Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,708 --> 00:01:21,333
This is not a letter…
2
00:01:21,333 --> 00:01:23,833
But a paper wheresomeone’s soul resides.
3
00:01:23,833 --> 00:01:27,250
How could I impresssomebody’s soul upon this paper?
4
00:01:27,250 --> 00:01:29,333
What words could I muster...
5
00:01:29,333 --> 00:01:32,625
...Do I write I am alright,and coming home soon?
6
00:01:32,625 --> 00:01:37,333
Or shall I writeI am just surviving the inferno?
7
00:02:23,375 --> 00:02:25,625
- How old was he?- 21
8
00:02:26,500 --> 00:02:29,000
- Where was he employed?- Qatar.
9
00:03:54,833 --> 00:03:56,208
You Sir...
10
00:03:58,833 --> 00:04:00,416
Do you recognize him?
11
00:04:08,083 --> 00:04:09,250
- Sir
- Huh?
12
00:04:09,708 --> 00:04:12,833
But the government promised
free visas for a migrant worker...
13
00:04:13,125 --> 00:04:16,041
What else has the government promised?
14
00:04:16,333 --> 00:04:18,458
The government makes lots of promises...
15
00:04:18,458 --> 00:04:20,333
Have they fulfilled any?
16
00:04:20,333 --> 00:04:23,041
If so, go and get your visa from them!
17
00:04:25,833 --> 00:04:27,458
I don't know him, Sir.
18
00:04:30,333 --> 00:04:32,250
How about you?
19
00:04:46,708 --> 00:04:48,750
Sir, I am a hard worker...
20
00:04:49,416 --> 00:04:51,375
I will work tirelessly.
21
00:04:51,708 --> 00:04:55,666
And pay your fees with interest.
22
00:04:56,083 --> 00:04:58,791
But, I need your help with the visa.
23
00:04:59,958 --> 00:05:01,458
I don't know him.
24
00:05:05,958 --> 00:05:06,833
You, Sir?
25
00:05:07,958 --> 00:05:09,208
Listen...
26
00:05:09,333 --> 00:05:11,708
The sooner you deposit my fee,
27
00:05:12,083 --> 00:05:13,833
The sooner you fly out.
28
00:05:13,833 --> 00:05:15,833
And the sooner you fly out,
29
00:05:15,833 --> 00:05:18,916
Sooner you’ll make money.
30
00:05:19,333 --> 00:05:20,250
Understood?
31
00:05:20,333 --> 00:05:23,291
Come back when you have the money.
32
00:05:23,583 --> 00:05:24,208
Go.
33
00:05:35,458 --> 00:05:37,875
See if you recognise him.
34
00:07:23,125 --> 00:07:31,166
- The Postman-
35
00:08:54,458 --> 00:08:56,708
Dear parents,
36
00:08:57,208 --> 00:08:59,125
Accept my warm greetings.
37
00:08:59,958 --> 00:09:04,208
I hope you are in good health.
38
00:09:04,500 --> 00:09:10,833
And by the grace of God andyour blessings, I am doing good as well.
39
00:09:12,958 --> 00:09:16,000
It has been 4 years since I left home.
40
00:09:16,000 --> 00:09:20,458
So far, my work isn’t as satisfyingas I’d thought it would be.
41
00:09:20,833 --> 00:09:26,000
I have to work long hours inthe excruciating desert heat.
42
00:09:26,333 --> 00:09:31,083
Sometimes it feels like the heatwill burn me alive.
43
00:11:14,458 --> 00:11:16,708
Grab the bag!
44
00:11:17,583 --> 00:11:19,583
Hurry!
45
00:11:22,375 --> 00:11:26,041
Let go of me!
46
00:11:42,833 --> 00:11:47,541
Foreign employment does not always work
in everyone's favor.
47
00:11:47,833 --> 00:11:50,875
You’ll be in an unfamiliar country,
with no one you know.
48
00:11:50,875 --> 00:11:52,666
And a language you don’t understand.
49
00:11:53,083 --> 00:11:56,208
Let alone any unexpected obstacles.
50
00:11:56,333 --> 00:11:59,083
Boss!I will face whatever might happen.
51
00:11:59,083 --> 00:12:01,458
I already deposited the money for the visa.
52
00:12:01,458 --> 00:12:03,333
The documents are already set.
53
00:12:03,333 --> 00:12:05,083
I leave as early as next week.
54
00:12:05,083 --> 00:12:06,958
Find someone else for my position.
55
00:12:06,958 --> 00:12:08,208
Farewell!
56
00:12:16,083 --> 00:12:17,458
Now what?
57
00:12:18,458 --> 00:12:19,583
Gopal...
58
00:12:19,958 --> 00:12:21,583
You’ll have a heavy load to carry.
59
00:12:22,083 --> 00:12:25,375
How will I coverthe entire district by myself?
60
00:12:25,958 --> 00:12:26,833
Also,
61
00:12:27,083 --> 00:12:29,250
These letters are already past due for delivery.
62
00:12:29,458 --> 00:12:31,875
When will those be delivered?
63
00:12:36,708 --> 00:12:37,958
Don't worry...
64
00:12:38,583 --> 00:12:40,583
I will find a way.
65
00:13:03,083 --> 00:13:04,458
Uncle!
66
00:13:07,125 --> 00:13:10,083
- What do you want?- Your brother is asking for you.
67
00:13:10,541 --> 00:13:13,291
- Why?- Go ask yourself.
68
00:13:49,208 --> 00:13:50,000
Maili!
69
00:13:50,875 --> 00:13:52,541
Could you give me a bottle of Rum?
70
00:13:53,625 --> 00:13:55,375
Are you going to pay today?
71
00:13:55,625 --> 00:13:57,458
Sure, but can I have a drink first.
72
00:13:58,375 --> 00:14:01,625
Not until you pay what you owe.
73
00:14:02,875 --> 00:14:06,541
I told you, I will pay as soon as I get the job.
74
00:14:06,625 --> 00:14:07,625
Is that so?
75
00:14:07,625 --> 00:14:10,583
Go get a job andyou will get your drink.
76
00:14:10,750 --> 00:14:12,375
But on second thought…
77
00:14:12,625 --> 00:14:14,000
Why don't you hire me...
78
00:14:14,000 --> 00:14:16,333
And pay me with the rum.
79
00:14:16,666 --> 00:14:18,083
It will be convenient for both of us.
80
00:14:18,375 --> 00:14:21,041
I ain't got time for your nonsense.
81
00:14:21,041 --> 00:14:22,416
Leave now!
82
00:14:22,416 --> 00:14:23,583
Come on!
83
00:14:23,583 --> 00:14:26,333
Are you leaving or should I have you removed?
84
00:14:53,333 --> 00:14:55,083
You see those people there?
