possibly imagine. 8 00:00:25,112 --> 00:00:26,179 Meet me in the conference room 9 00:00:26,277 --> 00:00:27,979 and bring the new lawyer with you. 10 00:00:28,077 --> 00:00:29,112 Well, you see, there's this funny thing that happens 11 00:00:29,211 --> 00:00:30,513 when women age. 12 00:00:30,611 --> 00:00:32,646 People assume I'm a harmless old lady, 13 00:00:32,744 --> 00:00:34,178 and that's how I'm gonna trick them. 14 00:00:34,276 --> 00:00:37,046 Good evening, Mrs. Kingston. There she is. 15 00:00:37,143 --> 00:00:38,945 Well, you'd have been a lot less cheery 16 00:00:39,043 --> 00:00:40,745 if you knew how I talked about you at work. 17 00:00:40,843 --> 00:00:42,211 Gambling, cheating, 18 00:00:42,309 --> 00:00:43,677 not to mention dead. 19 00:00:43,775 --> 00:00:45,010 Grammy! Alfie. 20 00:00:45,109 --> 00:00:47,211 Was I right-- perfect name? Reminds us of Mom? 21 00:00:47,308 --> 00:00:48,943 I had a daughter, and she died 22 00:00:49,041 --> 00:00:50,743 after a long battle with drugs. 23 00:00:50,841 --> 00:00:53,376 The law firm Jacobson Moore hid documents 24 00:00:53,474 --> 00:00:55,643 that could have taken opioids off the market 25 00:00:55,740 --> 00:00:57,174 ten years earlier. 26 00:00:57,273 --> 00:00:58,875 Think of how many lives that could have saved. 27 00:00:58,973 --> 00:01:00,675 Including our daughter's. 28 00:01:00,773 --> 00:01:02,141 So I'm gonna figure out 29 00:01:02,239 --> 00:01:04,709 who knew what when, and then 30 00:01:04,806 --> 00:01:06,674 I'm gonna put them in jail. 31 00:01:08,205 --> 00:01:11,274 Alfie? Alfie?! 32 00:01:11,370 --> 00:01:12,872 He's not in the office? 33 00:01:12,971 --> 00:01:13,906 Or the kitchen or the guest room. 34 00:01:14,004 --> 00:01:15,305 Did you check his bathroom? 35 00:01:15,404 --> 00:01:17,006 Of course I checked his bathroom, and his closet. 36 00:01:17,104 --> 00:01:18,205 The bed is made. I know. 37 00:01:18,303 --> 00:01:19,805 And it wasn't slept in last night. 38 00:01:19,904 --> 00:01:21,138 And you said you didn't tuck him in? 39 00:01:21,236 --> 00:01:22,671 No. He wanted to finish his homework, 40 00:01:22,769 --> 00:01:24,638 and I was tired. I... Okay, call his phone again. 41 00:01:25,636 --> 00:01:27,137 Ugh, voice mail. 42 00:01:27,235 --> 00:01:29,805 Alfie, it's Grandpa. Are you in the house? 43 00:01:29,902 --> 00:01:32,170 Uh, are you outside? Where are you? 44 00:01:33,735 --> 00:01:35,670 I found him, Edwin. 45 00:01:35,767 --> 00:01:38,537 I found him. 46 00:01:43,166 --> 00:01:44,502 I went back to my office. 47 00:01:44,600 --> 00:01:46,768 He's asleep on the floor behind the couch. 48 00:01:46,866 --> 00:01:48,367 Oh. 49 00:01:48,500 --> 00:01:50,001 Oh. I'm sorry. 50 00:01:50,099 --> 00:01:52,802 When I saw the bed wasn't slept in, I panicked, because, 51 00:01:52,899 --> 00:01:54,333 I know. you know, all those times 52 00:01:54,499 --> 00:01:55,500 that we'd go to Ellie's room, 53 00:01:55,500 --> 00:01:56,966 the bed would be made, she'd be 54 00:01:57,064 --> 00:01:58,966 I know. I know. missing. I s... I'm sorry. 55 00:01:59,063 --> 00:02:02,033 Okay. Okay. 56 00:02:02,130 --> 00:02:03,799 Whew. 57 00:02:03,897 --> 00:02:04,898 Alfie. 58 00:02:04,997 --> 00:02:07,600 Alfie, sweetie. 59 00:02:08,862 --> 00:02:11,164 You fell asleep in my office. 60 00:02:12,496 --> 00:02:15,532 Because I found something. Really? 61 00:02:15,628 --> 00:02:17,262 Yeah. It took a long time 62 00:02:17,360 --> 00:02:19,229 for me to download the Wellbrexa pharma case files 63 00:02:19,327 --> 00:02:21,162 to my laptop and print them. 64 00:02:21,260 --> 00:02:23,096 Alfie, honey, you can't sleep down here. 65 00:02:23,194 --> 00:02:24,496 Okay? I know, I know. 66 00:02:24,496 --> 00:02:27,296 But look, Grammy, four redacted documents. 67 00:02:27,393 --> 00:02:28,861 What if these are the hidden documents 68 00:02:28,959 --> 00:02:30,294 that the redditor talked about? 69 00:02:30,392 --> 00:02:33,261 Could be. I need to get ahold of the originals. 70 00:02:33,358 --> 00:02:35,360 Here's the locator number for the files. 71 00:02:35,492 --> 00:02:36,659 Do you know where they're kept? 72 00:02:36,758 --> 00:02:39,495 In the documents room. It's two floors down. 73 00:02:39,495 --> 00:02:42,160 And can you get in there? Alfie, have you finished your homework? 74 00:02:42,257 --> 00:02:43,526 No, but it's fine. 75 00:02:43,624 --> 00:02:45,158 I'll tell Mr. Glenn I was feeling sick. 76 00:02:45,256 --> 00:02:47,526 Why don't you go upstairs and get ready for school. 77 00:02:47,623 --> 00:02:49,692 Okay, darling? This could be it. 78 00:02:49,790 --> 00:02:51,792 I know. 79 00:02:56,655 --> 00:02:58,591 I'll talk to him. It won't happen again. 80 00:02:58,689 --> 00:03:01,091 This is all he thinks about. This is all he cares about. 81 00:03:01,188 --> 00:03:03,323 Because opioids killed his mother 82 00:03:03,488 --> 00:03:05,490 and he wants the truth to come out. 83 00:03:05,490 --> 00:03:07,690 He is a kid. What he wants, 84 00:03:07,787 --> 00:03:09,889 what's best for him-- two different things. 85 00:03:09,987 --> 00:03:11,054 This is the second time this week 86 00:03:11,152 --> 00:03:12,320 he hasn't done his homework. 87 00:03:12,487 --> 00:03:14,054 And all of a sudden it's fine for him 88 00:03:14,152 --> 00:03:15,988 to lie to the teachers about that. 89 00:03:16,086 --> 00:03:17,788 Just like he's lying to his friends 90 00:03:17,886 --> 00:03:19,788 about why he moved here in the first place. 91 00:03:19,885 --> 00:03:22,721 This is too much, Madeline. You're right. 92 00:03:22,818 --> 00:03:24,186 I'll use him less. 93 00:03:24,284 --> 00:03:27,153 Okay, no more this week. 94 00:03:27,250 --> 00:03:29,352 Let him catch up on life. 95 00:03:29,484 --> 00:03:31,652 So, how will you get into the documents room? 96 00:03:31,750 --> 00:03:33,051 Easy peasy. 97 00:03:33,149 --> 00:03:35,486 You focus on school. I've got this. 98 00:03:35,486 --> 00:03:37,050 But what if you need tech support? 99 00:03:37,148 --> 00:03:39,184 I'm pretty tech savvy by now. 100 00:03:39,282 --> 00:03:41,585 I've got this google machine right here 101 00:03:41,682 --> 00:03:42,649 on my devil box. 102 00:03:42,748 --> 00:03:44,517 Ollie, baby, it's Dad. 103 00:03:44,615 --> 00:03:46,484 I know you've been nervous about your test, 104 00:03:46,484 --> 00:03:48,883 but don't forget you're two and a half time... 105 00:03:48,981 --> 00:03:52,718 So you meant to play Olympia's dead father's voice mail? 106 00:03:52,813 --> 00:03:55,148 Don't be smart, you. And yes, I did. 107 00:03:55,245 --> 00:03:56,747 It's called exposure therapy. 108 00:03:56,846 --> 00:03:59,248 You hear things enough, you feel less bad. 109 00:03:59,345 --> 00:04:00,614 And I don't want to feel bad 110 00:04:00,712 --> 00:04:02,280 that I've taken Olympia's computer, 111 00:04:02,378 --> 00:04:04,481 because she's made it crystal clear 112 00:04:04,481 --> 00:04:05,980 that we are not friends. 113 00:04:06,078 --> 00:04:07,480 Morning, Matty. 114 00:04:07,578 --> 00:04:09,480 I was just looking for you. How was your night? 115 00:04:09,578 --> 00:04:12,481 Epic battle over homework resulting in tears. 116 00:04:12,481 --> 00:04:14,312 Mine, not my grandson's. 117 00:04:15,943 --> 00:04:16,944 How did you get him to finish? 118 00:04:17,042 --> 00:04:18,210 I could use some pointers. 119 00:04:19,709 --> 00:04:22,512 Olympia, I've worked here long enough to know that 120 00:04:22,609 --> 00:04:25,479 you don't do small talk, so, 121 00:04:25,479 --> 00:04:27,343 either I'm dying and you're holding the test results 122 00:04:27,475 --> 00:04:28,909 or you need a favor. 123 00:04:29,008 --> 00:04:31,478 This afternoon we have the Walton mediation. 124 00:04:31,575 --> 00:04:32,776 You up to date on it? 125 00:04:32,874 --> 00:04:34,308 Sandy Walton died or respiratory failure 126 00:04:34,474 --> 00:04:35,675 from Legionella. 127 00:04:35,774 --> 00:04:37,742 We're arguing that the building is at fault. 128 00:04:37,839 --> 00:04:40,375 And you were talking to Matty. Got it. 129 00:04:40,473 --> 00:04:42,274 Sandy was our client until she passed. 