All language subtitles for Cellar.Door.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
gaa Ga
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,165 --> 00:00:42,083 The one on the left is Endless Sun. 2 00:00:42,167 --> 00:00:44,669 - Mm-hmm. - It contains grains of sand from the beaches of Mauritius. 3 00:00:44,753 --> 00:00:46,880 That's what gives it that, like, nice texture. 4 00:00:46,963 --> 00:00:48,298 - Okay. - Then the one on the right, 5 00:00:48,381 --> 00:00:50,425 that one's Parisian Gold. 6 00:00:50,508 --> 00:00:52,469 The pigment comes from a gilding house in France 7 00:00:52,552 --> 00:00:54,054 that supplied the Palace of Versailles 8 00:00:54,137 --> 00:00:55,555 with cornicing for the Hall of Mirrors. 9 00:00:55,638 --> 00:00:56,848 - Really? - I know. I know, yes. 10 00:00:56,931 --> 00:00:58,349 - Okay. - Yeah. 11 00:00:58,433 --> 00:01:00,518 Hmm. 12 00:01:00,602 --> 00:01:02,896 Is that a hard "no" on Tahitian Vanilla? 13 00:01:02,979 --> 00:01:04,898 - Yes, because that's an ice cream flavor. - Okay. 14 00:01:04,981 --> 00:01:07,358 - No. Baby, this is our baby's room. - Okay. 15 00:01:07,442 --> 00:01:08,943 I want it to be perfect. 16 00:01:09,027 --> 00:01:10,820 I know you do. 17 00:01:10,904 --> 00:01:12,280 I'm just gonna say it'd be easier 18 00:01:12,363 --> 00:01:14,199 if we knew if it was gonna be a boy or a girl. 19 00:01:14,282 --> 00:01:16,159 And we'll know in a few months. 20 00:01:16,242 --> 00:01:18,369 - Besides, I'm not refusing to find out. - Yeah? 21 00:01:18,453 --> 00:01:20,455 - Just that I can live with not knowing. - Hmm. 22 00:01:20,538 --> 00:01:22,457 The fact that you can't is... 23 00:01:22,957 --> 00:01:24,626 Ah, it's so much fun. 24 00:01:24,709 --> 00:01:27,378 - Yeah, I'm getting that whole vibe over here. - Mm-hmm. 25 00:01:27,462 --> 00:01:29,464 What do you think? 26 00:01:29,547 --> 00:01:30,799 Um... 27 00:01:30,882 --> 00:01:32,425 Parisian Gold. 28 00:01:32,509 --> 00:01:35,178 - Oh, I think I like the Parisian Gold. - Oh, good. 29 00:01:35,261 --> 00:01:37,180 - Me too. - Settled. 30 00:01:43,478 --> 00:01:45,188 Oh. 31 00:01:45,271 --> 00:01:46,773 You're next. 32 00:01:49,442 --> 00:01:52,153 You've been pretty incredible through this whole thing. 33 00:01:53,988 --> 00:01:56,533 With all the doctors and all the injections 34 00:01:56,616 --> 00:01:58,701 and all that craziness, you've been amazing. 35 00:02:01,121 --> 00:02:03,206 Well, I didn't do it alone. 36 00:02:03,289 --> 00:02:05,959 No, I did it alone. A couple. 37 00:02:06,042 --> 00:02:08,795 Yep, all by myself. 38 00:02:11,464 --> 00:02:12,549 You ready? 39 00:02:15,552 --> 00:02:17,512 Yeah, I am. I'm ready. 40 00:02:17,595 --> 00:02:20,140 I mean, I'm terrified, but I'm ready. 41 00:02:21,850 --> 00:02:23,518 You love me. 42 00:02:24,269 --> 00:02:26,146 You love me too. 43 00:02:32,986 --> 00:02:36,739 Logic and statistical reasoning appear to live 44 00:02:36,865 --> 00:02:41,411 somewhere between exact science and the infinite unknown. 45 00:02:41,494 --> 00:02:43,830 But nothing could be further from the truth. 46 00:02:44,706 --> 00:02:47,876 It's really no different from any other mathematical field of study. 47 00:02:47,959 --> 00:02:49,002 - And in this way... - Yep. 48 00:02:49,127 --> 00:02:52,255 There's only one answer. 49 00:02:52,797 --> 00:02:54,799 - Okay. - Guys, check it out. 50 00:02:59,470 --> 00:03:00,847 You know, she and John used to be a thing. 51 00:03:00,930 --> 00:03:02,765 - Dude. - Seriously? 52 00:03:02,849 --> 00:03:04,767 - It was a long time ago. I'm happily married now. - Mm. 53 00:03:04,851 --> 00:03:06,394 Everybody believes you. 54 00:03:06,519 --> 00:03:08,730 - Would you shut up, man? - There's no gray area. 55 00:03:08,813 --> 00:03:11,191 You can't agree to disagree. 56 00:03:11,774 --> 00:03:15,278 It's as binary as one and zero. 57 00:03:16,946 --> 00:03:17,989 Hey. 58 00:03:18,615 --> 00:03:20,033 Hey. 59 00:03:20,116 --> 00:03:21,701 You're showing the Scarsdale house today, right? 60 00:03:22,493 --> 00:03:23,578 Yeah. 61 00:03:23,661 --> 00:03:25,663 You mind if I tag along? 62 00:03:27,874 --> 00:03:30,335 Come on. It's the last project we worked on together. 63 00:03:31,669 --> 00:03:32,837 Oh. 64 00:03:32,921 --> 00:03:34,839 I-I don't think that's a good idea. 65 00:04:15,296 --> 00:04:18,258 Oh, fuck. John, John, please pick up, please. 66 00:04:18,341 --> 00:04:20,551 All right, guys. Appreciate it. Nice to see you. 67 00:04:20,677 --> 00:04:21,636 Hi, you've reached John Winter. 68 00:04:21,761 --> 00:04:22,887 Please leave me a message. 69 00:04:26,432 --> 00:04:28,643 Oh! 70 00:04:30,812 --> 00:04:32,814 Hi, you've reached John Winter. 71 00:04:32,897 --> 00:04:35,942 - Oh, fuck, please. - Come on, John. 72 00:04:58,006 --> 00:04:59,757 - Hey. - Mm. 73 00:04:59,841 --> 00:05:00,925 Come here. 74 00:05:42,383 --> 00:05:43,509 You love me. 75 00:05:50,141 --> 00:05:51,434 You love me too. 76 00:06:21,506 --> 00:06:22,757 I can't stay here. 77 00:06:26,344 --> 00:06:27,470 I know. 78 00:08:38,684 --> 00:08:40,353 Listen, the right thing's gonna come along, 79 00:08:40,436 --> 00:08:41,812 and when it does, we'll know it. 80 00:08:41,896 --> 00:08:44,065 It's been over a month. 81 00:08:44,148 --> 00:08:46,359 A-and everything's either completely out of our price range 82 00:08:46,442 --> 00:08:47,693 or it's a teardown. 83 00:08:47,777 --> 00:08:50,321 I promise we're gonna find the perfect house, 84 00:08:50,404 --> 00:08:52,990 - and we're gonna live the life of our dreams. - Yeah? 85 00:08:53,074 --> 00:08:56,244 Perhaps you'd be willing to expand your search area? 86 00:08:56,327 --> 00:08:58,704 Or I could pull a few listings from the next town over. 87 00:08:58,788 --> 00:09:02,542 No, no. This-this feels right. This-this feels like home. 88 00:09:02,625 --> 00:09:05,044 Guys, to be honest, I've sort of run out of options. 89 00:09:06,003 --> 00:09:08,464 But you seem like you really, really need to live here, 90 00:09:08,548 --> 00:09:11,551 so I'm gonna recommend you speak to a friend of mine. 91 00:09:12,343 --> 00:09:14,095 Been in this town for a long time. 92 00:09:14,220 --> 00:09:15,680 He knows everybody, 93 00:09:15,805 --> 00:09:18,766 and he knows every single piece of property. 94 00:09:20,518 --> 00:09:22,019 If there's anybody who can help you find 95 00:09:22,144 --> 00:09:24,522 the home you're looking for, it's him. 96 00:09:26,190 --> 00:09:27,900 Look at this. It's like the beginning 97 00:09:27,984 --> 00:09:29,110 - of a horror movie. - Tsk. 98 00:09:30,278 --> 00:09:31,779 Hey, honey, I got a great idea. 99 00:09:31,862 --> 00:09:33,739 Let's go visit the dude we don't know 100 00:09:33,823 --> 00:09:35,825 with the big, scary house out in the middle of nowhere. 101 00:09:35,908 --> 00:09:37,743 What could possibly go wrong? 102 00:09:37,827 --> 00:09:39,579 You know what? At this point, we're so desperate, 103 00:09:39,662 --> 00:09:40,705 I'll take all the help we can get. 104 00:09:40,788 --> 00:09:42,206 - Yeah, I guess so. - Mm-hmm. 105 00:09:43,874 --> 00:09:44,917 Holy shit. 106 00:09:45,001 --> 00:09:46,544 Wow. 107 00:10:02,852 --> 00:10:04,061 Welcome. 108 00:10:04,145 --> 00:10:06,230 I'm so glad you decided to come. 109 00:10:06,314 --> 00:10:07,940 I'm Emmett. Emmett Claymore. 110 00:10:08,024 --> 00:10:09,275 - Yeah, John. - John. 111 00:10:09,358 --> 00:10:10,776 This is my wife, Sera. 112 00:10:10,860 --> 00:10:12,153 - Sera, lovely to meet you. - Nice to meet you. 113 00:10:12,236 --> 00:10:13,487 - Thank you for having us. - Oh, of course. 114 00:10:13,571 --> 00:10:15,364 Please, let's get you inside. 115 00:10:23,623 --> 00:10:25,041 All right, here we are. 116 00:10:25,124 --> 00:10:26,959 You don't really see Jacobethan Revival like this 117 00:10:27,043 --> 00:10:28,169 too much anymore. 118 00:10:28,252 --> 00:10:29,629 Well, well, well. 119 00:10:29,712 --> 00:10:31,172 A man who knows his architecture. 120 00:10:31,255 --> 00:10:32,965 Yeah. 121 00:10:33,049 --> 00:10:35,176 So when was it built? Early '20s? 122 00:10:35,259 --> 00:10:36,469 1918. 123 00:10:37,470 --> 00:10:40,848 When I first took possession, she was in sore need of repair. 124 00:10:40,931 --> 00:10:43,517 I spent the better part of a decade renovating her, 125 00:10:43,601 --> 00:10:46,646 but finally managed to get her restored. 126 00:10:47,730 --> 00:10:50,066 Oh, it's perfect. 127 00:10:52,026 --> 00:10:54,320 - It is kind of cool, isn't it? - It is. 128 00:10:57,156 --> 00:10:58,491 So, Jeannie tells me you guys 129 00:10:58,574 --> 00:11:00,284 are looking to buy in our neck of the woods? 130 00:11:00,368 --> 00:11:03,496 Uh, yes. "Looking-looking" being the operative word there, yes. 131 00:11:03,579 --> 00:11:06,332 We really, really love it here, but we keep striking out. 132 00:11:06,415 --> 00:11:08,751 Doesn't surprise me. 133 00:11:08,834 --> 00:11:11,003 Real estate around here is tricky business. 134 00:11:11,087 --> 00:11:13,547 Most of the homes, they get passed down generationally. 135 00:11:13,631 --> 00:11:17,218 So, you're-you're what? You're sort of an inside man? Is that it? 136 00:11:17,301 --> 00:11:18,469 - Something like that. - Got it. 137 00:11:18,552 --> 00:11:20,179 - Okay. - No, I have a talent 138 00:11:20,262 --> 00:11:22,348 for pairing the right property with the right people. 139 00:11:23,140 --> 00:11:26,977 And to do that, I try to get to know the people that I'm helping. 140 00:11:27,061 --> 00:11:28,437 Right. 141 00:11:28,521 --> 00:11:30,439 I just recently got my hands on a '98 Margaux, 142 00:11:30,523 --> 00:11:32,900 and I'd hate to drink it alone. 143 00:11:32,983 --> 00:11:36,779 Okay, might I convince you to stay for an early dinner? 144 00:11:37,530 --> 00:11:40,032 I thought maybe we could mix a little business with pleasure. 