All language subtitles for Der.letzte.Ritter.Ein.unfreiwilliger.Held.2021.German.1080p.BluRay.x264-GMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,820 --> 00:01:53,106 Was habe ich gesagt? 2 00:01:53,488 --> 00:01:55,480 Ein Sp�htrupp ist kein Platz f�r kleine M�dchen! 3 00:01:59,244 --> 00:02:01,827 Wenn Du ein kleines M�dchen sehen willst, schau in den Spiegel. 4 00:02:02,080 --> 00:02:03,867 Warum m�ssen wir fr�h morgens hier rumschleichen? 5 00:02:04,291 --> 00:02:07,830 Als ob B�sewichte erst mal in aller Ruhe fr�hst�cken und dann abhauen. 6 00:02:08,211 --> 00:02:09,747 Ich hatte nicht mal einen Kaffee! 7 00:02:10,005 --> 00:02:11,837 Du kannst ja zur�ck in dein Bettchen gehen. 8 00:02:12,299 --> 00:02:13,915 Nicht das du noch anf�ngst zu weinen. 9 00:02:14,176 --> 00:02:17,635 Ich w�rde ja zur�ckgehen, aber ohne mich w�rdet ihr euch verlaufen. 10 00:02:17,763 --> 00:02:20,096 Hilfe! 11 00:02:20,390 --> 00:02:22,473 Bitte besch�tzt uns vor dem Ungeheuer. 12 00:02:22,559 --> 00:02:23,970 Was ist los, alter Mann? 13 00:02:25,812 --> 00:02:26,768 Sprich! 14 00:02:26,855 --> 00:02:28,596 Wo werden wir starken M�nner gebraucht? 15 00:02:28,815 --> 00:02:31,148 Hier treibt ein Ungeheuer sein Unwesen. 16 00:02:31,485 --> 00:02:33,693 Es ist weder Mensch noch Tier. Niemand wei�, was es ist. 17 00:02:33,862 --> 00:02:36,525 Es l�sst die Menschen verschwinden, unser Vieh spielt verr�ckt! 18 00:02:36,615 --> 00:02:40,575 Warum habt ihr nicht vorher gesagt, dass unser Spaziergang b�se enden kann? 19 00:02:40,994 --> 00:02:44,112 Dann h�tte ich meine Pistole mitgenommen. 20 00:02:45,499 --> 00:02:47,957 Ihr seid recht wenige Ritter. 21 00:02:48,293 --> 00:02:50,706 Zu wenig? Sind sieben starke Ritter nicht genug? 22 00:02:52,923 --> 00:02:54,004 Na gut, sechseinhalb. 23 00:02:54,508 --> 00:02:56,875 Sechseinhalb ist h�chstens dein IQ. 24 00:02:57,594 --> 00:02:58,584 H�r zu... 25 00:02:59,262 --> 00:03:01,424 Wo ist das Ungeheuer? Zeig es mir 26 00:03:02,099 --> 00:03:05,092 Ich bin Ilja Muromez Sohn. Ich k�mmere mich darum. 27 00:03:05,686 --> 00:03:07,177 Da vorne. 28 00:03:34,005 --> 00:03:35,041 Zeig dich! 29 00:03:52,733 --> 00:03:54,395 Labertasche, bist du das? 30 00:03:54,484 --> 00:03:57,477 Warum bist du hierhergekommen, du Weichei? 31 00:03:57,946 --> 00:03:59,232 Suchst du nach mir? 32 00:03:59,614 --> 00:04:01,230 Wer? Ich? Nein. 33 00:04:01,742 --> 00:04:05,326 Ich bin nur zuf�llig hier und bin auch schon weg. 34 00:04:08,707 --> 00:04:09,788 Wo willst du hin? 35 00:04:12,544 --> 00:04:14,752 Wo warst du? Ich hab dich gesucht. 36 00:04:14,838 --> 00:04:16,830 Das Ungeheuer ist da hinten. 37 00:04:17,215 --> 00:04:21,129 Ich schleiche mich von hinten an, lenke es ab und ihr attackiert von vorne. 38 00:04:22,679 --> 00:04:25,592 Ich sehe, du bist nicht allein! 39 00:04:25,682 --> 00:04:28,550 Schon lange habe ich keine Soldaten mehr verspeist. 40 00:04:28,769 --> 00:04:30,055 Was f�r ein Gro�maul. 41 00:04:44,493 --> 00:04:45,859 Ich mach euch alle fertig! 42 00:04:58,840 --> 00:05:00,832 War das ein fliegender K�rbis? 43 00:05:01,301 --> 00:05:02,291 Das ist Kolobok! 44 00:05:02,511 --> 00:05:05,128 Kolobok... Der Klo�? 45 00:05:05,263 --> 00:05:06,253 Schilde hoch! 46 00:05:23,532 --> 00:05:24,773 Seid ihr bereit? 47 00:05:25,867 --> 00:05:27,403 Heb hoch! 48 00:05:33,291 --> 00:05:35,533 Hat mich da jemand untersch�tzt? 49 00:05:44,719 --> 00:05:46,836 Wenn du noch einmal nach mir trittst, mach ich dich fertig. 50 00:06:43,570 --> 00:06:46,233 Das hat man davon, wenn man sich mit uns Rittern anlegt! 51 00:06:47,449 --> 00:06:49,065 Wir kehren in die Stadt zur�ck. 52 00:08:38,476 --> 00:08:40,638 Wie kommst du hierher, Kleines? 53 00:08:40,770 --> 00:08:42,978 Wie hei�t du? Wo sind deine Eltern? 54 00:08:43,773 --> 00:08:47,107 Du brauchst nicht zu weinen. Ich nehme dich mit zu mir! 55 00:08:55,326 --> 00:08:57,989 Hinterlistiges Ding! Lass uns gehen. 56 00:09:44,584 --> 00:09:45,870 - Guten Morgen! - Hallo! 57 00:09:46,002 --> 00:09:46,992 Bist du schon lange da? 58 00:09:47,837 --> 00:09:48,827 Gerade gekommen. 59 00:09:49,464 --> 00:09:51,797 Wie war dein Rundgang? 60 00:09:52,008 --> 00:09:54,716 Die Landleute beklagten sich �ber ein Ungeheuer. 61 00:09:54,803 --> 00:09:57,716 Und dann war das Kolobok, ein Klo�! 62 00:09:57,972 --> 00:09:59,759 Ein sprechender Klo�! 63 00:10:02,018 --> 00:10:04,305 Er hat alle wie Spielzeug durcheinander gewirbelt. 64 00:10:05,647 --> 00:10:09,106 W�re ich nicht dort gewesen, ich wei� nicht, was passiert w�re. 65 00:10:13,321 --> 00:10:14,732 Ich hab Pfannkuchen mitgebracht. 66 00:10:15,990 --> 00:10:17,902 Sie sind aber schon fast kalt. 67 00:10:18,701 --> 00:10:20,283 Dann machen wir sie warm. 68 00:10:30,588 --> 00:10:32,250 Pfannkuchen! 69 00:10:37,053 --> 00:10:38,544 Ich habe das Monster get�tet! 70 00:10:39,055 --> 00:10:42,264 Nicht schon wieder. Das darf nicht wahr sein. 71 00:10:43,601 --> 00:10:45,012 Das einzige Monster hier bist du! 72 00:10:45,520 --> 00:10:47,056 Was habt ihr Krieger nur f�r ein Problem? 73 00:10:47,230 --> 00:10:50,098 Immer m�sst ihr �berall wie die Irren mit euren Speeren reinstechen! 74 00:10:50,441 --> 00:10:52,728 - Ivan, beruhige dich. - Wie soll ich mich beruhigen? 75 00:10:53,069 --> 00:10:54,605 Das ist der dritte Generator in einer Woche! 76 00:10:55,530 --> 00:10:58,318 Oh, nein! Kaputt! 77 00:10:58,825 --> 00:11:01,659 - Sollen wir heilendes Wasser aufspr�hen? - Das �ndert doch nichts. 78 00:11:01,744 --> 00:11:03,485 Jeden Tag sticht einer in den Generator, 79 00:11:03,580 --> 00:11:06,038 und erz�hlt, er h�tte ein Monster get�tet. 80 00:11:06,166 --> 00:11:07,156 Ivan... 81 00:11:08,543 --> 00:11:09,533 Das war's! 82 00:11:10,420 --> 00:11:11,786 Alles ist wieder in Ordnung! 83 00:11:14,090 --> 00:11:15,080 Du kannst gehen! 84 00:11:15,884 --> 00:11:17,045 Und nimm dein Monster mit! 85 00:11:19,929 --> 00:11:20,919 Ivan! 86 00:11:26,519 --> 00:11:29,512 Ivan! Wieso bist du so b�se auf ihn? 87 00:11:30,023 --> 00:11:31,059 Er wollte uns doch nur retten! 88 00:11:31,357 --> 00:11:33,724 Ich hab dein erstes komisches Ding auch kaputt gemacht. 89 00:11:33,985 --> 00:11:35,817 Dazu noch eine Kaffeemaschine, einen Fernseher... 90 00:11:36,237 --> 00:11:38,103 H�r einfach auf, dieses teuflische Zeug hierher zu holen. 91 00:11:38,448 --> 00:11:40,565 Du sollst dich nur an den Komfort gew�hnst. 92 00:11:40,867 --> 00:11:44,360 Ich tu das f�r dich! Wenn wir in meine Welt ziehen und heiraten... 93 00:11:48,499 --> 00:11:49,990 Wir heiraten nur, wenn wir umziehen? 94 00:11:50,668 --> 00:11:53,627 - Nein, das hast du... - Ich will nirgendwohin ziehen! 95 00:11:54,130 --> 00:11:57,168 Hier ist mein Zuhause. Dort ist alles fremd und bedrohlich. 96 00:11:57,258 --> 00:11:59,875 Sehr richtig! Schreckliches WLAN! 97 00:12:00,762 --> 00:12:03,220 Cappuccino, Kino und Theater. 98 00:12:25,620 --> 00:12:29,364 Ich m�chte doch nur, dass du dir mal ansiehst, woher ich komme. 99 00:12:32,377 --> 00:12:33,959 Ich habe dir was mitgebracht. 100 00:12:34,254 --> 00:12:36,621 Wieder in deiner Welt gewesen? 101 00:12:45,473 --> 00:12:46,930 Es riecht nach Erdbeeren. 102 00:12:47,850 --> 00:12:49,091 Gut? 103 00:12:52,772 --> 00:12:53,762 Pfui! 104 00:12:55,233 --> 00:12:57,941 Ich habe einen singenden Stein get�tet! 105 00:13:00,029 --> 00:13:01,019 Komm herein. 106 00:13:01,489 --> 00:13:03,731 Komm rein, hab keine Angst. 107 00:13:10,415 --> 00:13:11,951 Ich bin so m�de. 108 00:13:12,917 --> 00:13:14,374 M�chtest du einen Schluck Wasser? 109 00:13:53,583 --> 00:13:54,573 Papa? 110 00:13:56,169 --> 00:13:57,159 Bist du da? 111 00:15:02,527 --> 00:15:04,814 Galina, ich h�re alles! Du hast schon wieder etwas kaputt gemacht. 112 00:15:05,696 --> 00:15:08,939 Ich habe das Regal abgewischt und dann ist das von selbst... 113 00:15:09,492 --> 00:15:12,485 Die vorherige Galina war um einiges vorsichtiger. 114 00:15:36,727 --> 00:15:38,059 Wir haben Obst im Angebot. 115 00:15:38,146 --> 00:15:40,058 Wir haben genug Obst. 116 00:15:40,398 --> 00:15:42,185 Oder doch, zwei Schalen. 117 00:15:43,609 --> 00:15:44,599 Ist das alles? 118 00:15:46,320 --> 00:15:47,811 Das hier auch noch. 119 00:15:50,741 --> 00:15:53,358 Ich fahre zu meinem Vater, aufs Dorf. 120 00:16:06,507 --> 00:16:07,497 Mein H�uschen! 121 00:16:08,468 --> 00:16:09,458 Zitronenkraut! 