All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S02E01.WEBRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:02,603 Everybody Hates Chris #024 Closed Captioned 2 00:00:02,636 --> 00:00:05,573 CHRIS ROCK: Keisha was the first girl I ever really cared about. 3 00:00:05,606 --> 00:00:07,741 Even though she never really cared about me. 4 00:00:07,775 --> 00:00:09,643 When I found out her family was moving, 5 00:00:09,677 --> 00:00:11,545 I was sad to see her go. 6 00:00:11,579 --> 00:00:13,547 Hey, where y'all moving to? 7 00:00:13,581 --> 00:00:15,183 We're going to this place in California. 8 00:00:15,216 --> 00:00:16,750 It's supposed to be really, really nice. 9 00:00:16,784 --> 00:00:18,619 Palm trees and lawns 10 00:00:18,652 --> 00:00:20,054 and no violence and no crime. 11 00:00:20,088 --> 00:00:23,091 Well, what's it called? Compton. 12 00:00:23,124 --> 00:00:25,393 I always wondered how that worked out for them? 13 00:00:25,426 --> 00:00:26,527 MAN: Bust a cap in 'em! 14 00:00:26,560 --> 00:00:29,197 MAN: Get down, Keisha! Get down, girl, get down! 15 00:00:29,230 --> 00:00:30,764 So do you miss Keisha? 16 00:00:30,798 --> 00:00:32,766 Do you mean do I miss being rejected, ignored 17 00:00:32,800 --> 00:00:33,767 and humiliated? 18 00:00:33,801 --> 00:00:35,369 Yeah, sort of. 19 00:00:35,403 --> 00:00:37,338 Why don't you just hang out with somebody else? 20 00:00:37,371 --> 00:00:39,307 I don't like anyone else. 21 00:00:39,340 --> 00:00:42,676 And nobody else liked me. 22 00:00:42,710 --> 00:00:44,812 Hey, who's that? 23 00:00:47,681 --> 00:00:49,850 That's just Yvette. 24 00:00:49,883 --> 00:00:51,652 She lives around the corner. 25 00:00:51,685 --> 00:00:53,654 You know, she's kind of cute. 26 00:00:55,156 --> 00:00:56,524 Man, you don't want to mess with her. 27 00:00:56,557 --> 00:00:57,658 The first girl you ever like 28 00:00:57,691 --> 00:00:59,193 is always tough to get over. 29 00:00:59,227 --> 00:01:00,828 She holds a special place in your heart. 30 00:01:00,861 --> 00:01:03,697 So I decided to lower my standards. 31 00:01:03,731 --> 00:01:05,666 I heard she'll go out with anybody. 32 00:01:05,699 --> 00:01:07,301 Really? 33 00:01:07,335 --> 00:01:10,204 Now that's my kind of girl. 34 00:01:10,238 --> 00:01:14,142 Captioning sponsored by CBS/Paramount Network Television 35 00:01:19,580 --> 00:01:21,182 * Oh... make it funky now! 36 00:01:43,371 --> 00:01:45,339 Since I didn't want to make the same mistakes with Yvette 37 00:01:45,373 --> 00:01:47,508 that I made with Keisha, I needed a different approach. 38 00:01:47,541 --> 00:01:48,809 What do you know about her? 39 00:01:48,842 --> 00:01:50,711 Nothing much. Just that she's supposed to go out 40 00:01:50,744 --> 00:01:52,413 with a lot of different types of guys. 41 00:01:52,446 --> 00:01:54,148 Perfect. 42 00:01:54,182 --> 00:01:55,616 You should do something simple. 43 00:01:55,649 --> 00:01:56,584 Something you haven't tried before. 44 00:01:56,617 --> 00:01:58,886 I can't just walk up to her and ask her out. 45 00:01:58,919 --> 00:02:00,254 Have you tried it? 46 00:02:00,288 --> 00:02:01,589 Not yet. 47 00:02:01,622 --> 00:02:03,191 The worst she can say is no. 48 00:02:03,224 --> 00:02:05,826 Okay then, let's try it. Try what? 49 00:02:05,859 --> 00:02:07,561 You'll be Yvette and I'll ask you out. 50 00:02:07,595 --> 00:02:08,729 Brokeback Hallway. 51 00:02:08,762 --> 00:02:09,863 Right here? 52 00:02:09,897 --> 00:02:10,864 It was your idea. 53 00:02:10,898 --> 00:02:12,200 You going to help me or not? 54 00:02:12,233 --> 00:02:14,335 Fine. Hurry up. 55 00:02:14,368 --> 00:02:15,869 (deep sexy voice): Hey, Yvette. 56 00:02:15,903 --> 00:02:18,939 So, you want to go out with me sometime...? 57 00:02:18,972 --> 00:02:22,243 No, you skinny black bum. 58 00:02:22,276 --> 00:02:25,613 I thought the worst you could say was no. 59 00:02:25,646 --> 00:02:27,815 I was improvising. 60 00:02:27,848 --> 00:02:29,450 Well, you know, since you're making stuff up 61 00:02:29,483 --> 00:02:30,451 couldn't you have said yes? 62 00:02:30,484 --> 00:02:31,785 He wasn't my type anyway. 63 00:02:32,786 --> 00:02:33,787 We had only been living 64 00:02:33,821 --> 00:02:35,956 in Bed-Stuy for a year when the crime rate 65 00:02:35,989 --> 00:02:37,525 started to go through the roof. 66 00:02:37,558 --> 00:02:39,960 In the late '90s, they had the Internet boom, 67 00:02:39,993 --> 00:02:41,962 but in the '80s, we had the crack boom. 68 00:02:41,995 --> 00:02:45,233 It used to take years to become a junkie, 69 00:02:45,266 --> 00:02:47,368 but crack cut that down to 37 minutes. 