Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,640 --> 00:00:36,760
Napij się.
2
00:00:45,920 --> 00:00:47,400
Dziękuję.
3
00:00:52,160 --> 00:00:55,240
Przyprowadziłam cię tutaj.
Nikt cię nie widział.
4
00:00:59,320 --> 00:01:03,760
Ja chodzę dwa razy w tygodniu
do łaźni tureckiej i na masaż...
5
00:01:05,600 --> 00:01:07,640
Na usuwanie martwego naskórka.
6
00:01:08,440 --> 00:01:10,560
Profesjonalista musi być wypoczęty.
7
00:01:12,280 --> 00:01:14,480
Nie mów o tym nikomu.
8
00:01:17,960 --> 00:01:19,760
Gratuluję Lipska.
9
00:01:28,520 --> 00:01:31,520
W Globalu był projekt o nazwie Quaestus.
10
00:01:33,560 --> 00:01:37,440
To megaflop, a i tak został sprzedany.
Nikt nie wie dlaczego.
11
00:01:43,160 --> 00:01:44,800
Sprawdzę.
12
00:01:49,280 --> 00:01:50,960
Tak trzymać!
13
00:01:56,280 --> 00:01:58,280
W ROLACH GŁÓWNYCH
14
00:02:05,000 --> 00:02:06,800
ZDJĘCIA
15
00:02:09,160 --> 00:02:10,960
MUZYKA
16
00:02:15,400 --> 00:02:17,200
SCENARIUSZ
17
00:02:23,520 --> 00:02:25,040
REŻYSERIA
18
00:02:25,840 --> 00:02:28,200
BANKOWA GRA
19
00:02:36,160 --> 00:02:37,760
Smakuje?
20
00:02:44,400 --> 00:02:46,240
Zauważyłeś coś?
21
00:03:03,040 --> 00:03:06,080
- Zawsze gdy jesteś tak głodny...
- Umawialiśmy się.
22
00:03:06,200 --> 00:03:08,040
Właśnie.
23
00:03:08,840 --> 00:03:10,360
Wszystko w porządku.
24
00:03:11,680 --> 00:03:13,960
- Co, szefie?
- Jest zepsuty.
25
00:03:16,520 --> 00:03:18,840
Zobaczymy, co się dzieje.
26
00:03:23,760 --> 00:03:28,080
DEUTSCHE GLOBAL INVEST,
FRANKFURT NAD MENEM
27
00:03:28,840 --> 00:03:31,960
Twoja akcja z Schultheiûem
była jednorazowa. Jasne?
28
00:03:32,720 --> 00:03:35,720
Jeśli jeszcze raz zrobisz coś
wbrew mojej woli,
29
00:03:35,840 --> 00:03:39,680
nie będę czekał, co z tego wyniknie.
Wylecisz tego samego dnia.
30
00:03:40,320 --> 00:03:41,560
Rozumiem.
31
00:03:41,680 --> 00:03:45,960
Jeśli nie dopniemy sprawy w miesiąc,
32
00:03:46,080 --> 00:03:47,560
Lipsk nas pozwie.
33
00:03:50,120 --> 00:03:51,320
A więc...
34
00:03:53,160 --> 00:03:55,040
Ty nas w to wrobiłaś...
35
00:03:56,080 --> 00:03:58,000
i ty nas z tego wyciągniesz.
36
00:03:58,840 --> 00:04:01,200
Będziesz odpowiedzialna za projekt.
37
00:04:05,760 --> 00:04:07,720
Odłóż ten jebany telefon!
38
00:04:07,840 --> 00:04:10,120
Dzięki. Później zadzwonisz do mamy.
39
00:04:10,240 --> 00:04:15,160
Closing dla Lipska 2025
jest za cztery tygodnie.
40
00:04:15,280 --> 00:04:16,480
Cztery!
41
00:04:17,120 --> 00:04:20,920
Do tego czasu musimy sprzedać
wszystkie zsekuturyzowane kredyty.
42
00:04:21,040 --> 00:04:23,680
Czasu jest mało, to prawda.
43
00:04:24,680 --> 00:04:28,040
- Macie szczoteczki do zębów?
- Ładnie wyglądasz.
44
00:04:28,160 --> 00:04:32,000
Odwołajcie spotkania,
jedzcie dużo białego chleba,
45
00:04:32,120 --> 00:04:34,280
żebyście nie latali do kibla.
46
00:04:35,560 --> 00:04:38,840
Zawdzięczacie to tej chorej kobiecie.
47
00:04:38,960 --> 00:04:41,280
Ona prowadzi projekt.
48
00:04:48,560 --> 00:04:50,600
Holendrzy za dużo mówią.
49
00:04:52,120 --> 00:04:56,160
Miesiąc to niewiele,
ale jestem optymistką.
50
00:04:56,280 --> 00:04:57,720
Do roboty!
51
00:05:00,800 --> 00:05:03,600
- Masz kontakty w funduszach emerytalnych?
- Tak.
52
00:05:03,720 --> 00:05:06,600
Jest specjalistą od goryli i perwersji.
53
00:05:06,720 --> 00:05:08,640
I samcem alfa.
54
00:05:08,760 --> 00:05:11,840
- Ty przejmiesz całą transzę ryzyka?
- O tak!
55
00:05:11,960 --> 00:05:14,280
Zajmiesz się finałem akcji objazdowej?
56
00:05:14,400 --> 00:05:16,160
Zaczynamy!