122 00:16:20,062 --> 00:16:21,018 Hallo, darf ich st�ren? 123 00:16:24,650 --> 00:16:25,640 Was wollt ihr? 124 00:16:26,110 --> 00:16:28,818 Ich habe diese arme Waise gefunden. Sie scheint krank zu sein. 125 00:16:29,113 --> 00:16:30,103 Bitte, schau sie an. 126 00:17:00,686 --> 00:17:03,770 Uralte dunkle Kr�fte haben sich in ihr eingenistet. 127 00:17:05,816 --> 00:17:07,227 Ich gebe dir einen Rat. 128 00:17:09,320 --> 00:17:10,856 Du musst sie ertr�nken! 129 00:17:11,030 --> 00:17:12,521 Hast du v�llig den Verstand verloren?! 130 00:17:24,335 --> 00:17:26,543 Frische Eier! Hier gibt es frische Eier! 131 00:17:26,629 --> 00:17:29,793 Wunderbar gebackenes Brot! Leute, holt es euch! 132 00:17:30,132 --> 00:17:32,294 Die Federn des Feuervogels! 133 00:17:34,637 --> 00:17:37,880 Die schnellste Rasur im ganzen Land! Nur bei mir! 134 00:17:40,226 --> 00:17:44,391 Fisch! Frischer Fisch! Kommt her und kauft! 135 00:17:44,772 --> 00:17:46,138 Z�gert nicht! Die frischesten Krebse! 136 00:17:46,232 --> 00:17:48,565 Bitte sch�n, sieh selbst, Verehrtester. 137 00:17:48,734 --> 00:17:50,475 Ich habe das Gef�hl, als w�rden sie stinken. 138 00:17:50,653 --> 00:17:53,145 Du bist der Stinker! Hier ist alles frisch! 139 00:17:53,239 --> 00:17:54,730 Schau, wie er sich bewegt! 140 00:17:55,116 --> 00:17:57,824 Klar, bewegt er sich! Du sch�ttelst ihn ja auch. 141 00:17:57,952 --> 00:18:00,365 H�r zu, du nervst, Sieh zu, dass du Land gewinnst. 142 00:18:07,461 --> 00:18:08,451 Psst! 143 00:18:09,255 --> 00:18:11,042 Mein Freund, hast du Interesse? 144 00:18:11,173 --> 00:18:14,416 Weiche Birkenrinde. Vierzig Rollen. Und es riecht g�ttlich! 145 00:18:14,510 --> 00:18:18,094 Waldduft, Erdbeerduft, sogar Tiefseegeruch wenn du m�chtest. 146 00:18:25,730 --> 00:18:28,188 Das n�chste Mal bringe ich dir Schreibst�bchen mit. 147 00:18:29,650 --> 00:18:32,643 F�r dich, als Probe! Wiedersehen! 148 00:18:36,699 --> 00:18:37,689 Ivan, mein Sohn! 149 00:18:38,326 --> 00:18:40,568 Papa, ich schau mich um. 150 00:18:41,495 --> 00:18:43,031 Ich suche eine Lanze. 151 00:18:43,664 --> 00:18:47,374 Soll das hei�en, dass du dieses Jahr bei den Ritterspielen mitmachen willst? 152 00:18:48,002 --> 00:18:49,868 Nein. Ich kann doch nichts. 153 00:18:49,962 --> 00:18:53,706 Ich bin nicht so stark wie ihr Ritter, die B�ume mit blo�en H�nden entwurzeln, 154 00:18:54,216 --> 00:18:55,957 Steine zerkleinern... 155 00:18:56,052 --> 00:18:59,841 Und ohne sich zu f�rchten, forderte Ivan den verzauberten Dobrynja 156 00:18:59,930 --> 00:19:01,671 zu einem t�dlichen Kampf heraus. 157 00:19:01,932 --> 00:19:05,266 Ich fordere dich zu einem Kampf heraus, von Kerl zu Kerl. 158 00:19:05,561 --> 00:19:07,302 Mach dir keine Sorgen. 159 00:19:07,605 --> 00:19:09,062 Kommt Zeit, kommt Kraft. 160 00:19:09,899 --> 00:19:13,017 Ich hab �ber drei�ig Jahre die Zeit totgeschlagen. 161 00:19:14,278 --> 00:19:15,814 Wann kommt diese Zeit denn? 162 00:19:15,905 --> 00:19:19,194 Die Stunde wird kommen und Mutter Erde wird dir helfen. 163 00:19:20,117 --> 00:19:22,450 Denn sie ist die Quelle aller Kraft. 164 00:19:23,454 --> 00:19:25,411 M�glicherweise bin ich gar kein Krieger. 165 00:19:28,668 --> 00:19:34,665 Vielleicht bin ich nicht nach dir geraten, sondern nach Mutter. 166 00:19:35,299 --> 00:19:38,383 Wie war sie eigentlich? Du hast mir noch nie von ihr erz�hlt. 167 00:19:40,304 --> 00:19:42,296 Was soll ich erz�hlen? 168 00:19:44,266 --> 00:19:46,098 Ich hab sie im Stich gelassen. 169 00:19:57,405 --> 00:19:58,612 Ivan! 170 00:19:58,698 --> 00:20:02,032 Da kommt deine Vassilissa. Ich m�chte nicht st�ren. 171 00:20:02,743 --> 00:20:03,733 Ivan! 172 00:20:04,537 --> 00:20:06,574 Finist hat ein wundersames Untier gefangen! 173 00:20:06,831 --> 00:20:07,821 Lass es uns anschauen! 174 00:20:11,127 --> 00:20:16,088 Seht her, was f�r ein Ungeheuer ich mit blo�en H�nden �berw�ltigt habe! 175 00:20:17,091 --> 00:20:20,801 Es wird nicht mehr durch die W�lder streunen und Leute fressen. 176 00:20:29,937 --> 00:20:32,475 Wenn ich gewusst h�tte, dass mich so eine Sch�nheit begr��en wird, 177 00:20:32,982 --> 00:20:34,974 h�tte ich dir dieses Monster schon gestern pr�sentiert! 178 00:20:35,693 --> 00:20:37,480 Klasse Leistung, du Held! 179 00:20:37,570 --> 00:20:40,062 Du wei�t schon, dass du da eine Frau besiegt hast? 180 00:20:42,700 --> 00:20:45,238 Dann war das wohl deine erste gro�e Liebe. 181 00:20:49,248 --> 00:20:50,238 �ffnet den K�fig. 182 00:20:50,541 --> 00:20:53,579 Du wirst doch jetzt nicht die Frau schlagen, so was macht kein Ritter! 183 00:20:53,836 --> 00:20:55,293 - Ivan, nicht! - Warte! 184 00:20:55,504 --> 00:20:57,040 Sonst geschieht was? 185 00:20:57,590 --> 00:20:58,831 Schl�gst du mich etwa? 186 00:21:00,217 --> 00:21:02,675 Nun, mach schon. Schlag! 187 00:21:04,096 --> 00:21:06,463 Oder hast du schon die Hosen voll? 188 00:21:10,603 --> 00:21:13,596 Na? Wie gef�llt dir die Frauen-Power? 189 00:21:28,913 --> 00:21:32,031 Keine Sorge, mir geht es gleich besser. Hab keine Angst! 190 00:21:35,085 --> 00:21:37,077 Kommt zu mir. 191 00:21:38,422 --> 00:21:44,089 Ich fordere euch auf, mir zu gehorchen. 192 00:21:45,513 --> 00:21:48,176 Kommt zu mir. 193 00:21:48,808 --> 00:21:53,303 Die Finsternis wartet auf euch. 194 00:21:53,729 --> 00:21:56,346 Ich sp�re euch. 195 00:21:57,024 --> 00:21:59,732 Ich h�re euch. 196 00:22:00,486 --> 00:22:01,476 H�r auf! 197 00:22:01,779 --> 00:22:08,697 Ich bin derjenige, der die Finsternis �ber euch gebracht hat. 198 00:22:09,620 --> 00:22:11,782 Mein Name ist... 199 00:22:12,414 --> 00:22:14,747 Rogoleb! 200 00:22:54,707 --> 00:22:56,915 Seid gegr��t, liebe Leute und besonders ihr, 201 00:22:57,418 --> 00:22:59,080 Ritter der wei�en Berge! 202 00:23:01,422 --> 00:23:04,711 Ich sehe, dass die Teilnehmer begierig darauf sind, 203 00:23:05,467 --> 00:23:07,925 ihre Kraft und ihren Mut zu beweisen. 204 00:23:08,345 --> 00:23:11,634 Jetzt kann das Ritterturnier beginnen! 205 00:23:16,729 --> 00:23:18,470 Na, mein Junge... 206 00:23:18,981 --> 00:23:21,348 Schaffst du es bis hierher zum Brunnen? 207 00:23:59,813 --> 00:24:00,803 Das kann nicht gesund sein. 208 00:24:00,981 --> 00:24:04,395 In ein paar Jahren Bandscheibe, R�cken... 209 00:24:48,237 --> 00:24:49,978 Du bist der Beste! 210 00:24:50,572 --> 00:24:53,565 Finist! Finist! Finist! 211 00:26:02,978 --> 00:26:04,469 Komm nur rein, du Gockel! 212 00:26:05,981 --> 00:26:07,438 Ich freue mich, mein Lieber. 213 00:26:22,289 --> 00:26:23,996 Bringt mir den n�chsten Ritter! 214 00:26:24,458 --> 00:26:25,494 Der ist zu schwach f�r mich. 215 00:26:33,509 --> 00:26:35,125 Man sollte ihn auf Doping testen. 216 00:26:58,075 --> 00:27:01,068 Lieber Ivan Muromez! Was stehst du da oben rum? 217 00:27:01,620 --> 00:27:02,610 Komm runter. 218 00:27:03,247 --> 00:27:04,658 Zeig, was du kannst! 219 00:27:06,250 --> 00:27:08,993 - Mach schon, Ivan! - Oder hat Ivan etwa Angst? 220 00:27:16,718 --> 00:27:19,677 Nun, wenn du f�nf Minuten warten kannst. 221 00:27:20,514 --> 00:27:22,426 Dann gehe ich mich kurz umziehen. 222 00:27:25,185 --> 00:27:29,555 Na warte, du aufgeblasener Angeber. 223 00:27:41,201 --> 00:27:42,658 Springst du �fters dorthin? 224 00:27:45,831 --> 00:27:47,538 Ich wollte mich nur umziehen. 225 00:27:48,208 --> 00:27:52,498 Schienbeinschoner und bequemere Sportschuhe holen. 226 00:27:55,799 --> 00:27:59,258 Vielleicht zwei oder drei Mal im Monat. 227 00:28:01,013 --> 00:28:02,470 F�nf. 228 00:28:08,312 --> 00:28:10,554 Gut, ich geb es zu! Jeden Tag. 229 00:28:12,232 --> 00:28:13,564 Ich kann ohne Internet nicht leben! 230 00:28:16,195 --> 00:28:18,061 Was ist los mit dem Schwert? Warum funktioniert es nicht? 231 00:28:21,825 --> 00:28:23,282 Es ist ersch�pft. 232 00:28:24,119 --> 00:28:25,360 Was hei�t ersch�pft? 233 00:28:25,871 --> 00:28:27,362 Seine Kraft ist weg. 234 00:28:28,999 --> 00:28:32,788 Und wann kommt diese Kraft zur�ck? Kann man es irgendwie aufladen? 235 00:28:33,420 --> 00:28:35,958 Das Schwert hat noch nie seine Kraft verloren. 236 00:28:37,424 --> 00:28:39,416 Hast du es kaputt gemacht? 237 00:28:44,556 --> 00:28:45,546 Ivan! 238 00:28:47,100 --> 00:28:48,557 Ivan, das ist keine gute Idee. 239 00:28:48,977 --> 00:28:50,559 Warte bis deine Macht erwacht. 240 00:28:50,854 --> 00:28:55,098 Du denkst wohl, dass ich ein Schw�chling bin, ein Verlierer. 