Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,165 --> 00:00:42,083
The one on the left
is Endless Sun.
2
00:00:42,167 --> 00:00:44,669
- Mm-hmm.
- It contains grains of sand from the beaches of Mauritius.
3
00:00:44,753 --> 00:00:46,880
That's what gives it
that, like, nice texture.
4
00:00:46,963 --> 00:00:48,298
- Okay.
- Then the one on the right,
5
00:00:48,381 --> 00:00:50,425
that one's Parisian Gold.
6
00:00:50,508 --> 00:00:52,469
The pigment comes
from a gilding house in France
7
00:00:52,552 --> 00:00:54,054
that supplied
the Palace of Versailles
8
00:00:54,137 --> 00:00:55,555
with cornicing
for the Hall of Mirrors.
9
00:00:55,638 --> 00:00:56,848
- Really?
- I know. I know, yes.
10
00:00:56,931 --> 00:00:58,349
- Okay.
- Yeah.
11
00:00:58,433 --> 00:01:00,518
Hmm.
12
00:01:00,602 --> 00:01:02,896
Is that a hard "no"
on Tahitian Vanilla?
13
00:01:02,979 --> 00:01:04,898
- Yes, because that's
an ice cream flavor.
- Okay.
14
00:01:04,981 --> 00:01:07,358
- No. Baby, this is
our baby's room.
- Okay.
15
00:01:07,442 --> 00:01:08,943
I want it to be perfect.
16
00:01:09,027 --> 00:01:10,820
I know you do.
17
00:01:10,904 --> 00:01:12,280
I'm just gonna say
it'd be easier
18
00:01:12,363 --> 00:01:14,199
if we knew if it was gonna be
a boy or a girl.
19
00:01:14,282 --> 00:01:16,159
And we'll know in a few months.
20
00:01:16,242 --> 00:01:18,369
- Besides, I'm not refusing
to find out.
- Yeah?
21
00:01:18,453 --> 00:01:20,455
- Just that I can live
with not knowing.
- Hmm.
22
00:01:20,538 --> 00:01:22,457
The fact that you can't is...
23
00:01:22,957 --> 00:01:24,626
Ah, it's so much fun.
24
00:01:24,709 --> 00:01:27,378
- Yeah, I'm getting
that whole vibe over here.
- Mm-hmm.
25
00:01:27,462 --> 00:01:29,464
What do you think?
26
00:01:29,547 --> 00:01:30,799
Um...
27
00:01:30,882 --> 00:01:32,425
Parisian Gold.
28
00:01:32,509 --> 00:01:35,178
- Oh, I think I like
the Parisian Gold.
- Oh, good.
29
00:01:35,261 --> 00:01:37,180
- Me too.
- Settled.
30
00:01:43,478 --> 00:01:45,188
Oh.
31
00:01:45,271 --> 00:01:46,773
You're next.
32
00:01:49,442 --> 00:01:52,153
You've been pretty incredible
through this whole thing.
33
00:01:53,988 --> 00:01:56,533
With all the doctors
and all the injections
34
00:01:56,616 --> 00:01:58,701
and all that craziness,
you've been amazing.
35
00:02:01,121 --> 00:02:03,206
Well, I didn't do it alone.
36
00:02:03,289 --> 00:02:05,959
No, I did it alone. A couple.
37
00:02:06,042 --> 00:02:08,795
Yep, all by myself.
38
00:02:11,464 --> 00:02:12,549
You ready?
39
00:02:15,552 --> 00:02:17,512
Yeah, I am. I'm ready.
40
00:02:17,595 --> 00:02:20,140
I mean, I'm terrified,
but I'm ready.
41
00:02:21,850 --> 00:02:23,518
You love me.
42
00:02:24,269 --> 00:02:26,146
You love me too.
43
00:02:32,986 --> 00:02:36,739
Logic and statistical
reasoning appear to live
44
00:02:36,865 --> 00:02:41,411
somewhere between exact science
and the infinite unknown.
45
00:02:41,494 --> 00:02:43,830
But nothing could be further
from the truth.
46
00:02:44,706 --> 00:02:47,876
It's really no different
from any other mathematical
field of study.
47
00:02:47,959 --> 00:02:49,002
- And in this way...
- Yep.
48
00:02:49,127 --> 00:02:52,255
There's only one answer.
49
00:02:52,797 --> 00:02:54,799
- Okay.
- Guys, check it out.
50
00:02:59,470 --> 00:03:00,847
You know, she and John
used to be a thing.
51
00:03:00,930 --> 00:03:02,765
- Dude.
- Seriously?
52
00:03:02,849 --> 00:03:04,767
- It was a long time ago.
I'm happily married now.
- Mm.
53
00:03:04,851 --> 00:03:06,394
Everybody believes you.
54
00:03:06,519 --> 00:03:08,730
- Would you shut up, man?
- There's no gray area.
55
00:03:08,813 --> 00:03:11,191
You can't agree to disagree.
56
00:03:11,774 --> 00:03:15,278
It's as binary as one and zero.
57
00:03:16,946 --> 00:03:17,989
Hey.
58
00:03:18,615 --> 00:03:20,033
Hey.
59
00:03:20,116 --> 00:03:21,701
You're showing
the Scarsdale house today,
right?
60
00:03:22,493 --> 00:03:23,578
Yeah.
61
00:03:23,661 --> 00:03:25,663
You mind if I tag along?
62
00:03:27,874 --> 00:03:30,335
Come on. It's the last project
we worked on together.
63
00:03:31,669 --> 00:03:32,837
Oh.
64
00:03:32,921 --> 00:03:34,839
I-I don't think
that's a good idea.
65
00:04:15,296 --> 00:04:18,258
Oh, fuck. John, John,
please pick up, please.
66
00:04:18,341 --> 00:04:20,551
All right, guys.
Appreciate it. Nice to see you.
67
00:04:20,677 --> 00:04:21,636
Hi, you've reached John Winter.
68
00:04:21,761 --> 00:04:22,887
Please leave me a message.
69
00:04:26,432 --> 00:04:28,643
Oh!
70
00:04:30,812 --> 00:04:32,814
Hi, you've reached John Winter.
71
00:04:32,897 --> 00:04:35,942
- Oh, fuck, please.
- Come on, John.
72
00:04:58,006 --> 00:04:59,757
- Hey.
- Mm.
73
00:04:59,841 --> 00:05:00,925
Come here.
74
00:05:42,383 --> 00:05:43,509
You love me.
75
00:05:50,141 --> 00:05:51,434
You love me too.
76
00:06:21,506 --> 00:06:22,757
I can't stay here.
77
00:06:26,344 --> 00:06:27,470
I know.
78
00:08:38,684 --> 00:08:40,353
Listen, the right thing's
gonna come along,
79
00:08:40,436 --> 00:08:41,812
and when it does, we'll know it.
80
00:08:41,896 --> 00:08:44,065
It's been over a month.
81
00:08:44,148 --> 00:08:46,359
A-and everything's
either completely
out of our price range
82
00:08:46,442 --> 00:08:47,693
or it's a teardown.
83
00:08:47,777 --> 00:08:50,321
I promise we're gonna find
the perfect house,
84
00:08:50,404 --> 00:08:52,990
- and we're gonna live
the life of our dreams.
- Yeah?
85
00:08:53,074 --> 00:08:56,244
Perhaps you'd be willing
to expand your search area?
86
00:08:56,327 --> 00:08:58,704
Or I could pull a few listings
from the next town over.
87
00:08:58,788 --> 00:09:02,542
No, no. This-this feels right.
This-this feels like home.
88
00:09:02,625 --> 00:09:05,044
Guys, to be honest,
I've sort of run out of options.
89
00:09:06,003 --> 00:09:08,464
But you seem like you really,
really need to live here,
90
00:09:08,548 --> 00:09:11,551
so I'm gonna recommend
you speak to a friend of mine.
91
00:09:12,343 --> 00:09:14,095
Been in this town
for a long time.
92
00:09:14,220 --> 00:09:15,680
He knows everybody,
93
00:09:15,805 --> 00:09:18,766
and he knows
every single piece of property.
94
00:09:20,518 --> 00:09:22,019
If there's anybody
who can help you find
95
00:09:22,144 --> 00:09:24,522
the home you're looking for,
it's him.
96
00:09:26,190 --> 00:09:27,900
Look at this.
It's like the beginning
97
00:09:27,984 --> 00:09:29,110
- of a horror movie.
- Tsk.
98
00:09:30,278 --> 00:09:31,779
Hey, honey, I got a great idea.
99
00:09:31,862 --> 00:09:33,739
Let's go visit the dude
we don't know
100
00:09:33,823 --> 00:09:35,825
with the big, scary house
out in the middle of nowhere.
101
00:09:35,908 --> 00:09:37,743
What could possibly go wrong?
102
00:09:37,827 --> 00:09:39,579
You know what? At this point,
we're so desperate,
103
00:09:39,662 --> 00:09:40,705
I'll take all the help
we can get.
104
00:09:40,788 --> 00:09:42,206
- Yeah, I guess so.
- Mm-hmm.
105
00:09:43,874 --> 00:09:44,917
Holy shit.
106
00:09:45,001 --> 00:09:46,544
Wow.
107
00:10:02,852 --> 00:10:04,061
Welcome.
108
00:10:04,145 --> 00:10:06,230
I'm so glad you decided to come.
109
00:10:06,314 --> 00:10:07,940
I'm Emmett. Emmett Claymore.
110
00:10:08,024 --> 00:10:09,275
- Yeah, John.
- John.
111
00:10:09,358 --> 00:10:10,776
This is my wife, Sera.
112
00:10:10,860 --> 00:10:12,153
- Sera, lovely to meet you.
- Nice to meet you.
113
00:10:12,236 --> 00:10:13,487
- Thank you for having us.
- Oh, of course.
114
00:10:13,571 --> 00:10:15,364
Please, let's get you inside.
115
00:10:23,623 --> 00:10:25,041
All right, here we are.
116
00:10:25,124 --> 00:10:26,959
You don't really see
Jacobethan Revival like this
117
00:10:27,043 --> 00:10:28,169
too much anymore.
118
00:10:28,252 --> 00:10:29,629
Well, well, well.
119
00:10:29,712 --> 00:10:31,172
A man who knows
his architecture.
120
00:10:31,255 --> 00:10:32,965
Yeah.
121
00:10:33,049 --> 00:10:35,176
So when was it built?
Early '20s?
122
00:10:35,259 --> 00:10:36,469
1918.
123
00:10:37,470 --> 00:10:40,848
When I first took possession,
she was in sore need of repair.
124
00:10:40,931 --> 00:10:43,517
I spent the better part
of a decade renovating her,
125
00:10:43,601 --> 00:10:46,646
but finally managed
to get her restored.
126
00:10:47,730 --> 00:10:50,066
Oh, it's perfect.
127
00:10:52,026 --> 00:10:54,320
- It is kind of cool, isn't it?
- It is.
128
00:10:57,156 --> 00:10:58,491
So, Jeannie tells me you guys
129
00:10:58,574 --> 00:11:00,284
are looking to buy in
our neck of the woods?
130
00:11:00,368 --> 00:11:03,496
Uh, yes. "Looking-looking" being
the operative word there, yes.
131
00:11:03,579 --> 00:11:06,332
We really, really love it here,
but we keep striking out.
132
00:11:06,415 --> 00:11:08,751
Doesn't surprise me.
133
00:11:08,834 --> 00:11:11,003
Real estate around here
is tricky business.
134
00:11:11,087 --> 00:11:13,547
Most of the homes,
they get passed down
generationally.
135
00:11:13,631 --> 00:11:17,218
So, you're-you're what?
You're sort of an inside man?
Is that it?
136
00:11:17,301 --> 00:11:18,469
- Something like that.
- Got it.
137
00:11:18,552 --> 00:11:20,179
- Okay.
- No, I have a talent
138
00:11:20,262 --> 00:11:22,348
for pairing the right property
with the right people.
139
00:11:23,140 --> 00:11:26,977
And to do that,
I try to get to know
the people that I'm helping.
140
00:11:27,061 --> 00:11:28,437
Right.
141
00:11:28,521 --> 00:11:30,439
I just recently got my hands
on a '98 Margaux,
142
00:11:30,523 --> 00:11:32,900
and I'd hate to drink it alone.
143
00:11:32,983 --> 00:11:36,779
Okay, might I convince you
to stay for an early dinner?
144
00:11:37,530 --> 00:11:40,032
I thought maybe we could mix
a little business with pleasure.