57
00:05:19,160 --> 00:05:21,400
Zespół projektu Lipsk 2025.
58
00:05:24,840 --> 00:05:28,680
Projektem kieruje Jana Liekam.
Wspierajcie ją, jak się da.
59
00:05:29,720 --> 00:05:32,280
Wasze miejsce.
60
00:05:36,520 --> 00:05:39,560
Wracajcie do pracy! Mamy mnóstwo roboty.
61
00:05:44,320 --> 00:05:45,880
Jak rozwód?
62
00:05:47,920 --> 00:05:50,000
Słyszałeś o Lipsku?
63
00:05:50,120 --> 00:05:52,680
Co u ciebie?
64
00:05:53,560 --> 00:05:57,960
Widzimy transzę A
w 80 punktach bazowych nad swapami.
65
00:05:58,080 --> 00:05:59,880
20 wychodzi.
66
00:06:01,120 --> 00:06:02,600
Wyślę dokumenty.
67
00:06:02,720 --> 00:06:04,000
Pozdrów Roberta.
68
00:06:06,400 --> 00:06:09,880
Jeśli tak będzie dalej,
69
00:06:10,000 --> 00:06:15,080
to nie będę ciebie potrzebował.
70
00:06:15,200 --> 00:06:17,520
Bo najlepszy biznes zrobię sam.
71
00:06:18,400 --> 00:06:20,000
Jaki jest Adam?
72
00:06:21,320 --> 00:06:23,560
- Coś z nim nie tak.
- Czemu?
73
00:06:23,680 --> 00:06:25,200
Ma różne alergie,
74
00:06:26,160 --> 00:06:29,960
w tym na chili. Tego by nie wypił.
75
00:06:33,280 --> 00:06:34,920
- Żona go bije.
- Co?
76
00:06:35,040 --> 00:06:37,840
- Wszędzie ma ślady!
- Wczoraj też coś miał.
77
00:06:38,960 --> 00:06:42,080
To sprawka żony? A twoja rodzina?
78
00:06:42,520 --> 00:06:47,720
Pseprasam — gorące —
nie ma problem — zrobić nowe — prosę...
79
00:06:48,880 --> 00:06:51,440
Z kurciakiem — chude, tak?
80
00:06:51,560 --> 00:06:53,600
Pięć euro.
81
00:06:54,320 --> 00:06:56,800
Nie chcesz o tym rozmawiać?
82
00:06:56,920 --> 00:06:58,800
Zdrowie!
83
00:07:05,400 --> 00:07:08,760
Wystarczy na dzisiaj!
84
00:07:08,880 --> 00:07:10,560
To już ostatnia kolejka!
85
00:07:16,400 --> 00:07:18,920
Manama w Bahrajnie.
86
00:07:31,560 --> 00:07:33,480
Wytrzyj to.
87
00:09:34,400 --> 00:09:38,080
„Silver Mountain” to firma krzak.
88
00:09:38,200 --> 00:09:40,320
Siedziba mieści się w ruderze.
89
00:09:41,360 --> 00:09:43,040
Bydlaki.
90
00:09:43,920 --> 00:09:47,800
Nie tylko Quaestusa tak się pozbyli.
91
00:09:48,240 --> 00:09:49,880
Może znajdę...
92
00:09:50,000 --> 00:09:52,560
- Nie mam pieniędzy.
- Co?
93
00:09:53,880 --> 00:09:56,520
Miałeś mówić powoli!
94
00:10:00,480 --> 00:10:03,600
- Nie mogłam wcześniej odebrać.
- Nie ma problemu.
95
00:10:04,240 --> 00:10:06,320
- Pogadamy na Skypie?
- Jasne.
96
00:10:08,840 --> 00:10:10,960
Jak wycieczka Flo?
97
00:10:12,480 --> 00:10:14,280
Dobrze.
98
00:10:15,760 --> 00:10:18,200
...ze zjeżdżalni.
99
00:10:23,120 --> 00:10:27,320
Jutro powinno się
trochę uspokoić, to pogadamy.
100
00:10:28,640 --> 00:10:29,760
Dobrze.
101
00:10:31,760 --> 00:10:33,680
- Ucałuj Flo.
- Jasne.
102
00:10:33,800 --> 00:10:36,240
Do jutra. Tęsknię.
103
00:10:36,360 --> 00:10:38,080
Cześć.
104
00:10:56,920 --> 00:11:00,120
- Radzi sobie we Frankfurcie?
- Frankprucie.
105
00:11:09,160 --> 00:11:11,720
Zaprosimy mamę na kolację?
106
00:11:14,080 --> 00:11:16,000
Co ugotujemy?
107
00:11:26,560 --> 00:11:30,040
Quaestus doprowadził do funduszu
hedgingowego „Silver Mountain”.
108
00:11:30,160 --> 00:11:33,560
Ma siedzibę w Bahrajnie.
Global sprzedawał mu swoje śmieci.
109
00:11:34,160 --> 00:11:35,720
To ich „bad bank”.
110
00:11:35,840 --> 00:11:39,920
„Silver Mountain” jest
tajną spółką córką Globala?
111
00:11:40,040 --> 00:11:43,920
Sprzedają własne śmieci
sobie samym, żeby poprawić bilans.
112
00:11:44,040 --> 00:11:45,880
Potrzebuję dowodu.
113
00:11:48,000 --> 00:11:51,080
Dobrze się dogadujesz z Fengerem?