241 00:28:55,192 --> 00:28:56,933 - Ivan, was soll das? - Nichts. 242 00:28:57,027 --> 00:28:59,019 Ich sehe ja, dass du mir nicht vertraust. 243 00:28:59,112 --> 00:29:01,980 Warte... Bin ich der Grund, dass du meine Welt ablehnst? 244 00:29:02,699 --> 00:29:04,440 Bin ich dir nicht gut genug? 245 00:29:04,660 --> 00:29:06,743 - Du bist ein Idiot. - Ja, ich bin ein Idiot. 246 00:29:07,162 --> 00:29:09,074 Und ein Versager. 247 00:29:28,725 --> 00:29:30,887 Zeig was du kannst, sei tapfer! 248 00:30:29,411 --> 00:30:30,947 Was soll ich denn jetzt machen? 249 00:30:32,581 --> 00:30:34,163 Das Seil? Hier! 250 00:31:39,898 --> 00:31:43,733 Ich werde euch eine ungeheuer gro�e Kraft verleihen, 251 00:31:44,236 --> 00:31:49,197 damit ihr mir dienen werdet, so wie ich der Finsternis diene! 252 00:32:04,381 --> 00:32:05,371 Was befiehlst du? 253 00:32:06,425 --> 00:32:10,965 Wartet auf die Stunde, in der ich zu Kraft komme, 254 00:32:11,054 --> 00:32:14,764 und wieder auferstehe. 255 00:32:21,106 --> 00:32:22,096 Galina? 256 00:32:22,482 --> 00:32:23,939 Was machst du hier? Ich verstehe das nicht. 257 00:32:24,901 --> 00:32:26,858 Wei�t du Ivan, ich habe hier etwas zu tun. 258 00:32:27,571 --> 00:32:30,234 Was zu tun? Du bist mit meinem Vorschuss einfach verschwunden. 259 00:32:30,699 --> 00:32:34,613 Angelina Jolie stand das deutlich besser als dir. 260 00:32:39,207 --> 00:32:40,823 Das darf doch nicht wahr sein... 261 00:32:41,001 --> 00:32:41,991 Wo ist das Schwert? 262 00:32:42,961 --> 00:32:44,202 Nehmt sie fest! 263 00:32:56,808 --> 00:32:58,219 Oh nein, ich muss weg. 264 00:33:01,354 --> 00:33:03,516 Ich hab noch was zu erledigen. 265 00:33:03,773 --> 00:33:05,230 Hol das Schwert. 266 00:33:07,986 --> 00:33:10,774 - Das Schwert ist im Turm. - Sieh zu, dass du nicht wieder versagst. 267 00:33:59,246 --> 00:34:00,236 Danke! 268 00:34:01,790 --> 00:34:02,780 He! 269 00:34:08,797 --> 00:34:09,787 Das Schwert! 270 00:34:10,173 --> 00:34:11,539 Sie hat das Schwert! 271 00:34:25,564 --> 00:34:27,521 Finist, Finist. 272 00:34:53,925 --> 00:34:55,791 Ivan, ich halte das nicht mehr lange aus! 273 00:35:30,879 --> 00:35:31,869 Vater, hier fang! 274 00:35:36,468 --> 00:35:39,006 Es hat seine Kraft verloren. Es ist verzaubert! 275 00:36:07,916 --> 00:36:09,327 Ivan! Lauft weg! 276 00:36:09,709 --> 00:36:12,372 Das Schwert muss gerettet werden. Finist, du begleitest sie! 277 00:36:12,837 --> 00:36:14,874 - Und du? - Keine Angst, wir sehen uns sp�ter. 278 00:36:23,390 --> 00:36:24,847 Ich gehe hier zu Grunde. 279 00:36:25,433 --> 00:36:27,971 Ich hasse euch Krieger! H�rt mich denn keiner? 280 00:36:32,357 --> 00:36:33,643 Was glotzt du mich so an? 281 00:36:34,067 --> 00:36:35,558 Man sagt "Dankesch�n"! 282 00:36:53,044 --> 00:36:54,034 Ergreift sie! 283 00:36:57,590 --> 00:37:00,298 Du hast wieder versagt! Du solltest lediglich das Schwert holen! 284 00:37:15,734 --> 00:37:17,145 Zum Fluss! 285 00:38:00,528 --> 00:38:03,862 Bist du verr�ckt geworden? Willst du, dass die uns hier finden? 286 00:38:03,948 --> 00:38:06,110 - Verzeihung, ich habe doch nur geniest. - Nicht niesen! 287 00:38:11,664 --> 00:38:13,326 Kann mir jemand erkl�ren, was da eigentlich abgeht? 288 00:38:14,542 --> 00:38:16,909 Diese lebenden Wurzeln, die aus dem Boden schie�en? 289 00:38:17,003 --> 00:38:19,211 Wieso ist meine Putzfrau Galina mit Barbara unterwegs? 290 00:38:21,591 --> 00:38:22,581 Du kennst sie? 291 00:38:23,885 --> 00:38:24,875 Ich versteh das alles nicht. 292 00:38:25,720 --> 00:38:27,256 Sie ist meine Putzfrau zu Hause. 293 00:38:27,931 --> 00:38:30,469 Uralte, sehr b�se Kr�fte sind erwacht. 294 00:38:31,267 --> 00:38:33,133 Wieso schlafen die Kr�fte nicht weiter? 295 00:38:33,228 --> 00:38:38,314 Barbara und diese Galina auf dem Wolf, sie dienen ihm, dem B�sen. 296 00:38:38,733 --> 00:38:40,224 Dem B�sen? 297 00:38:52,872 --> 00:38:54,829 Es ist schon sehr lange her. 298 00:38:54,916 --> 00:38:57,875 Bei uns in den Wei�en Bergen lebte ein gro�er Zauberer. 299 00:38:58,503 --> 00:39:01,211 Alle verehrten ihn. 300 00:39:01,673 --> 00:39:04,666 Er war sehr gro�m�tig und gutherzig. 301 00:39:05,385 --> 00:39:07,877 Alles, was er ber�hrte, erf�llte sich mit Leben. 302 00:39:17,689 --> 00:39:22,059 Eines Tages wurde dem Zauberer bewusst, dass er irgendwann einmal sterben wird. 303 00:39:22,694 --> 00:39:24,902 So beschloss er, unsterblich zu werden. 304 00:39:26,239 --> 00:39:29,198 Doch dann kam die Eifersucht im Lehrling des Zauberers auf. 305 00:39:29,284 --> 00:39:32,527 Ich kenne die Geschichte. Der Zauberer hatte einen Lehrling namens Koschtschej. 306 00:39:32,620 --> 00:39:36,660 Achtung Spoiler: Der Lehrling bringt seinen Meister um. Richtig? 307 00:39:40,920 --> 00:39:42,707 Okay, schon gut, ich halte die Klappe! 308 00:39:43,882 --> 00:39:46,465 Koschtschej beschloss, sich der Finsternis zuzuwenden. 309 00:39:47,635 --> 00:39:50,753 Und lie� die Finsternis in sein Herz eindringen. 310 00:40:21,628 --> 00:40:22,994 Er t�tete seinen Meister... 311 00:40:26,382 --> 00:40:28,715 und wurde dadurch unsterblich. 312 00:40:33,598 --> 00:40:38,468 Der Zauberer jedoch lag unz�hlige Tage und N�chte tief unter der Erde. 313 00:40:39,312 --> 00:40:42,146 Innerhalb von tausend Jahren bem�chtigte sich die Finsternis seines Herzens 314 00:40:42,774 --> 00:40:45,517 und er fing an zu sprie�en, wie eine Pflanze. 315 00:40:58,665 --> 00:41:02,659 Menschen, denen er seinen Willen aufgezwungen hat, kamen alle zu mir. 316 00:41:03,419 --> 00:41:05,001 Es waren sehr viele. 317 00:41:06,589 --> 00:41:08,672 Keiner hat es �berlebt. 318 00:41:09,300 --> 00:41:12,168 Zu dieser Zeit sp�rte ich, dass Unheil �ber uns kommen wird. 319 00:41:12,261 --> 00:41:15,595 Ja, ich bin begeistert, k�nnten wir jetzt im Trockenen weiterreden? 320 00:41:18,142 --> 00:41:21,431 Dein H�uschen ist weggelaufen und die augenlosen Krieger kehren zur�ck. 321 00:41:21,521 --> 00:41:22,887 - Und wo warst du? - Wer? 322 00:41:22,981 --> 00:41:25,064 - Du! - Ich? Ich hab sie abgelenkt. 323 00:41:25,149 --> 00:41:26,936 - Abgelenkt? - Wir m�ssen hier verschwinden! 324 00:41:45,920 --> 00:41:47,832 Wie Bananenreiten! 325 00:42:18,703 --> 00:42:19,989 Da ist keiner. 326 00:42:20,496 --> 00:42:21,862 Bist du dir ganz sicher? 327 00:42:23,416 --> 00:42:24,748 Du kannst selbst nachsehen. 328 00:42:25,626 --> 00:42:26,616 Brenn es nieder! 329 00:43:06,501 --> 00:43:09,460 Vielen Dank, mein kleiner Seel�we. Du warst unheimlich schnell! 330 00:43:09,545 --> 00:43:11,377 Den Rest schaffen wir alleine. 331 00:43:11,464 --> 00:43:14,081 Pass auf dich auf, mein Seepferdchen. 332 00:43:19,931 --> 00:43:22,924 Was guckt ihr so? Kommt, wir gehen! 333 00:43:23,184 --> 00:43:25,551 He! Wollt ihr mich nicht mitnehmen? 334 00:43:26,062 --> 00:43:28,520 Mein Teig ist schon ganz geschwollen, seit ich auf diesem Stock sitze. 335 00:43:31,901 --> 00:43:34,018 Oh, wie ein XXL-Lollie. 336 00:43:41,202 --> 00:43:42,909 Irgendwo hier muss es sein. 337 00:43:45,915 --> 00:43:47,372 Nach was suchen wir denn? 338 00:43:48,000 --> 00:43:51,038 Nach deiner Superkraft, du M�chtegernritter. 339 00:43:54,590 --> 00:43:55,580 Komm mal bitte! 340 00:43:59,178 --> 00:44:01,295 - Hast du es ihm erz�hlt? - Was? 341 00:44:01,848 --> 00:44:04,261 Dass ich darauf warte, meine Superkraft zu kriegen? 342 00:44:04,350 --> 00:44:06,512 - Was ist los mit dir? - Ich habe nur dir davon erz�hlt. 343 00:44:06,602 --> 00:44:08,559 Woher wei� es dieser hirnlose Gorilla? 344 00:44:09,063 --> 00:44:10,520 Was f�r ein Ding? 345 00:44:12,275 --> 00:44:14,312 Ein Gorilla, ein Affe. 346 00:44:15,570 --> 00:44:16,606 Das ist ein Tier. 347 00:44:16,696 --> 00:44:19,234 Ein Tier, wie eine Ziege? 348 00:44:19,490 --> 00:44:22,654 - Ja, so was wie ein Ziege. - Warum bist du pl�tzlich so sauer? 349 00:44:23,119 --> 00:44:25,657 Ich bin so stark und bescheuert. 350 00:44:25,997 --> 00:44:27,613 Nein, nein, Finist, du bist so toll! 351 00:44:27,707 --> 00:44:29,198 Du magst vielleicht nicht der Schlaueste sein, 352 00:44:29,417 --> 00:44:31,579 aber du bist so unglaublich stark im Gegensatz zu Ivan. 353 00:44:31,669 --> 00:44:34,036 Der ist nur Intelligent und albern. 354 00:44:35,131 --> 00:44:37,339 Ivan, jetzt siehst du wie ein Ziege aus. 355 00:44:37,717 --> 00:44:39,174 Ich habe es gefunden! 