145
00:11:42,493 --> 00:11:44,412
Yes, yes, we'd love to.
146
00:11:44,495 --> 00:11:46,706
- Terrific.
- Yes.
147
00:11:46,789 --> 00:11:48,541
The dining room's right in here.
148
00:11:54,922 --> 00:11:58,551
So, an architect
and a mathematician.
149
00:11:58,634 --> 00:12:01,095
- A seeker...
- Yes.
150
00:12:01,178 --> 00:12:03,055
- ...and a solver.
- Mm-hmm.
151
00:12:03,139 --> 00:12:05,015
Infinite possibilities
on one hand.
152
00:12:06,267 --> 00:12:08,102
A single solution on the other.
153
00:12:08,185 --> 00:12:10,688
What I'd like to know
is how you two work that out.
154
00:12:10,771 --> 00:12:13,774
Well, I'll put it to you
this way.
155
00:12:13,858 --> 00:12:15,651
- Mm-hmm.
- I'm an impossible know-it-all...
156
00:12:15,735 --> 00:12:17,528
- Ah.
- ...and this one here
is always right.
157
00:12:17,611 --> 00:12:19,739
You know,
between the two of us,
158
00:12:19,822 --> 00:12:22,366
- we work it out.
- Got it.
159
00:12:22,450 --> 00:12:25,536
So, why move
all the way out here?
160
00:12:26,328 --> 00:12:27,496
I mean, you're young.
161
00:12:28,497 --> 00:12:30,833
I would assume the city
would have more appeal for you.
162
00:12:33,794 --> 00:12:36,338
Well, we're leaving
one story behind.
163
00:12:36,422 --> 00:12:37,923
We're here to write a new one.
164
00:12:40,384 --> 00:12:42,094
Hmm.
165
00:12:42,178 --> 00:12:43,846
Well, then...
166
00:12:43,929 --> 00:12:46,307
...here's to this next chapter
in all our lives.
167
00:12:47,641 --> 00:12:49,727
- Cheers. Cheers.
- Cheers.
168
00:12:49,810 --> 00:12:50,895
Cheers.
169
00:12:58,360 --> 00:12:59,904
What's, uh, what's all this?
170
00:13:00,821 --> 00:13:04,325
When they originally laid
the foundation for the house,
171
00:13:04,408 --> 00:13:07,870
- the workers unearthed numerous old artifacts.
- - Huh.
172
00:13:07,953 --> 00:13:12,625
Mining tools,
old military weapons,
what have you.
173
00:13:12,708 --> 00:13:17,004
It was all stored in a shed
behind the house
until I moved in.
174
00:13:17,922 --> 00:13:20,341
Once the renovations began,
175
00:13:21,133 --> 00:13:23,093
I myself discovered
176
00:13:24,011 --> 00:13:26,347
numerous other remnants
that had been hidden away
177
00:13:26,430 --> 00:13:29,016
in the chimneys and the walls.
178
00:13:29,099 --> 00:13:30,893
What are we talking about here?
A suitcase full of money?
179
00:13:32,353 --> 00:13:34,480
- Nothing that exciting.
- No? That's too bad.
180
00:13:34,563 --> 00:13:37,525
But I just couldn't bring myself
to throw any of it away,
181
00:13:37,608 --> 00:13:40,945
so I turned it
into this showcase.
182
00:13:42,655 --> 00:13:45,991
I like to think of it
as a living record of the house
183
00:13:46,075 --> 00:13:48,035
and its rich history.
184
00:13:48,994 --> 00:13:50,871
- It's really cool.
- Yeah.
185
00:13:50,955 --> 00:13:54,708
That's what we're looking for,
you know,
a house with character.
186
00:13:54,792 --> 00:13:57,419
Ah, you know what they say
about old houses.
187
00:13:57,962 --> 00:13:59,004
They're like people.
188
00:14:00,798 --> 00:14:03,634
They all have
their deep, dark secrets.
189
00:14:03,717 --> 00:14:04,760
Mm.
190
00:14:07,054 --> 00:14:09,390
So can I please have
a standing playdate
with this house?
191
00:14:09,473 --> 00:14:11,892
Well, I don't know.
It depends. I mean...
192
00:14:12,726 --> 00:14:14,395
Well, what if the house
were yours?
193
00:14:15,479 --> 00:14:16,856
Should we make an offer?
194
00:14:16,939 --> 00:14:18,899
Yeah, I got, like,
27 bucks on me.
195
00:14:18,983 --> 00:14:20,526
Well, he'd be crazy
not to take it.
196
00:14:20,609 --> 00:14:22,486
- He would be crazy--
- I would, but let's forget
197
00:14:22,570 --> 00:14:26,156
the financial facts for a moment
and just for the sake
of argument...
198
00:14:26,240 --> 00:14:27,283
Yeah?
199
00:14:28,117 --> 00:14:29,910
...what if this house
were yours?
200
00:14:31,537 --> 00:14:33,163
I-I'm sorry, I don't follow.
201
00:14:33,247 --> 00:14:36,792
You just said you were looking
to start a new chapter.
202
00:14:36,876 --> 00:14:37,918
- Yeah.
- Okay.
203
00:14:38,002 --> 00:14:41,046
So, my question is,
204
00:14:42,715 --> 00:14:45,134
can a house make you happy?
205
00:14:45,217 --> 00:14:49,346
Can this house make you happy?
206
00:14:54,727 --> 00:14:55,936
No, no.
207
00:14:57,354 --> 00:15:01,317
It's not the house
that makes you happy.
It's the-- it's the home.
208
00:15:01,400 --> 00:15:02,735
Hmm.
209
00:15:10,284 --> 00:15:13,495
How about you?
Has this house made you happy?
210
00:15:15,789 --> 00:15:17,541
It did. Once.
211
00:15:18,417 --> 00:15:21,211
"It did once"?
What-what happened?
What changed?
212
00:15:25,007 --> 00:15:30,679
I guess my home
has become just a house.
213
00:15:33,390 --> 00:15:35,142
Just a house.
214
00:15:39,647 --> 00:15:41,649
Maybe it'll be different
for the two of you.
215
00:15:46,528 --> 00:15:48,489
You've been incredibly generous,
but we should really get going.
216
00:15:48,572 --> 00:15:50,157
- Yeah.
- What kind of a host would I be
217
00:15:50,240 --> 00:15:52,618
if I didn't let my guests
stay here
218
00:15:52,701 --> 00:15:54,203
after a night of revelry, hm?
219
00:15:54,286 --> 00:15:57,289
- Well--
- Oh, please, listen.
220
00:15:57,373 --> 00:16:01,293
You must stay. The guest rooms
are already made upstairs.
I insist.
221
00:16:01,377 --> 00:16:03,045
You really shouldn't drive.
222
00:16:03,921 --> 00:16:06,215
- I mean, I probably
shouldn't drive at this point.
- No, you shouldn't.
223
00:16:06,298 --> 00:16:08,258
It's settled.
224
00:16:08,342 --> 00:16:10,260
I'm gonna close up down here.
225
00:16:10,344 --> 00:16:12,388
You two have a restful sleep,
226
00:16:12,471 --> 00:16:14,932
and we continue talking
in the morning
227
00:16:15,015 --> 00:16:18,978
because I think I may know
the perfect house for you guys.
228
00:16:27,236 --> 00:16:29,989
Think about it.
Think about it, okay? Like...
229
00:16:31,115 --> 00:16:34,284
- Oh, having breakfast
in the gazebo.
- Mm-hmm.
230
00:16:34,368 --> 00:16:37,746
- Throwing amazing parties.
- Mm-hmm.
231
00:16:37,830 --> 00:16:40,165
Watching our kids play
in the yard.
232
00:16:40,249 --> 00:16:42,960
- Eh, I mean, maybe a little.
- Shut up.
233
00:16:43,043 --> 00:16:46,338
Do you think
he can really help?
234
00:16:49,299 --> 00:16:50,634
Yeah, maybe he can.
235
00:16:53,554 --> 00:16:54,763
What?
236
00:16:56,223 --> 00:16:57,307
I missed you.
237
00:17:41,685 --> 00:17:42,853
Do you hear that?
238
00:17:47,608 --> 00:17:49,401
Yeah, I don't know.
I think he might have left.
239
00:17:53,197 --> 00:17:54,490
I don't know.
240
00:17:54,573 --> 00:17:55,616
Emmett?
241
00:18:03,290 --> 00:18:05,667
Emmett, we're taking off.
We just want to say goodbye.
242
00:18:11,173 --> 00:18:12,549
- Where is he?
- I don't know.
243
00:18:20,432 --> 00:18:21,892
"Dear John and Sera..."
244
00:18:22,017 --> 00:18:25,187
It has been a pleasure
meeting you both,
245
00:18:25,312 --> 00:18:27,481
and in the short time
we spent together,
246
00:18:27,606 --> 00:18:29,983
we've shared
a meaningful connection.
247
00:18:30,109 --> 00:18:34,154
You're a lovely couple
with long, happy lives
ahead of you.
248
00:18:34,279 --> 00:18:37,616
In getting to know you,
it's clear you seek change,
249
00:18:37,741 --> 00:18:40,452
a new beginning,
and I'd like to help.
250
00:18:40,577 --> 00:18:44,206
This house represents a past
I wish to leave behind.
251
00:18:44,289 --> 00:18:48,293
My wife used to sit
on that patio every evening,
252
00:18:49,711 --> 00:18:51,797
just to watch the sun go down.
253
00:18:52,381 --> 00:18:54,716
Since I no longer want it,
254
00:18:54,842 --> 00:18:58,387
I'd like to give the house
and everything in it to you.
255
00:19:00,180 --> 00:19:05,144
I do, however,
have one simple condition.
256
00:19:05,269 --> 00:19:07,980
You must never open
the cellar door.
257
00:19:12,818 --> 00:19:16,280
If you observe that condition,
the house is yours to keep.
258
00:19:18,699 --> 00:19:20,450
If you break the contract,
however,
259
00:19:20,576 --> 00:19:23,162
the house returns to me
immediately.
260
00:19:25,247 --> 00:19:27,124
I'm sure this is
but a small price to pay
261
00:19:27,249 --> 00:19:29,042
for the chapter
you wish to write.
262
00:19:30,210 --> 00:19:31,920
The decision is yours.
263
00:19:33,547 --> 00:19:35,674
"Sincerely, Emmett."
264
00:19:50,689 --> 00:19:52,316
I just, I-I don't understand.
265
00:19:52,399 --> 00:19:55,027
What could be so unimportant,
you just would leave it behind,
266
00:19:55,110 --> 00:19:57,362
but so important,
you wouldn't want us to see it?
267
00:19:57,446 --> 00:19:58,530
Who cares?
268
00:19:58,614 --> 00:20:00,741
- Who cares?
- Yeah, who cares?
269
00:20:00,824 --> 00:20:05,204
This-- Look at this place.
This-this could be ours
for nothing.
270
00:20:05,287 --> 00:20:06,997
Sera, it's not nothing.
271
00:20:07,080 --> 00:20:08,624
- I don't see the big deal.
- Yoo-hoo!
272
00:20:08,707 --> 00:20:09,958
Morning, neighbors.
273
00:20:10,042 --> 00:20:12,211
Oh, you guys hit the jackpot
or what?
274
00:20:12,294 --> 00:20:14,796
Jeannie, wha-wha--
what is this? Is this a joke?
What's going on?
275
00:20:14,880 --> 00:20:16,506
No, no, no,
it's not a joke at all.
276
00:20:16,590 --> 00:20:19,343
I handle all of Mr. Claymore's
real estate affairs.
277
00:20:19,426 --> 00:20:21,303
I'm here
to collect the paperwork.
278
00:20:21,386 --> 00:20:22,930
- Did you sign?
- No, not yet.
279
00:20:23,013 --> 00:20:24,389
We're discussing it.
280
00:20:24,473 --> 00:20:26,642
- We're discussing this,
actually.
- Oh, well...
281
00:20:28,143 --> 00:20:31,063
- We can handle that.
- Good, because that
is a nonstarter.
282
00:20:31,897 --> 00:20:34,107
- Got it. Can I talk to you
for a second, please?
- Yes.
283
00:20:36,568 --> 00:20:38,195
Oh, come on,
you-you were the one that said
284
00:20:38,278 --> 00:20:40,322
that when the perfect thing
came along, that we would know.
285
00:20:40,405 --> 00:20:42,324
Oh, this is not
what I was talking about.
286
00:20:42,407 --> 00:20:43,867
Sera, come on.
