Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,438 --> 00:00:06,808
[♪]
2
00:00:12,981 --> 00:00:15,817
[light buzzing]
3
00:00:20,454 --> 00:00:22,389
[camera shutters]
4
00:00:22,422 --> 00:00:24,124
[camera man]
Congratulations old boy.
5
00:00:24,157 --> 00:00:27,629
[cameramen speak faintly]
6
00:00:29,664 --> 00:00:33,267
[man] Well, you can't putany price on masterpieceslike that.
7
00:00:33,300 --> 00:00:35,737
They're worth the, well...
8
00:00:36,838 --> 00:00:39,007
[slow music]
9
00:00:51,819 --> 00:00:54,154
[soft French song playing]
10
00:01:20,848 --> 00:01:25,553
[soft French song continues]
11
00:01:28,823 --> 00:01:30,090
My friend.
12
00:01:41,703 --> 00:01:43,504
Hello?
13
00:01:43,538 --> 00:01:46,106
[Taxi driver speaks in French]
14
00:01:50,678 --> 00:01:52,145
[car honking]
15
00:01:52,179 --> 00:01:54,749
[taxi driver speaking faintly]
16
00:01:54,782 --> 00:01:57,317
[taxi driver shouts]
17
00:02:26,714 --> 00:02:29,449
[indistinct chattering]
18
00:03:07,254 --> 00:03:10,024
[suitcase rolling]
19
00:03:31,546 --> 00:03:33,147
Hello?
20
00:03:33,181 --> 00:03:36,584
Um... I think you left
me in the wrong place.
21
00:03:36,617 --> 00:03:37,852
It's not number 31.
22
00:03:37,885 --> 00:03:40,487
No, I'm absolutely sure.
23
00:03:40,521 --> 00:03:42,123
I'm staring at the river.
24
00:03:42,156 --> 00:03:43,858
I know you're driving.
I know you're busy.
25
00:03:43,891 --> 00:03:46,259
I'm not going to leave you
five star review if you--
26
00:03:46,293 --> 00:03:49,831
No, I left you two stars,
because I just said you
left me in the wrong place.
27
00:03:49,864 --> 00:03:51,966
I could have left you
one star, I gave you two.
28
00:03:51,999 --> 00:03:53,333
Can I, can I rebook?
29
00:03:53,366 --> 00:03:55,302
I can't rebook.
I'll try find my way.
30
00:03:55,335 --> 00:03:56,604
Okay. Bye-Bye.
31
00:04:14,822 --> 00:04:16,224
[knocking on door]
32
00:04:20,161 --> 00:04:22,930
[light acoustic guitar music]
33
00:04:35,042 --> 00:04:38,445
[mid-tempo music playing]
34
00:04:46,254 --> 00:04:48,623
[phone dialing tone]
35
00:05:00,601 --> 00:05:02,670
[typing]
36
00:05:20,087 --> 00:05:22,056
[Dan]
Right, right of course.
37
00:05:22,089 --> 00:05:24,424
Look we'll see what happenswhen the market opens tomorrow.
38
00:05:24,457 --> 00:05:26,393
Anyway, I'm at my front door.
39
00:05:26,426 --> 00:05:29,462
Talk to you later.
Fuck, you've been
waiting here long?
40
00:05:29,496 --> 00:05:31,866
-A little, little bit.
-You should have texted me.
41
00:05:31,899 --> 00:05:33,601
Work was a fucking nightmare.
42
00:05:33,634 --> 00:05:35,136
I did actually.
43
00:05:41,242 --> 00:05:42,977
[Dan] Your bathroom's
there on the left.
44
00:05:43,010 --> 00:05:45,713
My room's up those stairs,
and this is your room.
45
00:05:47,582 --> 00:05:49,482
Used to be my stepdaughter's
room actually.
46
00:05:49,517 --> 00:05:51,819
[switching on lights]
47
00:05:51,853 --> 00:05:54,555
Oh, that light switch
doesn't work. You're gonna
have to use the lamp.
48
00:05:54,589 --> 00:05:55,857
There we go.
49
00:05:56,824 --> 00:05:57,959
Welcome.
50
00:06:04,632 --> 00:06:06,234
You can paint
the walls if you like.
51
00:06:38,332 --> 00:06:41,502
Well, I'm gonna
leave you to it.
52
00:06:41,535 --> 00:06:43,938
Unpack and settle in.
53
00:06:43,971 --> 00:06:47,008
You'll let me know
if you need anything.
I'll be just up the stairs.
54
00:06:50,678 --> 00:06:52,013
One more thing.
55
00:06:52,046 --> 00:06:53,848
How is it you pronounce
your name again?
56
00:06:56,083 --> 00:06:57,285
S--Sacha.
57
00:06:58,686 --> 00:07:00,021
Isn't that a girl's name?
58
00:07:02,757 --> 00:07:04,258
All right. Good night.
59
00:07:05,693 --> 00:07:06,794
[door closes]
60
00:07:11,766 --> 00:07:13,968
[Sacha in French]
61
00:07:40,695 --> 00:07:45,066
-[slow suspenseful music]
-[heavy breathing]
62
00:07:45,465 --> 00:07:47,134
[sighs]
63
00:08:31,979 --> 00:08:33,147
[upbeat music playing]
64
00:08:33,180 --> 00:08:37,718
[Dan inhaling and exhaling]
65
00:08:43,924 --> 00:08:46,027
♪ We're breaking all the ♪
66
00:08:47,194 --> 00:08:49,497
♪ Rules again ♪
67
00:08:49,530 --> 00:08:52,633
♪ Space dancing on the ♪
68
00:08:52,666 --> 00:08:54,702
♪ Moon again ♪
69
00:08:54,735 --> 00:08:57,805
♪ She moves like a ballerina ♪
70
00:08:57,838 --> 00:08:58,906
[grunts]
71
00:09:00,107 --> 00:09:02,977
♪ It's been a whileSince I've seen her ♪
72
00:09:03,010 --> 00:09:06,247
♪ I wish I didn't ♪
73
00:09:06,280 --> 00:09:08,849
♪ Where you thinkYou're finished ♪
74
00:09:08,883 --> 00:09:10,351
♪ Carry on ♪
75
00:09:11,919 --> 00:09:14,255
♪ But you stillCan't stop thinking ♪
76
00:09:14,288 --> 00:09:17,158
♪ What could have been ♪
77
00:09:17,191 --> 00:09:20,394
♪ Got it spinningIn my mind now ♪
78
00:09:20,428 --> 00:09:22,930
♪ See it ♪
79
00:09:22,963 --> 00:09:28,436
♪ You can't ever stop meFrom dreaming ♪
80
00:09:28,469 --> 00:09:31,105
[telephone ringing]
81
00:09:31,138 --> 00:09:33,040
[indistinct chattering]
82
00:09:36,477 --> 00:09:38,979
Harry, how's the wife?
83
00:09:39,013 --> 00:09:41,182
Yep and I'll get
the numbers now.
84
00:09:41,215 --> 00:09:43,951
Sir, please, I understand it.
You have to remain calm, okay?
85
00:09:43,984 --> 00:09:45,619
No one could have predicted
what happened last week,
86
00:09:45,653 --> 00:09:47,421
but I told you this week
things would level out.
87
00:09:50,357 --> 00:09:51,526
Where the fuck
are those numbers?
88
00:09:53,494 --> 00:09:55,963
FTSE is up two points,
like I said it would do today.
89
00:09:55,996 --> 00:09:58,132
-Sorry?
-I said where the fuck
are those numbers?
90
00:09:58,165 --> 00:09:59,500
I put them on your desk
earlier.
91
00:09:59,534 --> 00:10:00,835
They're not here now,
are they?
92
00:10:00,868 --> 00:10:02,303
You know what?
I actually do have
93
00:10:02,336 --> 00:10:03,971
a new stock option
for your portfolio.
94
00:10:04,705 --> 00:10:07,274
Go. Now. Find them. Find them.
95
00:10:08,943 --> 00:10:10,478
Hello, sir. Um...
96
00:10:11,546 --> 00:10:13,180
My colleague is actually
out at the moment.
97
00:10:13,214 --> 00:10:15,049
Will it be possible
for me to send you an email?
98
00:10:15,082 --> 00:10:17,184
Okay, lovely talking
to you too, Harry.
99
00:10:17,218 --> 00:10:18,853
You take care now.
100
00:10:18,886 --> 00:10:20,221
All right, good bye.
101
00:10:20,254 --> 00:10:21,722
[high heels clacking]
102
00:10:21,755 --> 00:10:23,290
[phone ringing]
103
00:10:29,598 --> 00:10:32,166
[high heels continue clacking]
104
00:10:47,549 --> 00:10:48,749
Morning, bro.
105
00:10:48,782 --> 00:10:50,251
See my sales from last week?
106
00:10:51,318 --> 00:10:53,053
Yeah, I have actually.
107
00:10:53,087 --> 00:10:55,256
I've been hitting some
pretty big figures, haven't I?
108
00:10:55,289 --> 00:10:57,626
And I've only been here a year.
109
00:10:57,658 --> 00:11:00,529
How are your numbers
been looking recently?
110
00:11:00,562 --> 00:11:02,263
Surely you've seen.
111
00:11:02,296 --> 00:11:04,198
Oh, shit.
112
00:11:04,231 --> 00:11:06,100
Is that your sales
report I'm sat on?
113
00:11:06,133 --> 00:11:08,235
Don't worry about that son.