356 00:44:39,802 --> 00:44:42,010 Ich habe es gefunden! Ich wusste es. 357 00:44:42,847 --> 00:44:45,009 Du ziehst hier und du da! 358 00:45:03,034 --> 00:45:04,946 Du Schw�chling! 359 00:45:05,703 --> 00:45:07,490 Alles muss ich selbst machen. 360 00:45:21,302 --> 00:45:24,170 Was stehst du da wie angewurzelt rum? Los, zieh schon! 361 00:45:30,311 --> 00:45:32,143 Endlich aufgewacht, der alte Freund. 362 00:45:40,404 --> 00:45:42,111 Feste! 363 00:46:05,513 --> 00:46:06,924 Ein Riesenwal! 364 00:46:07,473 --> 00:46:09,260 Ich dachte, die w�ren alle ausgestorben. 365 00:46:09,392 --> 00:46:10,382 Wir haben Gl�ck! 366 00:46:10,851 --> 00:46:14,060 Dieser hier ist vor zwanzig Jahren in den Wei�en Bergen eingeschlafen. 367 00:46:14,146 --> 00:46:15,227 Wir fliegen. 368 00:46:15,648 --> 00:46:17,480 Die Aussicht ist wundersch�n. 369 00:46:17,984 --> 00:46:19,566 Wie soll uns mein Vater finden? 370 00:46:19,652 --> 00:46:21,518 Warum verstecken wir uns eigentlich vor diesem Zauberer? 371 00:46:21,946 --> 00:46:24,654 Das schreit nach einer Heldentat, damit �ber uns Legenden geschrieben werden. 372 00:46:25,324 --> 00:46:26,735 Wir brauchen Koschtschej. 373 00:46:27,243 --> 00:46:30,236 Er ist der Einzige, der wusste, wie man den Zauberer zerst�ren kann. 374 00:46:30,997 --> 00:46:32,579 Aber er ist doch tot? 375 00:46:32,915 --> 00:46:35,328 Koschtschej liegt im n�rdlichen Reich der Toten. 376 00:46:35,751 --> 00:46:36,741 Ich habe aber geh�rt, 377 00:46:37,503 --> 00:46:40,166 dass eine M�glichkeit gibt, einen Toten von dort zur�ckzubringen. 378 00:46:40,548 --> 00:46:42,915 Viele haben sich �ber tausend Jahre dorthin gewagt, 379 00:46:43,009 --> 00:46:45,717 aber kein einziger ist zur�ckgekommen! Es ist der sichere Tod! 380 00:46:45,803 --> 00:46:49,012 Wenn es so gef�hrlich ist, warum gehen wir dann dorthin? 381 00:46:49,640 --> 00:46:51,472 Du brauchst ja nicht mitzugehen. 382 00:46:51,934 --> 00:46:53,675 Wir schaffen es auch ohne dich. 383 00:46:54,061 --> 00:46:55,051 Richtig, Vassilissa? 384 00:46:56,355 --> 00:47:00,224 Wenn du Angst hast, in das Reich der Toten zu gehen, dann sag es einfach. 385 00:47:00,318 --> 00:47:02,480 Wir setzen dich ab und du kannst hier auf uns warten. 386 00:47:02,570 --> 00:47:05,153 Jetzt warte mal, ich wollte sagen, dass... 387 00:47:05,239 --> 00:47:07,856 Wir haben alle geh�rt, was du gesagt hast. 388 00:47:07,950 --> 00:47:10,067 Gebe es zu, du hast kalte F��e gekriegt! 389 00:47:10,161 --> 00:47:12,494 Wir aber m�ssen weiter und unser Leben riskieren. 390 00:47:12,580 --> 00:47:14,287 - Ich werde dich jetzt... - Alles klar. 391 00:47:14,373 --> 00:47:15,784 Du brauchst nichts mehr zu sagen. 392 00:47:16,208 --> 00:47:17,949 Wir haben verstanden, wer du bist. 393 00:47:18,044 --> 00:47:20,331 Lassen wir uns von diesem Feigling nicht beeinflussen! 394 00:47:21,005 --> 00:47:22,962 Steuere uns ins Reich der Toten. 395 00:47:38,689 --> 00:47:40,021 - H�r mal... - Was? 396 00:47:40,649 --> 00:47:44,063 Hast du dir was eingeworfen, bevor du die eisernen Ringe hochgehoben hast? 397 00:47:44,987 --> 00:47:46,523 Warum fragst du das? 398 00:47:46,739 --> 00:47:50,153 - Aus reiner Neugier. - Aus Neugier, ja? 399 00:47:50,659 --> 00:47:53,572 Es handelt sich um eine Beere. Die Kraftbeere. 400 00:47:54,246 --> 00:47:55,236 Wie? 401 00:47:55,664 --> 00:47:56,950 Es gibt Erdbeeren. 402 00:47:57,750 --> 00:47:59,707 - Himbeeren und Blaubeeren. - Ja. 403 00:48:00,211 --> 00:48:02,954 Und die Kraftbeere. Ist das so schwer zu verstehen? 404 00:48:06,467 --> 00:48:09,426 Meine Kr�fte schwinden. 405 00:48:10,638 --> 00:48:13,722 - Finist, hilf mir bitte! - Warte, ich helfe dir! 406 00:48:16,936 --> 00:48:20,850 Lass es einfach! Den Zauberwal muss man z�rtlich behandeln. 407 00:48:21,315 --> 00:48:22,305 Z�rtlich! 408 00:48:25,736 --> 00:48:28,820 Ganz z�rtlich! Du musst ihn f�hren wie ein Pferd! 409 00:48:32,284 --> 00:48:34,321 Gut! Ich bin stolz auf dich! 410 00:48:36,288 --> 00:48:38,154 Klar doch. Ich bin doch Finist. 411 00:48:39,792 --> 00:48:41,454 Ein starker Ritter. 412 00:48:42,420 --> 00:48:44,537 Du bist kein Ritter, sondern ein Gorilla! 413 00:48:44,630 --> 00:48:47,122 - Was bin ich? - Ein Gorilla! Ein gewaltiger Affe! 414 00:48:47,216 --> 00:48:48,798 Sowas wie eine Ziege! 415 00:49:11,198 --> 00:49:14,066 Seit tausend Jahren sammle ich Kr�fte, 416 00:49:14,160 --> 00:49:17,324 um meine Pl�ne zu verwirklichen. 417 00:49:17,830 --> 00:49:20,197 Ich war nur einen winzigen Schritt davon entfernt. 418 00:49:20,291 --> 00:49:23,830 Und ihr habt es nicht geschafft, mir das Schwert zu besorgen! 419 00:49:24,628 --> 00:49:25,869 Du h�ttest uns helfen k�nnen. 420 00:49:28,174 --> 00:49:31,542 Wie kannst du es wagen, mir zu widersprechen? 421 00:49:36,223 --> 00:49:38,431 Holt mir das Schwert zur�ck! 422 00:50:59,181 --> 00:51:00,422 Was machst du denn? 423 00:51:00,516 --> 00:51:02,849 Ich hab dir doch gesagt, du sollst mit ihm z�rtlich umgehen! 424 00:51:02,935 --> 00:51:04,221 Tue ich doch! 425 00:51:04,311 --> 00:51:06,473 Kann man den Wal irgendwie beruhigen? Ich habe Flugangst! 426 00:51:09,316 --> 00:51:12,184 - Zieh noch kr�ftiger! - Der verdammte Wal gehorcht mir nicht! 427 00:51:15,155 --> 00:51:16,521 Er l�sst sich nicht mehr steuern! 428 00:51:18,158 --> 00:51:19,615 Wir m�ssen aussteigen. 429 00:51:35,342 --> 00:51:36,708 Bereit f�r den Absprung? 430 00:51:54,737 --> 00:51:56,478 Nein, ich springe selbst. 431 00:51:57,656 --> 00:51:58,646 Wie du willst. 432 00:52:04,538 --> 00:52:06,029 Habt ihr mich vergessen? 433 00:52:14,256 --> 00:52:15,463 Ivan! 434 00:52:20,387 --> 00:52:21,753 Ivan! 435 00:52:22,139 --> 00:52:23,346 Spring endlich! 436 00:52:31,982 --> 00:52:33,189 Ivan! 437 00:53:37,172 --> 00:53:39,414 Ivan, wie hast du das gerade gemacht? 438 00:53:42,553 --> 00:53:43,543 Ich wei� es nicht. 439 00:53:43,971 --> 00:53:49,012 Pl�tzlich hatte ich das Gef�hl, als h�tte ich Superkr�fte in mir. 440 00:53:50,394 --> 00:53:51,976 Warte, ich zeig dir was! 441 00:54:10,080 --> 00:54:12,037 Ich f�hl mich wie Hulk. 442 00:54:12,750 --> 00:54:13,740 Idiot! 443 00:54:16,462 --> 00:54:18,374 Da schaust du dumm aus der W�sche! 444 00:54:19,339 --> 00:54:21,251 Jetzt gibt es noch einen starken Ritter. 445 00:54:23,844 --> 00:54:24,834 Wei�t du, ich... 446 00:54:44,656 --> 00:54:46,272 Wie w�re es mit einer Pause? 447 00:54:46,742 --> 00:54:48,358 Wir k�nnen etwas essen. 448 00:54:49,119 --> 00:54:50,485 Ich h�tte gern ein St�ck Brot! 449 00:54:50,788 --> 00:54:53,326 Du nimmst dir lieber einen Eiszapfen. 450 00:54:56,627 --> 00:54:58,914 Hilfe! 451 00:55:05,511 --> 00:55:07,002 Weiter geht's, du Ritter! 452 00:55:07,763 --> 00:55:08,970 Wo m�ssen wir lang? 453 00:55:09,306 --> 00:55:11,548 - Ist es noch weit? - Nein, nicht mehr weit! 454 00:55:11,683 --> 00:55:12,844 Dort ist es! 455 00:55:48,220 --> 00:55:52,965 Ist es noch weit? Normalerweise laufe ich im Winter nicht drau�en rum. 456 00:56:01,275 --> 00:56:04,313 - Wie lange brauchen wir denn noch? - H�r auf zu jammern! 457 00:56:05,237 --> 00:56:06,227 Es ist nicht mehr weit! 458 00:56:08,282 --> 00:56:10,114 Ich sp�re die K�lte der Gruft! 459 00:56:10,576 --> 00:56:12,158 Die sp�ren wir schon lange! 460 00:56:19,543 --> 00:56:21,330 Ich denke, wir sind da. 461 00:56:22,504 --> 00:56:24,166 Wo ist der Eingang? 462 00:56:31,179 --> 00:56:32,465 Sesam �ffne dich? 463 00:56:37,394 --> 00:56:39,010 Was soll ich tun? 464 00:56:50,866 --> 00:56:53,108 Wer ist da? 465 00:56:55,579 --> 00:56:56,695 Hallo! Wir wollen... 466 00:56:57,497 --> 00:57:00,865 Wir m�ssen in das Reich der Toten, um jemanden zur�ckzuholen. 467 00:57:01,251 --> 00:57:07,873 F�r die Lebenden ist der Weg in das Reich der Toten versperrt. 468 00:57:25,734 --> 00:57:32,607 Viele haben es versucht, aber alle mussten sterben. 469 00:57:34,242 --> 00:57:35,449 Wir sind keine Angsthasen. 470 00:57:36,578 --> 00:57:38,365 Und wenn du k�mpfen willst... 471 00:57:38,455 --> 00:57:41,289 Mit wem willst du denn k�mpfen? Mit einem Berg? 472 00:57:41,583 --> 00:57:44,041 Ich werde drei Fragen stellen. 473 00:57:44,586 --> 00:57:51,254 Wenn ich richtige Antworten bekomme, �ffne ich das Tor in das Reich der Toten. 474 00:57:52,636 --> 00:57:59,554 Wenn die Antworten falsch sind, werdet ihr alle sterben. 