287
00:20:43,951 --> 00:20:46,787
Aren't you just
even a little bit creeped out?
288
00:20:46,870 --> 00:20:49,498
I mean, ask yourself, why?
Why would he give it away?
289
00:20:49,581 --> 00:20:52,292
Let's think about this
logically for a-a second, okay?
290
00:20:52,376 --> 00:20:54,962
If we buy a cheap house
just so we can get out
of our apartment,
291
00:20:55,045 --> 00:20:56,505
we're gonna have to renovate
that house.
292
00:20:56,588 --> 00:20:58,465
That's gonna take, what,
like a year, 18 months?
293
00:20:58,548 --> 00:21:00,842
And then there's
the-the-- the permits
and the construction.
294
00:21:00,926 --> 00:21:02,344
And then where are we?
295
00:21:03,762 --> 00:21:05,389
And then there's this.
296
00:21:06,765 --> 00:21:10,852
We're just in.
We're done.
There's-there's no stress.
297
00:21:13,313 --> 00:21:16,400
Baby, we-we sank
all of our savings into IVF.
298
00:21:17,276 --> 00:21:19,945
If we have any hope
of trying again.
299
00:21:21,780 --> 00:21:26,410
I slept for the first time
in weeks. So did you.
300
00:21:26,493 --> 00:21:27,911
Yeah, I did, but...
301
00:21:29,413 --> 00:21:32,207
it is just--
It doesn't make any sense.
302
00:21:33,333 --> 00:21:36,837
It's always gonna be you and me,
whatever we decide. Together.
303
00:21:39,631 --> 00:21:41,508
But, baby, we can heal here.
304
00:21:49,558 --> 00:21:51,893
- All right, thank you so much.
- You are gonna be
so very happy here.
305
00:21:51,977 --> 00:21:54,187
You are gonna be
happy here. Yes.
306
00:21:54,313 --> 00:21:55,647
And if there's anything
at all you need, call me.
307
00:21:55,772 --> 00:21:56,732
Yes,
I have your number.
308
00:21:58,734 --> 00:22:00,068
Thank you.
309
00:22:00,193 --> 00:22:02,195
- Emailed, yes.
- All right.
310
00:22:02,279 --> 00:22:03,989
- Thank you. Oh, good luck
with everything.
- Oh, okay, Jeannie, bye.
311
00:22:04,072 --> 00:22:06,658
- Oh, golly. Good luck. Bye.
- Thank you. Bye.
312
00:22:08,243 --> 00:22:09,619
This place is ours.
313
00:22:09,703 --> 00:22:11,330
This is ours!
314
00:22:13,206 --> 00:22:15,667
- Oh, boy...
- Oh, my God.
315
00:22:21,590 --> 00:22:22,883
Oh, my God.
316
00:22:53,997 --> 00:22:55,207
Hmm...
317
00:22:56,625 --> 00:22:59,461
Hey.
318
00:23:00,420 --> 00:23:02,297
Oh, those don't go in here.
319
00:23:02,381 --> 00:23:03,799
- These don't go in here?
- Uh-uh.
320
00:23:03,882 --> 00:23:05,008
They go in the office.
321
00:23:06,051 --> 00:23:07,427
Oh, is that why
they say "office" on them?
322
00:23:07,511 --> 00:23:09,137
- Yeah.
- Okay.
323
00:25:04,169 --> 00:25:06,129
- So happy you guys are here.
- The house is great.
324
00:25:06,213 --> 00:25:07,589
- Oh, thank you. Yeah.
- Thank you.
325
00:25:07,672 --> 00:25:08,840
Well, if you need a refill,
um, booze is over there.
326
00:25:08,924 --> 00:25:10,550
- Oh, perfect. Awesome.
- Yes.
327
00:25:10,634 --> 00:25:11,968
- All right, see you in a bit.
- - See ya.
328
00:25:12,052 --> 00:25:12,969
- Yeah, yeah.
- Are you kidding me?
329
00:25:13,053 --> 00:25:14,179
This place is incredible.
330
00:25:14,262 --> 00:25:15,722
Oh, thank you.
Yeah, it's pretty great.
331
00:25:15,805 --> 00:25:17,349
- Uh, you remember my wife, Sera?
- - Hi.
332
00:25:17,432 --> 00:25:19,017
- Yeah, of course.
- Hi. Good to see you.
333
00:25:19,100 --> 00:25:21,895
Hey, I'm sorry we're late. Uh...
334
00:25:21,978 --> 00:25:23,063
- Hi.
- Hi.
335
00:25:24,773 --> 00:25:26,399
Hi, I'm Alyssa.
I work with John.
336
00:25:26,483 --> 00:25:30,570
Yes. Sera. Yes, I think
we met at a company party.
337
00:25:30,654 --> 00:25:32,322
I got you a housewarming gift.
338
00:25:32,405 --> 00:25:34,074
It's jasmine. It's my favorite.
339
00:25:34,157 --> 00:25:37,035
Oh, that's very sweet of you.
Thank you.
340
00:25:39,246 --> 00:25:41,164
You guys,
please go grab some drinks.
341
00:25:41,248 --> 00:25:43,250
- After you.
- Mm.
342
00:25:45,961 --> 00:25:47,295
Here, hold it.
343
00:25:49,381 --> 00:25:51,174
- Hey.
- Hi.
344
00:25:51,258 --> 00:25:52,717
What are you doing here?
345
00:25:52,801 --> 00:25:53,969
Well, Zac invited me.
346
00:25:54,052 --> 00:25:56,054
What was I supposed to do,
turn him down?
347
00:25:56,137 --> 00:25:58,181
Uh, yeah, well...
348
00:25:58,265 --> 00:26:00,767
Well, you told me
I should move on, so...
349
00:26:02,894 --> 00:26:05,689
Besides, I wanted to see you.
350
00:26:05,772 --> 00:26:08,316
I heard about what happened
and I was worried.
351
00:26:09,442 --> 00:26:11,194
I'm okay. I'm okay.
352
00:26:12,237 --> 00:26:13,280
Okay.
353
00:26:14,823 --> 00:26:16,199
Well, you know I'm here for you.
354
00:26:17,284 --> 00:26:18,702
For whatever you might need.
355
00:26:19,786 --> 00:26:23,373
You just have to understand,
the last time,
it was the last time.
356
00:26:23,456 --> 00:26:26,668
And what I need is for you
to leave me alone, okay?
357
00:26:29,963 --> 00:26:31,047
John?
358
00:26:32,007 --> 00:26:33,133
- John?
- Yeah?
359
00:26:33,216 --> 00:26:34,718
You need to come outside
right now.
360
00:26:43,268 --> 00:26:44,519
What's going on?
361
00:26:47,272 --> 00:26:48,940
Who is this?
362
00:26:51,484 --> 00:26:52,944
I-I think
we should call the police.
363
00:26:53,028 --> 00:26:54,362
No, no, no, I got it.
364
00:26:58,533 --> 00:26:59,659
Can I help you, man?
365
00:27:01,119 --> 00:27:03,413
Hey, buddy.
What's going on? You lost?
366
00:27:05,415 --> 00:27:06,833
What's going on?
367
00:27:12,756 --> 00:27:13,840
I'm sorry.
368
00:27:15,425 --> 00:27:17,135
It's okay, it's okay.
369
00:27:20,805 --> 00:27:23,391
You gotta burn it down
before it's too late.
370
00:27:24,809 --> 00:27:25,894
What?
371
00:27:27,354 --> 00:27:30,065
You gotta burn it down
before it's too late.
372
00:27:30,148 --> 00:27:32,817
It's not worth the price.
373
00:27:32,901 --> 00:27:34,486
It will destroy you.
374
00:27:56,675 --> 00:27:58,510
All right, show's over, folks.
375
00:27:58,593 --> 00:28:00,637
Did anyone call the police?
376
00:28:13,942 --> 00:28:15,360
Oh, hey.
377
00:28:15,443 --> 00:28:16,653
- Hi.
- Hi.
378
00:28:16,736 --> 00:28:18,363
Good morning.
379
00:28:18,446 --> 00:28:19,739
You must be the new neighbor.
380
00:28:19,823 --> 00:28:21,074
- Yes.
- Kathryn Conrad.
381
00:28:21,157 --> 00:28:22,742
- Hi, Sera Winter.
- Nice to meet you.
382
00:28:22,826 --> 00:28:23,827
We're right over there.
383
00:28:23,910 --> 00:28:25,328
- Oh, great.
- Yeah.
384
00:28:25,412 --> 00:28:27,080
I've been meaning to come by
and say hi in person,
385
00:28:27,163 --> 00:28:29,708
but my husband said
I should let you guys
settle in first.
386
00:28:29,791 --> 00:28:32,252
You both have to come over
for drinks.
387
00:28:32,335 --> 00:28:34,462
- Yeah, yeah, we'd love to.
- Yeah? Okay, great.
388
00:28:34,546 --> 00:28:36,381
- I'm gonna reach out
with some times.
- Okay.
389
00:28:36,464 --> 00:28:38,091
Oh, God, you seem so nice.
390
00:28:38,174 --> 00:28:39,676
I hope you guys stick around.
391
00:28:39,759 --> 00:28:40,802
Yeah.
392
00:28:43,430 --> 00:28:44,639
Hey. Morning.
393
00:29:02,115 --> 00:29:03,116
Hey, John.
394
00:29:03,199 --> 00:29:04,242
Yeah?
395
00:29:04,784 --> 00:29:06,953
HR's waiting for you
in the other conference room.
396
00:29:07,036 --> 00:29:08,913
Great, thank you.
397
00:29:09,497 --> 00:29:11,708
Sexual harassment?
Are you serious?
398
00:29:11,791 --> 00:29:13,376
Goddamn it.
399
00:29:14,502 --> 00:29:16,296
I cannot believe
I'm gonna lose my job over this.
400
00:29:16,379 --> 00:29:19,007
Look, hey, it's just
a temporary suspension, okay?
401
00:29:19,090 --> 00:29:20,091
Just until they complete
their little investigation.
402
00:29:20,175 --> 00:29:21,217
Are you kidding me?
403
00:29:21,301 --> 00:29:22,802
We both know how this goes.
404
00:29:22,886 --> 00:29:24,888
- It's her word against mine.
- I know, I know. I--
405
00:29:24,971 --> 00:29:27,766
I mean, if I'm such a threat,
why is she coming to my house?
406
00:29:28,683 --> 00:29:30,518
Why?
407
00:29:30,602 --> 00:29:33,313
That's all well and true,
but you got a bigger problem.
408
00:29:34,606 --> 00:29:36,065
What are you gonna tell Sera?
409
00:30:05,428 --> 00:30:07,013
- Hey.
- Hey.
410
00:30:08,765 --> 00:30:10,266
- How you doing?
- Good.
411
00:30:10,350 --> 00:30:11,518
What's all this?
412
00:30:11,601 --> 00:30:13,353
I'm going back to work.
413
00:30:13,436 --> 00:30:15,230
You're going back to work?
414
00:30:15,313 --> 00:30:17,273
Wow, that's amazing.
415
00:30:17,357 --> 00:30:19,108
Yeah, it is,
and it's a good thing too,
416
00:30:19,192 --> 00:30:21,236
because if I had to spend
another day
whiling away the hours
417
00:30:21,319 --> 00:30:23,279
in this empty house,
I might kill one of us.
418
00:30:23,947 --> 00:30:24,948
Most likely you.
419
00:30:27,116 --> 00:30:29,077
What about you?
How was your day?
420
00:30:32,539 --> 00:30:35,041
Yeah, it was-it was good.
You know, it was good.
421
00:30:36,918 --> 00:30:37,961
Good.
422
00:31:01,150 --> 00:31:02,443
There's no way I could do it.
423
00:31:02,569 --> 00:31:04,612
Are you kidding me?
For all this?
424
00:31:04,737 --> 00:31:06,197
I wouldn't even question it.
425
00:31:06,281 --> 00:31:08,992
Old man give you a clue
what might be down there?
426
00:31:09,075 --> 00:31:11,202
No, no clue,
but it's probably nothing.
427
00:31:11,286 --> 00:31:13,496
- So why can't you look?
- It's gotta be something.
428
00:31:13,580 --> 00:31:15,874
- If it's nothing,
why can't you open it?
- Exactly.
429
00:31:15,957 --> 00:31:18,626
'Cause we've just--
We've put it out of our minds.
430
00:31:18,710 --> 00:31:22,964
Look, I've got
a great, new house,
I have an amazing wife.
