All language subtitles for Kdnapped.2021.1080p.web.h264-cbfm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,672 --> 00:00:08,675 [intense music] 2 00:00:09,676 --> 00:00:11,678 [panting] 3 00:00:16,683 --> 00:00:18,727 [pants and grunts] 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,063 No! 5 00:00:27,360 --> 00:00:28,737 Stop, please! 6 00:00:37,704 --> 00:00:40,707 [gentle music] 7 00:00:43,710 --> 00:00:46,629 ♪ Happy birthday… ♪ 8 00:00:46,713 --> 00:00:50,633 ♪ to you, Happy birthday to you ♪ 9 00:00:50,717 --> 00:00:53,636 ♪Happy birthday dear Aria♪ 10 00:00:53,720 --> 00:00:56,639 ♪Happy birthday to you!♪ 11 00:00:56,723 --> 00:00:58,641 Whoo! 12 00:00:58,725 --> 00:01:00,643 Yay! 13 00:01:00,727 --> 00:01:02,645 OK, honest feedback. 14 00:01:02,729 --> 00:01:03,855 Does it look like an alien? 15 00:01:03,938 --> 00:01:06,357 -I won't be offended. -No, Daddy. 16 00:01:06,441 --> 00:01:07,650 -Really? -She's beautiful. 17 00:01:07,734 --> 00:01:08,651 -Yeah, you nailed it, baby. 18 00:01:08,735 --> 00:01:10,653 Y'know, if accounting doesn't work out for you… 19 00:01:10,737 --> 00:01:11,654 [chuckling] Oh, OK. 20 00:01:11,738 --> 00:01:14,657 Now, birthday girl gets the first slice. 21 00:01:14,741 --> 00:01:15,658 Mm-mm-mmm. 22 00:01:15,742 --> 00:01:18,661 Mr. Pickles wants one too. 23 00:01:18,745 --> 00:01:20,663 -Oh, of course. -OK, just a small one. 24 00:01:20,747 --> 00:01:21,664 [whispering] Just a small one. 25 00:01:21,748 --> 00:01:23,666 Now, is Mr. Pickles excited for our trip? 26 00:01:23,750 --> 00:01:24,751 [gasps] 27 00:01:27,128 --> 00:01:29,047 How many more sleeps until Australia? 28 00:01:29,130 --> 00:01:31,674 One more sleep! Whoo! 29 00:01:31,758 --> 00:01:32,675 [laughter] 30 00:01:32,759 --> 00:01:33,676 One more sleep, one more sleep! 31 00:01:33,760 --> 00:01:34,761 OK, cake time. 32 00:01:35,762 --> 00:01:36,763 [exaggerated] One more sleep! 33 00:01:37,472 --> 00:01:38,473 Cake time, let's eat. OK. 34 00:01:38,765 --> 00:01:39,682 -This is the little one. -That's good. 35 00:01:39,766 --> 00:01:41,893 -I got Mr. Pickle's pick. -I've got these two, thank you. 36 00:01:41,976 --> 00:01:43,686 Oh! [laughs] 37 00:01:43,770 --> 00:01:45,688 You're cleaning that up. That was not me. 38 00:01:45,772 --> 00:01:46,773 I'm taking the head. 39 00:01:47,774 --> 00:01:49,067 Just T-shirts and flip-flops 40 00:01:49,150 --> 00:01:51,319 but pack your sneakers, there is great hiking. 41 00:01:51,778 --> 00:01:53,696 Most the island is a nature reserve 42 00:01:53,780 --> 00:01:56,699 so we're going to see wallabies and koalas and kangaroos. 43 00:01:56,783 --> 00:02:00,703 OK, that all sounds cool but don't they also have crocs? 44 00:02:00,787 --> 00:02:03,748 And literally, like, 11 of the 10 world's deadliest snakes? 45 00:02:03,832 --> 00:02:05,583 Uh, 14. 46 00:02:05,667 --> 00:02:10,713 [laughs] You sure you're remembering correctly? 47 00:02:10,797 --> 00:02:12,715 Yeah, I follow the resort on Instagram. 48 00:02:12,799 --> 00:02:13,716 They've kept it up beautifully. 49 00:02:13,800 --> 00:02:14,717 You're going to love it. 50 00:02:14,801 --> 00:02:15,802 Mm-hm. 51 00:02:20,807 --> 00:02:22,600 I have dreamt of bringing my family 52 00:02:22,684 --> 00:02:23,810 -here for a very long time. -Good. 53 00:02:24,811 --> 00:02:27,814 While I'm just excited to have a little adventure together. Hm? 54 00:02:28,815 --> 00:02:29,816 [phone rings] 55 00:02:33,194 --> 00:02:34,779 No, it's fine. 56 00:02:34,863 --> 00:02:36,823 Go on. It's fine. 57 00:02:38,199 --> 00:02:39,534 It's not. 58 00:02:39,826 --> 00:02:41,828 -This client, he's a nightmare… -Mm-hm. 59 00:02:42,829 --> 00:02:44,747 -Sorry. -No, it's OK. 60 00:02:44,831 --> 00:02:45,748 Just remember what I said. 61 00:02:45,832 --> 00:02:47,792 -No phones on… -Vacation. 62 00:02:47,876 --> 00:02:49,836 -Just family time. -Mm-hm. 63 00:02:54,841 --> 00:02:55,758 -Eve? -Hi, Savannah. 64 00:02:55,842 --> 00:02:57,760 -Sorry to bother you at night. -It's OK. 65 00:02:57,844 --> 00:02:58,845 Can you put me on with him? 66 00:03:00,847 --> 00:03:03,308 Mike. I promise you negotiations are moving. 67 00:03:03,391 --> 00:03:04,601 [Mike] We need to take them to court. 68 00:03:04,851 --> 00:03:07,562 Well, I think that litigation should be your last resort. 69 00:03:07,645 --> 00:03:09,188 [Mike] We're running out of time. 70 00:03:09,272 --> 00:03:11,316 I understand. Can I get the team to call you in the morning? 71 00:03:11,399 --> 00:03:12,775 Yep, morning works. 72 00:03:12,859 --> 00:03:13,860 Thank you. 73 00:03:15,862 --> 00:03:16,779 Done. 74 00:03:16,863 --> 00:03:17,864 -Last call for the week. -Whoo! 75 00:03:55,902 --> 00:03:57,820 -Oh, there's crocodiles here. 76 00:03:57,904 --> 00:03:58,905 [playfully] Crocodiles, crocodiles 77 00:04:01,908 --> 00:04:02,909 Oh, is that a restaurant? 78 00:04:03,785 --> 00:04:05,203 I'm going to take you to the pool. 79 00:04:05,286 --> 00:04:06,454 -I spot a seashell. 80 00:04:06,913 --> 00:04:07,830 This is beautiful. 81 00:04:07,914 --> 00:04:10,833 Hey, look at the coconuts. Coconuts, up here. 82 00:04:10,917 --> 00:04:12,043 -Ah, smell that air. 83 00:04:12,126 --> 00:04:13,920 Oh, there he is. Look, look! 84 00:04:14,921 --> 00:04:15,964 -Do you want him to go faster? 85 00:04:16,923 --> 00:04:17,840 [chuckles] You can ask him. 86 00:04:17,924 --> 00:04:19,467 -Can you go any faster? 87 00:04:25,932 --> 00:04:27,141 Oh, look at the palm trees. 88 00:04:31,980 --> 00:04:32,981 Ready? 89 00:04:33,940 --> 00:04:35,400 There we go. 90 00:04:35,483 --> 00:04:38,403 I've never been on a boat before. That was really fun. 91 00:04:38,486 --> 00:04:39,570 -Thank you. -Pleasure. 92 00:04:39,654 --> 00:04:40,863 There's timetables in reception 93 00:04:40,947 --> 00:04:42,073 if you want to take a trip back to the mainland 94 00:04:42,156 --> 00:04:43,074 while we're here. 95 00:04:43,157 --> 00:04:45,076 This is the only boat that goes to and from the island. 96 00:04:45,159 --> 00:04:46,953 I think we're just going to stay put. 97 00:04:47,412 --> 00:04:49,956 We just want some quiet time together. 98 00:04:51,291 --> 00:04:52,917 Don't get too friendly with the crocs, now, will ya? 99 00:04:53,418 --> 00:04:54,877 They're not as pleasant as they look. 100 00:04:54,961 --> 00:04:55,878 [whispering] What do we say? 101 00:04:55,962 --> 00:04:56,963 Aye-aye, Captain. 102 00:04:58,965 --> 00:04:59,966 Thank you so much. 103 00:05:12,979 --> 00:05:14,522 Can you bring Mr. Pickles? 104 00:05:14,981 --> 00:05:16,899 -Quick, out we hop. -Gosh. 105 00:05:16,983 --> 00:05:18,985 -Because he's a bunny. -He's a hop because… 106 00:05:19,986 --> 00:05:21,904 One, two. How many arms have we got? 107 00:05:21,988 --> 00:05:22,989 Three, four. 108 00:05:24,032 --> 00:05:25,908 Here we go. Up the stairs. 109 00:05:25,992 --> 00:05:27,994 Two, four, if you're tired hold on to me… 110 00:05:29,037 --> 00:05:30,997 You're doing so great. 111 00:05:31,998 --> 00:05:33,916 -Enjoy your stay. -Thank you so much. 112 00:05:34,000 --> 00:05:35,335 -This is exactly how I remember it. -Really? 113 00:05:35,418 --> 00:05:37,879 -Yeah. -This is great. 114 00:05:39,005 --> 00:05:41,007 -Let's go, Aria. -Hang out here with daddy. 115 00:05:42,050 --> 00:05:44,052 Aria baby, can you just wait here with daddy? 116 00:05:49,015 --> 00:05:49,932 Mmm, next. 117 00:05:50,016 --> 00:05:51,809 Did you miss breakfast? 118 00:05:51,893 --> 00:05:52,935 Sorry, caught me. 119 00:05:53,019 --> 00:05:54,937 It happens to me all the time. 120 00:05:55,021 --> 00:05:57,148 Welcome to Koala Bay Nature Resort. 121 00:05:57,231 --> 00:05:58,649 Is this your first time? 122 00:05:58,733 --> 00:05:59,942 It is for my family. 123 00:06:00,026 --> 00:06:01,944 I've been here before but, not for a long time. 124 00:06:02,028 --> 00:06:02,945 Really? 125 00:06:03,029 --> 00:06:05,031 I used a vacation here with my parents when I was Aria's age. 126 00:06:06,032 --> 00:06:08,034 Aria. What a beautiful name. 127 00:06:09,035 --> 00:06:10,953 And now you get to continue the tradition? 128 00:06:11,037 --> 00:06:11,954 Mm-hm. 129 00:06:12,038 --> 00:06:13,331 Who is that with you, Aria? 130 00:06:13,414 --> 00:06:14,957 Mr. Pickles. 131 00:06:15,041 --> 00:06:15,958 [chuckling] 132 00:06:16,042 --> 00:06:18,961 -Mr. Pickles goes with Aria everywhere. 133 00:06:19,045 --> 00:06:19,962 -Yeah. 134 00:06:20,046 --> 00:06:21,964 -Well, why don't I go ahead and get you all checked in 135 00:06:22,048 --> 00:06:24,967 and then I can give you and Mr. Pickles the tour, huh? 136 00:06:25,051 --> 00:06:26,969 -My name's Jane, by the way. -Awesome. 137 00:06:27,053 --> 00:06:28,971 I'm sure a lot has changed since you were a kid. 138 00:06:29,055 --> 00:06:30,973 -Mm. I bet. -Hey, Daniel? 139 00:06:31,057 --> 00:06:33,059 Could you please take their luggage to villa 24? 140 00:06:34,060 --> 00:06:34,977 Alrighty. 141 00:06:35,061 --> 00:06:37,021 Savannah, Brad and Aria. 142 00:06:37,105 --> 00:06:39,982 Let's take a look around. 143 00:06:40,066 --> 00:06:41,067 Thank you. 144 00:06:43,069 --> 00:06:44,028 -Zip! Let's go. -Here we go, little one. 145 00:06:44,112 --> 00:06:45,113 We're ready. 146 00:06:47,073 --> 00:06:48,991 So what brings you back to Koala Bay? 147 00:06:49,075 --> 00:06:50,993 Believe it or not, we won a free stay. 148 00:06:51,077 --> 00:06:52,870 I never respond to online offers 149 00:06:52,954 --> 00:06:53,996 but I got an email from you guys. 150 00:06:54,080 --> 00:06:55,998 I still have no idea how they found you 151 00:06:56,082 --> 00:06:56,999 after all this time. 152 00:06:57,083 --> 00:06:59,001 Oh, it is scary what the Internet knows, huh? 153 00:06:59,085 --> 00:07:00,002 Yeah. 154 00:07:00,086 --> 00:07:01,379 So this is our treetop restaurant 155 00:07:01,462 --> 00:07:03,005 with panoramic views of the rain forest. 156 00:07:03,089 --> 00:07:05,091 -It's beautiful. -It is amazing at sunset. 157 00:07:06,968 --> 00:07:09,011 So we have two swimming pools. 158 00:07:09,095 --> 00:07:11,013 One that is just for kids that is fully supervised. 159 00:07:11,097 --> 00:07:13,099 -Oh, don't worry. We'll be in there in a flash 160 00:07:13,474 --> 00:07:16,018 -Oh, look at that view. 161 00:07:16,102 --> 00:07:17,728 -We have several wilderness tracks 162 00:07:17,812 --> 00:07:19,021 for you to explore the island 163 00:07:19,105 --> 00:07:21,023 but make sure you keep an eye out for the snakes. 164 00:07:21,107 --> 00:07:24,026 -I used to love trying to find snakes. 165 00:07:24,110 --> 00:07:26,112 -We have our own beautiful private beach. 166 00:07:28,114 --> 00:07:31,033 And the resort is surrounded by all sorts of wildlife. 167 00:07:31,117 --> 00:07:33,119 -Ah, gorgeous. 168 00:07:33,494 --> 00:07:36,038 -My favourite are the cuddly koalas. 169 00:07:36,122 --> 00:07:37,039 -So pretty. 170 00:07:37,123 --> 00:07:40,835 -And last of all, this special little bird pond. 171 00:07:41,836 --> 00:07:45,047 Now, I used to think that this place was magical. 172 00:07:45,131 --> 00:07:47,049 Is it really? 173 00:07:47,133 --> 00:07:48,050 -Maybe… 174 00:07:48,134 --> 00:07:50,052 -Well it definitely lives up to the hype 175 00:07:50,136 --> 00:07:52,054 I can see why you wanted to come back here. 176 00:07:52,138 --> 00:07:53,097 Yeah, right? What do you think, Aria? 177 00:07:53,181 --> 00:07:56,058 This is my favourite place in the whole entire world! 178 00:07:56,142 --> 00:07:57,101 [laughter] 179 00:07:57,185 --> 00:08:00,146 A few locals have cars but most of us get around on foot. 180 00:08:00,521 --> 00:08:04,066 No phone reception but our WiFi is fantastic, I promise you. 181 00:08:04,150 --> 00:08:07,069 Um, that's pretty much everything. 182 00:08:07,153 --> 00:08:09,071 Oh, but lastly. 