145 00:11:42,493 --> 00:11:44,412 Yes, yes, we'd love to. 146 00:11:44,495 --> 00:11:46,706 - Terrific. - Yes. 147 00:11:46,789 --> 00:11:48,541 The dining room's right in here. 148 00:11:54,922 --> 00:11:58,551 So, an architect and a mathematician. 149 00:11:58,634 --> 00:12:01,095 - A seeker... - Yes. 150 00:12:01,178 --> 00:12:03,055 - ...and a solver. - Mm-hmm. 151 00:12:03,139 --> 00:12:05,015 Infinite possibilities on one hand. 152 00:12:06,267 --> 00:12:08,102 A single solution on the other. 153 00:12:08,185 --> 00:12:10,688 What I'd like to know is how you two work that out. 154 00:12:10,771 --> 00:12:13,774 Well, I'll put it to you this way. 155 00:12:13,858 --> 00:12:15,651 - Mm-hmm. - I'm an impossible know-it-all... 156 00:12:15,735 --> 00:12:17,528 - Ah. - ...and this one here is always right. 157 00:12:17,611 --> 00:12:19,739 You know, between the two of us, 158 00:12:19,822 --> 00:12:22,366 - we work it out. - Got it. 159 00:12:22,450 --> 00:12:25,536 So, why move all the way out here? 160 00:12:26,328 --> 00:12:27,496 I mean, you're young. 161 00:12:28,497 --> 00:12:30,833 I would assume the city would have more appeal for you. 162 00:12:33,794 --> 00:12:36,338 Well, we're leaving one story behind. 163 00:12:36,422 --> 00:12:37,923 We're here to write a new one. 164 00:12:40,384 --> 00:12:42,094 Hmm. 165 00:12:42,178 --> 00:12:43,846 Well, then... 166 00:12:43,929 --> 00:12:46,307 ...here's to this next chapter in all our lives. 167 00:12:47,641 --> 00:12:49,727 - Cheers. Cheers. - Cheers. 168 00:12:49,810 --> 00:12:50,895 Cheers. 169 00:12:58,360 --> 00:12:59,904 What's, uh, what's all this? 170 00:13:00,821 --> 00:13:04,325 When they originally laid the foundation for the house, 171 00:13:04,408 --> 00:13:07,870 - the workers unearthed numerous old artifacts. - - Huh. 172 00:13:07,953 --> 00:13:12,625 Mining tools, old military weapons, what have you. 173 00:13:12,708 --> 00:13:17,004 It was all stored in a shed behind the house until I moved in. 174 00:13:17,922 --> 00:13:20,341 Once the renovations began, 175 00:13:21,133 --> 00:13:23,093 I myself discovered 176 00:13:24,011 --> 00:13:26,347 numerous other remnants that had been hidden away 177 00:13:26,430 --> 00:13:29,016 in the chimneys and the walls. 178 00:13:29,099 --> 00:13:30,893 What are we talking about here? A suitcase full of money? 179 00:13:32,353 --> 00:13:34,480 - Nothing that exciting. - No? That's too bad. 180 00:13:34,563 --> 00:13:37,525 But I just couldn't bring myself to throw any of it away, 181 00:13:37,608 --> 00:13:40,945 so I turned it into this showcase. 182 00:13:42,655 --> 00:13:45,991 I like to think of it as a living record of the house 183 00:13:46,075 --> 00:13:48,035 and its rich history. 184 00:13:48,994 --> 00:13:50,871 - It's really cool. - Yeah. 185 00:13:50,955 --> 00:13:54,708 That's what we're looking for, you know, a house with character. 186 00:13:54,792 --> 00:13:57,419 Ah, you know what they say about old houses. 187 00:13:57,962 --> 00:13:59,004 They're like people. 188 00:14:00,798 --> 00:14:03,634 They all have their deep, dark secrets. 189 00:14:03,717 --> 00:14:04,760 Mm. 190 00:14:07,054 --> 00:14:09,390 So can I please have a standing playdate with this house? 191 00:14:09,473 --> 00:14:11,892 Well, I don't know. It depends. I mean... 192 00:14:12,726 --> 00:14:14,395 Well, what if the house were yours? 193 00:14:15,479 --> 00:14:16,856 Should we make an offer? 194 00:14:16,939 --> 00:14:18,899 Yeah, I got, like, 27 bucks on me. 195 00:14:18,983 --> 00:14:20,526 Well, he'd be crazy not to take it. 196 00:14:20,609 --> 00:14:22,486 - He would be crazy-- - I would, but let's forget 197 00:14:22,570 --> 00:14:26,156 the financial facts for a moment and just for the sake of argument... 198 00:14:26,240 --> 00:14:27,283 Yeah? 199 00:14:28,117 --> 00:14:29,910 ...what if this house were yours? 200 00:14:31,537 --> 00:14:33,163 I-I'm sorry, I don't follow. 201 00:14:33,247 --> 00:14:36,792 You just said you were looking to start a new chapter. 202 00:14:36,876 --> 00:14:37,918 - Yeah. - Okay. 203 00:14:38,002 --> 00:14:41,046 So, my question is, 204 00:14:42,715 --> 00:14:45,134 can a house make you happy? 205 00:14:45,217 --> 00:14:49,346 Can this house make you happy? 206 00:14:54,727 --> 00:14:55,936 No, no. 207 00:14:57,354 --> 00:15:01,317 It's not the house that makes you happy. It's the-- it's the home. 208 00:15:01,400 --> 00:15:02,735 Hmm. 209 00:15:10,284 --> 00:15:13,495 How about you? Has this house made you happy? 210 00:15:15,789 --> 00:15:17,541 It did. Once. 211 00:15:18,417 --> 00:15:21,211 "It did once"? What-what happened? What changed? 212 00:15:25,007 --> 00:15:30,679 I guess my home has become just a house. 213 00:15:33,390 --> 00:15:35,142 Just a house. 214 00:15:39,647 --> 00:15:41,649 Maybe it'll be different for the two of you. 215 00:15:46,528 --> 00:15:48,489 You've been incredibly generous, but we should really get going. 216 00:15:48,572 --> 00:15:50,157 - Yeah. - What kind of a host would I be 217 00:15:50,240 --> 00:15:52,618 if I didn't let my guests stay here 218 00:15:52,701 --> 00:15:54,203 after a night of revelry, hm? 219 00:15:54,286 --> 00:15:57,289 - Well-- - Oh, please, listen. 220 00:15:57,373 --> 00:16:01,293 You must stay. The guest rooms are already made upstairs. I insist. 221 00:16:01,377 --> 00:16:03,045 You really shouldn't drive. 222 00:16:03,921 --> 00:16:06,215 - I mean, I probably shouldn't drive at this point. - No, you shouldn't. 223 00:16:06,298 --> 00:16:08,258 It's settled. 224 00:16:08,342 --> 00:16:10,260 I'm gonna close up down here. 225 00:16:10,344 --> 00:16:12,388 You two have a restful sleep, 226 00:16:12,471 --> 00:16:14,932 and we continue talking in the morning 227 00:16:15,015 --> 00:16:18,978 because I think I may know the perfect house for you guys. 228 00:16:27,236 --> 00:16:29,989 Think about it. Think about it, okay? Like... 229 00:16:31,115 --> 00:16:34,284 - Oh, having breakfast in the gazebo. - Mm-hmm. 230 00:16:34,368 --> 00:16:37,746 - Throwing amazing parties. - Mm-hmm. 231 00:16:37,830 --> 00:16:40,165 Watching our kids play in the yard. 232 00:16:40,249 --> 00:16:42,960 - Eh, I mean, maybe a little. - Shut up. 233 00:16:43,043 --> 00:16:46,338 Do you think he can really help? 234 00:16:49,299 --> 00:16:50,634 Yeah, maybe he can. 235 00:16:53,554 --> 00:16:54,763 What? 236 00:16:56,223 --> 00:16:57,307 I missed you. 237 00:17:41,685 --> 00:17:42,853 Do you hear that? 238 00:17:47,608 --> 00:17:49,401 Yeah, I don't know. I think he might have left. 239 00:17:53,197 --> 00:17:54,490 I don't know. 240 00:17:54,573 --> 00:17:55,616 Emmett? 241 00:18:03,290 --> 00:18:05,667 Emmett, we're taking off. We just want to say goodbye. 242 00:18:11,173 --> 00:18:12,549 - Where is he? - I don't know. 243 00:18:20,432 --> 00:18:21,892 "Dear John and Sera..." 244 00:18:22,017 --> 00:18:25,187 It has been a pleasure meeting you both, 245 00:18:25,312 --> 00:18:27,481 and in the short time we spent together, 246 00:18:27,606 --> 00:18:29,983 we've shared a meaningful connection. 247 00:18:30,109 --> 00:18:34,154 You're a lovely couple with long, happy lives ahead of you. 248 00:18:34,279 --> 00:18:37,616 In getting to know you, it's clear you seek change, 249 00:18:37,741 --> 00:18:40,452 a new beginning, and I'd like to help. 250 00:18:40,577 --> 00:18:44,206 This house represents a past I wish to leave behind. 251 00:18:44,289 --> 00:18:48,293 My wife used to sit on that patio every evening, 252 00:18:49,711 --> 00:18:51,797 just to watch the sun go down. 253 00:18:52,381 --> 00:18:54,716 Since I no longer want it, 254 00:18:54,842 --> 00:18:58,387 I'd like to give the house and everything in it to you. 255 00:19:00,180 --> 00:19:05,144 I do, however, have one simple condition. 256 00:19:05,269 --> 00:19:07,980 You must never open the cellar door. 257 00:19:12,818 --> 00:19:16,280 If you observe that condition, the house is yours to keep. 258 00:19:18,699 --> 00:19:20,450 If you break the contract, however, 259 00:19:20,576 --> 00:19:23,162 the house returns to me immediately. 260 00:19:25,247 --> 00:19:27,124 I'm sure this is but a small price to pay 261 00:19:27,249 --> 00:19:29,042 for the chapter you wish to write. 262 00:19:30,210 --> 00:19:31,920 The decision is yours. 263 00:19:33,547 --> 00:19:35,674 "Sincerely, Emmett." 264 00:19:50,689 --> 00:19:52,316 I just, I-I don't understand. 265 00:19:52,399 --> 00:19:55,027 What could be so unimportant, you just would leave it behind, 266 00:19:55,110 --> 00:19:57,362 but so important, you wouldn't want us to see it? 267 00:19:57,446 --> 00:19:58,530 Who cares? 268 00:19:58,614 --> 00:20:00,741 - Who cares? - Yeah, who cares? 269 00:20:00,824 --> 00:20:05,204 This-- Look at this place. This-this could be ours for nothing. 270 00:20:05,287 --> 00:20:06,997 Sera, it's not nothing. 271 00:20:07,080 --> 00:20:08,624 - I don't see the big deal. - Yoo-hoo! 272 00:20:08,707 --> 00:20:09,958 Morning, neighbors. 273 00:20:10,042 --> 00:20:12,211 Oh, you guys hit the jackpot or what? 274 00:20:12,294 --> 00:20:14,796 Jeannie, wha-wha-- what is this? Is this a joke? What's going on? 275 00:20:14,880 --> 00:20:16,506 No, no, no, it's not a joke at all. 276 00:20:16,590 --> 00:20:19,343 I handle all of Mr. Claymore's real estate affairs. 277 00:20:19,426 --> 00:20:21,303 I'm here to collect the paperwork. 278 00:20:21,386 --> 00:20:22,930 - Did you sign? - No, not yet. 279 00:20:23,013 --> 00:20:24,389 We're discussing it. 280 00:20:24,473 --> 00:20:26,642 - We're discussing this, actually. - Oh, well... 281 00:20:28,143 --> 00:20:31,063 - We can handle that. - Good, because that is a nonstarter. 