431
00:31:23,047 --> 00:31:25,341
Life is good. Life is good.
432
00:31:26,384 --> 00:31:28,344
- I don't need to look.
- I don't believe you.
433
00:31:28,428 --> 00:31:29,512
I think you wanna look.
434
00:31:31,639 --> 00:31:33,224
I think you can't help yourself.
435
00:31:55,622 --> 00:31:57,290
Oh, God, I have to go.
436
00:31:57,373 --> 00:31:59,626
- I'm super late.
- Oh.
437
00:31:59,709 --> 00:32:01,711
- Love you.
Have a good day at work.
- Love you.
438
00:32:02,754 --> 00:32:04,088
- Bye.
- Bye.
439
00:32:21,564 --> 00:32:23,316
You still haven't told her?
440
00:32:23,441 --> 00:32:26,152
- It's been two weeks, man.
- Oh, you don't understand.
441
00:32:26,235 --> 00:32:28,571
She's just so happy
for the first time
in so long. I...
442
00:32:29,906 --> 00:32:31,866
I can't do it.
I just can't do it.
443
00:32:31,950 --> 00:32:34,661
The longer you wait,
the worse it's gonna get.
444
00:32:34,786 --> 00:32:37,288
I just know,
if I could talk to her,
445
00:32:37,372 --> 00:32:39,123
I know I could work
this whole thing out. I know it.
446
00:32:39,248 --> 00:32:40,917
Who, Alyssa?
447
00:32:41,000 --> 00:32:43,127
Are you out
of your fucking mind?
You can't talk to her.
448
00:32:43,211 --> 00:32:45,505
Hell, I shouldn't even be
talking to you.
449
00:32:45,630 --> 00:32:46,673
Dude,
450
00:32:47,674 --> 00:32:49,759
we all know the truth, okay?
451
00:32:49,842 --> 00:32:53,054
Yeah, the truth is,
is I'm fucked. That's the truth.
452
00:32:54,597 --> 00:32:55,723
All right,
I'll talk to you later.
453
00:34:10,423 --> 00:34:12,341
Ah!
454
00:34:12,425 --> 00:34:15,386
Fuck!
455
00:34:15,470 --> 00:34:16,721
Goddammit.
456
00:34:20,058 --> 00:34:21,267
I was thinking
we could start painting
457
00:34:21,350 --> 00:34:22,810
the upstairs rooms this weekend.
458
00:34:22,894 --> 00:34:24,145
What do you think?
459
00:34:24,228 --> 00:34:25,563
Maybe paint the nursery.
460
00:34:25,646 --> 00:34:27,398
It's a way to manifest
getting pregnant.
461
00:34:29,358 --> 00:34:31,319
Yeah, sure. Sounds good.
462
00:34:32,361 --> 00:34:33,404
Sure.
463
00:34:34,530 --> 00:34:35,698
What?
464
00:34:35,782 --> 00:34:38,367
- John, I know you. What is it?
- What?
465
00:34:38,451 --> 00:34:42,330
You've been trying
to tell me something
since you got home, so spill.
466
00:34:50,505 --> 00:34:51,547
How would he know?
467
00:34:51,631 --> 00:34:53,591
How would who know?
468
00:34:53,674 --> 00:34:55,343
Emmett, how would he know?
469
00:34:56,636 --> 00:34:58,096
That's what this is about?
470
00:34:59,013 --> 00:35:02,683
There's got to be something
down there, Sera.
Think about it.
471
00:35:02,767 --> 00:35:04,477
How would he even know
if we looked?
472
00:35:04,560 --> 00:35:06,896
You only want to look because
you're being asked not to.
473
00:35:06,979 --> 00:35:09,524
No, I wanna know
why we're being asked not to.
474
00:35:09,607 --> 00:35:13,861
Because it's the one condition
on which we get to keep
this house.
475
00:35:13,945 --> 00:35:15,780
- And we agreed to it.
- Pfft.
476
00:35:15,863 --> 00:35:18,366
- We can't not discuss it, Sera.
- You don't wanna discuss it,
my love.
477
00:35:18,449 --> 00:35:20,535
You just want me
to agree with you, and I don't.
478
00:35:20,618 --> 00:35:22,829
So we just ignore it?
Is that it?
479
00:35:36,008 --> 00:35:38,302
A butterfly emerges
from its cocoon,
480
00:35:38,386 --> 00:35:39,929
flaps its wings,
481
00:35:40,680 --> 00:35:43,266
and the wind shear
inadvertently sets off a tornado
482
00:35:43,391 --> 00:35:46,144
a thousand miles away.
483
00:35:46,227 --> 00:35:47,770
It's called
the "butterfly effect."
484
00:35:48,563 --> 00:35:51,482
It's a small,
seemingly insignificant
initial condition
485
00:35:51,607 --> 00:35:55,611
which drastically affects
the trajectory of a system.
486
00:36:03,286 --> 00:36:04,912
Hi, it's Alyssa.
Leave a message.
487
00:36:06,330 --> 00:36:07,498
Hey, it's me.
488
00:36:08,791 --> 00:36:10,543
Call me back. We need to talk.
489
00:36:10,626 --> 00:36:14,338
It's also one of the foundations
of our next subject,
chaos theory.
490
00:36:16,048 --> 00:36:18,217
Which attempts
to explain how complex
491
00:36:18,342 --> 00:36:20,219
and seemingly unpredictable
systems
492
00:36:20,344 --> 00:36:24,056
have behaviors that can,
in principle, be predicted.
493
00:36:32,523 --> 00:36:37,320
Because there's always,
always a constant
beneath the chaos.
494
00:36:41,657 --> 00:36:42,700
Here you go.
495
00:36:44,076 --> 00:36:46,162
2424 Cookson Road.
496
00:36:46,245 --> 00:36:49,707
Wow. I really-- I can't believe
you had a set on hand.
497
00:36:49,790 --> 00:36:51,167
Thank you so much.
498
00:36:51,250 --> 00:36:54,086
Well, the prior owner, um...
499
00:36:55,296 --> 00:36:57,965
Paul MacManus,
requested a copy last year.
500
00:36:58,049 --> 00:37:00,801
Called him a bunch of times,
but...
501
00:37:00,885 --> 00:37:02,178
...he never picked it up.
502
00:37:02,261 --> 00:37:03,429
I'm-I'm sorry, Paul MacManus?
503
00:37:03,512 --> 00:37:05,097
I thought
Emmett Claymore lived there.
504
00:37:05,890 --> 00:37:08,476
I haven't heard that name
in a long time. Not since...
505
00:37:09,977 --> 00:37:13,231
- What?
- Must be 25 years ago now.
506
00:37:13,314 --> 00:37:16,067
Had a happy marriage
as far as anyone could tell.
507
00:37:16,150 --> 00:37:17,360
But then his wife...
508
00:37:18,653 --> 00:37:21,906
up and left him. Took their
five-year-old daughter
with her too.
509
00:37:21,989 --> 00:37:23,532
Do you know what happened?
510
00:37:23,616 --> 00:37:26,786
No idea. Ran off
in the middle of the night.
511
00:37:26,869 --> 00:37:28,663
Never saw them again.
512
00:37:30,748 --> 00:37:32,792
Strange business for sure.
513
00:37:32,875 --> 00:37:35,336
Hmm.
514
00:37:35,419 --> 00:37:39,173
Okay. Thank you so much
for your help. I appreciate it.
515
00:37:39,257 --> 00:37:43,177
I know
that this seems theoretical.
516
00:37:43,261 --> 00:37:45,096
Maybe even impenetrable.
517
00:37:45,179 --> 00:37:46,722
I mean,
it's definitely overwhelming.
518
00:37:53,562 --> 00:37:54,897
Knew it.
519
00:37:56,440 --> 00:37:57,984
So let me-let me break it down
520
00:37:58,109 --> 00:38:02,363
into something
a little more relatable,
digestible.
521
00:38:02,488 --> 00:38:04,365
Finite means a set of numbers
522
00:38:04,490 --> 00:38:07,743
where only the start
or the ending is given.
523
00:38:07,827 --> 00:38:10,079
Sort of like life, right?
524
00:38:18,462 --> 00:38:22,008
- It's up to you to decide
how you start...
525
00:38:22,133 --> 00:38:24,051
- ...or how you finish
something.
526
00:38:25,344 --> 00:38:28,723
And then your choices take
you towards that finite value.
527
00:38:28,848 --> 00:38:31,350
And finding
that value in life...
528
00:38:32,852 --> 00:38:34,895
...well, that's entirely
up to you.
529
00:38:37,398 --> 00:38:41,527
Happiness, fulfillment,
contentment.
530
00:38:42,278 --> 00:38:44,405
All you have to do
is make the right choice.
531
00:38:53,122 --> 00:38:54,749
But we're gonna have to wait
for that for next week.
532
00:38:54,832 --> 00:38:56,917
So, please, in the meantime,
read chapter two
533
00:38:57,001 --> 00:39:01,172
and email me with any questions,
as always.
534
00:40:34,181 --> 00:40:35,224
John?
535
00:40:36,267 --> 00:40:37,309
John?
536
00:40:38,060 --> 00:40:39,395
Yeah, in here.
537
00:40:41,063 --> 00:40:42,314
- Hey.
- You're home early.
538
00:40:42,398 --> 00:40:45,067
Yeah. Uh, I had
an inspection finish early,
539
00:40:45,151 --> 00:40:47,361
so I got out of there.
540
00:40:48,237 --> 00:40:50,030
- Nice surprise.
- Yeah.
541
00:40:50,114 --> 00:40:51,949
Hi.
542
00:40:52,032 --> 00:40:53,325
Hey, can you help me
with the rest of the stuff
that's in the car?
543
00:40:53,409 --> 00:40:54,785
Yeah, of course. Yeah.
544
00:41:17,224 --> 00:41:18,309
Hey.
545
00:41:18,434 --> 00:41:19,768
What do you want?
546
00:41:20,436 --> 00:41:22,104
We need to talk.
547
00:41:22,188 --> 00:41:23,814
So, talk.
548
00:41:23,898 --> 00:41:25,441
No, no, no, not like this.
In person.
549
00:41:25,566 --> 00:41:27,359
I don't think
that's a good idea.
550
00:41:27,443 --> 00:41:29,820
You're a threat to me, remember?
551
00:41:29,904 --> 00:41:32,114
Alyssa, give me
a chance here, okay?
552
00:41:32,198 --> 00:41:33,699
Please? Let me talk to you.
553
00:41:35,326 --> 00:41:36,494
Fine.
554
00:41:37,328 --> 00:41:39,705
Tomorrow, two o'clock.
555
00:41:39,788 --> 00:41:40,873
Where?
556
00:41:40,956 --> 00:41:42,249
You know where.
557
00:41:42,374 --> 00:41:44,460
Our favorite place to park.
558
00:42:20,871 --> 00:42:22,414
What are we doing here?
559
00:42:22,498 --> 00:42:24,124
You tell me. You wanted to meet.
560
00:42:24,208 --> 00:42:27,169
No, no, no,
you know what I mean.
561
00:42:27,253 --> 00:42:29,421
I mean, what are we doing here?
Wha-what?
562
00:42:29,505 --> 00:42:33,217
Well, I-- I just--
I don't understand. Why?
563
00:42:33,300 --> 00:42:35,844
- Why?
- Yeah, why are you doing this
to me?
564
00:42:37,346 --> 00:42:38,889
Because you're a fucking liar,
John.
565
00:42:38,973 --> 00:42:42,017
I know that I hurt you.
I know that I did. I know it.
566
00:42:42,101 --> 00:42:43,769
And I'm sorry. I'm truly sorry.
567
00:42:43,852 --> 00:42:46,021
But you can't go around
making up stuff about me
568
00:42:46,105 --> 00:42:47,398
that we both know isn't true.
569
00:42:47,940 --> 00:42:49,483
You just can't do that.
570
00:42:49,567 --> 00:42:51,360
We wanted the same thing.
571
00:42:52,736 --> 00:42:53,779
A life together.
572
00:42:53,862 --> 00:42:55,239
- The house, the kids.
- Yeah.
573
00:42:55,322 --> 00:42:56,657
Like we talked about.
574
00:42:56,740 --> 00:42:58,450
Why can't you just admit
that you're unhappy,
575
00:42:58,534 --> 00:43:01,912
and that is why
you make your way back to me
every single time?
576
00:43:01,996 --> 00:43:03,038
Alyssa.
577
00:43:06,333 --> 00:43:08,586
No one makes me feel
the way you do. No one.