183 00:08:09,155 --> 00:08:11,157 If the two of you need some quiet time… 184 00:08:11,532 --> 00:08:13,534 Yes, maybe. 185 00:08:18,873 --> 00:08:21,083 So this is our wonderful Kidz Club. 186 00:08:21,167 --> 00:08:23,085 -Cool. -Whoa. 187 00:08:23,169 --> 00:08:26,088 [awestruck] Cool. -Look at all the toys! 188 00:08:26,172 --> 00:08:27,089 [laughter] 189 00:08:27,173 --> 00:08:29,467 This is new since I was here last. 190 00:08:29,550 --> 00:08:31,177 Oh, we just opened up last year. 191 00:08:31,552 --> 00:08:34,138 Maybe your mum and dad will let you visit one day 192 00:08:34,222 --> 00:08:36,057 while you're here. 193 00:08:37,183 --> 00:08:38,100 Sorry, guys, no grown-ups allowed. 194 00:08:38,184 --> 00:08:40,102 -Oh, you're sweet, but we're good. 195 00:08:40,186 --> 00:08:42,104 -Yeah, Aria's fully booked out with us. 196 00:08:42,188 --> 00:08:44,232 Well, if you change your mind we'd love to have Aria visit. 197 00:08:45,191 --> 00:08:47,109 I mostly work here, actually, when I'm not manning the desk. 198 00:08:47,193 --> 00:08:50,112 -You have so many toys. -Right? 199 00:08:50,196 --> 00:08:54,116 We have singing unicorns, talking giraffes. 200 00:08:54,200 --> 00:08:56,118 I wish I had toys like this when I was growing up. 201 00:08:56,202 --> 00:08:58,663 It does look like every kid's dream hang out 202 00:08:58,746 --> 00:09:02,208 but I'm sorry, sweetie, this is family time. 203 00:09:03,209 --> 00:09:05,169 Family is the most important thing there is. 204 00:09:05,253 --> 00:09:08,214 Hey, these murals are incredible, by the way. 205 00:09:09,215 --> 00:09:12,134 Thanks, but I wouldn't go as far to call them incredible. 206 00:09:12,218 --> 00:09:14,011 They're just some doodles I did. 207 00:09:14,095 --> 00:09:15,221 Wait, you did these paintings? 208 00:09:16,222 --> 00:09:17,223 Yeah. 209 00:09:18,224 --> 00:09:19,350 [pats pockets]Hey, 210 00:09:19,433 --> 00:09:21,143 family photo time. 211 00:09:21,227 --> 00:09:23,145 -Let's do it. -With our talented tour guide. 212 00:09:23,229 --> 00:09:25,231 -Oh, of course. Jump in. 213 00:09:26,107 --> 00:09:27,149 OK. 214 00:09:27,233 --> 00:09:28,276 Cheese. 215 00:09:30,236 --> 00:09:31,237 You guys kinda look alike. 216 00:09:32,238 --> 00:09:33,155 We aim to please. 217 00:09:33,239 --> 00:09:35,241 Our first island memory. 218 00:09:35,783 --> 00:09:37,159 OK, I'll send it to you. 219 00:09:37,243 --> 00:09:40,162 What do you say that we go check out the villa, huh? Let's go. 220 00:09:40,246 --> 00:09:41,163 -Bye, Aria. -Thanks so much. Thank you. 221 00:09:41,247 --> 00:09:43,249 -No problem. -Thank you. Appreciate it. 222 00:09:45,251 --> 00:09:46,252 Cool, huh? Cool place? 223 00:09:47,253 --> 00:09:48,796 Have a great stay. 224 00:09:52,258 --> 00:09:53,259 Check out the pool. 225 00:09:57,263 --> 00:09:59,181 -Hey, you cool? -So sorry. 226 00:09:59,265 --> 00:10:01,183 -I'm so sorry about that. -Yeah, alright. 227 00:10:01,267 --> 00:10:04,186 Um, yeah, welcome to Koala Bay Nature Resort. 228 00:10:04,270 --> 00:10:05,271 Thank you. 229 00:10:10,276 --> 00:10:12,194 Let's tap dance up these stairs. 230 00:10:12,278 --> 00:10:13,279 Tap-tap, tap-tap… 231 00:10:15,281 --> 00:10:17,658 Race you, race you, race you… 232 00:10:18,284 --> 00:10:20,411 No way… 233 00:10:20,494 --> 00:10:22,204 [astonished laughter] 234 00:10:22,288 --> 00:10:24,206 -Nice, right? -Nice? 235 00:10:24,290 --> 00:10:26,083 This is incredible. 236 00:10:26,167 --> 00:10:27,209 -Yeah, you're going to be happy here. 237 00:10:27,293 --> 00:10:29,003 -[chuckling] Right? 238 00:10:29,295 --> 00:10:32,214 A whole week in paradise, baby. 239 00:10:32,298 --> 00:10:34,216 A week? OK, we're staying here forever. 240 00:10:34,300 --> 00:10:36,302 I want to look outside. 241 00:10:36,510 --> 00:10:38,012 OK. 242 00:10:38,304 --> 00:10:40,306 [birds chirping] 243 00:10:40,848 --> 00:10:42,308 -This is surreal. -Mm-hm. 244 00:10:43,309 --> 00:10:44,852 Is this exactly how you remember it or… 245 00:10:45,311 --> 00:10:46,228 No, better. 246 00:10:46,312 --> 00:10:48,230 My two favourite people are here. 247 00:10:48,314 --> 00:10:49,231 [playfully] Oh, OK 248 00:10:49,315 --> 00:10:50,316 Good answer. 249 00:10:55,029 --> 00:10:58,324 [sighs] Mm-hm. 250 00:11:01,327 --> 00:11:02,328 Aria? 251 00:11:02,870 --> 00:11:04,246 She's fine. She's just exploring. 252 00:11:04,330 --> 00:11:07,041 -Then where'd she go? -She's just outside. 253 00:11:07,333 --> 00:11:08,334 Aria. 254 00:11:09,335 --> 00:11:10,336 Honey? 255 00:11:11,671 --> 00:11:14,215 I don't know, hang on. Aria? 256 00:11:15,049 --> 00:11:16,050 Honey? 257 00:11:18,344 --> 00:11:19,345 Aria. 258 00:11:24,350 --> 00:11:25,351 Honey? 259 00:11:34,360 --> 00:11:35,361 Aria? 260 00:11:42,368 --> 00:11:43,369 Aria? 261 00:11:49,375 --> 00:11:50,584 Sweetheart? 262 00:11:53,379 --> 00:11:54,380 Sweetheart, where are you? 263 00:11:56,590 --> 00:11:58,384 Are you hiding? 264 00:11:59,385 --> 00:12:01,262 Aria, come here. 265 00:12:01,762 --> 00:12:03,305 -Daddy? 266 00:12:03,389 --> 00:12:04,306 Look what I found. 267 00:12:04,390 --> 00:12:06,308 Sweetheart, you can't wander off like that. 268 00:12:06,392 --> 00:12:07,435 -Hey, honey. 269 00:12:08,394 --> 00:12:11,313 Honey, you know never to leave our sight like that, right? 270 00:12:11,397 --> 00:12:12,398 I found a seashell. 271 00:12:13,607 --> 00:12:15,276 I was right over there. 272 00:12:15,401 --> 00:12:17,403 I'm keeping this forever. 273 00:12:19,113 --> 00:12:20,322 You know, when I was little 274 00:12:20,406 --> 00:12:21,323 I used to love to collect seashells too. 275 00:12:21,407 --> 00:12:23,325 -Really? -Mm-hm. 276 00:12:23,409 --> 00:12:25,411 I can tell you this is a really good one. 277 00:12:29,415 --> 00:12:30,416 Wanna go inside and have a drink? 278 00:12:32,418 --> 00:12:34,336 Do you remember the, 'Seashells, seashells'? 279 00:12:34,420 --> 00:12:35,337 What is it? 280 00:12:35,421 --> 00:12:37,339 I see seashells, seashells… 281 00:12:37,423 --> 00:12:38,340 ..on the sea shore. 282 00:12:38,424 --> 00:12:39,425 [woman] Hey neighbours. 283 00:12:40,426 --> 00:12:42,052 -Oh, hi. -Hey. 284 00:12:42,136 --> 00:12:43,345 -You're next door? -Yeah, yeah. 285 00:12:43,429 --> 00:12:44,346 Yeah, I'm Gabby, this is Nick. 286 00:12:44,430 --> 00:12:46,432 Uh, I'm Savanah, this is Brad and Aria. 287 00:12:46,807 --> 00:12:48,350 You guys here for a little R&R? 288 00:12:48,434 --> 00:12:49,351 A lot of it, mate. 289 00:12:49,435 --> 00:12:51,353 Relaxation is the name of the game this week. 290 00:12:51,437 --> 00:12:52,396 Right, yeah. 291 00:12:52,480 --> 00:12:54,356 This is the best place in the country for that. 292 00:12:54,440 --> 00:12:56,358 Sounds like you guys are from the States? 293 00:12:56,442 --> 00:12:58,486 Yeah, we live in Los Angeles. 294 00:12:59,445 --> 00:13:00,905 That flight must be no joke. 295 00:13:00,988 --> 00:13:02,364 It's worth it for all this. 296 00:13:02,448 --> 00:13:03,365 Yeah, no doubt, no doubt. 297 00:13:03,449 --> 00:13:04,909 What do you think, Aria? 298 00:13:04,992 --> 00:13:06,452 I found a seashell. 299 00:13:07,453 --> 00:13:09,246 That is so cool. 300 00:13:09,330 --> 00:13:11,373 Maybe sometime you and I can go find some seashells together. 301 00:13:11,457 --> 00:13:12,458 What do you think? 302 00:13:13,459 --> 00:13:14,376 -What about you guys? 303 00:13:14,460 --> 00:13:15,377 Just the two of you? 304 00:13:15,461 --> 00:13:16,378 -Yeah, yeah just us for now. 305 00:13:16,462 --> 00:13:18,380 But we're working on changing that. 306 00:13:18,464 --> 00:13:19,381 Right, Gab? 307 00:13:19,465 --> 00:13:20,382 Right, Gab? Right, Gab? 308 00:13:20,466 --> 00:13:21,383 [chuckling] 309 00:13:21,467 --> 00:13:23,761 Well, how about you guys come around 310 00:13:23,844 --> 00:13:25,387 for a barbecue tonight? 311 00:13:25,471 --> 00:13:26,472 Yeah? Sound good? 312 00:13:28,015 --> 00:13:29,391 -Are you sure. -Of course. 313 00:13:29,475 --> 00:13:30,601 I mean, he's a really good chef 314 00:13:30,684 --> 00:13:33,479 and we got a bottle of wine at duty-free. 315 00:13:33,854 --> 00:13:35,397 Oh, well, 316 00:13:35,481 --> 00:13:36,482 is it OK with you, Aria? 317 00:13:38,484 --> 00:13:39,401 Then it's a date. 318 00:13:39,485 --> 00:13:40,402 Cool. 319 00:13:40,486 --> 00:13:41,403 We'll see you guys at six, seven? 320 00:13:41,487 --> 00:13:43,280 Yeah, eight, nine, whatever. 321 00:13:43,364 --> 00:13:44,490 -Bring some candles. -Cool. 322 00:13:46,492 --> 00:13:48,494 We'll see you at six. See you guys. 323 00:13:49,370 --> 00:13:50,412 Family time? 324 00:13:50,496 --> 00:13:51,413 [brad makes train noises] 325 00:13:51,497 --> 00:13:52,414 [aria laughs] 326 00:13:52,498 --> 00:13:55,417 -It's a bit cleaner than LA. -Feel that sand! 327 00:13:55,501 --> 00:13:57,127 Oh! Squeaky sand. 328 00:13:57,211 --> 00:13:58,420 [excited] Oh my god, oh my god, oh my god! 329 00:13:58,504 --> 00:14:00,506 Ooh! That gives me chills down my spine. [Chuckles] 330 00:14:02,383 --> 00:14:03,425 Hey. 331 00:14:03,509 --> 00:14:04,510 There's Gabby. 332 00:14:05,553 --> 00:14:07,513 Oh yeah, Gabby. 333 00:14:12,518 --> 00:14:14,436 Hey, we should get back and get ready for dinner. 334 00:14:14,520 --> 00:14:15,813 Hey, Aria, 335 00:14:15,896 --> 00:14:18,440 should we go back and have some Australian cuisine? 336 00:14:18,524 --> 00:14:19,441 -Yeah. -Yeah? OK. 337 00:14:19,525 --> 00:14:20,818 Alright, we should uh… 338 00:14:20,901 --> 00:14:22,444 Why don't we race back to the hotel? 339 00:14:22,528 --> 00:14:23,821 -Yeah. -OK, you ready? 340 00:14:23,904 --> 00:14:26,532 -Set, go! Whoo! -You're such a cheat! 341 00:14:51,557 --> 00:14:53,475 -That was great, mate. Well done. 342 00:14:53,559 --> 00:14:55,561 Oh yeah, I aim to please. 343 00:14:56,562 --> 00:14:57,479 Oh wow, that was quick. 344 00:14:57,563 --> 00:14:59,189 She didn't give you any trouble? 345 00:14:59,273 --> 00:15:01,483 She was out the moment she hit the pillow. 346 00:15:01,567 --> 00:15:02,484 Go, Mum. 347 00:15:02,568 --> 00:15:03,485 Oh, what a little sweetheart. 348 00:15:03,569 --> 00:15:04,528 Well, that depends. 349 00:15:04,612 --> 00:15:06,572 Try taking her screen time off her. 350 00:15:07,281 --> 00:15:09,491 She's a little monster. A crazy monster. 351 00:15:09,575 --> 00:15:10,534 See, it's not all easy. 352 00:15:10,618 --> 00:15:12,494 I never said it would be 353 00:15:12,578 --> 00:15:14,496 but it would be our crazy monster. 354 00:15:14,580 --> 00:15:16,582 -None for me, thanks. -Oh, sorry. 355 00:15:17,583 --> 00:15:19,501 They don't talk about it in the movies, 356 00:15:19,585 --> 00:15:20,544 how difficult getting pregnant can be. 357 00:15:20,628 --> 00:15:21,545 Exactly. 358 00:15:21,629 --> 00:15:23,505 Gabs been a little bit stressed lately 359 00:15:23,589 --> 00:15:25,507 so we thought a bit of beach time, nature 360 00:15:25,591 --> 00:15:27,509 and just plain relaxing without distractions. 361 00:15:27,593 --> 00:15:28,594 Great. 362 00:15:29,595 --> 00:15:30,596 And sleep. 363 00:15:31,805 --> 00:15:33,057 Dinner was delicious 364 00:15:33,140 --> 00:15:34,516 but we got up at the crack of dawn this morning 365 00:15:34,600 --> 00:15:37,519 so you won't judge me if I bounce early? 366 00:15:37,603 --> 00:15:39,521 -Of course not. -Not at all. 367 00:15:39,605 --> 00:15:41,523 It was nice to spend some time. 368 00:15:41,607 --> 00:15:42,524 Good night, honey. 369 00:15:42,608 --> 00:15:43,525 Don't lock me out. 370 00:15:43,609 --> 00:15:44,610 No promises. 371 00:15:50,616 --> 00:15:52,409 Sorry, today's been a bit rough. 