282 00:20:31,897 --> 00:20:34,107 - Got it. Can I talk to you for a second, please? - Yes. 283 00:20:36,568 --> 00:20:38,195 Oh, come on, you-you were the one that said 284 00:20:38,278 --> 00:20:40,322 that when the perfect thing came along, that we would know. 285 00:20:40,405 --> 00:20:42,324 Oh, this is not what I was talking about. 286 00:20:42,407 --> 00:20:43,867 Sera, come on. 287 00:20:43,951 --> 00:20:46,787 Aren't you just even a little bit creeped out? 288 00:20:46,870 --> 00:20:49,498 I mean, ask yourself, why? Why would he give it away? 289 00:20:49,581 --> 00:20:52,292 Let's think about this logically for a-a second, okay? 290 00:20:52,376 --> 00:20:54,962 If we buy a cheap house just so we can get out of our apartment, 291 00:20:55,045 --> 00:20:56,505 we're gonna have to renovate that house. 292 00:20:56,588 --> 00:20:58,465 That's gonna take, what, like a year, 18 months? 293 00:20:58,548 --> 00:21:00,842 And then there's the-the-- the permits and the construction. 294 00:21:00,926 --> 00:21:02,344 And then where are we? 295 00:21:03,762 --> 00:21:05,389 And then there's this. 296 00:21:06,765 --> 00:21:10,852 We're just in. We're done. There's-there's no stress. 297 00:21:13,313 --> 00:21:16,400 Baby, we-we sank all of our savings into IVF. 298 00:21:17,276 --> 00:21:19,945 If we have any hope of trying again. 299 00:21:21,780 --> 00:21:26,410 I slept for the first time in weeks. So did you. 300 00:21:26,493 --> 00:21:27,911 Yeah, I did, but... 301 00:21:29,413 --> 00:21:32,207 it is just-- It doesn't make any sense. 302 00:21:33,333 --> 00:21:36,837 It's always gonna be you and me, whatever we decide. Together. 303 00:21:39,631 --> 00:21:41,508 But, baby, we can heal here. 304 00:21:49,558 --> 00:21:51,893 - All right, thank you so much. - You are gonna be so very happy here. 305 00:21:51,977 --> 00:21:54,187 You are gonna be happy here. Yes. 306 00:21:54,313 --> 00:21:55,647 And if there's anything at all you need, call me. 307 00:21:55,772 --> 00:21:56,732 Yes, I have your number. 308 00:21:58,734 --> 00:22:00,068 Thank you. 309 00:22:00,193 --> 00:22:02,195 - Emailed, yes. - All right. 310 00:22:02,279 --> 00:22:03,989 - Thank you. Oh, good luck with everything. - Oh, okay, Jeannie, bye. 311 00:22:04,072 --> 00:22:06,658 - Oh, golly. Good luck. Bye. - Thank you. Bye. 312 00:22:08,243 --> 00:22:09,619 This place is ours. 313 00:22:09,703 --> 00:22:11,330 This is ours! 314 00:22:13,206 --> 00:22:15,667 - Oh, boy... - Oh, my God. 315 00:22:21,590 --> 00:22:22,883 Oh, my God. 316 00:22:53,997 --> 00:22:55,207 Hmm... 317 00:22:56,625 --> 00:22:59,461 Hey. 318 00:23:00,420 --> 00:23:02,297 Oh, those don't go in here. 319 00:23:02,381 --> 00:23:03,799 - These don't go in here? - Uh-uh. 320 00:23:03,882 --> 00:23:05,008 They go in the office. 321 00:23:06,051 --> 00:23:07,427 Oh, is that why they say "office" on them? 322 00:23:07,511 --> 00:23:09,137 - Yeah. - Okay. 323 00:25:04,169 --> 00:25:06,129 - So happy you guys are here. - The house is great. 324 00:25:06,213 --> 00:25:07,589 - Oh, thank you. Yeah. - Thank you. 325 00:25:07,672 --> 00:25:08,840 Well, if you need a refill, um, booze is over there. 326 00:25:08,924 --> 00:25:10,550 - Oh, perfect. Awesome. - Yes. 327 00:25:10,634 --> 00:25:11,968 - All right, see you in a bit. - - See ya. 328 00:25:12,052 --> 00:25:12,969 - Yeah, yeah. - Are you kidding me? 329 00:25:13,053 --> 00:25:14,179 This place is incredible. 330 00:25:14,262 --> 00:25:15,722 Oh, thank you. Yeah, it's pretty great. 331 00:25:15,805 --> 00:25:17,349 - Uh, you remember my wife, Sera? - - Hi. 332 00:25:17,432 --> 00:25:19,017 - Yeah, of course. - Hi. Good to see you. 333 00:25:19,100 --> 00:25:21,895 Hey, I'm sorry we're late. Uh... 334 00:25:21,978 --> 00:25:23,063 - Hi. - Hi. 335 00:25:24,773 --> 00:25:26,399 Hi, I'm Alyssa. I work with John. 336 00:25:26,483 --> 00:25:30,570 Yes. Sera. Yes, I think we met at a company party. 337 00:25:30,654 --> 00:25:32,322 I got you a housewarming gift. 338 00:25:32,405 --> 00:25:34,074 It's jasmine. It's my favorite. 339 00:25:34,157 --> 00:25:37,035 Oh, that's very sweet of you. Thank you. 340 00:25:39,246 --> 00:25:41,164 You guys, please go grab some drinks. 341 00:25:41,248 --> 00:25:43,250 - After you. - Mm. 342 00:25:45,961 --> 00:25:47,295 Here, hold it. 343 00:25:49,381 --> 00:25:51,174 - Hey. - Hi. 344 00:25:51,258 --> 00:25:52,717 What are you doing here? 345 00:25:52,801 --> 00:25:53,969 Well, Zac invited me. 346 00:25:54,052 --> 00:25:56,054 What was I supposed to do, turn him down? 347 00:25:56,137 --> 00:25:58,181 Uh, yeah, well... 348 00:25:58,265 --> 00:26:00,767 Well, you told me I should move on, so... 349 00:26:02,894 --> 00:26:05,689 Besides, I wanted to see you. 350 00:26:05,772 --> 00:26:08,316 I heard about what happened and I was worried. 351 00:26:09,442 --> 00:26:11,194 I'm okay. I'm okay. 352 00:26:12,237 --> 00:26:13,280 Okay. 353 00:26:14,823 --> 00:26:16,199 Well, you know I'm here for you. 354 00:26:17,284 --> 00:26:18,702 For whatever you might need. 355 00:26:19,786 --> 00:26:23,373 You just have to understand, the last time, it was the last time. 356 00:26:23,456 --> 00:26:26,668 And what I need is for you to leave me alone, okay? 357 00:26:29,963 --> 00:26:31,047 John? 358 00:26:32,007 --> 00:26:33,133 - John? - Yeah? 359 00:26:33,216 --> 00:26:34,718 You need to come outside right now. 360 00:26:43,268 --> 00:26:44,519 What's going on? 361 00:26:47,272 --> 00:26:48,940 Who is this? 362 00:26:51,484 --> 00:26:52,944 I-I think we should call the police. 363 00:26:53,028 --> 00:26:54,362 No, no, no, I got it. 364 00:26:58,533 --> 00:26:59,659 Can I help you, man? 365 00:27:01,119 --> 00:27:03,413 Hey, buddy. What's going on? You lost? 366 00:27:05,415 --> 00:27:06,833 What's going on? 367 00:27:12,756 --> 00:27:13,840 I'm sorry. 368 00:27:15,425 --> 00:27:17,135 It's okay, it's okay. 369 00:27:20,805 --> 00:27:23,391 You gotta burn it down before it's too late. 370 00:27:24,809 --> 00:27:25,894 What? 371 00:27:27,354 --> 00:27:30,065 You gotta burn it down before it's too late. 372 00:27:30,148 --> 00:27:32,817 It's not worth the price. 373 00:27:32,901 --> 00:27:34,486 It will destroy you. 374 00:27:56,675 --> 00:27:58,510 All right, show's over, folks. 375 00:27:58,593 --> 00:28:00,637 Did anyone call the police? 376 00:28:13,942 --> 00:28:15,360 Oh, hey. 377 00:28:15,443 --> 00:28:16,653 - Hi. - Hi. 378 00:28:16,736 --> 00:28:18,363 Good morning. 379 00:28:18,446 --> 00:28:19,739 You must be the new neighbor. 380 00:28:19,823 --> 00:28:21,074 - Yes. - Kathryn Conrad. 381 00:28:21,157 --> 00:28:22,742 - Hi, Sera Winter. - Nice to meet you. 382 00:28:22,826 --> 00:28:23,827 We're right over there. 383 00:28:23,910 --> 00:28:25,328 - Oh, great. - Yeah. 384 00:28:25,412 --> 00:28:27,080 I've been meaning to come by and say hi in person, 385 00:28:27,163 --> 00:28:29,708 but my husband said I should let you guys settle in first. 386 00:28:29,791 --> 00:28:32,252 You both have to come over for drinks. 387 00:28:32,335 --> 00:28:34,462 - Yeah, yeah, we'd love to. - Yeah? Okay, great. 388 00:28:34,546 --> 00:28:36,381 - I'm gonna reach out with some times. - Okay. 389 00:28:36,464 --> 00:28:38,091 Oh, God, you seem so nice. 390 00:28:38,174 --> 00:28:39,676 I hope you guys stick around. 391 00:28:39,759 --> 00:28:40,802 Yeah. 392 00:28:43,430 --> 00:28:44,639 Hey. Morning. 393 00:29:02,115 --> 00:29:03,116 Hey, John. 394 00:29:03,199 --> 00:29:04,242 Yeah? 395 00:29:04,784 --> 00:29:06,953 HR's waiting for you in the other conference room. 396 00:29:07,036 --> 00:29:08,913 Great, thank you. 397 00:29:09,497 --> 00:29:11,708 Sexual harassment? Are you serious? 398 00:29:11,791 --> 00:29:13,376 Goddamn it. 399 00:29:14,502 --> 00:29:16,296 I cannot believe I'm gonna lose my job over this. 400 00:29:16,379 --> 00:29:19,007 Look, hey, it's just a temporary suspension, okay? 401 00:29:19,090 --> 00:29:20,091 Just until they complete their little investigation. 402 00:29:20,175 --> 00:29:21,217 Are you kidding me? 403 00:29:21,301 --> 00:29:22,802 We both know how this goes. 404 00:29:22,886 --> 00:29:24,888 - It's her word against mine. - I know, I know. I-- 405 00:29:24,971 --> 00:29:27,766 I mean, if I'm such a threat, why is she coming to my house? 406 00:29:28,683 --> 00:29:30,518 Why? 407 00:29:30,602 --> 00:29:33,313 That's all well and true, but you got a bigger problem. 408 00:29:34,606 --> 00:29:36,065 What are you gonna tell Sera? 409 00:30:05,428 --> 00:30:07,013 - Hey. - Hey. 410 00:30:08,765 --> 00:30:10,266 - How you doing? - Good. 411 00:30:10,350 --> 00:30:11,518 What's all this? 412 00:30:11,601 --> 00:30:13,353 I'm going back to work. 413 00:30:13,436 --> 00:30:15,230 You're going back to work? 414 00:30:15,313 --> 00:30:17,273 Wow, that's amazing. 415 00:30:17,357 --> 00:30:19,108 Yeah, it is, and it's a good thing too, 416 00:30:19,192 --> 00:30:21,236 because if I had to spend another day whiling away the hours 417 00:30:21,319 --> 00:30:23,279 in this empty house, I might kill one of us. 418 00:30:23,947 --> 00:30:24,948 Most likely you. 419 00:30:27,116 --> 00:30:29,077 What about you? How was your day? 420 00:30:32,539 --> 00:30:35,041 Yeah, it was-it was good. You know, it was good. 421 00:30:36,918 --> 00:30:37,961 Good. 422 00:31:01,150 --> 00:31:02,443 There's no way I could do it. 423 00:31:02,569 --> 00:31:04,612 Are you kidding me? For all this? 424 00:31:04,737 --> 00:31:06,197 I wouldn't even question it. 425 00:31:06,281 --> 00:31:08,992 Old man give you a clue what might be down there? 426 00:31:09,075 --> 00:31:11,202 No, no clue, but it's probably nothing. 427 00:31:11,286 --> 00:31:13,496 - So why can't you look? - It's gotta be something. 428 00:31:13,580 --> 00:31:15,874 - If it's nothing, why can't you open it? - Exactly. 429 00:31:15,957 --> 00:31:18,626 'Cause we've just-- We've put it out of our minds. 