578
00:43:08,669 --> 00:43:11,380
What we have is undeniable.
There's no question.
579
00:43:12,506 --> 00:43:13,924
But I love my wife.
580
00:43:14,008 --> 00:43:17,428
I love her.
And that's never gonna change.
581
00:43:17,511 --> 00:43:18,887
You gotta understand that.
582
00:43:18,971 --> 00:43:20,180
You love me too.
583
00:43:21,056 --> 00:43:22,558
You told me you did.
584
00:43:22,641 --> 00:43:25,436
And we fit together, John.
You know we do.
585
00:43:25,519 --> 00:43:27,313
We know each other's secrets.
586
00:43:27,396 --> 00:43:29,356
You're gonna regret it
for the rest of your life
if you don't chance.
587
00:43:29,440 --> 00:43:32,735
I need you to hear me.
I need you to hear me
right now, okay?
588
00:43:32,818 --> 00:43:35,654
I'm never gonna leave Sera
for you. Ever.
589
00:43:35,738 --> 00:43:37,156
It's not gonna happen.
590
00:43:37,239 --> 00:43:39,325
Get it through your head.
It ain't gonna happen.
591
00:43:39,408 --> 00:43:41,118
Was I supposed to get it
through my head
592
00:43:41,201 --> 00:43:44,580
when you were fucking me
behind her back over and over?
593
00:43:44,663 --> 00:43:47,249
Goddamn it.
Will you shut the fuck up?
This is my life here.
594
00:43:47,333 --> 00:43:49,126
This is my fucking life too.
595
00:43:51,545 --> 00:43:52,713
And it's Sera's life.
596
00:43:54,632 --> 00:43:57,009
And I'm gonna make sure
she knows who you really are.
597
00:43:57,092 --> 00:43:59,678
If you go anywhere near my wife,
I will fucking kill you.
598
00:43:59,762 --> 00:44:01,805
Do you understand me?
I will fucking kill you.
599
00:44:04,141 --> 00:44:06,060
Get your hands off me.
600
00:44:54,608 --> 00:44:57,361
Hey, I'm gonna go hit the trails
over in Millbrook.
601
00:45:00,197 --> 00:45:02,491
Why don't you tell me
the real reason you're going?
602
00:45:03,534 --> 00:45:04,576
What's that?
603
00:45:08,205 --> 00:45:10,082
You're trying to skip out
on taping duty.
604
00:45:10,165 --> 00:45:13,085
You caught me.
605
00:45:13,168 --> 00:45:14,837
- I'll see you later.
- Okay.
606
00:46:53,769 --> 00:46:55,062
That motherfucker.
607
00:48:30,073 --> 00:48:31,408
Oh, shoot.
608
00:48:46,924 --> 00:48:47,966
Hello?
609
00:48:54,598 --> 00:48:55,641
Sera?
610
00:50:16,555 --> 00:50:18,390
Oh, what the hell, John?
611
00:51:43,141 --> 00:51:46,269
What the hell is wrong with you?
All you had to do
was just stay away.
612
00:51:46,394 --> 00:51:47,646
Yeah, I know I messed up.
613
00:51:47,771 --> 00:51:49,689
I messed up.
I thought I could fix it.
614
00:51:49,773 --> 00:51:52,192
Just ever since we moved
into the house,
everything has gone to shit.
615
00:51:52,275 --> 00:51:54,528
Listen to me.
You only have one option.
616
00:51:55,153 --> 00:51:56,154
Let it play out.
617
00:52:03,161 --> 00:52:04,371
John? You still there?
618
00:52:04,454 --> 00:52:06,581
She just left my house.
619
00:52:06,706 --> 00:52:08,542
- Who?
- Alyssa. She just left
my fucking house.
620
00:52:08,667 --> 00:52:10,168
Don't do something stupid.
621
00:52:11,336 --> 00:52:12,629
Hello? John?
622
00:52:12,754 --> 00:52:13,880
John?
623
00:52:30,522 --> 00:52:32,566
Come on, come on, come on.
624
00:53:34,794 --> 00:53:35,879
Where were you?
625
00:53:37,631 --> 00:53:39,382
I was running. I told you.
626
00:53:39,466 --> 00:53:41,509
For four hours?
627
00:53:43,136 --> 00:53:45,597
What's wrong?
628
00:53:56,191 --> 00:53:57,400
I'm pregnant.
629
00:54:01,821 --> 00:54:02,864
Are you serious?
630
00:54:04,407 --> 00:54:05,909
Oh, my God.
631
00:54:13,041 --> 00:54:14,501
There's something else.
632
00:54:23,551 --> 00:54:26,179
- I didn't go in the cellar.
- No, but you tried.
633
00:54:27,931 --> 00:54:30,725
Yeah, I did. I did.
That-that was stupid. I'm sorry.
634
00:54:31,685 --> 00:54:35,647
We made a promise
to each other, John. Right?
635
00:54:37,816 --> 00:54:39,734
Look, I need to know
that we're in this together.
636
00:54:41,194 --> 00:54:42,570
That I can trust you.
637
00:54:43,697 --> 00:54:45,156
It's not just us anymore.
638
00:55:38,626 --> 00:55:40,503
Okay. So, on the left,
639
00:55:40,587 --> 00:55:43,965
there's more of like a deeper,
sagey green.
640
00:55:44,049 --> 00:55:46,926
And then on the right,
it's-it's like minty.
It's lighter.
641
00:55:48,011 --> 00:55:49,095
Which one do you prefer?
642
00:55:49,971 --> 00:55:53,183
Oh. Uh...
643
00:55:53,266 --> 00:55:55,018
Uh, no, I like them both. Um...
644
00:55:55,101 --> 00:55:57,312
- Okay.
- Probably the one on the right.
645
00:55:57,395 --> 00:55:58,688
Yes! Okay, good.
646
00:55:58,772 --> 00:56:01,232
- Um, so, crib over here.
- Yeah.
647
00:56:01,316 --> 00:56:03,401
- Yeah.
- And then changing table,
648
00:56:03,485 --> 00:56:05,362
rocking chair right there.
649
00:56:05,445 --> 00:56:06,821
- Mm-hmm.
- What?
650
00:56:08,156 --> 00:56:09,282
What?
651
00:56:09,366 --> 00:56:11,951
Uh, I don't know.
652
00:56:12,035 --> 00:56:15,205
This-this feels a bit early.
653
00:56:15,288 --> 00:56:16,873
- Is it too early for all this?
- No.
654
00:56:16,956 --> 00:56:19,876
- You sure?
- Yes, I'm sure.
655
00:56:21,127 --> 00:56:23,755
I love you for worrying,
but it's all good.
656
00:56:23,838 --> 00:56:25,215
I'm stronger than I look.
657
00:56:27,300 --> 00:56:28,426
We're gonna be good.
658
00:56:30,345 --> 00:56:31,554
Okay.
659
00:56:33,932 --> 00:56:34,974
Work.
660
00:56:38,937 --> 00:56:40,230
Yeah? This is John.
661
00:56:40,355 --> 00:56:41,481
Yes, it's Mrs. Taylor from HR.
662
00:56:41,606 --> 00:56:43,483
- Yeah?
- I wanted to inform you,
663
00:56:43,608 --> 00:56:45,693
- you've been cleared
in the investigation.
664
00:56:45,819 --> 00:56:47,404
- Are you serious?
- Yes.
665
00:56:47,529 --> 00:56:48,822
- Are you able
to start on Monday?
- Okay.
666
00:56:48,947 --> 00:56:50,865
- Yes, absolutely, yes.
- Okay.
667
00:56:50,949 --> 00:56:52,742
Of course. Thank you. Um...
668
00:56:53,576 --> 00:56:54,744
I'll see you Monday.
669
00:56:56,287 --> 00:56:57,330
Okay.
670
00:57:02,752 --> 00:57:03,795
Sorry about that.
671
00:57:04,421 --> 00:57:05,839
- All okay?
- Yeah, all good.
672
00:57:05,922 --> 00:57:08,550
Just some drama at work,
but all good now.
673
00:57:08,633 --> 00:57:09,968
Oh, okay.
674
00:57:10,051 --> 00:57:12,720
- Um, will you hold this
on that side?
- Sure.
675
00:57:13,471 --> 00:57:14,681
Thank you.
676
00:57:18,601 --> 00:57:21,729
- Hey, hey. Welcome back,
my man.
- Thank you.
677
00:57:21,813 --> 00:57:23,022
There he is.
678
00:57:23,106 --> 00:57:24,441
- Good to see you.
- Yeah.
679
00:57:24,524 --> 00:57:26,568
Listen, what'd I tell you?
Trust the process.
680
00:57:26,651 --> 00:57:28,611
I don't know.
I still don't really believe it.
681
00:57:28,695 --> 00:57:30,822
Yeah, well, apparently,
682
00:57:30,905 --> 00:57:33,741
Alyssa's infatuation with you
was an open secret.
683
00:57:33,825 --> 00:57:35,952
No one bought her sob story.
684
00:57:37,162 --> 00:57:38,663
Have you-have you seen her yet?
685
00:57:38,746 --> 00:57:39,914
- No.
- No?
686
00:57:39,998 --> 00:57:42,292
- No, she was out all last week.
- Right.
687
00:57:42,375 --> 00:57:44,878
- "Self-care," they say.
- Right.
688
00:57:44,961 --> 00:57:46,754
I know HR tried to reach her
over the weekend,
689
00:57:46,838 --> 00:57:49,132
but she's-she's ducking
their calls.
690
00:57:49,215 --> 00:57:51,593
I'm guessing she caught wind
of their decision.
691
00:57:51,676 --> 00:57:53,386
But you know who is back?
692
00:57:53,470 --> 00:57:55,138
- You, rock star.
- Me.
693
00:57:55,221 --> 00:57:56,806
- Lunch is on me.
- Okay.
694
00:57:56,890 --> 00:57:58,600
Okay? And we can pretend
all this bullshit
never happened.
695
00:57:58,683 --> 00:58:01,436
- Please.
- All right. Until then,
get back to work.
696
00:58:01,519 --> 00:58:02,687
- Okay.
- All right.
697
00:58:08,276 --> 00:58:10,111
You think
Emmett's gonna care
if we toss his painting?
698
00:58:10,195 --> 00:58:12,197
Uh, remove the painting, please.
699
00:58:12,780 --> 00:58:13,823
Okay.
700
00:58:18,244 --> 00:58:19,287
What?
701
00:58:20,038 --> 00:58:21,247
What the hell is that?
702
00:58:22,457 --> 00:58:23,917
Mmm.
703
00:58:36,095 --> 00:58:37,222
What is it?
704
00:58:46,648 --> 00:58:47,690
Jesus.
705
00:58:50,527 --> 00:58:52,654
- You're overreacting.
- I'm overreacting?
706
00:58:52,737 --> 00:58:55,365
- Yes.
- We just found a bullet hole
in our wall.
707
00:58:55,448 --> 00:58:57,325
Why would we not call
the police?
708
00:58:57,408 --> 00:58:59,744
Because there's probably
a rational explanation
709
00:58:59,827 --> 00:59:02,539
that doesn't require
you going nuclear, John.
710
00:59:02,622 --> 00:59:03,957
Seriously.
711
00:59:05,500 --> 00:59:07,502
Hear me out, okay?
Just hear me out.
712
00:59:07,585 --> 00:59:10,255
I have heard
that Emmett's wife and daughter,
713
00:59:10,338 --> 00:59:11,673
they left him 25 years ago.
714
00:59:11,756 --> 00:59:14,092
No one has seen them since.
No one.
715
00:59:14,175 --> 00:59:15,510
That doesn't strike you as odd?
716
00:59:15,593 --> 00:59:17,971
So you think
that he murdered them
717
00:59:18,054 --> 00:59:19,847
and they're buried
in our basement?
718
00:59:21,349 --> 00:59:22,850
Yes, I think it's possible.
719
00:59:22,934 --> 00:59:26,104
Well, don't you think the police
would have investigated?
720
00:59:26,187 --> 00:59:28,356
- I don't know.
- You-you've gotta drop this.
721
00:59:29,023 --> 00:59:30,358
You know, I'm not doing this.
722
00:59:30,441 --> 00:59:31,651
I'm not going down
the rabbit hole with you.
723
00:59:31,734 --> 00:59:33,069
This is what you do.
724
00:59:33,152 --> 00:59:34,404
- This is what I do?
What do I do?
- Yes.