114
00:11:08,269 --> 00:11:10,237
Anyway,
I'm going on my break now,
115
00:11:10,271 --> 00:11:12,339
so look after the place
while I'm gone, will you?
116
00:11:14,576 --> 00:11:16,143
[whispering]
You're doing great.
117
00:11:17,646 --> 00:11:18,879
[alarm clock ringing]
118
00:11:25,486 --> 00:11:28,657
[light piano music playing]
119
00:13:58,573 --> 00:14:01,241
[footsteps approaching]
120
00:14:01,275 --> 00:14:03,077
Morning, Dan.
121
00:14:03,110 --> 00:14:05,312
Love your work so much take
it to the bathroom with you?
122
00:14:10,184 --> 00:14:11,452
Good morning, Gracie.
123
00:14:15,089 --> 00:14:18,727
[indistinct chatter]
124
00:14:35,777 --> 00:14:38,513
[ball bouncing]
125
00:14:44,853 --> 00:14:47,388
So, which hand seems to
be giving you the issue?
126
00:14:48,523 --> 00:14:49,557
The right.
127
00:14:52,025 --> 00:14:54,228
Have you been exerting
yourself recently?
128
00:14:55,496 --> 00:14:57,297
Sorry?
129
00:14:57,331 --> 00:15:00,200
Sports, you know, bats, balls,
hoops, that sort of thing.
130
00:15:01,636 --> 00:15:03,303
Well, not usually,
131
00:15:03,337 --> 00:15:06,473
but this morning I did
actually play a bit of squoosh.
132
00:15:06,508 --> 00:15:07,776
Squash?
133
00:15:07,809 --> 00:15:10,144
-Squoosh, yes.
-Squash.
134
00:15:10,177 --> 00:15:11,813
[mumbling] The bat and--
135
00:15:11,846 --> 00:15:13,480
The balls,
the bat, and the balls.
136
00:15:13,515 --> 00:15:15,048
It's just the one ball.
137
00:15:15,082 --> 00:15:16,751
-The bat and the ball.
-Cool
138
00:15:21,255 --> 00:15:23,525
-Would that table be alright?
-Yes, fine.
139
00:15:23,558 --> 00:15:24,925
-Thank you.
-Perfect.
140
00:15:33,167 --> 00:15:35,302
Can I get you
anything to drink?
141
00:15:35,335 --> 00:15:37,304
Just water is fine.
Thank you.
142
00:15:59,794 --> 00:16:02,129
[footsteps approaching]
143
00:16:14,141 --> 00:16:15,409
Thank you.
144
00:16:15,442 --> 00:16:17,044
Can I...
Sorry, I'm ready to order.
145
00:16:17,077 --> 00:16:18,680
Okay.
146
00:16:18,713 --> 00:16:20,915
-Can I get this one please?
-Excellent choice.
147
00:16:20,949 --> 00:16:22,015
Thank you.
148
00:16:35,663 --> 00:16:37,364
[bell ringing]
149
00:16:44,104 --> 00:16:47,174
[acoustic guitar playing]
150
00:16:48,308 --> 00:16:51,478
[chefs chattering loudly]
151
00:17:29,951 --> 00:17:32,486
-[kitchen bell ringing]
-[indistinct chattering]
152
00:17:36,390 --> 00:17:37,959
[waiter] One Char Kuey Teow.
153
00:17:37,992 --> 00:17:39,761
Yes. Yes, thank you.
154
00:17:42,997 --> 00:17:44,532
Enjoy.
155
00:17:44,566 --> 00:17:48,036
[acoustic guitar starts again]
156
00:18:03,851 --> 00:18:04,852
Sacha!
157
00:18:04,886 --> 00:18:07,021
[upbeat music playing]
158
00:18:07,055 --> 00:18:10,123
This is my housemate
I was telling you about
and he's a little shy.
159
00:18:10,157 --> 00:18:11,826
Come meet the lovely Katie.
160
00:18:11,859 --> 00:18:13,493
Hey, Sacha.
161
00:18:13,528 --> 00:18:15,162
Hello.
162
00:18:15,195 --> 00:18:17,464
Are you hungry? I've made
food enough for three.
163
00:18:17,497 --> 00:18:19,067
No, I've just eaten,
thank you.
164
00:18:19,099 --> 00:18:20,969
No, okay.
165
00:18:21,002 --> 00:18:23,705
I've got some whiskey here.
I've got some wine somewhere.
166
00:18:23,738 --> 00:18:24,906
Let me just check.
167
00:18:26,206 --> 00:18:28,241
Must have forgot down, no?
168
00:18:28,275 --> 00:18:30,712
-Not in the dishwasher.
-He just ran upstairs.
169
00:18:32,046 --> 00:18:33,815
-Oh.
-Yeah.
170
00:18:33,848 --> 00:18:35,315
-Guess not then.
-No.
171
00:18:35,349 --> 00:18:37,417
-I'll have one then.
-Yeah, it's more for us.
172
00:18:38,920 --> 00:18:40,187
[Katie giggling]
173
00:18:40,220 --> 00:18:42,056
[typing sound]
174
00:18:42,090 --> 00:18:44,191
[Sacha] Today, I visitedthe Flying Fish restaurant
175
00:18:44,224 --> 00:18:46,094
on Portland Street.
176
00:18:46,126 --> 00:18:48,161
At the door, I was greetedby the maître d'.
177
00:18:50,031 --> 00:18:51,566
He took my jacketand hung it up
178
00:18:51,599 --> 00:18:54,035
before taking me to my table.
179
00:18:54,068 --> 00:18:58,606
After being seated,I noticed that the glasson my table was dirty.
180
00:18:58,640 --> 00:19:03,377
-[Dan and Katie chattering]
-[Dan humming with music]
181
00:19:03,410 --> 00:19:05,278
[Katie] Are you ready? Five.
182
00:19:07,481 --> 00:19:10,217
[in rhythm] Ready?Five, six, seven, eight,
183
00:19:10,250 --> 00:19:14,055
and one, two, three,four, five.
184
00:19:14,088 --> 00:19:16,423
[Sacha]
As well as the cutlery.
185
00:19:16,456 --> 00:19:19,627
It seems as though theyfocus more on the service,
186
00:19:19,661 --> 00:19:24,231
but not enoughon the cleanlinessof the tableware.
187
00:19:24,264 --> 00:19:27,035
-[Katie laughing loudly]
-[Sascha sighs]
188
00:19:27,068 --> 00:19:29,537
[Katie and Dan
speaking faintly]
189
00:19:35,510 --> 00:19:37,545
[exhales deeply]
190
00:19:45,019 --> 00:19:46,788
-[elevator voice]
Doors opening.
-[sliding door]
191
00:19:49,090 --> 00:19:51,559
[elevator voice]
Doors closing.
192
00:19:51,592 --> 00:19:54,929
-[Gracie] Morning, Dan.
-Good morning, Gracie.
193
00:19:54,962 --> 00:19:57,131
Any packages arrive in
my name this morning?
194
00:19:57,165 --> 00:20:00,333
I think I might
have seen something.
195
00:20:00,367 --> 00:20:02,402
You ordering goodies
to the office again?
196
00:20:02,436 --> 00:20:04,304
Yeah, something like that, yeah.
197
00:20:11,813 --> 00:20:14,148
Is that a new dress
you got on there, Gracie?
198
00:20:14,182 --> 00:20:16,283
-It's lovely.
-Well, thank you, Dan.
199
00:20:16,316 --> 00:20:18,019
You don't look so bad yourself.
200
00:20:19,120 --> 00:20:20,521
Are you saying I look handsome?
201
00:20:20,555 --> 00:20:22,422
Maybe.
202
00:20:22,456 --> 00:20:24,491
-There you go, darling.
-Thank you.
203
00:20:29,030 --> 00:20:30,363
Gracie?
204
00:20:30,397 --> 00:20:31,431
Hmm?
205
00:20:33,968 --> 00:20:36,336
Do you think I look pretty?
206
00:20:36,369 --> 00:20:37,404
Sorry?
207
00:20:40,508 --> 00:20:42,610
It's just a joke, Gracie.
208
00:20:42,643 --> 00:20:46,047
[chuckles]
209
00:20:46,914 --> 00:20:50,885
[slow piano music playing]
210
00:21:09,937 --> 00:21:12,974
[footsteps approaching]
211
00:21:24,552 --> 00:21:27,255
[keys clanging]
212
00:21:29,023 --> 00:21:31,726
[romantic music playing]
213
00:22:17,104 --> 00:22:18,806
[Dan coughing]
214
00:22:30,785 --> 00:22:32,286
[Dan exhales loudly]
215
00:22:40,528 --> 00:22:41,829
[music stops]
216
00:22:41,863 --> 00:22:43,396
[Dan exhales loudly]
217
00:22:50,638 --> 00:22:51,806
Fuck me.
218
00:23:02,316 --> 00:23:06,020
-I-I-I-I... I'm really.
-Shhh.
219
00:23:11,726 --> 00:23:13,294
Okay.
220
00:23:13,327 --> 00:23:14,595
Some wine?
221
00:23:16,496 --> 00:23:17,598
Apologies.
222
00:23:32,479 --> 00:23:36,083
[slow piano music playing]
223
00:24:58,632 --> 00:25:02,203
[workers chattering faintly]
224
00:25:03,170 --> 00:25:05,606
[telephone ringing]
225
00:25:16,150 --> 00:25:19,453
[telephone keeps ringing]
226
00:25:19,487 --> 00:25:20,888
Peter.
227
00:25:21,789 --> 00:25:23,891
I guess you're calling
about that stock we spoke
about the other day.