70 00:02:47,401 --> 00:02:48,636 Even on my block, 71 00:02:48,669 --> 00:02:50,838 things were starting to get out of control. 72 00:02:50,871 --> 00:02:52,340 The muggers were getting mugged. 73 00:02:52,373 --> 00:02:54,408 Let me hold a quarter. 74 00:02:54,442 --> 00:02:55,576 (laughs) 75 00:02:55,609 --> 00:02:56,777 What's up, little man? 76 00:02:56,810 --> 00:02:58,846 Let me hold a dollar right quick. 77 00:02:58,879 --> 00:03:00,781 I'll take that quarter, too. 78 00:03:00,814 --> 00:03:02,950 But... 79 00:03:02,983 --> 00:03:04,918 Our new next door neighbor was Louise Clarkson. 80 00:03:04,952 --> 00:03:06,387 She hated our neighborhood, 81 00:03:06,420 --> 00:03:08,389 and was intent on doing something about it. 82 00:03:08,422 --> 00:03:10,491 Well, I can see we're both very busy, 83 00:03:10,524 --> 00:03:12,393 so I'll just get to the point. 84 00:03:12,426 --> 00:03:14,795 I'm starting a neighborhood block watch. 85 00:03:14,828 --> 00:03:16,697 Why do we need a block watch? 86 00:03:16,730 --> 00:03:17,865 (laughs) 87 00:03:17,898 --> 00:03:19,400 In case you haven't noticed, 88 00:03:19,433 --> 00:03:21,402 crime is running rampant in this neighborhood. 89 00:03:21,435 --> 00:03:22,670 No, it's not. 90 00:03:22,703 --> 00:03:23,537 This block is fine. 91 00:03:23,571 --> 00:03:26,006 Burglaries are up, assaults, murders. 92 00:03:26,039 --> 00:03:28,008 Is that fine? 93 00:03:28,041 --> 00:03:30,311 I don't know what block, you've been on, 94 00:03:30,344 --> 00:03:33,547 but this block is okay, but thank you for stopping by. 95 00:03:33,581 --> 00:03:34,748 Well, thank you. (laughs) 96 00:03:34,782 --> 00:03:36,016 Uh, something on your teeth. 97 00:03:36,049 --> 00:03:37,418 I'll see myself out. 98 00:03:37,451 --> 00:03:38,586 (laughs): Okay. 99 00:03:38,619 --> 00:03:39,753 Love the couch. 100 00:03:39,787 --> 00:03:40,988 (laughs) 101 00:03:41,021 --> 00:03:43,457 Neighborhood block watch. 102 00:03:43,491 --> 00:03:46,494 My mother didn't want to accept that things were getting worse 103 00:03:46,527 --> 00:03:47,895 until something happened to us. 104 00:03:47,928 --> 00:03:49,530 JULIUS: Rochelle! 105 00:03:49,563 --> 00:03:51,499 What? I'm in here. 106 00:03:51,532 --> 00:03:53,000 My truck got stolen! 107 00:03:53,033 --> 00:03:54,968 What?! Oh, no! 108 00:03:55,002 --> 00:03:56,570 I could get fired for this. 109 00:03:56,604 --> 00:03:57,905 Well, baby, are you sure it's stolen? 110 00:03:57,938 --> 00:03:59,039 Maybe you just forgot 111 00:03:59,072 --> 00:04:00,374 where you parked it. 112 00:04:00,408 --> 00:04:01,842 Rochelle, it's not keys, it's a truck. 113 00:04:01,875 --> 00:04:03,611 Even if I forgot where I parked it, 114 00:04:03,644 --> 00:04:05,579 you can still see it, 'cause it's a truck! 115 00:04:05,613 --> 00:04:07,281 Well, don't get mad at me. 116 00:04:07,315 --> 00:04:08,849 You act like I stole it. 117 00:04:08,882 --> 00:04:11,452 That's it. I'm starting a block watch. 118 00:04:11,485 --> 00:04:13,321 That sounds like a good idea. 119 00:04:13,354 --> 00:04:15,723 As soon as I finish this toe. 120 00:04:15,756 --> 00:04:18,326 My mother was a ghetto snob, so to her, 121 00:04:18,359 --> 00:04:20,561 this wasn't just a block watch meeting. 122 00:04:20,594 --> 00:04:22,730 It was a Rochelle watch meeting. 123 00:04:22,763 --> 00:04:23,997 What's all this? 124 00:04:24,031 --> 00:04:26,066 Food for the block watch meeting. 125 00:04:26,099 --> 00:04:27,901 You're supposed to be watching the block, 126 00:04:27,935 --> 00:04:29,269 not feeding it. 127 00:04:29,303 --> 00:04:31,839 Julius, I can't invite people over here without feeding them. 128 00:04:31,872 --> 00:04:33,774 People in my neighborhood never got together 129 00:04:33,807 --> 00:04:35,609 without bringing food. 130 00:04:35,643 --> 00:04:40,047 Oh, I am so sorry you got run over by a truck. 131 00:04:40,080 --> 00:04:41,982 But I brought you some ribs. 132 00:04:42,015 --> 00:04:43,351 (crying) 133 00:04:43,384 --> 00:04:45,386 My baby! They killed my baby. 134 00:04:45,419 --> 00:04:47,388 I'm sorry about your baby. 135 00:04:47,421 --> 00:04:48,789 (garbled radio transmission) Catfish? 136 00:04:48,822 --> 00:04:51,425 And besides, how do you expect people 137 00:04:51,459 --> 00:04:52,960 to fight crime when they're hungry? 138 00:04:52,993 --> 00:04:55,996 How do you expect me to feed people when I'm broke? 139 00:04:56,029 --> 00:04:57,431 Huh? What you say? Um... 140 00:04:57,465 --> 00:04:59,066 (sniffs): You smell smoke? 141 00:04:59,099 --> 00:05:01,068 Asking Greg out was one thing, 142 00:05:01,101 --> 00:05:02,836 but Yvette was a wholenother story. 