372 00:15:52,493 --> 00:15:53,744 , Oh, sorry to hear that. 373 00:15:53,827 --> 00:15:55,537 It's OK. 374 00:15:55,621 --> 00:15:58,540 Anyway so, Brad, do you surf? Or… 375 00:15:58,624 --> 00:15:59,625 Do I surf? 376 00:16:00,626 --> 00:16:01,752 -Yeah, go. [eagerly] -Yeah. 377 00:16:01,835 --> 00:16:03,087 I got her. 378 00:16:03,170 --> 00:16:04,546 He works remotely so he's at home with her 379 00:16:04,630 --> 00:16:06,632 while I'm at work, which has been a lot lately. 380 00:16:07,633 --> 00:16:08,634 Respect, mate. 381 00:16:09,635 --> 00:16:11,095 OK, how does 6 AM sound? 382 00:16:11,178 --> 00:16:12,554 Yeah, you're on. 383 00:16:12,638 --> 00:16:13,555 Gnarly, bro. 384 00:16:13,639 --> 00:16:14,556 [clicking] 385 00:16:14,640 --> 00:16:15,557 [squeals] 386 00:16:15,641 --> 00:16:17,643 Yeah, we don't say that here. 387 00:16:17,851 --> 00:16:19,770 Oh, by the way, we found this amazing hike too. 388 00:16:19,853 --> 00:16:21,647 It's crazy steep, it has epic views. 389 00:16:22,189 --> 00:16:23,565 You guys should join us tomorrow. 390 00:16:23,649 --> 00:16:24,650 -Uh… -We can't. 391 00:16:25,651 --> 00:16:26,568 Small human. 392 00:16:26,652 --> 00:16:27,569 The small human. 393 00:16:27,653 --> 00:16:28,570 Sorry, forgot. 394 00:16:28,654 --> 00:16:31,573 You don't remember these things when you're not a parent. 395 00:16:31,657 --> 00:16:32,658 Um… 396 00:16:33,033 --> 00:16:35,285 I better deal with that and peace out 397 00:16:35,369 --> 00:16:38,372 and let you guys enjoy what's left of your evening. 398 00:16:38,872 --> 00:16:40,582 Thank you so much. This was great. 399 00:16:40,666 --> 00:16:41,792 -Yeah. -Sure. 400 00:16:41,875 --> 00:16:43,585 -Let's do it again. Right? -For sure. 401 00:16:43,669 --> 00:16:44,628 -Good seeing you. -And you. 402 00:16:44,712 --> 00:16:46,588 Nice to see you. 403 00:16:46,672 --> 00:16:47,589 Wish me luck. 404 00:16:47,673 --> 00:16:48,590 -Yeah, good luck. 405 00:16:48,674 --> 00:16:49,591 Yeah, gnarly bro. [laughs] 406 00:16:49,675 --> 00:16:50,676 [brad clucks] 407 00:16:53,679 --> 00:16:54,680 [sighs] 408 00:16:56,682 --> 00:16:58,600 You don't realise how wound up you are 409 00:16:58,684 --> 00:16:59,810 until you have time to relax. 410 00:16:59,893 --> 00:17:01,687 Took the words right out of my mouth. 411 00:17:04,690 --> 00:17:06,984 You know, it might not be such a bad idea 412 00:17:07,067 --> 00:17:09,695 to have the whole day to ourselves tomorrow. 413 00:17:10,696 --> 00:17:12,698 What, you mean take Aria to the Kidz Club? 414 00:17:13,699 --> 00:17:15,242 Yeah, I don't know, maybe. 415 00:17:16,702 --> 00:17:18,620 Well, I mean, she did love it. 416 00:17:18,704 --> 00:17:19,705 And, what do they say? 417 00:17:20,706 --> 00:17:22,624 Relaxed parents are present parents. 418 00:17:22,708 --> 00:17:24,710 Relaxed parents… 419 00:17:26,253 --> 00:17:28,630 Hike, swim, spa… 420 00:17:28,714 --> 00:17:29,715 And… 421 00:17:31,717 --> 00:17:33,719 [laughs] 422 00:17:57,743 --> 00:17:58,660 There you go. 423 00:17:58,744 --> 00:18:00,746 -I hate the crusts as well. -Thanks. 424 00:18:01,288 --> 00:18:02,664 Aria and I hate crusts too. 425 00:18:02,748 --> 00:18:04,666 Guess it runs in your family. 426 00:18:04,750 --> 00:18:06,668 I'm glad you changed your mind. 427 00:18:06,752 --> 00:18:07,878 Aria's going to have lots of fun today. 428 00:18:07,961 --> 00:18:10,672 I bet. She's been talking about your toys the whole way here. 429 00:18:10,756 --> 00:18:12,716 Oh? 430 00:18:12,800 --> 00:18:14,551 Oh, if you get the chance you 431 00:18:14,635 --> 00:18:16,762 have to try the berry cocktail at the poolside bar. 432 00:18:17,137 --> 00:18:18,972 It is honestly life-changing. [Laughs] 433 00:18:23,769 --> 00:18:24,728 Hey, don't worry, she's in good hands. 434 00:18:24,812 --> 00:18:26,772 No child left behind on my watch. 435 00:18:27,773 --> 00:18:29,691 Thank you. It's just for one day. We just need 436 00:18:29,775 --> 00:18:30,692 Say no more. 437 00:18:30,776 --> 00:18:32,152 Hey, Aria. 438 00:18:32,778 --> 00:18:35,906 You want to know a secret that only Kidz Club members can know? 439 00:18:35,989 --> 00:18:37,074 It's about fairies. 440 00:18:37,157 --> 00:18:38,075 Come here. 441 00:18:38,158 --> 00:18:40,577 There are fairies hiding in the toy cupboard, over there. 442 00:18:40,661 --> 00:18:41,662 Go check it out. 443 00:18:41,787 --> 00:18:42,788 Hey, Aria? 444 00:18:43,789 --> 00:18:45,791 Just a quick photo. 445 00:18:50,796 --> 00:18:51,713 Go on, have fun. I love you. 446 00:18:51,797 --> 00:18:53,799 -Bye -Bye 447 00:18:55,008 --> 00:18:56,093 I really appreciate this. 448 00:18:56,176 --> 00:18:58,804 Of course. Grown-ups need grown-up time. 449 00:18:59,805 --> 00:19:00,806 Thanks. 450 00:19:08,814 --> 00:19:10,190 [savannah giggles] 451 00:19:10,816 --> 00:19:11,817 I told you. 452 00:19:13,819 --> 00:19:15,279 It's the best place ever. 453 00:19:15,362 --> 00:19:16,738 -Wow. -Yeah. 454 00:19:16,822 --> 00:19:19,366 OK. OK… 455 00:19:22,828 --> 00:19:23,829 -Nice, huh? 456 00:19:24,830 --> 00:19:25,831 -Uh-huh. 457 00:19:28,834 --> 00:19:29,751 [quiet bickering] 458 00:19:29,835 --> 00:19:30,752 We've got to do it sometime, don't we? 459 00:19:30,836 --> 00:19:31,753 I know, just wait… 460 00:19:31,837 --> 00:19:33,755 Hey, we've got an appointment at the spa in 30 461 00:19:33,839 --> 00:19:35,132 so we're going to head back. 462 00:19:35,215 --> 00:19:37,759 Oh, nice. Let us know how it is. 463 00:19:37,843 --> 00:19:39,845 -We'll see you guys later, hey? -OK, bye. 464 00:19:40,846 --> 00:19:42,764 OK, this is beautiful. 465 00:19:42,848 --> 00:19:44,975 Like, exactly how you described it. 466 00:19:45,058 --> 00:19:45,976 I told you. 467 00:19:46,059 --> 00:19:47,394 Wow, this is even better. 468 00:19:48,395 --> 00:19:50,814 Not as beautiful as my wife, of course, but you know… 469 00:19:50,898 --> 00:19:52,774 [laughs] You're such a cheese bag. 470 00:19:52,858 --> 00:19:54,776 No, I'm all sweaty and gross. 471 00:19:54,860 --> 00:19:56,862 I know what we can do about that. 472 00:20:23,889 --> 00:20:24,890 Thank you. 473 00:20:33,899 --> 00:20:34,900 Cheers. 474 00:20:42,908 --> 00:20:43,825 Best day ever? 475 00:20:43,909 --> 00:20:45,911 Oh, best vacation ever. 476 00:20:51,291 --> 00:20:52,626 Guess we should start thinking about dinner. 477 00:20:53,418 --> 00:20:54,419 Oh, come on. 478 00:20:57,506 --> 00:21:00,467 I'll fire up the barbecue if you scoop up Aria. 479 00:21:02,928 --> 00:21:03,929 Deal. 480 00:21:21,947 --> 00:21:22,948 Excuse me, hi. 481 00:21:23,949 --> 00:21:25,951 Savannah Duke-Morgan. I'm here for Aria. 482 00:21:26,952 --> 00:21:27,869 Uh… 483 00:21:27,953 --> 00:21:28,870 Yeah, great. 484 00:21:28,954 --> 00:21:29,788 -I'll go get her. -Thanks. 485 00:21:34,251 --> 00:21:37,504 [Pete] Aria… Aria. 486 00:21:39,506 --> 00:21:41,133 Where are you Aria? 487 00:21:41,717 --> 00:21:43,593 Has anyone seen Aria? 488 00:21:49,850 --> 00:21:52,144 [sinister music] 489 00:21:52,519 --> 00:21:53,979 Are you sure she's here? 490 00:21:54,730 --> 00:21:55,731 Yeah, of course. 491 00:21:56,982 --> 00:21:58,692 Jane checked her in this morning. 492 00:21:58,984 --> 00:21:59,985 Where is Jane? 493 00:22:00,193 --> 00:22:01,987 Jane's running errands. 494 00:22:02,988 --> 00:22:04,906 Maybe someone else picked up your daughter? 495 00:22:04,990 --> 00:22:06,908 No, no no-one else picked her up. 496 00:22:06,992 --> 00:22:07,993 Where is she? 497 00:22:08,994 --> 00:22:11,121 I wish I knew. She's not here. 498 00:22:11,204 --> 00:22:13,999 What do you mean she's not here? She has to be here. 499 00:22:17,002 --> 00:22:18,920 You're not going to let me look for my daughter? 500 00:22:19,004 --> 00:22:20,547 -I'm not allowed to… -I heard you. 501 00:22:22,007 --> 00:22:24,009 Please. 502 00:22:24,885 --> 00:22:26,011 -Ma'am. -Aria? 503 00:22:27,012 --> 00:22:28,013 -You're not allowed to be in here. 504 00:22:31,016 --> 00:22:32,017 Aria? 505 00:22:33,018 --> 00:22:34,936 Did any of you play with Aria today? 506 00:22:35,020 --> 00:22:35,937 Please, you're escalating the situation. 507 00:22:36,021 --> 00:22:36,980 -Did you see a little girl? 508 00:22:37,064 --> 00:22:38,940 She had brown hair and a yellow T-shirt. 509 00:22:39,024 --> 00:22:41,026 Did you play with a girl that looked like that? 510 00:22:42,027 --> 00:22:42,944 No? 511 00:22:43,028 --> 00:22:44,946 Is there other 'Kidz' staff here? 512 00:22:45,030 --> 00:22:45,989 No. 513 00:22:46,073 --> 00:22:47,657 OK, call Jane. 514 00:22:47,741 --> 00:22:48,950 I won't be able to reach her, OK? 515 00:22:49,034 --> 00:22:50,035 Try. 516 00:22:52,037 --> 00:22:53,038 [sighs] 517 00:22:59,044 --> 00:23:00,045 It's going straight to voicemail. 518 00:23:02,047 --> 00:23:03,090 I don't understand how this can happen. 519 00:23:04,049 --> 00:23:05,050 I'm very sorry, OK? 520 00:23:06,051 --> 00:23:08,053 She must've just somehow wandered off. 521 00:23:08,595 --> 00:23:10,055 Wandered off… 522 00:23:23,610 --> 00:23:25,987 Excuse me, my daughter was just at the Kidz Club. 523 00:23:26,071 --> 00:23:28,198 I can't…Did you see a little girl run by? 524 00:23:28,281 --> 00:23:30,075 -She has brown hair? -Sorry. No. 525 00:23:33,120 --> 00:23:36,081 You haven't seen a little kid come by, by herself? 526 00:23:37,082 --> 00:23:38,083 No? 527 00:23:50,470 --> 00:23:52,013 Hey, have you seen a little girl come by? 528 00:23:52,097 --> 00:23:54,015 She's in a yellow shirt and blue shorts. 529 00:23:54,099 --> 00:23:55,100 Sorry. 530 00:24:07,112 --> 00:24:09,030 Hey, you haven't seen a little girl by herself? 531 00:24:09,114 --> 00:24:10,115 No, sorry. 532 00:24:15,120 --> 00:24:16,037 Hi, excuse me. 533 00:24:16,121 --> 00:24:17,038 You haven't seen a young girl, 534 00:24:17,122 --> 00:24:19,040 maybe without her parents, running around? 535 00:24:19,124 --> 00:24:20,125 -No. -No, sorry. 536 00:24:31,136 --> 00:24:32,262 Hey, hope you're hungry. 537 00:24:32,345 --> 00:24:33,513 Is she here? 538 00:24:34,139 --> 00:24:35,056 -What? -Do you have her? 539 00:24:35,140 --> 00:24:37,142 No, she's not here. What do you mean? 540 00:24:38,143 --> 00:24:39,060 She's missing. 541 00:24:39,144 --> 00:24:40,061 What do you mean she's missing? 542 00:24:40,145 --> 00:24:42,147 She wasn't in the club, I don't know where she is. 543 00:24:48,778 --> 00:24:49,779 Aria! 544 00:24:54,910 --> 00:24:56,912 [group calling out for aria] 545 00:24:57,913 --> 00:24:58,830 [phone rings] 546 00:24:59,122 --> 00:25:00,040 Yes, hello? 547 00:25:00,582 --> 00:25:01,499 Aria! 548 00:25:01,750 --> 00:25:02,834 It's the last photo that I sent. 549 00:25:02,918 --> 00:25:03,835 Aria! 550 00:25:03,919 --> 00:25:07,172 She had a yellow shirt and there was a red ribbon in her hair. 551 00:25:07,255 --> 00:25:10,842 Savannah! I am so sorry. I left my phone in my car. 552 00:25:11,760 --> 00:25:12,677 What's going on? 553 00:25:12,761 --> 00:25:14,763 Aria's missing. On his watch. 554 00:25:16,181 --> 00:25:17,849 I trusted you… 555 00:25:17,933 --> 00:25:18,850 I am so sorry. 556 00:25:18,934 --> 00:25:19,851 I had to run to the store. 557 00:25:19,935 --> 00:25:21,853 We just need to focus on finding her. 558 00:25:21,937 --> 00:25:22,979 Of course, yeah. I'll do anything I can to help. 559 00:25:25,482 --> 00:25:26,566 Guys, guys. 560 00:25:26,650 --> 00:25:27,859 We just heard. I'm here to help. 561 00:25:27,943 --> 00:25:29,027 Whatever you need, OK? 562 00:25:29,110 --> 00:25:29,945 Thanks. 563 00:25:32,364 --> 00:25:33,406 Aria! 564 00:25:33,949 --> 00:25:35,951 [sirens] 565 00:25:38,954 --> 00:25:40,080 [Brad] I don't understand. 566 00:25:40,163 --> 00:25:42,249 Why doesn't it show the entire area? 567 00:25:42,624 --> 00:25:43,583 It usually does. 568 00:25:44,960 --> 00:25:46,878 Either the angle has slipped somehow 569 00:25:46,962 --> 00:25:48,255 or somebody's tampered with it. 570 00:25:48,338 --> 00:25:49,965 Can you play it again, please? 571 00:25:51,967 --> 00:25:52,884 [Savannah] So what's in there? 