475 00:57:59,810 --> 00:58:00,800 Eine Sekunde nur. 476 00:58:01,436 --> 00:58:05,851 Wenn ich auf deine Frage keine pr�zise, aber dennoch richtige Antwort gebe, 477 00:58:06,233 --> 00:58:08,816 z�hlt das dann? Welche Regeln gelten hier? 478 00:58:08,986 --> 00:58:12,821 Zum Beispiel gibt es bei einigen Quiz-Shows einen Spezialisten, 479 00:58:13,115 --> 00:58:16,108 der entscheidet, ob die Antwort richtig ist, oder nicht. 480 00:58:16,368 --> 00:58:18,781 - Ist das hier genauso? - Was? 481 00:58:18,870 --> 00:58:21,829 Und noch etwas. D�rfen wir uns beraten? 482 00:58:21,915 --> 00:58:25,124 Und wenn ja: Eine Minute, zwei Minuten? Drei? 483 00:58:25,210 --> 00:58:27,998 Seid ihr bereit zu antworten? 484 00:58:28,130 --> 00:58:31,248 Nat�rlich sind wir es! Aber es gibt noch etwas zu kl�ren. 485 00:58:31,466 --> 00:58:34,925 Wir m�ssen entscheiden, wer antwortet. 486 00:58:35,512 --> 00:58:37,344 Oder k�nnen wir alle antworten? 487 00:58:37,431 --> 00:58:39,969 Nur einer von euch antwortet! 488 00:58:40,058 --> 00:58:43,301 Genau das meine ich! Denn wir sind zu viert! 489 00:58:43,395 --> 00:58:46,604 Wer wird antworten? 490 00:58:46,690 --> 00:58:48,056 Ich, ich, ich! 491 00:58:48,734 --> 00:58:50,851 Gut, dann h�r jetzt genau zu! 492 00:58:50,944 --> 00:58:54,233 Es tut mir schrecklich leid, aber eines w�rde ich noch gern klarstellen? 493 00:58:58,535 --> 00:59:01,152 Who is on duty today? 494 00:59:02,914 --> 00:59:04,655 Was hast du gesagt? 495 00:59:05,834 --> 00:59:09,794 Ich fragte, wer heute Dienst hat! Auf Englisch. 496 00:59:10,547 --> 00:59:12,755 Finist on duty today. 497 00:59:14,176 --> 00:59:16,964 Du wirst der Erste sein, den ich zu Eis erstarren lasse! 498 00:59:17,054 --> 00:59:18,670 Ja, schon klar, ich sag ja schon nichts mehr. 499 00:59:18,764 --> 00:59:21,302 H�r zu, hier kommt die erste Frage! 500 00:59:21,391 --> 00:59:22,882 Warte, warte, warte, nicht so schnell. 501 00:59:23,351 --> 00:59:27,971 Die erste Frage "Ob wir bereit sind zu antworten?" habe ich beantwortet, oder? 502 00:59:28,065 --> 00:59:29,977 - Ja. - Erste Frage beantwortet! 503 00:59:30,067 --> 00:59:33,560 Auf die zweite Frage "Wer wird die Fragen beantworten?", 504 00:59:34,196 --> 00:59:35,778 habe ich auch geantwortet, oder? 505 00:59:35,864 --> 00:59:37,196 Ja. 506 00:59:37,282 --> 00:59:39,740 "Was hast du gesagt?" war die dritte Frage. 507 00:59:40,160 --> 00:59:41,446 Darauf hab ich auch geantwortet! 508 00:59:42,079 --> 00:59:44,696 Das bedeutet, dass jetzt eine vierte Frage kommt. 509 00:59:44,790 --> 00:59:46,622 Wir haben uns aber auf drei geeinigt! 510 00:59:46,958 --> 00:59:51,293 Also, nach deinen Regeln, die sicher seit vielen Jahrtausenden gelten, 511 00:59:51,630 --> 00:59:55,044 wurden bereits drei Fragen gestellt und alle drei wurden beantwortet! 512 00:59:57,302 --> 01:00:01,342 Voila! Sesam �ffne dich! Lass uns durch, zu den Verblichenen! 513 01:00:03,475 --> 01:00:06,343 Du hast mich �berlistet. 514 01:00:11,024 --> 01:00:13,812 Pass gut auf diesen Kristall auf! 515 01:00:14,653 --> 01:00:22,151 Du brauchst ihn f�r denjenigen, den du holen willst. 516 01:00:27,415 --> 01:00:28,906 Vielen Dank f�r deine Fairness! 517 01:00:29,376 --> 01:00:37,216 H�r jetzt genau zu! Wenn das Licht des Kristalls erloschen sein wird, 518 01:00:37,634 --> 01:00:40,752 wirst du nicht mehr in die Welt der Lebenden zur�ckkehren k�nnen. 519 01:00:44,057 --> 01:00:45,047 Ich werde gehen! 520 01:00:47,018 --> 01:00:50,102 Sollte ich den Tod finden, schreibt meine Heldentat Geschichte. 521 01:00:50,397 --> 01:00:51,854 H�r auf, hier herumzukommandieren. 522 01:00:52,732 --> 01:00:54,268 Wer den Kristall hat, geht auch rein. 523 01:01:31,980 --> 01:01:33,266 Oh, hier ist ein Abgrund! 524 01:01:34,024 --> 01:01:35,231 Was soll ich tun? 525 01:01:35,525 --> 01:01:37,266 Wie w�re es mit runterspringen? 526 01:01:37,569 --> 01:01:39,060 Wie bitte? Bist du verr�ckt? 527 01:01:41,031 --> 01:01:42,693 Was h�tte ich sonst sagen sollen? 528 01:01:43,158 --> 01:01:44,615 Ich werde springen! Komm zur�ck! 529 01:01:45,493 --> 01:01:47,701 Ja, ja... Immer muss ich entscheiden! 530 01:01:49,664 --> 01:01:51,121 So, bleib ruhig. 531 01:01:51,917 --> 01:01:53,909 Tief einatmen. Es ist doch ganz einfach. 532 01:01:54,419 --> 01:01:57,002 Den Kristall abgeben, Koschtschej holen und zur�ck. 533 01:01:59,841 --> 01:02:01,582 F�r alle F�lle. 534 01:02:04,221 --> 01:02:06,213 Was ist? Dauert es noch lange? 535 01:02:08,850 --> 01:02:11,718 Wieso wollen mir alle sagen, was ich machen soll? 536 01:02:11,978 --> 01:02:14,186 Ich versuche mich irgendwie zu konzentrieren! 537 01:02:52,978 --> 01:02:53,968 Papa? 538 01:02:54,521 --> 01:02:57,184 Ivan! Steig nicht aus dem Boot. 539 01:02:58,108 --> 01:03:02,318 Wenn du den Felsen betrittst, musst du f�r immer hierbleiben. 540 01:03:02,737 --> 01:03:04,273 Was machst du hier? 541 01:03:04,364 --> 01:03:07,198 Wir haben doch ausgemacht, dass wir uns sp�ter treffen. Papa?! 542 01:03:08,827 --> 01:03:10,614 Jetzt haben wir uns getroffen. 543 01:03:44,863 --> 01:03:46,274 Warte, Papa, warte. 544 01:03:46,948 --> 01:03:48,029 Steig nicht aus! 545 01:03:48,825 --> 01:03:50,236 Sieh dir das an. 546 01:03:50,952 --> 01:03:54,491 Ich habe hier einen Kristall, mit dem man jemanden hier rausholen kann. 547 01:03:54,581 --> 01:03:56,163 Komm und sei vorsichtig! 548 01:03:56,708 --> 01:03:58,995 Komm her und steig in mein Boot! 549 01:04:00,337 --> 01:04:01,794 Wir m�ssen uns beeilen, bevor der Kristall erlischt. 550 01:04:03,006 --> 01:04:04,247 Nein, Ivan. 551 01:04:04,674 --> 01:04:06,461 Ich bin meinen Weg bereits zu Ende gegangen. 552 01:04:06,593 --> 01:04:08,084 Jetzt ist deine Zeit gekommen. 553 01:04:08,511 --> 01:04:09,718 Gehe deinen Weg mit Anstand. 554 01:04:11,264 --> 01:04:13,631 Du bist ein echter Ritter. Du kannst alles schaffen. 555 01:04:13,975 --> 01:04:16,342 Papa, was soll das? Worauf wartest du? 556 01:04:17,562 --> 01:04:19,224 Wir m�ssen doch unsere Wei�en Berge retten. 557 01:04:20,106 --> 01:04:22,473 Um die Wei�en Berge zu retten, brauchst du nicht mich. 558 01:04:23,443 --> 01:04:24,729 - Sondern Koschtschej. - Nein! 559 01:04:28,365 --> 01:04:32,951 Papa! Steig ein, bevor der Kristall erlischt. 560 01:04:35,121 --> 01:04:36,111 Steig bitte ein! 561 01:04:36,539 --> 01:04:39,031 Wir werden uns etwas einfallen lassen, lass mich nicht allein! 562 01:04:43,546 --> 01:04:44,536 Steig ein! 563 01:04:48,676 --> 01:04:50,508 Pass auf dich auf, Ivan! 564 01:04:54,766 --> 01:04:56,098 Papa! 565 01:05:00,688 --> 01:05:01,678 Gib es mir! 566 01:05:02,273 --> 01:05:03,354 Papa! 567 01:05:04,150 --> 01:05:07,689 Verzeih mir, Ivan. Es gibt vieles, was ich dir nie erz�hlen konnte. 568 01:05:30,885 --> 01:05:31,875 Ivan! 569 01:05:35,056 --> 01:05:36,388 Warte! 570 01:05:37,475 --> 01:05:39,091 Lass mich noch mal rein! 571 01:05:40,103 --> 01:05:41,719 Ich bin noch nicht fertig! 572 01:05:41,896 --> 01:05:44,809 Ich beantworte dir all deine Fragen! 573 01:05:45,942 --> 01:05:47,649 Lass mich nochmal rein! 574 01:06:34,949 --> 01:06:36,690 Das sollte uns bei der Suche helfen! 575 01:06:36,868 --> 01:06:38,655 Ich hoffe, dass wir sie so schneller finden. 576 01:06:39,120 --> 01:06:40,736 Diesmal k�nntest du recht behalten. 577 01:06:51,424 --> 01:06:54,588 Findet endlich diesen Ivan! 578 01:07:40,348 --> 01:07:44,183 Er schweigt und schweigt! Warum sagst du nichts? 579 01:07:45,061 --> 01:07:47,804 Ist deine Zunge eingefroren? Du tust so, als w�ren wir dir fremd. 580 01:07:48,815 --> 01:07:50,272 Erkennst du mich nicht mehr? 581 01:07:50,650 --> 01:07:52,186 Nein, bist du meine Mutter? 582 01:07:52,777 --> 01:07:54,188 Ich bin nicht deine Mutter! 583 01:07:54,779 --> 01:07:57,112 Du verfaulter Knochen! Ich bin Jaga! 584 01:07:57,824 --> 01:08:02,194 Das ist Ivan und das ist Vassilissa. 585 01:08:03,371 --> 01:08:04,907 Und wer bin ich? 586 01:08:05,248 --> 01:08:06,534 Du bist Koschtschej! 587 01:08:07,792 --> 01:08:10,205 Du hast den Kristall, der deinen Tod enthielt, zerschmettert 588 01:08:10,378 --> 01:08:12,210 und damit Ivan gerettet. 589 01:08:13,464 --> 01:08:15,956 Komm, erinnere dich endlich, du Narr! 590 01:08:17,343 --> 01:08:18,550 Richtig, ich bin Koschtschej! 591 01:08:20,179 --> 01:08:22,341 Da haben wir uns aber eine tolle Hilfe geholt! 592 01:08:22,724 --> 01:08:25,933 Koschtschej, wir m�ssen wissen, wie du den Zauberer �berw�ltigt hast. 593 01:08:26,269 --> 01:08:27,259 Deinen Meister. 