228
00:25:24,825 --> 00:25:29,030
[upbeat jazz music]
229
00:26:13,674 --> 00:26:16,277
Oh, Sacha.
You're just in time.
230
00:26:16,310 --> 00:26:17,445
I've made soup.
231
00:26:18,913 --> 00:26:21,115
No, I'm not hungry.
232
00:26:21,148 --> 00:26:23,784
What? I can't hear you,
come in here.
233
00:26:36,197 --> 00:26:38,199
[mumbling] I'm not hungry,
thank you.
234
00:26:39,433 --> 00:26:40,734
Do you ever eat?
235
00:26:43,771 --> 00:26:45,973
Yes, I'm actually a food critic.
236
00:26:46,941 --> 00:26:48,309
A what?
237
00:26:48,342 --> 00:26:51,245
A food critic,
I have a food blog.
238
00:26:51,278 --> 00:26:53,548
Oh, you're one of those.
239
00:26:53,582 --> 00:26:56,383
So what, does that
mean you eat at fancy
restaurants for a living then?
240
00:26:57,852 --> 00:26:58,886
I guess.
241
00:26:59,620 --> 00:27:03,491
Well, why don't you
come and critique
242
00:27:03,525 --> 00:27:05,826
my famous soup?
243
00:27:05,860 --> 00:27:07,394
It's had great reviews.
244
00:27:07,428 --> 00:27:09,531
-I'm really not very--
-Ah, nonsense.
245
00:27:09,564 --> 00:27:10,798
Come on, take a seat.
246
00:27:14,034 --> 00:27:15,436
Okay.
247
00:27:19,440 --> 00:27:22,243
What you wanna drink,
whiskey or wine?
248
00:27:22,276 --> 00:27:23,978
I'm not much of a drinker.
249
00:27:25,646 --> 00:27:26,947
Water it is then.
250
00:27:50,171 --> 00:27:52,773
So how you finding
living here, Sacha?
251
00:27:52,806 --> 00:27:55,276
-Yes, it's fine.
-All good, yes.
252
00:27:57,411 --> 00:27:59,480
And the room,
is it to your liking?
253
00:28:00,781 --> 00:28:02,016
Mm-hmm, yes.
254
00:28:04,619 --> 00:28:06,353
Hope I'm not
charging too much rent.
255
00:28:14,828 --> 00:28:16,363
Shouldn't have asked.
256
00:28:20,467 --> 00:28:22,069
Oh, wait a minute.
Don't eat another bite.
257
00:28:23,337 --> 00:28:24,573
Forgot the garnish.
258
00:28:44,225 --> 00:28:47,294
Dan, what is this?
259
00:28:47,328 --> 00:28:48,762
It's peanut butter.
260
00:28:50,231 --> 00:28:51,633
Peanut butter?
261
00:28:51,666 --> 00:28:53,767
Yeah, enjoy.
262
00:28:53,801 --> 00:28:55,336
Bon appetite.
263
00:28:57,071 --> 00:29:00,074
It's actually
bon appétit in French.
264
00:29:01,909 --> 00:29:02,943
What?
265
00:29:03,645 --> 00:29:04,878
Nothing.
266
00:29:06,715 --> 00:29:08,617
Give it a bit of a mix.
267
00:29:10,251 --> 00:29:11,720
[Sacha clears throat]
268
00:29:18,225 --> 00:29:21,795
[Sacha grunts]
269
00:29:21,829 --> 00:29:24,298
It's good, ain't it?
A bit too spicy though.
270
00:29:26,934 --> 00:29:30,639
The peanut butter, for me,
it's a bit too salty...
271
00:29:32,039 --> 00:29:33,073
personally.
272
00:29:35,342 --> 00:29:37,378
Right.
273
00:29:37,411 --> 00:29:39,980
Well, don't force
yourself to eat any more
if you don't want to.
274
00:29:44,018 --> 00:29:48,088
Okay, thank you.
I hope you enjoy your evening.
275
00:29:49,591 --> 00:29:50,725
Thanks.
276
00:29:52,226 --> 00:29:53,327
I appreciate it.
277
00:29:54,928 --> 00:29:57,331
Do you want me to put that
away for you, for later?
278
00:30:00,769 --> 00:30:01,802
No, thank you.
279
00:30:26,628 --> 00:30:28,663
[Sacha in French]
280
00:30:30,431 --> 00:30:31,800
[door knock]
281
00:30:31,832 --> 00:30:33,367
[Dan] Sacha, you busy?
282
00:30:36,003 --> 00:30:37,639
Well, yes.
I'm actually on the--
283
00:30:37,672 --> 00:30:39,106
[opening door]
284
00:30:39,139 --> 00:30:41,141
[in French]
285
00:30:42,811 --> 00:30:44,378
Hey, I just wanted
to apologize
286
00:30:44,411 --> 00:30:46,146
for the way you
saw me last night.
287
00:30:47,749 --> 00:30:51,519
Oh, it's absolutely fine
the way that you...
288
00:30:53,320 --> 00:30:54,522
You know...
289
00:31:03,197 --> 00:31:05,399
Lucy used to love these sheets.
290
00:31:06,967 --> 00:31:08,068
This bed.
291
00:31:08,969 --> 00:31:10,070
This room.
292
00:31:17,812 --> 00:31:20,447
You know, my ex-wife, she never
really knew how to react
293
00:31:20,481 --> 00:31:22,216
when she saw me
like that either.
294
00:31:24,184 --> 00:31:26,086
I actually met her
when I was studying drama
295
00:31:26,120 --> 00:31:27,254
back in Ireland.
296
00:31:28,989 --> 00:31:32,359
She had a young daughter
at the time, not much money...
297
00:31:33,728 --> 00:31:35,663
and then she got this
job offer here in London
298
00:31:35,697 --> 00:31:37,197
and she had to take it.
299
00:31:39,366 --> 00:31:40,769
And of course I followed.
300
00:31:41,969 --> 00:31:43,904
You know,
I loved them both dearly.
301
00:31:49,343 --> 00:31:51,211
[exhales]
302
00:32:02,222 --> 00:32:04,391
I built a pretty
sweet life for us here...
303
00:32:06,026 --> 00:32:09,363
but I could never quite detach
from that desire to perform.
304
00:32:12,366 --> 00:32:14,636
I've got this character
that lives inside of me
305
00:32:14,669 --> 00:32:16,771
and she just wants to entertain.
306
00:32:19,741 --> 00:32:22,309
But my ex-wife never
quite understood that.
307
00:32:26,947 --> 00:32:30,284
It's funny, I used to run around
and steal my ex-wife's clothes,
308
00:32:32,085 --> 00:32:33,487
wear her makeup.
309
00:32:35,924 --> 00:32:37,424
She just used to ignore it.
310
00:32:38,760 --> 00:32:40,795
I thought she might
even be used to it.
311
00:32:43,865 --> 00:32:46,333
Until one day I came home
and they were both gone.
312
00:32:51,238 --> 00:32:54,074
And a few weeks later, the
papers came through the post...
313
00:32:57,946 --> 00:32:59,146
and that was that.
314
00:33:07,822 --> 00:33:09,156
[exhales]
315
00:33:14,394 --> 00:33:16,865
Do you want to know
what the worst part about
all this is?
316
00:33:23,270 --> 00:33:25,874
I haven't seen little
Lucy since they left.
317
00:33:40,420 --> 00:33:42,624
[determined] Sorry.
I didn't mean to make you sad.
318
00:33:43,490 --> 00:33:45,125
And I definitely
didn't mean to cast
319
00:33:45,158 --> 00:33:46,728
a dark shadow
on your evening.
320
00:33:48,596 --> 00:33:51,064
I actually just came
to see if you wanted to
321
00:33:51,098 --> 00:33:52,800
maybe come to my show tonight.
322
00:33:55,035 --> 00:33:57,271
It's the first one I'm doing.
323
00:33:57,304 --> 00:34:00,909
I dress up and dance
and stuff, so.
324
00:34:00,942 --> 00:34:03,110
I guess if you want to come,
325
00:34:03,143 --> 00:34:06,681
I mean, you're in your pajamas,
but if you can get dressed.
326
00:34:06,714 --> 00:34:08,181
I mean, whatever.
327
00:34:08,215 --> 00:34:11,318
-Okay, thank you.
-Or next time.
328
00:34:11,351 --> 00:34:13,320
It's--it's up to you.
Just let me know.
329
00:34:37,512 --> 00:34:40,048
[piano music playing]
330
00:35:09,510 --> 00:35:13,948
[piano music continues]
331
00:36:30,323 --> 00:36:31,859
[grunts]
332
00:36:33,928 --> 00:36:38,733
[panting]
333
00:36:41,836 --> 00:36:45,073
-[applause]
-[cheering]
334
00:36:51,679 --> 00:36:54,115
They say you should
always start with something
335
00:36:54,148 --> 00:36:57,018
that shows the audience
you are relatable.
336
00:36:59,153 --> 00:37:02,355
Are mannequins getting sexier
337
00:37:02,389 --> 00:37:05,325
or am I just getting creepier?
338
00:37:05,358 --> 00:37:07,829
[crowd chuckling]
339
00:37:07,862 --> 00:37:11,632
Either way, I'm not allowed
back at the Baby Gap...
340
00:37:11,666 --> 00:37:13,134
for nine months.