430 00:31:18,710 --> 00:31:22,964 Look, I've got a great, new house, I have an amazing wife. 431 00:31:23,047 --> 00:31:25,341 Life is good. Life is good. 432 00:31:26,384 --> 00:31:28,344 - I don't need to look. - I don't believe you. 433 00:31:28,428 --> 00:31:29,512 I think you wanna look. 434 00:31:31,639 --> 00:31:33,224 I think you can't help yourself. 435 00:31:55,622 --> 00:31:57,290 Oh, God, I have to go. 436 00:31:57,373 --> 00:31:59,626 - I'm super late. - Oh. 437 00:31:59,709 --> 00:32:01,711 - Love you. Have a good day at work. - Love you. 438 00:32:02,754 --> 00:32:04,088 - Bye. - Bye. 439 00:32:21,564 --> 00:32:23,316 You still haven't told her? 440 00:32:23,441 --> 00:32:26,152 - It's been two weeks, man. - Oh, you don't understand. 441 00:32:26,235 --> 00:32:28,571 She's just so happy for the first time in so long. I... 442 00:32:29,906 --> 00:32:31,866 I can't do it. I just can't do it. 443 00:32:31,950 --> 00:32:34,661 The longer you wait, the worse it's gonna get. 444 00:32:34,786 --> 00:32:37,288 I just know, if I could talk to her, 445 00:32:37,372 --> 00:32:39,123 I know I could work this whole thing out. I know it. 446 00:32:39,248 --> 00:32:40,917 Who, Alyssa? 447 00:32:41,000 --> 00:32:43,127 Are you out of your fucking mind? You can't talk to her. 448 00:32:43,211 --> 00:32:45,505 Hell, I shouldn't even be talking to you. 449 00:32:45,630 --> 00:32:46,673 Dude, 450 00:32:47,674 --> 00:32:49,759 we all know the truth, okay? 451 00:32:49,842 --> 00:32:53,054 Yeah, the truth is, is I'm fucked. That's the truth. 452 00:32:54,597 --> 00:32:55,723 All right, I'll talk to you later. 453 00:34:10,423 --> 00:34:12,341 Ah! 454 00:34:12,425 --> 00:34:15,386 Fuck! 455 00:34:15,470 --> 00:34:16,721 Goddammit. 456 00:34:20,058 --> 00:34:21,267 I was thinking we could start painting 457 00:34:21,350 --> 00:34:22,810 the upstairs rooms this weekend. 458 00:34:22,894 --> 00:34:24,145 What do you think? 459 00:34:24,228 --> 00:34:25,563 Maybe paint the nursery. 460 00:34:25,646 --> 00:34:27,398 It's a way to manifest getting pregnant. 461 00:34:29,358 --> 00:34:31,319 Yeah, sure. Sounds good. 462 00:34:32,361 --> 00:34:33,404 Sure. 463 00:34:34,530 --> 00:34:35,698 What? 464 00:34:35,782 --> 00:34:38,367 - John, I know you. What is it? - What? 465 00:34:38,451 --> 00:34:42,330 You've been trying to tell me something since you got home, so spill. 466 00:34:50,505 --> 00:34:51,547 How would he know? 467 00:34:51,631 --> 00:34:53,591 How would who know? 468 00:34:53,674 --> 00:34:55,343 Emmett, how would he know? 469 00:34:56,636 --> 00:34:58,096 That's what this is about? 470 00:34:59,013 --> 00:35:02,683 There's got to be something down there, Sera. Think about it. 471 00:35:02,767 --> 00:35:04,477 How would he even know if we looked? 472 00:35:04,560 --> 00:35:06,896 You only want to look because you're being asked not to. 473 00:35:06,979 --> 00:35:09,524 No, I wanna know why we're being asked not to. 474 00:35:09,607 --> 00:35:13,861 Because it's the one condition on which we get to keep this house. 475 00:35:13,945 --> 00:35:15,780 - And we agreed to it. - Pfft. 476 00:35:15,863 --> 00:35:18,366 - We can't not discuss it, Sera. - You don't wanna discuss it, my love. 477 00:35:18,449 --> 00:35:20,535 You just want me to agree with you, and I don't. 478 00:35:20,618 --> 00:35:22,829 So we just ignore it? Is that it? 479 00:35:36,008 --> 00:35:38,302 A butterfly emerges from its cocoon, 480 00:35:38,386 --> 00:35:39,929 flaps its wings, 481 00:35:40,680 --> 00:35:43,266 and the wind shear inadvertently sets off a tornado 482 00:35:43,391 --> 00:35:46,144 a thousand miles away. 483 00:35:46,227 --> 00:35:47,770 It's called the "butterfly effect." 484 00:35:48,563 --> 00:35:51,482 It's a small, seemingly insignificant initial condition 485 00:35:51,607 --> 00:35:55,611 which drastically affects the trajectory of a system. 486 00:36:03,286 --> 00:36:04,912 Hi, it's Alyssa. Leave a message. 487 00:36:06,330 --> 00:36:07,498 Hey, it's me. 488 00:36:08,791 --> 00:36:10,543 Call me back. We need to talk. 489 00:36:10,626 --> 00:36:14,338 It's also one of the foundations of our next subject, chaos theory. 490 00:36:16,048 --> 00:36:18,217 Which attempts to explain how complex 491 00:36:18,342 --> 00:36:20,219 and seemingly unpredictable systems 492 00:36:20,344 --> 00:36:24,056 have behaviors that can, in principle, be predicted. 493 00:36:32,523 --> 00:36:37,320 Because there's always, always a constant beneath the chaos. 494 00:36:41,657 --> 00:36:42,700 Here you go. 495 00:36:44,076 --> 00:36:46,162 2424 Cookson Road. 496 00:36:46,245 --> 00:36:49,707 Wow. I really-- I can't believe you had a set on hand. 497 00:36:49,790 --> 00:36:51,167 Thank you so much. 498 00:36:51,250 --> 00:36:54,086 Well, the prior owner, um... 499 00:36:55,296 --> 00:36:57,965 Paul MacManus, requested a copy last year. 500 00:36:58,049 --> 00:37:00,801 Called him a bunch of times, but... 501 00:37:00,885 --> 00:37:02,178 ...he never picked it up. 502 00:37:02,261 --> 00:37:03,429 I'm-I'm sorry, Paul MacManus? 503 00:37:03,512 --> 00:37:05,097 I thought Emmett Claymore lived there. 504 00:37:05,890 --> 00:37:08,476 I haven't heard that name in a long time. Not since... 505 00:37:09,977 --> 00:37:13,231 - What? - Must be 25 years ago now. 506 00:37:13,314 --> 00:37:16,067 Had a happy marriage as far as anyone could tell. 507 00:37:16,150 --> 00:37:17,360 But then his wife... 508 00:37:18,653 --> 00:37:21,906 up and left him. Took their five-year-old daughter with her too. 509 00:37:21,989 --> 00:37:23,532 Do you know what happened? 510 00:37:23,616 --> 00:37:26,786 No idea. Ran off in the middle of the night. 511 00:37:26,869 --> 00:37:28,663 Never saw them again. 512 00:37:30,748 --> 00:37:32,792 Strange business for sure. 513 00:37:32,875 --> 00:37:35,336 Hmm. 514 00:37:35,419 --> 00:37:39,173 Okay. Thank you so much for your help. I appreciate it. 515 00:37:39,257 --> 00:37:43,177 I know that this seems theoretical. 516 00:37:43,261 --> 00:37:45,096 Maybe even impenetrable. 517 00:37:45,179 --> 00:37:46,722 I mean, it's definitely overwhelming. 518 00:37:53,562 --> 00:37:54,897 Knew it. 519 00:37:56,440 --> 00:37:57,984 So let me-let me break it down 520 00:37:58,109 --> 00:38:02,363 into something a little more relatable, digestible. 521 00:38:02,488 --> 00:38:04,365 Finite means a set of numbers 522 00:38:04,490 --> 00:38:07,743 where only the start or the ending is given. 523 00:38:07,827 --> 00:38:10,079 Sort of like life, right? 524 00:38:18,462 --> 00:38:22,008 - It's up to you to decide how you start... 525 00:38:22,133 --> 00:38:24,051 - ...or how you finish something. 526 00:38:25,344 --> 00:38:28,723 And then your choices take you towards that finite value. 527 00:38:28,848 --> 00:38:31,350 And finding that value in life... 528 00:38:32,852 --> 00:38:34,895 ...well, that's entirely up to you. 529 00:38:37,398 --> 00:38:41,527 Happiness, fulfillment, contentment. 530 00:38:42,278 --> 00:38:44,405 All you have to do is make the right choice. 531 00:38:53,122 --> 00:38:54,749 But we're gonna have to wait for that for next week. 532 00:38:54,832 --> 00:38:56,917 So, please, in the meantime, read chapter two 533 00:38:57,001 --> 00:39:01,172 and email me with any questions, as always. 534 00:40:34,181 --> 00:40:35,224 John? 535 00:40:36,267 --> 00:40:37,309 John? 536 00:40:38,060 --> 00:40:39,395 Yeah, in here. 537 00:40:41,063 --> 00:40:42,314 - Hey. - You're home early. 538 00:40:42,398 --> 00:40:45,067 Yeah. Uh, I had an inspection finish early, 539 00:40:45,151 --> 00:40:47,361 so I got out of there. 540 00:40:48,237 --> 00:40:50,030 - Nice surprise. - Yeah. 541 00:40:50,114 --> 00:40:51,949 Hi. 542 00:40:52,032 --> 00:40:53,325 Hey, can you help me with the rest of the stuff that's in the car? 543 00:40:53,409 --> 00:40:54,785 Yeah, of course. Yeah. 544 00:41:17,224 --> 00:41:18,309 Hey. 545 00:41:18,434 --> 00:41:19,768 What do you want? 546 00:41:20,436 --> 00:41:22,104 We need to talk. 547 00:41:22,188 --> 00:41:23,814 So, talk. 548 00:41:23,898 --> 00:41:25,441 No, no, no, not like this. In person. 549 00:41:25,566 --> 00:41:27,359 I don't think that's a good idea. 550 00:41:27,443 --> 00:41:29,820 You're a threat to me, remember? 551 00:41:29,904 --> 00:41:32,114 Alyssa, give me a chance here, okay? 552 00:41:32,198 --> 00:41:33,699 Please? Let me talk to you. 553 00:41:35,326 --> 00:41:36,494 Fine. 554 00:41:37,328 --> 00:41:39,705 Tomorrow, two o'clock. 555 00:41:39,788 --> 00:41:40,873 Where? 556 00:41:40,956 --> 00:41:42,249 You know where. 557 00:41:42,374 --> 00:41:44,460 Our favorite place to park. 558 00:42:20,871 --> 00:42:22,414 What are we doing here? 559 00:42:22,498 --> 00:42:24,124 You tell me. You wanted to meet. 560 00:42:24,208 --> 00:42:27,169 No, no, no, you know what I mean. 561 00:42:27,253 --> 00:42:29,421 I mean, what are we doing here? Wha-what? 562 00:42:29,505 --> 00:42:33,217 Well, I-- I just-- I don't understand. Why? 563 00:42:33,300 --> 00:42:35,844 - Why? - Yeah, why are you doing this to me? 564 00:42:37,346 --> 00:42:38,889 Because you're a fucking liar, John. 565 00:42:38,973 --> 00:42:42,017 I know that I hurt you. I know that I did. I know it. 566 00:42:42,101 --> 00:42:43,769 And I'm sorry. I'm truly sorry. 567 00:42:43,852 --> 00:42:46,021 But you can't go around making up stuff about me 568 00:42:46,105 --> 00:42:47,398 that we both know isn't true. 569 00:42:47,940 --> 00:42:49,483 You just can't do that. 570 00:42:49,567 --> 00:42:51,360 We wanted the same thing. 571 00:42:52,736 --> 00:42:53,779 A life together. 572 00:42:53,862 --> 00:42:55,239 - The house, the kids. - Yeah. 573 00:42:55,322 --> 00:42:56,657 Like we talked about. 574 00:42:56,740 --> 00:42:58,450 Why can't you just admit that you're unhappy, 575 00:42:58,534 --> 00:43:01,912 and that is why you make your way back to me every single time? 576 00:43:01,996 --> 00:43:03,038 Alyssa. 