572 00:25:53,260 --> 00:25:54,886 [Jane] Just stairs going down to storage. 573 00:25:54,970 --> 00:25:56,888 Extra toys, playground equipment. 574 00:25:56,972 --> 00:25:58,265 So why did she keep going inside? 575 00:25:58,348 --> 00:25:59,891 -What was she doing? -I don't know. 576 00:25:59,975 --> 00:26:01,768 She wasn't doing that when I was there. 577 00:26:01,851 --> 00:26:04,771 -Unfortunately we don't have cameras inside the storage room. 578 00:26:04,854 --> 00:26:06,982 But we've searched the area thoroughly. 579 00:26:07,983 --> 00:26:09,776 She keeps looking towards the exit 580 00:26:09,859 --> 00:26:10,902 like someone's calling to her. 581 00:26:10,986 --> 00:26:11,903 Well, maybe she saw 582 00:26:11,987 --> 00:26:13,905 that the gate had accidentally been left open 583 00:26:13,989 --> 00:26:16,908 and she saw it as an opportunity to leave. 584 00:26:16,992 --> 00:26:17,909 OK, so why aren't we talking 585 00:26:17,993 --> 00:26:19,911 to the guy who just let her disappear? 586 00:26:19,995 --> 00:26:21,913 And didn't even notice that she was gone? 587 00:26:21,997 --> 00:26:23,915 Maybe he let someone take her. 588 00:26:23,999 --> 00:26:24,916 Right. 589 00:26:25,000 --> 00:26:25,917 -We've determined 590 00:26:26,001 --> 00:26:28,003 that Pete Holdings never left the premises. 591 00:26:28,378 --> 00:26:29,921 We can't arrest him. 592 00:26:30,005 --> 00:26:31,923 We will continue to question him 593 00:26:32,007 --> 00:26:34,009 And we'll obtain a search warrant. 594 00:26:35,010 --> 00:26:36,928 I want to recheck the Kidz Club. 595 00:26:37,012 --> 00:26:38,930 -Yeah. -You can't. 596 00:26:39,014 --> 00:26:40,932 It's closed as a potential crime scene. 597 00:26:41,016 --> 00:26:41,933 Nobody is allowed in there 598 00:26:42,017 --> 00:26:45,020 until we've had a chance to complete our investigation. 599 00:26:46,021 --> 00:26:47,147 Look, I need you both to trust 600 00:26:47,230 --> 00:26:49,941 that we'll do everything we possibly can 601 00:26:50,025 --> 00:26:50,942 to find your little girl. 602 00:26:51,026 --> 00:26:53,945 We'll set up a base camp here at the resort. 603 00:26:54,029 --> 00:26:55,947 You can use this space as long as you need to, Sargent. 604 00:26:56,031 --> 00:26:58,950 And we've closed the pier until further notice. 605 00:26:59,034 --> 00:27:00,952 It's the only way off the island. 606 00:27:01,036 --> 00:27:01,953 So if she's here, we'll find her. 607 00:27:02,037 --> 00:27:04,039 What do you mean, "If she's here?" 608 00:27:05,040 --> 00:27:06,041 -What? 609 00:27:07,042 --> 00:27:08,960 There's a lot of beach at this resort. 610 00:27:09,044 --> 00:27:10,962 And wilderness. 611 00:27:11,046 --> 00:27:12,964 If she's gone too close to the water… 612 00:27:13,048 --> 00:27:14,966 She knows not to go near the water. 613 00:27:15,050 --> 00:27:17,969 I mean, we've talked about it over and over and over again. 614 00:27:18,053 --> 00:27:20,972 It's only been a short time since she went missing. 615 00:27:21,056 --> 00:27:23,350 So there's every reason to hope we'll find her. 616 00:27:23,433 --> 00:27:24,976 And the best thing that you can do 617 00:27:25,060 --> 00:27:26,978 is keep an eye on your villa in case she comes back… 618 00:27:27,062 --> 00:27:27,979 No, listen to me. OK? 619 00:27:28,063 --> 00:27:29,272 I've told you. 620 00:27:30,065 --> 00:27:31,858 She would never do that. Do you understand? 621 00:27:31,941 --> 00:27:34,277 Right now we can't rule anything out. 622 00:27:58,093 --> 00:27:59,010 Can you slow down? 623 00:27:59,094 --> 00:28:00,720 I'm just saying that we can't discount it 624 00:28:00,804 --> 00:28:02,013 because she did, is the thing. 625 00:28:02,097 --> 00:28:04,015 Yesterday she just wandered down that path. 626 00:28:04,099 --> 00:28:06,101 Yeah, that was to get a seashell. 627 00:28:07,102 --> 00:28:09,062 This is an entirely other thing. 628 00:28:09,145 --> 00:28:11,898 Ari would never leave that Kidz Club alone. 629 00:28:11,981 --> 00:28:13,024 I know my daughter. 630 00:28:13,108 --> 00:28:15,026 -Our daughter. -You know what I mean. 631 00:28:15,110 --> 00:28:17,028 OK, I'm starting to think that maybe you think 632 00:28:17,112 --> 00:28:18,029 that this is my fault. 633 00:28:18,113 --> 00:28:20,115 -That's not what I said. -You didn't have to. 634 00:28:21,116 --> 00:28:22,033 Listen, you're the one 635 00:28:22,117 --> 00:28:23,993 who wanted to take her to the Kidz Club. 636 00:28:24,119 --> 00:28:26,037 You're the one who dropped her off. 637 00:28:26,121 --> 00:28:27,122 That's not fair. 638 00:28:28,123 --> 00:28:31,167 Because you know that she is the most important thing to me. 639 00:28:32,127 --> 00:28:34,045 You've made that really clear this past year. 640 00:28:34,129 --> 00:28:35,046 What's that supposed to mean? 641 00:28:35,130 --> 00:28:37,048 Because you've been working this whole time. 642 00:28:37,132 --> 00:28:39,050 I mean, we barely even see you anymore. 643 00:28:39,134 --> 00:28:41,052 Do you think I like living like that? 644 00:28:41,136 --> 00:28:42,053 I don't know. 645 00:28:42,137 --> 00:28:45,140 Because you know that I have been doing that for us. 646 00:28:45,849 --> 00:28:48,435 And you didn't seem to mind spending the extra income 647 00:28:48,518 --> 00:28:50,145 while I was doing it. 648 00:29:14,169 --> 00:29:15,170 Look, this isn't productive, OK? 649 00:29:16,171 --> 00:29:18,089 There's no point in us hanging around at each other's throats 650 00:29:18,173 --> 00:29:20,091 so I'm going to stay out and keep searching. 651 00:29:20,175 --> 00:29:21,134 It's fine. I'll wait at the villa 652 00:29:21,217 --> 00:29:22,302 and we can go out in shifts. 653 00:29:22,385 --> 00:29:23,553 Alright. 654 00:29:28,183 --> 00:29:29,184 [exhales] 655 00:30:01,216 --> 00:30:04,135 … I can't handle this anymore. 656 00:30:04,219 --> 00:30:05,845 This isn't exactly how I planned it. 657 00:30:05,929 --> 00:30:07,138 -Keep your voice down. 658 00:30:07,222 --> 00:30:08,139 Savannah is right next door. 659 00:30:08,223 --> 00:30:10,141 -You're not helping, Nick. I can't handle it. 660 00:30:10,225 --> 00:30:11,142 You can't handle it? 661 00:30:11,226 --> 00:30:12,143 Do you think that shaming me is going to make… 662 00:30:12,227 --> 00:30:14,145 This is the only way that we can have a child. 663 00:30:14,229 --> 00:30:15,146 You think I don't understand that? 664 00:30:15,230 --> 00:30:17,232 -Where you going? -Away from you. 665 00:30:19,234 --> 00:30:21,152 -Gabby, Gabby wait up. 666 00:30:21,236 --> 00:30:22,153 It just doesn't feel right. 667 00:30:22,237 --> 00:30:24,155 It was your idea to do this, Gabby. 668 00:30:24,239 --> 00:30:26,241 [indistinct] 669 00:30:27,951 --> 00:30:29,160 [crying] 670 00:30:29,244 --> 00:30:30,245 Gab, Gabby, hey. 671 00:30:31,287 --> 00:30:32,622 -Hey. 672 00:30:34,249 --> 00:30:35,166 Hey, it's getting late. 673 00:30:35,250 --> 00:30:36,376 They called off the search. 674 00:30:36,459 --> 00:30:38,169 We're going to resume in the morning. 675 00:30:38,253 --> 00:30:39,170 Why would you let them do that? 676 00:30:39,254 --> 00:30:41,172 I didn't let them do anything, OK? 677 00:30:41,256 --> 00:30:42,715 I tried to convince them to keep going but 678 00:30:42,799 --> 00:30:44,175 Well, I'm not losing all those hours. 679 00:30:44,259 --> 00:30:45,260 Savanna. 680 00:31:19,836 --> 00:31:21,296 [Aria] I found a seashell. 681 00:31:22,297 --> 00:31:23,298 I'm keeping this forever. 682 00:31:26,009 --> 00:31:27,218 -[Nick] Savannah? -[screams] 683 00:31:27,302 --> 00:31:29,304 Sorry. Didn't mean to startle you. 684 00:31:30,305 --> 00:31:31,514 Any news at all? 685 00:31:32,307 --> 00:31:33,850 No. 686 00:31:35,310 --> 00:31:37,228 I'm sure the cops have combed the beach already 687 00:31:37,312 --> 00:31:39,314 but I thought I'd come down, take another look. 688 00:31:41,316 --> 00:31:42,317 Yeah, me too. 689 00:31:45,320 --> 00:31:46,696 How's Gabby? 690 00:31:47,322 --> 00:31:49,240 All that matters right now is finding your daughter 691 00:31:49,324 --> 00:31:51,326 so just let me know what I can do to help, yeah? 692 00:31:54,329 --> 00:31:56,247 Can you sweep the beach? 693 00:31:56,331 --> 00:31:57,540 Yeah. Yeah, sure. 694 00:31:58,333 --> 00:31:59,250 Where are you going? 695 00:31:59,334 --> 00:32:01,336 Something that I need to check out. 696 00:32:24,984 --> 00:32:26,361 Nick? 697 00:33:14,951 --> 00:33:16,953 Jane. 698 00:33:18,955 --> 00:33:19,956 Jane? 699 00:33:22,083 --> 00:33:23,209 Jane. 700 00:33:23,960 --> 00:33:25,169 Jane? 701 00:33:25,670 --> 00:33:26,671 [panicked] What are you doing? 702 00:33:28,673 --> 00:33:29,674 I'm sorry. I thought… 703 00:33:30,216 --> 00:33:31,134 Sorry, sorry. 704 00:33:31,217 --> 00:33:33,136 I was… 705 00:33:33,219 --> 00:33:35,221 I was near the pool when they called off the search. 706 00:33:36,222 --> 00:33:38,224 Thought I'd try and relax for a bit. 707 00:33:40,226 --> 00:33:41,227 Any news? 708 00:33:42,937 --> 00:33:44,230 No. 709 00:33:44,939 --> 00:33:46,149 Maybe you should go home. 710 00:33:46,232 --> 00:33:47,150 Try and rest up. 711 00:33:47,233 --> 00:33:49,235 I can't. I can't stop looking for her. 712 00:33:51,237 --> 00:33:53,239 I get it, she's your everything. 713 00:33:54,240 --> 00:33:56,159 Look, I'll take another lap around the perimeter 714 00:33:56,242 --> 00:33:57,285 before I call it a night. 715 00:33:58,244 --> 00:33:59,245 I appreciate that. 716 00:34:01,539 --> 00:34:02,915 I'm sorry that I scared you. 717 00:34:03,249 --> 00:34:04,250 It's OK. 718 00:35:45,059 --> 00:35:47,353 [toys tumble and make noise] 719 00:36:16,382 --> 00:36:18,384 [heavy metallic sound] 720 00:36:21,387 --> 00:36:23,306 [door creaks] 721 00:36:23,389 --> 00:36:24,390 [door slams] 722 00:36:31,397 --> 00:36:32,398 [grunts] 723 00:36:33,399 --> 00:36:34,942 [knocks door] Hello? 724 00:36:39,405 --> 00:36:41,324 [bangs door] Is someone there? 725 00:36:41,407 --> 00:36:42,325 [scared] Hello? 726 00:36:42,408 --> 00:36:43,409 [knocks door rapidly] 727 00:36:54,420 --> 00:36:55,421 [knocks frantically] 728 00:36:56,422 --> 00:36:57,423 Hello? 729 00:37:07,433 --> 00:37:08,809 Oh, Brad. 730 00:37:09,435 --> 00:37:10,436 What are you doing here? 731 00:37:13,439 --> 00:37:15,066 I snuck in here because I wanted to know 732 00:37:15,149 --> 00:37:16,442 why Aria kept coming in here on the video. 733 00:37:17,443 --> 00:37:18,444 Look. 734 00:37:19,445 --> 00:37:20,363 I think you're right. 735 00:37:20,446 --> 00:37:21,364 She didn't just wander off. 736 00:37:21,447 --> 00:37:22,448 She'd never go anywhere without him. 737 00:37:25,451 --> 00:37:27,370 Well, that's the only thing that makes sense. 738 00:37:27,453 --> 00:37:29,163 How'd you know where to find me? 739 00:37:29,455 --> 00:37:31,374 I saw the broken crime scene tape 740 00:37:31,457 --> 00:37:32,375 And I wanted to investigate. 741 00:37:32,458 --> 00:37:34,335 I'm so glad that you did. 742 00:37:34,460 --> 00:37:36,379 Listen, we need to stick together, OK? 743 00:37:36,462 --> 00:37:37,463 We can't keep searching alone. 744 00:37:38,506 --> 00:37:40,466 I thought somebody just locked me in here. 745 00:37:41,467 --> 00:37:42,468 Really? 746 00:37:43,469 --> 00:37:46,472 OK, well I didn't see anybody but we need to get out of here. 747 00:37:58,067 --> 00:37:58,985 No, no, no. 748 00:37:59,068 --> 00:38:00,861 Going home doesn't feel right. 749 00:38:00,945 --> 00:38:03,072 We need to keep looking because if someone has her… 750 00:38:04,073 --> 00:38:05,116 We couldn't sleep not knowing. 751 00:38:05,449 --> 00:38:06,867 Have you heard anything? 752 00:38:06,951 --> 00:38:07,994 -Uh, -No. 753 00:38:08,077 --> 00:38:08,995 -Stay out. 754 00:38:09,078 --> 00:38:10,371 We'll keep watch. 