594 01:08:29,480 --> 01:08:31,688 Ich kann mich an keinen Zauberer erinnern. 595 01:08:33,318 --> 01:08:35,275 Wir sind tausend Kilometer geflogen, um dich zu holen. 596 01:08:35,695 --> 01:08:37,982 Ich bin ein paar mal erfroren! Denk nach! 597 01:08:40,867 --> 01:08:43,735 Ich kann mich erinnern. Ich kann mich an den Zauberer erinnern. 598 01:08:44,078 --> 01:08:46,286 Denk weiter nach, streng dich an! 599 01:08:49,459 --> 01:08:51,701 Sag schon! Wie hast du ihn besiegt? 600 01:08:58,551 --> 01:09:01,919 Ich habe den Zauberer... ich habe ihn... 601 01:09:07,685 --> 01:09:09,221 ...mit einem verzauberten Stein... 602 01:09:09,687 --> 01:09:11,394 Was f�r ein Stein? Wo finden wir ihn? 603 01:09:13,399 --> 01:09:15,106 Er befindet sich in der Wei�en Stadt. 604 01:09:19,238 --> 01:09:21,446 Da haben wir ja noch eine sch�ne Reise vor uns. 605 01:09:23,868 --> 01:09:25,029 Ich h�tte besser meinen Vater gerettet. 606 01:09:26,037 --> 01:09:27,619 Also m�ssen wir wieder zur�ck. 607 01:10:03,866 --> 01:10:05,528 He, Koschtschej! 608 01:10:05,952 --> 01:10:08,569 Du bist mein Knecht, erinnerst du dich? 609 01:10:08,871 --> 01:10:10,203 Oder hast du das auch vergessen? 610 01:10:10,832 --> 01:10:13,700 Dein Knecht? Ich erinnere mich nicht. 611 01:10:14,669 --> 01:10:16,376 Ich erinnere mich ganz genau. 612 01:10:16,879 --> 01:10:19,121 H�r zu, du wirst mich jetzt auf deinem R�cken tragen. 613 01:10:19,215 --> 01:10:21,081 Komm, mach dich ein bisschen kleiner. 614 01:10:21,968 --> 01:10:23,755 So, ist es gut! 615 01:10:24,595 --> 01:10:27,053 Ich vermisse mein kleines, liebes H�uschen. 616 01:10:27,140 --> 01:10:29,507 Wahrscheinlich leidet es ohne mich genauso, wie ich leide. 617 01:10:54,667 --> 01:10:55,748 Nimm das, Koschtschej. 618 01:10:56,502 --> 01:10:57,492 Darin ist dein Tod. 619 01:10:58,337 --> 01:10:59,327 Verliere ihn nicht. 620 01:11:22,361 --> 01:11:24,353 Geh zur Seite! Das ist nichts f�r Schw�chlinge. 621 01:11:41,631 --> 01:11:43,418 Jetzt sind wir wieder zu Hause. 622 01:11:43,966 --> 01:11:46,208 Und wohin jetzt? 623 01:11:46,803 --> 01:11:49,591 Koschtschej, wo sollen wir denn diesen verzauberten Stein suchen? 624 01:11:54,393 --> 01:11:57,136 Ich erinnere mich nicht genau. Irgendwo in der Stadt. 625 01:11:57,271 --> 01:12:00,605 Spuck es aus, du alter Knochen. Wo genau in der Stadt? 626 01:12:01,234 --> 01:12:03,817 Versuch dich zu erinnern. 627 01:12:04,362 --> 01:12:06,069 Der Stein liegt unter einem Turm. 628 01:12:07,490 --> 01:12:10,198 Er erinnert sich, wenn man ihm auf den Kopf schl�gt. 629 01:12:10,284 --> 01:12:11,274 Du hast recht. 630 01:12:12,078 --> 01:12:13,819 Jetzt wirst du dich an alles erinnern. 631 01:12:17,500 --> 01:12:19,207 Unter welchem Turm? 632 01:12:20,419 --> 01:12:21,409 H�? 633 01:12:22,755 --> 01:12:26,374 Unter dem gro�en Turm. Er stand dort vor tausend Jahren. 634 01:12:26,926 --> 01:12:30,465 Ich habe den Stein von dem Turm geworfen und so den Zauberer besiegt. 635 01:12:32,056 --> 01:12:33,046 Weiter? 636 01:12:34,141 --> 01:12:36,474 In diesem Stein ist sein Leben. 637 01:12:37,770 --> 01:12:40,513 Was ist los? 638 01:12:40,982 --> 01:12:42,769 Und ich bin nicht dein Knecht, alte Hexe. 639 01:12:44,485 --> 01:12:46,522 - Jetzt erinnere ich mich. - Du hast meinen L�ffel kaputt gemacht! 640 01:12:48,531 --> 01:12:51,649 Wartet! Es gibt auf dem Platz in der Stadt einen gro�en Stein! 641 01:12:52,410 --> 01:12:53,400 Das ist er. 642 01:12:53,578 --> 01:12:54,989 Wenn das Leben des Zauberers im Stein steckt, 643 01:12:55,580 --> 01:12:58,163 zermalmen wir den Stein und damit ist die Sache erledigt. 644 01:12:58,457 --> 01:13:00,949 Eine glorreiche Geschichte wird dar�ber geschrieben werden! 645 01:13:02,962 --> 01:13:04,999 Und Finist betrat die Wei�e Stadt. 646 01:13:05,590 --> 01:13:07,923 Er stand genau vor dem gro�en verzauberten Stein! 647 01:13:08,718 --> 01:13:12,132 Vergesst nicht! Diesen Stein kann nur das Zauberschwert zerteilen. 648 01:13:13,764 --> 01:13:15,380 Das Schwert hat doch Ivan. 649 01:13:17,268 --> 01:13:19,510 Es ist Zeit, wir m�ssen die Wei�en Berge retten. 650 01:13:19,896 --> 01:13:20,852 Auf zur Heldentat! 651 01:13:21,814 --> 01:13:24,978 Du Sack voller Knochen, du hast meinen L�ffel kaputt gemacht! 652 01:13:26,986 --> 01:13:27,976 So was macht man nicht! 653 01:13:28,154 --> 01:13:29,895 - Was ist? - Das Schwert funktioniert nicht mehr. 654 01:13:31,365 --> 01:13:33,152 Es hat seine Kraft verloren. 655 01:13:34,327 --> 01:13:35,943 Was hei�t verloren? 656 01:13:36,037 --> 01:13:37,528 Es ist ersch�pft. 657 01:13:37,747 --> 01:13:41,331 Ich �ffnete immer eine Schleuse und irgendwann hat es aufgeh�rt... 658 01:13:41,500 --> 01:13:43,116 - zu funktionieren. - Warum? 659 01:13:43,210 --> 01:13:44,872 Ich hab keine Ahnung, was passiert ist. 660 01:13:44,962 --> 01:13:48,046 Es hat immer gut funktioniert und auf einmal war es vorbei! 661 01:13:50,843 --> 01:13:54,507 Es ist also ersch�pft, weil du zu viel in deine Welt gereist bist. 662 01:13:55,640 --> 01:13:57,302 Woher sollte ich wissen, dass es seine Kraft verliert. 663 01:13:58,309 --> 01:14:00,642 Vielleicht muss man nur etwas warten und dann geht es wieder. 664 01:14:01,103 --> 01:14:02,139 Wie lange? 665 01:14:02,396 --> 01:14:04,058 Ich wei� es nicht. 666 01:14:07,318 --> 01:14:09,025 Warten wir, bis die Nacht hereinbricht. 667 01:14:09,654 --> 01:14:11,896 In der Dunkelheit ist es einfacher, in die Stadt zu gehen. 668 01:14:16,619 --> 01:14:19,783 Dann gibt es jetzt ein kleines Mittagessen. 669 01:15:22,184 --> 01:15:24,016 Ich liebe dieses Teil! 670 01:15:27,648 --> 01:15:30,732 Und die Dunkelheit fiel �ber das Land. 671 01:15:32,069 --> 01:15:35,233 Als die Wolken sich �ber der Wei�en Stadt verdichteten, 672 01:15:36,907 --> 01:15:39,650 kamen sie aus dem rabenschwarzen Wald und schlichen sich in die Stadt, 673 01:15:40,453 --> 01:15:42,695 die mit dem Mantel der Dunkelheit bedeckt war... 674 01:15:42,788 --> 01:15:43,778 Wer m�chte Cappuccino? 675 01:15:45,124 --> 01:15:46,740 Ja, ich nehm gern einen. 676 01:15:48,002 --> 01:15:49,584 Ja. Oh! Cappuccino! 677 01:15:49,670 --> 01:15:52,253 ...und der heroische Finist zerschmetterte den tausendj�hrigen Stein... 678 01:15:53,758 --> 01:15:55,624 Alles in Ordnung. Das Schwert funktioniert wieder. 679 01:15:55,718 --> 01:15:58,085 Und du bist sofort abgehauen, um Cappuccino zu holen? 680 01:15:59,263 --> 01:16:03,007 Was ist? Ich brauch einen kleinen Koffein-Kick! 681 01:16:03,684 --> 01:16:04,800 ...und er rettete die Stadt vor der Gewalt. 682 01:16:05,186 --> 01:16:08,896 Mit dem Zauberschwert kann man in die Stadt auch ohne gro�es Tamtam einziehen! 683 01:16:09,815 --> 01:16:11,056 Hast du deine Windel an? 684 01:16:12,234 --> 01:16:15,102 Ist das was zu essen? Es klingt lecker. 685 01:16:15,905 --> 01:16:16,895 Ist das eine Art Vogel? 686 01:16:17,573 --> 01:16:19,030 Gib ihn mir, gib her. 687 01:16:19,992 --> 01:16:22,359 Er besiegte alle b�sen Geister 688 01:16:22,536 --> 01:16:25,825 und vernichtete alle Feinde der Wei�en Berge. 689 01:16:26,332 --> 01:16:29,621 Und damit ist er in die Annalen der Geschichte 690 01:16:29,919 --> 01:16:33,913 als glorreicher Held und Retter seines Landes eingegangen. 691 01:16:37,718 --> 01:16:41,302 Also, ich leg mich mal aufs Ohr, bis es dunkel wird. 692 01:17:41,907 --> 01:17:42,897 T�tet sie alle! 693 01:17:47,163 --> 01:17:49,280 Ihr habt keine Chance, ich mach Hackfleisch aus euch! 694 01:17:51,542 --> 01:17:54,455 Ivan, das Schwert! Schnell! 695 01:18:12,730 --> 01:18:14,437 Das ist kein heldenhafter Tod. 696 01:18:38,088 --> 01:18:41,377 Unglaublich! Daher bekommst du also deine Kraft! 697 01:18:42,092 --> 01:18:43,833 Du hast also meine Kraftbeeren geklaut! 698 01:18:46,263 --> 01:18:47,754 Wir m�ssen uns zur�ckziehen. 699 01:18:55,814 --> 01:18:56,804 H�rt auf! 700 01:18:59,568 --> 01:19:00,649 Das Schwert liegt hier. 701 01:19:04,490 --> 01:19:05,822 Sind wir entkommen? 702 01:19:06,450 --> 01:19:07,440 Sieht ganz danach aus. 703 01:19:08,661 --> 01:19:11,404 Du bist ein kleiner, mieser Gauner! 704 01:19:12,248 --> 01:19:15,366 Hat man dir zu Hause nicht gesagt, dass man nicht stehlen darf! 705 01:19:16,001 --> 01:19:17,617 - Wie meinst du das? - Wie ich das meine!? 706 01:19:17,795 --> 01:19:19,377 Tut mir leid, ich wollte doch nur helfen. 707 01:19:19,463 --> 01:19:20,544 Hast du aber nicht! 