577 00:43:06,333 --> 00:43:08,586 No one makes me feel the way you do. No one. 578 00:43:08,669 --> 00:43:11,380 What we have is undeniable. There's no question. 579 00:43:12,506 --> 00:43:13,924 But I love my wife. 580 00:43:14,008 --> 00:43:17,428 I love her. And that's never gonna change. 581 00:43:17,511 --> 00:43:18,887 You gotta understand that. 582 00:43:18,971 --> 00:43:20,180 You love me too. 583 00:43:21,056 --> 00:43:22,558 You told me you did. 584 00:43:22,641 --> 00:43:25,436 And we fit together, John. You know we do. 585 00:43:25,519 --> 00:43:27,313 We know each other's secrets. 586 00:43:27,396 --> 00:43:29,356 You're gonna regret it for the rest of your life if you don't chance. 587 00:43:29,440 --> 00:43:32,735 I need you to hear me. I need you to hear me right now, okay? 588 00:43:32,818 --> 00:43:35,654 I'm never gonna leave Sera for you. Ever. 589 00:43:35,738 --> 00:43:37,156 It's not gonna happen. 590 00:43:37,239 --> 00:43:39,325 Get it through your head. It ain't gonna happen. 591 00:43:39,408 --> 00:43:41,118 Was I supposed to get it through my head 592 00:43:41,201 --> 00:43:44,580 when you were fucking me behind her back over and over? 593 00:43:44,663 --> 00:43:47,249 Goddamn it. Will you shut the fuck up? This is my life here. 594 00:43:47,333 --> 00:43:49,126 This is my fucking life too. 595 00:43:51,545 --> 00:43:52,713 And it's Sera's life. 596 00:43:54,632 --> 00:43:57,009 And I'm gonna make sure she knows who you really are. 597 00:43:57,092 --> 00:43:59,678 If you go anywhere near my wife, I will fucking kill you. 598 00:43:59,762 --> 00:44:01,805 Do you understand me? I will fucking kill you. 599 00:44:04,141 --> 00:44:06,060 Get your hands off me. 600 00:44:54,608 --> 00:44:57,361 Hey, I'm gonna go hit the trails over in Millbrook. 601 00:45:00,197 --> 00:45:02,491 Why don't you tell me the real reason you're going? 602 00:45:03,534 --> 00:45:04,576 What's that? 603 00:45:08,205 --> 00:45:10,082 You're trying to skip out on taping duty. 604 00:45:10,165 --> 00:45:13,085 You caught me. 605 00:45:13,168 --> 00:45:14,837 - I'll see you later. - Okay. 606 00:46:53,769 --> 00:46:55,062 That motherfucker. 607 00:48:30,073 --> 00:48:31,408 Oh, shoot. 608 00:48:46,924 --> 00:48:47,966 Hello? 609 00:48:54,598 --> 00:48:55,641 Sera? 610 00:50:16,555 --> 00:50:18,390 Oh, what the hell, John? 611 00:51:43,141 --> 00:51:46,269 What the hell is wrong with you? All you had to do was just stay away. 612 00:51:46,394 --> 00:51:47,646 Yeah, I know I messed up. 613 00:51:47,771 --> 00:51:49,689 I messed up. I thought I could fix it. 614 00:51:49,773 --> 00:51:52,192 Just ever since we moved into the house, everything has gone to shit. 615 00:51:52,275 --> 00:51:54,528 Listen to me. You only have one option. 616 00:51:55,153 --> 00:51:56,154 Let it play out. 617 00:52:03,161 --> 00:52:04,371 John? You still there? 618 00:52:04,454 --> 00:52:06,581 She just left my house. 619 00:52:06,706 --> 00:52:08,542 - Who? - Alyssa. She just left my fucking house. 620 00:52:08,667 --> 00:52:10,168 Don't do something stupid. 621 00:52:11,336 --> 00:52:12,629 Hello? John? 622 00:52:12,754 --> 00:52:13,880 John? 623 00:52:30,522 --> 00:52:32,566 Come on, come on, come on. 624 00:53:34,794 --> 00:53:35,879 Where were you? 625 00:53:37,631 --> 00:53:39,382 I was running. I told you. 626 00:53:39,466 --> 00:53:41,509 For four hours? 627 00:53:43,136 --> 00:53:45,597 What's wrong? 628 00:53:56,191 --> 00:53:57,400 I'm pregnant. 629 00:54:01,821 --> 00:54:02,864 Are you serious? 630 00:54:04,407 --> 00:54:05,909 Oh, my God. 631 00:54:13,041 --> 00:54:14,501 There's something else. 632 00:54:23,551 --> 00:54:26,179 - I didn't go in the cellar. - No, but you tried. 633 00:54:27,931 --> 00:54:30,725 Yeah, I did. I did. That-that was stupid. I'm sorry. 634 00:54:31,685 --> 00:54:35,647 We made a promise to each other, John. Right? 635 00:54:37,816 --> 00:54:39,734 Look, I need to know that we're in this together. 636 00:54:41,194 --> 00:54:42,570 That I can trust you. 637 00:54:43,697 --> 00:54:45,156 It's not just us anymore. 638 00:55:38,626 --> 00:55:40,503 Okay. So, on the left, 639 00:55:40,587 --> 00:55:43,965 there's more of like a deeper, sagey green. 640 00:55:44,049 --> 00:55:46,926 And then on the right, it's-it's like minty. It's lighter. 641 00:55:48,011 --> 00:55:49,095 Which one do you prefer? 642 00:55:49,971 --> 00:55:53,183 Oh. Uh... 643 00:55:53,266 --> 00:55:55,018 Uh, no, I like them both. Um... 644 00:55:55,101 --> 00:55:57,312 - Okay. - Probably the one on the right. 645 00:55:57,395 --> 00:55:58,688 Yes! Okay, good. 646 00:55:58,772 --> 00:56:01,232 - Um, so, crib over here. - Yeah. 647 00:56:01,316 --> 00:56:03,401 - Yeah. - And then changing table, 648 00:56:03,485 --> 00:56:05,362 rocking chair right there. 649 00:56:05,445 --> 00:56:06,821 - Mm-hmm. - What? 650 00:56:08,156 --> 00:56:09,282 What? 651 00:56:09,366 --> 00:56:11,951 Uh, I don't know. 652 00:56:12,035 --> 00:56:15,205 This-this feels a bit early. 653 00:56:15,288 --> 00:56:16,873 - Is it too early for all this? - No. 654 00:56:16,956 --> 00:56:19,876 - You sure? - Yes, I'm sure. 655 00:56:21,127 --> 00:56:23,755 I love you for worrying, but it's all good. 656 00:56:23,838 --> 00:56:25,215 I'm stronger than I look. 657 00:56:27,300 --> 00:56:28,426 We're gonna be good. 658 00:56:30,345 --> 00:56:31,554 Okay. 659 00:56:33,932 --> 00:56:34,974 Work. 660 00:56:38,937 --> 00:56:40,230 Yeah? This is John. 661 00:56:40,355 --> 00:56:41,481 Yes, it's Mrs. Taylor from HR. 662 00:56:41,606 --> 00:56:43,483 - Yeah? - I wanted to inform you, 663 00:56:43,608 --> 00:56:45,693 - you've been cleared in the investigation. 664 00:56:45,819 --> 00:56:47,404 - Are you serious? - Yes. 665 00:56:47,529 --> 00:56:48,822 - Are you able to start on Monday? - Okay. 666 00:56:48,947 --> 00:56:50,865 - Yes, absolutely, yes. - Okay. 667 00:56:50,949 --> 00:56:52,742 Of course. Thank you. Um... 668 00:56:53,576 --> 00:56:54,744 I'll see you Monday. 669 00:56:56,287 --> 00:56:57,330 Okay. 670 00:57:02,752 --> 00:57:03,795 Sorry about that. 671 00:57:04,421 --> 00:57:05,839 - All okay? - Yeah, all good. 672 00:57:05,922 --> 00:57:08,550 Just some drama at work, but all good now. 673 00:57:08,633 --> 00:57:09,968 Oh, okay. 674 00:57:10,051 --> 00:57:12,720 - Um, will you hold this on that side? - Sure. 675 00:57:13,471 --> 00:57:14,681 Thank you. 676 00:57:18,601 --> 00:57:21,729 - Hey, hey. Welcome back, my man. - Thank you. 677 00:57:21,813 --> 00:57:23,022 There he is. 678 00:57:23,106 --> 00:57:24,441 - Good to see you. - Yeah. 679 00:57:24,524 --> 00:57:26,568 Listen, what'd I tell you? Trust the process. 680 00:57:26,651 --> 00:57:28,611 I don't know. I still don't really believe it. 681 00:57:28,695 --> 00:57:30,822 Yeah, well, apparently, 682 00:57:30,905 --> 00:57:33,741 Alyssa's infatuation with you was an open secret. 683 00:57:33,825 --> 00:57:35,952 No one bought her sob story. 684 00:57:37,162 --> 00:57:38,663 Have you-have you seen her yet? 685 00:57:38,746 --> 00:57:39,914 - No. - No? 686 00:57:39,998 --> 00:57:42,292 - No, she was out all last week. - Right. 687 00:57:42,375 --> 00:57:44,878 - "Self-care," they say. - Right. 688 00:57:44,961 --> 00:57:46,754 I know HR tried to reach her over the weekend, 689 00:57:46,838 --> 00:57:49,132 but she's-she's ducking their calls. 690 00:57:49,215 --> 00:57:51,593 I'm guessing she caught wind of their decision. 691 00:57:51,676 --> 00:57:53,386 But you know who is back? 692 00:57:53,470 --> 00:57:55,138 - You, rock star. - Me. 693 00:57:55,221 --> 00:57:56,806 - Lunch is on me. - Okay. 694 00:57:56,890 --> 00:57:58,600 Okay? And we can pretend all this bullshit never happened. 695 00:57:58,683 --> 00:58:01,436 - Please. - All right. Until then, get back to work. 696 00:58:01,519 --> 00:58:02,687 - Okay. - All right. 697 00:58:08,276 --> 00:58:10,111 You think Emmett's gonna care if we toss his painting? 698 00:58:10,195 --> 00:58:12,197 Uh, remove the painting, please. 699 00:58:12,780 --> 00:58:13,823 Okay. 700 00:58:18,244 --> 00:58:19,287 What? 701 00:58:20,038 --> 00:58:21,247 What the hell is that? 702 00:58:22,457 --> 00:58:23,917 Mmm. 703 00:58:36,095 --> 00:58:37,222 What is it? 704 00:58:46,648 --> 00:58:47,690 Jesus. 705 00:58:50,527 --> 00:58:52,654 - You're overreacting. - I'm overreacting? 706 00:58:52,737 --> 00:58:55,365 - Yes. - We just found a bullet hole in our wall. 707 00:58:55,448 --> 00:58:57,325 Why would we not call the police? 708 00:58:57,408 --> 00:58:59,744 Because there's probably a rational explanation 709 00:58:59,827 --> 00:59:02,539 that doesn't require you going nuclear, John. 710 00:59:02,622 --> 00:59:03,957 Seriously. 711 00:59:05,500 --> 00:59:07,502 Hear me out, okay? Just hear me out. 712 00:59:07,585 --> 00:59:10,255 I have heard that Emmett's wife and daughter, 713 00:59:10,338 --> 00:59:11,673 they left him 25 years ago. 714 00:59:11,756 --> 00:59:14,092 No one has seen them since. No one. 715 00:59:14,175 --> 00:59:15,510 That doesn't strike you as odd? 716 00:59:15,593 --> 00:59:17,971 So you think that he murdered them 717 00:59:18,054 --> 00:59:19,847 and they're buried in our basement? 718 00:59:21,349 --> 00:59:22,850 Yes, I think it's possible. 719 00:59:22,934 --> 00:59:26,104 Well, don't you think the police would have investigated? 720 00:59:26,187 --> 00:59:28,356 - I don't know. - You-you've gotta drop this. 721 00:59:29,023 --> 00:59:30,358 You know, I'm not doing this. 722 00:59:30,441 --> 00:59:31,651 I'm not going down the rabbit hole with you. 723 00:59:31,734 --> 00:59:33,069 This is what you do. 724 00:59:33,152 --> 00:59:34,404 - This is what I do? What do I do? - Yes. 725 00:59:34,487 --> 00:59:36,239 Instead of seeking rational explanations, 726 00:59:36,322 --> 00:59:37,907 you-you leap to conclusions. 