All language subtitles for Lioness S02E02 I Love My Country 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:06,136 ♪ MTV ♪ 2 00:00:06,267 --> 00:00:07,790 ♪ tense, intriguing music ♪ 3 00:00:57,405 --> 00:00:59,320 Care for some coffee? 4 00:00:59,450 --> 00:01:00,843 I'd love some coffee. 5 00:01:00,930 --> 00:01:02,192 How do you take it? 6 00:01:02,323 --> 00:01:04,151 Black as my first husband's heart. 7 00:01:05,500 --> 00:01:07,763 Fancy. You got your own mugs. 8 00:01:07,893 --> 00:01:08,851 You guys don't have any? 9 00:01:08,938 --> 00:01:10,548 Kind of defeats the purpose 10 00:01:10,679 --> 00:01:13,508 if the clandestine organization starts making swag 11 00:01:13,595 --> 00:01:16,076 naming the clandestine organization, 12 00:01:16,206 --> 00:01:17,294 don't you think? 13 00:01:17,381 --> 00:01:18,817 We don't take them in the field. 14 00:01:18,948 --> 00:01:20,210 That's thinking ahead. 15 00:01:22,169 --> 00:01:24,040 Want some coffee? 16 00:01:24,171 --> 00:01:25,520 They've got their own mugs. 17 00:01:25,650 --> 00:01:26,564 Fancy. 18 00:01:26,738 --> 00:01:28,175 That's what I said. 19 00:01:29,480 --> 00:01:31,003 I got it. 20 00:01:32,831 --> 00:01:35,530 Senior case officers build up trust issues. 21 00:01:35,617 --> 00:01:39,186 Once bitten, twice shy kind of thing. 22 00:01:39,316 --> 00:01:40,883 You let me know when we're done dick measuring, 23 00:01:41,013 --> 00:01:41,840 I'll start the briefing. 24 00:01:41,971 --> 00:01:43,451 We were done measuring 25 00:01:43,581 --> 00:01:44,756 the minute I walked in the room, Commander. 26 00:01:46,367 --> 00:01:48,064 We like to secure our own intel, 27 00:01:48,195 --> 00:01:49,761 we don't like to be fed it. 28 00:01:49,892 --> 00:01:51,198 What intel are we being fed? 29 00:01:52,808 --> 00:01:55,463 DIA analysts and JSOC Intelligence worked 30 00:01:55,593 --> 00:01:57,813 with DEA and DOJ, sourcing all known 31 00:01:57,987 --> 00:02:00,076 cartel leaders in our database. 32 00:02:00,207 --> 00:02:02,296 We came up with three possibilities. 33 00:02:03,471 --> 00:02:04,907 Possibilities for what? 34 00:02:07,910 --> 00:02:10,913 This is Specialist Eleanor Vasquez, 23. 35 00:02:11,043 --> 00:02:12,088 She is a medic with the 82nd. 36 00:02:12,219 --> 00:02:14,873 No combat experience, but... 37 00:02:15,004 --> 00:02:16,440 deployments to Africa, 38 00:02:16,527 --> 00:02:17,354 - Saudi Arabia-- - Wait, wait, wait, wait, wait. 39 00:02:17,485 --> 00:02:19,182 What is this? 40 00:02:20,575 --> 00:02:23,926 - You need a soldier to insert-- - Are we talking about a Lioness? 41 00:02:25,667 --> 00:02:27,364 Are you picking my asset for me? 42 00:02:27,451 --> 00:02:29,149 This is a joint operation-- 43 00:02:29,279 --> 00:02:31,499 That we run. 44 00:02:31,673 --> 00:02:32,717 We. 45 00:02:34,284 --> 00:02:37,418 The minute I need air support or a combat unit, 46 00:02:37,548 --> 00:02:39,071 I'll be sure to call, 47 00:02:39,202 --> 00:02:42,379 but in the meantime, nobody picks my assets for me. 48 00:02:42,466 --> 00:02:44,294 Nobody. 49 00:02:44,468 --> 00:02:45,817 You want to choose the asset, 50 00:02:45,948 --> 00:02:46,905 then you choose another case officer, 51 00:02:47,036 --> 00:02:48,385 but let me spare you the search. 52 00:02:48,516 --> 00:02:50,300 I'm the only one. 53 00:02:50,431 --> 00:02:51,519 I'm it! 54 00:02:51,693 --> 00:02:53,260 I choose the asset, 55 00:02:53,390 --> 00:02:55,436 I choose the cover, I build the fucking plan, 56 00:02:55,523 --> 00:02:56,828 and I run it! 57 00:02:56,959 --> 00:02:58,439 Me! 58 00:03:02,965 --> 00:03:05,054 That went like I expected it to. 59 00:03:05,185 --> 00:03:08,536 So, we'll be in touch. 60 00:03:08,666 --> 00:03:11,191 ♪ dramatic music ♪ 61 00:03:11,321 --> 00:03:12,888 Fucking CIA assholes. 62 00:03:13,062 --> 00:03:15,369 I heard you. 63 00:03:18,589 --> 00:03:21,766 Joe. Joe. 64 00:03:21,940 --> 00:03:23,768 - The fucking nerve. - Everyone 65 00:03:23,942 --> 00:03:24,987 is learning their way 66 00:03:25,161 --> 00:03:26,031 - around the sandbox, Joe. - Yeah. 67 00:03:26,162 --> 00:03:27,729 This may start covert, 68 00:03:27,859 --> 00:03:29,774 but it's not gonna end up that way. 69 00:03:29,861 --> 00:03:31,472 It's gonna end up with a bunch of Rangers seizing an airport 70 00:03:31,602 --> 00:03:33,517 and every squad of you-know-who kicking down doors 71 00:03:33,648 --> 00:03:35,171 like it's Kabul. 72 00:03:35,345 --> 00:03:37,086 They're just... they're trying to be helpful 73 00:03:37,260 --> 00:03:39,828 in their own way. 74 00:03:39,958 --> 00:03:41,308 We have to figure the way in 75 00:03:41,395 --> 00:03:43,397 before we find the asset who goes in. 76 00:03:43,527 --> 00:03:45,877 The skill sets need to support the mission, Kaitlyn, 77 00:03:46,008 --> 00:03:46,965 not the other way around. 78 00:03:47,096 --> 00:03:49,533 And where are we with that? 79 00:03:49,620 --> 00:03:51,883 Let me get home, let me, let me unpack, 80 00:03:51,970 --> 00:03:54,625 let me... let me say goodbye to my family, 81 00:03:54,712 --> 00:03:56,453 again. 82 00:03:56,584 --> 00:03:58,368 I'll sit down with my team. Just give me... 83 00:03:58,542 --> 00:03:59,804 give me three days. 84 00:03:59,935 --> 00:04:01,284 - Three days? - Yeah. 85 00:04:01,371 --> 00:04:02,546 I'll meet you at Bliss. 86 00:04:03,939 --> 00:04:05,375 You're overseeing from the ground? 87 00:04:05,549 --> 00:04:08,248 Everyone's watching on this one. 88 00:04:08,944 --> 00:04:11,512 And I do mean everyone. 89 00:04:12,513 --> 00:04:14,471 ♪ tense, dramatic music 90 00:04:22,827 --> 00:04:24,786 ♪ dramatic music ♪ 91 00:05:23,410 --> 00:05:25,455 ♪ tense, dramatic music ♪ 92 00:05:28,066 --> 00:05:30,634 We'll be, like, billionaires. 93 00:05:41,950 --> 00:05:44,082 But we, like, went after. 94 00:05:49,044 --> 00:05:50,350 They're stopping. 95 00:05:50,480 --> 00:05:53,353 Come on. Come on. 96 00:05:53,483 --> 00:05:55,964 - Hey, cuties. - Hi. 97 00:05:56,051 --> 00:05:57,487 What are these? 98 00:05:57,618 --> 00:05:59,707 Want some lemonade? 99 00:05:59,837 --> 00:06:02,187 I don't eat sugar, but thank you. 100 00:06:02,318 --> 00:06:03,406 You do this? 101 00:06:03,493 --> 00:06:04,799 Wow. 102 00:06:04,886 --> 00:06:06,235 Babe, look at these. 