708 01:19:21,048 --> 01:19:22,038 Wolltest du das? 709 01:19:22,925 --> 01:19:24,416 Bist du jetzt endlich ein starker Ritter? 710 01:19:25,386 --> 01:19:27,719 - Wie soll ich dir noch vertrauen? - Wieso regst du dich so auf? 711 01:19:27,846 --> 01:19:30,213 Ivan, ich wei� nicht, was du als N�chstes tust! 712 01:19:30,307 --> 01:19:33,800 Vielleicht fliehst du wieder in deine Welt und kommst nie mehr zur�ck? 713 01:19:33,936 --> 01:19:36,519 - Wie kommst du darauf? - Du bist schon mal weggelaufen. 714 01:19:36,730 --> 01:19:39,894 Dein Schwert, du gro�er Held! 715 01:19:42,569 --> 01:19:46,028 Ich verstehe. Ich wei�, was du suchst. 716 01:19:47,074 --> 01:19:49,111 Du willst einen Helden. 717 01:19:52,788 --> 01:19:53,995 - Wie bitte? - Vassilissa. 718 01:19:54,456 --> 01:19:56,118 Meinst du ich sehe nicht, wie du ihn anhimmelst? 719 01:19:56,500 --> 01:20:00,494 F�r dich bin ich nicht stark genug. Dann wirf dich doch Finist um den Hals! 720 01:20:02,756 --> 01:20:03,746 Sehr gut, richtig so! 721 01:20:05,801 --> 01:20:07,042 Ich h�tte h�rter zugeschlagen! 722 01:20:08,721 --> 01:20:10,303 K�nntet ihr sp�ter miteinander streiten? 723 01:20:11,223 --> 01:20:12,839 Er h�lt nicht mehr lange durch. 724 01:20:18,939 --> 01:20:22,182 - In der Stadt gibt es heilendes Wasser. - Dann lasst ihn uns schnell hinbringen! 725 01:20:22,901 --> 01:20:23,891 Beeilen wir uns! 726 01:20:24,320 --> 01:20:26,107 - Wenn ich... - Ich will nichts mehr von dir h�ren! 727 01:20:26,572 --> 01:20:27,813 Koschtschej, hilf mir. 728 01:21:04,443 --> 01:21:06,150 Geht zur�ck in die Stadt. 729 01:21:24,797 --> 01:21:26,004 Hey! 730 01:21:47,569 --> 01:21:49,151 Wir gehen weiter! 731 01:21:50,781 --> 01:21:52,568 Hey, wartet auf mich! 732 01:21:53,075 --> 01:21:54,282 Komm! 733 01:22:29,611 --> 01:22:30,852 Sie will also fliehen! 734 01:22:30,988 --> 01:22:33,355 Hol mir mein Schwert zur�ck! 735 01:22:38,954 --> 01:22:40,616 Welch Ungl�ck! 736 01:22:41,331 --> 01:22:45,575 Wieso bist du nicht mitgegangen? Du h�ttest durchschl�pfen k�nnen. 737 01:22:45,669 --> 01:22:47,456 Bin ich aber nicht und es geht dich nichts an! 738 01:22:59,933 --> 01:23:03,176 Meine Oma hat mich gebacken und dann am Fensterbrett vergessen. 739 01:23:04,146 --> 01:23:07,730 Mein Opa hat mich zu Boden fallen lassen. Niemand hat mich gebraucht. 740 01:23:08,942 --> 01:23:10,478 Dann rollte ich verbittert durch die ganze Welt, 741 01:23:11,236 --> 01:23:14,695 begann zu rauben und Vieh zu stehlen. Die Leute hassten mich. 742 01:23:16,408 --> 01:23:18,400 Keiner wollte was mit mir zu tun haben. 743 01:23:19,286 --> 01:23:21,653 Nur du hast mir die Hand gereicht. 744 01:23:23,457 --> 01:23:25,574 Ich bin auch allein aufgewachsen. 745 01:23:27,878 --> 01:23:30,837 Es war keine leichte Zeit ohne Eltern. 746 01:23:31,298 --> 01:23:34,587 Wenn dich jemand lieb hat, dann ist das ganz was anderes. 747 01:23:36,386 --> 01:23:39,925 Ich hatte dieselben Probleme und immer das Gef�hl, vergessen worden zu sein. 748 01:24:14,675 --> 01:24:17,213 Ich muss das jetzt irgendwie wieder in Ordnung bringen. 749 01:24:18,387 --> 01:24:19,628 Wir m�ssen das Schwert zur�ckholen. 750 01:24:46,248 --> 01:24:48,991 Du bist so dumm! Rogoleb wird dich vernichten. 751 01:24:49,418 --> 01:24:51,125 Lieber tot, als so zu leben wie du. 752 01:24:51,837 --> 01:24:54,545 Ich diene nicht ihm, sondern der Finsternis. 753 01:24:54,965 --> 01:24:56,752 Dann diene mal sch�n weiter. 754 01:24:56,883 --> 01:24:59,216 Ich h�tte dich damals ertr�nken sollen. 755 01:25:38,967 --> 01:25:41,004 Wir haben das Schwert nicht gefunden. Wir haben �berall gesucht. 756 01:25:41,553 --> 01:25:43,010 Sucht weiter! 757 01:25:43,305 --> 01:25:44,967 Sucht gr�ndlicher! 758 01:25:45,682 --> 01:25:48,720 Das ist mein Plan! Wir holen das Schwert zur�ck, 759 01:25:49,311 --> 01:25:51,223 zerschmettern diesen d�mlichen Stein, 760 01:25:51,313 --> 01:25:53,145 damit der Zauber ein Ende hat und dann suchen wir die Anderen. 761 01:25:53,565 --> 01:25:55,056 Ich entschuldige mich und alles wird wieder gut. 762 01:25:55,150 --> 01:25:57,312 Aha, wie soll das funktionieren ohne Schwert? 763 01:25:57,611 --> 01:25:59,898 Das Zauberschwert f�llt doch nicht einfach so vom Himmel! 764 01:26:06,203 --> 01:26:08,820 Ich freue mich dich zu sehen! 765 01:26:13,126 --> 01:26:14,492 Gib es mir. 766 01:26:15,379 --> 01:26:16,540 Bitte. 767 01:26:17,172 --> 01:26:18,629 Bitte. 768 01:26:27,516 --> 01:26:31,726 F�r mich gibt es nur dich. 769 01:26:33,105 --> 01:26:37,224 Unsere Begegnung ist schicksalhaft. 770 01:26:38,443 --> 01:26:43,234 F�r mich gibt es nur dich. 771 01:26:44,783 --> 01:26:48,948 Du bist meine Liebe und mein Schmerz. 772 01:27:07,681 --> 01:27:09,297 Klopf, klopf! Ist jemand zu Hause? 773 01:27:20,235 --> 01:27:22,227 H�hner zu fangen war deutlich schwieriger! 774 01:28:40,524 --> 01:28:42,311 Bleib liegen, du bist noch zu schwach! 775 01:29:34,578 --> 01:29:36,194 Ivan, das ist der Stein! 776 01:30:06,026 --> 01:30:07,767 Das scheint der falsche Stein zu sein. 777 01:30:07,861 --> 01:30:09,727 Koschtschej, wo ist der verzauberte Stein? 778 01:30:10,947 --> 01:30:12,313 Wie soll ich mich jetzt daran erinnern? 779 01:30:32,636 --> 01:30:36,095 Da ist der verzauberte Stein, das Leben des Zauberers ist in ihm versteckt. 780 01:30:37,057 --> 01:30:39,515 - Wo? Zeig mit der Hand drauf! - Geht gerade nicht! 781 01:30:53,657 --> 01:30:57,025 Ist schei�e, oder? Willkommen in meinem Leben. 782 01:31:06,711 --> 01:31:08,077 Ich verlass mich auf dich! 783 01:31:21,226 --> 01:31:22,842 Wieso mischst du dich wieder ein? 784 01:31:23,937 --> 01:31:27,726 Ich habe es extra so ausgerechnet, dass er vom Dach abprallt und... 785 01:32:01,182 --> 01:32:02,844 Ich erinnere mich! 786 01:32:03,268 --> 01:32:05,260 Man darf den Stein nicht zerschlagen! 787 01:32:09,566 --> 01:32:13,025 - Nein! Warte! - Hasta la Vista, Baby! 788 01:32:15,739 --> 01:32:18,152 Der Stein h�lt den Zauberer unter der Erde. 789 01:32:18,241 --> 01:32:20,984 Wenn du den Stein zerschl�gst, befreist du ihn! 790 01:32:26,499 --> 01:32:27,990 Er ist zur�ck! 791 01:32:41,014 --> 01:32:45,429 Ich habe so lange auf diesen Moment gewartet. 792 01:32:47,854 --> 01:32:50,392 Du hattest recht mit ihm. 793 01:32:51,399 --> 01:32:52,355 He! 794 01:32:52,442 --> 01:32:57,187 Verzeih mir, dass ich dein Rendezvous mit Galina kurz st�ren muss, 795 01:32:57,280 --> 01:32:58,896 tut mir echt leid. 796 01:32:58,990 --> 01:33:01,733 Aber dir fehlt noch etwas Romantisches f�r euer Date. 797 01:33:02,243 --> 01:33:04,451 Wie w�re es mit Feuerholz f�r den Kamin? 798 01:33:43,034 --> 01:33:48,701 Dachtest du wirklich, du k�nntest das Schwert gegen mich richten? 799 01:33:49,165 --> 01:33:54,206 Ich habe es selbst geschmiedet, ich habe ihm die Kraft verliehen. 800 01:33:54,504 --> 01:33:57,338 Ich selbst bin der Meister des Schwertes! 801 01:33:58,341 --> 01:34:01,630 Koschtschej, was soll das nun wieder? Arbeitest du mit ihm zusammen? 802 01:34:01,719 --> 01:34:03,551 Nein, es ist mir zu sp�t eingefallen. 803 01:34:03,930 --> 01:34:05,546 Koschtschej. 804 01:34:05,640 --> 01:34:08,383 So also hei�t du jetzt? 805 01:34:08,643 --> 01:34:11,761 Hast du dir einen anderen Namen gegeben? 806 01:34:12,313 --> 01:34:14,270 Nicht mehr Mikula? 807 01:34:15,567 --> 01:34:18,935 Du bist gar nicht Koschtschej, sondern Mikula, der Unsterbliche! 808 01:34:19,320 --> 01:34:21,437 Belogor, gro�er Meister, verzeih mir. 809 01:34:22,240 --> 01:34:26,234 Jetzt hast du dich auch an meinen Namen erinnert. 810 01:34:27,245 --> 01:34:29,612 Aber es gibt keinen Belogor mehr. 811 01:34:30,248 --> 01:34:34,583 In den tausend Jahren unter der Erde, wozu du mich verdammt hast, 812 01:34:35,336 --> 01:34:38,829 ist Belogor verwest. 813 01:34:41,050 --> 01:34:44,214 Die Menschen haben mich aus ihrem Ged�chtnis gestrichen. 814 01:34:44,304 --> 01:34:47,138 Sie haben meine Wohltaten vergessen! 815 01:34:48,433 --> 01:34:53,224 Jetzt gibt es nur noch Rogoleb! 816 01:34:55,982 --> 01:34:56,972 Das stimmt so nicht! 817 01:34:57,942 --> 01:34:59,729 Ein Teil von Belogor steckt immer noch in dir, 818 01:35:00,528 --> 01:35:04,238 genauso so wie ein Teil von Mikula in Koschtschej ist. 819 01:35:05,033 --> 01:35:08,492 In deine H�nde gebe ich mein Leben, Mikulas Leben. 820 01:35:09,370 --> 01:35:12,704 Du kannst mich t�ten, wenn du willst, aber lass die anderen gehen. 