341
00:37:13,167 --> 00:37:15,036
[crowd laughing]
342
00:37:18,706 --> 00:37:21,542
[comedian talking
in the background]
343
00:37:21,576 --> 00:37:24,244
[piano music playing]
344
00:38:14,629 --> 00:38:16,764
[performer 1] Do you need
some help with those lashes?
345
00:38:18,132 --> 00:38:19,634
Sure, thanks
346
00:38:23,470 --> 00:38:25,072
[performer 1]
Tilt your head back.
347
00:38:29,544 --> 00:38:30,845
Hold still.
348
00:38:32,814 --> 00:38:33,915
Hold still.
349
00:38:38,219 --> 00:38:39,654
And the next one.
350
00:38:52,567 --> 00:38:54,334
As soon as you're on stage...
351
00:38:55,837 --> 00:38:57,370
those nerves will go away.
352
00:39:04,444 --> 00:39:07,248
There's always that one
moment in the relationship
353
00:39:07,281 --> 00:39:09,817
where you start to leave
the door open when you pee.
354
00:39:09,851 --> 00:39:12,220
She walks by all disgusted
when she sees you
355
00:39:12,253 --> 00:39:15,289
violently shaking it around
and just slapping it back in.
356
00:39:15,323 --> 00:39:17,725
[Toby] Oh, fucking hell.
You can't say shit like that.
357
00:39:17,758 --> 00:39:19,994
Do we have smelly pissy dicks?
358
00:39:20,027 --> 00:39:21,929
-Yes.
-[crowd laughs]
359
00:39:21,963 --> 00:39:25,967
But that's why it's important
to always place your cock
360
00:39:26,000 --> 00:39:28,336
back in the sock
before you put it away.
361
00:39:29,670 --> 00:39:31,038
Am I right, guys?
362
00:39:34,141 --> 00:39:36,344
[comedian talking
in the background]
363
00:39:38,378 --> 00:39:40,214
Looking lovely ladies.
364
00:39:46,220 --> 00:39:48,256
All right, on in two.
365
00:39:48,289 --> 00:39:51,125
[comedian on stage]
Go home and think about it.
366
00:39:51,158 --> 00:39:52,827
So I'll leave you with this.
367
00:39:52,860 --> 00:39:55,796
If you're not supposed
to piss in the sink,
368
00:39:55,830 --> 00:39:57,932
then why are
they at cock height?
369
00:39:57,965 --> 00:39:59,333
[crowd laughs]
370
00:39:59,367 --> 00:40:00,935
Thanks very much everyone,
stay dry.
371
00:40:00,968 --> 00:40:03,838
[crowd applauding]
372
00:40:05,339 --> 00:40:06,607
Give it up for Pete!
373
00:40:06,641 --> 00:40:08,709
[crowd cheering]
374
00:40:08,743 --> 00:40:11,312
All right, how's everyone
enjoying the evening so far?
375
00:40:11,345 --> 00:40:13,581
[crowd cheering and clapping]
376
00:40:17,218 --> 00:40:19,220
[host] I'm glad you enjoyed
our Pete on stand up.
377
00:40:19,253 --> 00:40:21,555
Now who's ready
for some cabaret?
378
00:40:21,589 --> 00:40:23,958
Yeah, bring on the ladies!
379
00:40:23,991 --> 00:40:26,227
Oh, I've got some
ladies for you, all right.
380
00:40:31,032 --> 00:40:33,000
[host] Presenting our final
performance of the evening,
381
00:40:33,034 --> 00:40:34,802
ladies and gentlemen,
boys and girls,
382
00:40:34,835 --> 00:40:37,004
put your hands together
and make some noise
383
00:40:37,038 --> 00:40:39,472
for our Midnight Mistresses.
384
00:40:39,507 --> 00:40:42,109
[crowd applauding]
385
00:40:55,256 --> 00:40:57,925
[sultry music]
386
00:40:57,959 --> 00:40:59,961
Thought it was
supposed to be girls?
387
00:41:07,635 --> 00:41:09,870
♪ I've got a shine ♪
388
00:41:09,904 --> 00:41:12,073
[Jay] Is that Dan?
389
00:41:12,106 --> 00:41:14,642
-No. Is it?
-It's Dan.
390
00:41:14,675 --> 00:41:18,245
♪ Peace of mind with a chillI've never known ♪
391
00:41:19,113 --> 00:41:21,916
♪ Planets so high ♪
392
00:41:21,949 --> 00:41:23,284
[crowd] Oh.
393
00:41:25,019 --> 00:41:27,855
♪ It's the new,It's the new ♪
394
00:41:27,888 --> 00:41:30,124
[crowd laughing]
395
00:41:44,605 --> 00:41:46,374
This is brilliant.
396
00:41:46,407 --> 00:41:48,075
Oh, fuck, look, there he is.
397
00:41:48,109 --> 00:41:49,710
[both laugh]
398
00:41:51,312 --> 00:41:53,381
Ah, mate,
this is gonna kill him.
399
00:42:58,079 --> 00:43:00,381
[toilet flushes]
400
00:43:07,822 --> 00:43:10,224
Walking a bit funny there, mate.
401
00:43:10,257 --> 00:43:12,626
You been taking it up the...
[whistles]
402
00:43:13,562 --> 00:43:16,630
Nah, some twat fouled
me on the weekend when I was
playing football, actually.
403
00:43:16,664 --> 00:43:18,065
Oh?
404
00:43:18,099 --> 00:43:19,400
Didn't know you played football.
405
00:43:21,735 --> 00:43:23,270
Didn't know you gave a fuck.
406
00:43:26,740 --> 00:43:29,009
-Twat
-Prick.
407
00:43:29,043 --> 00:43:30,644
Very important meeting.
408
00:43:30,678 --> 00:43:33,414
There's one person coming
about 20 minutes later,
409
00:43:33,447 --> 00:43:36,117
so just send them up
when you can, okay?
410
00:43:38,919 --> 00:43:40,688
The leg all right, buddy?
411
00:43:40,721 --> 00:43:42,557
Yeah, some twat fouled me
when I was playing football.
412
00:43:42,591 --> 00:43:44,058
Oh, no.
413
00:43:44,091 --> 00:43:45,993
It's all right though,
my team still won.
414
00:43:46,026 --> 00:43:48,229
Ah, good, good.
Listen, Dan, I'm taking
all my top boys
415
00:43:48,262 --> 00:43:49,697
out for dinner tonight.
416
00:43:49,730 --> 00:43:51,332
You know that nice
place on Fenchurch?
417
00:43:51,365 --> 00:43:53,033
-Yeah, the one from before?
-That's the one,
418
00:43:53,067 --> 00:43:54,768
we're leaving at eight.
419
00:43:54,802 --> 00:43:57,071
-On a Thursday though?
-Absolutely, pal.
420
00:43:57,104 --> 00:43:59,273
Big news doesn't always
land on a weekend.
421
00:44:00,241 --> 00:44:02,676
-Okay, sure. I'll see you there.
-Good man.
422
00:44:07,815 --> 00:44:11,752
Right, so can you just bring
catering up 15 minutes later?
423
00:44:11,785 --> 00:44:13,320
-Thanks, love.
-Okay.
424
00:44:18,560 --> 00:44:20,629
-Sir?
-Oh yes, thank you.
425
00:44:22,564 --> 00:44:23,697
Thank you.
426
00:44:23,731 --> 00:44:26,200
[people chattering indistinctly]
427
00:44:59,433 --> 00:45:01,435
Hey, buddy.
428
00:45:01,468 --> 00:45:04,506
[co-workers chattering loudly]
429
00:45:05,540 --> 00:45:07,775
All right, I want these boys,
430
00:45:07,808 --> 00:45:09,977
I want them treated well, okay?
431
00:45:10,010 --> 00:45:12,279
[Jay] All I'm interested in
is hookers and cocaine.
432
00:45:12,313 --> 00:45:14,616
-I know you are.
-All right, well,
433
00:45:14,649 --> 00:45:16,618
if you're not putting
10 grand on the table,
I'm walking home right now.
434
00:45:16,651 --> 00:45:18,252
I only want to hear
hookers and cocaine.
435
00:45:18,285 --> 00:45:19,654
I know, but what is the plan?
Where we going?
436
00:45:19,688 --> 00:45:21,021
[Rich]
Right, so hookers first.
437
00:45:21,055 --> 00:45:23,558
[co-workers chattering loudly]
438
00:45:26,528 --> 00:45:28,362
Boys, quiet down, quiet down.
439
00:45:28,395 --> 00:45:30,497
I've got some
great fucking news.
440
00:45:30,532 --> 00:45:34,368
We've just started working
with our largest client to date,
441
00:45:34,401 --> 00:45:38,172
a 50 million pound portfolio
442
00:45:38,205 --> 00:45:40,274
that we all get to play with
443
00:45:40,307 --> 00:45:42,611
and it's all due
to my man here,
444
00:45:42,644 --> 00:45:44,613
the fastest rising lad.
445
00:45:46,013 --> 00:45:47,948
You deserve it, buddy.
446
00:45:47,982 --> 00:45:49,883
It's been good work.
447
00:45:49,917 --> 00:45:51,018
Now--
448
00:45:52,186 --> 00:45:56,524
now listen, you thought
last time was wild?
449
00:45:56,558 --> 00:46:01,028
Tonight, I'm raising
the fucking stakes baby.
450
00:46:01,061 --> 00:46:04,198
Tonight is gonna be
off the fucking scale.
451
00:46:04,231 --> 00:46:06,668
I want every one
of you getting into it,
452
00:46:06,701 --> 00:46:09,638
and not remembering
a fucking second of it.