103 00:06:08,411 --> 00:06:09,369 How much? 104 00:06:09,456 --> 00:06:10,500 A dollar. 105 00:06:11,675 --> 00:06:12,850 We'll take them. 106 00:06:12,981 --> 00:06:14,069 All of them? 107 00:06:14,199 --> 00:06:15,592 Well, how many you got there? 108 00:06:15,679 --> 00:06:17,072 I don't know. 109 00:06:17,246 --> 00:06:18,508 Let's see... 110 00:06:20,205 --> 00:06:22,120 Little Picasso. 111 00:06:23,861 --> 00:06:25,646 Twenty-two. 112 00:06:26,821 --> 00:06:28,126 I think... 113 00:06:28,257 --> 00:06:30,825 I should have exactly... 114 00:06:30,999 --> 00:06:32,696 that. 115 00:06:41,879 --> 00:06:43,664 Okay. 116 00:06:43,751 --> 00:06:44,969 What do you say? 117 00:06:45,100 --> 00:06:46,275 Do you want to help me hang 'em? 118 00:06:46,449 --> 00:06:47,494 Yeah. 119 00:06:47,668 --> 00:06:48,973 Come, come. I have a whole vision. 120 00:06:49,104 --> 00:06:49,844 Let's get... 121 00:06:49,974 --> 00:06:51,062 Come. 122 00:06:51,236 --> 00:06:52,499 ♪ suspenseful music ♪ 123 00:06:52,629 --> 00:06:54,457 I think all over the walls. 124 00:06:57,678 --> 00:06:59,984 After you, Miss Artiste. 125 00:07:06,904 --> 00:07:08,384 Charlie? 126 00:07:16,261 --> 00:07:18,394 Hi. 127 00:07:18,525 --> 00:07:20,527 Mom, they bought all of my drawings. 128 00:07:20,657 --> 00:07:22,442 - They did. - They're beautiful. 129 00:07:22,529 --> 00:07:24,444 Yeah, she's quite a talent. 130 00:07:27,098 --> 00:07:28,709 Thank you. 131 00:07:28,796 --> 00:07:30,319 These drawings are about to have quite the adventure. 132 00:07:37,848 --> 00:07:39,110 Hey. 133 00:07:40,895 --> 00:07:42,026 What have I told you 134 00:07:42,200 --> 00:07:43,724 about getting in a car with a stranger? 135 00:07:43,854 --> 00:07:45,900 They're not strangers, Mom. They're customers. 136 00:07:48,816 --> 00:07:51,166 Well, then don't get in a car with customers either, okay? 137 00:07:51,296 --> 00:07:52,733 Okay. 138 00:07:52,820 --> 00:07:55,039 - Kylee, where's your mother? - Sorry, I had to 139 00:07:55,170 --> 00:07:56,606 go get some more cookies. 140 00:07:56,737 --> 00:07:59,043 These girls are having quite the sale today. 141 00:07:59,217 --> 00:08:01,393 That's... that's great. 142 00:08:01,524 --> 00:08:03,178 I know. I can barely keep up with them. 143 00:08:03,265 --> 00:08:05,615 - Would you like one? - I'm okay. Thank you. 144 00:08:05,789 --> 00:08:07,617 Okay, yeah. 145 00:08:08,836 --> 00:08:10,141 Bye, Mom. 146 00:08:10,272 --> 00:08:12,143 ♪ dramatic music ♪ 147 00:09:08,243 --> 00:09:09,810 I saw you. 148 00:09:14,075 --> 00:09:16,033 On the TV. 149 00:09:16,207 --> 00:09:17,557 I saw you. 150 00:09:18,862 --> 00:09:20,211 You didn't see me on TV, Kate. 151 00:09:20,342 --> 00:09:22,213 Don't lie to me. 152 00:09:22,344 --> 00:09:24,607 Hey, I saw you. 153 00:09:29,830 --> 00:09:31,745 Yes. 154 00:09:31,875 --> 00:09:34,008 You were, um... 155 00:09:35,575 --> 00:09:39,274 ...sent to get that lady, the-the senator... 156 00:09:39,448 --> 00:09:41,450 Congresswoman, yes. 157 00:09:43,278 --> 00:09:44,801 Why you? 158 00:09:44,888 --> 00:09:46,760 Because I'm who they send. 159 00:09:48,239 --> 00:09:49,676 That's my job. 160 00:09:50,720 --> 00:09:52,853 You're old enough to know that now. 161 00:09:53,810 --> 00:09:56,073 You're old enough that I can trust you with that knowledge. 162 00:09:57,205 --> 00:09:58,598 You can trust me. 163 00:10:01,209 --> 00:10:03,298 Why this job? 164 00:10:04,125 --> 00:10:05,779 Why out of 165 00:10:05,909 --> 00:10:08,651 all the jobs in the world, you pick this one? 166 00:10:12,524 --> 00:10:14,657 You never met my grandfather, Kate. 167 00:10:15,789 --> 00:10:17,834 He moved to Rhode Island from the Dominican Republic 168 00:10:17,965 --> 00:10:19,662 when he was just a boy. 169 00:10:19,793 --> 00:10:21,621 He turned 17 170 00:10:21,708 --> 00:10:24,188 December 7th, 1941. 171 00:10:25,537 --> 00:10:26,713 You know what day that is? 172 00:10:26,843 --> 00:10:28,715 Pearl Harbor. 173 00:10:28,889 --> 00:10:30,717 He enlisted in the Army 174 00:10:30,847 --> 00:10:32,719 three days later. 175 00:10:34,503 --> 00:10:36,723 My father would ask him 176 00:10:36,853 --> 00:10:38,812 why he would risk his life for a nation 177 00:10:38,942 --> 00:10:41,205 he barely knew. 178 00:10:41,379 --> 00:10:43,381 And my grandfather would say... 179 00:10:44,948 --> 00:10:47,603 "I had just learned to speak English. 180 00:10:47,734 --> 00:10:50,737 I'm not about to learn to speak German or Japanese." 181 00:10:52,956 --> 00:10:54,828 It's not funny. 182 00:10:55,916 --> 00:10:57,569 Why do I do it? 183 00:10:58,788 --> 00:11:01,225 So you don't have to learn Chinese 184 00:11:01,356 --> 00:11:03,750 or Russian. 185 00:11:03,880 --> 00:11:05,752 That's why. 186 00:11:14,586 --> 00:11:17,198 Why don't you get one of those mowers that you can ride? 187 00:11:17,328 --> 00:11:19,374 'Cause I got no time for a gym, baby. 188 00:11:19,504 --> 00:11:21,202 This is my only exercise. 189 00:11:21,376 --> 00:11:22,856 We can fix that. 190 00:11:22,986 --> 00:11:24,161 Ooh. 191 00:11:24,248 --> 00:11:26,207 - Hi. - Hi. 192 00:11:28,470 --> 00:11:30,602 - After a shower. - Yeah, after. 193 00:11:30,777 --> 00:11:32,604 Or maybe combine the... 194 00:11:32,735 --> 00:11:34,694 shower with the fix. 195 00:11:34,868 --> 00:11:36,696 That's a very efficient use of time. 196 00:11:36,783 --> 00:11:38,567 Yeah, I thought so. 197 00:11:43,441 --> 00:11:45,835 This next one has me closer to home. 198 00:11:46,836 --> 00:11:49,230 Great, then I'd like to break a rule. 199 00:11:49,360 --> 00:11:50,840 And what rule is that? 200 00:11:51,014 --> 00:11:52,581 The one where we don't talk about work. 201 00:11:54,061 --> 00:11:55,802 And why would we do that? 202 00:11:55,932 --> 00:11:58,239 I think there's a certain comfort 203 00:11:58,369 --> 00:12:01,155 in my ignorance of international politics. 204 00:12:01,242 --> 00:12:03,113 I don't know where the conflicts are, 205 00:12:03,287 --> 00:12:05,028 I don't know where you're going to be worried about you, 206 00:12:05,159 --> 00:12:07,161 or what you're facing, but... 207 00:12:07,335 --> 00:12:09,032 Joe... 208 00:12:09,163 --> 00:12:12,166 gunfights on the border end up on the evening news. 209 00:12:17,258 --> 00:12:19,042 Do us both a favor. 