755 00:38:10,454 --> 00:38:11,372 Yeah, thank you. 756 00:38:11,455 --> 00:38:12,999 If you see anything just call us, OK? 757 00:38:13,082 --> 00:38:15,084 Of course we will. Anything. 758 00:38:22,091 --> 00:38:23,134 Aria? 759 00:38:25,261 --> 00:38:28,472 [sombre music] 760 00:38:49,827 --> 00:38:55,666 [sombre music continues] 761 00:39:33,996 --> 00:39:34,914 -Now that we've got some light 762 00:39:34,997 --> 00:39:36,916 Take your team down and search the beach again. 763 00:39:36,999 --> 00:39:38,793 We may have missed something yesterday. 764 00:39:38,876 --> 00:39:40,920 But the volunteer search parties are already doing that. 765 00:39:41,003 --> 00:39:42,129 Seems like a waste of time. 766 00:39:42,213 --> 00:39:44,548 I don't want to leave anything to chance. 767 00:39:45,007 --> 00:39:46,926 Radio in if you hear or see anything. 768 00:39:47,009 --> 00:39:48,928 Oh, and also, check with the parents of the kids 769 00:39:49,011 --> 00:39:49,929 that were playing with Aria. 770 00:39:50,012 --> 00:39:50,930 They may have some more information. 771 00:39:51,013 --> 00:39:52,014 OK. 772 00:39:56,018 --> 00:39:57,395 I need to have a word with you. 773 00:39:58,020 --> 00:39:59,021 What is this? I've got a search to lead. 774 00:40:01,023 --> 00:40:02,024 I remembered something. 775 00:40:03,025 --> 00:40:05,027 From yesterday, when the kid went missing. 776 00:40:05,403 --> 00:40:06,946 What did you suddenly remember? 777 00:40:07,029 --> 00:40:09,949 We're talking about a missing 5 year old child. 778 00:40:10,032 --> 00:40:11,242 Every hour counts. So… 779 00:40:12,034 --> 00:40:13,077 What have you got? 780 00:40:33,556 --> 00:40:35,057 [footsteps approach] 781 00:40:39,437 --> 00:40:40,396 Savannah. 782 00:40:41,564 --> 00:40:42,731 What are you doing? 783 00:40:42,815 --> 00:40:45,067 They're supposed to bring in search dogs today. 784 00:40:45,776 --> 00:40:48,779 I wanna give them something they can use to find her scent. 785 00:40:51,532 --> 00:40:54,743 Uhm… They're putting together search parties 786 00:40:54,827 --> 00:40:56,704 up at the restaurant. So… 787 00:40:56,787 --> 00:40:57,788 We should probably get up there. 788 00:40:59,707 --> 00:41:00,624 I'll get my phone. 789 00:41:05,004 --> 00:41:10,134 [heartfelt music] 790 00:41:10,801 --> 00:41:13,095 [Savannah sobs] 791 00:41:17,766 --> 00:41:20,853 [sobbing continues] 792 00:41:38,621 --> 00:41:39,622 [phone chimes] 793 00:41:44,877 --> 00:41:47,213 [sinister music] 794 00:41:47,296 --> 00:41:48,297 Brad. Brad! 795 00:41:48,923 --> 00:41:50,257 Babe, what's up? 796 00:41:52,384 --> 00:41:54,303 That's what she was wearing when she went missing. 797 00:41:54,386 --> 00:41:55,304 Well, who sent you this? 798 00:41:55,387 --> 00:41:56,430 I don't know! 799 00:41:57,389 --> 00:41:58,390 Oh, my god. 800 00:41:58,682 --> 00:41:59,725 OK, listen, listen. 801 00:41:59,808 --> 00:42:00,809 This could be a good thing, right? 802 00:42:01,685 --> 00:42:02,728 This could mean she's alive, right? 803 00:42:02,811 --> 00:42:03,729 I mean, they have her. 804 00:42:04,230 --> 00:42:05,773 She's alive, right? 805 00:42:06,232 --> 00:42:07,149 Where are you going? 806 00:42:07,233 --> 00:42:08,609 The police can trace the number. 807 00:42:09,235 --> 00:42:10,444 I'll update the search parties. 808 00:42:12,238 --> 00:42:15,157 Yeah… It's a strange number. 809 00:42:16,033 --> 00:42:17,243 And? 810 00:42:18,244 --> 00:42:20,162 High chance it's a burner. 811 00:42:20,246 --> 00:42:22,164 Usually, a kidnapper wouldn't communicate like this 812 00:42:22,248 --> 00:42:24,166 unless they're asking for a ransom. 813 00:42:24,250 --> 00:42:27,211 Whoever this is, they want… 814 00:42:27,294 --> 00:42:29,255 They want you to suffer. 815 00:42:30,256 --> 00:42:32,174 Why would someone do that? I don't know anyone here. 816 00:42:32,258 --> 00:42:34,176 It's difficult to say, 817 00:42:34,260 --> 00:42:36,178 but if the point is to mess with you, 818 00:42:36,262 --> 00:42:38,806 then at least that buys us more time. 819 00:42:39,265 --> 00:42:41,183 Time! Time. So… 820 00:42:41,267 --> 00:42:43,185 I've heard that if a child is missing more than 48 hours, 821 00:42:43,269 --> 00:42:45,229 it's almost no chance that they're going to be found alive. 822 00:42:45,312 --> 00:42:47,189 Statistically, yes. 823 00:42:47,273 --> 00:42:49,191 But if they're to torment you, 824 00:42:49,275 --> 00:42:51,193 they're going to need Aria alive to do that. 825 00:42:52,027 --> 00:42:54,196 So we need to search every house on this island. 826 00:42:54,280 --> 00:42:57,074 It won't be possible to get a search warrant on every house. 827 00:42:57,157 --> 00:42:59,201 But our team and the search parties 828 00:42:59,285 --> 00:43:02,204 will go door to door with Aria's picture. 829 00:43:02,288 --> 00:43:04,206 And if they observe anything suspicious, 830 00:43:04,290 --> 00:43:06,208 we can then organize search warrants. 831 00:43:06,292 --> 00:43:08,294 And have you searched Pete's yet? 832 00:43:08,502 --> 00:43:10,296 -We're still waiting on the warrant. -[Savannah scoffs] 833 00:43:11,297 --> 00:43:14,216 Actually, I just had a chat with him earlier on and… 834 00:43:14,300 --> 00:43:18,220 He says he thinks he saw a woman in a green floral dress 835 00:43:18,304 --> 00:43:20,598 acting strangely around the Kidz Club yesterday 836 00:43:21,265 --> 00:43:23,309 before Aria went missing. 837 00:43:24,310 --> 00:43:26,312 I'm sorry, he just remembered this? 838 00:43:27,313 --> 00:43:29,231 [sighs] 839 00:43:29,315 --> 00:43:30,608 Did you question him further? 840 00:43:30,691 --> 00:43:32,234 Wh… what else did he say? 841 00:43:32,318 --> 00:43:34,236 What did… what did this woman look like? 842 00:43:34,528 --> 00:43:37,323 The dress is all he can remember. 843 00:43:38,866 --> 00:43:40,326 Wow. 844 00:43:41,327 --> 00:43:43,245 Let me get a trace on this number 845 00:43:43,329 --> 00:43:46,040 and we'll get back to you if we find anything. 846 00:43:53,172 --> 00:43:56,342 [children play in background] 847 00:44:08,228 --> 00:44:11,357 [tense music builds] 848 00:44:14,360 --> 00:44:17,321 [man] This way, come on. Come on, come on. 849 00:44:17,404 --> 00:44:19,281 [child crying] It's alright. 850 00:44:19,365 --> 00:44:20,324 [child crying] 851 00:44:20,407 --> 00:44:22,284 Where's Mummy? You see Mummy anywhere? 852 00:44:22,368 --> 00:44:24,286 Come on, let's go. You OK? 853 00:44:24,370 --> 00:44:25,704 [children play in background] 854 00:44:25,788 --> 00:44:28,666 [woman] Thea, where have you been? Thea. Thea! 855 00:44:28,749 --> 00:44:30,292 [man] Here she is, down here. Here's Mummy. 856 00:44:30,376 --> 00:44:33,295 [woman] Thea! Thea, where have you been? 857 00:44:33,379 --> 00:44:34,296 -Yeah, she was just over there. -Oh! 858 00:44:34,380 --> 00:44:36,006 Told her I'd bring her over here. 859 00:44:36,090 --> 00:44:37,383 I told you not to wander off like that! 860 00:44:40,386 --> 00:44:43,389 [pensive music] 861 00:44:45,891 --> 00:44:48,310 I just… I thought it was weird. It didn't look right. 862 00:44:48,602 --> 00:44:49,561 Why is he even on the island? 863 00:44:50,145 --> 00:44:51,730 -Well, Constable Lewis said they closed down the pier, 864 00:44:51,814 --> 00:44:53,524 so he's got no one to ferry right now. 865 00:44:53,607 --> 00:44:54,900 He's the captain of the boat so he can just… 866 00:44:54,983 --> 00:44:56,193 he can come and go as he pleases. 867 00:44:56,276 --> 00:44:57,569 Yeah, I know, but it's a big step to go from that 868 00:44:57,653 --> 00:44:58,904 to he took Aria. 869 00:44:58,987 --> 00:45:00,531 Well, someone did! Someone has her, Brad, 870 00:45:00,614 --> 00:45:01,573 and I, I… 871 00:45:01,657 --> 00:45:03,534 I mean, why are we even waiting around here 872 00:45:03,617 --> 00:45:05,536 because no one else seems to be able to help us. 873 00:45:05,619 --> 00:45:07,496 Listen, come here. Hey, hey, hey. It's OK. 874 00:45:08,497 --> 00:45:10,624 [sighs] Oh god. 875 00:45:13,168 --> 00:45:14,628 Listen to me. 876 00:45:15,170 --> 00:45:16,547 We'll split up. OK? 877 00:45:16,630 --> 00:45:18,507 We'll cover more ground. 878 00:45:19,508 --> 00:45:20,634 We can check in every half hour. 879 00:45:21,635 --> 00:45:23,637 Please, be careful. 880 00:45:27,015 --> 00:45:31,645 [tense music builds] 881 00:45:33,689 --> 00:45:36,024 [suspenseful music] 882 00:45:38,652 --> 00:45:42,531 Mommy… Daddy… Aria… 883 00:45:43,657 --> 00:45:45,617 Mr. Pickles. 884 00:45:45,701 --> 00:45:47,661 Where is he? 885 00:45:56,670 --> 00:45:57,671 And you. 886 00:45:59,673 --> 00:46:02,593 [light, eerie music] 887 00:46:02,676 --> 00:46:04,678 [tense music builds] 888 00:46:09,683 --> 00:46:11,685 [sighs] 889 00:46:13,687 --> 00:46:15,606 How many houses do you think are on the island 890 00:46:15,689 --> 00:46:17,608 outside the resort? 891 00:46:17,691 --> 00:46:19,234 About 200? 892 00:46:19,735 --> 00:46:20,986 Why? 893 00:46:21,069 --> 00:46:22,613 With volunteers, 894 00:46:22,696 --> 00:46:25,616 I think we could knock on every door in a day. 895 00:46:25,699 --> 00:46:27,618 It won't be possible to get a search warrant 896 00:46:27,701 --> 00:46:28,994 for every house, sir. 897 00:46:29,077 --> 00:46:30,621 We won't have to. 898 00:46:30,704 --> 00:46:31,622 [suspenseful music] 899 00:46:31,705 --> 00:46:34,625 If the kidnapper thinks we're going to knock on every door, 900 00:46:34,708 --> 00:46:36,627 that will force them to make a move. 901 00:46:36,710 --> 00:46:38,629 I think we're dealing with amateurs. 902 00:46:38,712 --> 00:46:40,631 They may be already off the island. 903 00:46:40,714 --> 00:46:41,673 I think they're still here. 904 00:46:41,757 --> 00:46:43,634 We shut the dock immediately 905 00:46:43,717 --> 00:46:46,720 and there's been no boats sighted since the closure. 906 00:46:47,262 --> 00:46:49,640 This is our best chance to find Aria. 907 00:46:49,723 --> 00:46:50,849 Go and alert everybody. 908 00:46:50,933 --> 00:46:52,643 On it, Sergeant. 909 00:46:52,726 --> 00:46:55,729 [suspenseful music] 910 00:46:59,066 --> 00:47:00,651 [knocking on door] 911 00:47:02,569 --> 00:47:03,654 Good afternoon, sir. 912 00:47:03,737 --> 00:47:05,197 I'm looking for a missing girl on the island. 913 00:47:05,280 --> 00:47:06,657 Why don't you give a look at that 914 00:47:06,740 --> 00:47:07,783 and tell me if you recognize her at all? 915 00:47:08,742 --> 00:47:10,536 Not at all? Don't recognize her? 916 00:47:10,619 --> 00:47:11,745 -No? -No. Sorry. 917 00:47:13,789 --> 00:47:15,749 [knocking] 918 00:47:17,459 --> 00:47:18,669 Have you seen that one? 919 00:47:18,752 --> 00:47:19,670 -No, not yet. -Alright. 920 00:47:19,753 --> 00:47:21,672 [knocking] 921 00:47:21,755 --> 00:47:22,673 -Hello. -Good afternoon. 922 00:47:22,756 --> 00:47:24,675 Good afternoon. 923 00:47:24,758 --> 00:47:26,218 Look, I wanted to get help, 924 00:47:26,301 --> 00:47:27,678 we'd like to know if you've seen this child 925 00:47:27,761 --> 00:47:30,681 around the resort at all in the last 24 hours? 926 00:47:30,764 --> 00:47:31,682 No, no. 927 00:47:31,765 --> 00:47:33,684 -Nothing. -No? 928 00:47:33,767 --> 00:47:34,685 No? 929 00:47:34,768 --> 00:47:35,686 -I haven't seen her. -I don't know. 930 00:47:35,769 --> 00:47:36,687 No. 931 00:47:36,770 --> 00:47:39,690 OK. Thank you very much for your time. Thank you. 932 00:47:39,773 --> 00:47:41,775 Thank you very much. Cheers. 933 00:47:42,776 --> 00:47:45,779 [tense music] 934 00:47:50,659 --> 00:47:51,702 Hi. Excuse me, um… 935 00:47:51,785 --> 00:47:53,704 You may have heard that my daughter's missing. 936 00:47:53,787 --> 00:47:55,414 Have you seen anyone acting strangely? 937 00:47:55,497 --> 00:47:56,415 We haven't seen anything. 938 00:47:56,498 --> 00:47:57,749 If you do, can you… just call the police. 939 00:47:57,833 --> 00:47:58,834 Yeah, of course. 940 00:47:59,793 --> 00:48:02,796 I just want to see her! Please! 