727 00:59:37,991 --> 00:59:40,952 And-and most of the time, it's fine because I love you. 728 00:59:41,744 --> 00:59:43,580 But I can't do this. 729 00:59:43,663 --> 00:59:45,623 The next eight months are gonna be stressful enough, so please... 730 00:59:48,793 --> 00:59:50,503 Please just drop it. 731 01:00:01,014 --> 01:00:03,266 Okay. It's dropped. 732 01:00:04,684 --> 01:00:05,768 It's dropped. 733 01:00:44,974 --> 01:00:47,310 Two steps forward, one step back. You know how it is. 734 01:00:47,393 --> 01:00:48,770 Yeah, that's how that goes. 735 01:00:49,687 --> 01:00:51,814 - Uh, hey, Kiah. - Yeah. 736 01:00:51,898 --> 01:00:53,608 What's going on? 737 01:00:53,691 --> 01:00:55,276 - You haven't heard? - No. 738 01:00:55,985 --> 01:00:59,614 They found Alyssa's car abandoned somewhere upstate. 739 01:00:59,697 --> 01:01:01,699 They think she may have committed suicide. 740 01:01:10,750 --> 01:01:12,752 I fell asleep on the ferry ride home. 741 01:01:12,835 --> 01:01:15,046 - No. - I did. 742 01:01:15,129 --> 01:01:18,591 If it wasn't for some guy who woke me up, I'd probably end up in Canada. 743 01:01:22,053 --> 01:01:24,347 Okay, I've-I've been meaning to ask you something. 744 01:01:24,430 --> 01:01:27,642 Um, when we first met, you-you said something. 745 01:01:27,725 --> 01:01:29,811 Oh, boy. Me and my big mouth. 746 01:01:29,894 --> 01:01:31,187 I hope I didn't say anything too offensive. 747 01:01:31,270 --> 01:01:32,772 No, no, no. It's the opposite. 748 01:01:32,855 --> 01:01:36,275 You-you actually said, "I-I hope you guys stick around." 749 01:01:37,777 --> 01:01:39,237 - Oh. - What'd you mean by that? 750 01:01:41,489 --> 01:01:45,034 Just that we didn't wanna lose you guys, you know, like the others. I... 751 01:01:45,785 --> 01:01:47,578 What do you mean? What-what others? 752 01:01:47,662 --> 01:01:49,122 The other families. 753 01:01:49,205 --> 01:01:51,124 You know, there's been a handful of 'em over the years. 754 01:01:51,207 --> 01:01:53,084 The MacManuses were the last ones. 755 01:01:53,167 --> 01:01:54,669 Super nice couple. 756 01:01:54,752 --> 01:01:56,754 Oh, fun, fun, fun. 757 01:01:56,838 --> 01:01:59,799 And then one day, they were just gone. 758 01:01:59,882 --> 01:02:02,760 No goodbye. No nothing. 759 01:02:02,844 --> 01:02:05,888 - Although, I suspected marital trouble. - Oh. 760 01:02:05,972 --> 01:02:09,267 - I did. But you two seem happy as clams. 761 01:02:09,350 --> 01:02:13,354 And I get such a kick running into John on my daily runs. 762 01:02:13,438 --> 01:02:17,066 Oh, my God, he must love working from home. Oh! 763 01:02:17,150 --> 01:02:18,234 - Mm. - I'm sorry? 764 01:02:19,110 --> 01:02:21,195 We cross paths running around lunch, 765 01:02:21,279 --> 01:02:23,239 but I haven't seen him in the last few weeks. 766 01:02:23,906 --> 01:02:24,949 Huh. 767 01:02:30,204 --> 01:02:31,581 Is everything all right? 768 01:02:40,256 --> 01:02:42,049 Is something going on with John? 769 01:02:43,092 --> 01:02:44,886 Uh, no. 770 01:02:44,969 --> 01:02:47,346 No, no. I, uh... I'm sorry. 771 01:02:47,430 --> 01:02:50,057 I-I-- I didn't realize how much John was running. 772 01:02:50,141 --> 01:02:52,268 Oh. 773 01:02:52,351 --> 01:02:54,353 - It's my yoga instructor. - Okay. 774 01:02:54,437 --> 01:02:57,190 And he is so fucking hot. 775 01:02:57,273 --> 01:02:58,274 - I'll be right back. - Okay. 776 01:02:58,357 --> 01:02:59,525 I'm gonna go namaste him. 777 01:02:59,609 --> 01:03:03,196 So good to see you here. 778 01:03:31,390 --> 01:03:32,892 I heard about that girl you work with. 779 01:03:32,975 --> 01:03:34,811 The news said she was missing. 780 01:03:36,187 --> 01:03:37,438 Yeah. 781 01:03:37,522 --> 01:03:39,190 Yeah, we just found out about it today. 782 01:03:40,650 --> 01:03:42,401 It's terrible. 783 01:03:44,654 --> 01:03:46,197 Do the police know what happened? 784 01:03:47,365 --> 01:03:48,783 No, I don't think so. I mean... 785 01:03:49,659 --> 01:03:52,662 they talked to some people today, and no one seems to know much. 786 01:03:53,412 --> 01:03:55,623 Yeah, we're hoping she's okay. 787 01:03:55,706 --> 01:03:58,251 Yeah. I bet. 788 01:05:26,339 --> 01:05:29,759 It's the same bullet, Sera. It's an exact match. 789 01:05:29,842 --> 01:05:30,968 That doesn't worry you? 790 01:05:31,052 --> 01:05:32,887 Uh, okay, so it's-it's the same brand. 791 01:05:32,970 --> 01:05:34,472 That doesn't mean that Emmett murdered his family 792 01:05:34,555 --> 01:05:36,265 or that they're buried in the basement. 793 01:05:36,974 --> 01:05:39,101 Yeah, but it's pretty damn compelling, don't you think? 794 01:05:40,102 --> 01:05:42,688 Why would he just leave it in plain sight? That makes no sense. 795 01:05:42,772 --> 01:05:45,316 I don't know. I don't know. 796 01:05:50,071 --> 01:05:51,656 - Let's look. - Fine. You wanna look? 797 01:05:51,739 --> 01:05:53,658 - Yeah, why not? Let's look. - Why? 798 01:05:53,741 --> 01:05:55,660 Because we'd lose the house, John. 799 01:05:55,743 --> 01:05:58,371 We would lose everything. Do you really want that? 800 01:06:10,800 --> 01:06:11,884 Mrs. Winter? 801 01:06:13,386 --> 01:06:15,137 I'm Detective Stark. This is Detective Weiland. 802 01:06:16,555 --> 01:06:19,100 We'd like to speak with your husband. Is he home? 803 01:06:21,435 --> 01:06:24,105 Yeah. Uh, hi, I-I'm John Winter. How can I help you? 804 01:06:24,188 --> 01:06:26,732 We'd like to ask you a few questions, if you don't mind. 805 01:06:26,816 --> 01:06:29,110 Yeah, of course. Come on in. 806 01:06:30,736 --> 01:06:31,821 Please. 807 01:06:34,782 --> 01:06:35,825 Uh... 808 01:06:37,952 --> 01:06:38,995 Please. 809 01:06:39,662 --> 01:06:40,705 In here. 810 01:06:52,675 --> 01:06:55,594 Can I get you anything? A coffee? Water? Tea? 811 01:06:55,678 --> 01:06:57,471 No, ma'am, we're fine. Thank you. 812 01:06:57,555 --> 01:07:00,099 If you don't mind, we'd prefer to speak with your husband alone. 813 01:07:02,476 --> 01:07:04,478 Oh. Uh, yeah, of course. 814 01:07:19,952 --> 01:07:21,328 What's this about? 815 01:07:21,412 --> 01:07:23,164 Looking into a missing persons report. 816 01:07:23,247 --> 01:07:25,041 Do you know Alyssa Hayes? 817 01:07:25,124 --> 01:07:26,751 Of course. We work at the same company. 818 01:07:27,668 --> 01:07:29,837 A friend reported her missing last week. 819 01:07:29,920 --> 01:07:32,173 We found her car, but we're still trying to locate her. 820 01:07:32,256 --> 01:07:34,508 We understand Miss Hayes recently filed 821 01:07:34,592 --> 01:07:36,552 a sexual harassment claim against you. 822 01:07:36,635 --> 01:07:37,595 Yeah. 823 01:07:39,805 --> 01:07:43,976 We dated a-a while back, and, uh, when I broke it off, 824 01:07:44,060 --> 01:07:46,437 she had trouble moving on, especially after I met Sera. 825 01:07:46,520 --> 01:07:49,690 Last fall, she made a pass at me, 826 01:07:49,774 --> 01:07:51,942 and I turned her down. 827 01:07:52,026 --> 01:07:54,070 And, uh, after that, she made up all this stuff about me. 828 01:07:54,153 --> 01:07:58,240 The company did an investigation, and I was-I was cleared. 829 01:07:59,408 --> 01:08:02,745 Did you have any contact with Miss Hayes during the investigation? 830 01:08:02,828 --> 01:08:04,997 I did. I-I-- I did. 831 01:08:05,081 --> 01:08:09,210 I, uh, called her, like, a week or two ago, and I left a voicemail. 832 01:08:10,586 --> 01:08:12,630 What about the call on March 18th? 833 01:08:13,964 --> 01:08:15,925 I don't know. I'm sorry. I-I don't know. 834 01:08:16,008 --> 01:08:18,135 According to Miss Hayes's cell phone records, 835 01:08:18,219 --> 01:08:21,180 you spoke with her during the morning hours of March 18th. 836 01:08:21,263 --> 01:08:22,348 Is that correct? 837 01:08:24,100 --> 01:08:26,477 Sure, yeah. I wanted to straighten things out. 838 01:08:28,395 --> 01:08:29,939 It was a 30-second call. 839 01:08:31,440 --> 01:08:33,609 I can't imagine how much was straightened out. 840 01:08:34,443 --> 01:08:37,655 Yeah, that's true. We, uh, agreed to meet in person. 841 01:08:37,738 --> 01:08:40,324 And did you? Meet in person? 842 01:08:41,283 --> 01:08:45,162 I mean, you haven't been in the office for five weeks, correct? 843 01:08:45,246 --> 01:08:47,832 So you had plenty of time. 844 01:08:48,666 --> 01:08:49,625 Yeah. 845 01:08:49,708 --> 01:08:51,377 Alyssa drove up, and we-we met 846 01:08:51,460 --> 01:08:53,462 in a nearby underground parking garage. 847 01:08:53,546 --> 01:08:56,006 And this is Saturday, March 18th? 848 01:08:56,090 --> 01:08:57,591 That's what it says, yes. 849 01:08:57,675 --> 01:08:58,717 What time? 850 01:09:00,553 --> 01:09:01,679 2:00 p.m. 851 01:09:03,806 --> 01:09:05,516 Walk us through your conversation. 852 01:09:05,599 --> 01:09:07,476 No, like I said, I just wanted to talk to her. 853 01:09:07,560 --> 01:09:11,730 I wanted to let her know how this was impacting my life, my career. Uh... 854 01:09:12,857 --> 01:09:15,276 At one point, she agreed to drop the allegations 855 01:09:15,359 --> 01:09:16,902 if I went back with her. 856 01:09:16,986 --> 01:09:21,365 I-I refused, and she got very upset, and she drove off. 857 01:09:21,448 --> 01:09:23,993 Was that the last time you saw her? 858 01:09:24,076 --> 01:09:25,119 Yes. 859 01:09:27,705 --> 01:09:29,707 According to phone records, her cell pinged a tower 860 01:09:29,790 --> 01:09:31,709 in this neighborhood the following day. 861 01:09:32,835 --> 01:09:36,130 Like I said, the last time I saw her was when she drove off. 862 01:09:37,006 --> 01:09:38,549 What about you? 863 01:09:38,632 --> 01:09:40,467 Where were you on March 19th? 864 01:09:42,178 --> 01:09:43,804 I'm sorry. Am I-am I a suspect here? 865 01:09:43,888 --> 01:09:46,265 - It's a simple question, Mr. Winter. - Okay. 866 01:09:46,348 --> 01:09:50,352 Where were you during the afternoon hours of March 19th? 867 01:09:50,436 --> 01:09:52,354 Here. I was here. 868 01:09:53,272 --> 01:09:55,274 Can anyone corroborate this? 869 01:10:00,487 --> 01:10:02,781 Yep. Yes. 870 01:10:02,865 --> 01:10:04,575 I was with him. 871 01:10:04,658 --> 01:10:09,205 We recently found out we're pregnant, so, um, he was home. 872 01:10:09,288 --> 01:10:11,332 We're just finishing up some house projects. 