725
00:59:34,487 --> 00:59:36,239
Instead of seeking
rational explanations,
726
00:59:36,322 --> 00:59:37,907
you-you leap to conclusions.
727
00:59:37,991 --> 00:59:40,952
And-and most of the time,
it's fine because I love you.
728
00:59:41,744 --> 00:59:43,580
But I can't do this.
729
00:59:43,663 --> 00:59:45,623
The next eight months
are gonna be stressful enough,
so please...
730
00:59:48,793 --> 00:59:50,503
Please just drop it.
731
01:00:01,014 --> 01:00:03,266
Okay. It's dropped.
732
01:00:04,684 --> 01:00:05,768
It's dropped.
733
01:00:44,974 --> 01:00:47,310
Two steps forward,
one step back.
You know how it is.
734
01:00:47,393 --> 01:00:48,770
Yeah, that's how that goes.
735
01:00:49,687 --> 01:00:51,814
- Uh, hey, Kiah.
- Yeah.
736
01:00:51,898 --> 01:00:53,608
What's going on?
737
01:00:53,691 --> 01:00:55,276
- You haven't heard?
- No.
738
01:00:55,985 --> 01:00:59,614
They found Alyssa's car
abandoned somewhere upstate.
739
01:00:59,697 --> 01:01:01,699
They think
she may have committed suicide.
740
01:01:10,750 --> 01:01:12,752
I fell asleep
on the ferry ride home.
741
01:01:12,835 --> 01:01:15,046
- No.
- I did.
742
01:01:15,129 --> 01:01:18,591
If it wasn't for some guy
who woke me up,
I'd probably end up in Canada.
743
01:01:22,053 --> 01:01:24,347
Okay, I've-I've been meaning
to ask you something.
744
01:01:24,430 --> 01:01:27,642
Um, when we first met,
you-you said something.
745
01:01:27,725 --> 01:01:29,811
Oh, boy. Me and my big mouth.
746
01:01:29,894 --> 01:01:31,187
I hope I didn't say anything
too offensive.
747
01:01:31,270 --> 01:01:32,772
No, no, no. It's the opposite.
748
01:01:32,855 --> 01:01:36,275
You-you actually said, "I-I hope
you guys stick around."
749
01:01:37,777 --> 01:01:39,237
- Oh.
- What'd you mean by that?
750
01:01:41,489 --> 01:01:45,034
Just that we didn't wanna lose
you guys, you know,
like the others. I...
751
01:01:45,785 --> 01:01:47,578
What do you mean?
What-what others?
752
01:01:47,662 --> 01:01:49,122
The other families.
753
01:01:49,205 --> 01:01:51,124
You know, there's been
a handful of 'em over the years.
754
01:01:51,207 --> 01:01:53,084
The MacManuses
were the last ones.
755
01:01:53,167 --> 01:01:54,669
Super nice couple.
756
01:01:54,752 --> 01:01:56,754
Oh, fun, fun, fun.
757
01:01:56,838 --> 01:01:59,799
And then one day,
they were just gone.
758
01:01:59,882 --> 01:02:02,760
No goodbye. No nothing.
759
01:02:02,844 --> 01:02:05,888
- Although,
I suspected marital trouble.
- Oh.
760
01:02:05,972 --> 01:02:09,267
- I did. But you two
seem happy as clams.
761
01:02:09,350 --> 01:02:13,354
And I get such a kick
running into John
on my daily runs.
762
01:02:13,438 --> 01:02:17,066
Oh, my God, he must love
working from home. Oh!
763
01:02:17,150 --> 01:02:18,234
- Mm.
- I'm sorry?
764
01:02:19,110 --> 01:02:21,195
We cross paths
running around lunch,
765
01:02:21,279 --> 01:02:23,239
but I haven't seen him
in the last few weeks.
766
01:02:23,906 --> 01:02:24,949
Huh.
767
01:02:30,204 --> 01:02:31,581
Is everything all right?
768
01:02:40,256 --> 01:02:42,049
Is something going on with John?
769
01:02:43,092 --> 01:02:44,886
Uh, no.
770
01:02:44,969 --> 01:02:47,346
No, no. I, uh... I'm sorry.
771
01:02:47,430 --> 01:02:50,057
I-I-- I didn't realize
how much John was running.
772
01:02:50,141 --> 01:02:52,268
Oh.
773
01:02:52,351 --> 01:02:54,353
- It's my yoga instructor.
- Okay.
774
01:02:54,437 --> 01:02:57,190
And he is so fucking hot.
775
01:02:57,273 --> 01:02:58,274
- I'll be right back.
- Okay.
776
01:02:58,357 --> 01:02:59,525
I'm gonna go namaste him.
777
01:02:59,609 --> 01:03:03,196
So good to see you here.
778
01:03:31,390 --> 01:03:32,892
I heard about
that girl you work with.
779
01:03:32,975 --> 01:03:34,811
The news said she was missing.
780
01:03:36,187 --> 01:03:37,438
Yeah.
781
01:03:37,522 --> 01:03:39,190
Yeah, we just found out
about it today.
782
01:03:40,650 --> 01:03:42,401
It's terrible.
783
01:03:44,654 --> 01:03:46,197
Do the police know
what happened?
784
01:03:47,365 --> 01:03:48,783
No, I don't think so. I mean...
785
01:03:49,659 --> 01:03:52,662
they talked
to some people today,
and no one seems to know much.
786
01:03:53,412 --> 01:03:55,623
Yeah, we're hoping she's okay.
787
01:03:55,706 --> 01:03:58,251
Yeah. I bet.
788
01:05:26,339 --> 01:05:29,759
It's the same bullet, Sera.
It's an exact match.
789
01:05:29,842 --> 01:05:30,968
That doesn't worry you?
790
01:05:31,052 --> 01:05:32,887
Uh, okay,
so it's-it's the same brand.
791
01:05:32,970 --> 01:05:34,472
That doesn't mean
that Emmett murdered his family
792
01:05:34,555 --> 01:05:36,265
or that they're buried
in the basement.
793
01:05:36,974 --> 01:05:39,101
Yeah, but it's pretty damn
compelling, don't you think?
794
01:05:40,102 --> 01:05:42,688
Why would he just leave it
in plain sight?
That makes no sense.
795
01:05:42,772 --> 01:05:45,316
I don't know. I don't know.
796
01:05:50,071 --> 01:05:51,656
- Let's look.
- Fine. You wanna look?
797
01:05:51,739 --> 01:05:53,658
- Yeah, why not? Let's look.
- Why?
798
01:05:53,741 --> 01:05:55,660
Because we'd lose
the house, John.
799
01:05:55,743 --> 01:05:58,371
We would lose everything.
Do you really want that?
800
01:06:10,800 --> 01:06:11,884
Mrs. Winter?
801
01:06:13,386 --> 01:06:15,137
I'm Detective Stark.
This is Detective Weiland.
802
01:06:16,555 --> 01:06:19,100
We'd like to speak
with your husband. Is he home?
803
01:06:21,435 --> 01:06:24,105
Yeah. Uh, hi, I-I'm John Winter.
How can I help you?
804
01:06:24,188 --> 01:06:26,732
We'd like to ask you
a few questions,
if you don't mind.
805
01:06:26,816 --> 01:06:29,110
Yeah, of course. Come on in.
806
01:06:30,736 --> 01:06:31,821
Please.
807
01:06:34,782 --> 01:06:35,825
Uh...
808
01:06:37,952 --> 01:06:38,995
Please.
809
01:06:39,662 --> 01:06:40,705
In here.
810
01:06:52,675 --> 01:06:55,594
Can I get you anything?
A coffee? Water? Tea?
811
01:06:55,678 --> 01:06:57,471
No, ma'am, we're fine.
Thank you.
812
01:06:57,555 --> 01:07:00,099
If you don't mind,
we'd prefer to speak
with your husband alone.
813
01:07:02,476 --> 01:07:04,478
Oh. Uh, yeah, of course.
814
01:07:19,952 --> 01:07:21,328
What's this about?
815
01:07:21,412 --> 01:07:23,164
Looking into
a missing persons report.
816
01:07:23,247 --> 01:07:25,041
Do you know Alyssa Hayes?
817
01:07:25,124 --> 01:07:26,751
Of course.
We work at the same company.
818
01:07:27,668 --> 01:07:29,837
A friend reported
her missing last week.
819
01:07:29,920 --> 01:07:32,173
We found her car, but we're
still trying to locate her.
820
01:07:32,256 --> 01:07:34,508
We understand
Miss Hayes recently filed
821
01:07:34,592 --> 01:07:36,552
a sexual harassment claim
against you.
822
01:07:36,635 --> 01:07:37,595
Yeah.
823
01:07:39,805 --> 01:07:43,976
We dated a-a while back,
and, uh, when I broke it off,
824
01:07:44,060 --> 01:07:46,437
she had trouble moving on,
especially after I met Sera.
825
01:07:46,520 --> 01:07:49,690
Last fall,
she made a pass at me,
826
01:07:49,774 --> 01:07:51,942
and I turned her down.
827
01:07:52,026 --> 01:07:54,070
And, uh, after that, she made up
all this stuff about me.
828
01:07:54,153 --> 01:07:58,240
The company did
an investigation,
and I was-I was cleared.
829
01:07:59,408 --> 01:08:02,745
Did you have
any contact with Miss Hayes
during the investigation?
830
01:08:02,828 --> 01:08:04,997
I did. I-I-- I did.
831
01:08:05,081 --> 01:08:09,210
I, uh, called her, like,
a week or two ago,
and I left a voicemail.
832
01:08:10,586 --> 01:08:12,630
What about the call
on March 18th?
833
01:08:13,964 --> 01:08:15,925
I don't know. I'm sorry.
I-I don't know.
834
01:08:16,008 --> 01:08:18,135
According to Miss Hayes's
cell phone records,
835
01:08:18,219 --> 01:08:21,180
you spoke with her during
the morning hours of March 18th.
836
01:08:21,263 --> 01:08:22,348
Is that correct?
837
01:08:24,100 --> 01:08:26,477
Sure, yeah. I wanted
to straighten things out.
838
01:08:28,395 --> 01:08:29,939
It was a 30-second call.
839
01:08:31,440 --> 01:08:33,609
I can't imagine
how much was straightened out.
840
01:08:34,443 --> 01:08:37,655
Yeah, that's true. We, uh,
agreed to meet in person.
841
01:08:37,738 --> 01:08:40,324
And did you?
Meet in person?
842
01:08:41,283 --> 01:08:45,162
I mean, you haven't been
in the office for five weeks,
correct?
843
01:08:45,246 --> 01:08:47,832
So you had plenty of time.
844
01:08:48,666 --> 01:08:49,625
Yeah.
845
01:08:49,708 --> 01:08:51,377
Alyssa drove up, and we-we met
846
01:08:51,460 --> 01:08:53,462
in a nearby
underground parking garage.
847
01:08:53,546 --> 01:08:56,006
And this is Saturday,
March 18th?
848
01:08:56,090 --> 01:08:57,591
That's what it says, yes.
849
01:08:57,675 --> 01:08:58,717
What time?
850
01:09:00,553 --> 01:09:01,679
2:00 p.m.
851
01:09:03,806 --> 01:09:05,516
Walk us through
your conversation.
852
01:09:05,599 --> 01:09:07,476
No, like I said,
I just wanted to talk to her.
853
01:09:07,560 --> 01:09:11,730
I wanted to let her know
how this was impacting my life,
my career. Uh...
854
01:09:12,857 --> 01:09:15,276
At one point, she agreed
to drop the allegations
855
01:09:15,359 --> 01:09:16,902
if I went back with her.
856
01:09:16,986 --> 01:09:21,365
I-I refused, and she got
very upset, and she drove off.
857
01:09:21,448 --> 01:09:23,993
Was that the last time
you saw her?
858
01:09:24,076 --> 01:09:25,119
Yes.
859
01:09:27,705 --> 01:09:29,707
According to phone records,
her cell pinged a tower
860
01:09:29,790 --> 01:09:31,709
in this neighborhood
the following day.
861
01:09:32,835 --> 01:09:36,130
Like I said,
the last time I saw her
was when she drove off.
862
01:09:37,006 --> 01:09:38,549
What about you?
863
01:09:38,632 --> 01:09:40,467
Where were you on March 19th?
864
01:09:42,178 --> 01:09:43,804
I'm sorry.
Am I-am I a suspect here?
865
01:09:43,888 --> 01:09:46,265
- It's a simple
question, Mr. Winter.
- Okay.