114
00:11:51,720 --> 00:11:54,480
- Tak.
- Jeśli się dobierzesz do jego komputera,
115
00:11:54,600 --> 00:11:56,600
znajdziesz dowody.
116
00:11:57,160 --> 00:11:58,520
Do komputera?
117
00:11:58,640 --> 00:12:01,640
Ostatnim razem też miałaś skrupuły.
118
00:12:03,160 --> 00:12:06,880
W danych podstawowych na pewno
znajdziesz potwierdzenia transakcji.
119
00:12:08,160 --> 00:12:11,600
Potrzebuję kolejnych poszlak.
Kont. Sprzedanych produktów.
120
00:12:11,720 --> 00:12:14,200
Za kogo pani mnie ma?
121
00:12:18,440 --> 00:12:22,800
Mam się zakraść do jego gabinetu
i zhakować jego komputer?
122
00:12:25,680 --> 00:12:27,160
Nie wiem jak.
123
00:12:27,280 --> 00:12:29,400
Nie widzę innego rozwiązania.
124
00:12:32,560 --> 00:12:34,320
Po co to pani?
125
00:12:40,120 --> 00:12:41,760
Nie zrobię tego.
126
00:12:41,880 --> 00:12:43,680
Przyzwyczajaj się do tej myśli.
127
00:13:01,280 --> 00:13:03,560
Zamknęli nas?
128
00:13:06,880 --> 00:13:08,760
O co chodzi?
129
00:13:16,200 --> 00:13:18,120
Odwołajmy to.
130
00:13:18,240 --> 00:13:20,280
Widzę, że cię boli.
131
00:13:20,400 --> 00:13:22,800
Daj mi klucz, idziemy.
132
00:13:23,560 --> 00:13:25,640
Zobaczmy miasto.
133
00:13:26,880 --> 00:13:29,240
Nigdy nie byliśmy razem we Frankfurcie.
134
00:13:34,320 --> 00:13:36,320
To dziecinne.
135
00:13:40,080 --> 00:13:42,200
Teraz chodzi o ważniejsze sprawy.
136
00:13:42,320 --> 00:13:44,440
Daj klucz i chodź.
137
00:13:53,640 --> 00:13:55,240
Zamknij oczy!
138
00:13:58,840 --> 00:14:00,880
Pamiętasz, jaki byłeś szczęśliwy?
139
00:14:01,720 --> 00:14:04,840
I wypoczęty? Zamknij oczy!
140
00:14:04,960 --> 00:14:06,760
Przypomnij sobie Tajlandię.
141
00:14:11,920 --> 00:14:14,680
Jesteśmy w tym brzydkim hotelu.
142
00:14:14,800 --> 00:14:18,840
Z powodu głupiego projektu. Zamiast...
143
00:14:18,960 --> 00:14:21,800
...pojechać w podróż dookoła świata?
144
00:14:22,760 --> 00:14:25,880
A co ja bym tam robił?
145
00:14:35,520 --> 00:14:37,280
Już nigdy nie pojedziesz.
146
00:14:38,360 --> 00:14:39,960
Wiesz o tym?
147
00:14:40,480 --> 00:14:45,440
Zadbam, żeby finansowanie
było bezpieczne i nie polecę do Tajlandii.
148
00:14:45,560 --> 00:14:47,480
Nie będę tam czekał na śmierć.
149
00:14:50,280 --> 00:14:53,960
Nieważne, co inni robią
w ostatnich tygodniach życia.
150
00:14:55,120 --> 00:14:58,720
Czy wylegują się na plaży, czy imprezują.
151
00:14:58,840 --> 00:15:01,720
Walczyłem o to przez 11 lat.
152
00:15:02,600 --> 00:15:04,720
To spotkanie to moja praca,
153
00:15:04,840 --> 00:15:06,760
a moja praca — to moje życie.
154
00:15:23,160 --> 00:15:26,280
Czy mogę na ciebie liczyć?
CHRISTELLE LEBLANC
155
00:15:27,120 --> 00:15:29,440
Gdzież on jest?
156
00:15:35,200 --> 00:15:36,840
W końcu!
157
00:15:39,120 --> 00:15:42,840
Złożyłaś zamówienie
trzy godziny temu i masz pretensje?
158
00:15:43,360 --> 00:15:45,840
Przepraszam.
159
00:15:45,960 --> 00:15:47,960
Sama sobie gotuj!
160
00:15:48,080 --> 00:15:50,520
- To moja wina.
- Zgłupiałaś do reszty?
161
00:15:51,520 --> 00:15:54,600
Posprzątaj! Nie kompromituj mnie!
162
00:16:03,280 --> 00:16:05,600
PIERWSZY ETAP BUDOWY
ZAKOŃCZONY W TERMINIE
163
00:16:14,360 --> 00:16:17,280
Lipsk 2025!
164
00:16:19,720 --> 00:16:23,520
Jestem za młody, żeby powiedzieć,
że jestem za stary na te bzdury.
165
00:16:24,600 --> 00:16:27,440
Dziękuję. Jestem za stary.
166
00:16:29,200 --> 00:16:32,800
Szanowni państwo! Nie wierzę w bajki.
167
00:16:32,920 --> 00:16:37,680
Ale Lipsk 2025 to niesamowity projekt.
168
00:16:37,800 --> 00:16:41,680
Moja młodsza koleżanka Jana Liekam
sprzedała przez ostatnie parę dni
169
00:16:41,800 --> 00:16:43,920
kredyty za miliard.