130 00:04:42,372 --> 00:04:44,107 Now her husband Robert represents her interest. 131 00:04:44,205 --> 00:04:46,140 He's an artist, a little eccentric, 132 00:04:46,238 --> 00:04:47,273 and very anxious. 133 00:04:47,371 --> 00:04:49,273 About the case? About everything. 134 00:04:49,371 --> 00:04:52,074 Robert needs some hand-holding. 135 00:04:52,171 --> 00:04:54,474 I don't want to be indelicate here, 136 00:04:54,571 --> 00:04:57,173 but since you both recently lost a spouse... 137 00:04:57,270 --> 00:04:59,473 Did Robert catch Sandy underneath a hooker 138 00:04:59,473 --> 00:05:01,638 wearing a flapper dress too? 139 00:05:03,069 --> 00:05:04,837 I'm just kidding you. 140 00:05:07,334 --> 00:05:09,871 Sure, whatever you need, I'm here. 141 00:05:09,968 --> 00:05:11,570 Thank you. 142 00:05:13,734 --> 00:05:16,771 But since we're talking favors, 143 00:05:16,867 --> 00:05:19,636 would you mind if I get a peek at the original Walton files? 144 00:05:19,733 --> 00:05:21,869 And yeah, I could get a link, but-- 145 00:05:21,966 --> 00:05:24,535 not to get too personal-- I went to my doctor 146 00:05:24,632 --> 00:05:26,734 and she said I have acute presbyopia. 147 00:05:26,832 --> 00:05:29,301 Makes my vision blurry. And then she said 148 00:05:29,466 --> 00:05:31,801 less screens, which is sort of like saying 149 00:05:31,898 --> 00:05:33,066 "less air." 150 00:05:33,165 --> 00:05:34,733 Like you said-- not a fan of small talk. 151 00:05:34,831 --> 00:05:38,234 Do you need my signature to get in the documents room? 152 00:05:50,828 --> 00:05:53,465 All right. Teach me your ways, Betty White. 153 00:05:53,562 --> 00:05:55,196 According to my therapist, I have to accept 154 00:05:55,294 --> 00:05:56,896 that Olympia's just not that into me. 155 00:05:56,994 --> 00:05:59,464 But for whatever reason, she is that into you, 156 00:05:59,464 --> 00:06:01,262 so what is the secret sauce? 157 00:06:01,360 --> 00:06:03,162 Secret sauce? Yes. 158 00:06:03,260 --> 00:06:05,529 Oh, well, right. Well, Sarah... 159 00:06:05,626 --> 00:06:07,962 Um, if I'm totally honest, 160 00:06:08,059 --> 00:06:09,761 y-you're a smidge intense. 161 00:06:09,859 --> 00:06:12,094 Actually, would you mind backing up an inch or two? 162 00:06:12,192 --> 00:06:13,360 Well, of course I'm intense. 163 00:06:13,459 --> 00:06:14,660 This job is everything to me. 164 00:06:14,759 --> 00:06:16,527 Maybe that's the problem, darling. 165 00:06:16,624 --> 00:06:19,461 Ask your therapist about balance, okay? 166 00:06:19,558 --> 00:06:21,993 I'll be right back. 167 00:06:22,090 --> 00:06:23,759 Balance? 168 00:06:23,857 --> 00:06:25,659 Elijah, wait up. 169 00:06:25,757 --> 00:06:27,792 I got your text. Let's talk. 170 00:06:27,889 --> 00:06:30,459 But first, is it personal or professional? 171 00:06:30,556 --> 00:06:34,192 There's nothing personal anymore, right? Per you. 172 00:06:34,288 --> 00:06:35,189 It's about the Walton case. 173 00:06:35,288 --> 00:06:37,458 You're gonna have to drop it. 174 00:06:39,855 --> 00:06:41,690 I'm not abandoning a widowed man 175 00:06:41,787 --> 00:06:44,322 whose case I've been working on for 18 months. 176 00:06:44,454 --> 00:06:46,021 It's a conflict of interest. 177 00:06:46,119 --> 00:06:48,456 We represent Foundate Financials, 178 00:06:48,554 --> 00:06:51,590 and they just bought a large real estate portfolio. 179 00:06:51,686 --> 00:06:54,622 Your client lives in one of the buildings. 180 00:06:54,718 --> 00:06:57,855 And his wife died because of inexcusable neglect. 181 00:06:57,952 --> 00:06:59,186 Allegedly. 182 00:06:59,284 --> 00:07:00,519 Foundate pays us ten million annually. 183 00:07:00,618 --> 00:07:01,953 Refer your client elsewhere. 184 00:07:02,051 --> 00:07:03,686 I don't know. If Olympia dumps Walton, 185 00:07:03,784 --> 00:07:05,853 it sends a bad message to our smaller clients 186 00:07:05,951 --> 00:07:07,453 about loyalty. 187 00:07:07,453 --> 00:07:09,919 Exactly. And I signed my client first. 188 00:07:10,016 --> 00:07:10,917 Firm rules. 189 00:07:11,016 --> 00:07:12,585 Eh. Rules are only rules 190 00:07:12,683 --> 00:07:14,351 until the boss up and changes 'em. 191 00:07:14,450 --> 00:07:15,551 How do you think Senior gets away with 192 00:07:15,649 --> 00:07:16,750 those ridiculous pants? 193 00:07:16,849 --> 00:07:18,451 He must have won a big case. 194 00:07:18,549 --> 00:07:20,651 He plays golf when he snuffs out someone's soul. 195 00:07:20,748 --> 00:07:22,550 Think they'd consider a firewall? 196 00:07:22,648 --> 00:07:24,983 Where the firm represents both sides 197 00:07:25,080 --> 00:07:25,981 but they don't interact. 198 00:07:26,080 --> 00:07:27,649 No, it's a legal land mine. 199 00:07:27,747 --> 00:07:30,015 Which we, as skilled litigators, can navigate. 200 00:07:30,113 --> 00:07:32,983 I can get my client to agree to a firewall. 201 00:07:33,079 --> 00:07:35,782 Senior, are you a little nervous that you can't? 202 00:07:35,879 --> 00:07:37,748 Foundate will do what I advise. 203 00:07:37,846 --> 00:07:39,848 Oh. Then let's negotiate the terms. 204 00:07:39,945 --> 00:07:41,680 What's permissible to share, what isn't? 205 00:07:41,778 --> 00:07:44,948 We could quibble over language, but in the words of 206 00:07:45,044 --> 00:07:46,345 Justice Potter Stewart, 207 00:07:46,445 --> 00:07:48,547 "I'll know it when I see it." 208 00:07:48,644 --> 00:07:49,878 Applicable for pornography, 209 00:07:49,977 --> 00:07:51,946 not so much for conflict of interest. 210 00:07:52,043 --> 00:07:53,445 Really? Mm-hmm. 211 00:07:53,445 --> 00:07:55,979 'Cause I think we're debating who gets screwed. 212 00:07:57,443 --> 00:07:58,810 Language is gonna take a while to hammer out. 213 00:07:58,908 --> 00:08:01,344 Billy, text me if they start 214 00:08:01,443 --> 00:08:02,677 shaking hands or bumping butts. 215 00:08:02,775 --> 00:08:03,976 Never seen the post-meeting butt bump, 216 00:08:04,074 --> 00:08:06,710 but I'll let you know if it happens. 217 00:08:09,474 --> 00:08:10,842 She is so out of touch. 218 00:08:10,941 --> 00:08:12,108 I'm pretty sure she was joking. 219 00:08:12,206 --> 00:08:13,442 About the balance thing. 220 00:08:13,442 --> 00:08:14,742 Nobody has balance a year out of law school. 221 00:08:14,840 --> 00:08:16,942 I do. Friends, family, girlfriend. 222 00:08:17,040 --> 00:08:18,642 You have a girlfriend? 223 00:08:19,440 --> 00:08:20,774 You don't know that I have a girlfriend? 224 00:08:20,872 --> 00:08:23,442 I talk about her all the time. 225 00:08:23,539 --> 00:08:26,107 Claudia? Claudia... Uh, C... 226 00:08:26,204 --> 00:08:27,573 Claudia. Wow. 227 00:08:27,671 --> 00:08:29,339 You never listen to anyone, do you? 228 00:08:29,438 --> 00:08:30,705 Of course I listen. I just thought she was 229 00:08:30,804 --> 00:08:32,573 one of your eleven milliony sisters, okay? 230 00:08:32,670 --> 00:08:33,671 Now, where did Matty go again? 231 00:08:33,770 --> 00:08:35,004 You'd know if you listened. 232 00:08:36,637 --> 00:08:37,738 Hello, good sir. 233 00:08:37,837 --> 00:08:39,672 I need access to some documents 234 00:08:39,769 --> 00:08:41,671 and here's the signature of my superior. 235 00:08:41,769 --> 00:08:45,139 Mrs. B issued an addendum to the policies handbook a month ago. 236 00:08:45,235 --> 00:08:47,270 You actually need to email for an appointment first. 237 00:08:47,435 --> 00:08:50,337 Apologies. Just started, hadn't heard. 238 00:08:50,435 --> 00:08:53,438 But since I'm here, maybe you could save me a trip back down? 239 00:08:53,438 --> 00:08:56,003 Mrs. B is really strict about policies. 240 00:08:56,099 --> 00:08:57,935 I wouldn't ask if it wasn't important. 241 00:08:58,033 --> 00:09:00,268 Mrs. B says the only thing standing between 242 00:09:00,433 --> 00:09:03,436 order and anarchy are the imposement of these policies, 243 00:09:03,436 --> 00:09:04,667 even when it's important. 244 00:09:04,765 --> 00:09:06,066 Agree, in theory. 