85
00:14:55,333 --> 00:14:57,083
One day I’ll be one of them.
86
00:14:57,583 --> 00:14:59,958
I'll find a job abroadand get rich,
87
00:15:00,208 --> 00:15:02,083
And I’ll buy your dilapidated house!
88
00:15:02,208 --> 00:15:04,125
Your land, your shop,you, your daughter!
89
00:15:04,583 --> 00:15:06,541
Shame on you! You’re despicable!
90
00:15:06,833 --> 00:15:09,458
As if I wouldn't do it.
91
00:15:11,791 --> 00:15:12,916
What is all this?
92
00:15:13,708 --> 00:15:15,125
I asked for you this morning.
93
00:15:15,541 --> 00:15:16,333
Why didn't you come?
94
00:15:16,708 --> 00:15:17,583
I am busy.
95
00:15:17,583 --> 00:15:18,208
Busy?
96
00:15:18,958 --> 00:15:19,583
Doing what?
97
00:15:20,083 --> 00:15:21,333
Begging for booze?
98
00:15:21,708 --> 00:15:23,583
Why do you do this to yourself?
99
00:15:24,208 --> 00:15:25,583
It's only nine in the morning.
100
00:15:26,000 --> 00:15:29,458
How much longer will youallow people to mock you?
101
00:15:30,041 --> 00:15:31,041
Shame!
102
00:15:31,875 --> 00:15:32,666
Ram!
103
00:15:32,833 --> 00:15:33,666
Ram! Listen to me!
104
00:15:33,666 --> 00:15:34,541
What do you want?
105
00:15:34,541 --> 00:15:36,625
Just hold on for a second andlisten to me.
106
00:15:38,416 --> 00:15:41,333
I have a very rewardingjob opportunity for you.
107
00:15:41,333 --> 00:15:42,500
A mail mule!
108
00:15:42,500 --> 00:15:43,375
How is that rewarding?
109
00:15:43,375 --> 00:15:44,416
Wait!
110
00:15:45,000 --> 00:15:45,750
Just hear me out.
111
00:15:46,416 --> 00:15:47,875
It’s not just about entitlement.
112
00:15:47,875 --> 00:15:50,083
Postman is a noble profession.
113
00:15:50,083 --> 00:15:53,208
You get the satisfaction of serving your community.
114
00:15:53,958 --> 00:15:54,666
With your help,
115
00:15:54,666 --> 00:15:59,041
These letters can bring changeto the lives of others.
116
00:15:59,041 --> 00:16:00,541
That is how it is rewarding.
117
00:16:01,583 --> 00:16:03,500
Change for better, or for worse?
118
00:16:03,916 --> 00:16:05,916
Be sensible, don't be a smartass...
119
00:16:06,541 --> 00:16:08,291
This is for your own good.
120
00:16:09,041 --> 00:16:11,041
Time has changed for everyone.
121
00:16:12,166 --> 00:16:15,958
Look where your friends are,The progress they have made.
122
00:16:16,916 --> 00:16:20,666
But you’re still indulging in the past.
123
00:16:23,208 --> 00:16:25,166
Let go of the past.
124
00:16:25,666 --> 00:16:27,958
Embrace a new beginning.
125
00:17:45,333 --> 00:17:47,125
Here…
126
00:17:47,708 --> 00:17:48,958
This is yours.
127
00:17:51,625 --> 00:17:53,125
There is nothing to worry about.
128
00:17:53,791 --> 00:17:55,291
Take all the time you need.
129
00:17:55,291 --> 00:17:57,250
And deliver these letters.
130
00:17:58,000 --> 00:17:58,625
And...
131
00:18:00,666 --> 00:18:02,541
Take this money.
132
00:18:02,541 --> 00:18:04,083
This will help cover your travel.
133
00:18:04,083 --> 00:18:06,375
And I’m reminding you,
134
00:18:06,375 --> 00:18:08,375
You are forbidden to drink.
135
00:18:09,333 --> 00:18:11,833
Learn to respect your job.
136
00:18:12,791 --> 00:18:14,541
Yes, your highness.
137
00:18:15,541 --> 00:18:17,916
A bold journey awaits you.
138
00:18:18,291 --> 00:18:21,041
You are now a civil servant.
139
00:18:21,583 --> 00:18:23,708
Be proud, and go!
140
00:18:25,625 --> 00:18:26,458
Absolutely!
141
00:18:26,458 --> 00:18:29,541
My pride-o-meter is just offthe charts right now!
142
00:24:50,166 --> 00:24:52,291
Is your life so empty...
143
00:24:52,291 --> 00:24:54,250
That you throw yourself over hills?
144
00:24:54,416 --> 00:24:55,666
I beg your pardon?
145
00:24:56,250 --> 00:24:58,500
You could’ve fallen off the cliff.
146
00:24:59,458 --> 00:25:03,291
I didn’t realize I was so close to the edge.
147
00:25:04,000 --> 00:25:05,625
What were you running from anyway?
148
00:25:06,083 --> 00:25:07,416
It’s a long story!
149
00:25:08,750 --> 00:25:10,000
So you are a writer!
150
00:25:10,625 --> 00:25:12,125
No, I am not.
151
00:25:12,833 --> 00:25:14,500
I meant it would take a while to explain.
152
00:25:14,708 --> 00:25:15,500
Suit yourself!
153
00:25:15,500 --> 00:25:16,750
I don’t want to know anyway.
154
00:26:05,625 --> 00:26:07,458
Are you sure you can carry that?
155
00:26:10,291 --> 00:26:10,916
Why?
156
00:26:11,666 --> 00:26:13,416
Are you going to carry it for me?
157
00:26:16,833 --> 00:26:18,458
I will, if I need to.
158
00:26:19,000 --> 00:26:20,125
Are you sure?
159
00:26:20,416 --> 00:26:22,541
Do you have it in your bones?
160
00:26:23,791 --> 00:26:25,541
This is nothing like your puny bag.
161
00:26:26,375 --> 00:26:29,375
It's not about the size,it's about the technique.
162
00:26:29,875 --> 00:26:31,250
Let me...
163
00:26:39,041 --> 00:26:40,666
Let me carry your bag.
164
00:26:41,833 --> 00:26:42,833
Are you sure?
165
00:26:45,166 --> 00:26:46,541
Do you have it in your bones?
166
00:27:53,958 --> 00:27:55,375
Do you give up?
167
00:28:03,416 --> 00:28:04,833
Absolutely not!
168
00:28:05,083 --> 00:28:07,208
I can carry it the whole way.
169
00:28:07,208 --> 00:28:10,333
I don’t think you can!It seems too heavy for you.
170
00:28:13,708 --> 00:28:14,833
It is heavy...
171
00:28:16,375 --> 00:28:18,416
...but not heavy as my small bag.