821 01:35:14,542 --> 01:35:16,249 Der Tod bedeutet Erl�sung. 822 01:35:17,629 --> 01:35:20,417 Wie unbeholfen sind die Menschen? 823 01:35:20,882 --> 01:35:26,344 Wenn man vergessen wird, ist das viel schlimmer als der Tod! 824 01:35:27,096 --> 01:35:29,133 Also genie�e deine Unsterblichkeit! 825 01:35:29,974 --> 01:35:33,934 Du wirst f�r immer unter der Erde bleiben und in Vergessenheit geraten!! 826 01:35:37,023 --> 01:35:40,562 Es ist mir ein Bed�rfnis, dir dabei zu helfen! 827 01:35:54,916 --> 01:35:56,657 Jetzt beginnt die Geschichte, 828 01:35:56,876 --> 01:35:59,243 in der Ritter Finist die Finsternis besiegen wird. 829 01:36:55,351 --> 01:36:56,341 Sperrt alle ein! 830 01:37:01,316 --> 01:37:02,306 He, Rogo Depp! 831 01:37:04,068 --> 01:37:05,559 Nimm deine Tentakel von ihr! 832 01:37:09,991 --> 01:37:12,108 Unterwirf dich mir! 833 01:37:12,243 --> 01:37:14,109 Du h�ssliches Ding! 834 01:37:14,746 --> 01:37:18,285 Jetzt nehme ich mir die Axt, dann werden wir sehen, wer gewinnt! 835 01:37:18,958 --> 01:37:19,948 Tu das nicht, Ivan. 836 01:37:20,501 --> 01:37:23,710 Du kannst Rogoleb nicht besiegen. Er ist nicht dein Feind. 837 01:37:24,422 --> 01:37:25,412 Was? 838 01:37:26,007 --> 01:37:28,465 Und wieso w�rgt er gerade meine Freundin? 839 01:37:28,551 --> 01:37:30,508 Galina, hau einfach ab! 840 01:37:47,278 --> 01:37:48,735 Es reicht! 841 01:38:32,448 --> 01:38:36,658 Mir wurde gesagt, dass auch in dir die Finsternis steckt. 842 01:38:38,788 --> 01:38:42,281 Aber sie wird eindeutig von deiner Dummheit �berlagert. 843 01:38:48,089 --> 01:38:49,751 Hallo, mein Sohn! 844 01:38:58,057 --> 01:38:59,764 Bin ich etwa tot? 845 01:39:01,018 --> 01:39:02,554 Gestorben? 846 01:39:02,645 --> 01:39:04,887 Das entscheidet Mutter Erde. 847 01:39:05,690 --> 01:39:07,682 Sie hat Macht �ber den Tod und das Leben. 848 01:39:08,734 --> 01:39:10,726 Sie gibt sie den Guten und den B�sen. 849 01:39:11,362 --> 01:39:12,978 Sie ber�cksichtigt alles. 850 01:39:13,573 --> 01:39:17,613 Wenn die Finsternis erscheint, erscheint auch ein wei�er Ritter des Lichts. 851 01:39:18,536 --> 01:39:20,027 Es muss alles im Gleichgewicht bleiben. 852 01:39:21,539 --> 01:39:24,122 Also kommt die ganze Kraft von Mutter Erde? 853 01:39:25,543 --> 01:39:28,331 Wieso bekam ich diese Kraft nicht, als ich sie so dringend brauchte? 854 01:39:30,214 --> 01:39:31,375 Das wei� ich auch nicht. 855 01:39:32,508 --> 01:39:34,215 Vielleicht war es zu fr�h? 856 01:39:35,761 --> 01:39:37,343 Du warst noch nicht bereit, sie zu empfangen. 857 01:39:37,930 --> 01:39:40,923 Das ist jetzt so wieso nicht mehr wichtig. Ich bin tot. 858 01:39:41,851 --> 01:39:44,309 Es ist egal, ob du lebst oder tot bist. 859 01:39:45,188 --> 01:39:48,101 Du musst wissen, wozu es sich lohnt zu leben. 860 01:39:51,944 --> 01:39:52,934 Denk dar�ber nach. 861 01:39:55,781 --> 01:39:58,865 Vassilissa! Wegen ihr lohnt es sich auf jeden Fall zu leben. 862 01:39:59,285 --> 01:40:02,028 Und auch wegen unserer verr�ckten Gang. 863 01:40:02,538 --> 01:40:04,029 Kolobok, der Hexe, 864 01:40:04,624 --> 01:40:07,082 Koschtschej, die Wei�en Berge und... 865 01:40:11,088 --> 01:40:13,000 ...den Erinnerungen an dich, Papa. 866 01:40:45,122 --> 01:40:49,287 Wenn die Erde dir die Kraft gibt, dann gibt sie sie mir auch! 867 01:41:28,207 --> 01:41:30,494 Dieses Gestr�pp hier ern�hrt sich von der Erde. 868 01:41:31,043 --> 01:41:32,625 Wir m�ssen seine Wurzeln herausrei�en. 869 01:41:32,712 --> 01:41:34,078 Eine meiner leichtesten �bungen! 870 01:41:44,348 --> 01:41:46,510 Finist, befreie Kolobok. 871 01:41:57,570 --> 01:42:01,439 Warum hat es so lange gedauert? Wo wirfst du mich hin? 872 01:42:03,200 --> 01:42:04,736 Hey, Rogoleb! 873 01:42:09,790 --> 01:42:12,032 - Kapiert? - Ja, jetzt wirf mich! 874 01:42:43,115 --> 01:42:44,981 Das schmeckt wie ein verkokeltes H�hnchen. 875 01:42:45,284 --> 01:42:46,616 Was ist das? 876 01:42:54,043 --> 01:42:56,160 Was ist das f�r ein Zauber? 877 01:42:56,253 --> 01:42:58,666 Das hat mit Zauberei nichts zu tun! Das hier ist Moskau! 878 01:43:00,091 --> 01:43:04,882 Hier gibt es nur Asphalt und Beton und keine Erde! 879 01:43:38,921 --> 01:43:42,505 Spar dir die M�he, in diesem Parkhaus gibt es f�nf unterirdische Stockwerke! 880 01:43:42,591 --> 01:43:44,878 Hier wirst du keine Erde finden. 881 01:43:51,183 --> 01:43:54,017 Das ist der Vorteil der Parkh�user in Gro�st�dten! 882 01:43:55,771 --> 01:43:57,433 Du Narr! 883 01:43:58,232 --> 01:44:00,440 Ich bin die Finsternis! 884 01:44:00,985 --> 01:44:02,726 Sie ist �berall. 885 01:44:03,821 --> 01:44:05,813 Auch in dir! 886 01:44:16,041 --> 01:44:18,249 Weg! Einfach ausgetrocknet! 887 01:44:34,852 --> 01:44:37,811 Wer hat denn hier wieder seinen M�ll abgeladen? 888 01:45:15,976 --> 01:45:17,763 Wo ist Ivan? 889 01:45:20,272 --> 01:45:22,639 Er versank mit Rogoleb in den Abgrund. 890 01:45:26,487 --> 01:45:27,477 Ein wahrer Held. 891 01:45:28,656 --> 01:45:30,272 Ein bewundernswerter Tod. 892 01:45:40,417 --> 01:45:41,453 Ivan! 893 01:46:05,734 --> 01:46:07,817 Jetzt werde ich dir deine Finsternis austreiben! 894 01:46:10,239 --> 01:46:11,229 Es reicht, Galina! 895 01:46:11,991 --> 01:46:13,152 Rogoleb hat sich aus dem Staub gemacht. 896 01:46:14,076 --> 01:46:17,319 Entweder du putzt den Dreck hier weg, oder das endet b�se f�r dich. 897 01:46:19,665 --> 01:46:22,328 Ivan, es gibt vieles, was du nicht wei�t! 898 01:47:13,636 --> 01:47:14,626 Verzeih mir! 899 01:47:15,971 --> 01:47:19,464 Ich war wirklich kein guter Ritter. 900 01:47:20,392 --> 01:47:23,885 Ivan, wann kapierst du es endlich? Ich brauche keinen Ritter. 901 01:47:24,521 --> 01:47:26,228 Und ich brauche keine Heldentaten. 902 01:47:28,275 --> 01:47:31,894 Ich will dich, so wie du bist! 903 01:47:35,699 --> 01:47:37,691 Wei�t du, es ist so, 904 01:47:39,495 --> 01:47:42,078 auf meine Superkraft, w�rde ich gern verzichten. 905 01:47:43,082 --> 01:47:44,072 Aber es ist zu sp�t. 906 01:47:45,793 --> 01:47:48,206 Irgendwie bin ich jetzt ein Ritter. 907 01:48:13,070 --> 01:48:14,686 Willst du mich heiraten? 908 01:48:50,607 --> 01:48:52,894 Na, du alter Knochen. Hast mal wieder Gl�ck gehabt! 909 01:48:54,778 --> 01:48:55,768 Bitte hilf mir! 910 01:48:56,238 --> 01:48:58,321 Wo bin ich? Wer bin ich? 911 01:48:58,407 --> 01:49:01,571 Ich habe mir den Kopf angehauen und kann mich an nichts mehr erinnern. 912 01:49:01,660 --> 01:49:04,869 Du bist mein treuer Knecht. Du musst dich nicht an alles erinnern. 913 01:49:06,248 --> 01:49:08,865 Du alte Hexe, ich wusste, dass du das sagst! 914 01:49:09,168 --> 01:49:11,376 Jetzt wirst du mich auf dem R�cken tragen. 915 01:49:11,628 --> 01:49:14,291 Bleib stehen! Wohin l�ufst du? Warte! 916 01:49:15,883 --> 01:49:19,627 Der Herrscher der Meere und Ozeane eilt euch zu Hilfe. 917 01:49:19,720 --> 01:49:21,712 Ich werde alle Feinde vernichten! 918 01:49:32,691 --> 01:49:33,727 Ivan, 919 01:49:33,817 --> 01:49:36,605 ich hab mich in den W�ldern umgesehen und etwas Unbekanntes entdeckt. 920 01:49:37,237 --> 01:49:38,899 M�glich, dass das B�se wieder auftaucht. 921 01:49:39,323 --> 01:49:40,313 Du solltest dir das ansehen. 922 01:49:59,426 --> 01:50:01,588 Ivan, wo bleibt ihr denn? Kommt, beeilt euch! 923 01:50:17,820 --> 01:50:20,938 Ihr kapiert aber auch gar nichts! 924 01:50:22,241 --> 01:50:23,903 Ich muss euch ein paar Actionfilme zeigen! 925 01:50:32,584 --> 01:50:34,746 Ach, das sind ja Eier! 926 01:50:51,728 --> 01:50:52,969 Babyh�uschen! 927 01:51:31,518 --> 01:51:34,386 Finsteres B�se, bitte hilf mir! 928 01:51:53,415 --> 01:51:54,405 Einen sch�nen guten Morgen. 929 01:51:55,459 --> 01:51:59,123 Sieh mal Barbara, was f�r einen h�bschen Ring dir der Schmied gemacht hat. 930 01:52:00,714 --> 01:52:02,000 Danke, lieber Onkel. 931 01:52:02,883 --> 01:52:04,966 Barbara, mein Schatz, nenn ihn nicht Onkel. 932 01:52:05,469 --> 01:52:07,506 Er ist dein Papa und ich bin deine Mama. 933 01:52:08,972 --> 01:52:10,088 Vielen Dank, lieber Papa! 934 01:52:19,024 --> 01:52:22,017 Und das hier hat der Schmied f�r Ivan angefertigt. 935 01:52:22,736 --> 01:52:25,900 Ist es nicht noch etwas fr�h f�r ihn, sich mit einem Schwert zu besch�ftigen? 936 01:52:26,531 --> 01:52:30,150 Nein, ein Muromez muss sich schon in der Wiege an ein Schwert gew�hnen! 72540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.