170
00:16:45,920 --> 00:16:48,480
Chodź. Powiedz coś.
171
00:16:54,000 --> 00:16:55,320
Dziękuję.
172
00:16:55,440 --> 00:16:59,560
Lipsk 2025
to nie tylko lukratywna inwestycja.
173
00:16:59,680 --> 00:17:02,000
To projekt, który ma serce i duszę.
174
00:17:02,120 --> 00:17:05,360
Proszę na scenę osobę,
dzięki której ten projekt je ma —
175
00:17:05,480 --> 00:17:07,800
burmistrza Petera Schultheiûa.
176
00:17:17,360 --> 00:17:19,200
Dziękuję bardzo.
177
00:17:19,320 --> 00:17:22,200
W ostatnich latach
wielkie projekty urbanistyczne
178
00:17:22,320 --> 00:17:24,800
nie były ulubionym tematem polityków.
179
00:17:24,920 --> 00:17:27,280
Ja też nie zdałem paru egzaminów.
180
00:17:28,520 --> 00:17:32,400
Dlatego tym bardziej cieszy mnie to,
że widzę tylu ludzi,
181
00:17:32,520 --> 00:17:36,440
którzy jak ja wierzą,
że dadzą innym nowe perspektywy,
182
00:17:36,560 --> 00:17:41,520
zbudują mieszkania za przystępną cenę,
stworzą miejsca pracy,
183
00:17:41,640 --> 00:17:44,960
będą współtworzyć
przyszłość kwitnącej metropolii.
184
00:17:45,080 --> 00:17:48,960
Mojego miasta rodzinnego. Dziękuję.
185
00:17:55,520 --> 00:17:57,800
Ojcowie są ojcami, a rodzina rodziną.
186
00:17:58,560 --> 00:18:02,040
Zawsze mają rację.
Poznaliśmy twoją rodzinę.
187
00:18:02,160 --> 00:18:04,720
- Też jestem zadowolona.
- Jeb się.
188
00:18:04,840 --> 00:18:06,520
Ludziska!
189
00:18:06,640 --> 00:18:10,120
Poznajcie moją żonę!
190
00:18:11,840 --> 00:18:13,560
Lucia!
191
00:18:17,120 --> 00:18:19,120
Proszę mnie puścić!
192
00:18:20,520 --> 00:18:22,360
Co jest?
193
00:18:31,880 --> 00:18:34,560
To jest żona Gabriela Fengera.
194
00:18:34,680 --> 00:18:37,960
A inne wielkie tajemnice?
195
00:18:38,080 --> 00:18:41,040
Wiesz, jaka plotka o tobie krąży?
196
00:18:44,280 --> 00:18:47,080
- Kim jesteś?
- Mohammed, z księgowości.
197
00:18:50,000 --> 00:18:53,880
- Co za plotka?
- Takie tam paplanie.
198
00:18:54,240 --> 00:18:55,600
Daj spokój.
199
00:19:01,520 --> 00:19:03,240
Powiedz!
200
00:19:03,840 --> 00:19:05,800
- Ja nie wiem...
- Gadaj!
201
00:19:05,920 --> 00:19:07,120
Gadaj, ciulu.
202
00:19:08,040 --> 00:19:11,480
Że mieszkasz w banku.
203
00:19:11,600 --> 00:19:14,120
Od kogo to wiesz?
204
00:19:14,920 --> 00:19:16,480
Od kogo?
205
00:19:17,000 --> 00:19:20,360
- Ja cię, kurwa, nie znam.
- Nic nie mówię...
206
00:19:21,120 --> 00:19:22,800
Gabriel!
207
00:19:23,320 --> 00:19:25,320
Zwariowałeś?
208
00:19:25,440 --> 00:19:26,960
Kim ty, kurwa, jesteś?!
209
00:19:27,080 --> 00:19:29,360
Dupek! Nie znam go.
210
00:19:29,840 --> 00:19:31,360
To mój kolega ze studiów.
211
00:19:36,200 --> 00:19:41,040
Ta stara wygląda jak dziwka,
której spuściłem się na twarz.
212
00:19:41,160 --> 00:19:43,200
Rozwinąłeś się!
213
00:19:43,920 --> 00:19:45,920
Walczysz po niewłaściwej stronie.
214
00:19:46,960 --> 00:19:50,120
Zaharowujesz się —
i co, masz już ten swój milion?
215
00:19:50,640 --> 00:19:52,960
Nieźle dawaliśmy czadu.
216
00:19:53,080 --> 00:19:55,240
Co się z tobą stało?
217
00:19:55,360 --> 00:19:56,840
Deser?
218
00:19:58,600 --> 00:20:00,600
Poproszę rachunek.
219
00:20:05,000 --> 00:20:08,160
Jutro dostaniesz ofertę na Lipsk.
220
00:20:08,280 --> 00:20:12,360
- Muszę mieć wkład ryzyka, jasne?
- Tak.
221
00:20:14,360 --> 00:20:16,720
Powinniśmy zaszaleć. Umiesz imprezować.
222
00:20:16,840 --> 00:20:20,680
- Przeszłość.
- Olej rodzinę!
223
00:20:25,600 --> 00:20:27,040
Mam twoje zdjęcia.
224
00:20:36,160 --> 00:20:38,240
- Boże!
- Jeśli nie przyjmiesz oferty,
225
00:20:38,360 --> 00:20:40,280
wyślę je twojej żonie.