453
00:46:09,671 --> 00:46:11,005
Let's get cracking.
454
00:46:11,038 --> 00:46:13,374
-Fuck yes.
-[laughs] Yes.
455
00:46:15,209 --> 00:46:16,877
Uh, we don't need any
more food, thanks,
456
00:46:16,910 --> 00:46:19,246
but I will take another bottle--
two bottles.
457
00:46:19,280 --> 00:46:21,315
-Thank you.
-No. Sorry,
458
00:46:22,449 --> 00:46:25,886
I just wanted to say
hello to Dan, actually.
459
00:46:25,919 --> 00:46:27,087
Who's this weasel?
460
00:46:28,623 --> 00:46:29,758
You know my Dan?
461
00:46:30,791 --> 00:46:33,994
Oh, yeah. Guys, this is Sacha,
he just moved in with me.
462
00:46:34,028 --> 00:46:35,429
Moved in?
463
00:46:35,462 --> 00:46:37,831
What? Like a partner?
464
00:46:37,865 --> 00:46:39,400
No, you fucking idiot.
465
00:46:39,433 --> 00:46:40,901
He rents a room.
466
00:46:40,934 --> 00:46:43,571
-All right, chill out.
-Calm down, Dan.
467
00:46:46,407 --> 00:46:48,842
Okay, well, it was nice
to meet you all.
468
00:46:48,876 --> 00:46:50,545
-Yeah, good one, pal.
-See you later.
469
00:46:50,578 --> 00:46:52,246
Whoa, wait a minute.
470
00:46:52,279 --> 00:46:55,482
Introduce yourself,
have a drink, sit down.
471
00:46:57,484 --> 00:46:59,521
-Sacha, you don't have to.
-No, no he doesn't.
472
00:46:59,554 --> 00:47:01,188
No, no, no, look, it's fine.
473
00:47:01,221 --> 00:47:03,257
We'll grab you a chair, okay?
474
00:47:03,290 --> 00:47:04,858
Hey, darling, grab us a chair.
475
00:47:04,892 --> 00:47:06,795
Jesus Christ, you're supposed
to be getting girls over.
476
00:47:06,827 --> 00:47:08,697
[Rudy] Come On, Jay.
Jesus, Mate.
477
00:47:08,730 --> 00:47:09,764
[Toby] Yep.
478
00:47:16,170 --> 00:47:17,338
Thank you.
479
00:47:24,178 --> 00:47:25,446
-Okay.
-I don't drink.
480
00:47:25,479 --> 00:47:27,348
[Rudy] Oh, my God.
481
00:47:28,982 --> 00:47:30,785
So you don't drink, okay.
482
00:47:30,819 --> 00:47:34,221
So what do
you do then, Sala...
483
00:47:34,254 --> 00:47:36,323
Sacha, Sacha.
484
00:47:36,357 --> 00:47:38,892
Sacha, right? Yeah. Sacha.
485
00:47:38,926 --> 00:47:40,127
So what do you do?
486
00:47:41,028 --> 00:47:44,031
Um... well,
actually I'm a food critic.
487
00:47:45,466 --> 00:47:47,267
That's why I'm here today.
488
00:47:47,301 --> 00:47:49,036
But don't tell them obviously.
489
00:47:50,538 --> 00:47:51,905
No, we won't.
490
00:47:53,641 --> 00:47:57,679
Okay, well, I used
to be a chef,
491
00:47:57,712 --> 00:48:00,981
and Dan's actually good
at cooking as well.
492
00:48:01,014 --> 00:48:02,449
Wait, Dan's good looking?
493
00:48:02,483 --> 00:48:04,151
I think he said Dan
gives good cocking
494
00:48:04,184 --> 00:48:05,687
[laughing]
495
00:48:05,720 --> 00:48:07,421
[Dan] All right, all right.
That's enough.
496
00:48:07,454 --> 00:48:09,490
Whoa, we're just having
some fun with our new friend.
497
00:48:09,524 --> 00:48:12,426
[Rudy] Anyway,
back to the drinking, boys.
498
00:48:12,459 --> 00:48:14,128
-[Jay] Absolutely.
-Fucking boring.
499
00:48:14,161 --> 00:48:16,029
Just leave whenever you want,
mate. It's all good.
500
00:48:16,063 --> 00:48:17,532
[Rich] Jay,
you can get lost as well.
501
00:48:17,565 --> 00:48:19,868
[Jay] Fuck you all.
502
00:48:19,900 --> 00:48:21,536
Here we go.
503
00:48:21,569 --> 00:48:23,605
[Rudy] He makes me a lot
of money, so he can't leave,
504
00:48:23,638 --> 00:48:25,038
but you certainly can.
505
00:48:25,072 --> 00:48:26,306
[Toby] Come on,
someone gimme a straw.
506
00:48:26,340 --> 00:48:27,542
Come on, let's go.
507
00:48:27,575 --> 00:48:29,611
[Jay] Cheers.
508
00:48:29,644 --> 00:48:31,445
Come on, Dan.
Have a drink, buddy.
509
00:48:31,478 --> 00:48:32,881
[Rich] He still ain't got
the fucking message, has he?
510
00:48:32,913 --> 00:48:34,381
[Rudy] No.
511
00:48:34,415 --> 00:48:36,283
[Rich] You're fucking boring,
so do one.
512
00:48:37,918 --> 00:48:39,353
I hope you enjoy your meal.
513
00:48:39,386 --> 00:48:41,556
Good on ya.
See ya, champ.
514
00:48:44,191 --> 00:48:45,959
Thanks Jay.
515
00:48:45,993 --> 00:48:48,863
[dramatic piano music playing]
516
00:49:21,863 --> 00:49:23,665
[door shuts]
517
00:49:28,135 --> 00:49:31,673
[inhales, then exhales]
518
00:49:42,216 --> 00:49:45,219
[dramatic piano music continues]
519
00:49:45,252 --> 00:49:48,288
[conversations inaudible]
520
00:50:31,031 --> 00:50:32,934
-[Dan] Morning, Gracie
-Morning.
521
00:50:32,967 --> 00:50:36,336
Oh, Dan, the boss has asked
to see you in his office.
522
00:50:36,370 --> 00:50:38,171
But our meeting's
not till four.
523
00:50:38,205 --> 00:50:40,040
Well, he said he wants
to see you now.
524
00:50:41,009 --> 00:50:42,042
Okay.
525
00:50:50,250 --> 00:50:52,452
[elevator voice] Going up.
526
00:50:52,486 --> 00:50:53,988
Doors closing.
527
00:51:01,863 --> 00:51:03,263
Yep, he's on his way.
528
00:51:06,801 --> 00:51:08,101
[knocking on door]
529
00:51:08,135 --> 00:51:09,269
Yep, come in.
530
00:51:10,538 --> 00:51:11,773
You wanted to see me?
531
00:51:12,840 --> 00:51:14,609
Yeah,
close the door please, Dan.
532
00:51:21,214 --> 00:51:22,617
How's the foot?
533
00:51:24,184 --> 00:51:26,119
Much better, thanks.
534
00:51:26,153 --> 00:51:27,187
Good.
535
00:51:30,058 --> 00:51:31,091
Take a seat.
536
00:51:37,031 --> 00:51:38,098
Listen, Dan...
537
00:51:40,434 --> 00:51:42,402
I had to come in pretty
bloody early this morning
538
00:51:42,436 --> 00:51:45,172
and I feel like a ton of shit
539
00:51:45,205 --> 00:51:49,577
because something has been
brought to my attention
540
00:51:49,611 --> 00:51:50,979
that I didn't expect.
541
00:51:52,914 --> 00:51:58,786
You have become somewhat
of a distraction in the office.
542
00:52:00,253 --> 00:52:01,723
I'm not sure I follow.
543
00:52:04,592 --> 00:52:08,596
Do you feel
comfortable coming to work
every day in a suit?
544
00:52:09,964 --> 00:52:13,101
Yeah, I mean, it's part
of the job, you know,
545
00:52:13,133 --> 00:52:14,334
I'm used to it.
546
00:52:14,802 --> 00:52:18,506
Hm... I don't think you're
comfortable in a suit.
547
00:52:18,539 --> 00:52:23,443
I think you're more
comfortable in something
like what Jenny's wearing...
548
00:52:24,746 --> 00:52:26,547
something a bit tighter,
549
00:52:26,581 --> 00:52:28,883
but I cannot have you
coming into the office
550
00:52:28,916 --> 00:52:30,785
wearing what she's wearing,
can I?
551
00:52:32,386 --> 00:52:34,555
Look, I don't know
what you've heard,
552
00:52:34,589 --> 00:52:37,257
but I'm not like that here.
553
00:52:37,290 --> 00:52:40,962
Okay? I come in,
I do my job and I leave.
554
00:52:42,329 --> 00:52:44,065
I mean,
last year alone I got you 50%
555
00:52:44,098 --> 00:52:45,800
of the biggest contracts
you're working with to date.
556
00:52:45,833 --> 00:52:48,268
Listen, listen, listen, Dan,
557
00:52:48,301 --> 00:52:51,806
there's a video of you
circulating the office.
558
00:52:51,839 --> 00:52:55,175
The boys saw you performing
in some show the other night.
559
00:52:56,243 --> 00:53:00,048
Then Gracie brings me
a folder from your desk
560
00:53:00,081 --> 00:53:02,249
thinking it's the sales report
561
00:53:02,282 --> 00:53:06,688
but all I find inside
is a women's fashion magazine.