245 00:09:06,165 --> 00:09:08,768 Mrs. B says everyone agrees "in theory," 246 00:09:08,865 --> 00:09:10,266 but when the rubber hits the road... 247 00:09:10,432 --> 00:09:11,433 That's enough about Mrs. B! 248 00:09:11,433 --> 00:09:14,067 My boss outranks her, okay? 249 00:09:15,697 --> 00:09:18,199 Maybe in a court of law, but not down here. 250 00:09:18,296 --> 00:09:20,699 Mrs. Belvin, forgive me. 251 00:09:20,796 --> 00:09:22,798 I-I'm just under a lot of pressure. 252 00:09:22,896 --> 00:09:24,998 And you were trying to get Riku 253 00:09:25,095 --> 00:09:27,632 to bend the rules. I see it all the time. 254 00:09:31,228 --> 00:09:34,331 I-Is there any way I could just grab my case file? 255 00:09:34,428 --> 00:09:35,328 Absolutely. 256 00:09:35,428 --> 00:09:37,896 Just email me your request, 257 00:09:37,993 --> 00:09:39,962 per the rules. 258 00:09:48,826 --> 00:09:50,961 Email sent. 259 00:09:56,290 --> 00:09:59,160 Received. And you're in luck. 260 00:09:59,257 --> 00:10:00,258 I have a cancellation. 261 00:10:00,356 --> 00:10:02,492 Great. In 20 minutes. 262 00:10:06,123 --> 00:10:08,191 Senior got Foundate to agree to a firewall. 263 00:10:08,288 --> 00:10:09,857 Did it in front of me in the conference room. 264 00:10:09,955 --> 00:10:11,990 So now we need to convince Robert to sign off. 265 00:10:12,088 --> 00:10:13,256 He hates change. He'll never do that. 266 00:10:13,354 --> 00:10:14,789 He'll be nervous, 267 00:10:14,888 --> 00:10:16,557 so we need to manage the flow of information, 268 00:10:16,655 --> 00:10:17,989 which is why we're going to tell him in person. 269 00:10:18,087 --> 00:10:21,391 Now? I-I have to be in the documents room 270 00:10:21,487 --> 00:10:22,488 in 15 minutes. 271 00:10:22,587 --> 00:10:24,088 That'll have to wait. 272 00:10:24,186 --> 00:10:26,889 Look, I told you today I need help with Robert Walton. 273 00:10:26,986 --> 00:10:28,722 Let's go. 274 00:10:39,684 --> 00:10:41,486 Hello. Uh, come on in. 275 00:10:41,584 --> 00:10:43,820 Good to see you, Robert. 276 00:10:44,717 --> 00:10:45,718 So, I don't understand. 277 00:10:45,817 --> 00:10:47,419 A lawyer just called me 278 00:10:47,517 --> 00:10:48,751 from Jacobson Moore. He said the firm 279 00:10:48,849 --> 00:10:51,051 is representing the building now, too. 280 00:10:51,149 --> 00:10:52,518 Wait, who called you? 281 00:10:52,616 --> 00:10:54,050 I didn't get his name. Should have gotten his name. 282 00:10:54,148 --> 00:10:56,718 He said he would give me a hundred grand to settle. 283 00:10:56,815 --> 00:10:58,917 We discussed $100,000 last week. 284 00:10:59,015 --> 00:11:01,484 It's a "go away" number, which is why you turned it down. 285 00:11:01,581 --> 00:11:03,817 Nothing has changed, Robert. 286 00:11:03,914 --> 00:11:06,617 Whoever called... Yes, I should've gotten his name. 287 00:11:06,714 --> 00:11:07,648 I should've gotten his name. shouldn't have called. 288 00:11:07,747 --> 00:11:08,948 It was completely unethical. 289 00:11:09,046 --> 00:11:10,448 But is it true? 290 00:11:10,546 --> 00:11:12,748 Does the law firm represent both sides now? 291 00:11:12,846 --> 00:11:15,416 Technically. But we're creating W... 292 00:11:15,416 --> 00:11:16,580 what's called a firewall, 293 00:11:16,678 --> 00:11:18,213 so we might as well be two law firms. 294 00:11:18,311 --> 00:11:20,614 You just have to sign off on the conflict of interest, 295 00:11:20,712 --> 00:11:23,515 which is not even really a conflict of interest. 296 00:11:23,611 --> 00:11:25,513 I think I'm having a blood sugar thing. 297 00:11:25,611 --> 00:11:27,713 Excuse me. 298 00:11:31,243 --> 00:11:33,012 Yeah. 299 00:11:38,809 --> 00:11:40,243 Robert? 300 00:11:40,409 --> 00:11:41,776 Hi. 301 00:11:41,874 --> 00:11:45,211 Madeline Matlock. I recently joined the legal team. 302 00:11:45,307 --> 00:11:46,709 Matlock? Who was that, 303 00:11:46,808 --> 00:11:48,175 Andy Griffith? Yep. 304 00:11:48,273 --> 00:11:49,409 I never met him. 305 00:11:49,507 --> 00:11:51,475 I saw Don Knotts in the airport once, 306 00:11:51,573 --> 00:11:54,075 but he'll always be Barney to me. 307 00:11:56,572 --> 00:11:58,207 It was so hard for me to stop 308 00:11:58,305 --> 00:12:01,241 setting the table for two. 309 00:12:05,638 --> 00:12:08,273 I lost my husband two years ago. 310 00:12:09,904 --> 00:12:11,606 I'm sorry for your loss. 311 00:12:11,704 --> 00:12:13,171 I'm so sorry for yours. 312 00:12:13,269 --> 00:12:15,539 But I admire that you're fighting for your wife. 313 00:12:15,636 --> 00:12:19,206 Because I think fighting for justice is incredibly important. 314 00:12:19,302 --> 00:12:21,705 And I know it's nerve-racking and you're tired, 315 00:12:21,802 --> 00:12:25,406 and sometimes you just want to stop looking backwards 316 00:12:25,502 --> 00:12:27,737 and move forward already. 317 00:12:27,834 --> 00:12:31,538 But you're so close to the end. 318 00:12:31,634 --> 00:12:33,403 This is just a detail. 319 00:12:33,501 --> 00:12:35,536 It's nothing to worry about. 320 00:12:35,633 --> 00:12:37,301 So you'd go forward? 321 00:12:38,299 --> 00:12:39,801 Absolutely. 322 00:12:40,699 --> 00:12:42,801 The people who are responsible for Sandy's death 323 00:12:42,899 --> 00:12:45,101 need to pay in a big way. 324 00:12:45,198 --> 00:12:46,900 A meaningful way. 325 00:12:46,998 --> 00:12:49,233 Or it'll happen to other people. 326 00:12:54,997 --> 00:12:56,465 Okay. 327 00:12:56,563 --> 00:12:58,565 I'm in. 328 00:13:11,860 --> 00:13:13,095 Elijah. 329 00:13:13,194 --> 00:13:14,829 Someone on your team reached out to my client. 330 00:13:14,927 --> 00:13:17,397 It was me. What? That's so unethical. 331 00:13:17,397 --> 00:13:19,128 Foundate is my priority, not you. 332 00:13:19,226 --> 00:13:20,294 Who said anything about me? 333 00:13:20,394 --> 00:13:23,129 I meant your client, counselor. 334 00:13:23,225 --> 00:13:25,395 "Counselor"? 335 00:13:25,395 --> 00:13:28,596 Wow. Elijah's taking the firewall seriously, huh? Right? 336 00:13:28,692 --> 00:13:30,827 Anyway, thank you for taking my side earlier. 337 00:13:30,925 --> 00:13:32,760 Oh. This whole "best divorce ever" thing 338 00:13:32,857 --> 00:13:34,893 is reminding me why I married you in the first place. 339 00:13:34,991 --> 00:13:37,093 Huh. See, that hasn't happened for me. 340 00:13:38,524 --> 00:13:40,225 Uh, just be careful. My dad loves you, 341 00:13:40,391 --> 00:13:43,026 but he'll stick a knife right in your back and sever your spine. 342 00:13:43,122 --> 00:13:46,158 Thanks for the pep talk. What time is mediation? 343 00:13:46,255 --> 00:13:48,625 Uh, 56 minutes. Sorry I keep asking. 344 00:13:48,722 --> 00:13:49,790 It's just, there's been so much buildup. 345 00:13:49,889 --> 00:13:52,392 Oh, absolutely, and no apologies. 346 00:13:52,392 --> 00:13:54,123 I just have to run a quick errand, 347 00:13:54,221 --> 00:13:55,456 if that's okay? Sure. 348 00:13:55,554 --> 00:13:58,391 Um, how do you get on Mrs. Belvin's good side? 349 00:13:58,488 --> 00:13:59,722 She doesn't have a good side. Yeah, she does, 350 00:13:59,820 --> 00:14:01,389 you just don't pay attention to other people. 351 00:14:01,389 --> 00:14:03,121 Oh, my God, Billy, enough. 352 00:14:03,219 --> 00:14:05,221 I thought that Claudia was one of your sisters 353 00:14:05,387 --> 00:14:06,888 because they look exactly alike. 354 00:14:06,986 --> 00:14:08,521 They look nothing alike. Seriously, 355 00:14:08,619 --> 00:14:10,488 which is his girlfriend and which is his sister? 356 00:14:10,586 --> 00:14:13,021 Uh... hard to say. 357 00:14:13,118 --> 00:14:14,186 Right? 358 00:14:14,284 --> 00:14:16,520 Mrs. Belvin's good side? 359 00:14:18,250 --> 00:14:19,819 Speak quickly, I'm working. 360 00:14:19,917 --> 00:14:21,952 Got it. Sorry again for my cancelation, 361 00:14:22,050 --> 00:14:23,652 but I was wondering if you got my request 362 00:14:23,750 --> 00:14:26,420 for a new time to go into the documents room? 363 00:14:26,516 --> 00:14:28,518 We're booked today, I'll try to squeeze you in next week. 364 00:14:28,616 --> 00:14:30,851 Please, I-I have to get this done. 365 00:14:30,948 --> 00:14:32,717 I have so much on my plate. I-I... 366 00:14:32,815 --> 00:14:34,617 HR is two floors up. 367 00:14:34,715 --> 00:14:36,149 But this is personal. 