866
01:09:46,348 --> 01:09:50,352
Where were you
during the afternoon hours
of March 19th?
867
01:09:50,436 --> 01:09:52,354
Here. I was here.
868
01:09:53,272 --> 01:09:55,274
Can anyone corroborate this?
869
01:10:00,487 --> 01:10:02,781
Yep. Yes.
870
01:10:02,865 --> 01:10:04,575
I was with him.
871
01:10:04,658 --> 01:10:09,205
We recently found out
we're pregnant,
so, um, he was home.
872
01:10:09,288 --> 01:10:11,332
We're just finishing up
some house projects.
873
01:10:14,418 --> 01:10:15,544
Congratulations.
874
01:10:25,346 --> 01:10:26,430
We'll be in touch.
875
01:10:42,154 --> 01:10:43,447
- Sera--
- Don't.
876
01:10:44,865 --> 01:10:47,660
I didn't tell you
about the allegations
because they weren't true.
877
01:10:47,743 --> 01:10:49,954
So you continued to lie
878
01:10:50,037 --> 01:10:54,792
by pretending to go to work
for a month.
879
01:10:54,875 --> 01:10:57,253
Oh, God, yeah.
That was stupid. I'm sorry.
880
01:10:58,545 --> 01:11:01,340
Why don't you tell me
the real reason
you kept it a secret?
881
01:11:02,508 --> 01:11:04,051
What do you mean?
882
01:11:04,134 --> 01:11:06,679
Remember the company party
right after we got engaged?
883
01:11:07,805 --> 01:11:09,265
I had to leave early.
884
01:11:10,266 --> 01:11:14,603
When you came home,
you smelled like sex
and jasmine.
885
01:11:14,687 --> 01:11:15,646
It's jasmine.
886
01:11:15,771 --> 01:11:16,855
It's my favorite.
887
01:11:25,364 --> 01:11:28,826
I chose to look the other way
because I-I really wanted
to believe
888
01:11:28,909 --> 01:11:30,744
that you were the man
you said you were, but...
889
01:11:32,454 --> 01:11:34,581
you're full of shit, John.
890
01:11:38,961 --> 01:11:40,129
Nice to see you.
891
01:11:47,303 --> 01:11:48,887
Alyssa was telling the truth.
892
01:11:52,182 --> 01:11:54,310
But it wasn't
sexual harassment.
893
01:11:56,645 --> 01:11:58,689
It was very consensual.
894
01:12:01,442 --> 01:12:04,737
You were fucking her
all this time, weren't you?
895
01:12:09,992 --> 01:12:11,535
And worst of all...
896
01:12:13,871 --> 01:12:16,248
you were fucking her
on the day we lost our baby.
897
01:12:32,389 --> 01:12:34,058
That's why you didn't pick up
the phone, isn't it?
898
01:12:36,185 --> 01:12:37,728
Isn't it?
899
01:12:40,064 --> 01:12:41,357
Sera, please.
900
01:12:41,440 --> 01:12:42,733
I just lied to a fucking cop
for you, John.
901
01:12:42,816 --> 01:12:44,610
- I didn't ask you to do that.
- No?
902
01:12:44,693 --> 01:12:46,945
Well, what did you want me
to say?
"Oh, I'm-I'm so sorry, officer.
903
01:12:47,029 --> 01:12:48,989
I have no idea where
my husband was that afternoon."
904
01:12:49,073 --> 01:12:50,574
Well, you know where I was.
I was running.
905
01:12:50,657 --> 01:12:52,159
- I told you that.
- You were running?
906
01:12:52,242 --> 01:12:53,660
- Yeah, I was.
- You were running.
No, of course.
907
01:12:53,744 --> 01:12:55,871
Yes, you were running.
You think they'd buy that?
908
01:12:55,954 --> 01:12:58,499
I'm trying to protect you.
909
01:12:58,582 --> 01:13:00,376
I don't wanna have to spend
the next 20 years
910
01:13:00,459 --> 01:13:03,212
explaining to this baby
why their father's in jail
for murder.
911
01:13:03,295 --> 01:13:06,715
Wait, you don't think
I had anything
to do with it, do you?
912
01:13:06,799 --> 01:13:08,384
Doesn't matter
what I think, John.
913
01:13:09,426 --> 01:13:11,095
They think you did.
914
01:13:11,178 --> 01:13:12,596
Ask me.
915
01:13:14,056 --> 01:13:16,308
- I don't wanna ask you, John.
- Ask me.
916
01:13:16,392 --> 01:13:18,936
I don't want to ask you.
917
01:13:27,778 --> 01:13:30,239
One simple condition.
918
01:13:31,615 --> 01:13:33,742
You must never open
the cellar door.
919
01:13:33,867 --> 01:13:35,911
I think you wanna look.
920
01:13:35,994 --> 01:13:37,704
I think you can't help yourself.
921
01:13:37,830 --> 01:13:39,081
- How would Emmett know?
- - We would lose everything.
922
01:13:39,206 --> 01:13:40,707
Do you really want that?
923
01:13:40,833 --> 01:13:42,042
There's got to be
something down there, Sera.
924
01:13:42,126 --> 01:13:43,877
We're gonna find
the perfect house,
925
01:13:43,961 --> 01:13:45,671
and we're gonna live
the life of our dreams.
926
01:13:45,796 --> 01:13:47,506
- Yeah?
- - You know what they say about old houses.
927
01:13:47,631 --> 01:13:48,882
They're like people.
928
01:13:48,966 --> 01:13:51,301
They all have
their deep, dark secrets.
929
01:13:51,385 --> 01:13:53,846
You gotta burn it down
before it's too late.
930
01:13:53,971 --> 01:13:56,932
It's not worth the price.
It will destroy you.
931
01:13:57,057 --> 01:13:59,309
- I'm telling you, that house is cursed.
- - You only want to look
932
01:13:59,435 --> 01:14:00,561
because you're being asked
not to.
933
01:14:00,644 --> 01:14:02,438
Prior owner, uh, Paul MacManus.
934
01:14:02,521 --> 01:14:04,731
- Paul MacManus?
- Paul MacManus.
935
01:14:04,857 --> 01:14:07,443
Called him a bunch of times,
but he never picked it up.
936
01:14:52,738 --> 01:14:53,864
It is you.
937
01:14:55,199 --> 01:14:56,283
Can I come in?
938
01:15:01,580 --> 01:15:03,457
I'm sorry.
939
01:15:03,540 --> 01:15:06,168
- I'm going through a divorce.
- It's...
940
01:15:06,251 --> 01:15:08,378
It's hard to concentrate
on anything else.
941
01:15:08,462 --> 01:15:10,672
I'm not gonna take up
too much of your time anyway.
942
01:15:10,756 --> 01:15:12,049
Oh, it doesn't matter.
943
01:15:13,342 --> 01:15:14,384
What do you mean?
944
01:15:18,805 --> 01:15:21,099
I can't tell you
what you wanna know anyways.
945
01:15:22,351 --> 01:15:23,393
Why?
946
01:15:28,774 --> 01:15:30,234
You think you're ready
to listen?
947
01:15:32,319 --> 01:15:35,739
Oh, I-I don't think I have
too much of a choice anymore.
948
01:15:43,997 --> 01:15:45,040
At first...
949
01:15:46,792 --> 01:15:49,503
all you see is perfection.
950
01:15:52,839 --> 01:15:54,716
Life you always dreamed of.
951
01:15:54,841 --> 01:15:56,301
Sera.
952
01:16:00,973 --> 01:16:03,976
And like you,
we took our Faustian bargain.
953
01:16:07,104 --> 01:16:08,230
Yeah.
954
01:16:09,523 --> 01:16:11,316
Perfect life.
955
01:16:11,441 --> 01:16:15,946
All for the low, low cost
of your soul.
956
01:16:19,324 --> 01:16:24,162
For me, living in the house
flattered my sense
of invincibility.
957
01:16:24,246 --> 01:16:26,123
It enabled me.
958
01:16:27,207 --> 01:16:28,875
Taunted me.
959
01:16:29,459 --> 01:16:31,795
"Oh, you live
in this beautiful place.
960
01:16:31,878 --> 01:16:34,006
Surely you can handle
a drink now."
961
01:16:34,840 --> 01:16:37,926
But I was only deceiving myself,
hiding behind the alcohol.
962
01:16:38,010 --> 01:16:41,054
Until I found myself
963
01:16:41,138 --> 01:16:46,351
on the slippery slope
of lies and shame.
964
01:16:46,435 --> 01:16:50,647
Ending in a shattered marriage.
965
01:16:58,071 --> 01:17:00,532
You came to the house
to warn us, didn't you?
966
01:17:00,616 --> 01:17:02,534
I came there
967
01:17:03,994 --> 01:17:06,455
to burn the fucker down.
968
01:17:07,706 --> 01:17:10,000
So there is something
in that house.
969
01:17:10,083 --> 01:17:11,251
It's not the house.
970
01:17:12,085 --> 01:17:13,587
It's us.
971
01:17:13,670 --> 01:17:15,589
The things we hide.
972
01:17:15,672 --> 01:17:16,882
Our secrets.
973
01:17:17,924 --> 01:17:21,053
We cover it up,
we pretend it doesn't exist,
974
01:17:21,178 --> 01:17:22,971
but it's always there.
975
01:17:25,307 --> 01:17:27,726
But he killed them, didn't he?
Emmett.
976
01:17:28,393 --> 01:17:29,936
His wife and his daughter.
That's what's down there.
977
01:17:30,020 --> 01:17:31,897
No, it's not about Emmett.
978
01:17:31,980 --> 01:17:33,982
It was never about Emmett.
979
01:17:34,066 --> 01:17:35,942
It's the worst of us.
980
01:17:36,026 --> 01:17:37,736
Then what's down there?
What's inside? What did you see?
981
01:17:37,819 --> 01:17:39,279
That's my biggest regret.
982
01:17:39,363 --> 01:17:41,031
What, opening the cellar door?
983
01:17:41,114 --> 01:17:43,492
No! Not opening it.
984
01:17:44,284 --> 01:17:45,369
You have one choice.
985
01:17:45,452 --> 01:17:46,912
You break the contract.
986
01:17:46,995 --> 01:17:50,582
You open the door to see
the truth inside yourself.
987
01:17:53,919 --> 01:17:55,629
It's the only way out.
988
01:18:06,348 --> 01:18:07,474
Sera!
989
01:18:09,309 --> 01:18:11,478
- Sera!
- Up here.
990
01:18:25,617 --> 01:18:26,952
What are you doing?
991
01:18:27,035 --> 01:18:29,705
I'm painting the nursery,
like we planned.
992
01:18:33,542 --> 01:18:35,001
We can't do this anymore.
993
01:18:37,254 --> 01:18:38,296
Sera.
994
01:18:39,423 --> 01:18:41,967
We can't. We can't stay here.
We gotta get out.
995
01:18:44,010 --> 01:18:45,637
Sera, listen to me.
996
01:18:46,888 --> 01:18:48,098
- I've been a liar.
- John.
997
01:18:48,181 --> 01:18:49,433
No, no, no. Hear me out.
998
01:18:49,516 --> 01:18:50,976
I have been a liar
999
01:18:51,059 --> 01:18:52,978
and a shitty fucking husband,
1000
01:18:53,061 --> 01:18:55,397
and I hope to God
one day, you can forgive me.
1001
01:18:55,480 --> 01:18:56,523
Please.
1002
01:18:57,691 --> 01:18:58,775
I don't care.
1003
01:18:59,901 --> 01:19:01,653
I don't care, John.
1004
01:19:01,737 --> 01:19:04,573
I'm trying to protect our life.
1005
01:19:06,783 --> 01:19:08,201
The one we deserve.
1006
01:19:09,119 --> 01:19:10,412
The one we agreed to.
1007
01:19:12,080 --> 01:19:14,207
The one we always dreamed of.
1008
01:19:14,291 --> 01:19:17,002
Look at you. Look at you.
1009
01:19:17,085 --> 01:19:18,628
You're just covering it all up.
1010
01:19:19,421 --> 01:19:21,006
I mean, don't you see?
1011
01:19:21,089 --> 01:19:22,632
It doesn't matter what shade
of green you paint the nursery.
1012
01:19:22,716 --> 01:19:25,677
This house will always be
what it is. A fucking cage.
1013
01:19:25,761 --> 01:19:27,971
- It ends right now.
- No.
1014
01:19:29,848 --> 01:19:30,849
John.
1015
01:19:34,978 --> 01:19:37,773
No. No, John, stop!