941 00:48:03,797 --> 00:48:05,799 No, I know that she's there. 942 00:48:06,675 --> 00:48:09,261 No… then where is she then? 943 00:48:09,344 --> 00:48:10,721 No, listen to me, listen to me. 944 00:48:10,804 --> 00:48:12,723 You can't keep hiding her from me. 945 00:48:12,806 --> 00:48:15,559 No, look… no, I'm coming, I don't care… 946 00:48:15,642 --> 00:48:16,727 I've got to go. 947 00:48:16,810 --> 00:48:18,729 Who are you talking to? 948 00:48:18,812 --> 00:48:20,606 Uh, it was no one. 949 00:48:20,689 --> 00:48:21,732 No, I heard you. You said that 950 00:48:21,815 --> 00:48:22,733 someone was hiding someone from you. 951 00:48:22,816 --> 00:48:25,027 -Savannah, it's not Aria. -Who? 952 00:48:25,819 --> 00:48:26,820 [sighs] 953 00:48:28,822 --> 00:48:30,824 This is my daughter, Isabelle. 954 00:48:32,200 --> 00:48:34,828 I had her six years ago when I… 955 00:48:35,829 --> 00:48:38,749 when things weren't going well in my life. 956 00:48:38,832 --> 00:48:39,833 I lost custody. 957 00:48:40,834 --> 00:48:43,378 I got my life on track but my mother… 958 00:48:45,380 --> 00:48:47,466 I put her through too much. 959 00:48:47,549 --> 00:48:48,842 She doesn't trust me anymore. 960 00:48:49,843 --> 00:48:52,804 I only get to see Isabelle one day a week. 961 00:48:52,888 --> 00:48:55,307 I'm sorry, but after the news about Aria… 962 00:48:55,390 --> 00:48:57,392 You want to see your daughter. I understand. 963 00:48:58,852 --> 00:49:01,772 Savannah, I can't imagine what you're going through. 964 00:49:01,855 --> 00:49:04,733 But I will not stop until we find Aria. 965 00:49:06,318 --> 00:49:07,778 I need to get back to the search. 966 00:49:07,861 --> 00:49:10,072 But call me if you need anything. 967 00:49:10,864 --> 00:49:12,240 Thank you. 968 00:49:17,871 --> 00:49:21,083 [suspenseful music] 969 00:49:32,886 --> 00:49:34,805 Sorry. Was about to put up tape. 970 00:49:34,888 --> 00:49:36,890 A woman in a green dress? 971 00:49:37,599 --> 00:49:38,809 Yeah. 972 00:49:38,892 --> 00:49:40,894 Why didn't you say something sooner? 973 00:49:41,895 --> 00:49:42,813 I only remembered this morning. 974 00:49:42,896 --> 00:49:45,273 Great. And apparently that's all you remember? 975 00:49:46,900 --> 00:49:48,902 Yeah, I only remember the dress. 976 00:49:50,904 --> 00:49:52,823 Was she talking to kids? 977 00:49:52,906 --> 00:49:55,158 What did she look like? Did she have brown hair? 978 00:49:55,242 --> 00:49:57,828 -You're the last person… -I only remember the dress. 979 00:49:57,911 --> 00:50:01,832 Look, I've barely been getting any sleep, like… 980 00:50:01,915 --> 00:50:03,834 I've been trying to keep a low profile around here, 981 00:50:03,917 --> 00:50:04,835 so I'm freaking out. 982 00:50:04,918 --> 00:50:07,921 Oh, you're freaking out. My child has been kidnapped. 983 00:50:08,922 --> 00:50:10,924 [sighs] I'm sorry. 984 00:50:26,940 --> 00:50:28,859 Aren't you supposed to be somewhere else right now? 985 00:50:28,942 --> 00:50:30,944 No, I need to be right here. 986 00:50:31,987 --> 00:50:33,947 Leave me alone, Jane. 987 00:50:34,489 --> 00:50:35,866 [Jane] We're still talking. 988 00:50:35,949 --> 00:50:37,868 We're over. 989 00:50:37,951 --> 00:50:39,745 This? This is done. 990 00:50:39,828 --> 00:50:41,872 -[Janes] Seriously? Right in the middle of a crisis, 991 00:50:41,955 --> 00:50:42,998 is that really what you want? 992 00:50:43,957 --> 00:50:46,960 Then grow up and figure it out. 993 00:50:47,961 --> 00:50:50,964 I like what we have together, Peter. 994 00:51:11,234 --> 00:51:12,152 -You and Pete? 995 00:51:12,986 --> 00:51:14,738 That's… not what I would have expected. 996 00:51:15,030 --> 00:51:17,949 Yeah, me neither, actually. 997 00:51:18,033 --> 00:51:20,952 I know he's not the kind of guy you bring home to mom and dad. 998 00:51:21,036 --> 00:51:23,955 Then again, my mom was a nightmare 999 00:51:24,039 --> 00:51:27,042 and my dad wasn't really in the picture, so… 1000 00:51:28,043 --> 00:51:30,045 -Do they have any leads? -Yeah. 1001 00:51:31,046 --> 00:51:32,964 Someone's got her. 1002 00:51:33,048 --> 00:51:34,674 But the police think they don't want to hurt her, 1003 00:51:34,758 --> 00:51:35,967 they want to hurt me. 1004 00:51:36,051 --> 00:51:37,969 -Why? -I don't know. 1005 00:51:38,053 --> 00:51:38,970 But the island's small 1006 00:51:39,054 --> 00:51:40,931 so if she's here, we'll find her. 1007 00:51:42,057 --> 00:51:45,060 I… I'm sure wherever she is, she's OK. 1008 00:51:46,061 --> 00:51:47,020 We have to believe that. 1009 00:51:47,646 --> 00:51:49,189 Listen, I have to get back but… 1010 00:51:49,272 --> 00:51:51,066 If you hear anything else, let me know. 1011 00:51:59,115 --> 00:52:01,284 [soft music] 1012 00:52:07,457 --> 00:52:14,631 [insects chirp] 1013 00:52:18,385 --> 00:52:20,679 [pensive music] 1014 00:52:20,762 --> 00:52:25,016 [Savanna] Now, I used to think that this place was magical. 1015 00:52:25,100 --> 00:52:26,101 [echoing] 1016 00:52:29,437 --> 00:52:30,355 Oh, hi Savannah. 1017 00:52:30,981 --> 00:52:31,898 What you doing? 1018 00:52:33,108 --> 00:52:34,109 [woman crying] 1019 00:52:35,110 --> 00:52:37,028 Oh! [chuckles] 1020 00:52:37,112 --> 00:52:38,113 [woman continues crying] 1021 00:52:41,116 --> 00:52:44,119 [soft music] 1022 00:52:45,161 --> 00:52:48,623 What's the matter? Mummy what's wrong 1023 00:52:48,707 --> 00:52:51,126 Come here, Savannah. It's OK. 1024 00:52:52,127 --> 00:52:53,128 It's gonna be OK. 1025 00:52:53,503 --> 00:52:56,089 [woman continues crying] 1026 00:52:56,172 --> 00:52:58,049 [young Savanah] Daddy! 1027 00:52:58,133 --> 00:53:00,051 Daddy! Dad! 1028 00:53:00,135 --> 00:53:02,137 [jarring music] 1029 00:53:04,139 --> 00:53:05,056 Savannah. 1030 00:53:05,140 --> 00:53:07,142 Sweetheart… 1031 00:53:07,684 --> 00:53:09,144 Savannah, wait. 1032 00:53:15,025 --> 00:53:17,152 [rustling] 1033 00:53:21,156 --> 00:53:24,159 [tense music] 1034 00:53:31,166 --> 00:53:32,208 [sighs] 1035 00:53:49,059 --> 00:53:51,186 [wheels moving] 1036 00:53:54,189 --> 00:53:57,233 [pensive music] 1037 00:53:59,235 --> 00:54:01,112 -This is after I saw him at the pool this morning 1038 00:54:01,196 --> 00:54:03,114 with that kid. 1039 00:54:03,198 --> 00:54:05,116 What's he doing out there? 1040 00:54:05,200 --> 00:54:06,117 Maybe he was just taking a walk or… 1041 00:54:06,201 --> 00:54:08,119 Carrying a rope around? 1042 00:54:08,203 --> 00:54:10,205 Yeah, I hear you. OK. 1043 00:54:11,581 --> 00:54:12,707 I'll keep an eye out. 1044 00:54:14,209 --> 00:54:16,127 I checked out the cabins on the north side of the beach, 1045 00:54:16,211 --> 00:54:18,129 there was nothing, so I'll… 1046 00:54:18,213 --> 00:54:19,839 I'll do another pass through the resort. 1047 00:54:19,923 --> 00:54:21,132 Yeah. Go. 1048 00:54:21,216 --> 00:54:23,218 I'm just going to have a coffee, I'll head back out. 1049 00:54:24,219 --> 00:54:25,220 OK. 1050 00:54:39,275 --> 00:54:41,236 [suspenseful music] 1051 00:54:46,241 --> 00:54:49,244 [suspenseful music builds] 1052 00:55:15,270 --> 00:55:18,273 [light, eerie music] 1053 00:55:44,507 --> 00:55:46,634 [tense music] 1054 00:55:49,179 --> 00:55:51,473 [tense music builds] 1055 00:55:51,556 --> 00:55:52,724 [phone chimes] 1056 00:55:58,855 --> 00:55:59,981 [phone chimes] 1057 00:56:01,316 --> 00:56:04,319 [ominous music] 1058 00:56:12,327 --> 00:56:13,536 Aria! 1059 00:56:22,337 --> 00:56:23,254 Oh, shit. 1060 00:56:23,338 --> 00:56:26,257 [panting] 1061 00:56:26,341 --> 00:56:29,260 -Please leave a message after the tone. [beep] 1062 00:56:29,344 --> 00:56:31,471 Sergeant Rhodes, it's Savannah. There was someone in my villa. 1063 00:56:31,554 --> 00:56:33,264 Whoever has her, they've just sent another text, 1064 00:56:33,348 --> 00:56:34,641 so I'm going to send it to you now, 1065 00:56:34,724 --> 00:56:36,267 can you call me as soon as you can? 1066 00:56:36,351 --> 00:56:39,354 [suspenseful music] 1067 00:57:13,388 --> 00:57:15,306 [phone rings] 1068 00:57:15,390 --> 00:57:16,683 -[Brad] Hey. 1069 00:57:16,766 --> 00:57:18,643 Brad, I think it could be Gabby and Nick who took her. 1070 00:57:19,227 --> 00:57:20,311 What? Why? What happened? 1071 00:57:20,395 --> 00:57:22,313 -Someone was just in the villa. They took Aria's bunny 1072 00:57:22,397 --> 00:57:24,399 and I just saw Gabby running back into her place. 1073 00:57:25,400 --> 00:57:27,318 OK. OK, I'm coming back right now. 1074 00:57:27,402 --> 00:57:29,320 No, can you… Can you find Nick? 1075 00:57:29,404 --> 00:57:30,697 I'm going to check out Gabby. 1076 00:57:30,780 --> 00:57:33,199 It's not safe for you to do that alone. 1077 00:57:33,283 --> 00:57:34,367 Our daughter's been missing for almost 24 hours, 1078 00:57:34,451 --> 00:57:36,411 we're running out of time. 1079 00:57:37,704 --> 00:57:39,998 OK. OK. Be careful, please. 1080 00:57:41,416 --> 00:57:42,417 You too. 1081 00:57:55,430 --> 00:57:57,348 -[Nick] What are you… You're supposed to be packing, 1082 00:57:57,432 --> 00:57:58,349 we agreed we'd get out of here. 1083 00:57:58,433 --> 00:57:59,726 -[Gabby] I will! 1084 00:57:59,809 --> 00:58:01,895 Do you have to control everything that I do, 1085 00:58:01,978 --> 00:58:03,438 -this is difficult enough! -[Nick] Oh my God! 1086 00:58:04,439 --> 00:58:06,357 I'm going out to check out. 1087 00:58:06,441 --> 00:58:08,234 Can you please just do this one thing for me 1088 00:58:08,318 --> 00:58:10,320 and be done by the time I get back? 1089 00:58:13,448 --> 00:58:14,449 [sighs] 1090 00:58:22,457 --> 00:58:23,374 Nick. 1091 00:58:23,458 --> 00:58:25,460 [shudders] Hey. 1092 00:58:25,835 --> 00:58:27,378 Is everything OK? 1093 00:58:27,462 --> 00:58:28,379 Uh, yeah. Um… 1094 00:58:28,463 --> 00:58:30,423 I'm just heading out to pay and check out. 1095 00:58:30,507 --> 00:58:33,259 We're going to get off the island. 1096 00:58:33,343 --> 00:58:34,677 As soon as we can, so… 1097 00:58:35,470 --> 00:58:36,513 Anyway… 1098 00:58:37,472 --> 00:58:38,431 Look… 1099 00:58:38,806 --> 00:58:41,851 I'm sorry that we're bailing in the middle of all this, but… 1100 00:58:41,935 --> 00:58:43,645 We really need to get home. 1101 00:58:44,812 --> 00:58:45,813 Thanks for your help. 1102 00:58:47,482 --> 00:58:49,359 I'm sure she'll turn up. 1103 00:59:02,497 --> 00:59:04,499 [door opens] 1104 00:59:12,382 --> 00:59:14,884 [tense music] 1105 00:59:28,231 --> 00:59:29,440 Where is she? 1106 00:59:29,524 --> 00:59:30,441 What? 1107 00:59:30,525 --> 00:59:31,442 Where's Aria? I know that you have her. 1108 00:59:31,526 --> 00:59:33,987 No, I don't have your little girl, of course. 1109 00:59:34,070 --> 00:59:35,446 You're lying. 1110 00:59:35,530 --> 00:59:36,447 I swear to you I don't have Aria. 1111 00:59:36,531 --> 00:59:38,449 I just heard you fighting about her. 1112 00:59:38,533 --> 00:59:40,451 No, no, no, we're not fighting about Aria. We're… 1113 00:59:40,535 --> 00:59:41,452 No, we're fighting because 1114 00:59:41,536 --> 00:59:43,454 I'm feeling so much pressure to get pregnant 1115 00:59:43,538 --> 00:59:46,457 that I haven't wanted to get intimate with Nick. 1116 00:59:46,541 --> 00:59:48,459 He was just so excited about this trip 1117 00:59:48,543 --> 00:59:50,461 and we are so stressed trying to conceive 1118 00:59:50,545 --> 00:59:52,338 that all we've been doing is fighting. 1119 00:59:52,422 --> 00:59:53,548 I saw the dress. 1120 00:59:54,549 --> 00:59:55,466 What was I supposed to say? 1121 00:59:55,550 --> 00:59:57,010 "Hey, I matched the character description 1122 00:59:57,093 --> 00:59:58,469 but don't worry, I didn't take your kid." 1123 00:59:58,553 --> 01:00:00,430 Would you have believed me? 1124 01:00:02,557 --> 01:00:04,350 When I heard that they were looking for a woman 1125 01:00:04,434 --> 01:00:05,560 in a green floral dress… 1126 01:00:06,269 --> 01:00:07,812 I'm sorry, I just panicked. 