368 00:14:36,247 --> 00:14:38,817 It's-it's... 369 00:14:38,914 --> 00:14:41,149 Forget it. It's just my dog. 370 00:14:42,146 --> 00:14:43,147 Your dog? 371 00:14:43,246 --> 00:14:45,215 I know, it's not your concern. 372 00:14:45,381 --> 00:14:47,549 What breed? 373 00:14:50,045 --> 00:14:52,214 And I'll bet your eye condition 374 00:14:52,380 --> 00:14:53,581 is stress-related, too. 375 00:14:53,679 --> 00:14:56,214 I got hives when Barry Manilow was sick. 376 00:14:56,379 --> 00:14:58,113 Your fur baby? Exactly. 377 00:14:58,211 --> 00:15:00,681 Barry Manilow got better, Cookie will, too. 378 00:15:00,778 --> 00:15:02,713 It's all intuitive. 379 00:15:02,811 --> 00:15:05,481 Everything's alphabetized. 380 00:15:05,577 --> 00:15:06,811 Oh, this shouldn't be here. 381 00:15:06,910 --> 00:15:08,845 Over ten years, they go to deep storage. 382 00:15:08,942 --> 00:15:11,379 I'm gonna go yell at people. Thank you. 383 00:15:11,477 --> 00:15:15,080 Riku, we have to get those old files to deep storage! 384 00:16:08,568 --> 00:16:10,135 Is everything okay? 385 00:16:10,233 --> 00:16:12,803 Yeah, sweetie, I'm so sorry to call you at school, but... 386 00:16:12,900 --> 00:16:15,370 it's just, they ship out older files, 387 00:16:15,370 --> 00:16:16,734 Wellbrexa could be next, 388 00:16:16,832 --> 00:16:18,368 and I don't know if I'm gonna get access again. 389 00:16:18,368 --> 00:16:19,800 I'm glad you texted. 390 00:16:19,899 --> 00:16:21,267 Did you find the originals? What was redacted? 391 00:16:21,366 --> 00:16:22,967 Nothing important, there's just personal data, 392 00:16:23,065 --> 00:16:24,500 but there's this other file 393 00:16:24,598 --> 00:16:26,232 that looks like it used to be full, 394 00:16:26,365 --> 00:16:27,832 but now there's nothing in it. 395 00:16:27,930 --> 00:16:30,567 Can you find out how many pages there were originally 396 00:16:30,664 --> 00:16:32,732 and who signed for delivery? 397 00:16:32,830 --> 00:16:34,366 Text me a photo with the locator number 398 00:16:34,366 --> 00:16:36,766 and I'm on it. Will do. 399 00:16:44,862 --> 00:16:47,365 Sorry, I just got your texts. 400 00:16:47,462 --> 00:16:48,563 Robert's ready. 401 00:16:48,661 --> 00:16:49,995 You don't have to worry. Great. 402 00:16:50,094 --> 00:16:51,363 I actually wanted to chat with you 403 00:16:51,461 --> 00:16:52,662 about another thing. 404 00:16:52,761 --> 00:16:53,762 Kind of personal. Not a big deal, 405 00:16:53,860 --> 00:16:54,894 though. 406 00:16:54,993 --> 00:16:56,728 I'm all yours. Ah, great. Um... 407 00:16:56,826 --> 00:16:58,462 I wanted to catch you before mediation 408 00:16:58,560 --> 00:16:59,894 and ask if you could just, you know, 409 00:16:59,992 --> 00:17:01,727 keep an eye out on Elijah in there. 410 00:17:01,825 --> 00:17:04,728 Let me know if he's acting weird. 411 00:17:04,825 --> 00:17:06,193 Weird? Mm-hmm. 412 00:17:06,359 --> 00:17:07,526 Like, this moment weird? 413 00:17:07,625 --> 00:17:09,193 No. Different. 414 00:17:09,359 --> 00:17:12,528 Because it's me and him and not, say, me and you. 415 00:17:12,624 --> 00:17:14,125 Hmm? 416 00:17:14,223 --> 00:17:16,860 I'm 85% percent sure I know what you're talking about. 417 00:17:16,957 --> 00:17:18,492 I just want to make sure that Elijah 418 00:17:18,590 --> 00:17:20,224 is not taking other things 419 00:17:20,357 --> 00:17:21,658 out on our client. 420 00:17:21,756 --> 00:17:23,157 So, if it's weird, I just need to make sure 421 00:17:23,256 --> 00:17:25,925 that it's just work weird and not other weird. 422 00:17:26,021 --> 00:17:27,222 Got it. 423 00:17:27,356 --> 00:17:29,758 I'll keep an eye out for anything work weird. 424 00:17:29,855 --> 00:17:32,023 Work weird. Thank you. Okay. 425 00:17:32,120 --> 00:17:33,356 Okay. 426 00:17:35,887 --> 00:17:36,888 Hello and good morning. 427 00:17:36,987 --> 00:17:38,489 Ah, good morning. Good morning. 428 00:17:38,587 --> 00:17:39,988 Karl Burton, your mediator. 429 00:17:40,086 --> 00:17:42,456 Quick rules as to our firewall. 430 00:17:42,553 --> 00:17:44,521 When in doubt, overcompensate. 431 00:17:44,619 --> 00:17:45,654 Best to keep the socializing 432 00:17:45,753 --> 00:17:47,388 to a minimum as well. 433 00:17:47,486 --> 00:17:48,720 That won't be a problem. 434 00:17:48,818 --> 00:17:50,387 Agreed, Karl. We want a fair fight. 435 00:17:50,485 --> 00:17:53,855 Don't want to give Olympia a window to appeal our victory. 436 00:17:53,951 --> 00:17:56,354 I'd respond, but I'm respecting the firewall. 437 00:17:56,451 --> 00:17:57,718 Let's begin mediation. 438 00:17:57,817 --> 00:17:59,353 Principals only, please. 439 00:17:59,353 --> 00:18:00,952 It's simple. We've got causation. 440 00:18:01,050 --> 00:18:02,918 There was Legionella in the tank, 441 00:18:03,016 --> 00:18:04,852 and Mr. Walton's wife died of respiratory failure 442 00:18:04,949 --> 00:18:06,417 with Legionella in her urine. 443 00:18:06,516 --> 00:18:09,419 And I am sure they do not want me putting a grieving widower 444 00:18:09,515 --> 00:18:11,116 on the stand. 445 00:18:11,214 --> 00:18:12,883 If they're leading with sympathy, 446 00:18:12,981 --> 00:18:14,483 they're fishing for a number. 447 00:18:14,581 --> 00:18:17,684 Tell them that while sympathetic to Mr. Walton's loss, 448 00:18:17,781 --> 00:18:20,884 it's not a given that our client is negligent, 449 00:18:20,980 --> 00:18:23,049 considering they oversaw periodic sampling 450 00:18:23,146 --> 00:18:26,816 and disinfecting in accordance with regulations. 451 00:18:26,912 --> 00:18:29,715 Exactly. Tell them to take it up with the health code. 452 00:18:30,879 --> 00:18:32,013 They hired this testing company, 453 00:18:32,111 --> 00:18:33,647 of course it absolves their client. 454 00:18:33,745 --> 00:18:35,880 Look, if they really wanted to meet their duty of care, 455 00:18:35,978 --> 00:18:37,246 then they should've registered the tank 456 00:18:37,345 --> 00:18:38,646 with the Department of Buildings and Health, 457 00:18:38,744 --> 00:18:39,911 as is required. 458 00:18:40,010 --> 00:18:41,211 Smoke and mirrors. 459 00:18:41,344 --> 00:18:43,178 They still haven't even come close 460 00:18:43,344 --> 00:18:44,545 to causation, 461 00:18:44,644 --> 00:18:46,646 given that there are numerous places where Sandy 462 00:18:46,743 --> 00:18:48,945 could have been exposed to Legionella. 463 00:18:49,043 --> 00:18:50,945 They want to hang a multimillion-dollar case 464 00:18:51,042 --> 00:18:53,010 on convincing a jury that our client just happened 465 00:18:53,108 --> 00:18:54,744 to be exposed to Legionella 466 00:18:54,842 --> 00:18:56,377 when it is present in the drinking water 467 00:18:56,475 --> 00:18:58,444 in their own home? 468 00:18:58,542 --> 00:19:00,977 Enough games. 469 00:19:01,074 --> 00:19:02,943 Tell them two and a half million. 470 00:19:03,040 --> 00:19:06,243 Finally, a number. Press the bet. 471 00:19:06,341 --> 00:19:09,109 We'll give 'em ten percent of that. Best and final. 472 00:19:16,405 --> 00:19:17,873 What's going on? 473 00:19:17,971 --> 00:19:19,673 They have a study showing that the building's air vents 474 00:19:19,771 --> 00:19:21,072 have a dangerous amount of toxins 475 00:19:21,171 --> 00:19:22,640 from some sort of resin compound. 476 00:19:22,738 --> 00:19:25,106 This destroys our argument that Sandy's respiratory failure 477 00:19:25,203 --> 00:19:27,105 was caused by Legionella specifically. 478 00:19:27,203 --> 00:19:29,105 Resin? Where would that come from? 479 00:19:29,202 --> 00:19:30,904 My art. 480 00:19:31,002 --> 00:19:33,372 I use resins in my art. 481 00:19:34,002 --> 00:19:34,970 Oh, God, are they saying that I'm 482 00:19:35,069 --> 00:19:36,471 the reason for Sandy's death? 483 00:19:42,401 --> 00:19:44,136 Our team rejects any suggestion 484 00:19:44,234 --> 00:19:47,037 that Mr. Walton had a hand in his wife's illness. 485 00:19:47,134 --> 00:19:48,736 And we clearly need time to assess the validity 486 00:19:48,834 --> 00:19:50,235 of what you just dropped in our lap. 487 00:19:50,334 --> 00:19:52,001 You don't need time. The facts are determinative. 