226
00:20:44,000 --> 00:20:46,240
- To nie jest śmieszne.
- Fakt.
227
00:20:48,200 --> 00:20:50,440
Podwieźć cię czy pojedziesz tramwajem?
228
00:21:05,520 --> 00:21:07,040
Zaraz zapłacę.
229
00:21:09,760 --> 00:21:11,360
Tom!
230
00:21:11,480 --> 00:21:13,960
Pogadajmy o zdjęciach! Mówiłeś serio?
231
00:21:14,080 --> 00:21:16,520
- Przygotujemy uczciwą ofertę.
- To był żart?
232
00:21:16,640 --> 00:21:20,880
Idziesz do atelier?
Spuszczaliśmy się im na twarz.
233
00:21:21,640 --> 00:21:24,080
- Wyluzuj!
- Mam rodzinę.
234
00:21:25,320 --> 00:21:28,320
- I twoje zdjęcia.
- Ale ja nie mam rodziny!
235
00:21:33,480 --> 00:21:36,360
Ten deal jest dla mnie ważny.
Przyjmiesz ofertę.
236
00:21:36,480 --> 00:21:39,040
Nie da się inaczej.
237
00:21:43,480 --> 00:21:45,200
Jeszcze żyję!
238
00:21:50,920 --> 00:21:52,840
Chodź! Jest OK.
239
00:22:00,400 --> 00:22:02,520
Przepraszam!
240
00:22:08,360 --> 00:22:10,400
Chcesz poznać moją tajemnicę?
241
00:22:12,000 --> 00:22:13,600
Nie rozumiem mojego zawodu.
242
00:22:15,280 --> 00:22:20,840
W latach 90. zarobiłem
na handlu kupę kasy.
243
00:22:22,160 --> 00:22:25,360
Cieszyłem się...
Potem pojawił się Investment banking.
244
00:22:26,720 --> 00:22:30,920
Zarobiłem jeszcze więcej.
Kurewsko dużo kasy.
245
00:22:31,800 --> 00:22:34,280
Ale zawsze, gdy próbowałem zrozumieć,
246
00:22:34,400 --> 00:22:36,480
skąd biorą się te pieniądze,
247
00:22:38,400 --> 00:22:41,440
jak to jest, że automat je wypłaca...
248
00:22:42,840 --> 00:22:46,440
dochodziłem do punktu,
249
00:22:47,600 --> 00:22:50,000
w którym przestawałem to rozumieć.
250
00:22:56,160 --> 00:22:59,680
Znałem kiedyś kobietę, świetnego bankowca.
251
00:23:02,040 --> 00:23:06,200
Mówiła, że przez całe życie
kierujemy się tym, co chcemy zrozumieć...
252
00:23:07,520 --> 00:23:09,760
i tym, czego nie chcemy zrozumieć.
253
00:23:14,520 --> 00:23:16,400
Rozumiem cię.
254
00:24:33,880 --> 00:24:35,560
PODAJ HASŁO
255
00:24:42,200 --> 00:24:43,920
O co chodzi?
256
00:24:44,040 --> 00:24:47,080
Przeproszę go.
257
00:24:48,520 --> 00:24:51,040
Obaj jesteście pijani.
258
00:24:51,840 --> 00:24:55,880
Muszę przeanalizować przelewy dla Fengera.
259
00:24:56,000 --> 00:24:58,480
Ale nie mogę ich ściągnąć.
260
00:24:58,600 --> 00:25:01,200
- Wejdź do centrum operacyjnego.
- Dobra.
261
00:25:04,400 --> 00:25:06,960
Masz coś jeszcze o Quaestusie?
262
00:25:07,080 --> 00:25:08,320
- Quaestusie?
- Tak.
263
00:25:08,760 --> 00:25:10,680
Widziałem tyle shitu w tym banku.
264
00:25:10,800 --> 00:25:12,880
Gdyby mnie chcieli wylać, to mam...
265
00:25:13,000 --> 00:25:14,560
Coś się stało?
266
00:25:22,360 --> 00:25:23,720
Nie.
267
00:25:25,400 --> 00:25:28,280
Zawiozę cię do domu. Sam nie pojedziesz.
268
00:27:02,920 --> 00:27:06,160
Jesteśmy na miejscu.
269
00:27:10,440 --> 00:27:12,400
Dobranoc.
270
00:27:12,520 --> 00:27:13,960
Dziękuję.
271
00:27:17,520 --> 00:27:20,200
ZAŁOŻENIE FUNDUSZU HEDGINGOWEGO
272
00:27:25,920 --> 00:27:28,320
Fundusz hedgingowy „Silver Mountain”.
273
00:27:32,960 --> 00:27:34,840
Joachim Schwarz.
274
00:27:38,440 --> 00:27:40,280
JOACHIM SCHWARZ, STARSZY KSIĘGOWY
275
00:27:45,040 --> 00:27:47,560
- Spokojnie.
- Jestem spokojny.
276
00:27:50,480 --> 00:27:52,960
Rozmawialiśmy o stosownej kompensacji.
277
00:27:53,080 --> 00:27:57,080
Po tym, co w ubiegłym tygodniu
poszło do „Silver Mountain”,
278
00:27:57,200 --> 00:27:59,760
moja kompensacja nie jest stosowna.
279
00:27:59,880 --> 00:28:02,560
- Pan jednorazowo...
- Jednorazowo byłoby wtedy,
280
00:28:02,680 --> 00:28:05,520
gdyby pan jednorazowo użył
„Silver Mountain”.