873 01:10:14,418 --> 01:10:15,544 Congratulations. 874 01:10:25,346 --> 01:10:26,430 We'll be in touch. 875 01:10:42,154 --> 01:10:43,447 - Sera-- - Don't. 876 01:10:44,865 --> 01:10:47,660 I didn't tell you about the allegations because they weren't true. 877 01:10:47,743 --> 01:10:49,954 So you continued to lie 878 01:10:50,037 --> 01:10:54,792 by pretending to go to work for a month. 879 01:10:54,875 --> 01:10:57,253 Oh, God, yeah. That was stupid. I'm sorry. 880 01:10:58,545 --> 01:11:01,340 Why don't you tell me the real reason you kept it a secret? 881 01:11:02,508 --> 01:11:04,051 What do you mean? 882 01:11:04,134 --> 01:11:06,679 Remember the company party right after we got engaged? 883 01:11:07,805 --> 01:11:09,265 I had to leave early. 884 01:11:10,266 --> 01:11:14,603 When you came home, you smelled like sex and jasmine. 885 01:11:14,687 --> 01:11:15,646 It's jasmine. 886 01:11:15,771 --> 01:11:16,855 It's my favorite. 887 01:11:25,364 --> 01:11:28,826 I chose to look the other way because I-I really wanted to believe 888 01:11:28,909 --> 01:11:30,744 that you were the man you said you were, but... 889 01:11:32,454 --> 01:11:34,581 you're full of shit, John. 890 01:11:38,961 --> 01:11:40,129 Nice to see you. 891 01:11:47,303 --> 01:11:48,887 Alyssa was telling the truth. 892 01:11:52,182 --> 01:11:54,310 But it wasn't sexual harassment. 893 01:11:56,645 --> 01:11:58,689 It was very consensual. 894 01:12:01,442 --> 01:12:04,737 You were fucking her all this time, weren't you? 895 01:12:09,992 --> 01:12:11,535 And worst of all... 896 01:12:13,871 --> 01:12:16,248 you were fucking her on the day we lost our baby. 897 01:12:32,389 --> 01:12:34,058 That's why you didn't pick up the phone, isn't it? 898 01:12:36,185 --> 01:12:37,728 Isn't it? 899 01:12:40,064 --> 01:12:41,357 Sera, please. 900 01:12:41,440 --> 01:12:42,733 I just lied to a fucking cop for you, John. 901 01:12:42,816 --> 01:12:44,610 - I didn't ask you to do that. - No? 902 01:12:44,693 --> 01:12:46,945 Well, what did you want me to say? "Oh, I'm-I'm so sorry, officer. 903 01:12:47,029 --> 01:12:48,989 I have no idea where my husband was that afternoon." 904 01:12:49,073 --> 01:12:50,574 Well, you know where I was. I was running. 905 01:12:50,657 --> 01:12:52,159 - I told you that. - You were running? 906 01:12:52,242 --> 01:12:53,660 - Yeah, I was. - You were running. No, of course. 907 01:12:53,744 --> 01:12:55,871 Yes, you were running. You think they'd buy that? 908 01:12:55,954 --> 01:12:58,499 I'm trying to protect you. 909 01:12:58,582 --> 01:13:00,376 I don't wanna have to spend the next 20 years 910 01:13:00,459 --> 01:13:03,212 explaining to this baby why their father's in jail for murder. 911 01:13:03,295 --> 01:13:06,715 Wait, you don't think I had anything to do with it, do you? 912 01:13:06,799 --> 01:13:08,384 Doesn't matter what I think, John. 913 01:13:09,426 --> 01:13:11,095 They think you did. 914 01:13:11,178 --> 01:13:12,596 Ask me. 915 01:13:14,056 --> 01:13:16,308 - I don't wanna ask you, John. - Ask me. 916 01:13:16,392 --> 01:13:18,936 I don't want to ask you. 917 01:13:27,778 --> 01:13:30,239 One simple condition. 918 01:13:31,615 --> 01:13:33,742 You must never open the cellar door. 919 01:13:33,867 --> 01:13:35,911 I think you wanna look. 920 01:13:35,994 --> 01:13:37,704 I think you can't help yourself. 921 01:13:37,830 --> 01:13:39,081 - How would Emmett know? - - We would lose everything. 922 01:13:39,206 --> 01:13:40,707 Do you really want that? 923 01:13:40,833 --> 01:13:42,042 There's got to be something down there, Sera. 924 01:13:42,126 --> 01:13:43,877 We're gonna find the perfect house, 925 01:13:43,961 --> 01:13:45,671 and we're gonna live the life of our dreams. 926 01:13:45,796 --> 01:13:47,506 - Yeah? - - You know what they say about old houses. 927 01:13:47,631 --> 01:13:48,882 They're like people. 928 01:13:48,966 --> 01:13:51,301 They all have their deep, dark secrets. 929 01:13:51,385 --> 01:13:53,846 You gotta burn it down before it's too late. 930 01:13:53,971 --> 01:13:56,932 It's not worth the price. It will destroy you. 931 01:13:57,057 --> 01:13:59,309 - I'm telling you, that house is cursed. - - You only want to look 932 01:13:59,435 --> 01:14:00,561 because you're being asked not to. 933 01:14:00,644 --> 01:14:02,438 Prior owner, uh, Paul MacManus. 934 01:14:02,521 --> 01:14:04,731 - Paul MacManus? - Paul MacManus. 935 01:14:04,857 --> 01:14:07,443 Called him a bunch of times, but he never picked it up. 936 01:14:52,738 --> 01:14:53,864 It is you. 937 01:14:55,199 --> 01:14:56,283 Can I come in? 938 01:15:01,580 --> 01:15:03,457 I'm sorry. 939 01:15:03,540 --> 01:15:06,168 - I'm going through a divorce. - It's... 940 01:15:06,251 --> 01:15:08,378 It's hard to concentrate on anything else. 941 01:15:08,462 --> 01:15:10,672 I'm not gonna take up too much of your time anyway. 942 01:15:10,756 --> 01:15:12,049 Oh, it doesn't matter. 943 01:15:13,342 --> 01:15:14,384 What do you mean? 944 01:15:18,805 --> 01:15:21,099 I can't tell you what you wanna know anyways. 945 01:15:22,351 --> 01:15:23,393 Why? 946 01:15:28,774 --> 01:15:30,234 You think you're ready to listen? 947 01:15:32,319 --> 01:15:35,739 Oh, I-I don't think I have too much of a choice anymore. 948 01:15:43,997 --> 01:15:45,040 At first... 949 01:15:46,792 --> 01:15:49,503 all you see is perfection. 950 01:15:52,839 --> 01:15:54,716 Life you always dreamed of. 951 01:15:54,841 --> 01:15:56,301 Sera. 952 01:16:00,973 --> 01:16:03,976 And like you, we took our Faustian bargain. 953 01:16:07,104 --> 01:16:08,230 Yeah. 954 01:16:09,523 --> 01:16:11,316 Perfect life. 955 01:16:11,441 --> 01:16:15,946 All for the low, low cost of your soul. 956 01:16:19,324 --> 01:16:24,162 For me, living in the house flattered my sense of invincibility. 957 01:16:24,246 --> 01:16:26,123 It enabled me. 958 01:16:27,207 --> 01:16:28,875 Taunted me. 959 01:16:29,459 --> 01:16:31,795 "Oh, you live in this beautiful place. 960 01:16:31,878 --> 01:16:34,006 Surely you can handle a drink now." 961 01:16:34,840 --> 01:16:37,926 But I was only deceiving myself, hiding behind the alcohol. 962 01:16:38,010 --> 01:16:41,054 Until I found myself 963 01:16:41,138 --> 01:16:46,351 on the slippery slope of lies and shame. 964 01:16:46,435 --> 01:16:50,647 Ending in a shattered marriage. 965 01:16:58,071 --> 01:17:00,532 You came to the house to warn us, didn't you? 966 01:17:00,616 --> 01:17:02,534 I came there 967 01:17:03,994 --> 01:17:06,455 to burn the fucker down. 968 01:17:07,706 --> 01:17:10,000 So there is something in that house. 969 01:17:10,083 --> 01:17:11,251 It's not the house. 970 01:17:12,085 --> 01:17:13,587 It's us. 971 01:17:13,670 --> 01:17:15,589 The things we hide. 972 01:17:15,672 --> 01:17:16,882 Our secrets. 973 01:17:17,924 --> 01:17:21,053 We cover it up, we pretend it doesn't exist, 974 01:17:21,178 --> 01:17:22,971 but it's always there. 975 01:17:25,307 --> 01:17:27,726 But he killed them, didn't he? Emmett. 976 01:17:28,393 --> 01:17:29,936 His wife and his daughter. That's what's down there. 977 01:17:30,020 --> 01:17:31,897 No, it's not about Emmett. 978 01:17:31,980 --> 01:17:33,982 It was never about Emmett. 979 01:17:34,066 --> 01:17:35,942 It's the worst of us. 980 01:17:36,026 --> 01:17:37,736 Then what's down there? What's inside? What did you see? 981 01:17:37,819 --> 01:17:39,279 That's my biggest regret. 982 01:17:39,363 --> 01:17:41,031 What, opening the cellar door? 983 01:17:41,114 --> 01:17:43,492 No! Not opening it. 984 01:17:44,284 --> 01:17:45,369 You have one choice. 985 01:17:45,452 --> 01:17:46,912 You break the contract. 986 01:17:46,995 --> 01:17:50,582 You open the door to see the truth inside yourself. 987 01:17:53,919 --> 01:17:55,629 It's the only way out. 988 01:18:06,348 --> 01:18:07,474 Sera! 989 01:18:09,309 --> 01:18:11,478 - Sera! - Up here. 990 01:18:25,617 --> 01:18:26,952 What are you doing? 991 01:18:27,035 --> 01:18:29,705 I'm painting the nursery, like we planned. 992 01:18:33,542 --> 01:18:35,001 We can't do this anymore. 993 01:18:37,254 --> 01:18:38,296 Sera. 994 01:18:39,423 --> 01:18:41,967 We can't. We can't stay here. We gotta get out. 995 01:18:44,010 --> 01:18:45,637 Sera, listen to me. 996 01:18:46,888 --> 01:18:48,098 - I've been a liar. - John. 997 01:18:48,181 --> 01:18:49,433 No, no, no. Hear me out. 998 01:18:49,516 --> 01:18:50,976 I have been a liar 999 01:18:51,059 --> 01:18:52,978 and a shitty fucking husband, 1000 01:18:53,061 --> 01:18:55,397 and I hope to God one day, you can forgive me. 1001 01:18:55,480 --> 01:18:56,523 Please. 1002 01:18:57,691 --> 01:18:58,775 I don't care. 1003 01:18:59,901 --> 01:19:01,653 I don't care, John. 1004 01:19:01,737 --> 01:19:04,573 I'm trying to protect our life. 1005 01:19:06,783 --> 01:19:08,201 The one we deserve. 1006 01:19:09,119 --> 01:19:10,412 The one we agreed to. 1007 01:19:12,080 --> 01:19:14,207 The one we always dreamed of. 1008 01:19:14,291 --> 01:19:17,002 Look at you. Look at you. 1009 01:19:17,085 --> 01:19:18,628 You're just covering it all up. 1010 01:19:19,421 --> 01:19:21,006 I mean, don't you see? 1011 01:19:21,089 --> 01:19:22,632 It doesn't matter what shade of green you paint the nursery. 