488 00:19:52,099 --> 00:19:53,801 You have to look at the landscape and move forward. 489 00:19:54,733 --> 00:19:56,335 I know how to assess the landscape. 490 00:19:56,335 --> 00:19:58,435 And Mr. Walton says he has documentation proving 491 00:19:58,532 --> 00:20:01,601 the materials he uses in his art are safe. 492 00:20:01,698 --> 00:20:03,066 You have four hours. After that, 493 00:20:03,164 --> 00:20:05,800 the $250,000 we offered goes away. 494 00:20:08,031 --> 00:20:10,266 Call me when you have something. 495 00:20:11,397 --> 00:20:15,200 I don't know if it was weird, but it was hostile. 496 00:20:15,296 --> 00:20:16,531 Right? 497 00:20:16,630 --> 00:20:18,732 I'll deal with it. You two, 498 00:20:18,829 --> 00:20:20,964 go get Sandy's medical sample retested. 499 00:20:21,061 --> 00:20:22,229 I don't care if you have to stand over the scientists, 500 00:20:22,329 --> 00:20:24,297 I need the results back in three hours. 501 00:20:24,395 --> 00:20:25,963 Go get Robert, 502 00:20:26,061 --> 00:20:29,732 take him back to his apartment, find that documentation. 503 00:20:37,126 --> 00:20:38,561 There's always this moment, just before I open the door, 504 00:20:38,659 --> 00:20:40,260 when I forget, 505 00:20:40,359 --> 00:20:43,762 for just a split second, that Sandy's gone. 506 00:20:45,525 --> 00:20:46,859 I know exactly what you mean. 507 00:20:46,958 --> 00:20:50,695 I'd give the world to live in that split second. 508 00:20:58,089 --> 00:20:59,991 Okay. 509 00:21:00,088 --> 00:21:03,191 I have the paperwork for all my art supplies somewhere, 510 00:21:03,323 --> 00:21:06,125 I just have to find it, although 511 00:21:06,221 --> 00:21:09,157 the thought that my resins are toxic... 512 00:21:10,221 --> 00:21:12,890 Can't be. I'm so careful. 513 00:21:21,320 --> 00:21:23,422 Oh, watch the table. 514 00:21:23,519 --> 00:21:25,321 Well, I'm guessing there's a story behind these. 515 00:21:25,419 --> 00:21:28,588 I mean, they don't look anything like the rest of your work. 516 00:21:28,684 --> 00:21:30,720 Yeah. 517 00:21:30,818 --> 00:21:32,386 Yeah, one day, um-- 518 00:21:32,484 --> 00:21:35,086 heh, boy, this is 20 years ago-- 519 00:21:35,183 --> 00:21:37,119 Sandy's sitting at the kitchen table, 520 00:21:37,217 --> 00:21:39,320 she's looking out the window, she sees a family of rabbits. 521 00:21:39,417 --> 00:21:41,885 Mama, two babies. Imagine that. 522 00:21:41,982 --> 00:21:44,585 In Williamsburg, but there they were. 523 00:21:44,682 --> 00:21:46,884 So, she's sipping her coffee, she's just watching 'em, 524 00:21:46,981 --> 00:21:48,517 thinking about the miracle of life. 525 00:21:48,615 --> 00:21:50,016 Aw. And a hawk swoops down, 526 00:21:50,115 --> 00:21:51,850 snatches 'em up, one by one. Oh, no. 527 00:21:51,948 --> 00:21:53,383 Yeah. 528 00:21:53,481 --> 00:21:56,518 Oh, God. She's sad, so... 529 00:21:56,614 --> 00:21:59,216 made her a rabbit. 530 00:21:59,314 --> 00:22:02,116 Then it became a yearly thing. 531 00:22:02,913 --> 00:22:05,316 Till the hawk came for her, too, I guess. 532 00:22:07,712 --> 00:22:09,046 When does this get easier? 533 00:22:09,145 --> 00:22:11,981 Unfortunately, that "time heals all wounds" 534 00:22:12,077 --> 00:22:14,179 is just a bunch of malarkey. 535 00:22:14,312 --> 00:22:16,013 Time doesn't heal all wounds. 536 00:22:16,111 --> 00:22:19,415 It just changes you enough so you can live with 'em. 537 00:22:21,010 --> 00:22:22,778 Thank you for your honesty. 538 00:22:25,175 --> 00:22:26,977 All right, well, I should check the, uh, spare bedroom. 539 00:22:27,075 --> 00:22:28,844 I keep paperwork in there, too. 540 00:22:28,942 --> 00:22:30,477 Excuse me. Many hands make light work. 541 00:22:30,575 --> 00:22:32,076 No, no. No, it's a... 542 00:22:32,174 --> 00:22:33,543 it's a real mess, actually, so... 543 00:22:33,642 --> 00:22:35,311 But no, I-I don't care. 544 00:22:37,774 --> 00:22:39,410 Okay, uh, the thing is, I am, uh, 545 00:22:39,508 --> 00:22:41,810 a bit of a hoarder. 546 00:22:42,673 --> 00:22:43,774 Is the clinical term. 547 00:22:43,873 --> 00:22:45,542 Sandy gave me 548 00:22:45,640 --> 00:22:46,908 the one room, kept it in check, 549 00:22:47,006 --> 00:22:48,974 but it is real bad in there. Robert. 550 00:22:49,072 --> 00:22:51,174 I've danced with shame in my day. 551 00:22:51,306 --> 00:22:54,842 But at 75 years old, I don't have time for that bitch. 552 00:23:05,836 --> 00:23:08,071 Well, let's wade into this blessed mess 553 00:23:08,169 --> 00:23:10,372 and find that paperwork. 554 00:23:14,935 --> 00:23:16,003 Really? 555 00:23:16,102 --> 00:23:17,304 A four-hour clock 556 00:23:17,304 --> 00:23:18,669 on a man who's just been told 557 00:23:18,768 --> 00:23:19,903 he's the reason his wife is dead? 558 00:23:20,001 --> 00:23:21,303 Given the firewall, I'm not sure 559 00:23:21,401 --> 00:23:22,968 that this conversation should be happening. 560 00:23:23,067 --> 00:23:24,369 I'm aware of the boundaries and I am very comfortable 561 00:23:24,467 --> 00:23:25,968 with my ability to stay within them. 562 00:23:26,066 --> 00:23:27,802 You are punishing my client 563 00:23:27,900 --> 00:23:29,468 for things that happened between us. 564 00:23:29,566 --> 00:23:31,535 And I get that it is complicated, but do not 565 00:23:31,633 --> 00:23:34,303 take out any of our issues on a 70-year-old widower. 566 00:23:34,303 --> 00:23:36,602 I'm following my client's wishes. Now, the only one 567 00:23:36,699 --> 00:23:38,066 who's making this personal is you. 568 00:23:38,164 --> 00:23:40,667 A clock is a clock, a firewall is a firewall, 569 00:23:40,764 --> 00:23:42,666 and four hours is now... 570 00:23:42,764 --> 00:23:44,866 three hours and 18 minutes. 571 00:23:47,364 --> 00:23:49,132 Relationships are complicated. 572 00:23:49,297 --> 00:23:51,465 Sandy and I fought, I mean, 573 00:23:51,563 --> 00:23:52,898 clearly, I'm not easy. 574 00:23:52,996 --> 00:23:54,097 Oh, I disagree. 575 00:23:54,196 --> 00:23:56,031 We've all got mess. I mean, 576 00:23:56,128 --> 00:23:58,298 yours is contained and acknowledged. 577 00:23:58,298 --> 00:23:59,697 Huh. 578 00:23:59,795 --> 00:24:02,298 I think you got water damage. 579 00:24:02,298 --> 00:24:03,996 Looks like it's been there a long time. 580 00:24:04,094 --> 00:24:06,162 Really? Let me see. 581 00:24:06,927 --> 00:24:07,861 Yeah. 582 00:24:07,960 --> 00:24:08,895 Oops. Oh, I'm sorry. 583 00:24:08,994 --> 00:24:10,095 No, no. No, that's okay. 584 00:24:10,193 --> 00:24:11,461 Let's get this... 585 00:24:11,560 --> 00:24:12,728 Yep, yep, I got it. 586 00:24:12,826 --> 00:24:14,595 I got it. 587 00:24:16,958 --> 00:24:19,060 Wow. 588 00:24:19,158 --> 00:24:20,927 You're not gonna throw that out, are you? 589 00:24:21,025 --> 00:24:22,327 I'm telling you, 590 00:24:22,425 --> 00:24:24,294 given the amount of water damage in there, 591 00:24:24,294 --> 00:24:25,659 I know they're gonna find... 592 00:24:25,757 --> 00:24:27,192 Got black mold, folks. 593 00:24:27,291 --> 00:24:29,393 This place is a total S-word show. 594 00:24:29,491 --> 00:24:31,293 I mean, I've seen bad, but this is 595 00:24:31,293 --> 00:24:33,693 H-E-double-hockey-sticks bad. Caused by? 596 00:24:33,790 --> 00:24:35,292 Cheap A-double-S pipes. 597 00:24:35,292 --> 00:24:37,958 City banned 'em years ago 598 00:24:38,055 --> 00:24:39,624 and all buildings were required to retrofit 599 00:24:39,722 --> 00:24:41,391 for this very reason. 600 00:24:43,021 --> 00:24:46,358 The real estate trust owns 72 other buildings across the city. 601 00:24:46,454 --> 00:24:48,323 Want to bet... They neglected 'em all. 602 00:24:48,421 --> 00:24:49,955 I'll take that bet. Billy and Sarah are 603 00:24:50,053 --> 00:24:51,389 at the hospital now getting Sandy's medical record. 604 00:24:51,488 --> 00:24:53,523 I'm gonna add a test for black mold. 605 00:24:53,620 --> 00:24:55,822 You know, I don't know why you're so upset I didn't know 606 00:24:55,919 --> 00:24:57,354 all the details of your romantic life. 607 00:24:57,453 --> 00:24:58,888 Talk about it with Dr. Shaw. 608 00:24:58,986 --> 00:25:00,288 Okay, you know what? 609 00:25:00,288 --> 00:25:01,119 Keep my therapist's name out of your mouth. 