143 00:05:02,870 --> 00:05:04,405 When you ask a girl out, 144 00:05:04,438 --> 00:05:05,939 you've got to have your game together. 145 00:05:05,973 --> 00:05:08,075 Chris, look, a woman got a lot of choices, 146 00:05:08,108 --> 00:05:09,843 so you got to show her something 147 00:05:09,877 --> 00:05:11,912 that separates you from the other guys. 148 00:05:11,945 --> 00:05:13,681 Mm-hmm. 149 00:05:13,714 --> 00:05:16,083 Well, I've got the perfect thing for you-- Drakkar Noir. 150 00:05:16,116 --> 00:05:18,018 Drives the ladies wild. 151 00:05:18,051 --> 00:05:19,387 Four dollars. 152 00:05:19,420 --> 00:05:21,054 You can't sell that in here. 153 00:05:21,088 --> 00:05:22,656 Why not? 154 00:05:22,690 --> 00:05:24,825 'Cause I'll break your other arm. 155 00:05:26,594 --> 00:05:28,862 Here, try this one. 156 00:05:31,465 --> 00:05:33,066 (grunts) 157 00:05:33,100 --> 00:05:35,369 Yeah. That's just five dollars. 158 00:05:35,403 --> 00:05:37,070 F...? What...? Five...? 159 00:05:37,104 --> 00:05:38,972 (coughs) 160 00:05:39,006 --> 00:05:41,975 Oh, oh, here come your lady, young blood. 161 00:05:42,009 --> 00:05:43,811 See you later, okay? Okay. 162 00:05:43,844 --> 00:05:45,679 (distant chatter) 163 00:05:45,713 --> 00:05:47,715 (bell on door tinkles) 164 00:05:51,585 --> 00:05:53,854 * Hey, lady... 165 00:05:53,887 --> 00:05:56,957 Um, you're Yvette, right? 166 00:05:56,990 --> 00:05:58,426 I'm Chris. 167 00:05:58,459 --> 00:06:00,861 Hi. What's that smell? 168 00:06:00,894 --> 00:06:02,796 That's my cologne. 169 00:06:02,830 --> 00:06:04,164 That's nice. 170 00:06:04,197 --> 00:06:05,165 CHRIS: Thanks. 171 00:06:05,198 --> 00:06:07,701 Well, you know, I've seen you around the block 172 00:06:07,735 --> 00:06:09,470 and thought you were kind of cute. 173 00:06:09,503 --> 00:06:11,071 Thank you. 174 00:06:11,104 --> 00:06:14,074 So, I was wondering if maybe you can go out this weekend? 175 00:06:14,107 --> 00:06:15,476 Go out? 176 00:06:15,509 --> 00:06:18,078 Yeah, to the movies or something. 177 00:06:18,111 --> 00:06:19,413 You paying? 178 00:06:19,447 --> 00:06:20,581 I've seen that look before. 179 00:06:20,614 --> 00:06:22,115 It usually led to this. 180 00:06:22,149 --> 00:06:23,584 (gun chamber cocking) 181 00:06:23,617 --> 00:06:26,754 Wait. What do you want to go and do this for? Why? 182 00:06:28,021 --> 00:06:29,089 Okay. 183 00:06:29,122 --> 00:06:30,791 I said this... 184 00:06:30,824 --> 00:06:32,192 All right, then. 185 00:06:32,225 --> 00:06:34,027 ...but I felt like this. 186 00:06:38,632 --> 00:06:40,634 (coughs) 187 00:06:44,071 --> 00:06:46,540 CHRIS ROCK: The toughest part about getting a block watch 188 00:06:46,574 --> 00:06:48,442 was finding people who had stuff worth watching. 189 00:06:48,476 --> 00:06:50,010 All right, now, the most important part 190 00:06:50,043 --> 00:06:51,545 of the Block Watch program is 191 00:06:51,579 --> 00:06:52,813 communication. 192 00:06:52,846 --> 00:06:56,149 So if you see anything, you have 193 00:06:56,183 --> 00:06:58,151 to file a report. 194 00:06:58,185 --> 00:07:02,089 Without information, not a lot your local police can do. 195 00:07:02,122 --> 00:07:04,825 Okay, well, what type of information? 196 00:07:04,858 --> 00:07:08,629 Like if you see somebody stealing my couch, tell me. 197 00:07:08,662 --> 00:07:10,063 (soft grunt) Excuse me. 198 00:07:10,097 --> 00:07:12,633 Translation-- "What you say, heifer?" 199 00:07:12,666 --> 00:07:14,167 Excuse me? Excuse you. Who are you? 200 00:07:14,201 --> 00:07:15,869 Who are you? Oh, girl, that's Louise. 201 00:07:15,903 --> 00:07:18,138 She just moved in next d... I beg your pardon. 202 00:07:18,171 --> 00:07:19,172 I'm sitting right here. 203 00:07:19,206 --> 00:07:20,541 I'm Louise. 204 00:07:20,574 --> 00:07:22,075 I just moved in next door, 205 00:07:22,109 --> 00:07:24,244 and this was my idea. 206 00:07:24,277 --> 00:07:25,579 (scoffs) 207 00:07:25,613 --> 00:07:27,515 By the way, in my old neighborhood, 208 00:07:27,548 --> 00:07:28,849 we didn't have these problems. 209 00:07:28,882 --> 00:07:30,050 She told her. 210 00:07:30,083 --> 00:07:30,984 Where are you from? 211 00:07:31,018 --> 00:07:31,985 Queens. 212 00:07:32,019 --> 00:07:33,821 Oh, Queens. Very lovely there. 213 00:07:33,854 --> 00:07:35,723 Mm-hmm. Do you know the Jacobsons? 214 00:07:35,756 --> 00:07:37,491 The black Jacobs? No the white ones. 215 00:07:37,525 --> 00:07:38,659 The ones with the restaurant? 216 00:07:38,692 --> 00:07:39,960 Yeah. I love that... 217 00:07:39,993 --> 00:07:42,763 Excuse me, can we talk about this neighborhood, Brooklyn? 