281
00:28:05,640 --> 00:28:08,880
Ale kwoty z ubiegłego tygodnia...
282
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
Tak. Zrozumiałem.
283
00:28:13,680 --> 00:28:14,960
Zajmę się tym.
284
00:28:18,200 --> 00:28:20,920
Joachim Schwarz,
starszy księgowy Silver Mountain
285
00:28:38,040 --> 00:28:40,120
Nadzór finansowy.
286
00:28:42,080 --> 00:28:43,520
Quaestus.
287
00:29:19,400 --> 00:29:21,040
Chwila!
288
00:29:24,680 --> 00:29:27,600
- Cześć, piękny!
- Cześć, piękna!
289
00:29:31,760 --> 00:29:34,480
- Co tu robisz?
- Odwiedzam cię.
290
00:29:35,240 --> 00:29:37,040
Nie odpisałem. Wybacz.
291
00:29:37,160 --> 00:29:40,160
- Zepsuła ci się komórka?
- Nie...
292
00:29:41,240 --> 00:29:43,440
Miałem mega dużo roboty.
293
00:29:45,920 --> 00:29:47,520
Nie mam nic pod spodem.
294
00:29:51,200 --> 00:29:53,360
Jest tu kotłownia?
295
00:29:55,400 --> 00:29:58,480
Musimy się uczyć na jutro.
296
00:29:58,600 --> 00:30:00,600
- Słuchasz mnie?
- Tak.
297
00:30:01,360 --> 00:30:03,240
Tylko mam mega dużo roboty.
298
00:30:03,360 --> 00:30:06,200
- Pomóc ci?
- Innym razem.
299
00:30:13,960 --> 00:30:15,960
- Zadzwonisz?
- Chodźcie.
300
00:30:25,360 --> 00:30:26,840
Przepraszam.
301
00:30:26,960 --> 00:30:29,280
Znowu ty? Nie masz domu?
302
00:30:29,800 --> 00:30:33,120
Chciałem cię zaprosić na kolację.
303
00:30:34,040 --> 00:30:35,760
- Nie.
- Proszę.
304
00:30:35,880 --> 00:30:37,920
- Nie!
- Bardzo proszę!
305
00:30:38,680 --> 00:30:41,080
Co za tupet!
306
00:30:41,200 --> 00:30:44,840
Ostatnio płakałeś
i mówiłeś, jaki zły z ciebie człowiek.
307
00:30:44,960 --> 00:30:47,680
- Pokazałem się z gorszej strony.
- Tak?
308
00:30:47,800 --> 00:30:49,680
Zmiana kończy się o 19.00?
309
00:30:49,800 --> 00:30:52,000
Przyjdę o 19.30.
310
00:30:52,120 --> 00:30:55,840
Znajdę przytulną restaurację,
wybierzesz coś pysznego...
311
00:30:58,120 --> 00:30:59,760
Już się cieszę.
312
00:30:59,880 --> 00:31:01,480
Na razie!
313
00:31:04,800 --> 00:31:06,080
No co?
314
00:31:10,000 --> 00:31:11,800
Kurwa, co z tobą?!
315
00:31:11,920 --> 00:31:13,320
Znalazłem klienta.
316
00:31:15,520 --> 00:31:17,400
Jednego klienta!
317
00:31:18,240 --> 00:31:20,880
Tego pieprzonego prostaka, Moldovana.
318
00:31:21,000 --> 00:31:23,720
Z ofertą,
którą mogę sobie podetrzeć tyłek.
319
00:31:24,320 --> 00:31:27,040
Szukam. Ale mamy przynajmniej jego.
320
00:31:27,160 --> 00:31:29,480
Pogięło cię?
321
00:31:30,280 --> 00:31:34,880
Transza ryzyka to 10% wartości kredytu!
322
00:31:35,000 --> 00:31:38,240
Tom Moldovan może sobie
wsadzić swoją zasraną ofertę.
323
00:31:38,360 --> 00:31:40,440
Znajdź coś lepszego.
324
00:31:40,560 --> 00:31:42,360
- Jasne?
- Mhm.
325
00:31:42,480 --> 00:31:43,680
Dobrze.
326
00:31:45,520 --> 00:31:48,400
Mówiłem, że jest za mało czasu!
327
00:31:48,920 --> 00:31:52,560
A ja ci mówię...
rób swoją pieprzoną robotę.
328
00:31:52,680 --> 00:31:57,360
I zdobądź klienta,
który mnie nie obrazi tak nędzną ofertą.
329
00:32:00,400 --> 00:32:01,680
Tak jest!
330
00:32:02,200 --> 00:32:04,960
Dobrze. Cudownie.
331
00:32:07,560 --> 00:32:10,360
Za dwa tygodnie mamy closing,
a zrobiliśmy połowę.
332
00:32:15,520 --> 00:32:17,680
Czemu tu sterczycie?
333
00:32:18,520 --> 00:32:20,040
Do roboty!
334
00:32:22,840 --> 00:32:24,680
Szukaj pomysłu.
335
00:32:29,680 --> 00:32:31,200
Tu Adam Pohl.
336
00:32:34,760 --> 00:32:36,600
Dobrze, spróbuję jutro.
337
00:33:03,480 --> 00:33:05,320
NOAH WEISZ
338
00:33:11,000 --> 00:33:13,840
- Możemy porozmawiać?
- Zaufaj mi.