610 00:25:01,286 --> 00:25:02,887 Excuse me? I said 611 00:25:02,985 --> 00:25:05,654 keep my therapist's name out of your mouth. 612 00:25:05,751 --> 00:25:06,819 Fine. 613 00:25:06,918 --> 00:25:08,119 Just don't talk to me, okay? 614 00:25:08,285 --> 00:25:09,386 Imagine there's a firewall. 615 00:25:09,485 --> 00:25:11,287 Perfect. Airtight, unimpeachable. 616 00:25:11,287 --> 00:25:13,653 You the ones waiting on Sandy Walton's medical records? 617 00:25:13,750 --> 00:25:15,519 Yes. Yes. 618 00:25:17,484 --> 00:25:18,585 Three words. 619 00:25:18,683 --> 00:25:20,117 Black mold everywhere. 620 00:25:20,283 --> 00:25:21,950 And hospital records just confirmed it was present 621 00:25:22,048 --> 00:25:23,317 in Sandy Walton's bloodstream. 622 00:25:23,416 --> 00:25:24,617 We're rejecting your offer 623 00:25:24,715 --> 00:25:26,350 and filing in court in the morning. 624 00:25:26,448 --> 00:25:28,350 Oh, give us till 8:00 tomorrow. 625 00:25:29,348 --> 00:25:31,016 We'll have a proper offer waiting. 626 00:25:31,114 --> 00:25:32,949 That's more like it. 627 00:25:44,845 --> 00:25:46,747 "Urgent! Call me!" 628 00:25:46,845 --> 00:25:49,181 That's the text message you sent our grandson 629 00:25:49,279 --> 00:25:50,413 while he was still at school. 630 00:25:50,512 --> 00:25:51,846 What happened to "Nothing else 631 00:25:51,944 --> 00:25:53,145 the rest of the week"? It was... 632 00:25:53,278 --> 00:25:54,812 All important, I'm sure. And by the way, 633 00:25:54,910 --> 00:25:56,845 he also wanted me to tell you that he finally figured out 634 00:25:56,943 --> 00:26:00,881 that shipping receipts could not be accessed remotely. 635 00:26:00,976 --> 00:26:02,077 But he tried 636 00:26:02,176 --> 00:26:03,311 when he came home from school 637 00:26:03,410 --> 00:26:04,744 with a supposed headache. 638 00:26:04,842 --> 00:26:06,278 I didn't realize he'd do that. 639 00:26:06,376 --> 00:26:07,677 Well, you shouldn't have called him in the first place. 640 00:26:07,776 --> 00:26:09,278 There was no other option. 641 00:26:09,278 --> 00:26:11,110 Do you even hear yourself? 642 00:26:11,276 --> 00:26:12,610 Do you hear yourself? 643 00:26:12,708 --> 00:26:15,878 You have no idea what it's like lying all the time. 644 00:26:15,974 --> 00:26:17,309 I'm doing all the work. 645 00:26:17,407 --> 00:26:18,941 Well, I never wanted you to do it in the first place. 646 00:26:19,040 --> 00:26:20,175 Well, you agreed to it. 647 00:26:20,274 --> 00:26:21,941 You have no right to sit-sit there 648 00:26:22,039 --> 00:26:23,308 like some sanctimonious judge. 649 00:26:23,407 --> 00:26:25,276 You pulled Alfie out of school 650 00:26:25,373 --> 00:26:27,375 right after you told me you weren't gonna use him. 651 00:26:27,473 --> 00:26:30,276 You've clearly lost your moral center! 652 00:26:30,373 --> 00:26:34,109 I won't use Alfie again. Are you happy? 653 00:26:34,272 --> 00:26:36,139 Nobody in this house is happy. 654 00:26:36,272 --> 00:26:38,407 Well, on that, we agree. 655 00:26:51,902 --> 00:26:53,337 What happens now? 656 00:26:54,134 --> 00:26:55,703 I'm in this alone. 657 00:26:55,801 --> 00:26:57,270 Heard you loud and clear. 658 00:26:57,270 --> 00:26:58,735 Those are for dinner. 659 00:27:07,300 --> 00:27:09,802 Do you even hear yourself? 660 00:27:10,599 --> 00:27:11,900 You have no idea 661 00:27:11,999 --> 00:27:14,502 what it's like lying all the time. 662 00:27:15,998 --> 00:27:18,301 I'm doing all the work. 663 00:27:19,897 --> 00:27:23,434 Well, I never wanted you to do it in the first place. 664 00:27:23,530 --> 00:27:27,133 You have no right to sit there like some sanctimonious judge. 665 00:27:27,896 --> 00:27:31,567 You've clearly lost your moral center! 666 00:27:34,263 --> 00:27:36,965 I won't use Alfie again. 667 00:27:37,062 --> 00:27:38,597 Are you happy? 668 00:27:39,894 --> 00:27:42,264 Nobody in this house is happy. 669 00:27:53,266 --> 00:27:54,667 Is Cookie okay? 670 00:27:58,032 --> 00:28:01,102 Last night, he stopped eating. 671 00:28:01,268 --> 00:28:02,735 Even his favorite little weenies. 672 00:28:02,834 --> 00:28:06,772 And then I saw him give up, Emmalyn. 673 00:28:07,569 --> 00:28:10,305 I'm sorry, I don't want to burden you with this. 674 00:28:10,403 --> 00:28:12,805 It's not a burden. It's an honor. 675 00:28:12,904 --> 00:28:14,038 How can I help? 676 00:28:14,137 --> 00:28:16,974 I really want to go home and grieve, 677 00:28:17,072 --> 00:28:21,176 but I still have to get into the documents room... 678 00:28:21,274 --> 00:28:22,040 Matty. 679 00:28:22,139 --> 00:28:23,275 There you go. 680 00:28:23,275 --> 00:28:24,275 Hi, Mrs. B. 681 00:28:24,275 --> 00:28:25,841 Are you okay? 682 00:28:25,940 --> 00:28:28,343 Yes. No, she isn't. 683 00:28:28,441 --> 00:28:30,076 There's been a death in the family. 684 00:28:30,175 --> 00:28:31,577 A death? Cookie. 685 00:28:31,676 --> 00:28:33,177 Who's Cookie? My dog. 686 00:28:33,277 --> 00:28:34,611 You have a dog? 687 00:28:34,710 --> 00:28:36,812 How do you not know her dog? 688 00:28:38,177 --> 00:28:40,012 I had a dog. 689 00:28:40,111 --> 00:28:42,581 Y-Yes, but... 690 00:28:42,679 --> 00:28:45,715 I don't have one now because... 691 00:28:47,281 --> 00:28:48,548 ...he died 692 00:28:48,647 --> 00:28:49,648 last night. 693 00:28:49,747 --> 00:28:51,283 I didn't tell you about him because 694 00:28:51,283 --> 00:28:53,917 you've just made it very clear that we're 695 00:28:54,015 --> 00:28:57,352 colleagues, and not friends. 696 00:28:57,450 --> 00:28:59,652 You're absolutely right. 697 00:28:59,750 --> 00:29:02,553 I apologize for blurring the boundaries. 698 00:29:03,351 --> 00:29:04,552 Great. 699 00:29:04,651 --> 00:29:07,788 And I would appreciate it if you would give 700 00:29:07,886 --> 00:29:10,889 my dear friend 701 00:29:10,987 --> 00:29:13,022 some space to grieve. 702 00:29:14,821 --> 00:29:16,290 Of course. 703 00:29:16,290 --> 00:29:18,791 Space, yeah. No, of course. 704 00:29:19,590 --> 00:29:21,958 Come on. I got you. 705 00:29:26,492 --> 00:29:28,560 We have movement. 706 00:29:29,725 --> 00:29:31,527 In light of recent discoveries, 707 00:29:31,626 --> 00:29:34,296 Foundate has authorized six million dollars 708 00:29:34,296 --> 00:29:35,761 for the plaintiff, Robert Walton. 709 00:29:35,860 --> 00:29:37,095 Additionally, 710 00:29:37,194 --> 00:29:38,829 we have a commitment to do mold remediation 711 00:29:38,928 --> 00:29:40,463 and a health fund for anyone in a Foundate building 712 00:29:40,562 --> 00:29:42,798 who can prove causation between black mold 713 00:29:42,896 --> 00:29:45,098 and health problems. This is capped 714 00:29:45,196 --> 00:29:47,064 at 300K per person. 715 00:29:47,163 --> 00:29:49,400 Do we have an agreement? 716 00:29:51,732 --> 00:29:53,133 We do. 717 00:29:53,299 --> 00:29:54,666 Good. 718 00:29:54,765 --> 00:29:57,468 This memorializes the deal as it is being offered. 719 00:29:57,566 --> 00:29:59,302 Thank you. Certainly. 720 00:30:00,401 --> 00:30:02,469 Contact everyone in the building who reported health problems. 721 00:30:02,568 --> 00:30:03,969 We want to start filing immediately. 722 00:30:04,068 --> 00:30:06,805 I'll take the claims process. I'll confirm the funding. 723 00:30:09,570 --> 00:30:11,572 Congratulations, Robert. 724 00:30:22,573 --> 00:30:23,941 Oh, come on. 725 00:30:32,710 --> 00:30:34,545 Riku, we need to send 726 00:30:34,644 --> 00:30:36,112 certified copies to Judge Cellidon's office 727 00:30:36,211 --> 00:30:37,913 for Foundate's new corporate filing. 728 00:30:38,011 --> 00:30:40,847 Send them up to Senior for review when you're done. 729 00:30:40,945 --> 00:30:43,681 Why would Foundate be filing a new corporate entity 730 00:30:43,779 --> 00:30:45,114 on the same day as we're settling? 731 00:30:45,213 --> 00:30:46,981 Does that make sense? Not really. 