172
00:28:18,416 --> 00:28:21,291
What could be weighing on you in such a small bag?
173
00:28:24,291 --> 00:28:26,041
It has a weight of responsibility...
174
00:28:32,666 --> 00:28:34,208
I mean letters.
175
00:28:34,833 --> 00:28:36,083
Are you...
176
00:28:36,958 --> 00:28:38,041
...a postman?
177
00:28:38,833 --> 00:28:40,458
Not a postman yet.
178
00:28:40,916 --> 00:28:41,833
It’s only temporary.
179
00:28:42,041 --> 00:28:43,666
What happened to Kedar?
180
00:28:46,083 --> 00:28:48,333
He went abroad looking for a better job.
181
00:28:50,916 --> 00:28:52,791
I'm his replacement for the time being.
182
00:28:57,458 --> 00:28:58,458
Can you check if...
183
00:28:59,083 --> 00:29:00,708
...If there’s a letter for me?
184
00:29:01,208 --> 00:29:02,458
Could you check, please?
185
00:29:21,250 --> 00:29:23,541
I just realize it's against protocol.
186
00:29:23,541 --> 00:29:25,125
I can't hand you a letter here.
187
00:29:25,291 --> 00:29:26,166
What do you mean?
188
00:29:31,541 --> 00:29:33,791
The letter must be delivered to the respected address only.
189
00:29:33,791 --> 00:29:36,041
Why are you makingsuch a big deal?
190
00:29:36,791 --> 00:29:38,666
Check it for me, please!
191
00:29:39,208 --> 00:29:40,458
I told you already!I can’t.
192
00:29:43,958 --> 00:29:45,000
Hang on!
193
00:29:45,875 --> 00:29:47,083
Could you hang on a second?
194
00:29:47,083 --> 00:29:50,041
If there is a letter in your name,It'll be delivered to your home.
195
00:29:50,041 --> 00:29:51,625
Why can’t you look for it now?
196
00:29:51,625 --> 00:29:53,083
Isn’t that your duty?
197
00:29:53,791 --> 00:29:55,750
My duty is to bring them to respected address,
198
00:29:55,750 --> 00:29:58,000
Not to hand them overwherever you want.
199
00:29:58,750 --> 00:30:01,125
Why go all the way home when I'm already here?
200
00:30:01,500 --> 00:30:03,333
Don’t manhandle a civil servant.
201
00:30:03,333 --> 00:30:04,833
Or you may be detained.
202
00:30:06,333 --> 00:30:08,708
Will I swallow your letters?Open the bag!
203
00:30:08,916 --> 00:30:10,166
Stop harassing me!
204
00:30:10,166 --> 00:30:12,166
I don’t know who you are,or your intentions!
205
00:30:12,166 --> 00:30:14,958
What if you’re a fraud and claim somebody else’s letter?
206
00:30:14,958 --> 00:30:16,958
This is ridiculous.
207
00:30:21,208 --> 00:30:22,958
What a difficult person!
208
00:30:46,625 --> 00:30:48,000
I don't need your help!
209
00:31:45,291 --> 00:31:46,958
A few more?
210
00:31:49,291 --> 00:31:50,500
I'll take them all.
211
00:33:14,208 --> 00:33:17,125
Her husband went missing abroad.
212
00:33:17,125 --> 00:33:19,708
Some say he was buried under the mound of sand...
213
00:33:19,708 --> 00:33:22,750
And some say he lost his mind and ran off.
214
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
But...
215
00:33:25,291 --> 00:33:27,875
Mia does not believe in any of that.
216
00:33:27,875 --> 00:33:30,416
She waits for him every day.
217
00:33:51,333 --> 00:33:53,833
It was difficult living alone there.
218
00:33:53,833 --> 00:33:56,041
So I’m thinking of
doing something here.
219
00:33:56,833 --> 00:33:58,416
What will you do here?
220
00:33:58,916 --> 00:34:00,791
I will invest in a small business.
221
00:34:03,416 --> 00:34:05,625
I need to borrow money from you.
222
00:34:06,500 --> 00:34:08,625
But where could I get
the money to lend you?
223
00:34:10,416 --> 00:34:11,541
What do you mean?
224
00:34:12,125 --> 00:34:14,625
What about the money Kamal sent?
225
00:34:15,375 --> 00:34:18,916
I just wish he would have sent letters.
226
00:34:21,041 --> 00:34:23,708
I know you don’t trust me with your money.
227
00:34:24,416 --> 00:34:26,291
But I promise to pay you back with interest.
228
00:34:27,583 --> 00:34:30,708
So you all got sick at the same time?
229
00:34:32,083 --> 00:34:34,791
Bad excuses for missing school.
230
00:34:37,125 --> 00:34:38,875
Give me a hand.
231
00:34:43,791 --> 00:34:47,791
It’s hard to believe that he hasn't sent money in over two years.
232
00:34:54,333 --> 00:34:55,500
Now go home.
233
00:35:11,166 --> 00:35:13,041
You shouldn’t be so trusting.
234
00:35:13,375 --> 00:35:14,625
Mother, I am telling you.
235
00:35:15,000 --> 00:35:18,500
Where does she get the money to buy books for those kids?
236
00:38:00,708 --> 00:38:03,083
The village is so quiet.Where did everybody go?
237
00:38:03,416 --> 00:38:05,083
Some left for the city...
238
00:38:05,458 --> 00:38:07,333
Some went abroad...
239
00:38:07,833 --> 00:38:11,125
Now there’s only the elderly, women, and children.
240
00:38:11,833 --> 00:38:14,166
I am the only desirable lad left.
241
00:38:14,583 --> 00:38:16,041
I have to say,
242
00:38:16,333 --> 00:38:19,208
I'm in high demand here.
243
00:38:20,416 --> 00:38:21,208
How do you mean?
244
00:38:21,416 --> 00:38:23,083
I am flexible, no matter what the situation is.
245
00:38:23,333 --> 00:38:24,625
Either helping people in the field.
246
00:38:24,625 --> 00:38:26,041
Or in their house.
247
00:38:26,333 --> 00:38:27,583
Imagine someone getting ill here.
248
00:38:27,583 --> 00:38:29,708
These shoulders carry themto the hospital.
249
00:38:30,208 --> 00:38:33,500
Whether it's a birthday or a funeral, I'm always there.
250
00:38:48,041 --> 00:38:50,541
Saili! Come sit with me.
251
00:38:50,541 --> 00:38:52,625
Don't touch me! You Drunkard!
252
00:39:00,666 --> 00:39:02,291
- Excuse me!- Yes.
253
00:39:03,625 --> 00:39:05,375
I have a letter for Mr. Amrit.
254
00:39:05,541 --> 00:39:06,875
I’ll take it.
255
00:39:08,375 --> 00:39:09,458
And you are?