210 00:12:19,173 --> 00:12:21,262 And stop watching the news. 211 00:12:21,392 --> 00:12:25,092 - Okay? - Yeah. 212 00:12:26,876 --> 00:12:28,878 - I'm gonna go pack. - Right. 213 00:12:29,052 --> 00:12:30,967 And you have a shower to take. 214 00:12:32,621 --> 00:12:34,057 ♪ contemplative music ♪ 215 00:13:12,835 --> 00:13:15,838 It's fine. It's fine. 216 00:13:18,232 --> 00:13:20,016 I told you to stop playing rugby. 217 00:13:52,788 --> 00:13:55,095 ♪ ominous music ♪ 218 00:14:51,064 --> 00:14:53,457 When's supper gonna be ready? 219 00:14:53,544 --> 00:14:54,545 About an hour. 220 00:14:54,676 --> 00:14:55,590 - An hour? - Hour? 221 00:14:55,720 --> 00:14:56,765 Yeah, I got to make the stock. 222 00:14:56,896 --> 00:14:58,332 Why can't you just buy a stock? 223 00:14:58,419 --> 00:14:59,681 It's literally the same thing. 224 00:14:59,811 --> 00:15:00,987 It's not the same thing. 225 00:15:01,074 --> 00:15:02,292 But one doesn't take an hour. 226 00:15:02,379 --> 00:15:03,772 Mom. 227 00:15:03,946 --> 00:15:05,469 Hi, baby. 228 00:15:07,167 --> 00:15:08,342 Gonna be home soon? 229 00:15:08,516 --> 00:15:10,083 I sure hope so. 230 00:15:10,213 --> 00:15:11,562 Love you. 231 00:15:11,693 --> 00:15:14,043 I love you, too. 232 00:15:16,306 --> 00:15:18,004 Promise me you'll try. 233 00:15:18,134 --> 00:15:19,266 Okay? You know what I mean? 234 00:15:19,396 --> 00:15:21,094 I do. 235 00:15:22,530 --> 00:15:24,010 I will. 236 00:15:24,880 --> 00:15:26,229 I'll call you. 237 00:15:28,797 --> 00:15:30,799 I love you. 238 00:15:39,199 --> 00:15:40,287 Okay. 239 00:15:40,417 --> 00:15:41,941 All right. 240 00:15:53,604 --> 00:15:55,041 ♪ slow, dramatic music ♪ 241 00:16:29,031 --> 00:16:30,076 Need her badge, too. 242 00:16:30,250 --> 00:16:32,426 No, you just need to read mine again. 243 00:17:32,747 --> 00:17:35,097 - Hey. - Hey. 244 00:17:37,143 --> 00:17:37,839 What's up, boss? 245 00:17:37,926 --> 00:17:39,145 Joe-Joe. 246 00:17:39,275 --> 00:17:40,276 - Looking good. - Ma'am. 247 00:17:42,452 --> 00:17:43,975 By the way, it's hot as shit in here. 248 00:17:44,106 --> 00:17:45,586 Might as well be back in Iraq. 249 00:17:45,760 --> 00:17:47,066 Don't wish for what you don't want. 250 00:17:47,153 --> 00:17:48,067 Where's the bunks? 251 00:17:48,197 --> 00:17:50,504 There are cots over there. 252 00:17:50,634 --> 00:17:52,375 Cots. 253 00:17:52,506 --> 00:17:54,029 Yeah, and wait until you see the bathroom. 254 00:17:54,160 --> 00:17:55,726 Everybody gonna know each other real well. 255 00:17:55,857 --> 00:17:57,337 Fuck. 256 00:18:05,867 --> 00:18:07,912 Can we get some field houses over here? 257 00:18:08,043 --> 00:18:10,524 Is this gonna work for your team? 258 00:18:10,611 --> 00:18:12,178 Well, we can make anything work. 259 00:18:12,308 --> 00:18:13,309 They're fine. 260 00:18:13,440 --> 00:18:14,354 What about Kyle? 261 00:18:15,746 --> 00:18:17,096 Are you kidding? 262 00:18:17,270 --> 00:18:18,836 Yeah, baby. 263 00:18:19,010 --> 00:18:20,490 Now it's a party. 264 00:18:20,621 --> 00:18:22,492 You bastards miss me or what? 265 00:18:22,623 --> 00:18:24,190 Fuck me. 266 00:18:24,320 --> 00:18:25,234 I'm glad someone said it. 267 00:18:25,408 --> 00:18:26,888 Yeah, somebody had to say it. 268 00:18:27,062 --> 00:18:28,759 You motherfuckers. You're still fucking alive. 269 00:18:28,890 --> 00:18:29,804 I love that. 270 00:18:29,978 --> 00:18:31,327 I thought you got fucking shot. 271 00:18:31,458 --> 00:18:33,112 I did get shot. 272 00:18:34,983 --> 00:18:36,593 Bobby, it's okay. 273 00:18:36,680 --> 00:18:37,812 God just has a sense of humor, that's all. 274 00:18:39,161 --> 00:18:40,597 What am I missing? 275 00:18:40,684 --> 00:18:43,252 Last boyfriend before she switched sides. 276 00:18:43,426 --> 00:18:44,906 The reason I switched-- 277 00:18:45,036 --> 00:18:46,864 By the way, not that it's any of your 278 00:18:46,995 --> 00:18:48,736 fucking business, but I never switched sides, 279 00:18:48,866 --> 00:18:51,565 okay? I just abandoned the side with a penis. 280 00:18:51,695 --> 00:18:55,090 Therefore, have not been abandoned since, motherfucker. 281 00:18:55,221 --> 00:18:56,918 If you can catch the irony in that statement. 282 00:18:57,092 --> 00:18:59,703 You know, I can't because I don't fully understand 283 00:18:59,877 --> 00:19:01,705 - that sentence. Yeah. - Children, be nice. 284 00:19:01,836 --> 00:19:03,664 These guys are thumpers, 285 00:19:03,794 --> 00:19:05,187 and we need them. 286 00:19:05,318 --> 00:19:06,971 - You healing up? - Yeah. You? 287 00:19:07,102 --> 00:19:09,713 A little swimmer's ear, maybe. 288 00:19:09,887 --> 00:19:11,062 How you doing, Bobby? 289 00:19:11,193 --> 00:19:12,803 Good, how are you doing? 290 00:19:12,934 --> 00:19:14,327 I'm good, you know? Staying above water. 291 00:19:14,501 --> 00:19:15,937 I'm fine too, in case you were wondering. 292 00:19:16,067 --> 00:19:19,506 I wasn't. I could give a fuck how you're doing. 293 00:19:19,593 --> 00:19:21,247 They gotta really love you to stay that mad. 294 00:19:22,596 --> 00:19:24,424 Hey, don't be an asshole. 295 00:19:24,511 --> 00:19:25,860 I'll see you boys later. I gotta go 296 00:19:25,990 --> 00:19:27,035 shoot some pirates from an oil tanker. 297 00:19:27,122 --> 00:19:28,297 Grab some chow if you want. 298 00:19:28,471 --> 00:19:29,907 I mean, it ain't worth a shit. 299 00:19:30,038 --> 00:19:31,909 It's got some flies and shit on it, but... 300 00:19:32,083 --> 00:19:34,042 Great. Don't eat that regular army shit, boys. 301 00:19:34,129 --> 00:19:35,043 You're leaving me here with him? 302 00:19:35,174 --> 00:19:36,305 Yeah. 303 00:19:36,436 --> 00:19:37,524 You're in good hands. You ain't alone. 304 00:19:39,090 --> 00:19:40,483 Didn't know you boys got out. 305 00:19:40,614 --> 00:19:42,833 We're not. Unit lends us out. 306 00:19:42,920 --> 00:19:44,313 Can't let you guys have all the fun. 307 00:19:44,444 --> 00:19:45,967 Damn right. 308 00:19:46,097 --> 00:19:47,838 So, we, rooms or bunks? 309 00:19:47,969 --> 00:19:49,840 - Cots. - Lovely. 310 00:19:49,927 --> 00:19:52,408 - Yeah. - Where's yours? 311 00:19:52,495 --> 00:19:53,757 The one stuck up your ass. 312 00:19:56,151 --> 00:19:57,413 This is gonna be fun. 313 00:19:57,544 --> 00:20:00,416 No wonder you're gay. 314 00:20:00,547 --> 00:20:02,679 Right? 