1016
01:19:37,856 --> 01:19:40,275
John, please stop.
You'll ruin everything.
1017
01:19:40,358 --> 01:19:42,194
John, just stop.
Just listen to me.
1018
01:19:42,277 --> 01:19:43,487
Stop!
1019
01:19:43,570 --> 01:19:46,156
Enough!
Enough! It's done!
1020
01:19:46,239 --> 01:19:49,618
- Enough. I'm opening
this fucking door.
- No.
1021
01:19:49,701 --> 01:19:53,663
No. Stop it, John!
1022
01:20:26,112 --> 01:20:27,155
What?
1023
01:20:29,157 --> 01:20:31,326
I couldn't let you open it,
John.
1024
01:20:32,369 --> 01:20:33,411
Sera.
1025
01:20:35,038 --> 01:20:36,164
You know that.
1026
01:20:37,290 --> 01:20:40,669
When you open a door,
you have to be prepared
for what you might find.
1027
01:20:54,182 --> 01:20:55,225
Alyssa.
1028
01:20:57,185 --> 01:20:58,353
What did you do?
1029
01:20:59,813 --> 01:21:01,731
She came to the house that day.
1030
01:21:54,534 --> 01:21:56,077
Get out of my house.
1031
01:22:00,707 --> 01:22:01,750
No.
1032
01:22:04,628 --> 01:22:06,838
All of this
was supposed to be mine.
1033
01:22:07,631 --> 01:22:08,673
Get out.
1034
01:22:10,008 --> 01:22:12,260
You don't deserve this.
1035
01:22:12,344 --> 01:22:14,512
You're fucking crazy.
1036
01:22:16,348 --> 01:22:18,475
You don't deserve this.
1037
01:22:21,561 --> 01:22:24,022
Ah!
1038
01:22:33,823 --> 01:22:35,158
Help me.
1039
01:22:35,241 --> 01:22:39,287
I was defending myself
and our unborn child.
1040
01:22:42,499 --> 01:22:45,543
I started to call the police,
but there was too much at risk.
1041
01:22:48,505 --> 01:22:50,465
And no one I could trust.
1042
01:22:50,548 --> 01:22:51,841
Help me.
1043
01:22:59,182 --> 01:23:02,394
- Please.
- - Our perfect life was at stake.
1044
01:23:02,477 --> 01:23:05,480
Help me. Please.
1045
01:23:05,563 --> 01:23:07,065
I knew what I had to do.
1046
01:23:34,968 --> 01:23:36,720
I needed to clear my head.
1047
01:23:39,848 --> 01:23:41,516
To find a path forward.
1048
01:23:45,061 --> 01:23:46,563
I weighed my options,
1049
01:23:47,439 --> 01:23:49,691
considered the causes
and effects.
1050
01:23:51,693 --> 01:23:55,488
And from the chaos, clarity.
1051
01:24:47,665 --> 01:24:49,334
Alyssa. She just left
my fucking house.
1052
01:24:52,045 --> 01:24:53,505
You were driving her car.
1053
01:24:59,844 --> 01:25:01,387
I couldn't just leave it here.
1054
01:25:07,352 --> 01:25:09,354
I managed to lose you
at the turn.
1055
01:25:17,237 --> 01:25:18,780
Come on, come on, come on.
1056
01:25:20,907 --> 01:25:23,701
I abandoned it where
no one would find the body.
1057
01:25:28,915 --> 01:25:31,501
And then I took her phone,
1058
01:25:31,626 --> 01:25:33,795
and I uploaded
a few last pictures.
1059
01:25:40,301 --> 01:25:43,263
And I emailed the firm
asking for some time off.
1060
01:25:44,973 --> 01:25:46,307
"Self-care," they say.
1061
01:25:49,477 --> 01:25:51,437
I got rid of my clothes.
1062
01:25:54,732 --> 01:25:56,818
It was all going perfectly.
1063
01:25:58,653 --> 01:26:00,989
Until somehow, I missed.
1064
01:26:01,614 --> 01:26:03,199
One bullet.
1065
01:26:03,324 --> 01:26:05,243
- What the hell is that?
- - Right through the painting.
1066
01:26:05,368 --> 01:26:07,120
It was easy
to predict your reaction.
1067
01:26:07,245 --> 01:26:09,247
There is a bullet
in our wall.
1068
01:26:09,372 --> 01:26:12,083
Because there's probably
a rational explanation.
1069
01:26:12,167 --> 01:26:14,085
Please, drop it.
1070
01:26:14,210 --> 01:26:15,211
Or so I thought.
1071
01:26:15,295 --> 01:26:16,462
No!
1072
01:26:16,588 --> 01:26:17,547
You just couldn't
leave it alone.
1073
01:26:30,059 --> 01:26:31,269
So, now, you know the truth.
1074
01:26:40,195 --> 01:26:42,488
We're gonna get you
a really good lawyer.
1075
01:26:48,536 --> 01:26:49,913
Hey, John.
1076
01:26:57,503 --> 01:26:59,214
Don't be stupid.
1077
01:27:00,089 --> 01:27:01,424
You don't get it, do you?
1078
01:27:02,133 --> 01:27:05,637
If you make that call,
you'll be going to jail
for murder, not me.
1079
01:27:06,596 --> 01:27:07,931
Sit.
1080
01:27:11,017 --> 01:27:12,018
Sit!
1081
01:27:18,733 --> 01:27:21,778
Okay, okay, okay, okay.
1082
01:27:27,200 --> 01:27:29,244
You're not seeing
the full picture.
1083
01:27:30,119 --> 01:27:32,538
You lured her to our house,
1084
01:27:33,873 --> 01:27:36,626
you murdered her,
1085
01:27:36,751 --> 01:27:38,586
and then you hid her body
under the stairs.
1086
01:27:38,711 --> 01:27:41,506
You even nailed it shut
so that no one would find her.
1087
01:27:48,221 --> 01:27:51,933
I had no idea until the police
started snooping around.
1088
01:27:58,564 --> 01:28:00,483
And then I found
that phone of hers you kept.
1089
01:28:04,487 --> 01:28:06,364
And I put the pieces together.
1090
01:28:08,032 --> 01:28:10,576
I realized
you killed that poor girl.
1091
01:28:13,496 --> 01:28:15,498
When I confronted you,
you attacked me,
1092
01:28:15,581 --> 01:28:17,709
and I was forced
to do the unthinkable.
1093
01:28:20,044 --> 01:28:22,255
I shot my husband
in self-defense.
1094
01:28:25,633 --> 01:28:28,261
When the police arrive,
they find me hysterical.
1095
01:28:29,178 --> 01:28:30,388
I tell them everything I know.
1096
01:28:30,471 --> 01:28:32,390
I lead them to Alyssa's body.
"It's...
1097
01:28:33,933 --> 01:28:35,810
a terrible tragedy,"
they all say.
1098
01:28:37,145 --> 01:28:40,064
And then I raise our baby
1099
01:28:40,148 --> 01:28:44,027
in the house
we always dreamed of by myself.
1100
01:28:45,778 --> 01:28:49,240
Or you say nothing.
1101
01:28:50,658 --> 01:28:52,452
Nobody's the wiser.
1102
01:28:53,244 --> 01:28:57,540
We stay in this home,
our baby on the way,
our promise kept.
1103
01:29:06,549 --> 01:29:07,675
What about Alyssa?
1104
01:29:09,844 --> 01:29:12,096
A tragic disappearance.
1105
01:29:13,139 --> 01:29:14,724
Most likely suicide.
1106
01:29:17,685 --> 01:29:19,854
Whatever the case,
we'll weather the storm.
1107
01:29:21,939 --> 01:29:23,608
We'll survive this together.
1108
01:29:25,485 --> 01:29:27,028
Or I'll survive it alone.
1109
01:29:30,406 --> 01:29:32,492
There's only one answer, John.
1110
01:29:32,575 --> 01:29:34,452
But the choice is yours.
1111
01:29:37,246 --> 01:29:38,456
What's it gonna be?
1112
01:30:07,985 --> 01:30:11,447
Oh, my God,
look at this. It's so cute.
1113
01:30:11,531 --> 01:30:13,825
St-- A little baby.
Are we dying? I'm...
1114
01:30:13,908 --> 01:30:16,160
You know, old friend,
I'm proud of you.
1115
01:30:16,244 --> 01:30:17,453
You had a hell of a year.
1116
01:30:18,162 --> 01:30:20,039
But you-you came through
to the other side.
1117
01:30:21,791 --> 01:30:22,834
- Oh, pictures.
We haven't done pictures.
- Oh, yes!
1118
01:30:22,917 --> 01:30:24,460
Everybody up, everybody up.
1119
01:30:24,544 --> 01:30:26,003
By the way, you ever, uh,
1120
01:30:26,087 --> 01:30:27,630
you ever find out
what was in the cellar?
1121
01:30:29,465 --> 01:30:31,426
Oh, yeah, that's where
all the bodies are buried.
1122
01:30:34,178 --> 01:30:36,055
Hey, everybody,
let's get pictures.
1123
01:30:36,139 --> 01:30:38,182
Everybody in. Come on.
1124
01:30:41,310 --> 01:30:42,603
- Sera, I almost forgot.
- Yeah?
1125
01:30:42,687 --> 01:30:44,313
Some guy dropped off
a gift for you.
1126
01:30:44,397 --> 01:30:46,149
- It's on the piano. Mm.
- Oh, thank you.
1127
01:30:49,735 --> 01:30:50,987
Why are you being
such a sourpuss?
1128
01:30:51,070 --> 01:30:52,572
I'm sorry.
No, no, I'm good, I'm good.
1129
01:30:52,655 --> 01:30:54,115
Smile, okay?
1130
01:30:54,198 --> 01:30:55,533
- Yeah, I'm happy.
- Cheer up.
1131
01:30:55,616 --> 01:30:57,660
Baby, there's something here
for us.
1132
01:30:57,743 --> 01:30:59,620
And if we could have
all the attractive people
up front, please,
1133
01:30:59,704 --> 01:31:00,913
that would be great.
1134
01:31:00,997 --> 01:31:02,081
Here we go, lining up.
1135
01:31:02,165 --> 01:31:04,125
Oh, my God, look at this group.
1136
01:31:13,426 --> 01:31:14,552
"Dear John and Sera..."
1137
01:31:15,803 --> 01:31:17,847
Congratulations to you both.
1138
01:31:18,806 --> 01:31:21,642
I hope this wonderful news
helps to realize
1139
01:31:21,767 --> 01:31:23,311
the ideal life
you were seeking.
1140
01:31:24,562 --> 01:31:25,688
By starting a family,
1141
01:31:25,813 --> 01:31:27,648
you have transformed this house
1142
01:31:27,773 --> 01:31:29,984
back into a home again.
1143
01:31:30,109 --> 01:31:31,819
For this,
I am eternally grateful.
1144
01:31:32,737 --> 01:31:36,532
I understand you both faced
many challenges
to make this happen.
1145
01:31:36,657 --> 01:31:39,619
I trust it's all been worth it.
1146
01:31:39,660 --> 01:31:42,622
My gift to you is the key
to the cellar door.
1147
01:31:43,748 --> 01:31:47,418
Whether you choose to use it
is entirely up to you.
1148
01:31:47,543 --> 01:31:50,546
But I believe you already know
what's inside.
1149
01:31:50,671 --> 01:31:52,215
Wishing you both the best
1150
01:31:52,340 --> 01:31:55,259
as you continue to write
new chapters in your life.
1151
01:31:55,384 --> 01:31:57,970
Sincerely, Emmett.
1152
01:31:59,514 --> 01:32:02,683
Oh, you two,
get in here for photos.
1153
01:32:02,767 --> 01:32:05,186
Oh, my God.
I know what they were doing.
1154
01:32:05,269 --> 01:32:07,563
Okay, get in the photo.
1155
01:32:09,565 --> 01:32:11,108
Perfect.
1156
01:32:11,192 --> 01:32:12,318
That looks great.
1157
01:32:12,401 --> 01:32:14,237
Okay, here we go.
1158
01:32:14,320 --> 01:32:15,655
And...
1159
01:32:16,739 --> 01:32:17,740
happy, happy.
1160
01:32:17,823 --> 01:32:20,076
Big smiles. Cheese!
1161
01:32:21,744 --> 01:32:24,956
I'm dying. I'm dying. Okay.
1162
01:32:26,791 --> 01:32:28,125
Yes, yes, yes, okay.
1163
01:32:28,209 --> 01:32:30,545
Everybody in, everybody in.
85257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.