256
00:39:09,458 --> 00:39:13,041
I’m his wife.He’s not home yet.
257
00:39:31,125 --> 00:39:32,708
Thirsty?
258
00:39:48,541 --> 00:39:49,500
Saili!
259
00:39:50,916 --> 00:39:52,916
- How are you doing, Devi?- I am good.
260
00:39:54,041 --> 00:39:56,041
Could you pour me a drink?
261
00:39:56,458 --> 00:39:57,083
Sure...
262
00:40:14,458 --> 00:40:17,083
How much money does it take tostart a business like this.
263
00:40:17,666 --> 00:40:19,541
It doesn't take much to start.
264
00:40:19,875 --> 00:40:21,416
But it cost more to keep it afloat.
265
00:40:24,375 --> 00:40:25,625
Okay, see you later.
266
00:40:27,166 --> 00:40:28,666
Shameless bitch!
267
00:40:46,625 --> 00:40:49,916
You have yet to learn to treata woman with respect!
268
00:40:49,916 --> 00:40:52,416
Don't you dare think any less of meor I will stomp you.
269
00:40:52,416 --> 00:40:53,416
Understood?
270
00:43:08,916 --> 00:43:10,166
Mia!
271
00:43:16,791 --> 00:43:17,583
What is it?
272
00:43:49,583 --> 00:43:51,166
What happen to her?
273
00:43:51,166 --> 00:43:53,708
She fainted from exhaustion.
274
00:43:53,708 --> 00:43:56,083
Take her back to the houseso she can rest.
275
00:43:56,083 --> 00:44:00,333
I will prepare some medicine for her.
276
00:44:00,333 --> 00:44:03,916
Make sure she takes it daily.
277
00:44:07,625 --> 00:44:08,291
Wait!
278
00:44:49,000 --> 00:44:51,583
I was a bit harsh yesterday.
279
00:44:52,291 --> 00:44:54,541
Hope I didn’t offend you.
280
00:44:55,625 --> 00:44:56,833
You did nothing wrong.
281
00:44:56,833 --> 00:44:59,916
It was wise of you not totrust a stranger.
282
00:45:01,666 --> 00:45:03,166
After all,
283
00:45:03,166 --> 00:45:05,458
I could be a fraud, as you said.
284
00:45:07,916 --> 00:45:10,041
May I ask if there’s a letterin my name?
285
00:45:13,083 --> 00:45:15,208
It seems you don’t have any letters this time.
286
00:45:15,541 --> 00:45:17,291
How can you tell?
287
00:45:17,541 --> 00:45:19,208
You don't even know my name.
288
00:45:19,625 --> 00:45:20,625
Right...
289
00:45:21,958 --> 00:45:23,958
What’s your name?
290
00:45:27,500 --> 00:45:29,250
Mia Kumari.
291
00:45:57,000 --> 00:45:58,208
No, I don't have it.
292
00:46:06,458 --> 00:46:07,958
Thank you for the food.
293
00:46:08,208 --> 00:46:09,958
I must leave now.
294
00:46:10,708 --> 00:46:13,833
I need to cover a lot of groundbefore it gets too late.
295
00:46:29,000 --> 00:46:31,875
It looks like a storm is coming.
296
00:46:33,208 --> 00:46:34,791
You shouldn’t go.
297
00:46:35,583 --> 00:46:39,458
You may have trouble if your letters get drenched.
298
00:47:25,083 --> 00:47:26,416
Sit down, Son...
299
00:48:13,708 --> 00:48:15,708
You're not from around here?
300
00:48:18,083 --> 00:48:20,166
I live at the district headquarters.
301
00:48:21,041 --> 00:48:22,916
I don't remember much of that place.
302
00:48:23,708 --> 00:48:25,666
It has been a long time.
303
00:48:27,041 --> 00:48:28,791
What brings you out here.
304
00:48:29,291 --> 00:48:31,041
Kedar has left his job.
305
00:48:31,916 --> 00:48:33,916
He is the replacement.
306
00:48:35,583 --> 00:48:37,625
And he is very accountable, too.
307
00:48:37,625 --> 00:48:39,750
He’s very protectiveof his letters.
308
00:48:43,333 --> 00:48:46,083
How long have you been in this occupation?
309
00:48:48,208 --> 00:48:50,416
This is the first time...
310
00:48:51,833 --> 00:48:53,541
But it might also be the last time.
311
00:48:54,416 --> 00:48:55,583
Why the last time?
312
00:48:57,208 --> 00:48:58,958
I’m going abroad when I return.
313
00:48:59,041 --> 00:49:00,416
That’s foolish of you!
314
00:49:07,416 --> 00:49:09,291
You've got such a nice job.
315
00:49:09,750 --> 00:49:11,750
You may have a family as well.
316
00:49:12,375 --> 00:49:15,000
Why do you want to go abroadand leave them all behind?
317
00:49:16,291 --> 00:49:20,375
How can trading a hut fora sandcastle be any good?
318
00:49:22,291 --> 00:49:24,833
How can we stop thosewho have decided to leave?
319
00:49:25,333 --> 00:49:27,208
That’s the way it goes now.
320
00:49:28,291 --> 00:49:31,541
Who to blame when it is a necessity, not a choice?
321
00:49:32,625 --> 00:49:34,875
But even if you go abroad...
322
00:49:34,875 --> 00:49:37,625
Try to stay touch with your family.
323
00:49:38,416 --> 00:49:41,166
Even a few words fromyour loved one.
324
00:49:41,166 --> 00:49:43,916
Means a lot for thosewho are left behind.
325
00:50:52,458 --> 00:50:53,916
Last night...
326
00:50:55,125 --> 00:50:58,250
I got upset andyelled at you for no reason.
327
00:51:01,916 --> 00:51:04,541
Everyone has their reasons for what makes them upset.
328
00:51:04,541 --> 00:51:06,416
And you have yours.
329
00:51:06,958 --> 00:51:08,458
I understand...
330
00:51:19,958 --> 00:51:24,291
We tried looking for Kamal butnever knew his whereabouts.
331
00:51:26,375 --> 00:51:30,000
They say sooner or laterhe will return home.
332
00:51:30,166 --> 00:51:31,916
That was two years ago.
333
00:51:38,458 --> 00:51:42,375
He left just a weekafter our wedding.
334
00:51:45,375 --> 00:51:48,875
Sometimes I wonder ifhe got settled abroad.
335
00:51:54,416 --> 00:51:55,750
Maybe...
336
00:51:56,583 --> 00:51:57,916
This is the reason.
337
00:51:58,750 --> 00:52:00,916
I can't stand the idea ofgoing abroad.
338
00:53:40,708 --> 00:53:43,208
Don't you think the letter has been received by now?
