Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,393 --> 00:01:21,953
Who's there?
2
00:01:22,028 --> 00:01:25,259
Why, it's only me,
3
00:01:25,332 --> 00:01:28,927
your good friend, Lawyer Goodwill.
4
00:01:29,336 --> 00:01:32,430
Won't you please let me in?
5
00:01:34,775 --> 00:01:36,606
Okay.
6
00:01:37,310 --> 00:01:38,800
Just a minute.
7
00:01:49,322 --> 00:01:52,291
Now, children, come, come.
8
00:01:52,426 --> 00:01:55,554
It's time to attend to business.
9
00:01:57,063 --> 00:02:01,193
We are here to read the will
left by your late uncle,
10
00:02:02,135 --> 00:02:06,265
my good friend, Solomon Swine.
11
00:02:07,441 --> 00:02:09,341
Rest his bones.
12
00:02:10,944 --> 00:02:16,314
I have the will right here.
You can read it for yourselves.
13
00:02:24,624 --> 00:02:27,593
Tut, tut. There's more to read.
14
00:02:35,469 --> 00:02:38,768
You see, if anything happened to you,
15
00:02:38,839 --> 00:02:41,933
I would get all this property.
16
00:02:42,509 --> 00:02:45,444
However, nothing will happen.
17
00:02:46,046 --> 00:02:47,206
I hope.
18
00:04:21,775 --> 00:04:26,735
You wouldn't think
I was Lawyer Goodwill now,
19
00:04:26,813 --> 00:04:28,144
would you?
20
00:04:28,214 --> 00:04:31,809
I'm going to get rid of those pigs,
21
00:04:31,985 --> 00:04:34,715
and you can't help them, either!
22
00:04:35,055 --> 00:04:37,455
You bunch of softies!
23
00:04:37,791 --> 00:04:40,851
Yeah, you in the third row!
24
00:04:41,294 --> 00:04:43,455
You big softie!
25
00:04:48,401 --> 00:04:52,235
Here we are, all safe and sound
26
00:04:52,305 --> 00:04:54,603
in our own little house.
27
00:05:00,480 --> 00:05:01,674
Patrick?
28
00:05:03,416 --> 00:05:04,508
Peter?
29
00:05:05,919 --> 00:05:06,908
Percy?
30
00:05:08,188 --> 00:05:09,348
Portus?
31
00:05:17,263 --> 00:05:20,824
Gee, Porky, I'm scared!
32
00:05:21,835 --> 00:05:26,204
Don't be frightened, you're with me.
33
00:05:26,740 --> 00:05:28,731
We'll find them.
34
00:05:29,643 --> 00:05:32,976
Hey, fellas, where are you?
35
00:05:43,490 --> 00:05:48,393
And as soon as I get
Porky and Petunia up here,
36
00:05:48,461 --> 00:05:51,157
I'll do away with all of you,
37
00:05:51,498 --> 00:05:52,829
like this.
38
00:05:55,502 --> 00:05:56,491
See?
39
00:05:56,569 --> 00:06:00,528
And if that guy in the third row comes up,
40
00:06:00,607 --> 00:06:02,700
I'll fix him, too!
41
00:06:03,810 --> 00:06:06,335
You big cream puff!
42
00:06:09,883 --> 00:06:11,009
Peter.
43
00:06:15,422 --> 00:06:17,390
Hey, Portus.
44
00:06:22,829 --> 00:06:24,694
Hey, Percy.
45
00:06:40,680 --> 00:06:45,447
Gee, Petunia,
I saw the most awful-looking man,
46
00:06:45,518 --> 00:06:47,611
all big and black,
47
00:06:47,687 --> 00:06:51,851
with big teeth
and a great big, long, black nose and...
48
00:07:02,235 --> 00:07:04,032
Land sakes alive.
49
00:07:10,376 --> 00:07:12,310
Now I got you!
50
00:07:15,248 --> 00:07:18,240
I'll do away with all of you.
51
00:07:21,988 --> 00:07:23,956
Who did that?
52
00:07:24,324 --> 00:07:25,382
Me!
53
00:07:26,159 --> 00:07:28,127
Who are you?
54
00:07:28,962 --> 00:07:33,228
I'm that guy in the third row,you big sourpuss!
55
00:07:41,674 --> 00:07:43,335
That's all, folks!
3464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.