1127 01:00:13,443 --> 01:00:14,569 Did you wear the dress here? 1128 01:00:15,570 --> 01:00:17,488 Yeah, the day we arrived. 1129 01:00:17,572 --> 01:00:19,574 Did Pete see you in it? 1130 01:00:21,784 --> 01:00:23,494 Think. Did he see you in it? 1131 01:00:23,578 --> 01:00:24,495 -Uh… 1132 01:00:24,579 --> 01:00:26,581 Yeah, I think so. 1133 01:00:29,626 --> 01:00:31,502 Shit. 1134 01:00:31,586 --> 01:00:33,588 I don't have WiFi. Do you have WiFi? 1135 01:00:35,298 --> 01:00:36,299 No bars. 1136 01:00:37,592 --> 01:00:39,260 Where are you going? 1137 01:00:39,344 --> 01:00:40,595 To find Pete. 1138 01:01:00,114 --> 01:01:03,117 [tense music] 1139 01:01:12,293 --> 01:01:13,336 I'm excited for our trip. 1140 01:01:18,466 --> 01:01:19,509 You… 1141 01:01:23,471 --> 01:01:24,514 And me. 1142 01:01:25,473 --> 01:01:27,183 And Mommy. 1143 01:01:30,061 --> 01:01:31,187 And Daddy. 1144 01:01:37,485 --> 01:01:39,487 [tense music builds] 1145 01:01:58,506 --> 01:01:59,549 Captain. 1146 01:02:00,550 --> 01:02:02,510 What are you doing with that rope? 1147 01:02:04,512 --> 01:02:05,513 I always carry it with me. 1148 01:02:06,514 --> 01:02:09,434 Practice my knots, clear my head. 1149 01:02:09,517 --> 01:02:11,436 Practice your knots. 1150 01:02:11,519 --> 01:02:12,645 Why does it got blood on it, huh? 1151 01:02:12,729 --> 01:02:13,813 -Blood? 1152 01:02:13,896 --> 01:02:15,523 Oh, that's not blood. Um… 1153 01:02:16,524 --> 01:02:18,526 I just painted the hull. 1154 01:02:27,535 --> 01:02:29,537 I can't imagine what you're going through right now. 1155 01:02:30,538 --> 01:02:31,664 Sorry to hear about your daughter. 1156 01:02:31,748 --> 01:02:32,832 But when she disappeared, 1157 01:02:32,915 --> 01:02:35,334 I was on the mainland picking up guests. 1158 01:02:35,418 --> 01:02:36,586 Mitchells, I think it was. 1159 01:02:37,545 --> 01:02:40,423 Yeah, they've been helping us search today. 1160 01:02:40,548 --> 01:02:42,467 I've been searching myself. 1161 01:02:42,550 --> 01:02:45,428 No sign so far. We've all been looking. 1162 01:02:45,553 --> 01:02:47,555 Sure she'll turn up soon. 1163 01:02:55,563 --> 01:02:59,567 [leaves rustling] 1164 01:03:11,579 --> 01:03:14,582 [suspenseful music] 1165 01:03:26,594 --> 01:03:28,596 [call failed tone] 1166 01:03:33,601 --> 01:03:36,604 [suspenseful music] 1167 01:03:44,487 --> 01:03:45,613 [suspenseful music] 1168 01:04:04,632 --> 01:04:07,635 [suspenseful music continues] 1169 01:04:18,521 --> 01:04:19,564 I'm sorry, excuse me, excuse me. 1170 01:04:19,647 --> 01:04:20,565 I'm so, so sorry. Can I… 1171 01:04:20,648 --> 01:04:22,775 Excuse me, ma'am, I'm attending guests at the moment. 1172 01:04:22,859 --> 01:04:24,569 -It's about my missing daughter. -Excuse me Ma'am I must insist… 1173 01:04:24,652 --> 01:04:25,570 I'm so sorry. 1174 01:04:25,653 --> 01:04:26,863 Ma'am, I must… 1175 01:04:29,657 --> 01:04:32,034 I'm terribly sorry. Please excuse her. 1176 01:04:33,369 --> 01:04:34,620 [Eve on the phone] Eve Gorry, McCarthy and Associates. 1177 01:04:34,704 --> 01:04:36,455 Eve, it's Savannah. 1178 01:04:36,539 --> 01:04:37,582 Can you look into a symbol for me? 1179 01:04:37,665 --> 01:04:39,584 It's a triangle, there's, there's, um… 1180 01:04:39,667 --> 01:04:42,295 flames on the corners and a rose in the middle. 1181 01:04:42,378 --> 01:04:43,296 [Eve] I'm on it. 1182 01:04:43,379 --> 01:04:44,297 Ma'am, I must insist… 1183 01:04:44,380 --> 01:04:46,591 Your WiFi was down so I needed your phone, I'm sorry. 1184 01:04:46,674 --> 01:04:49,677 [pensive music] 1185 01:04:52,680 --> 01:04:54,390 Oh, c'mon. 1186 01:04:54,682 --> 01:04:56,601 [Eve] OK, I've got something. 1187 01:04:56,684 --> 01:04:58,477 Sounds like the Dark Raiders. 1188 01:04:58,561 --> 01:05:00,688 They're a gang with ties to drug running and human trafficking. 1189 01:05:01,063 --> 01:05:02,189 Savannah? 1190 01:05:03,733 --> 01:05:05,693 What's going on down there? 1191 01:05:08,571 --> 01:05:10,156 Can you tell me where I can find Pete Holdings? 1192 01:05:10,239 --> 01:05:11,157 I'm really not supposed to… 1193 01:05:11,240 --> 01:05:13,701 Can you just tell me where I can find him? 1194 01:05:14,076 --> 01:05:16,621 The staff quarters are at the entrance of the resort. 1195 01:05:16,704 --> 01:05:17,705 Thank you. 1196 01:05:24,712 --> 01:05:26,631 [suspenseful music] 1197 01:05:26,714 --> 01:05:28,633 Do you know what, Mr. Pickles? 1198 01:05:28,716 --> 01:05:30,635 I love this room. 1199 01:05:30,718 --> 01:05:31,636 [ominous music] 1200 01:05:31,719 --> 01:05:34,639 It even has my name on the wall. 1201 01:05:34,722 --> 01:05:38,768 Look. A-R-I-A. Yay! 1202 01:05:39,936 --> 01:05:42,521 Do you know your colours, Mr. Pickles? 1203 01:05:42,605 --> 01:05:48,277 I do. There's pink, purple, green, and orange. 1204 01:05:48,736 --> 01:05:51,614 Pink is my very favourite. 1205 01:05:51,781 --> 01:05:53,866 I can't wait till Mommy and Daddy see it 1206 01:05:53,950 --> 01:05:56,619 and we can all go on the boat. 1207 01:05:57,745 --> 01:06:00,665 [soft music] 1208 01:06:00,748 --> 01:06:02,750 We're going to have a great time. 1209 01:06:08,923 --> 01:06:16,472 [suspenseful music] 1210 01:06:27,608 --> 01:06:31,779 [suspenseful music continues] 1211 01:06:36,784 --> 01:06:37,702 [maid] Who is it? 1212 01:06:37,785 --> 01:06:38,786 Delivery! 1213 01:06:42,832 --> 01:06:44,709 Why do you have Aria's t-shirt? 1214 01:06:44,792 --> 01:06:45,710 What are you talking about? 1215 01:06:45,793 --> 01:06:46,711 I saw it in your cart. 1216 01:06:46,794 --> 01:06:48,254 I was just doing the washing… 1217 01:06:48,337 --> 01:06:49,797 [Shouts] Why do you have my daughter's t-shirt? 1218 01:06:53,175 --> 01:06:54,093 [grunts] 1219 01:06:54,176 --> 01:06:55,094 I am so sorry! 1220 01:06:55,177 --> 01:06:57,722 I didn't have a choice. I was blackmailed. 1221 01:06:57,805 --> 01:06:58,806 Aria? 1222 01:07:06,814 --> 01:07:07,815 You're crazy! 1223 01:07:09,817 --> 01:07:12,820 [ominous music] 1224 01:07:21,912 --> 01:07:23,914 Excuse me, is this the staff quarters? 1225 01:07:31,213 --> 01:07:32,298 Savannah? 1226 01:07:33,174 --> 01:07:35,092 What are you doing here? Is everything OK? 1227 01:07:35,176 --> 01:07:36,385 Have you seen Pete? 1228 01:07:36,844 --> 01:07:38,763 I think he has something to do with Aria going missing. 1229 01:07:38,846 --> 01:07:39,764 Pete? Why? 1230 01:07:39,847 --> 01:07:40,765 I don't have time to explain, 1231 01:07:40,848 --> 01:07:42,475 but just help me find him. 1232 01:07:42,558 --> 01:07:43,768 I just sent him over to the Kidz Club, 1233 01:07:43,851 --> 01:07:45,770 he's supposed to be doing some repairs. 1234 01:07:45,853 --> 01:07:47,772 You go, I'll call the constable and tell her to meet you there. 1235 01:07:47,855 --> 01:07:48,773 Tell her that he might have her. 1236 01:07:48,856 --> 01:07:50,399 OK, you go. 1237 01:07:54,403 --> 01:07:57,782 [suspenseful music] 1238 01:07:57,865 --> 01:07:58,908 [grunts] 1239 01:08:04,872 --> 01:08:06,791 [tense music] 1240 01:08:06,874 --> 01:08:08,793 What have you done? 1241 01:08:08,876 --> 01:08:10,795 I had no choice. 1242 01:08:10,878 --> 01:08:13,464 This was not part of the plan. 1243 01:08:13,881 --> 01:08:14,840 What happened to Daddy? 1244 01:08:15,341 --> 01:08:16,801 Why won't he wake up? 1245 01:08:16,884 --> 01:08:19,887 He's just taking a nap, sweetie. Go back to your room. 1246 01:08:21,889 --> 01:08:23,891 Aria and I have to leave now. 1247 01:08:24,892 --> 01:08:25,851 We can't wait for the tide to change. 1248 01:08:25,935 --> 01:08:27,895 We're going to have to leave from the pier. 1249 01:08:28,771 --> 01:08:29,939 You follow tonight in the speedboat. 1250 01:08:31,899 --> 01:08:33,901 Jane, maybe we should… 1251 01:08:36,779 --> 01:08:37,947 You have everything from your apartment? 1252 01:08:39,907 --> 01:08:41,826 Rhodes and Lewis were there. 1253 01:08:41,909 --> 01:08:43,911 They didn't find anything. 1254 01:08:44,912 --> 01:08:45,955 Good. 1255 01:08:47,915 --> 01:08:49,917 Lay low until you can get off the island. 1256 01:08:52,628 --> 01:08:54,797 I'm sorry this happened this way. 1257 01:08:54,922 --> 01:08:58,134 [suspenseful music] 1258 01:09:01,929 --> 01:09:03,931 Let's go, let's go, let's go. 1259 01:09:12,940 --> 01:09:13,858 Buckle up, love. 1260 01:09:13,941 --> 01:09:15,860 We'll be there soon. 1261 01:09:15,943 --> 01:09:18,863 Who's going to wake up Daddy so he isn't late for the trip? 1262 01:09:18,946 --> 01:09:19,864 Don't worry, sweetheart. 1263 01:09:19,947 --> 01:09:20,865 Aunt Jane will take care of everything. 1264 01:09:20,948 --> 01:09:22,867 And Mommy too? 1265 01:09:22,950 --> 01:09:24,952 Yes, Aria. Mommy too. 1266 01:09:25,953 --> 01:09:28,956 [suspenseful music] 1267 01:09:32,960 --> 01:09:33,961 [engine starts] 1268 01:09:38,007 --> 01:09:39,884 -Constable! -Savannah? 1269 01:09:39,967 --> 01:09:41,886 You got Jane's call? 1270 01:09:41,969 --> 01:09:42,928 No, what call? What's going on? 1271 01:09:43,012 --> 01:09:44,096 What? We need to find Pete 1272 01:09:44,180 --> 01:09:45,890 and Jane told me that he was here. 1273 01:09:45,973 --> 01:09:46,932 Pete's back at his place. 1274 01:09:47,016 --> 01:09:48,893 The Sergeant and I were just there. 1275 01:09:48,976 --> 01:09:49,894 What, but Jane told me… Why would she… 1276 01:09:49,977 --> 01:09:51,562 What, Jane didn't call you? 1277 01:09:51,645 --> 01:09:52,897 No, I've heard nothing from Jane. 1278 01:09:52,980 --> 01:09:54,899 What did Pete say and did you find anything? 1279 01:09:54,982 --> 01:09:56,108 Nothing helpful, I'm afraid. 1280 01:09:56,192 --> 01:09:57,109 Wh… what's going on? 1281 01:09:57,193 --> 01:09:58,903 Pete has Aria. 1282 01:09:58,986 --> 01:09:59,904 Are you sure? 1283 01:09:59,987 --> 01:10:01,906 He's in a gang known for human trafficking. 1284 01:10:01,989 --> 01:10:03,199 Well, how do you know this? 1285 01:10:03,991 --> 01:10:05,034 No! Savannah, wait! 1286 01:10:05,993 --> 01:10:08,454 Sergeant. Are you still near the staff building? 1287 01:10:08,537 --> 01:10:09,955 Savannah thinks that Pete has Aria. 1288 01:10:10,039 --> 01:10:13,542 [suspenseful music] 1289 01:10:20,007 --> 01:10:22,927 [suspenseful music builds] 1290 01:10:23,010 --> 01:10:26,013 [frantic panting] 1291 01:10:32,228 --> 01:10:34,021 [car accelerates] 1292 01:10:44,031 --> 01:10:44,949 [tense music] 1293 01:10:45,032 --> 01:10:46,033 Pete. 1294 01:10:48,911 --> 01:10:49,954 What do you want from me? 1295 01:10:50,037 --> 01:10:51,038 Where's my daughter? 1296 01:10:52,039 --> 01:10:53,582 I've told you everything that I know. 1297 01:10:54,041 --> 01:10:55,918 The Dark Raiders? 1298 01:10:56,919 --> 01:10:57,962 Who told you? 1299 01:10:58,045 --> 01:10:59,004 Where is she? 1300 01:10:59,088 --> 01:11:01,966 I'm not a Raider anymore, OK. I left. 1301 01:11:02,049 --> 01:11:03,008 Please, nobody's supposed to know. 1302 01:11:03,092 --> 01:11:04,176 Pete, it's not too late. 1303 01:11:04,260 --> 01:11:06,053 I can get you a lawyer, some protection even. 1304 01:11:07,054 --> 01:11:09,056 I… I did have her. 1305 01:11:10,057 --> 01:11:11,976 But I don't anymore, OK? 1306 01:11:12,059 --> 01:11:14,061 I took her back to the Kidz Club. 1307 01:11:14,937 --> 01:11:16,981 I was just there, Jane said that same thing. 1308 01:11:17,064 --> 01:11:20,067 [tense music] 1309 01:11:22,069 --> 01:11:23,070 Jane? 1310 01:11:27,074 --> 01:11:30,119 [suspenseful music] 1311 01:11:38,085 --> 01:11:39,086 Jane? 1312 01:11:43,090 --> 01:11:44,300 Jane? 1313 01:11:51,098 --> 01:11:52,725 [ominous music] 1314 01:11:52,808 --> 01:11:54,101 Aria? 1315 01:12:02,985 --> 01:12:06,113 [ominous music intensifies] 1316 01:12:40,147 --> 01:12:41,065 Savannah. 1317 01:12:41,148 --> 01:12:43,192 Savannah? You can't be in here. 1318 01:12:44,193 --> 01:12:45,110 We can get a warrant. 