562
00:53:08,355 --> 00:53:10,058
Now I'll be honest,
563
00:53:10,091 --> 00:53:13,326
I thought you were
just a normal dude,
564
00:53:13,360 --> 00:53:17,799
using some material to knock
one out quickly in the gents.
565
00:53:17,832 --> 00:53:19,901
We're all guilty of it,
I can tell you that much.
566
00:53:21,268 --> 00:53:25,006
But now I found I have
a much bigger problem.
567
00:53:26,974 --> 00:53:29,944
Look, Rudy, whatever I do
in my personal life
568
00:53:29,977 --> 00:53:31,179
has nothing to do
with what I do--
569
00:53:31,211 --> 00:53:32,680
Come on, pal.
570
00:53:32,714 --> 00:53:34,949
Be honest with yourself.
571
00:53:34,982 --> 00:53:38,019
I'm raising a pack
of fucking sharks here.
572
00:53:38,052 --> 00:53:40,521
Not a cute little
school of rainbow fish.
573
00:53:41,522 --> 00:53:46,359
What if my biggest client
sees one of my top boys
574
00:53:46,393 --> 00:53:48,428
prancing around
in fish nets...
575
00:53:49,864 --> 00:53:53,500
looking hotter
than my receptionist?
576
00:53:53,534 --> 00:53:55,536
Do you think that
would look right?
577
00:54:02,009 --> 00:54:03,044
Look...
578
00:54:04,078 --> 00:54:05,378
do you think...
579
00:54:07,014 --> 00:54:11,351
I can put my entire
reputation on the line,
580
00:54:11,384 --> 00:54:12,520
because of this?
581
00:54:16,389 --> 00:54:18,258
Do you think
I have that option?
582
00:54:22,864 --> 00:54:24,799
It's just the way it is,
I'm afraid, Dan.
583
00:54:28,202 --> 00:54:29,302
Yeah?
584
00:54:32,774 --> 00:54:34,142
I knew you'd understand.
585
00:54:40,181 --> 00:54:42,282
I'll get Gracie
to clear your desk for you.
586
00:54:54,762 --> 00:54:56,097
Good luck, Dan.
587
00:55:06,306 --> 00:55:07,942
[co-workers laughing]
588
00:55:07,975 --> 00:55:10,144
[Toby]
Ah, mate, this is jokes.
589
00:55:11,112 --> 00:55:12,947
Oh, here she is.
590
00:55:12,980 --> 00:55:14,282
Hey, watch this.
591
00:55:14,314 --> 00:55:16,551
Oi, everything all right?
592
00:55:16,584 --> 00:55:17,852
Yeah, fine.
593
00:55:17,885 --> 00:55:19,486
What happened in there?
594
00:55:20,721 --> 00:55:22,557
Nothing.
595
00:55:22,590 --> 00:55:26,627
-Oh, shit. Did you get fired?
-It's none of your concern.
596
00:55:26,661 --> 00:55:28,863
Wow, I guess
if you're leaving,
597
00:55:28,896 --> 00:55:31,199
I'll happily take
your spot as top broker.
598
00:55:32,767 --> 00:55:33,935
Take it.
599
00:55:35,169 --> 00:55:37,738
Do you finally
feel pretty, Dan?
600
00:55:37,772 --> 00:55:41,042
'Cause I thought you looked
proper fit the other night.
601
00:55:41,075 --> 00:55:44,111
I like that part where you
run off stage in your heels.
602
00:55:44,145 --> 00:55:45,980
Is that how you
fucked your ankle?
603
00:55:46,948 --> 00:55:49,449
[dramatic slow music]
604
00:56:26,053 --> 00:56:27,154
Fuck!
605
00:56:38,666 --> 00:56:41,102
[running water]
606
00:57:15,536 --> 00:57:16,704
Fucking fire me.
607
00:57:16,737 --> 00:57:17,805
You fucking fire me.
608
00:57:17,838 --> 00:57:19,206
You can't fire me.
609
00:57:19,240 --> 00:57:20,708
I fucking quit.
610
00:57:25,179 --> 00:57:27,048
Danielle.
611
00:57:27,081 --> 00:57:29,050
Danielle, Danielle.
612
00:57:33,621 --> 00:57:35,089
What are you talking about?
613
00:57:38,926 --> 00:57:40,661
Dani?
614
00:57:41,529 --> 00:57:43,264
Who are you talking to?
615
00:57:44,598 --> 00:57:46,734
Are you talking
to me like that?
616
00:57:48,302 --> 00:57:49,971
Here you go, girl.
617
00:57:56,077 --> 00:57:57,278
You wanna fire me?
618
00:57:58,980 --> 00:58:00,982
[slow music]
619
00:58:12,994 --> 00:58:14,462
Danielle?
620
00:58:16,030 --> 00:58:19,367
♪ Ooh, ooh ♪
621
00:58:24,238 --> 00:58:27,475
♪ Yeah ♪
622
00:58:33,848 --> 00:58:36,117
♪ Help me remember ♪
623
00:58:37,918 --> 00:58:39,820
♪ You're still on top ♪
624
00:58:42,023 --> 00:58:44,392
♪ Help me remember ♪
625
00:58:46,360 --> 00:58:48,362
♪ You once were mine ♪
626
00:58:50,564 --> 00:58:53,667
♪ Baby we can't see ♪
627
00:58:53,701 --> 00:58:56,570
♪ Something good is gone ♪
628
00:59:08,315 --> 00:59:11,018
[soft piano music]
629
00:59:41,482 --> 00:59:44,018
[pills moving in the box]
630
00:59:57,731 --> 00:59:58,966
Are you okay?
631
01:00:00,935 --> 01:00:02,970
Um... I have a hand condition.
632
01:00:05,673 --> 01:00:07,441
How is this the first time
I've seen it?
633
01:00:09,844 --> 01:00:11,112
Uh, I don't know.
634
01:00:12,880 --> 01:00:13,914
Um...
635
01:00:14,949 --> 01:00:16,951
I have regular medication
for it,
636
01:00:17,952 --> 01:00:20,221
and that usually calms it down,
637
01:00:20,254 --> 01:00:23,824
but it can happen more
frequently if I'm stressed...
638
01:00:26,760 --> 01:00:27,928
or uncomfortable.
639
01:00:41,475 --> 01:00:44,645
Well, I hope it's not
me that makes you feel
uncomfortable, Sacha.
640
01:00:51,385 --> 01:00:53,854
I'm not very good
at explaining how I feel.
641
01:00:58,560 --> 01:01:02,597
But I actually
feel uncomfortable
642
01:01:02,631 --> 01:01:06,535
because I feel like I could
make you uncomfortable.
643
01:01:10,437 --> 01:01:11,705
You're too sweet.
644
01:01:43,938 --> 01:01:46,006
I didn't know you smoke.
645
01:01:46,040 --> 01:01:47,474
You never asked.
646
01:02:02,156 --> 01:02:04,959
[man on TV] Of courseI wouldn't carry a thinglike that around with me.
647
01:02:05,759 --> 01:02:07,928
I wish I bloody did to clearyou lot off my back.
648
01:02:09,396 --> 01:02:11,298
[man 2]
My client doesn't mean that.
649
01:02:11,332 --> 01:02:13,834
You make many any enemiesin the line of work?
650
01:02:13,867 --> 01:02:15,269
Fucked anyone youweren't supposed to?
651
01:02:15,302 --> 01:02:17,606
Ah! Buenos dias, Sacha.
652
01:02:18,906 --> 01:02:20,975
Seen this movie before?
653
01:02:21,008 --> 01:02:22,276
It's a classic.
654
01:02:24,078 --> 01:02:25,647
Get out in the field,
655
01:02:25,680 --> 01:02:27,214
and have somefirst-hand experience.
656
01:02:28,415 --> 01:02:29,883
Mmm.
657
01:02:29,917 --> 01:02:31,620
Come.
658
01:02:31,653 --> 01:02:33,688
I'll put it back.
659
01:02:33,722 --> 01:02:35,022
Take a seat.
660
01:02:56,243 --> 01:02:58,078
Did you sleep last night, Dan?
661
01:02:59,714 --> 01:03:00,881
Not much.
662
01:03:03,250 --> 01:03:06,153
And how is the ankle?
663
01:03:07,421 --> 01:03:08,556
Much better.
664
01:03:09,758 --> 01:03:11,825
I've been using more
natural remedies.
665
01:03:17,898 --> 01:03:19,233
How's the hand?
666
01:03:21,268 --> 01:03:22,903
Um...
667
01:03:22,936 --> 01:03:24,706
okay.
668
01:03:24,739 --> 01:03:27,908
As you know
I have my vitamins.
669
01:03:27,941 --> 01:03:29,109
Vitamins?
670
01:03:30,110 --> 01:03:31,345
And that works?
671
01:03:34,582 --> 01:03:35,750
Placebo.
672
01:03:39,453 --> 01:03:40,487
Hmm.
673
01:03:46,795 --> 01:03:49,496
[Sacha chewing]
674
01:04:03,077 --> 01:04:07,582
Ever tried a more herbal
course of medication
675
01:04:07,615 --> 01:04:08,683
for your hand?
676
01:04:26,634 --> 01:04:28,335
[upbeat music]
677
01:05:53,721 --> 01:05:56,457
[Dan and Sacha snoring]
678
01:06:09,036 --> 01:06:11,338
[birds chirping]
679
01:06:12,707 --> 01:06:14,007
[Dan exhaling]
680
01:06:18,212 --> 01:06:20,147
[snoring]
681
01:06:29,958 --> 01:06:31,325
[door closing]
682
01:07:21,876 --> 01:07:24,111
[Dan] Sacha,gone to the dance studio.