339
00:53:44,333 --> 00:53:48,000
The village may be out of reach, it is difficult getting there sometimes.
340
00:53:48,375 --> 00:53:50,416
We need to get rid of this body soon.
341
00:53:51,500 --> 00:53:54,416
I can't allow this for long, it is against the protocol.
342
00:53:56,250 --> 00:53:59,083
This may backfire on us.
343
00:53:59,583 --> 00:54:02,250
It would not hurt towait one more day.
344
00:54:02,625 --> 00:54:07,208
I'm sure the letter's been received;they're en route.
345
00:54:18,458 --> 00:54:21,208
Do the math yourself if you don't believe it.
346
00:54:21,208 --> 00:54:22,458
I don't know how.
347
00:54:22,458 --> 00:54:24,083
Let me do it for you.
348
00:54:24,875 --> 00:54:26,458
It would be Rs.10,800.
349
00:54:26,458 --> 00:54:29,833
And we split it,right down the middle.
350
00:54:30,208 --> 00:54:32,458
Also, we will have 200 chickens.
351
00:54:32,458 --> 00:54:33,833
What about the investment?
352
00:54:33,833 --> 00:54:36,750
That's what I wanted totalk to you about.
353
00:54:37,250 --> 00:54:39,208
Is that so?But, I am not interested.
354
00:54:39,708 --> 00:54:43,083
Wait! I will invest when we do the second location.
355
00:54:43,083 --> 00:54:45,083
I don't like your business plan.
356
00:56:55,833 --> 00:56:58,833
I don't even know where to start.
357
00:57:00,208 --> 00:57:03,208
She ran away with all the money her son had sent.
358
00:57:03,958 --> 00:57:06,666
She made a fool out of everyone.
359
00:57:07,208 --> 00:57:08,583
That poor guy!
360
00:57:09,458 --> 00:57:11,958
Her husband must be
working hard abroad.
361
00:57:12,333 --> 00:57:14,333
He won't be happy to
hear about this.
362
00:57:14,833 --> 00:57:16,833
Who are you talking about?
363
00:57:17,708 --> 00:57:20,083
Haven’t you heard about
the neighbors?
364
00:57:20,833 --> 00:57:23,208
The daughter-in-law
had everyone fooled.
365
00:57:24,208 --> 00:57:28,333
Since you lost your husband
you spend all your time gossiping.
366
00:57:29,708 --> 00:57:32,041
I know people,
I see and hear things.
367
00:57:34,000 --> 00:57:35,750
Is there someone upstairs?
368
00:57:44,541 --> 00:57:47,666
He is a visitor,helping with the roof.
369
00:57:51,208 --> 00:57:53,208
Go get back to work!
370
00:57:54,416 --> 00:57:59,041
Yes, I will. But you, too,should be more careful.
371
00:58:07,916 --> 00:58:12,416
My job here is done. I should be on my way.
372
00:58:14,791 --> 00:58:17,166
It’s getting late.
373
00:58:17,958 --> 00:58:19,333
You must be tired.
374
00:58:20,625 --> 00:58:22,625
Please stay and rest.
375
00:58:22,625 --> 00:58:26,375
You can leave earlytomorrow morning.
376
00:58:56,000 --> 00:58:57,750
If I may ask...
377
00:58:58,958 --> 00:59:02,083
How old is your son?
378
00:59:02,750 --> 00:59:05,125
He is your age.
379
00:59:14,208 --> 00:59:17,458
And, when was the last time he sent a letter?
380
00:59:18,375 --> 00:59:20,291
It was two years ago.
381
00:59:21,208 --> 00:59:24,833
We used to get a letterevery month.
382
00:59:25,750 --> 00:59:28,875
But all of a sudden,Kamal stopped writing.
383
00:59:30,000 --> 00:59:33,000
And we don’t know why.
384
00:59:34,375 --> 00:59:36,875
After he got his job overseas.
385
00:59:37,291 --> 00:59:39,916
I decided Kamal shouldget married.
386
00:59:42,083 --> 00:59:44,250
I thought it would tiehim to his home.
387
00:59:44,250 --> 00:59:46,583
And return home soon.
388
00:59:48,791 --> 00:59:51,166
Mia doesn’t say anything,
389
00:59:54,208 --> 00:59:55,083
But...
390
00:59:57,125 --> 00:59:59,916
I can see the pain in her eyes.
391
01:00:12,916 --> 01:00:15,166
He was going to leave.
392
01:00:15,916 --> 01:00:18,041
but I persuaded him to stay here tonight.
393
01:00:19,375 --> 01:00:21,250
Where are you headed next?
394
01:02:58,333 --> 01:02:59,708
Here you go.
395
01:03:33,291 --> 01:03:38,041
They have agreed to give us a day off next week.
396
01:03:38,041 --> 01:03:42,125
So we are planning to visit the town.
397
01:03:42,125 --> 01:03:44,791
All is well. No need to worry about me.
398
01:03:44,791 --> 01:03:47,166
But do take good care ofyour health.
399
01:03:47,166 --> 01:03:48,791
I will write again soon.
400
01:03:48,791 --> 01:03:50,250
Your son,Madan.
401
01:03:51,250 --> 01:03:52,125
Madan?
402
01:03:52,125 --> 01:03:54,083
It says Madan here.
403
01:03:54,083 --> 01:03:55,208
Let me see!
404
01:04:01,791 --> 01:04:03,875
This letter is signed Madan.
405
01:04:04,750 --> 01:04:07,333
Madan sent the letter,so of course he would sign his name!
406
01:04:07,333 --> 01:04:10,958
But we don’t have anyone with that name in this house.
407
01:04:11,333 --> 01:04:14,208
This is someone else's letter.
408
01:04:21,083 --> 01:04:25,041
- How is that possible?- That's what I am asking you!
409
01:04:31,458 --> 01:04:33,708
The letter may have been replaced.
410
01:04:33,708 --> 01:04:37,250
How could it have been misplaced?Did you open these?
411
01:04:37,250 --> 01:04:39,000
No, why would I do that?
412
01:04:39,750 --> 01:04:42,333
The other day I had an encounter with some thugs...
413
01:04:42,333 --> 01:04:43,958
I don't want to hear your excuses!
414
01:04:43,958 --> 01:04:46,708
It is your responsibility to protect them.
415
01:04:46,958 --> 01:04:49,958
Or were you drunk and mishandled these yourself?
416
01:04:50,458 --> 01:04:52,833
Please keep calm, sir.
417
01:04:52,833 --> 01:04:54,833
I will look for your letter.
418
01:04:56,333 --> 01:04:57,833
What’s the name of your son?
419
01:04:57,833 --> 01:04:59,333
Shree Ram Karki!
420
01:05:02,208 --> 01:05:07,041
How could you be so irresponsible of your duty.