732 00:30:47,080 --> 00:30:49,417 But the health fund is being channeled through a subsidiary 733 00:30:49,515 --> 00:30:50,616 of the bank in Texas, maybe that's why. 734 00:30:50,715 --> 00:30:51,716 What? The P.O box for 735 00:30:51,815 --> 00:30:53,783 the health fund correspondence, 736 00:30:53,882 --> 00:30:55,083 also in Texas. 737 00:30:55,182 --> 00:30:57,485 Both? And you didn't think that was odd? 738 00:30:57,583 --> 00:30:59,018 We're not really talking... I didn't know that he was working... 739 00:30:59,117 --> 00:31:01,453 Judge Cellidon. What is his jurisdiction? 740 00:31:01,551 --> 00:31:02,452 Looking it up right now. 741 00:31:02,552 --> 00:31:04,086 Judge Cellidon... 742 00:31:04,184 --> 00:31:05,119 bankruptcy. 743 00:31:05,219 --> 00:31:06,787 Oh, no. Where's Olympia? 744 00:31:06,885 --> 00:31:09,087 It's called the Texas two-step. 745 00:31:09,186 --> 00:31:11,756 A nasty legal move Johnson & Johnson used 746 00:31:11,854 --> 00:31:13,155 in their baby powder settlement. 747 00:31:13,322 --> 00:31:14,923 And Senior just pulled it on us. 748 00:31:15,022 --> 00:31:17,157 I bet he had people here all night long 749 00:31:17,323 --> 00:31:18,657 restructuring that corporation. 750 00:31:18,756 --> 00:31:20,558 And the shredding in the morning... 751 00:31:22,757 --> 00:31:24,426 He covered his tracks. 752 00:31:24,525 --> 00:31:26,327 He snuck those bankruptcy lawyers out 753 00:31:26,327 --> 00:31:27,659 through the service elevator, 754 00:31:27,758 --> 00:31:29,427 avoiding the main lobby. 755 00:31:29,526 --> 00:31:31,461 Senior wearing those damn pants. 756 00:31:31,560 --> 00:31:33,762 He went golfing. Just like Billy said. 757 00:31:33,860 --> 00:31:35,762 He only golfs when he snuffs out When he snuffs out 758 00:31:35,861 --> 00:31:38,397 someone's soul. someone's soul. 759 00:31:42,396 --> 00:31:43,897 Excuse me. 760 00:31:45,364 --> 00:31:46,965 Senior bankrupted the company. 761 00:31:47,064 --> 00:31:49,900 He separated the liability from the assets. 762 00:31:49,997 --> 00:31:51,999 The Texas two-step. 763 00:31:52,098 --> 00:31:54,000 Texas two-step. 764 00:31:54,099 --> 00:31:56,636 That settlement he just signed is worth nothing. 765 00:31:57,967 --> 00:32:00,437 Is-is there a problem? 766 00:32:05,136 --> 00:32:07,572 Well, the building'll still be fixed. 767 00:32:07,670 --> 00:32:09,839 No one else'll get sick. That's something, at least. 768 00:32:09,937 --> 00:32:12,506 But Sandy wanted them to hurt. 769 00:32:13,372 --> 00:32:15,006 And I couldn't... 770 00:32:15,104 --> 00:32:17,941 I didn't... 771 00:32:19,073 --> 00:32:20,342 Well, I think she'd be proud that you 772 00:32:20,441 --> 00:32:22,543 fought so hard for her. 773 00:32:22,641 --> 00:32:24,643 Oh, God, I hope so. 774 00:32:25,542 --> 00:32:26,876 Her last years were all about the case. 775 00:32:26,975 --> 00:32:29,110 And if I'm honest, we fought a lot about it. 776 00:32:29,208 --> 00:32:31,244 I felt like it was too much. 777 00:32:31,344 --> 00:32:33,512 She needed justice, Robert. 778 00:32:33,610 --> 00:32:35,579 I know, but I needed time with her. 779 00:32:40,245 --> 00:32:41,747 How'd you get through it? 780 00:32:41,846 --> 00:32:45,350 Compromise is the key, right? 781 00:32:45,448 --> 00:32:46,515 That and a lot of donuts. 782 00:32:46,614 --> 00:32:48,850 Mm. 783 00:32:48,948 --> 00:32:50,350 Yeah. 784 00:32:50,350 --> 00:32:52,684 Reminding ourselves the other person is not the enemy. 785 00:32:52,782 --> 00:32:56,686 Just in pain, just... scared. 786 00:32:59,717 --> 00:33:02,019 Plus, it all came out of love, right? 787 00:33:03,185 --> 00:33:04,754 Right. 788 00:33:06,919 --> 00:33:08,455 You're a smart guy, Robert. 789 00:33:08,554 --> 00:33:10,656 Eh. 790 00:33:11,688 --> 00:33:13,690 Hey, uh, listen, I wanted to 791 00:33:13,788 --> 00:33:16,491 give this to you to say thank you, 792 00:33:16,589 --> 00:33:18,858 uh... ...when we won. 793 00:33:18,956 --> 00:33:20,157 Though maybe it's more appropriate now 794 00:33:20,257 --> 00:33:21,359 that we've been slaughtered by the hawk. 795 00:33:21,458 --> 00:33:23,225 Aw. 796 00:33:23,358 --> 00:33:24,659 I'll treasure this. 797 00:33:24,758 --> 00:33:26,460 I'm grateful. 798 00:33:26,559 --> 00:33:29,094 For the-the support, I really am. 799 00:33:30,360 --> 00:33:31,527 And, actually, I did have a question. 800 00:33:31,626 --> 00:33:33,728 Um, since it's been nice 801 00:33:33,827 --> 00:33:35,062 spending time together, 802 00:33:35,161 --> 00:33:36,696 I'm wondering if you'd want to do it again. 803 00:33:36,795 --> 00:33:40,566 Maybe at a restaurant or-or back here? 804 00:33:41,363 --> 00:33:43,130 Oh, Robert, that's... 805 00:33:43,229 --> 00:33:45,366 Well, tha... that's so kind. 806 00:33:45,366 --> 00:33:47,031 And if I was ready, you'd be 807 00:33:47,130 --> 00:33:48,599 the perfect person to have a meal with, 808 00:33:48,698 --> 00:33:51,868 but I'm just... I'm not really dating yet. 809 00:33:51,966 --> 00:33:53,000 So, uh... 810 00:33:53,099 --> 00:33:55,201 I know that's hard to hear. Matty. 811 00:33:55,367 --> 00:33:58,202 I've known you for less than a week, you didn't break my heart. 812 00:33:59,568 --> 00:34:01,235 Oh. 813 00:34:09,103 --> 00:34:11,539 Okay, look, I know you're pissed, but first, 814 00:34:11,638 --> 00:34:14,541 the move was legal. I know it's legal. That's not why I'm pissed. 815 00:34:14,638 --> 00:34:16,874 Right, can... I'm pissed because you've been gaslighting me. 816 00:34:16,973 --> 00:34:18,441 Okay, and... No, no, you have. 817 00:34:18,540 --> 00:34:20,709 The way you've been acting has not been professional. 818 00:34:21,807 --> 00:34:23,476 I know you're upset because I ended things. 819 00:34:23,575 --> 00:34:25,477 Are you done? Yes. 820 00:34:25,576 --> 00:34:26,510 Well... 821 00:34:26,609 --> 00:34:27,877 No, it's been crystal clear 822 00:34:27,976 --> 00:34:29,177 that you've been hostile. 823 00:34:29,276 --> 00:34:31,011 Other people see it, not just me. 824 00:34:32,210 --> 00:34:33,379 Now I'm done. 825 00:34:33,379 --> 00:34:35,680 Julian, my man. 826 00:34:35,778 --> 00:34:37,680 Looks like they're arguing about the case. 827 00:34:37,779 --> 00:34:39,681 Um, you mind, uh, signing this? 828 00:34:39,779 --> 00:34:41,146 'Cause I don't want to interrupt. 829 00:34:41,245 --> 00:34:44,383 Well, the other reason I was here was to apologize. 830 00:34:44,481 --> 00:34:46,082 And say you were right. 831 00:34:46,181 --> 00:34:47,282 It was personal. 832 00:34:48,548 --> 00:34:52,386 In truth, it's hard to be with you right now because I... 833 00:34:52,386 --> 00:34:55,752 want to be with you. 834 00:34:55,850 --> 00:34:57,185 So, I'm gonna 835 00:34:57,284 --> 00:34:59,387 work out of the Dallas office for the month. 836 00:35:02,786 --> 00:35:04,421 If that's what you want. 837 00:35:04,520 --> 00:35:06,121 It's not. 838 00:35:30,394 --> 00:35:33,830 Julian was on his way in, so I intercepted him. 839 00:35:33,927 --> 00:35:35,529 Case there was anything weird. 840 00:35:35,628 --> 00:35:37,397 Yeah, no. 841 00:35:38,429 --> 00:35:41,064 It cost Jacobson Moore four million in accounting fees 842 00:35:41,162 --> 00:35:42,964 and penalties to do the two-step. 843 00:35:43,063 --> 00:35:44,264 For two million more, 844 00:35:44,398 --> 00:35:45,765 they could have taken care of Robert 845 00:35:45,864 --> 00:35:47,466 and done right by everyone. 846 00:35:47,565 --> 00:35:49,300 This place is a vipers' nest. 847 00:35:50,099 --> 00:35:52,502 Vipers' nest is the understatement of the year. 848 00:35:54,200 --> 00:35:55,802 You okay? 849 00:35:55,901 --> 00:35:57,636 Want to talk about anything? 850 00:35:57,734 --> 00:36:00,870 Oh, no, don't worry. 851 00:36:00,968 --> 00:36:02,870 It is not your problem. 852 00:36:03,636 --> 00:36:07,139 Oh, and I am, uh, I'm really sorry about your dog 853 00:36:07,236 --> 00:36:08,671 and that I didn't know about your dog 854 00:36:08,770 --> 00:36:10,205 and for blurring the boundaries. 855 00:36:10,304 --> 00:36:11,872 Oh, stop. 856 00:36:11,971 --> 00:36:13,840 It's blurry, life's blurry. 