683
01:07:24,144 --> 01:07:26,480
I'll be back in the evening,kiss.
684
01:07:37,792 --> 01:07:41,094
[water running]
685
01:07:46,701 --> 01:07:49,637
[Sacha] I recently visitedthe City Brasserie restaurant
686
01:07:49,671 --> 01:07:51,171
near Richmond Park.
687
01:07:55,342 --> 01:07:59,013
I'm not quite sure how toexpress the unpleasantries.
688
01:08:00,815 --> 01:08:03,017
Not unpleasantries.It's a bit harsh.
689
01:08:03,051 --> 01:08:04,953
I shouldn't say unpleasant.
690
01:08:04,986 --> 01:08:10,190
Maybe I could say it wasundesire-- no, not undesirable.
691
01:08:10,223 --> 01:08:11,893
Let me think, hmm.
692
01:08:27,374 --> 01:08:28,543
[blowing]
693
01:08:35,750 --> 01:08:37,885
[radio makes static sound]
694
01:08:47,061 --> 01:08:50,230
[soft classical music]
695
01:09:13,554 --> 01:09:15,790
[no audible dialog]
696
01:09:32,507 --> 01:09:38,378
[soft classical music continues]
697
01:10:33,634 --> 01:10:35,335
[birds chirping]
698
01:10:51,351 --> 01:10:52,452
Hello, Dan.
699
01:10:54,756 --> 01:10:57,191
Smells amazing.
700
01:10:57,225 --> 01:10:59,560
Should I be getting
used to this.
701
01:10:59,594 --> 01:11:02,196
Well, maybe in exchange
for some of that THC
702
01:11:02,230 --> 01:11:04,565
-from last night.
-[laughs]
703
01:11:04,599 --> 01:11:06,667
You liked it that much?
704
01:11:06,701 --> 01:11:08,703
Well, I'm not really
much of a smoker,
705
01:11:08,736 --> 01:11:11,005
but I thought maybe
I could infuse it
706
01:11:11,038 --> 01:11:13,875
into like a butter or an oil,
something like that.
707
01:11:14,876 --> 01:11:16,744
Yeah, butter would work.
708
01:11:16,778 --> 01:11:18,378
Can make yourself
some croissants.
709
01:11:19,379 --> 01:11:21,082
-Croissant.
-What?
710
01:11:21,115 --> 01:11:23,651
No, nothing.
Anyway, this is a British pie
711
01:11:23,684 --> 01:11:25,385
that I made for you.
712
01:11:25,418 --> 01:11:28,089
It is a tofu
and peanut butter filling.
713
01:11:28,122 --> 01:11:29,757
[inhales]
714
01:11:29,791 --> 01:11:32,527
Mm, I do love peanut butter.
715
01:11:32,560 --> 01:11:34,762
-Got a fork?
-Ah, of course.
716
01:11:35,930 --> 01:11:37,330
[in French]
717
01:11:43,738 --> 01:11:44,772
What's that?
718
01:11:45,973 --> 01:11:49,010
Feijoada.
It's a Brazilian dish.
719
01:11:49,043 --> 01:11:50,845
Mm, exotic.
720
01:11:53,380 --> 01:11:54,916
Is that the main course?
721
01:11:54,949 --> 01:11:57,118
No, I think it's a bit
too spicy for you.
722
01:12:00,955 --> 01:12:04,025
Actually, I had something
I wanted to ask you.
723
01:12:04,058 --> 01:12:05,760
Yeah, sure.
724
01:12:05,793 --> 01:12:08,029
Um, I've got my friends
that are in town tonight
725
01:12:08,062 --> 01:12:10,898
and they asked if they
could come and see me.
726
01:12:10,932 --> 01:12:13,400
Maybe come here.
727
01:12:13,433 --> 01:12:15,002
What? Here in the house?
728
01:12:16,469 --> 01:12:18,739
If that's okay with you?
729
01:12:18,773 --> 01:12:20,407
Yeah, sure.
730
01:12:20,440 --> 01:12:22,944
I'm gonna go out
tonight anyway.
731
01:12:22,977 --> 01:12:24,712
Okay, thank you.
732
01:12:34,487 --> 01:12:36,991
[chewing]
733
01:12:58,179 --> 01:13:01,215
[crunching]
734
01:13:07,188 --> 01:13:10,358
Sacha, you left the kitchen
at good time, huh?
735
01:13:10,390 --> 01:13:12,260
It's been crazy busy
ever since you left.
736
01:13:12,293 --> 01:13:14,929
It's been a mess ever
since you became Head Chef.
737
01:13:21,302 --> 01:13:22,870
[in French]
738
01:13:24,338 --> 01:13:29,543
[in French]
739
01:13:35,016 --> 01:13:39,186
But how's your hand tremor
thing man? Any better?
740
01:13:40,154 --> 01:13:42,790
I mean, it's not great,
741
01:13:42,823 --> 01:13:46,327
and obviously it's not safe
to work in the kitchen anymore.
742
01:13:46,360 --> 01:13:49,030
At least that's what
they said, um...
743
01:13:49,063 --> 01:13:51,666
but I eat out a lot,
so it's okay.
744
01:13:51,699 --> 01:13:54,335
'Cause you're food critic
now, that is amazing.
745
01:13:54,368 --> 01:13:56,237
[chuckles]
746
01:13:56,270 --> 01:13:58,906
Well, I just have a couple of
food blogs, really, that's it.
747
01:13:58,940 --> 01:14:01,943
Oh, you must have a lot
of readers, though. No?
748
01:14:03,277 --> 01:14:05,313
[in French]
749
01:14:27,902 --> 01:14:30,905
Well,
I've had too much to drink.
750
01:14:32,073 --> 01:14:33,841
Sacha, where's your toilet?
751
01:14:35,776 --> 01:14:38,245
Well, there's two upstairs
and one downstairs.
752
01:14:38,279 --> 01:14:39,914
So take your pick.
753
01:14:39,947 --> 01:14:41,148
Take my pick?
754
01:14:42,249 --> 01:14:44,418
-Take my pick.
-Enjoy.
755
01:14:44,452 --> 01:14:45,953
Okay. One down.
756
01:14:48,122 --> 01:14:50,124
It's your play.
757
01:14:50,157 --> 01:14:51,592
Hummus is good.
758
01:14:59,333 --> 01:15:01,102
Huh. Huh.
759
01:15:01,135 --> 01:15:04,038
[background chattering]
760
01:15:07,408 --> 01:15:09,477
[Dan] Did you shave today,
Courtney?
761
01:15:09,510 --> 01:15:11,946
'Cause you look rough.
762
01:15:14,782 --> 01:15:17,318
I love your dress tonight,
Courtney.
763
01:15:21,422 --> 01:15:25,292
Does this red look good on me
or does it make me look fat?
764
01:15:28,662 --> 01:15:30,898
What the fuck
are you talking about?
765
01:15:32,099 --> 01:15:33,567
What else you got in here?
766
01:15:33,601 --> 01:15:35,736
This fucking jellyfish
looking thing.
767
01:15:37,605 --> 01:15:39,807
Let's try some red.
768
01:15:39,840 --> 01:15:41,909
It's red. Oh, my God.
769
01:15:41,942 --> 01:15:43,978
Red really makes
your eyes pop.
770
01:15:45,514 --> 01:15:47,481
What the fuck?
771
01:15:47,516 --> 01:15:49,550
What else you got in here,
Julie?
772
01:15:53,020 --> 01:15:54,722
What the fuck are these?
773
01:15:55,823 --> 01:15:57,691
Fucking anal beads.
774
01:15:57,725 --> 01:15:59,660
Thank fuck I left you.
775
01:15:59,693 --> 01:16:02,797
Oh, wait, you left me.
776
01:16:02,830 --> 01:16:05,499
Well, thank God
you fucking left me.
777
01:16:10,171 --> 01:16:11,705
[Luca] Okay.
778
01:16:15,242 --> 01:16:16,677
[Xavier] So uh...
779
01:16:17,812 --> 01:16:19,680
but we spoke with this
the day at work, so...
780
01:16:19,713 --> 01:16:20,881
[Luca] Sacha.
781
01:16:21,882 --> 01:16:25,086
I thought you said
you live with a sales man.
782
01:16:26,487 --> 01:16:28,889
Yes, I think
that's what he does.
783
01:16:28,923 --> 01:16:30,257
His name is Dan.
784
01:16:31,392 --> 01:16:33,394
His, huh?
785
01:16:33,427 --> 01:16:36,797
That's interesting...
786
01:16:36,831 --> 01:16:39,300
because Dan, your friend Dan,
787
01:16:39,333 --> 01:16:43,003
kind of looks more like
a Danielle right now, um...
788
01:16:43,037 --> 01:16:47,641
I mean, unless it's his
bulky sister upstairs
789
01:16:47,675 --> 01:16:49,410
playing dress up.
790
01:16:51,078 --> 01:16:53,380
So wait, you live with
a trany or something?
791
01:16:53,414 --> 01:16:55,015
[laughter]
792
01:16:55,049 --> 01:16:57,051
[Luca] I don't think trany
is the right word, man.
793
01:16:57,084 --> 01:16:59,019
It's like,
it's something different.
794
01:16:59,053 --> 01:17:03,157
Like, it's like
a cross between--
795
01:17:03,190 --> 01:17:05,926
-it's like a crossbreed.
-[Milo] A crossbreed?