218 00:07:42,796 --> 00:07:44,998 POLICEMAN: All right. Touchy. 219 00:07:45,032 --> 00:07:46,634 Now, what's very important, 220 00:07:46,667 --> 00:07:48,268 also, in the Block Watch program is, 221 00:07:48,301 --> 00:07:50,203 if you are away from your house 222 00:07:50,237 --> 00:07:51,972 for any extended period of time... 223 00:07:52,005 --> 00:07:53,741 In Bed-Stuy, that's 12 minutes. 224 00:07:53,774 --> 00:07:56,544 ...you must alert the other Block Watch members. 225 00:07:56,577 --> 00:07:58,546 And they will watch your property. 226 00:07:58,579 --> 00:07:59,179 POLICEMAN: Correct. 227 00:08:00,180 --> 00:08:01,214 Nicely done. 228 00:08:01,248 --> 00:08:02,550 (laughs) 229 00:08:02,583 --> 00:08:04,284 Like let's say one of you is 230 00:08:04,317 --> 00:08:05,553 on your way to Florida... 231 00:08:05,586 --> 00:08:06,687 Florida? 232 00:08:06,720 --> 00:08:08,689 The closest my family came to Florida was watching 233 00:08:08,722 --> 00:08:09,957 Esther Rolle on Good Times. 234 00:08:09,990 --> 00:08:11,191 (gasps): Now I get it. 235 00:08:11,224 --> 00:08:13,961 Then the rest of us can watch out for their house. 236 00:08:13,994 --> 00:08:15,863 I'll take the night shift. 237 00:08:15,896 --> 00:08:18,966 POLICEMAN: All right. Another very important part 238 00:08:18,999 --> 00:08:20,568 of a Block Watch program is... 239 00:08:20,601 --> 00:08:22,135 awareness, huh? 240 00:08:22,169 --> 00:08:23,837 And that's why 241 00:08:23,871 --> 00:08:25,072 you have these. 242 00:08:25,105 --> 00:08:28,041 These are stickers, and these are gonna go in your window. 243 00:08:28,075 --> 00:08:30,778 These stickers will be seen by the offenders, 244 00:08:30,811 --> 00:08:33,781 and then they will be less likely to offend. 245 00:08:33,814 --> 00:08:34,982 You mean steal? 246 00:08:35,015 --> 00:08:36,617 Correct. Nicely done. 247 00:08:36,650 --> 00:08:37,585 Well, why she get a button...? 248 00:08:37,618 --> 00:08:41,188 Stickers? You think that's gonna keep people 249 00:08:41,221 --> 00:08:44,191 from coming into the house and hitting me over the head, 250 00:08:44,224 --> 00:08:46,560 'cause I got a sticker in the window? 251 00:08:46,594 --> 00:08:48,161 (sighs): If she wasn't so damn evil, 252 00:08:48,195 --> 00:08:50,831 nobody would be trying to hit her over the head. 253 00:08:50,864 --> 00:08:52,065 Excuse me? 254 00:08:52,099 --> 00:08:53,867 You're excused. 255 00:08:53,901 --> 00:08:55,903 POLICEMAN: All right, now, you need to elect 256 00:08:55,936 --> 00:08:57,137 a Block Watch captain. 257 00:08:57,170 --> 00:08:59,206 Okay. All right. 258 00:08:59,239 --> 00:09:00,173 (laughs) 259 00:09:00,207 --> 00:09:02,710 I think I should be the Block Watch captain. 260 00:09:02,743 --> 00:09:03,744 And why is that? 261 00:09:03,777 --> 00:09:04,878 Well, because I'm the only one 262 00:09:04,912 --> 00:09:06,279 on the block who doesn't need watching. 263 00:09:06,313 --> 00:09:07,948 No. It was my husband's truck that got stolen. 264 00:09:07,981 --> 00:09:09,216 Yes, well, if you had done 265 00:09:09,249 --> 00:09:12,319 what I asked you to do, which was start the neighborhood... 266 00:09:12,352 --> 00:09:14,655 See, the problem is, you're new to the neighborhood, okay? All right, okay... 267 00:09:14,688 --> 00:09:17,157 So, I don't know how they do it in Queens... 268 00:09:17,190 --> 00:09:18,926 You're just serving... but we do it in... 269 00:09:18,959 --> 00:09:20,360 Whoa, ladies, ladies, ladies, 270 00:09:20,393 --> 00:09:22,362 ladies, ladies, ladies, ladies... 271 00:09:22,395 --> 00:09:23,697 Mm-hmm. 272 00:09:23,731 --> 00:09:25,232 Let's put it to a vote. 273 00:09:25,265 --> 00:09:27,100 Please. POLICEMAN: Okay. 274 00:09:27,134 --> 00:09:28,235 Who made the pie? I did. 275 00:09:28,268 --> 00:09:30,738 I nominate Rochelle to be the first Block Watch captain. 276 00:09:30,771 --> 00:09:34,141 Uh-uh, no. You cannot nominate because she made some pie. 277 00:09:34,174 --> 00:09:35,008 It's some good pie. 278 00:09:35,042 --> 00:09:35,876 Shut up. 279 00:09:35,909 --> 00:09:37,978 All right, all in favor? You like my pie? 280 00:09:38,011 --> 00:09:40,013 ALL EXCEPT LOUISE: Aye. The ayes have it. 281 00:09:40,047 --> 00:09:43,083 I came up with this idea. 282 00:09:43,116 --> 00:09:47,087 I don't see why I am not the Block Watch captain. 283 00:09:47,120 --> 00:09:50,023 Because we voted, and the pie lady won. Okay, fine. 284 00:09:50,057 --> 00:09:52,960 Now when you all come home to your apartments, 285 00:09:52,993 --> 00:09:54,194 and there's nothing there 286 00:09:54,227 --> 00:09:56,329 except a pie, we all know who to talk to-- 287 00:09:56,363 --> 00:09:58,799 the Block Watch captain, and we'll say, 288 00:09:58,832 --> 00:10:00,300 "Where were you, Block Watch Captain?" 