315 00:20:02,810 --> 00:20:05,204 Fuck me. 316 00:20:12,254 --> 00:20:13,734 Good God. 317 00:20:13,864 --> 00:20:15,866 They clearly didn't get the memo. 318 00:20:15,997 --> 00:20:17,738 We'll survive. 319 00:20:17,868 --> 00:20:19,174 So, I am, 320 00:20:19,305 --> 00:20:20,915 working on something a little more permanent. 321 00:20:21,089 --> 00:20:23,091 Be ready end of the week. 322 00:20:23,178 --> 00:20:24,484 How permanent does it need to be? 323 00:20:26,703 --> 00:20:28,749 I got a plan. 324 00:20:28,879 --> 00:20:31,230 I'm all fucking ears, Kyle. 325 00:20:34,668 --> 00:20:36,191 Good. 326 00:20:38,062 --> 00:20:41,240 There are four major cartels in Mexico. 327 00:20:41,414 --> 00:20:43,938 CNS, or Sonoran cartel, is the oldest. 328 00:20:44,112 --> 00:20:45,679 Its sphere of control 329 00:20:45,809 --> 00:20:49,248 is roughly south of Arizona and Western New Mexico 330 00:20:49,422 --> 00:20:51,380 through the Sierra Madres to the coast. 331 00:20:51,467 --> 00:20:53,556 Has disputed control of Baja California 332 00:20:53,687 --> 00:20:55,297 with the Tijuana cartel 333 00:20:55,428 --> 00:20:59,214 who controls everything north of La Paz to the border. 334 00:20:59,388 --> 00:21:01,782 The Chihuahua and Coahuila cartel, 335 00:21:01,912 --> 00:21:03,914 also known as "Los Tigres," 336 00:21:04,045 --> 00:21:06,961 control the border of Eastern New Mexico 337 00:21:07,048 --> 00:21:09,920 and all the border of Texas to Nuevo Laredo, 338 00:21:10,007 --> 00:21:13,272 which is disputed territory with the Nuevo Leon cartel, 339 00:21:13,446 --> 00:21:16,623 who controls everything else to the Gulf of Mexico and south. 340 00:21:16,710 --> 00:21:18,581 All right? 341 00:21:18,712 --> 00:21:20,540 Tourist destinations and ports are disputed regions 342 00:21:20,670 --> 00:21:22,237 with multiple cartels 343 00:21:22,368 --> 00:21:24,413 fighting over those choke points of commerce. 344 00:21:24,544 --> 00:21:26,589 Main sources of revenue-- synthetics, 345 00:21:26,720 --> 00:21:28,504 methamphetamines, fentanyl, 346 00:21:28,635 --> 00:21:30,724 human trafficking and kidnapping and extortion, 347 00:21:30,811 --> 00:21:34,075 mainly of avocado and lime farmers, 348 00:21:34,205 --> 00:21:36,382 and, um, oil tapping. 349 00:21:36,469 --> 00:21:39,515 - What's that? - Black market oil sold 350 00:21:39,646 --> 00:21:43,214 to North Korea, Cuba, and of course, China, 351 00:21:43,302 --> 00:21:47,784 who is Mexico's largest exporter of open-market oil. 352 00:21:48,829 --> 00:21:51,614 Now, because of their proximity to oil pipelines, their control 353 00:21:51,701 --> 00:21:54,095 of the most accessible border crossing points, 354 00:21:54,269 --> 00:21:57,446 Los Tigres has the closest ties to the Chinese. 355 00:21:58,665 --> 00:22:02,408 This is the leader of the Los Tigres Cartel. 356 00:22:03,496 --> 00:22:05,541 Alvaro Carrillo. 357 00:22:05,672 --> 00:22:07,543 Fifty-three years old. 358 00:22:07,674 --> 00:22:09,719 Believed to be living somewhere near the town of Santa Eulalia, 359 00:22:09,850 --> 00:22:13,593 although we assume he changes locations on a regular basis. 360 00:22:13,723 --> 00:22:15,421 But what's interesting is 361 00:22:15,551 --> 00:22:18,032 this is his brother... 362 00:22:18,119 --> 00:22:19,425 Pablo Carrillo. 363 00:22:19,555 --> 00:22:22,036 He's an immigration attorney in Dallas. 364 00:22:22,123 --> 00:22:24,647 Came to the U.S. at the age of five with his aunt and uncle. 365 00:22:24,778 --> 00:22:27,563 Joined the Army, gained citizenship in the Gulf War, 366 00:22:27,650 --> 00:22:30,566 and also has a... 367 00:22:30,740 --> 00:22:32,960 daughter. 368 00:22:33,090 --> 00:22:34,396 Josefina Carrillo. 369 00:22:34,527 --> 00:22:38,922 Captain... Josephina Carrillo. 370 00:22:39,096 --> 00:22:41,229 Call sign "Thunder." 371 00:22:41,360 --> 00:22:43,710 Graduated West Point, 2015. 372 00:22:43,840 --> 00:22:45,146 Flies Apaches for the First Cav. 373 00:22:45,276 --> 00:22:46,800 She's a badass. 374 00:22:46,887 --> 00:22:48,584 Two Bronze Stars and a Silver 375 00:22:48,671 --> 00:22:50,456 in four tours in Afghanistan. 376 00:22:50,630 --> 00:22:53,633 Now, tax returns for her father show 377 00:22:53,763 --> 00:22:57,376 that he has never made over $110,000 in a year. 378 00:22:58,289 --> 00:23:00,030 That's his home. 379 00:23:00,117 --> 00:23:01,249 Does that look like the home 380 00:23:01,380 --> 00:23:04,208 of a guy who processes Green Cards 381 00:23:04,295 --> 00:23:05,601 and work visas? 382 00:23:05,732 --> 00:23:07,647 You see where I'm going with this, right? 383 00:23:07,777 --> 00:23:10,389 I mean, I'm not trying to pick your people for you, but-- 384 00:23:10,519 --> 00:23:11,868 I see where you're going, Kyle, 385 00:23:11,955 --> 00:23:13,696 but there's no hiding her background. 386 00:23:14,871 --> 00:23:16,177 I don't think we hide from it. 387 00:23:16,307 --> 00:23:17,526 I think we steer right the fuck into it. 388 00:23:22,966 --> 00:23:25,316 Keep talking. 389 00:23:25,491 --> 00:23:28,189 She's a helicopter pilot, Joe. 390 00:23:28,363 --> 00:23:31,105 She is a goddamn helicopter pilot. 391 00:23:31,235 --> 00:23:32,411 You said that. 392 00:23:37,503 --> 00:23:39,679 Would DEA let us do it? 393 00:23:42,508 --> 00:23:43,465 Do what? 394 00:23:45,336 --> 00:23:46,599 We get her dishonorably discharged. 395 00:23:46,729 --> 00:23:49,340 She flies to Mexico to blow off some steam. 396 00:23:49,428 --> 00:23:51,125 Visits her uncle, who she must know. 397 00:23:51,212 --> 00:23:53,388 I mean, look at that fucking house. 398 00:23:54,998 --> 00:23:57,392 Could you work with DEA that they let us fly in loads? 399 00:23:57,523 --> 00:23:59,176 Yeah, but if we can get her in the house, 400 00:23:59,263 --> 00:24:01,135 why don't we just neutralize the target? 401 00:24:01,265 --> 00:24:02,702 Why fly in the loads? 402 00:24:02,832 --> 00:24:04,486 Cartel is not the target. 403 00:24:04,617 --> 00:24:06,140 Who's the target? 