857 00:36:13,939 --> 00:36:15,608 You and me, we're starting to feel blurry. 858 00:36:15,706 --> 00:36:17,474 Not just colleagues 859 00:36:17,573 --> 00:36:20,009 and not quite friends. 860 00:36:20,774 --> 00:36:22,142 Maybe allies... 861 00:36:23,208 --> 00:36:25,010 ...in the vipers' nest. 862 00:36:26,543 --> 00:36:28,545 I could use an ally. 863 00:36:29,876 --> 00:36:31,778 Someone I can really trust. 864 00:36:32,911 --> 00:36:34,446 You can trust me. 865 00:36:40,414 --> 00:36:41,748 Okay, look. 866 00:36:41,847 --> 00:36:43,416 We work together and we have to share information, 867 00:36:43,416 --> 00:36:44,481 so we have to fix this. 868 00:36:44,581 --> 00:36:45,949 Oh, is that why we need to fix this? 869 00:36:46,048 --> 00:36:47,650 Billy, what do you want me to say? 870 00:36:47,748 --> 00:36:48,849 That we're friends, Sarah. 871 00:36:48,948 --> 00:36:51,017 I want you to say that we're friends. 872 00:36:51,116 --> 00:36:52,584 Why do you think I was upset that you didn't know 873 00:36:52,683 --> 00:36:53,884 my girlfriend, who I've been dating for eight years? 874 00:36:53,983 --> 00:36:54,984 Eight years? 875 00:36:55,083 --> 00:36:58,120 Uh, I'm sorry, I'm sorry. 876 00:36:59,452 --> 00:37:01,421 Okay, look, I'm going to say something 877 00:37:01,421 --> 00:37:04,121 and you better not make that "aw" sound. 878 00:37:05,521 --> 00:37:07,456 My therapist actually knows your name 879 00:37:07,554 --> 00:37:09,255 because I talk about how nice it is 880 00:37:09,422 --> 00:37:11,457 to have a friend at work. 881 00:37:12,888 --> 00:37:14,023 Aw. 882 00:37:14,122 --> 00:37:16,157 I'm going to choke you out. 883 00:37:16,256 --> 00:37:18,158 But I'm serious, okay? 884 00:37:18,256 --> 00:37:20,959 It is, and I am sorry. 885 00:37:23,291 --> 00:37:24,793 Ugh. 886 00:37:24,892 --> 00:37:26,594 Hey, hang on. 887 00:37:26,692 --> 00:37:28,160 Um, hi. 888 00:37:28,259 --> 00:37:31,229 Sarah, this is Claudia. Claudia, Sarah. 889 00:37:31,327 --> 00:37:33,295 Hi. Heard so much about you. 890 00:37:33,428 --> 00:37:35,430 Claudia, Sarah was just telling me 891 00:37:35,430 --> 00:37:37,431 that she's looking for balance and she wants to date, 892 00:37:37,431 --> 00:37:39,231 so if you know any nice girls, 893 00:37:39,329 --> 00:37:40,797 keep her away. Ha, ha. 894 00:37:40,896 --> 00:37:42,698 I definitely not looking to date. 895 00:37:42,797 --> 00:37:44,433 So nice to meet you. 896 00:37:44,433 --> 00:37:46,099 You too. 897 00:37:58,735 --> 00:38:00,670 Heard it was rough. 898 00:38:00,769 --> 00:38:02,070 Knife in back, 899 00:38:02,169 --> 00:38:04,472 spine severed. 900 00:38:04,570 --> 00:38:07,239 Hurts less every time, trust me. 901 00:38:08,604 --> 00:38:11,507 Is that... It is indeed full of loot. 902 00:38:11,605 --> 00:38:13,240 Your battle scars give you access. 903 00:38:14,205 --> 00:38:16,575 Is that the one... Yes. 904 00:38:16,673 --> 00:38:17,807 Swiped it two weeks ago. 905 00:38:17,906 --> 00:38:20,443 This one is also quite meaningful. 906 00:38:23,108 --> 00:38:25,110 Get 'er done. 907 00:38:26,209 --> 00:38:27,845 Ooh. 908 00:38:27,943 --> 00:38:28,910 Where's that one from, again? 909 00:38:29,009 --> 00:38:30,310 His ski cabin. 910 00:38:30,444 --> 00:38:32,879 Given to him by a mentor who passed away. 911 00:38:32,978 --> 00:38:34,312 Ooh, what about that one? 912 00:38:34,446 --> 00:38:37,915 Home office, an award he's really proud of. 913 00:38:40,680 --> 00:38:41,648 Fore! 914 00:38:41,747 --> 00:38:45,451 How about this Texas two-step?! 915 00:38:45,451 --> 00:38:47,183 Oh, that felt good. It looked good. 916 00:38:47,281 --> 00:38:49,584 Go on, do another one. 917 00:38:49,683 --> 00:38:51,952 Yeah? Yeah. 918 00:38:53,984 --> 00:38:55,285 Thank you. 919 00:38:56,652 --> 00:38:58,987 You ol' country bastard! 920 00:39:03,219 --> 00:39:04,955 You beat us bad today. 921 00:39:05,054 --> 00:39:07,122 I wanted to drop by and say congratulations 922 00:39:07,220 --> 00:39:08,489 and go to hell. 923 00:39:08,588 --> 00:39:10,957 My kind of concession speech. 924 00:39:11,055 --> 00:39:15,092 And I also wanted to remind you of my interest in corporate law. 925 00:39:15,189 --> 00:39:17,659 Since that's where the big bucks are. 926 00:39:17,757 --> 00:39:19,024 Mm. Understood. 927 00:39:19,123 --> 00:39:20,258 Was that too crude? 928 00:39:20,358 --> 00:39:22,461 Apologies. I just think 929 00:39:22,461 --> 00:39:23,960 sometimes you have to say what you want, 930 00:39:24,059 --> 00:39:25,561 'cause if you don't... 931 00:39:26,826 --> 00:39:28,327 Is that you with W? 932 00:39:28,461 --> 00:39:30,529 Yeah. Grew up with him. 933 00:39:30,627 --> 00:39:31,895 Oh... 934 00:39:31,994 --> 00:39:35,030 Head of the San Antonio fundraising team in '04. 935 00:39:35,128 --> 00:39:36,730 And, uh... 936 00:39:37,863 --> 00:39:39,698 ...that's me and Karl Rove. 937 00:39:39,797 --> 00:39:41,198 Oh, wow. 938 00:39:41,297 --> 00:39:42,466 Connections. 939 00:39:42,565 --> 00:39:43,866 They're important, aren't they? Oh, yeah. 940 00:39:43,965 --> 00:39:45,800 Yeah. Hard to come by. 941 00:39:46,998 --> 00:39:48,232 Essential to keep. Yeah. 942 00:39:48,331 --> 00:39:50,033 Congratulations again. 943 00:39:50,132 --> 00:39:53,503 And, uh, keep me in mind for the future. 944 00:40:01,235 --> 00:40:03,237 Matty, I'm so sorry. 945 00:40:03,336 --> 00:40:06,039 No, I got defensive because you were right. 946 00:40:06,137 --> 00:40:07,973 And I said I wouldn't involve Alfie 947 00:40:08,071 --> 00:40:09,272 and I did it anyway. 948 00:40:09,371 --> 00:40:11,039 Well, who else are you gonna lean on? 949 00:40:11,138 --> 00:40:14,576 I haven't been there for you. I wasn't there. It's true. 950 00:40:16,540 --> 00:40:18,576 Are we fighting over who's more sorry? 951 00:40:18,675 --> 00:40:21,210 How else would we last 49 years? 952 00:40:21,308 --> 00:40:23,711 Aw. 953 00:40:29,711 --> 00:40:31,112 Here, let me take... 954 00:40:33,512 --> 00:40:35,981 This is so much harder than I thought it would be, Edwin. 955 00:40:36,079 --> 00:40:38,047 What's this? 956 00:40:44,147 --> 00:40:46,083 What these lawyers did to this man 957 00:40:46,182 --> 00:40:48,184 who lost his wife... 958 00:40:49,249 --> 00:40:51,085 He's nothing to them. 959 00:40:53,917 --> 00:40:56,219 Ellie was nothing to them. 960 00:40:56,318 --> 00:41:00,089 Which is why we are gonna make them pay. 961 00:41:02,487 --> 00:41:05,355 I'm sorry today was a bust. 962 00:41:06,153 --> 00:41:08,222 Actually, it wasn't. 963 00:41:12,890 --> 00:41:14,157 This is the receipt 964 00:41:14,256 --> 00:41:16,258 of who signed for the missing document. 965 00:41:17,124 --> 00:41:19,527 Whose name is that, exactly? I didn't know. 966 00:41:19,625 --> 00:41:22,861 And then I compared the signature to our three suspects. 967 00:41:22,958 --> 00:41:24,326 Olympia's, I had. 968 00:41:24,493 --> 00:41:26,795 Do you need my signature to get in the documents room? 969 00:41:28,960 --> 00:41:30,829 Julian's, I got. 970 00:41:30,928 --> 00:41:33,297 Julian, my man. 971 00:41:33,395 --> 00:41:35,197 Looks like they're arguing about the case. 972 00:41:35,296 --> 00:41:37,198 Um, you mind, uh, signing this? 973 00:41:37,296 --> 00:41:38,564 'Cause I don't want to interrupt. 974 00:41:38,663 --> 00:41:41,766 No problem. Thanks for the heads-up. 975 00:41:41,864 --> 00:41:43,265 And I was worried about getting Senior's, 976 00:41:43,364 --> 00:41:45,867 but then I had an opening. 977 00:41:46,699 --> 00:41:49,602 Is that you with W? Yeah. 978 00:41:49,700 --> 00:41:51,502 Grew up with him. Oh. 979 00:41:53,101 --> 00:41:54,002 Head of the San Antonio 980 00:41:54,101 --> 00:41:57,505 fundraising team in '04. 981 00:42:00,669 --> 00:42:01,537 Wow. 982 00:42:01,637 --> 00:42:03,271 That is a definite match. 983 00:42:03,371 --> 00:42:05,508 I think we got our guy. 984 00:42:12,114 --> 00:42:15,551 Next step: we prove it. 985 00:42:18,854 --> 00:42:21,957 Captioning sponsored by CBS 986 00:42:22,057 --> 00:42:24,760 and TOYOTA. 987 00:42:24,860 --> 00:42:28,296 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.