289 00:10:00,333 --> 00:10:02,035 She'll say, "I've been making pie." 290 00:10:02,069 --> 00:10:03,003 I do not talk like that. 291 00:10:03,036 --> 00:10:05,873 Okay, okay, any questions, any questions? 292 00:10:05,906 --> 00:10:07,074 I have one. 293 00:10:07,107 --> 00:10:08,075 So, what type of places 294 00:10:08,108 --> 00:10:10,277 would you consider to be the most vulnerable? 295 00:10:10,310 --> 00:10:13,280 Like, say an offender was gonna break into somebody's house. 296 00:10:13,313 --> 00:10:15,082 Who would be the best victim? 297 00:10:15,115 --> 00:10:16,283 That's a very good question. 298 00:10:16,316 --> 00:10:17,284 No, it's not. 299 00:10:17,317 --> 00:10:19,853 You just break into a house where nobody's home. 300 00:10:19,887 --> 00:10:20,821 That's right. 301 00:10:20,854 --> 00:10:22,055 Cool. 302 00:10:22,089 --> 00:10:23,657 I got to go. 303 00:10:23,691 --> 00:10:25,358 (clears his throat) 304 00:10:25,392 --> 00:10:26,626 (mumbles): Oh! 305 00:10:26,660 --> 00:10:29,863 With a four second head start, Jerome stole four stereos. 306 00:10:29,897 --> 00:10:32,766 My mother wasn't the only one helping out the community. 307 00:10:32,800 --> 00:10:35,368 At school, Drew volunteered to be a Patrol Boy, 308 00:10:35,402 --> 00:10:38,005 which is just a fancy name for crossing guard. 309 00:10:38,038 --> 00:10:39,372 Okay, go. 310 00:10:43,977 --> 00:10:45,679 Hey, Drew, can you help me cross? 311 00:10:45,713 --> 00:10:46,980 Sure. 312 00:10:47,014 --> 00:10:48,148 Thanks, Drew. 313 00:10:48,181 --> 00:10:51,785 If this had been me, here's how it would have gone. 314 00:10:54,254 --> 00:10:56,456 Because I was going on a date for the first time, 315 00:10:56,489 --> 00:10:58,692 everyone had a helpful suggestion. 316 00:10:58,726 --> 00:11:00,327 Be sure to compliment her on her shoes. 317 00:11:00,360 --> 00:11:02,162 Girls like that. Shoes, right. 318 00:11:02,195 --> 00:11:04,364 Tell her you got a job. Girls like that more. 319 00:11:04,397 --> 00:11:05,598 Job, I got it. 320 00:11:05,632 --> 00:11:08,235 And hold a piece of gum under your tongue and let it soak 321 00:11:08,268 --> 00:11:09,436 so your breath won't stink. 322 00:11:09,469 --> 00:11:12,005 Okay, gum. 323 00:11:12,039 --> 00:11:14,241 Oh, yeah, and if the movie is sad, don't cry. 324 00:11:14,274 --> 00:11:15,275 She'll think you're a punk. 325 00:11:15,308 --> 00:11:16,409 It's Footloose. 326 00:11:16,443 --> 00:11:18,211 I ain't gonna cry. 327 00:11:18,245 --> 00:11:20,147 Oh, baby, have a good time. 328 00:11:20,180 --> 00:11:21,481 But not too good a time, 329 00:11:21,514 --> 00:11:23,383 'cause you know I'm not raising no babies. 330 00:11:23,416 --> 00:11:27,087 Enjoy yourself. 331 00:11:27,120 --> 00:11:30,724 This is half off on a soda and box of Jujubes. 332 00:11:30,758 --> 00:11:32,259 Thanks. 333 00:11:32,292 --> 00:11:34,161 Oh, what the hell. 334 00:11:34,194 --> 00:11:37,430 Here's a coupon for a free box of popcorn. 335 00:11:37,464 --> 00:11:40,768 The last time my father gave man an extra coupon 336 00:11:40,801 --> 00:11:41,869 was when I gave him 337 00:11:41,902 --> 00:11:45,272 a get-one coupon, get-one-coupon-free coupon. 338 00:11:45,305 --> 00:11:46,439 Have a good time. 339 00:11:46,473 --> 00:11:47,440 You look good, man. 340 00:11:47,474 --> 00:11:49,276 That's my boy. 341 00:11:49,309 --> 00:11:51,044 Standing there waiting for Yvette 342 00:11:51,078 --> 00:11:53,180 was one of the best feelings I'd had. 343 00:11:53,213 --> 00:11:55,348 But after 15 minutes, 344 00:11:55,382 --> 00:11:57,818 I thought, "Maybe the buses are running late." 345 00:11:57,851 --> 00:12:04,024 After 30 minutes, I thought, "Maybe the bus broke down." 346 00:12:04,057 --> 00:12:05,458 After an hour, I thought, 347 00:12:05,492 --> 00:12:07,227 "Maybe the bus got in an accident, 348 00:12:07,260 --> 00:12:10,063 "skidded through the guardrail, exploded in midair, 349 00:12:10,097 --> 00:12:13,200 and ended up at the bottom of the East River." 350 00:12:13,233 --> 00:12:14,835 After the movie was over, 351 00:12:14,868 --> 00:12:18,806 I thought, "Maybe she never got on that bus at all." 352 00:12:18,839 --> 00:12:20,941 To this day, I can't make it through Footloose 353 00:12:20,974 --> 00:12:23,143 without crying. 354 00:12:27,514 --> 00:12:28,448 That's a bummer, man. 355 00:12:28,481 --> 00:12:29,950 Did she say what happened? 