404 00:24:06,270 --> 00:24:08,142 There's a Chinese agent 405 00:24:08,272 --> 00:24:09,839 with the Ministry of State Security 406 00:24:10,013 --> 00:24:11,972 pulling all the strings, 407 00:24:12,102 --> 00:24:13,408 and we're gonna find him. 408 00:24:13,539 --> 00:24:15,628 Okay, and what do we do when we find him? 409 00:24:16,716 --> 00:24:18,935 We're gonna kill him. 410 00:24:19,066 --> 00:24:20,807 And you thought World War III started in Eastern Europe. 411 00:24:20,937 --> 00:24:22,939 No, no, no, everyone. It's Mexico. 412 00:24:23,026 --> 00:24:24,506 Of course. What a great fucking idea. 413 00:24:24,637 --> 00:24:26,465 We're not asking your permission, soldier. 414 00:24:26,595 --> 00:24:28,815 We're informing you of the mission. 415 00:24:28,945 --> 00:24:30,425 I go where I'm pointed, ma'am. 416 00:24:30,556 --> 00:24:32,558 What do you think? 417 00:24:32,688 --> 00:24:34,603 I'm gonna run it up the flagpole. 418 00:24:41,654 --> 00:24:43,220 All right, come on, Pete! 419 00:24:43,351 --> 00:24:45,353 Let's go, buddy. 420 00:24:46,876 --> 00:24:49,966 - Strike. - Come on, blue! 421 00:24:51,925 --> 00:24:53,927 Was by his ankles, man. 422 00:24:55,015 --> 00:24:56,756 Fuck. 423 00:24:56,930 --> 00:24:58,409 Yeah? 424 00:24:58,497 --> 00:24:59,541 We have a plan. 425 00:24:59,628 --> 00:25:01,238 All right, what do you got? 426 00:25:01,369 --> 00:25:03,197 Leader of Los Tigres has a niece. 427 00:25:03,371 --> 00:25:04,720 She's a pilot. 428 00:25:04,851 --> 00:25:06,026 Combat experience, lots of it. 429 00:25:06,200 --> 00:25:07,897 How does that help us? 430 00:25:08,071 --> 00:25:10,509 Think Air America, except we're not trying to make money. 431 00:25:10,639 --> 00:25:13,120 She's gonna need a pretty public discharge. 432 00:25:13,294 --> 00:25:14,991 Commander in chief suffers the sins of the soldier. 433 00:25:15,122 --> 00:25:16,602 You know that, Kaitlyn. 434 00:25:16,732 --> 00:25:18,342 They'll never accept her if it's not public. 435 00:25:18,429 --> 00:25:20,736 It's a really good setup, Byron. 436 00:25:21,824 --> 00:25:23,304 All right, I'll ask. 437 00:25:23,434 --> 00:25:25,045 You contact the asset and make sure she wants in. 438 00:25:28,222 --> 00:25:31,312 Fuck. Goddamn it. 439 00:25:31,442 --> 00:25:33,314 Hey! Hey! 440 00:25:33,444 --> 00:25:35,055 Okay. 441 00:25:35,229 --> 00:25:37,144 First Cav is in Killeen. 442 00:25:37,318 --> 00:25:38,406 Hour flight. Let's go. 443 00:25:38,493 --> 00:25:40,800 She's deployed. 444 00:25:40,887 --> 00:25:42,671 Where? 445 00:25:42,802 --> 00:25:44,107 Iraq. 446 00:25:44,238 --> 00:25:46,066 Fuck. 447 00:25:47,415 --> 00:25:48,938 You get your fucking wish. 448 00:25:51,637 --> 00:25:52,899 You get us travel? 449 00:25:53,029 --> 00:25:54,640 From Liberty. 450 00:25:54,727 --> 00:25:56,772 I'll sell the suits. You sell our girl. 451 00:25:56,903 --> 00:25:58,252 Gear up. Let's go. 452 00:25:58,382 --> 00:25:59,470 Way to go, Bob-o. 453 00:25:59,601 --> 00:26:00,994 - It's a coincidence. - No, no, no. 454 00:26:01,124 --> 00:26:02,386 There's no such thing, boss. 455 00:26:02,561 --> 00:26:03,649 It's a fucking coincidence. 456 00:26:03,736 --> 00:26:06,216 You're the gift that keeps on giving. 457 00:26:06,347 --> 00:26:07,609 You're welcome. 458 00:26:07,783 --> 00:26:08,871 I didn't say "thank you," Kyle. 459 00:26:09,002 --> 00:26:10,917 You will. 460 00:26:11,091 --> 00:26:12,919 ♪ slow, dramatic music ♪ 461 00:26:21,710 --> 00:26:23,364 Have a seat, Byron. 462 00:26:24,887 --> 00:26:27,063 All right. 463 00:26:27,194 --> 00:26:28,674 What do you got for us? 464 00:26:29,675 --> 00:26:32,286 - A way in, sir. - A way in? 465 00:26:32,416 --> 00:26:34,157 There's an Army captain in the First Cav 466 00:26:34,288 --> 00:26:36,507 who is closely related to the assumed leader 467 00:26:36,638 --> 00:26:39,119 of the Los Tigres, Alvaro Carrillo. 468 00:26:39,249 --> 00:26:41,512 - How close? - Niece. 469 00:26:41,600 --> 00:26:43,384 What's this captain's specialty? 470 00:26:43,514 --> 00:26:45,908 Combat aviation. She's a helicopter pilot. 471 00:26:45,995 --> 00:26:47,214 Currently serving 472 00:26:47,344 --> 00:26:48,694 on a train-and-advise mission in Iraq. 473 00:26:48,824 --> 00:26:50,304 We don't have any troops in Iraq. 474 00:26:50,434 --> 00:26:53,220 We have about 2,500 currently stationed 475 00:26:53,350 --> 00:26:56,440 in various joint operation bases with Iraqi Defense Forces. 476 00:26:56,571 --> 00:26:58,442 Where is she stationed? 477 00:26:58,529 --> 00:27:00,357 FOB Sykes in Northern Iraq. 478 00:27:00,488 --> 00:27:02,098 I have a case officer en route. 479 00:27:03,926 --> 00:27:05,275 Apologies. 480 00:27:05,406 --> 00:27:06,929 You can take an eight ball into the West Wing, 481 00:27:07,016 --> 00:27:09,279 but God help you if you forget your driver's license. 482 00:27:09,366 --> 00:27:10,585 Where are we? 483 00:27:10,759 --> 00:27:11,630 We're just getting started. 484 00:27:11,760 --> 00:27:12,935 Great. 485 00:27:13,022 --> 00:27:14,110 Tell us more about the captain. 486 00:27:14,241 --> 00:27:15,546 West Point graduate. 487 00:27:15,677 --> 00:27:17,244 Four tours of duty in Afghanistan. 488 00:27:17,418 --> 00:27:18,898 Multiple decorations. 489 00:27:18,985 --> 00:27:20,769 Yeah, well, this-this can't be right. 490 00:27:20,900 --> 00:27:22,249 How many kills does she have? 491 00:27:22,379 --> 00:27:23,554 Eight twenty-two. 492 00:27:23,729 --> 00:27:25,034 What? 493 00:27:25,165 --> 00:27:26,775 Eight hundred and twenty-two kills? 494 00:27:26,949 --> 00:27:29,865 She was involved in a number of convoy attacks 495 00:27:30,039 --> 00:27:32,302 in the Peshawar province and along the border of Iran. 496 00:27:32,433 --> 00:27:34,827 Some of those convoys, they numbered in the hundreds. 497 00:27:34,957 --> 00:27:38,657 What he means to say is, kills add up quickly in an Apache. 498 00:27:38,787 --> 00:27:39,962 She's only reached the rank of captain? 499 00:27:41,834 --> 00:27:44,010 After ten years and all these commendations? 500 00:27:44,184 --> 00:27:45,228 What's the catch? 501 00:27:45,402 --> 00:27:46,316 Anything north of major 502 00:27:46,447 --> 00:27:48,405 sits behind a desk, ma'am. 503 00:27:48,536 --> 00:27:50,712 She seems to like action. 