796
01:17:05,960 --> 01:17:07,428
-A what?
-Nothing on pedigree,
797
01:17:07,461 --> 01:17:09,396
-Not pedigree.
-[knocking on door]
798
01:17:12,601 --> 01:17:14,168
Oh, shit.
799
01:17:16,871 --> 01:17:19,306
Sorry, boys.
I didn't mean to disturb.
800
01:17:23,210 --> 01:17:25,412
Uh, Sacha...
801
01:17:25,446 --> 01:17:27,948
I just wanted to let
you know that I've got
another show tonight.
802
01:17:28,382 --> 01:17:29,850
Mm-hmm.
803
01:17:29,884 --> 01:17:32,887
And, guys, if Sacha
hasn't already told you,
804
01:17:32,920 --> 01:17:35,289
I kind of fucked
up the last one.
805
01:17:36,457 --> 01:17:39,994
Um, but might as well try
again, right?
806
01:17:40,761 --> 01:17:41,829
Right.
807
01:17:43,664 --> 01:17:44,832
Cool.
808
01:17:47,334 --> 01:17:50,471
Anyway, Sacha, if you
want to come and watch,
809
01:17:50,504 --> 01:17:51,939
I can get you some tickets.
810
01:17:51,972 --> 01:17:53,440
Sacha's got a date.
811
01:17:53,474 --> 01:17:55,876
For you and your friends,
if they want to come.
812
01:17:57,411 --> 01:18:00,881
Oh, oh, I'm--
813
01:18:00,915 --> 01:18:02,483
I have to go back
to the kitchen.
814
01:18:02,517 --> 01:18:04,952
Same thing. Kitchen.
815
01:18:04,985 --> 01:18:06,555
You wouldn't understand.
816
01:18:06,588 --> 01:18:08,956
Walking my dog.
817
01:18:08,989 --> 01:18:10,625
Super busy.
818
01:18:10,659 --> 01:18:12,826
-Sorry.
-My hands are tied.
819
01:18:12,860 --> 01:18:13,894
Ah.
820
01:18:16,830 --> 01:18:19,099
All right, okay.
821
01:18:19,133 --> 01:18:21,335
Well it was lovely
to meet you guys anyway.
822
01:18:22,937 --> 01:18:24,271
[in French]
823
01:18:24,305 --> 01:18:25,507
Cheers, goodnight.
824
01:18:30,344 --> 01:18:32,681
[laughs]
825
01:18:35,517 --> 01:18:39,486
-[in French]
-Did you see that?
826
01:18:39,521 --> 01:18:41,355
I don't,
I don't, I don't get it.
827
01:18:41,388 --> 01:18:43,692
I don't get it. I don't get it.
I don't get it.
828
01:18:43,724 --> 01:18:46,160
I don't get it.
829
01:18:46,193 --> 01:18:48,362
[Xavier] How would
you explain that?
830
01:18:48,395 --> 01:18:50,030
[Luca] I don't know.
831
01:18:50,064 --> 01:18:52,199
Would you go out
with a piece a paper--
832
01:18:52,233 --> 01:18:55,102
-[laughter]
-I don't know. I don't know.
833
01:18:56,303 --> 01:18:58,707
-You knew about this?
-Does he get a period?
834
01:18:58,739 --> 01:19:00,808
-Or she get a period?
-I don't know.
835
01:19:00,841 --> 01:19:02,376
[in French]
836
01:19:05,746 --> 01:19:07,348
[Xavier in French]
837
01:19:07,381 --> 01:19:08,683
[Luca] I don't know
what the fuck that means.
838
01:19:08,717 --> 01:19:11,051
No, fuck you
and you're a shit chef.
839
01:19:11,085 --> 01:19:12,486
-[in French]
-Is he upset?
840
01:19:12,520 --> 01:19:14,188
You should all leave.
All of you.
841
01:19:14,221 --> 01:19:16,223
-We're just joking, man.
-You should all fuck off!
842
01:19:16,257 --> 01:19:18,158
It's okay,
we are only joking around.
843
01:19:18,192 --> 01:19:21,061
No, you know what, I'll leave.
Fuck you all.
844
01:19:21,095 --> 01:19:23,598
Sacha, come on.
845
01:19:25,366 --> 01:19:27,535
Is not your fault he's a trany.
846
01:19:29,036 --> 01:19:30,170
It is actually.
847
01:19:30,204 --> 01:19:31,606
[laughter]
848
01:19:32,273 --> 01:19:35,744
[indistinct chattering]
849
01:20:53,420 --> 01:20:54,723
Dan?
850
01:21:49,076 --> 01:21:52,580
[upbeat jazz music]
851
01:21:56,383 --> 01:21:59,253
[crowd applauding]
852
01:22:03,090 --> 01:22:06,594
♪ You make me sad ♪
853
01:22:06,628 --> 01:22:09,798
♪ You don't know how to act ♪
854
01:22:09,831 --> 01:22:11,766
♪ Ain't no gentleman ♪
855
01:22:13,768 --> 01:22:16,738
♪ Hard to be impressed ♪
856
01:22:16,771 --> 01:22:18,807
♪ By the way you act ♪
857
01:22:19,908 --> 01:22:21,643
♪ He's only a friend ♪
858
01:22:24,445 --> 01:22:28,148
[musician performing
in the background]
859
01:22:31,586 --> 01:22:33,721
[performer 2]
Danielle, you ready?
860
01:22:38,760 --> 01:22:40,427
[performer 1]
Pull it really tight.
861
01:22:40,461 --> 01:22:42,095
[performer 2] Hmm, Suck.
862
01:22:42,129 --> 01:22:44,264
[performer 1]
Suck it all in. That's it.
863
01:22:45,633 --> 01:22:47,334
You got this.
864
01:22:47,367 --> 01:22:49,336
[performer 1]
Around your neck.
865
01:22:49,369 --> 01:22:50,572
Hmm, cute.
866
01:22:50,605 --> 01:22:52,907
-Turn a bit. A bit more.
-Down.
867
01:22:55,710 --> 01:22:57,311
Hm.
868
01:23:04,084 --> 01:23:06,086
[Maria]
Thank you very much.
869
01:23:06,119 --> 01:23:08,288
[crowd cheering]
870
01:23:09,924 --> 01:23:12,392
Put your hands
together for Maria Lidze.
871
01:23:12,426 --> 01:23:14,328
He get a daily trapped human
872
01:23:14,361 --> 01:23:16,296
right here on our stage.
873
01:23:19,901 --> 01:23:22,737
And now for our final
performance of the evening,
874
01:23:22,770 --> 01:23:26,406
please welcome
to the stage our very own
875
01:23:26,440 --> 01:23:29,577
-Midnight Mistresses.
-[crowd cheering]
876
01:23:29,611 --> 01:23:33,213
-Let's make some noise.
-[crowd applauding]
877
01:23:33,247 --> 01:23:35,717
[sultry music]
878
01:23:43,992 --> 01:23:45,960
♪ I've got shine ♪
879
01:23:45,994 --> 01:23:50,130
♪ Got a brand newLook about me ♪
880
01:23:50,163 --> 01:23:51,900
♪ New peace of mind ♪
881
01:23:51,933 --> 01:23:54,368
♪ With the chillI've never known ♪
882
01:23:55,937 --> 01:24:01,041
♪ Planets so high,Now revolve around me ♪
883
01:24:01,074 --> 01:24:03,845
♪ It's the newIt's the new ♪
884
01:24:03,878 --> 01:24:08,081
♪ It's the brand newWay to be me ♪
885
01:24:08,115 --> 01:24:11,151
[crowd cheering]
886
01:24:19,761 --> 01:24:22,062
-♪ I've got a glow ♪
-[crowd cheering]
887
01:24:22,095 --> 01:24:24,999
♪ That lights up angle ♪
888
01:24:26,066 --> 01:24:28,036
♪ I'm in with no ♪
889
01:24:28,068 --> 01:24:30,672
♪ Mysteries and hows ♪
890
01:24:31,940 --> 01:24:34,008
♪ I am the sun ♪
891
01:24:34,042 --> 01:24:37,045
♪ That shows up every April ♪
892
01:24:37,077 --> 01:24:39,914
♪ It's the newIt's the new ♪
893
01:24:39,948 --> 01:24:44,786
♪ It's the brand newWay to be me ♪
894
01:24:47,254 --> 01:24:50,959
♪ Brand new way to be me ♪
895
01:25:19,988 --> 01:25:21,756
♪ I've got a shine ♪
896
01:25:21,789 --> 01:25:24,959
♪ Got a brand new lookAbout me ♪
897
01:25:26,126 --> 01:25:27,862
♪ New peace of mind ♪
898
01:25:27,895 --> 01:25:31,599
♪ With a chillI've never known ♪
899
01:25:31,633 --> 01:25:36,938
♪ Those planets so highNow revolve around me ♪
900
01:25:36,971 --> 01:25:39,774
♪ Its the newIt's the new ♪
901
01:25:39,807 --> 01:25:43,878
♪ It's the brand way to be me ♪
902
01:25:43,911 --> 01:25:47,147
[crowd cheering]
903
01:25:47,180 --> 01:25:51,119
♪ Brand new way to be me ♪
904
01:25:53,353 --> 01:25:56,423
♪ Brand new way to be me ♪
905
01:26:07,802 --> 01:26:10,772
[crowd applauding]
906
01:26:24,152 --> 01:26:27,789
[Sacha continues clapping]
907
01:26:29,256 --> 01:26:33,961
[soft French song playing]
63673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.