421
01:05:10,291 --> 01:05:12,958
This was not intentional.
422
01:05:12,958 --> 01:05:16,916
I am only a victim of unfortunate events.
423
01:05:46,041 --> 01:05:47,416
Is everything okay?
424
01:05:48,083 --> 01:05:49,791
It's nothing.
425
01:05:49,791 --> 01:05:52,333
Mr. Damodar is justhaving a bad day.
426
01:05:56,125 --> 01:05:57,375
Let’s go...
427
01:08:07,750 --> 01:08:09,666
What if he doesn’t want to return?
428
01:08:09,666 --> 01:08:12,125
Why wouldn't he?
429
01:08:12,375 --> 01:08:14,625
If not, I will stuff him in a box,tape it up.
430
01:08:14,625 --> 01:08:17,666
And have a postman deliver him to your house.
431
01:08:28,500 --> 01:08:30,625
Ram...
432
01:08:31,416 --> 01:08:33,750
Please don’t take thisthe wrong way.
433
01:08:33,750 --> 01:08:36,250
But I’ve noticed something strange about you.
434
01:08:37,208 --> 01:08:40,083
Strange? About me?
435
01:08:42,750 --> 01:08:45,583
Why does it seem like you are hiding something?
436
01:08:47,375 --> 01:08:49,875
Is there something you want to tell me?
437
01:08:51,833 --> 01:08:54,250
What makes you say that?
438
01:08:58,583 --> 01:09:01,125
You’ve got a job,you have skills...
439
01:09:01,625 --> 01:09:04,000
And it seems you havea good life here.
440
01:09:04,291 --> 01:09:07,041
And still, you want to leave it all behind.
441
01:09:10,375 --> 01:09:12,625
What are you running from?
442
01:09:13,000 --> 01:09:15,750
You don’t seem likeyou're after money.
443
01:09:17,250 --> 01:09:19,250
What are you hiding?
444
01:09:34,125 --> 01:09:35,291
Leave me alone!
445
01:10:08,166 --> 01:10:09,541
It's spicy.
446
01:10:17,875 --> 01:10:19,083
You’re all set.
447
01:10:26,041 --> 01:10:27,750
Were you wanting to say something?
448
01:10:32,583 --> 01:10:35,708
It’s getting late. We should be leaving.
449
01:10:55,250 --> 01:10:55,958
Brother!
450
01:11:00,875 --> 01:11:02,875
Is Bimala Kumari home?
451
01:11:11,000 --> 01:11:11,708
Aama!
452
01:11:12,375 --> 01:11:13,375
Wake up! Wake up, Aama!
453
01:11:13,625 --> 01:11:14,583
Aama!
454
01:11:15,458 --> 01:11:16,208
Aama!
455
01:12:24,333 --> 01:12:26,541
Is your son's name Bimal?
456
01:12:26,750 --> 01:12:29,875
No one else would bewriting to her.
457
01:12:31,291 --> 01:12:31,916
Read it...
458
01:12:37,541 --> 01:12:38,541
May I?
459
01:12:53,083 --> 01:12:54,083
Dear Mother,
460
01:12:55,000 --> 01:12:58,625
I am okay here.I hope you’re also doing well.
461
01:12:59,000 --> 01:13:02,750
You must be worried becauseI didn’t write to you for so long.
462
01:13:02,750 --> 01:13:05,791
I tried to,but I couldn’t manage it.
463
01:13:05,791 --> 01:13:08,583
The work here is keeping mebusy all the time.
464
01:13:08,583 --> 01:13:11,291
I’m tired when I go home.
465
01:13:11,291 --> 01:13:14,166
All I can do is sleep.
466
01:13:14,541 --> 01:13:18,125
I'm quitting this job toseek new opportunities.
467
01:13:20,500 --> 01:13:24,833
When I told my boss that I wanted to leave my job.
468
01:13:25,541 --> 01:13:26,375
He...
469
01:13:33,791 --> 01:13:36,333
He threatened to put mebehind bars.
470
01:13:36,583 --> 01:13:39,291
I have to honor my contract.
471
01:13:39,708 --> 01:13:41,166
And if I don't.
472
01:13:41,166 --> 01:13:44,083
I will face harsh consequences.
473
01:13:45,416 --> 01:13:47,416
They don’t give salaries on time.
474
01:13:47,416 --> 01:13:50,083
We have to fight toclaim every penny.
475
01:13:50,416 --> 01:13:53,208
But, things havestarted changing.
476
01:13:58,250 --> 01:14:01,375
My contract will endnext month.
477
01:14:01,500 --> 01:14:04,541
And hopefully,I will be a free man.
478
01:14:10,708 --> 01:14:13,250
I will not look for another job.
479
01:14:20,625 --> 01:14:24,166
Because as soon asthey set me free,
480
01:14:24,166 --> 01:14:26,916
I want to come back to you.
481
01:14:30,333 --> 01:14:31,333
I can't imagine...
482
01:14:40,666 --> 01:14:45,458
I can’t imagine how youmust be living alone.
483
01:14:54,625 --> 01:14:56,583
No matter what the situation is.
484
01:14:56,583 --> 01:15:00,416
I promise to return home and never leave you again.
485
01:15:02,208 --> 01:15:04,416
Please take good care of yourself.
486
01:15:05,625 --> 01:15:07,208
And wait for me to return.
487
01:15:10,000 --> 01:15:11,000
Your beloved son,
488
01:15:11,625 --> 01:15:12,625
Bimal.
489
01:15:18,416 --> 01:15:20,500
My blessings to you both.
490
01:16:22,625 --> 01:16:23,750
How are you doing, Devi?
491
01:16:25,041 --> 01:16:27,416
Where are you going, Keshav?
492
01:16:28,250 --> 01:16:30,333
I’m looking for farm laborers.
493
01:16:30,791 --> 01:16:32,250
Do you want to work for me?
494
01:16:32,250 --> 01:16:35,250
You think I would work for you?
495
01:16:39,500 --> 01:16:43,291
I heard you want to invest in a fish farm, a poultry farm.
496
01:16:43,291 --> 01:16:45,333
No wonder you don'twant to help me.
497
01:16:45,458 --> 01:16:47,416
Do you expect me to be plowing fields like you?
498
01:16:48,375 --> 01:16:51,041
I won’t be doing this for long.
499
01:16:52,416 --> 01:16:54,041
Only until this monsoon.
500
01:16:55,208 --> 01:16:56,708
Let me light that for you.
501
01:16:57,958 --> 01:16:58,750
Let me do it!
502
01:17:03,875 --> 01:17:06,791
I am thinking ofbecoming a carpenter.
503
01:17:07,750 --> 01:17:08,916
It takes skills.
504
01:17:09,791 --> 01:17:11,666
It’s not as easy asplowing the field.