504 00:27:50,886 --> 00:27:54,542 So your plan is to run her through your program, 505 00:27:54,673 --> 00:27:57,240 get her to the uncle, and then? 506 00:27:57,371 --> 00:27:59,939 Our plan is to fabricate a court-martial, 507 00:28:00,026 --> 00:28:02,855 have her discharged on some level of disgrace 508 00:28:02,942 --> 00:28:05,640 that will withstand scrutiny of anyone investigating. 509 00:28:05,771 --> 00:28:08,425 We can't invent a cover in this instance. 510 00:28:08,556 --> 00:28:10,210 We need it to be legitimate. 511 00:28:10,297 --> 00:28:12,212 Well, how will her military career recover? 512 00:28:12,386 --> 00:28:14,083 - It doesn't. - No. 513 00:28:14,257 --> 00:28:16,564 - It doesn't? - If she accepts, 514 00:28:16,695 --> 00:28:17,826 and the mission is successful, 515 00:28:17,957 --> 00:28:19,175 she will likely end up in WitPro. 516 00:28:19,262 --> 00:28:21,177 Or if she wishes to continue her service, 517 00:28:21,308 --> 00:28:23,310 we find a place for her in the 160th. 518 00:28:23,440 --> 00:28:24,528 Or she can fly for us. 519 00:28:24,659 --> 00:28:26,879 I haven't heard a plan. 520 00:28:27,009 --> 00:28:30,012 Well, we assume that her father is in contact with Carrillo, 521 00:28:30,143 --> 00:28:32,449 and the plan is, simply send her home. 522 00:28:32,623 --> 00:28:34,277 I mean, she's a pilot, 523 00:28:34,408 --> 00:28:35,931 and that's an extremely coveted skill in the cartels, 524 00:28:36,062 --> 00:28:37,454 and we think it's gonna happen organically. 525 00:28:37,585 --> 00:28:40,196 All right, they contact her. Then what? 526 00:28:40,327 --> 00:28:41,763 It's very likely that 527 00:28:41,937 --> 00:28:44,331 they will use her to drop loads in South Texas, 528 00:28:44,461 --> 00:28:46,289 quite possibly human cargo, as well. 529 00:28:46,420 --> 00:28:48,639 - When you say human cargo? - Farm workers. 530 00:28:48,770 --> 00:28:50,903 They're often flown in 531 00:28:51,033 --> 00:28:53,079 and dropped into the fields of Central California, 532 00:28:53,209 --> 00:28:54,776 Pecos regions of Texas, 533 00:28:54,907 --> 00:28:56,473 and then they're driven south to work. 534 00:28:56,647 --> 00:28:58,127 Border Patrol check stations, 535 00:28:58,258 --> 00:28:59,868 they only stop northbound traffic. 536 00:28:59,999 --> 00:29:01,609 Well, how does this get us closer 537 00:29:01,740 --> 00:29:04,655 to MSS agents working with cartels? 538 00:29:04,786 --> 00:29:05,961 She's close family. 539 00:29:06,092 --> 00:29:09,095 That grants her access nobody else can obtain. 540 00:29:09,225 --> 00:29:11,184 MSS will have direct contact with Carrillo 541 00:29:11,314 --> 00:29:12,707 as well as his lieutenants. 542 00:29:12,794 --> 00:29:14,361 She's a pilot, right? 543 00:29:14,535 --> 00:29:15,928 She's not a Lioness. 544 00:29:16,058 --> 00:29:18,234 She's not trained to neutralize targets, 545 00:29:18,365 --> 00:29:21,063 and you don't have time to teach her. 546 00:29:21,194 --> 00:29:23,370 She's not a combat operator, that's correct. 547 00:29:23,500 --> 00:29:24,893 But she doesn't need to be 548 00:29:25,024 --> 00:29:27,374 because she can fly the operators to them. 549 00:29:27,504 --> 00:29:29,376 Think of her as a Trojan horse. 550 00:29:29,550 --> 00:29:30,725 Once we have MSS on our location, 551 00:29:30,856 --> 00:29:32,335 she can insert a team, 552 00:29:32,466 --> 00:29:34,163 and then we will have a capture-kill option, 553 00:29:34,294 --> 00:29:36,339 depending on the message that POTUS wants to send. 554 00:29:37,210 --> 00:29:39,560 All right. 555 00:29:39,690 --> 00:29:41,780 Now walk me through the risks. 556 00:29:41,910 --> 00:29:44,783 The risks that come with aviation. 557 00:29:44,957 --> 00:29:47,220 There is the dangers of competing cartels, 558 00:29:47,394 --> 00:29:49,962 there's the risks of exposure of any clandestine operation, 559 00:29:50,136 --> 00:29:53,748 and the risks of DEA or HS intervention. 560 00:29:56,055 --> 00:29:58,579 Let's suppose 561 00:29:58,709 --> 00:30:01,495 that DEA stumbles on this. 562 00:30:01,582 --> 00:30:03,149 What's the contain? 563 00:30:04,280 --> 00:30:05,847 There is none. 564 00:30:06,021 --> 00:30:07,588 It would be far better to have mission failure 565 00:30:07,718 --> 00:30:09,416 on the Mexican side than on the U.S. side. 566 00:30:09,590 --> 00:30:11,331 Why is that? 567 00:30:11,418 --> 00:30:13,899 Because the cartel would just kill her. 568 00:30:14,029 --> 00:30:17,206 Here, U.S. law enforcement would have a prosecutable case 569 00:30:17,337 --> 00:30:19,426 against officers of the CIA, 570 00:30:19,556 --> 00:30:21,558 and the Chinese would discover an act of war 571 00:30:21,645 --> 00:30:23,952 by the United States on CBS News. 572 00:30:25,127 --> 00:30:27,521 So, back to the original question. 573 00:30:27,608 --> 00:30:29,828 What if DEA or HS intervenes? 574 00:30:29,958 --> 00:30:31,873 What if they find you unloading 1,000 pounds 575 00:30:32,004 --> 00:30:33,222 of fentanyl in the desert? 576 00:30:33,353 --> 00:30:35,834 They would evade if possible. 577 00:30:35,964 --> 00:30:38,010 And if not, the unit would resist 578 00:30:38,097 --> 00:30:41,665 until contact is broken and an escape executed. 579 00:30:41,796 --> 00:30:44,146 By "resist," 580 00:30:44,233 --> 00:30:46,757 do you mean that they will fire upon them? 581 00:30:46,932 --> 00:30:48,759 If fired upon, 582 00:30:48,890 --> 00:30:51,762 yes, that is correct. 583 00:30:51,850 --> 00:30:55,418 Look, the alternative is sending a Ranger battalion 584 00:30:55,549 --> 00:30:59,335 to Juárez with three Delta Squadrons and SEAL Team 6, 585 00:30:59,422 --> 00:31:02,817 while predators make strafing runs along the border. 586 00:31:04,427 --> 00:31:06,386 Do you want a war or do you want a prize? 587 00:31:06,516 --> 00:31:08,475 Both have extreme risks. 588 00:31:10,999 --> 00:31:12,783 Can you give us a few minutes? 589 00:31:12,958 --> 00:31:14,785 Sure. 590 00:31:14,916 --> 00:31:16,352 ♪ suspenseful, dramatic music ♪ 591 00:31:27,711 --> 00:31:29,496 I thought you were trying to sell them on the project, 592 00:31:29,583 --> 00:31:31,280 not scare them off. 593 00:31:31,454 --> 00:31:33,413 Well, they need to fully understand the risks. 594 00:31:33,587 --> 00:31:36,285 It's an election year. 595 00:31:36,372 --> 00:31:37,939 This is the sort of thing a new administration uses 596 00:31:38,070 --> 00:31:39,854 to clean house. 