339
00:33:13,960 --> 00:33:17,560
- Mam złe przeczucia.
- Daj mi robić swoje.
340
00:33:18,920 --> 00:33:20,200
Dobranoc.
341
00:33:48,200 --> 00:33:49,680
Co jest?
342
00:33:59,360 --> 00:34:01,080
Wszystko dobrze...
343
00:34:02,480 --> 00:34:04,480
Cholera!
344
00:34:24,080 --> 00:34:26,000
No i? Jak to wygląda?
345
00:34:29,800 --> 00:34:32,080
Ja... Jeszcze krótko...
346
00:34:35,360 --> 00:34:36,920
Zaczekaj!
347
00:34:43,240 --> 00:34:44,560
Zaczekaj!
348
00:34:44,680 --> 00:34:46,760
Zjadłam coś nieświeżego.
349
00:34:46,880 --> 00:34:49,200
Spokojnie. Uspokój się.
350
00:34:51,760 --> 00:34:54,680
Oddychaj. Jest OK.
351
00:34:57,320 --> 00:34:59,400
Wyrzuć to z siebie.
352
00:35:02,080 --> 00:35:03,680
Usiądź.
353
00:35:04,440 --> 00:35:06,240
Dobrze.
354
00:35:08,520 --> 00:35:10,440
Oddychaj!
355
00:35:11,320 --> 00:35:12,720
Głęboko!
356
00:35:18,280 --> 00:35:20,200
Oddychaj.
357
00:35:20,920 --> 00:35:22,920
To tylko panika.
358
00:35:25,240 --> 00:35:27,520
Coś w twojej głowie. Nie walcz!
359
00:35:29,000 --> 00:35:31,600
Spójrz na mnie.
360
00:35:33,080 --> 00:35:34,640
Oddychaj.
361
00:35:36,840 --> 00:35:38,480
Dobrze.
362
00:35:44,040 --> 00:35:47,120
Najbardziej niebezpieczni są ludzie,
którzy się boją.
363
00:35:47,240 --> 00:35:49,160
Spokojnie możesz się bać.
364
00:35:52,320 --> 00:35:54,360
Presja i odpowiedzialność...
365
00:35:55,360 --> 00:35:57,200
są trudne.
366
00:35:58,320 --> 00:36:00,560
Ale można się do tego przyzwyczaić.
367
00:36:01,120 --> 00:36:04,000
W końcu panika mija.
368
00:36:05,240 --> 00:36:07,000
Wierz mi.
369
00:36:08,520 --> 00:36:10,000
Spokojnie.
370
00:36:12,400 --> 00:36:14,440
Zobaczymy się jutro?
371
00:36:17,280 --> 00:36:18,880
To tylko gra!
372
00:36:23,880 --> 00:36:25,440
Uważaj na siebie.
373
00:36:47,880 --> 00:36:49,840
- Jana?
- To ja.
374
00:36:49,960 --> 00:36:52,120
Przepraszam, że dzwonię tak późno.
375
00:36:53,600 --> 00:36:55,360
Miała pani rację.
376
00:36:56,000 --> 00:36:57,200
Są potwierdzenia?
377
00:36:59,760 --> 00:37:02,400
Nie mogę sprzedać kredytów
zagrożonych Lipska.
378
00:37:02,960 --> 00:37:05,480
Mamy tylko kiepską ofertę Toma Moldovana.
379
00:37:05,600 --> 00:37:07,400
Chcę zaproponować deal.
380
00:37:08,960 --> 00:37:12,480
Pomoże mi pani się ich pozbyć,
a ja dam pani potwierdzenia.
381
00:37:14,400 --> 00:37:15,760
O jaką kwotę chodzi?
382
00:37:15,880 --> 00:37:17,320
400 milionów.
383
00:37:22,360 --> 00:37:23,880
Ktoś się do ciebie zgłosi.
384
00:37:25,760 --> 00:37:27,400
OK.
385
00:37:28,040 --> 00:37:30,480
- Dobra robota.
- Dobranoc.
386
00:37:42,480 --> 00:37:46,920
FELIX BENDER,
UK ROYAL FIN
387
00:37:47,040 --> 00:37:48,600
- Halo?
- Felix?
388
00:37:48,720 --> 00:37:51,200
Jaki zaszczyt o tej porze!
389
00:37:51,320 --> 00:37:52,760
Mam coś ciekawego.
390
00:37:53,720 --> 00:37:58,080
Cała transza ryzyka z projektu Globala
„Lipsk” jeszcze nie jest sprzedana.
391
00:38:14,120 --> 00:38:15,640
Adamie!
392
00:38:16,800 --> 00:38:19,840
- Jana robi twoją robotę.
- Co?
393
00:38:21,080 --> 00:38:23,160
Spotyka się z Benderem.
394
00:38:29,080 --> 00:38:31,280
Co jest?
395
00:38:32,320 --> 00:38:35,080
- Felix Bender chce się spotkać.
- Co?
396
00:38:35,200 --> 00:38:36,720
Chce się spotkać.
397
00:38:36,840 --> 00:38:40,480
To mój klient. Zadbam o transzę.
398
00:38:40,600 --> 00:38:45,560
Nie! Widziałam, jak pracowałeś.
Nic z tego nie wynika.
399
00:38:45,680 --> 00:38:48,600
- Nic nie sprzedałeś!
- Musimy coś ustalić.
400
00:38:49,240 --> 00:38:51,200
Jesteś structurizerką.