505
01:17:12,041 --> 01:17:13,583
Don't question my skills.
506
01:17:14,416 --> 01:17:16,000
If it wasn't for me...
507
01:17:16,000 --> 01:17:18,750
...your mom's house would have still hole in it.
508
01:17:19,041 --> 01:17:20,083
Wasn't that the other guy?
509
01:17:21,083 --> 01:17:25,000
The postman was there too but I did most of it.
510
01:17:27,125 --> 01:17:28,291
The postman?
511
01:17:29,250 --> 01:17:30,666
She seemed really happy.
512
01:17:31,291 --> 01:17:33,791
I wish you would also bring a letter like that for me.
513
01:17:34,458 --> 01:17:36,458
I know you would.
514
01:17:36,875 --> 01:17:39,875
But what can we do if he doesn’t care to write?
515
01:17:40,291 --> 01:17:43,583
I would be happy even if it is a fabricated one...
516
01:17:44,916 --> 01:17:48,625
Ram! I think false hope isbetter than no hope.
517
01:18:12,208 --> 01:18:14,541
I know you saw it, too.
518
01:18:43,041 --> 01:18:45,541
Let me see it.
519
01:18:45,958 --> 01:18:47,333
I don't know what you mean.
520
01:18:47,666 --> 01:18:49,041
What should I show you?
521
01:18:49,916 --> 01:18:51,208
Don’t you try to fool me!
522
01:18:51,750 --> 01:18:52,750
I know everything!
523
01:18:53,125 --> 01:18:54,875
Show me the letter the postman gave you.
524
01:18:55,291 --> 01:18:58,250
Where would I find a letter to show you?
525
01:18:58,833 --> 01:19:00,333
Don't you dare lie to me!
526
01:19:00,791 --> 01:19:02,458
You are with that postman for the last two days.
527
01:19:02,666 --> 01:19:03,708
Why?
528
01:19:04,291 --> 01:19:07,041
You spent a night with him!
529
01:19:11,083 --> 01:19:14,458
Isn’t that what you were after?
530
01:19:52,375 --> 01:19:54,833
You are in trouble because of me.
531
01:19:55,750 --> 01:19:57,500
It is not because of you.
532
01:19:57,750 --> 01:19:59,916
She always always find a way toput me down.
533
01:20:01,416 --> 01:20:03,458
You should stand up for yourself.
534
01:20:03,916 --> 01:20:06,333
Ask her to treat you with respect.
535
01:20:08,416 --> 01:20:11,000
She does not have self-respect...
536
01:20:11,000 --> 01:20:13,125
How can she respect me?
537
01:20:13,708 --> 01:20:16,583
My argument meansnothing to her.
538
01:20:17,958 --> 01:20:20,916
She will only understand when Kamal returns.
539
01:20:21,458 --> 01:20:23,791
What if he never comes back.
540
01:20:34,166 --> 01:20:37,541
If he doesn't come back,I will hang myself.
541
01:20:43,666 --> 01:20:45,625
Don't say that.
542
01:20:47,625 --> 01:20:49,583
He must be in a difficult situation.
543
01:20:50,333 --> 01:20:52,291
Sooner or later, he will return.
544
01:20:53,916 --> 01:20:57,541
I spoke out of frustration.
545
01:20:58,583 --> 01:21:00,958
It is only an intrusive thought.
546
01:21:01,916 --> 01:21:05,208
I won't act irrationally andhurt my mother-in-law.
547
01:21:15,375 --> 01:21:18,791
It breaks my heart to leave you like this.
548
01:21:19,875 --> 01:21:21,541
Where are you going?
549
01:21:24,000 --> 01:21:25,791
I have to return now.
550
01:21:30,625 --> 01:21:32,208
I still have letters to deliver.
551
01:21:32,458 --> 01:21:33,916
And have to return home.
552
01:21:37,583 --> 01:21:38,750
Of course...
553
01:21:40,833 --> 01:21:41,333
So...
554
01:21:43,875 --> 01:21:45,333
Do you have to leave right now?
555
01:21:51,250 --> 01:21:52,666
Stay and take rest for a while.
556
01:21:55,750 --> 01:21:57,750
I will prepare a meal for you.
557
01:21:58,458 --> 01:22:00,166
Very kind of you to say that.
558
01:22:00,916 --> 01:22:02,666
That will keep me going.
559
01:22:04,125 --> 01:22:06,208
It will be dark ifI stay any longer.
560
01:22:06,416 --> 01:22:07,416
I must leave now.
561
01:23:20,500 --> 01:23:21,833
Gita!
562
01:23:24,125 --> 01:23:25,541
Gita!
563
01:23:56,708 --> 01:23:57,708
Leave me alone!
564
01:24:00,583 --> 01:24:04,041
I told told you! Don't touch me!Leave me! Leave me alone!
565
01:24:47,791 --> 01:24:50,416
Gita!
566
01:26:38,458 --> 01:26:40,458
Dear Mia,
567
01:26:40,458 --> 01:26:43,666
I beg your forgiveness for not writing sooner.
568
01:26:44,458 --> 01:26:46,125
Please convey mygreetings to mother.
569
01:26:46,125 --> 01:26:48,041
And love to my sister...
570
01:26:48,958 --> 01:26:51,500
I live far away from the city.
571
01:26:52,583 --> 01:26:55,333
It is difficult to make contact.
572
01:26:55,958 --> 01:26:59,875
Years have passed by while I counted the days.
573
01:27:03,000 --> 01:27:05,500
You may have many thoughts going through your mind.
574
01:27:06,833 --> 01:27:10,791
But I hope you have consoled yourself.
575
01:27:12,708 --> 01:27:15,333
There are so many things I want to tell you.
576
01:27:16,916 --> 01:27:19,625
And I will once I am back.
577
01:27:20,666 --> 01:27:24,000
I trust you will forgive me for my mistakes.
578
01:27:25,791 --> 01:27:28,041
For now, yours truly Kamal.
579
01:27:45,083 --> 01:27:46,833
I had lost all hope.
580
01:27:50,541 --> 01:27:53,250
I was overwhelmed with doubt.
581
01:27:56,375 --> 01:27:59,000
No more intrusive thoughts, Right?
582
01:28:04,291 --> 01:28:06,500
That is the thing of the past now.
583
01:28:07,375 --> 01:28:09,583
This letter brought mea sigh of relief.
584
01:28:09,750 --> 01:28:11,666
I will stay hopeful everyday.
585
01:28:28,041 --> 01:28:33,041
You left me no choice but to mortgage my jewelry.
586
01:31:53,458 --> 01:31:56,458
Who's up for a muddy adventure?
587
01:32:07,875 --> 01:32:11,458
You should have been a farmer rather than a postman.
588
01:32:11,458 --> 01:32:14,083
It gives me pleasure working in the field.