597 00:31:42,552 --> 00:31:44,511 Back inside, please. 598 00:31:58,612 --> 00:32:00,396 It's easy to forget why 599 00:32:00,527 --> 00:32:03,182 we're having this conversation. 600 00:32:05,401 --> 00:32:08,796 A congresswoman was kidnapped on American soil. 601 00:32:08,927 --> 00:32:11,712 Her family killed at the behest 602 00:32:11,842 --> 00:32:14,976 of the Chinese Ministry of State. 603 00:32:16,760 --> 00:32:19,502 Which is why we need a plan in the first place. 604 00:32:21,591 --> 00:32:23,376 Do it. 605 00:32:23,506 --> 00:32:24,551 Yes, sir. 606 00:32:24,681 --> 00:32:27,510 ♪ dramatic music ♪ 607 00:32:29,599 --> 00:32:31,601 Byron. 608 00:32:34,691 --> 00:32:37,433 The buck stops with you, you understand me? 609 00:32:37,607 --> 00:32:38,913 Yes, sir. 610 00:32:39,044 --> 00:32:42,177 So do not get yourself caught. 611 00:32:43,048 --> 00:32:44,745 Right. 612 00:32:53,188 --> 00:32:54,668 What did I tell you? 613 00:33:04,983 --> 00:33:07,115 ♪ pulsing, dramatic music ♪ 614 00:33:24,045 --> 00:33:25,873 Not much of a fucking escort. 615 00:33:26,004 --> 00:33:28,267 Nope. 616 00:33:31,705 --> 00:33:32,749 What did they say? 617 00:33:32,923 --> 00:33:34,708 You're green. Close her. 618 00:33:34,838 --> 00:33:36,449 - I'll give it my best. - I didn't ask 619 00:33:36,579 --> 00:33:38,538 for your best. I said do it. 620 00:33:38,668 --> 00:33:39,582 I'll do it. 621 00:33:40,888 --> 00:33:42,846 ♪ low, tense music ♪ 622 00:33:57,818 --> 00:33:59,298 Hey, how can you see? 623 00:33:59,472 --> 00:34:00,603 What? 624 00:34:00,734 --> 00:34:02,388 How can you see?! 625 00:34:02,518 --> 00:34:03,519 Can't, ma'am. 626 00:34:03,606 --> 00:34:04,868 Following the dust. 627 00:34:04,955 --> 00:34:06,827 What if he hits the brakes? 628 00:34:06,957 --> 00:34:08,220 Why would he do that, ma'am? 629 00:34:08,394 --> 00:34:11,049 Maybe something's in the road. 630 00:34:11,179 --> 00:34:12,963 - What would be in the road? - I don't know! 631 00:34:13,138 --> 00:34:14,530 A fucking goat! 632 00:34:15,749 --> 00:34:17,446 We don't stop for goats, ma'am. 633 00:34:56,311 --> 00:34:58,096 Out of the fucking vehicle! 634 00:35:01,577 --> 00:35:02,796 We got to get the fuck out of here. 635 00:35:02,926 --> 00:35:04,580 Come on. 636 00:35:10,543 --> 00:35:12,022 On the left! 637 00:35:42,618 --> 00:35:45,447 - Fuck! - Raven One! Raven One! 638 00:35:45,578 --> 00:35:46,883 This is Raven Actual! 639 00:35:46,970 --> 00:35:49,886 I need immediate C.A.S. to my beacon! 640 00:35:49,973 --> 00:35:51,888 - Now! - Roger, Raven Actual. 641 00:35:52,062 --> 00:35:54,369 C.A.S. is inbound. Hang tight. 642 00:36:55,213 --> 00:36:57,780 Damn, that's a beautiful thing. 643 00:36:57,911 --> 00:36:59,608 Fuckin' A, it is. 644 00:37:08,487 --> 00:37:10,228 ♪ low, somber music ♪ 645 00:37:18,410 --> 00:37:19,933 You good, boss? 646 00:37:20,063 --> 00:37:22,414 I'm good. 647 00:37:24,416 --> 00:37:25,591 What the fuck? 648 00:37:34,469 --> 00:37:35,992 ♪ dramatic music ♪ 649 00:38:04,630 --> 00:38:06,109 Let's go, let's go, let's go! 650 00:38:17,295 --> 00:38:18,252 Gunshots?! 651 00:38:18,426 --> 00:38:20,515 No, he ate the steering wheel! 652 00:38:20,646 --> 00:38:23,388 Pulse is faint and rapid! 178! 653 00:38:23,475 --> 00:38:25,041 Breathing real labored! 654 00:38:26,304 --> 00:38:27,435 Where's the other? 655 00:38:27,609 --> 00:38:28,567 Didn't make it. 656 00:38:38,533 --> 00:38:40,840 Go, go, go. 657 00:38:54,593 --> 00:38:55,898 Are you Captain Carrillo? 658 00:38:56,072 --> 00:38:58,031 What the fuck do you think you're doing?! 659 00:38:58,161 --> 00:39:01,513 Flying an SF unit into Al-Asad, don't report it to command?! 660 00:39:01,600 --> 00:39:03,428 You just pirate our fucking Humvees?! 661 00:39:03,515 --> 00:39:05,125 JSOC said covert. 662 00:39:05,255 --> 00:39:06,909 They watch the airport! 663 00:39:07,040 --> 00:39:08,389 You can't sneak 664 00:39:08,520 --> 00:39:09,172 - into this fucking place. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 665 00:39:09,259 --> 00:39:10,304 You think I fucking choose 666 00:39:10,478 --> 00:39:12,088 how I get in a fucking country? 667 00:39:12,219 --> 00:39:13,742 You think I fucking plan it?! 668 00:39:13,873 --> 00:39:16,484 Of course we notified fucking command. 669 00:39:16,571 --> 00:39:17,920 They just didn't notify anyone else. 670 00:39:18,094 --> 00:39:21,359 Stop acting like it's your first fucking day in the Army! 671 00:39:21,533 --> 00:39:23,273 That is three KIAs because of this rookie 672 00:39:23,361 --> 00:39:25,188 - fucking bullshit. Hey! - Where's the medic? 673 00:39:25,363 --> 00:39:27,234 Hey. Are you gonna call their parents? 674 00:39:27,321 --> 00:39:29,279 No! That's my fucking job. 675 00:39:29,410 --> 00:39:30,063 Then do your job. 676 00:39:30,193 --> 00:39:31,717 I will, bitch. 677 00:39:31,847 --> 00:39:33,066 Don't... 678 00:39:33,196 --> 00:39:34,807 fucking touch me. 679 00:39:34,937 --> 00:39:37,679 Hey, hey, hey, hey! 680 00:39:40,508 --> 00:39:42,292 What the fuck am I watching?! 681 00:39:42,423 --> 00:39:43,903 Captain! 682 00:39:44,033 --> 00:39:45,861 - Get the fuck off me! - Captain! Captain! 683 00:39:45,948 --> 00:39:47,776 You will stand down! 684 00:39:47,950 --> 00:39:49,996 Stand down! 685 00:39:50,170 --> 00:39:51,650 - And you... - Be very 686 00:39:51,824 --> 00:39:54,522 fucking careful the way you fucking talk to me. 687 00:39:54,609 --> 00:39:57,873 I'm the highest ranking officer anywhere I fucking go. 688 00:39:58,918 --> 00:40:00,398 And this base 689 00:40:00,528 --> 00:40:03,139 better start fucking acting like it! 690 00:40:03,313 --> 00:40:05,272 A two-vehicle escort? 691 00:40:05,359 --> 00:40:07,317 That's what you send me? 692 00:40:07,405 --> 00:40:09,668 Some fucking teenagers with M16s 693 00:40:09,755 --> 00:40:11,800 from the first fucking Gulf War?! 694 00:40:11,974 --> 00:40:13,193 That's what I get?! 695 00:40:13,367 --> 00:40:14,542 I can't send more than two 696 00:40:14,629 --> 00:40:16,370 without an Iraqi platoon overseeing. 697 00:40:16,457 --> 00:40:20,113 You want 28 Iraqis looking at your face?! 698 00:40:20,200 --> 00:40:22,071 My order was to make it look routine, 699 00:40:22,158 --> 00:40:23,769 and that's what we did! 700 00:40:23,899 --> 00:40:26,380 I'll send you back in Bradleys with an Iraqi escort. 