1319 01:12:45,194 --> 01:12:47,154 There's no time. She's got to be here somewhere. 1320 01:12:48,989 --> 01:12:49,948 Brad? 1321 01:12:51,533 --> 01:12:52,409 Hey! 1322 01:12:53,410 --> 01:12:54,370 Jane's got her. 1323 01:12:54,453 --> 01:12:56,330 Where did she go? Where did she take her? 1324 01:12:56,413 --> 01:12:58,415 I don't know. Jane's got her. 1325 01:13:00,417 --> 01:13:03,337 Oh, we need to get him to a doctor immediately. 1326 01:13:03,420 --> 01:13:05,339 I need to put an APB out on Jane. 1327 01:13:05,422 --> 01:13:07,424 I need to find a photo of her. 1328 01:13:08,425 --> 01:13:09,968 I have one. 1329 01:13:16,475 --> 01:13:18,352 Family… 1330 01:13:18,435 --> 01:13:20,104 [suspenseful music] [Brad] You guys kind of look alike. 1331 01:13:22,439 --> 01:13:23,440 [groans] 1332 01:13:30,155 --> 01:13:31,448 Aunt Jane… 1333 01:13:31,824 --> 01:13:33,742 Family's the most important thing there is. 1334 01:13:34,451 --> 01:13:36,245 My dad wasn't really in the picture. 1335 01:13:36,328 --> 01:13:38,330 [crying] 1336 01:13:39,957 --> 01:13:40,874 It didn't mean anything. 1337 01:13:40,958 --> 01:13:43,168 We're leaving and we're never coming back. 1338 01:13:43,961 --> 01:13:45,879 I… I can't do that to her. 1339 01:13:45,963 --> 01:13:47,881 You already have a family! 1340 01:13:47,965 --> 01:13:49,508 Make your choice. 1341 01:13:49,967 --> 01:13:51,885 [suspenseful music] 1342 01:13:52,261 --> 01:13:53,178 Where are you going? 1343 01:13:53,262 --> 01:13:55,180 To find my daughter! 1344 01:13:58,767 --> 01:14:00,936 Jane, I'm really not supposed to be letting anyone onto the pier 1345 01:14:01,019 --> 01:14:02,020 while we're searching for Aria. 1346 01:14:02,187 --> 01:14:04,982 I know, I know, and I hate to ask, but… 1347 01:14:05,065 --> 01:14:06,108 We used the last of the epinephrine today 1348 01:14:06,191 --> 01:14:08,110 on a jellyfish sting and we need to replace it. 1349 01:14:08,193 --> 01:14:11,113 Well, recheck your supplies. Maybe one's been misplaced. 1350 01:14:11,196 --> 01:14:13,115 It'll just take a few minutes to offload the shipment. 1351 01:14:13,198 --> 01:14:14,116 I promise I'll bring the keys right back. 1352 01:14:14,199 --> 01:14:16,118 I'm sorry, Jane. I can't let you leave. 1353 01:14:16,201 --> 01:14:17,995 This is an official lockdown. 1354 01:14:18,078 --> 01:14:19,204 Constable, please. 1355 01:14:19,913 --> 01:14:21,123 [policeman over radio] Attention all units, 1356 01:14:21,206 --> 01:14:22,124 additional information. 1357 01:14:22,207 --> 01:14:25,127 Looking for a Caucasian female, 5'9", 1358 01:14:25,210 --> 01:14:27,212 goes by the name Jane… 1359 01:14:30,215 --> 01:14:31,258 Sorry, Constable. 1360 01:14:32,217 --> 01:14:34,136 [suspenseful music] 1361 01:14:34,219 --> 01:14:37,222 [frantic panting] 1362 01:14:48,233 --> 01:14:50,152 Can't wait to get you on the boat, darling. 1363 01:14:50,235 --> 01:14:52,112 We're going to have so much fun. 1364 01:14:54,239 --> 01:14:55,282 No! Ah! 1365 01:14:57,242 --> 01:14:59,161 [frantic panting] 1366 01:14:59,244 --> 01:15:00,245 Aria! 1367 01:15:35,280 --> 01:15:36,281 [grunts] 1368 01:15:37,282 --> 01:15:38,325 Aria! Don't! 1369 01:15:41,286 --> 01:15:42,287 Alright, come here. 1370 01:15:45,415 --> 01:15:46,625 Is that our boat? 1371 01:15:46,708 --> 01:15:48,377 It is! Hmm? 1372 01:15:50,504 --> 01:15:52,005 [Savannah] Jane! 1373 01:15:54,299 --> 01:15:55,217 Wait, Jane! 1374 01:15:55,300 --> 01:15:57,219 [Aria] I hear Mommy. 1375 01:15:57,302 --> 01:15:58,303 Mommy's here! 1376 01:16:01,056 --> 01:16:02,391 Jane! 1377 01:16:02,933 --> 01:16:04,810 It's alright, darling. Come on. 1378 01:16:08,313 --> 01:16:09,481 No! 1379 01:16:09,565 --> 01:16:11,525 Jane! 1380 01:16:16,321 --> 01:16:19,324 [suspenseful music continues] 1381 01:16:20,325 --> 01:16:21,243 Jane! Please, wait! 1382 01:16:21,326 --> 01:16:23,328 Jane, wait! Please, please! 1383 01:16:27,624 --> 01:16:28,875 Mommy? 1384 01:16:30,669 --> 01:16:31,920 Get out of the boat. 1385 01:16:32,421 --> 01:16:33,338 [Aria] Mommy. 1386 01:16:34,339 --> 01:16:36,341 I said get out. 1387 01:16:38,051 --> 01:16:39,261 Stop it, please. 1388 01:16:39,344 --> 01:16:41,263 It's OK, Aria. 1389 01:16:41,346 --> 01:16:42,347 Isn't it, Savannah? 1390 01:16:46,226 --> 01:16:47,269 It's OK, baby. 1391 01:16:47,352 --> 01:16:48,395 Everything's going to be OK. 1392 01:16:50,355 --> 01:16:51,273 Jane, would you put the gun down. 1393 01:16:51,356 --> 01:16:53,275 [Aria] Don't shoot my mom! 1394 01:16:53,358 --> 01:16:55,277 We can talk. I…I know that you don't want to hurt her. 1395 01:16:55,360 --> 01:16:56,361 You don't want to hurt your niece. 1396 01:16:58,363 --> 01:16:59,406 You figured it out. 1397 01:17:01,241 --> 01:17:02,284 My dad… 1398 01:17:02,367 --> 01:17:03,285 Our dad. 1399 01:17:03,368 --> 01:17:04,328 He and your mom… 1400 01:17:04,411 --> 01:17:06,997 That's why we left and we never came back. 1401 01:17:07,080 --> 01:17:09,666 You were too busy living the perfect life 1402 01:17:09,750 --> 01:17:11,418 with a mother who loved you. 1403 01:17:13,253 --> 01:17:14,296 A father. 1404 01:17:14,379 --> 01:17:15,672 I'm sorry. 1405 01:17:15,756 --> 01:17:17,382 -I'm sorry. -Shut up. 1406 01:17:20,093 --> 01:17:21,303 -Please just… -Stay back! 1407 01:17:21,386 --> 01:17:24,306 Tell me what you want and I will give you anything. 1408 01:17:24,389 --> 01:17:26,433 For you to suffer like I did. 1409 01:17:29,269 --> 01:17:32,314 For years, my mom told me he drowned in an accident 1410 01:17:32,397 --> 01:17:35,108 but it kept bugging me, though! 1411 01:17:35,400 --> 01:17:37,319 Why didn't she have any pictures of him? 1412 01:17:37,402 --> 01:17:39,404 Anything that belonged to him? 1413 01:17:40,405 --> 01:17:42,407 'Cause he wasn't dead. 1414 01:17:43,450 --> 01:17:45,327 He was just a deadbeat. 1415 01:17:45,410 --> 01:17:47,329 He knocked her up and left. 1416 01:17:47,412 --> 01:17:48,330 I didn't know. 1417 01:17:48,413 --> 01:17:49,706 Didn't you? 1418 01:17:49,790 --> 01:17:51,458 Oh, you had the easy life. 1419 01:17:53,293 --> 01:17:56,338 I had to take care of a mother who couldn't take care of me. 1420 01:17:56,421 --> 01:18:00,342 Who got me into countless foster homes 1421 01:18:00,425 --> 01:18:02,427 'cause she never loved me. 1422 01:18:04,429 --> 01:18:06,306 Why didn't you reach out? 1423 01:18:08,308 --> 01:18:09,434 I did. 1424 01:18:10,435 --> 01:18:11,353 Before my mother died, 1425 01:18:11,436 --> 01:18:13,438 I made her tell me who he really was. 1426 01:18:14,439 --> 01:18:16,316 I called him. 1427 01:18:17,442 --> 01:18:19,444 He wanted nothing to do with me. 1428 01:18:20,445 --> 01:18:23,448 He didn't want to hurt his real family, he said. 1429 01:18:24,449 --> 01:18:26,368 His real family, 1430 01:18:26,451 --> 01:18:29,454 like I'm some kind of fake! 1431 01:18:33,333 --> 01:18:34,459 So I found you. 1432 01:18:35,460 --> 01:18:36,420 I got a job here at the resort. And then… 1433 01:18:36,503 --> 01:18:38,338 You tricked us. 1434 01:18:38,463 --> 01:18:41,383 You tricked us into… into visiting. 1435 01:18:41,466 --> 01:18:46,346 An email about a competition for a free vacation. 1436 01:18:47,180 --> 01:18:49,474 I didn't think it would work in a million years. 1437 01:18:51,476 --> 01:18:53,478 Maybe you're not the smart one after all. 1438 01:19:04,489 --> 01:19:06,491 [suspenseful music] 1439 01:19:08,493 --> 01:19:10,036 [Aria] Mommy! Mommy! 1440 01:19:20,255 --> 01:19:21,214 Let us go. 1441 01:19:21,339 --> 01:19:22,883 I'm sorry that that happened to you. 1442 01:19:22,966 --> 01:19:23,884 -You're sorry? -[Aria] Stop it, please! 1443 01:19:23,967 --> 01:19:25,594 No, you're not sorry. 1444 01:19:25,677 --> 01:19:26,887 I'm going to give you whatever you want. 1445 01:19:26,970 --> 01:19:28,764 Mommy! I'm scared! 1446 01:19:28,847 --> 01:19:29,890 It's OK, sweetheart. 1447 01:19:29,973 --> 01:19:31,767 This is exactly what I want. 1448 01:19:31,850 --> 01:19:32,893 A family. 1449 01:19:32,976 --> 01:19:34,895 A real family. 1450 01:19:34,978 --> 01:19:36,271 Now it's your turn to feel what it's like 1451 01:19:36,354 --> 01:19:37,898 to have everything ripped away from you! 1452 01:19:37,981 --> 01:19:39,900 He missed breakfast almost every day like you. 1453 01:19:39,983 --> 01:19:40,901 What are you talking about? 1454 01:19:40,984 --> 01:19:41,902 He cut the crusts off sandwiches, 1455 01:19:41,985 --> 01:19:42,944 -You have things in common… -Shut up! 1456 01:19:43,028 --> 01:19:43,945 I know that he hurt you. 1457 01:19:44,029 --> 01:19:45,906 I know you're angry. You have every right to be 1458 01:19:45,989 --> 01:19:46,907 but you can't take her. 1459 01:19:46,990 --> 01:19:49,910 Just please, please, please give her back to me. 1460 01:19:49,993 --> 01:19:51,995 [Aria] Please don't hurt my mommy! 1461 01:19:52,996 --> 01:19:54,372 [grunts] 1462 01:19:59,002 --> 01:20:00,003 [screams] 1463 01:20:01,004 --> 01:20:02,714 Stop! 1464 01:20:03,006 --> 01:20:04,007 Ah! 1465 01:20:05,008 --> 01:20:07,010 [grunts] 1466 01:20:15,018 --> 01:20:15,936 Stop it, please. 1467 01:20:16,019 --> 01:20:17,020 [grunts] 1468 01:20:22,025 --> 01:20:25,028 [suspenseful music intensifies] 1469 01:20:27,030 --> 01:20:28,240 [Aria] Stop it, please! 1470 01:20:29,115 --> 01:20:30,325 Mommy! 1471 01:20:30,408 --> 01:20:33,829 [screams] 1472 01:20:33,912 --> 01:20:36,748 [Aria] Auntie Jane, please don't hurt my mommy. 1473 01:20:44,422 --> 01:20:46,174 I love you, Auntie Jane. 1474 01:20:46,258 --> 01:20:47,968 I love you. 1475 01:20:48,051 --> 01:20:50,846 Please don't hurt my mom. 1476 01:20:50,929 --> 01:20:52,097 I love you. 1477 01:21:13,076 --> 01:21:14,536 Aria, come here, baby. 1478 01:21:14,619 --> 01:21:16,079 Baby, come here, baby. Come here. 1479 01:21:17,080 --> 01:21:17,998 You OK? 1480 01:21:18,081 --> 01:21:19,082 Oh, are you OK? 1481 01:21:22,085 --> 01:21:23,086 -Oh! -[cries] 1482 01:21:25,964 --> 01:21:27,090 [sighs] 1483 01:21:33,096 --> 01:21:34,055 Savannah! Aria! 1484 01:21:34,139 --> 01:21:36,975 She's OK! She's OK. 1485 01:21:38,101 --> 01:21:41,104 [breathes heavily] 1486 01:21:44,107 --> 01:21:45,108 [sighs] 1487 01:21:47,110 --> 01:21:50,113 [soft music] 1488 01:22:02,000 --> 01:22:03,168 There's something we have to talk about. 1489 01:22:05,128 --> 01:22:07,130 We need to take a break from trying to get pregnant. 1490 01:22:28,151 --> 01:22:31,154 [soft music] 1491 01:22:35,158 --> 01:22:37,077 She's had a really tough life. 1492 01:22:37,160 --> 01:22:38,954 But… 1493 01:22:39,037 --> 01:22:42,165 I had no idea she would ever do something like this. 1494 01:22:43,166 --> 01:22:44,084 If there's anything… 1495 01:22:44,167 --> 01:22:45,877 We just want to be alone. 1496 01:22:46,169 --> 01:22:47,170 Thank you. 1497 01:22:55,178 --> 01:22:58,181 [soft music] 1498 01:23:02,185 --> 01:23:04,187 Are you here to tell me you win again? 1499 01:23:05,188 --> 01:23:07,065 No one's won. 1500 01:23:08,191 --> 01:23:10,193 Now you can do what our father did. 1501 01:23:12,195 --> 01:23:14,197 Fly off and forget me. 1502 01:23:15,198 --> 01:23:16,408 No. 1503 01:23:17,200 --> 01:23:19,244 I'm going to get you the help that you deserve. 1504 01:23:39,222 --> 01:23:40,432 [sighs] 1505 01:23:45,228 --> 01:23:46,229 You alright? 1506 01:23:51,234 --> 01:23:52,152 [sniffles] 1507 01:23:52,235 --> 01:23:53,278 What was that about? 1508 01:23:54,279 --> 01:23:57,115 Just feel like our roles could have been reversed. 1509 01:23:58,283 --> 01:24:00,243 What do you mean? 1510 01:24:02,245 --> 01:24:03,288 That could've been me. 1511 01:24:09,252 --> 01:24:10,295 [engine starts] 1512 01:24:26,644 --> 01:24:28,188 [soft music] 102996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.