589
01:32:14,083 --> 01:32:17,458
The hands soiled with work are the cleanest.
590
01:32:17,458 --> 01:32:19,583
You are quite a useful person.
591
01:32:19,583 --> 01:32:21,208
Why don’t you settle down here instead?
592
01:32:21,208 --> 01:32:24,083
Would you take care of me?If so, I will settle here.
593
01:32:27,708 --> 01:32:30,708
Come on! Let’s play a game.
594
01:32:46,708 --> 01:32:48,041
Who scored the most points?
595
01:32:48,416 --> 01:32:49,750
Putali did!
596
01:32:50,291 --> 01:32:52,375
You all did good.
597
01:32:54,208 --> 01:32:56,708
Don’t hang around,go straight home!
598
01:33:57,458 --> 01:34:00,416
The letter you gave me was not sent by Kamal.
599
01:34:02,708 --> 01:34:03,875
Is it true?
600
01:34:18,916 --> 01:34:21,500
I have no idea what you're talking about.
601
01:34:29,375 --> 01:34:32,458
This is not the letter kamal sent,Is it true?
602
01:34:37,875 --> 01:34:38,708
Yes!
603
01:34:40,708 --> 01:34:41,208
But...
604
01:34:52,833 --> 01:34:54,708
You penned whatever you wanted...
605
01:34:55,708 --> 01:34:57,333
...and led me astray.
606
01:35:00,208 --> 01:35:02,333
You deceived mewith this letter.
607
01:35:04,208 --> 01:35:06,541
But I didn’t have any ill intentions, Mia.
608
01:35:07,208 --> 01:35:09,750
He could have written anything in this letter.
609
01:35:10,000 --> 01:35:10,833
He got married...
610
01:35:10,833 --> 01:35:12,375
He’s gone insane...
611
01:35:15,333 --> 01:35:18,000
Or he is dead andnever coming back.
612
01:35:19,333 --> 01:35:20,625
Why did you lie to me?
613
01:35:22,541 --> 01:35:24,041
You told me once.
614
01:35:24,791 --> 01:35:27,208
That false hope is better than no hope.
615
01:35:27,208 --> 01:35:28,541
So I thought...
616
01:36:52,625 --> 01:36:53,875
Namaskar, Sir.
617
01:36:54,208 --> 01:36:54,958
Namaste!
618
01:36:55,458 --> 01:36:56,458
Have a seat.
619
01:37:03,666 --> 01:37:05,375
Looking for the job overseas?
620
01:37:05,875 --> 01:37:08,166
I think you area few years too late.
621
01:37:10,166 --> 01:37:10,541
Look...
622
01:37:12,166 --> 01:37:14,291
It is nothing like a pilgrimage.
623
01:37:22,166 --> 01:37:25,166
But if you insist,I won't resist.
624
01:37:26,791 --> 01:37:28,041
After all,
625
01:37:28,916 --> 01:37:30,375
This is my livelihood.
626
01:37:32,000 --> 01:37:37,541
But, I am having a hard time thinking of a job for you...
627
01:38:15,916 --> 01:38:17,125
Listen...
628
01:38:17,750 --> 01:38:20,875
You might not get a message in years.
629
01:38:21,250 --> 01:38:23,708
Things are done differently in foreign countries.
630
01:38:24,208 --> 01:38:27,750
Everybody is busy,and the job has to be done.
631
01:38:28,333 --> 01:38:30,000
He must be very busy too.
632
01:38:30,416 --> 01:38:32,416
We only wish to hearhis voice once.
633
01:38:32,416 --> 01:38:37,375
Why would you come all the way here just for a call?
634
01:38:38,166 --> 01:38:39,833
Leave the number,I’ll see to it.
635
01:38:40,083 --> 01:38:43,125
It’s been years. We haven’t gotten a letter.
636
01:38:43,875 --> 01:38:46,625
We don’t have hisphone number.
637
01:39:04,291 --> 01:39:07,041
Mia, There’s something .I’d like to tell you.
638
01:39:09,500 --> 01:39:12,000
Is it another lie?
639
01:39:20,458 --> 01:39:22,041
This is not a lie.
640
01:39:22,041 --> 01:39:25,500
I want to tell you what I felt when I spent time with you.
641
01:39:25,916 --> 01:39:27,041
Let go of me!
642
01:39:27,666 --> 01:39:28,791
Mia!
643
01:39:29,250 --> 01:39:31,208
Let go of my hand! People will see us!
644
01:39:32,083 --> 01:39:35,291
I stayed with you all this timefor one reason only.
645
01:39:38,666 --> 01:39:40,041
I think you should...
646
01:39:40,541 --> 01:39:43,333
Leave your son's name and details here.
647
01:39:43,333 --> 01:39:45,416
And I will see ifI can do anything.
648
01:39:46,208 --> 01:39:48,208
What is his name?
649
01:39:48,916 --> 01:39:50,541
Sundar Bahadur Rajgai.
650
01:39:54,041 --> 01:39:54,583
Mia!
651
01:39:58,083 --> 01:40:00,000
What's the reason?
652
01:42:09,458 --> 01:42:12,250
Oh dear son!
653
01:42:30,708 --> 01:42:33,500
My son!
654
01:43:26,583 --> 01:43:29,666
Things didn’t turn out like we might’ve wished.
655
01:43:31,500 --> 01:43:35,000
I spent two years in jail despite being innocent.
656
01:43:36,625 --> 01:43:41,000
After I got out of prison,I couldn’t stay there.
657
01:43:45,250 --> 01:43:49,375
I’d written to Mia that I would be back home soon.
658
01:43:51,375 --> 01:43:56,333
Though when I arrived,I couldn’t return home right away.
659
01:46:13,416 --> 01:46:16,541
How's it going, guys?
660
01:46:19,125 --> 01:46:20,833
Namaskar, Boss!
661
01:46:20,958 --> 01:46:22,166
Namaste!
662
01:46:22,583 --> 01:46:24,208
You're back.
663
01:46:24,916 --> 01:46:25,791
Gopal...
664
01:46:26,416 --> 01:46:30,208
You took longer this time.
665
01:46:31,166 --> 01:46:35,291
I couldn’t deliver this one letter.
666
01:46:37,833 --> 01:46:39,583
The house was locked.
667
01:46:41,166 --> 01:46:44,750
I spent all day waiting for them.
668
01:46:46,625 --> 01:46:49,041
But they never returned.
669
01:46:51,125 --> 01:46:53,166
That is why it took long to return.
670
01:46:54,875 --> 01:46:56,500
Put it among the others.
671
01:47:10,208 --> 01:47:12,375
Has Ram arrived yet?
672
01:47:13,416 --> 01:47:14,666
He did!
673
01:47:15,958 --> 01:47:18,416
How did he do?
53239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.