701 00:40:26,511 --> 00:40:28,034 The fuck you will! 702 00:40:28,164 --> 00:40:30,471 You're putting us all in a Chinook 703 00:40:30,602 --> 00:40:33,126 and you're fucking flying us to Kuwait. 704 00:40:33,300 --> 00:40:35,128 Now, where's your office? 705 00:40:35,302 --> 00:40:36,346 Why? 706 00:40:36,521 --> 00:40:38,523 'Cause it's my fucking office now! 707 00:40:38,610 --> 00:40:40,046 Through the double doors, 708 00:40:40,220 --> 00:40:42,004 all the way down on the right. 709 00:40:43,484 --> 00:40:44,616 You, 710 00:40:44,790 --> 00:40:47,575 in my fucking office in ten minutes. 711 00:40:52,624 --> 00:40:54,582 Who the fuck is that? 712 00:40:55,583 --> 00:40:57,672 DoD has a dark side, Captain. 713 00:40:58,978 --> 00:41:00,545 You just met it. 714 00:41:02,764 --> 00:41:03,896 Fuck. 715 00:41:05,027 --> 00:41:06,768 Fuckin' bitch. 716 00:41:17,649 --> 00:41:19,477 Captain Carrillo. 717 00:41:21,479 --> 00:41:23,263 How well do you know your uncle? 718 00:41:23,393 --> 00:41:24,525 I don't have an uncle. 719 00:41:24,612 --> 00:41:25,874 I have two aunts. 720 00:41:25,961 --> 00:41:27,223 No uncle. 721 00:41:30,836 --> 00:41:32,490 You have an uncle. 722 00:41:34,404 --> 00:41:35,536 I've never seen this man. 723 00:41:35,623 --> 00:41:38,060 Be that as it may, he's your uncle. 724 00:41:38,191 --> 00:41:40,715 And he's the leader of the Chihuahua-Coahuila cartel, 725 00:41:40,846 --> 00:41:42,108 better known as Los Tigres. 726 00:41:42,282 --> 00:41:43,239 What does that mean? 727 00:41:45,154 --> 00:41:47,330 It means "tiger." 728 00:41:47,505 --> 00:41:49,332 - You don't speak Spanish? - No. 729 00:41:49,507 --> 00:41:52,248 My parents never spoke Spanish to me, only English. 730 00:41:55,643 --> 00:41:57,123 This may not work. 731 00:41:57,210 --> 00:41:58,472 What's not working? 732 00:41:58,603 --> 00:42:00,474 Would you like something from me? What? 733 00:42:00,605 --> 00:42:03,172 Your father's an immigration attorney. 734 00:42:03,259 --> 00:42:05,523 He charges $125 an hour. 735 00:42:05,653 --> 00:42:07,133 I don't know how much he charges. 736 00:42:07,220 --> 00:42:09,439 This is his office. 737 00:42:09,570 --> 00:42:10,745 Yeah? 738 00:42:13,443 --> 00:42:15,271 That's your home. 739 00:42:16,664 --> 00:42:18,013 They bought it after I graduated. 740 00:42:18,144 --> 00:42:20,625 For $3.5 million dollars, they bought it. 741 00:42:20,712 --> 00:42:23,018 He makes 100 grand a year. 742 00:42:23,149 --> 00:42:24,716 Explain that to me. 743 00:42:27,153 --> 00:42:28,502 Are you with the IRS? 744 00:42:28,676 --> 00:42:30,243 Ask my father. 745 00:42:30,373 --> 00:42:33,594 I see him once a year for Christmas, maybe, if that. 746 00:42:34,595 --> 00:42:37,076 Lady, what the fuck do you want from me? 747 00:42:39,818 --> 00:42:41,776 Do you love your country? 748 00:42:45,650 --> 00:42:47,695 I think I've made that pretty clear. 749 00:42:49,871 --> 00:42:51,830 - We believe-- - Who's "we"? 750 00:42:53,092 --> 00:42:54,528 The Agency. 751 00:42:58,358 --> 00:43:00,142 You could've led with that. 752 00:43:02,362 --> 00:43:04,233 What do you want me to do? 753 00:43:05,583 --> 00:43:06,888 I've been tasked to find the men 754 00:43:07,019 --> 00:43:09,499 who kidnapped Congresswoman Hernandez. 755 00:43:10,500 --> 00:43:12,198 Are you familiar with the situation? 756 00:43:12,328 --> 00:43:14,287 I'm aware of it. 757 00:43:15,331 --> 00:43:17,682 What do you know about the Lioness program? 758 00:43:19,205 --> 00:43:20,728 Are you a Lioness? 759 00:43:20,902 --> 00:43:22,121 I run it. 760 00:43:24,602 --> 00:43:27,300 Look, I'm a soldier. 761 00:43:27,387 --> 00:43:29,258 I've killed people in battle. 762 00:43:29,389 --> 00:43:31,870 I've killed people today. 763 00:43:32,000 --> 00:43:33,349 I'm not trained. 764 00:43:33,480 --> 00:43:35,438 I'm not an assassin. 765 00:43:35,569 --> 00:43:36,831 I just push a button. 766 00:43:36,962 --> 00:43:38,703 I don't look at them in the eye. 767 00:43:40,095 --> 00:43:42,097 Do you love your country? 768 00:43:44,099 --> 00:43:45,013 We've established that. 769 00:43:45,144 --> 00:43:46,362 We haven't. You haven't answered 770 00:43:46,493 --> 00:43:47,842 - the question. - Because I've proven it. 771 00:43:47,973 --> 00:43:49,278 I don't need to answer the question. 772 00:43:49,409 --> 00:43:51,019 - Your country needs you. - I am serving 773 00:43:51,150 --> 00:43:52,368 my country right now. 774 00:43:52,499 --> 00:43:54,327 Your country needs more. 775 00:43:54,414 --> 00:43:56,155 Do you love it? 776 00:43:59,506 --> 00:44:00,681 - Fuck you. - Do you? 777 00:44:00,768 --> 00:44:01,900 Fuck you! 778 00:44:02,030 --> 00:44:03,989 Captain Carrillo. 779 00:44:04,163 --> 00:44:05,251 It's yes or no. 780 00:44:05,425 --> 00:44:07,253 It's a simple fucking question. 781 00:44:07,427 --> 00:44:10,691 I've been warned about people like you. 782 00:44:12,127 --> 00:44:15,827 I've met plenty of women who went into the program. 783 00:44:15,957 --> 00:44:18,133 Do you know what I've never met? 784 00:44:18,220 --> 00:44:20,614 I've never met a woman who came out. 785 00:44:24,009 --> 00:44:25,924 Yes or no. 786 00:44:26,925 --> 00:44:30,102 Do you love your country? 787 00:44:31,930 --> 00:44:33,932 That is my file, right? 788 00:44:35,455 --> 00:44:37,500 If you read it, then you know I love it. 789 00:44:37,675 --> 00:44:40,895 Then why can't you say it? I just want to hear you say it. 790 00:44:41,026 --> 00:44:43,898 I want to hear you say you love your country. 791 00:44:46,118 --> 00:44:48,642 Do you love your country? 792 00:44:52,646 --> 00:44:54,169 Yes? 793 00:44:54,256 --> 00:44:55,693 Or no? 794 00:45:02,438 --> 00:45:04,702 Do you love it? 795 00:45:04,832 --> 00:45:06,573 Yes. 796 00:45:08,096 --> 00:45:09,707 Yes. 797 00:45:10,577 --> 00:45:13,536 I love my country. 798 00:45:17,627 --> 00:45:19,020 ♪ low, dramatic music ♪ 799 00:45:21,457 --> 00:45:23,633 Do you have any tattoos? 800 00:45:24,852 --> 00:45:26,680 No. 801 00:45:31,380 --> 00:45:33,078 Prove it. 802 00:45:34,688 --> 00:45:36,429 ♪ atmospheric music ♪ 803 00:45:46,918 --> 00:45:48,484 ♪ dramatic music ♪ 54680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.