356 00:12:29,983 --> 00:12:31,251 I haven't heard from her. 357 00:12:31,284 --> 00:12:32,953 Why do girls do junk like that? 358 00:12:32,986 --> 00:12:34,287 I don't know what to tell you. 359 00:12:34,321 --> 00:12:37,257 Greg and I had the same conversation last night 360 00:12:37,290 --> 00:12:39,159 and he still didn't know what to tell me. 361 00:12:39,192 --> 00:12:41,128 That sucks. 362 00:12:41,161 --> 00:12:43,430 Man, I don't know how you made it to school today. 363 00:12:43,463 --> 00:12:45,899 Stood up, out there on the street, 364 00:12:45,933 --> 00:12:46,967 talk about embarrassing. 365 00:12:47,000 --> 00:12:48,501 If I were you, I'd be so depressed, 366 00:12:48,535 --> 00:12:50,437 I'd be standing on top of the Brooklyn Bridge 367 00:12:50,470 --> 00:12:52,405 with a hundred pounds of rocks tied around my ankles 368 00:12:52,439 --> 00:12:54,174 and a bag of rats wrapped around my head, 369 00:12:54,207 --> 00:12:55,242 ready to jump... 370 00:12:55,275 --> 00:12:57,344 Okay, I get it. 371 00:12:57,377 --> 00:12:58,245 Forget about it, man. 372 00:12:58,278 --> 00:12:59,179 You're a nice guy. 373 00:12:59,212 --> 00:13:00,313 Aren't you the same one 374 00:13:00,347 --> 00:13:01,982 who called me a little black bum? 375 00:13:02,015 --> 00:13:04,852 Like I said, I was improvising. 376 00:13:04,885 --> 00:13:07,454 If it makes you feel any better, I would have shown up. 377 00:13:07,487 --> 00:13:09,122 That didn't mean anything. 378 00:13:09,156 --> 00:13:11,324 Greg once showed up at a sneaker-string taste test. 379 00:13:11,358 --> 00:13:14,394 (laughing) 380 00:13:14,427 --> 00:13:16,063 Uh-huh. Hey! 381 00:13:16,096 --> 00:13:17,164 I'm watching you! 382 00:13:17,197 --> 00:13:20,000 Because my mother was the Block Watch captain, 383 00:13:20,033 --> 00:13:21,969 if anything happened in the neighborhood, 384 00:13:22,002 --> 00:13:23,803 Miss Louise made sure she heard about it. 385 00:13:25,873 --> 00:13:28,008 They're spraying graffiti downstairs. 386 00:13:28,041 --> 00:13:29,509 I'll file a report. 387 00:13:29,542 --> 00:13:31,544 There's a mad dog chasing people! 388 00:13:31,578 --> 00:13:33,213 I'll file a report. 389 00:13:33,246 --> 00:13:34,982 Somebody stole my mail. 390 00:13:35,015 --> 00:13:36,483 I'll file a report. 391 00:13:36,516 --> 00:13:38,385 I can't find my glasses. 392 00:13:38,418 --> 00:13:40,020 I'll file a report. 393 00:13:40,053 --> 00:13:41,855 Larry and them coming. 394 00:13:41,889 --> 00:13:44,024 I'll file a report. 395 00:13:44,057 --> 00:13:46,059 Being stood up was bad enough, 396 00:13:46,093 --> 00:13:47,560 so I didn't want to tell anybody. 397 00:13:47,594 --> 00:13:51,431 Hey. 398 00:13:51,464 --> 00:13:53,566 Listen, you ever hear of Whodini? 399 00:13:53,600 --> 00:13:55,302 Ecstasy and Jalil? Yeah. 400 00:13:55,335 --> 00:13:57,570 Yeah, I got a couple of tickets. 401 00:13:57,604 --> 00:14:00,874 I thought the show was about the magician. 402 00:14:00,908 --> 00:14:01,942 You want 'em? 403 00:14:01,975 --> 00:14:03,576 Yeah. 404 00:14:03,610 --> 00:14:04,978 Maybe you can take your girl. 405 00:14:05,012 --> 00:14:06,246 I don't think so. 406 00:14:06,279 --> 00:14:07,114 Why not? 407 00:14:07,147 --> 00:14:08,181 She stood me up. 408 00:14:08,215 --> 00:14:11,051 I was standing outside the theater for two hours 409 00:14:11,084 --> 00:14:12,019 and she never showed up. 410 00:14:12,052 --> 00:14:13,987 What? You gonna let her treat you that way 411 00:14:14,021 --> 00:14:14,988 and get away with it? 412 00:14:15,022 --> 00:14:17,390 Listen, if I was you, I'd go find that girl, 413 00:14:17,424 --> 00:14:19,326 take her by the hair and shake her 414 00:14:19,359 --> 00:14:21,161 like an Etch-A-Sketch. 415 00:14:21,194 --> 00:14:22,462 Doc lives alone. 416 00:14:22,495 --> 00:14:24,331 She does owe me an explanation. 417 00:14:24,364 --> 00:14:25,532 Now you're talking. 418 00:14:25,565 --> 00:14:28,068 Well, here's your chance. 419 00:14:28,101 --> 00:14:30,437 Hey, Chris. 420 00:14:30,470 --> 00:14:33,974 Oh, hey, what happened to you yesterday? 421 00:14:34,007 --> 00:14:36,643 That's right. We were supposed to go see Footloose. 422 00:14:36,676 --> 00:14:38,611 I totally forgot. 423 00:14:38,645 --> 00:14:40,680 I didn't know it then, but, for years to come, 424 00:14:40,713 --> 00:14:42,615 I dated an awful lot of women with amnesia. 425 00:14:42,649 --> 00:14:45,052 Oh, that's right. 426 00:14:45,085 --> 00:14:46,920 We're supposed to go to the prom together. 427 00:14:46,954 --> 00:14:48,421 I totally forgot. 428 00:14:48,455 --> 00:14:49,656 That's right. 429 00:14:49,689 --> 00:14:51,624 We wer supposed to do something for your birthday. 430 00:14:51,658 --> 00:14:53,226 Totally forgot. 