1012 01:19:22,716 --> 01:19:25,677 This house will always be what it is. A fucking cage. 1013 01:19:25,761 --> 01:19:27,971 - It ends right now. - No. 1014 01:19:29,848 --> 01:19:30,849 John. 1015 01:19:34,978 --> 01:19:37,773 No. No, John, stop! 1016 01:19:37,856 --> 01:19:40,275 John, please stop. You'll ruin everything. 1017 01:19:40,358 --> 01:19:42,194 John, just stop. Just listen to me. 1018 01:19:42,277 --> 01:19:43,487 Stop! 1019 01:19:43,570 --> 01:19:46,156 Enough! Enough! It's done! 1020 01:19:46,239 --> 01:19:49,618 - Enough. I'm opening this fucking door. - No. 1021 01:19:49,701 --> 01:19:53,663 No. Stop it, John! 1022 01:20:26,112 --> 01:20:27,155 What? 1023 01:20:29,157 --> 01:20:31,326 I couldn't let you open it, John. 1024 01:20:32,369 --> 01:20:33,411 Sera. 1025 01:20:35,038 --> 01:20:36,164 You know that. 1026 01:20:37,290 --> 01:20:40,669 When you open a door, you have to be prepared for what you might find. 1027 01:20:54,182 --> 01:20:55,225 Alyssa. 1028 01:20:57,185 --> 01:20:58,353 What did you do? 1029 01:20:59,813 --> 01:21:01,731 She came to the house that day. 1030 01:21:54,534 --> 01:21:56,077 Get out of my house. 1031 01:22:00,707 --> 01:22:01,750 No. 1032 01:22:04,628 --> 01:22:06,838 All of this was supposed to be mine. 1033 01:22:07,631 --> 01:22:08,673 Get out. 1034 01:22:10,008 --> 01:22:12,260 You don't deserve this. 1035 01:22:12,344 --> 01:22:14,512 You're fucking crazy. 1036 01:22:16,348 --> 01:22:18,475 You don't deserve this. 1037 01:22:21,561 --> 01:22:24,022 Ah! 1038 01:22:33,823 --> 01:22:35,158 Help me. 1039 01:22:35,241 --> 01:22:39,287 I was defending myself and our unborn child. 1040 01:22:42,499 --> 01:22:45,543 I started to call the police, but there was too much at risk. 1041 01:22:48,505 --> 01:22:50,465 And no one I could trust. 1042 01:22:50,548 --> 01:22:51,841 Help me. 1043 01:22:59,182 --> 01:23:02,394 - Please. - - Our perfect life was at stake. 1044 01:23:02,477 --> 01:23:05,480 Help me. Please. 1045 01:23:05,563 --> 01:23:07,065 I knew what I had to do. 1046 01:23:34,968 --> 01:23:36,720 I needed to clear my head. 1047 01:23:39,848 --> 01:23:41,516 To find a path forward. 1048 01:23:45,061 --> 01:23:46,563 I weighed my options, 1049 01:23:47,439 --> 01:23:49,691 considered the causes and effects. 1050 01:23:51,693 --> 01:23:55,488 And from the chaos, clarity. 1051 01:24:47,665 --> 01:24:49,334 Alyssa. She just left my fucking house. 1052 01:24:52,045 --> 01:24:53,505 You were driving her car. 1053 01:24:59,844 --> 01:25:01,387 I couldn't just leave it here. 1054 01:25:07,352 --> 01:25:09,354 I managed to lose you at the turn. 1055 01:25:17,237 --> 01:25:18,780 Come on, come on, come on. 1056 01:25:20,907 --> 01:25:23,701 I abandoned it where no one would find the body. 1057 01:25:28,915 --> 01:25:31,501 And then I took her phone, 1058 01:25:31,626 --> 01:25:33,795 and I uploaded a few last pictures. 1059 01:25:40,301 --> 01:25:43,263 And I emailed the firm asking for some time off. 1060 01:25:44,973 --> 01:25:46,307 "Self-care," they say. 1061 01:25:49,477 --> 01:25:51,437 I got rid of my clothes. 1062 01:25:54,732 --> 01:25:56,818 It was all going perfectly. 1063 01:25:58,653 --> 01:26:00,989 Until somehow, I missed. 1064 01:26:01,614 --> 01:26:03,199 One bullet. 1065 01:26:03,324 --> 01:26:05,243 - What the hell is that? - - Right through the painting. 1066 01:26:05,368 --> 01:26:07,120 It was easy to predict your reaction. 1067 01:26:07,245 --> 01:26:09,247 There is a bullet in our wall. 1068 01:26:09,372 --> 01:26:12,083 Because there's probably a rational explanation. 1069 01:26:12,167 --> 01:26:14,085 Please, drop it. 1070 01:26:14,210 --> 01:26:15,211 Or so I thought. 1071 01:26:15,295 --> 01:26:16,462 No! 1072 01:26:16,588 --> 01:26:17,547 You just couldn't leave it alone. 1073 01:26:30,059 --> 01:26:31,269 So, now, you know the truth. 1074 01:26:40,195 --> 01:26:42,488 We're gonna get you a really good lawyer. 1075 01:26:48,536 --> 01:26:49,913 Hey, John. 1076 01:26:57,503 --> 01:26:59,214 Don't be stupid. 1077 01:27:00,089 --> 01:27:01,424 You don't get it, do you? 1078 01:27:02,133 --> 01:27:05,637 If you make that call, you'll be going to jail for murder, not me. 1079 01:27:06,596 --> 01:27:07,931 Sit. 1080 01:27:11,017 --> 01:27:12,018 Sit! 1081 01:27:18,733 --> 01:27:21,778 Okay, okay, okay, okay. 1082 01:27:27,200 --> 01:27:29,244 You're not seeing the full picture. 1083 01:27:30,119 --> 01:27:32,538 You lured her to our house, 1084 01:27:33,873 --> 01:27:36,626 you murdered her, 1085 01:27:36,751 --> 01:27:38,586 and then you hid her body under the stairs. 1086 01:27:38,711 --> 01:27:41,506 You even nailed it shut so that no one would find her. 1087 01:27:48,221 --> 01:27:51,933 I had no idea until the police started snooping around. 1088 01:27:58,564 --> 01:28:00,483 And then I found that phone of hers you kept. 1089 01:28:04,487 --> 01:28:06,364 And I put the pieces together. 1090 01:28:08,032 --> 01:28:10,576 I realized you killed that poor girl. 1091 01:28:13,496 --> 01:28:15,498 When I confronted you, you attacked me, 1092 01:28:15,581 --> 01:28:17,709 and I was forced to do the unthinkable. 1093 01:28:20,044 --> 01:28:22,255 I shot my husband in self-defense. 1094 01:28:25,633 --> 01:28:28,261 When the police arrive, they find me hysterical. 1095 01:28:29,178 --> 01:28:30,388 I tell them everything I know. 1096 01:28:30,471 --> 01:28:32,390 I lead them to Alyssa's body. "It's... 1097 01:28:33,933 --> 01:28:35,810 a terrible tragedy," they all say. 1098 01:28:37,145 --> 01:28:40,064 And then I raise our baby 1099 01:28:40,148 --> 01:28:44,027 in the house we always dreamed of by myself. 1100 01:28:45,778 --> 01:28:49,240 Or you say nothing. 1101 01:28:50,658 --> 01:28:52,452 Nobody's the wiser. 1102 01:28:53,244 --> 01:28:57,540 We stay in this home, our baby on the way, our promise kept. 1103 01:29:06,549 --> 01:29:07,675 What about Alyssa? 1104 01:29:09,844 --> 01:29:12,096 A tragic disappearance. 1105 01:29:13,139 --> 01:29:14,724 Most likely suicide. 1106 01:29:17,685 --> 01:29:19,854 Whatever the case, we'll weather the storm. 1107 01:29:21,939 --> 01:29:23,608 We'll survive this together. 1108 01:29:25,485 --> 01:29:27,028 Or I'll survive it alone. 1109 01:29:30,406 --> 01:29:32,492 There's only one answer, John. 1110 01:29:32,575 --> 01:29:34,452 But the choice is yours. 1111 01:29:37,246 --> 01:29:38,456 What's it gonna be? 1112 01:30:07,985 --> 01:30:11,447 Oh, my God, look at this. It's so cute. 1113 01:30:11,531 --> 01:30:13,825 St-- A little baby. Are we dying? I'm... 1114 01:30:13,908 --> 01:30:16,160 You know, old friend, I'm proud of you. 1115 01:30:16,244 --> 01:30:17,453 You had a hell of a year. 1116 01:30:18,162 --> 01:30:20,039 But you-you came through to the other side. 1117 01:30:21,791 --> 01:30:22,834 - Oh, pictures. We haven't done pictures. - Oh, yes! 1118 01:30:22,917 --> 01:30:24,460 Everybody up, everybody up. 1119 01:30:24,544 --> 01:30:26,003 By the way, you ever, uh, 1120 01:30:26,087 --> 01:30:27,630 you ever find out what was in the cellar? 1121 01:30:29,465 --> 01:30:31,426 Oh, yeah, that's where all the bodies are buried. 1122 01:30:34,178 --> 01:30:36,055 Hey, everybody, let's get pictures. 1123 01:30:36,139 --> 01:30:38,182 Everybody in. Come on. 1124 01:30:41,310 --> 01:30:42,603 - Sera, I almost forgot. - Yeah? 1125 01:30:42,687 --> 01:30:44,313 Some guy dropped off a gift for you. 1126 01:30:44,397 --> 01:30:46,149 - It's on the piano. Mm. - Oh, thank you. 1127 01:30:49,735 --> 01:30:50,987 Why are you being such a sourpuss? 1128 01:30:51,070 --> 01:30:52,572 I'm sorry. No, no, I'm good, I'm good. 1129 01:30:52,655 --> 01:30:54,115 Smile, okay? 1130 01:30:54,198 --> 01:30:55,533 - Yeah, I'm happy. - Cheer up. 1131 01:30:55,616 --> 01:30:57,660 Baby, there's something here for us. 1132 01:30:57,743 --> 01:30:59,620 And if we could have all the attractive people up front, please, 1133 01:30:59,704 --> 01:31:00,913 that would be great. 1134 01:31:00,997 --> 01:31:02,081 Here we go, lining up. 1135 01:31:02,165 --> 01:31:04,125 Oh, my God, look at this group. 1136 01:31:13,426 --> 01:31:14,552 "Dear John and Sera..." 1137 01:31:15,803 --> 01:31:17,847 Congratulations to you both. 1138 01:31:18,806 --> 01:31:21,642 I hope this wonderful news helps to realize 1139 01:31:21,767 --> 01:31:23,311 the ideal life you were seeking. 1140 01:31:24,562 --> 01:31:25,688 By starting a family, 1141 01:31:25,813 --> 01:31:27,648 you have transformed this house 1142 01:31:27,773 --> 01:31:29,984 back into a home again. 1143 01:31:30,109 --> 01:31:31,819 For this, I am eternally grateful. 1144 01:31:32,737 --> 01:31:36,532 I understand you both faced many challenges to make this happen. 1145 01:31:36,657 --> 01:31:39,619 I trust it's all been worth it. 1146 01:31:39,660 --> 01:31:42,622 My gift to you is the key to the cellar door. 1147 01:31:43,748 --> 01:31:47,418 Whether you choose to use it is entirely up to you. 1148 01:31:47,543 --> 01:31:50,546 But I believe you already know what's inside. 1149 01:31:50,671 --> 01:31:52,215 Wishing you both the best 1150 01:31:52,340 --> 01:31:55,259 as you continue to write new chapters in your life. 1151 01:31:55,384 --> 01:31:57,970 Sincerely, Emmett. 1152 01:31:59,514 --> 01:32:02,683 Oh, you two, get in here for photos. 1153 01:32:02,767 --> 01:32:05,186 Oh, my God. I know what they were doing. 1154 01:32:05,269 --> 01:32:07,563 Okay, get in the photo. 1155 01:32:09,565 --> 01:32:11,108 Perfect. 1156 01:32:11,192 --> 01:32:12,318 That looks great. 1157 01:32:12,401 --> 01:32:14,237 Okay, here we go. 1158 01:32:14,320 --> 01:32:15,655 And... 1159 01:32:16,739 --> 01:32:17,740 happy, happy. 1160 01:32:17,823 --> 01:32:20,076 Big smiles. Cheese! 1161 01:32:21,744 --> 01:32:24,956 I'm dying. I'm dying. Okay. 1162 01:32:26,791 --> 01:32:28,125 Yes, yes, yes, okay. 1163 01:32:28,209 --> 01:32:30,545 Everybody in, everybody in. 85257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.