431 00:14:53,260 --> 00:14:54,327 Oh, that's right. 432 00:14:54,361 --> 00:14:55,628 I was supposed to give you a kidney. 433 00:14:55,662 --> 00:14:57,564 Boy, I forgot all about you. 434 00:14:57,597 --> 00:14:59,266 Until I got famous, 435 00:14:59,299 --> 00:15:01,601 I never met a woman that could remember anything. 436 00:15:01,634 --> 00:15:04,337 So maybe we can go Saturday. 437 00:15:04,371 --> 00:15:06,139 Mm, this Saturday? 438 00:15:06,173 --> 00:15:08,175 I can't. I have a piano lesson. 439 00:15:08,208 --> 00:15:09,309 Are you free Sunday? 440 00:15:09,342 --> 00:15:10,677 I have to go clean house. 441 00:15:10,710 --> 00:15:14,147 Too bad. I got these Whodini tickets 442 00:15:14,181 --> 00:15:15,648 for Sunday afternoon at the park. 443 00:15:15,682 --> 00:15:17,250 For real? 444 00:15:17,284 --> 00:15:19,486 Yeah, right here. 445 00:15:19,519 --> 00:15:20,487 You know what? 446 00:15:20,520 --> 00:15:22,622 Maybe I can go. 447 00:15:22,655 --> 00:15:26,026 So I'll see you Sunday then? 448 00:15:26,059 --> 00:15:27,494 All right. 449 00:15:27,527 --> 00:15:29,296 Sunday. 450 00:15:33,233 --> 00:15:34,434 Mm-mm. 451 00:15:34,467 --> 00:15:35,668 What? 452 00:15:35,702 --> 00:15:38,105 That girl is not interested in you. 453 00:15:38,138 --> 00:15:39,272 She's interested in your tickets. 454 00:15:41,174 --> 00:15:42,342 Think so? 455 00:15:42,375 --> 00:15:43,276 She's an opportunist. 456 00:15:43,310 --> 00:15:46,679 She goes with whoever has the best deal. 457 00:15:46,713 --> 00:15:48,448 She only agreed to go out with you 458 00:15:48,481 --> 00:15:50,150 because she didn't have anything better to do. 459 00:15:50,183 --> 00:15:53,053 That's how I ended up married for three years. 460 00:15:53,086 --> 00:15:55,022 I don't Yvette's like that. 461 00:15:55,055 --> 00:15:56,389 Want to make a bet? 462 00:15:59,259 --> 00:16:01,394 While I was trying to get a girl's attention, 463 00:16:01,428 --> 00:16:04,164 girls were trying to get Drew's attention. 464 00:16:04,197 --> 00:16:05,565 I feel so safe with you here. 465 00:16:05,598 --> 00:16:06,366 Thanks. 466 00:16:06,399 --> 00:16:07,567 Drew, 467 00:16:07,600 --> 00:16:10,670 this is all for you. 468 00:16:10,703 --> 00:16:12,072 What are you doing? 469 00:16:12,105 --> 00:16:13,273 (horn blaring) 470 00:16:13,306 --> 00:16:13,673 Drew. 471 00:16:13,706 --> 00:16:15,442 Drew. 472 00:16:15,475 --> 00:16:16,743 Oh, man! 473 00:16:16,776 --> 00:16:18,545 (horns blaring) 474 00:16:18,578 --> 00:16:20,347 Drew's corner was crawling with more girls 475 00:16:20,380 --> 00:16:21,514 than Usher's garbage can. 476 00:16:21,548 --> 00:16:24,084 I didn't want to believe Doc was right about Yvette, 477 00:16:24,117 --> 00:16:26,086 so I decided to see for myself. 478 00:16:26,119 --> 00:16:28,455 Hey, Yvette. Yeah, it's Chris. 479 00:16:28,488 --> 00:16:29,289 Hi. 480 00:16:29,322 --> 00:16:32,125 Listen, about those tickets, yeah. 481 00:16:32,159 --> 00:16:33,360 I found out they were fake. 482 00:16:33,393 --> 00:16:34,527 For real? 483 00:16:34,561 --> 00:16:37,264 Mm... But you know, we can still go out to a movie. 484 00:16:37,297 --> 00:16:39,066 Yeah, I found out there's this new movie... 485 00:16:39,099 --> 00:16:40,067 (dial tone) 486 00:16:40,100 --> 00:16:43,203 Hello? Hello? 487 00:16:49,709 --> 00:16:50,777 (three tones) 488 00:16:50,810 --> 00:16:53,713 The number you have reached has been disconnected. 489 00:16:53,746 --> 00:16:57,517 Hmm, maybe a bus crashed into her phone. 490 00:16:57,550 --> 00:17:00,187 Rochelle. 491 00:17:00,220 --> 00:17:01,221 Yes, Louise. 492 00:17:01,254 --> 00:17:03,090 I need stickers. What? 493 00:17:03,123 --> 00:17:06,093 Stickers. I've been up and down this block. 494 00:17:06,126 --> 00:17:08,328 I've looked in every window and there are no stickers. 495 00:17:08,361 --> 00:17:11,064 How do we expect offenders not to offend 496 00:17:11,098 --> 00:17:12,465 if there are no stickers? 497 00:17:12,499 --> 00:17:14,601 I'll get you some stickers, Louise. 498 00:17:14,634 --> 00:17:15,435 Thank you. 499 00:17:15,468 --> 00:17:16,469 Whoa, whoa, baby, 500 00:17:16,503 --> 00:17:19,139 that's nine cent worth of tape. 501 00:17:19,172 --> 00:17:21,341 Hi, Julius. 502 00:17:21,374 --> 00:17:23,243 So sorry about your truck. 503 00:17:23,276 --> 00:17:25,512 I can't believe they stole it right off the street. 504 00:17:25,545 --> 00:17:26,646 It was right here. 505 00:17:26,679 --> 00:17:30,217 Right here? 506 00:17:30,250 --> 00:17:31,218 Right here. 507 00:17:31,251 --> 00:17:33,720 Next to the fire hydrant? 508 00:17:35,355 --> 00:17:36,789 Oh. 509 00:17:39,459 --> 00:17:41,461 They must have just put that there. 510 00:17:41,494 --> 00:17:43,730 Well, it probably wouldn't have happened 511 00:17:43,763 --> 00:17:47,200 if it had had a sticker on it. 512 00:17:48,901 --> 00:17:51,671 I like her. 513 00:17:51,704 --> 00:17:53,206 What? 514 00:17:53,240 --> 00:17:55,608 Matches... 515 00:17:55,642 --> 00:17:57,510 Hey, Chris. 516 00:17:57,544 --> 00:17:59,412 Hey, can I talk to your for a minute? 517 00:17:59,446 --> 00:18:01,448 I hope she doesn't have something better to do. 518 00:18:03,883 --> 00:18:05,152 What? 519 00:18:05,185 --> 00:18:06,353 How come you didn't tell me 520 00:18:06,386 --> 00:18:07,687 you just didn't want to go out with me 521 00:18:07,720 --> 00:18:08,788 instead of dissing me like that? 522 00:18:08,821 --> 00:18:10,423 Like what? 523 00:18:10,457 --> 00:18:11,824 Like leaving me out in front 524 00:18:11,858 --> 00:18:13,360 of the movie theater like a fool. 525 00:18:13,393 --> 00:18:15,495 Like saying you want to go with me to go see 526 00:18:15,528 --> 00:18:16,829 Whodini then hanging up in my face? 527 00:18:16,863 --> 00:18:18,298 You said the tickets were fake. 528 00:18:18,331 --> 00:18:19,399 I thought you were going 529 00:18:19,432 --> 00:18:21,368 because you wanted to go out with me. 530 00:18:21,401 --> 00:18:24,171 Why'd you even agree to go out with me in the first place? 531 00:18:24,204 --> 00:18:25,838 Because I didn't have anything better to do. 532 00:18:25,872 --> 00:18:27,540 Why didn't you say that? 533 00:18:27,574 --> 00:18:30,277 I was trying not to hurt your feelings. 534 00:18:30,310 --> 00:18:32,245 Well, you know, you really suck at that. 535 00:18:32,279 --> 00:18:34,214 Well, what do you want me to do? 536 00:18:36,383 --> 00:18:40,520 You know what? Nothing. 537 00:18:40,553 --> 00:18:42,222 I asked Yvette out after I got famous. 538 00:18:42,255 --> 00:18:44,191 She stood me up and went out with Chris Tucker. 539 00:18:44,224 --> 00:18:47,394 You handled that like a man, Chris. 540 00:18:47,427 --> 00:18:49,862 You still got those tickets? 541 00:18:49,896 --> 00:18:51,564 Yeah. Why? 542 00:18:51,598 --> 00:18:55,835 I got this young honey on the line and she loves rap. 543 00:18:55,868 --> 00:18:58,205 Have fun. 544 00:18:58,238 --> 00:19:01,208 You know I will. 545 00:19:01,241 --> 00:19:03,943 Man, the first time I asked a girl to go out with me 546 00:19:03,976 --> 00:19:05,678 and this happens. 547 00:19:05,712 --> 00:19:09,282 Hey, at least it ended better than this. 548 00:19:11,284 --> 00:19:13,786 After a week of being captain of the Block Watch, 549 00:19:13,820 --> 00:19:16,256 my mother was going down with the ship. 550 00:19:16,289 --> 00:19:17,624 I heard a noise in my house. 551 00:19:17,657 --> 00:19:19,726 I heard a noise in my house, too, 552 00:19:19,759 --> 00:19:21,394 and it's you at my damn door! 553 00:19:21,428 --> 00:19:24,231 Well, you are the Block Watch captain. 554 00:19:24,264 --> 00:19:27,334 No, no, I'm not. You win! You win! 555 00:19:27,367 --> 00:19:29,502 Here, here, you want to be the Block Watch captain, 556 00:19:29,536 --> 00:19:31,638 be the Block Watch captain. 557 00:19:31,671 --> 00:19:33,673 Well, only if you're absolutely sure. 558 00:19:33,706 --> 00:19:35,775 (frustrated yell) 559 00:19:35,808 --> 00:19:41,381 Here's the rest of the piece of the pie! 560 00:19:41,414 --> 00:19:43,850 All right, we gonna see who's watching the block now. 561 00:19:43,883 --> 00:19:46,419 What are you doing? 562 00:19:46,453 --> 00:19:49,322 I'm quitting the Patrol Boys. 563 00:19:49,356 --> 00:19:50,390 Why? 564 00:19:50,423 --> 00:19:51,991 Girls are crazy. 565 00:19:52,024 --> 00:19:55,262 No truer words have ever been spoken. 566 00:19:55,295 --> 00:19:57,697 After getting put down by Keisha 567 00:19:57,730 --> 00:19:58,998 and stood up by Yvette, 568 00:19:59,031 --> 00:20:01,768 I was through having crushes on girls in the neighborhood, 569 00:20:01,801 --> 00:20:03,636 and I meant it. 570 00:20:03,670 --> 00:20:05,972 Oh, hi. You must be Chris. 571 00:20:06,005 --> 00:20:07,640 Uh, scratch that. 572 00:20:07,674 --> 00:20:09,942 Hey. Who are you? 573 00:20:09,976 --> 00:20:13,680 I'm Tasha. 574 00:20:13,713 --> 00:20:16,849 Stay away from my granddaughter, you cockeyed hooligan. 575 00:20:16,883 --> 00:20:20,420 Turns out older women didn't like me either. 576 00:20:20,453 --> 00:20:23,690 * Everybody hates Chris. 577 00:20:23,723 --> 00:20:27,427 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 578 00:20:33,866 --> 00:20:35,602 * Oh... make it funky now. 37601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.