401
00:38:51,320 --> 00:38:55,120
Nie możesz prowadzić rozmów sprzedażowych.
402
00:38:55,240 --> 00:38:57,120
Beze mnie cię upierdolą.
403
00:38:57,880 --> 00:39:00,520
Będę doradzać Benderowi.
404
00:39:03,120 --> 00:39:05,680
Nie zadzieraj ze mną.
405
00:39:08,840 --> 00:39:11,200
- Zróbmy to razem.
- Dobrze.
406
00:39:11,320 --> 00:39:15,520
Wiem, na punkcie czego ma fioła,
znam go na wylot.
407
00:39:15,640 --> 00:39:18,120
- Dwie minuty.
- Jedna.
408
00:39:31,920 --> 00:39:34,520
Regaty!
409
00:39:37,800 --> 00:39:40,440
Daj spokój z tym gównem.
410
00:39:40,560 --> 00:39:43,720
Wszyscy udają,
że kochają regaty, choć ich nienawidzą.
411
00:39:43,840 --> 00:39:46,360
- Ja nie!
- Rzygałeś?
412
00:39:46,480 --> 00:39:48,800
Powiedz... Wytrzymałem?
413
00:39:48,920 --> 00:39:51,360
Rzygał trzy razy, a mimo to przegrał.
414
00:39:51,480 --> 00:39:54,720
Fajnie się gada o rzyganiu,
ale mamy sprawę.
415
00:39:54,840 --> 00:39:59,040
Gdybyś nie miał tych kropli,
też byś nie wytrzymał.
416
00:39:59,160 --> 00:40:02,400
Prawdziwi mężczyźni
rzygają i chleją dalej.
417
00:40:02,520 --> 00:40:04,280
Wróćmy do Lipska.
418
00:40:05,720 --> 00:40:08,080
Zabawmy się na maksa.
419
00:40:08,200 --> 00:40:10,000
Nie!
420
00:40:10,120 --> 00:40:13,920
Czemu? Moja siostra Birgit. Z Rumunii.
421
00:40:15,040 --> 00:40:17,400
I dwa piękne torciki.
422
00:40:18,000 --> 00:40:20,320
Świeczka stoi prosto.
423
00:40:24,120 --> 00:40:26,200
- Nie pieprz!
- Dawno go nie widziałem.
424
00:40:26,320 --> 00:40:28,960
- Do rzeczy!
- Zamknij pysk.
425
00:40:29,080 --> 00:40:31,640
A teraz przejdźmy
do naszego słodkiego Felixa.
426
00:40:31,760 --> 00:40:33,680
Bądź dla niego milutka.
427
00:40:33,800 --> 00:40:36,160
- Jest...
- Czuły, słodki...
428
00:40:41,640 --> 00:40:43,280
Mam dla ciebie pokój...
429
00:40:43,400 --> 00:40:47,560
Trzy kieliszki. Macie chili?
430
00:40:48,920 --> 00:40:52,160
Gdyby ktoś pytał, nic tu nie było.
431
00:40:55,600 --> 00:40:58,760
Jest mamuśka. Robi dobre napoje.
432
00:40:58,880 --> 00:41:00,960
Dzięki!
433
00:41:02,400 --> 00:41:04,600
Cześć, Birgit! Na zdrowie!
434
00:41:16,240 --> 00:41:17,880
W porządku?
435
00:41:24,160 --> 00:41:25,680
Muszę wyjść.
436
00:41:25,800 --> 00:41:28,160
- Dobrze się czujesz?
- W porządku.
437
00:41:28,280 --> 00:41:29,960
Na pewno?
438
00:41:31,280 --> 00:41:35,720
Cały dzień spędził w kiblu.
Koniecznie chciał przyjść ze mną.
439
00:41:35,840 --> 00:41:38,040
- Co?
- Posiedzi na tronie.
440
00:41:38,160 --> 00:41:39,920
A my pójdziemy gdzie indziej.
441
00:41:57,440 --> 00:41:59,120
To tak widać?
442
00:42:00,400 --> 00:42:03,680
Nie mogę sobie pozwolić na coming out.
443
00:42:04,280 --> 00:42:07,320
To byłoby mega nieautentyczne.
444
00:42:07,440 --> 00:42:08,920
Przegapiłem moment.
445
00:42:09,040 --> 00:42:11,080
Ode mnie nikt się nie dowie.
446
00:42:12,320 --> 00:42:15,680
Znam Leblanc od dawna. Rzadko kogoś ceni.
447
00:42:18,400 --> 00:42:20,120
Płynne przejście.
448
00:42:22,400 --> 00:42:24,400
Ile chcesz kupić?
449
00:42:25,680 --> 00:42:27,480
300 milionów.
450
00:42:34,120 --> 00:42:35,560
Świetnie.
451
00:42:37,160 --> 00:42:39,720
- Gratulacje!
- Uczcijmy to.
452
00:43:06,520 --> 00:43:08,520
Pięknie wyglądacie razem!
453
00:43:09,400 --> 00:43:11,080
Na zdrowie!
454
00:43:38,920 --> 00:43:42,240
Pokażę ci. Weź do ręki.
455
00:43:42,360 --> 00:43:45,360
Otwórz. Pyk.
456
00:43:46,400 --> 00:43:47,640
Widelcem...
457
00:43:47,760 --> 00:43:51,040
Uważaj, żeby sos nie wypłynął. Siorbnij.
458
00:43:54,120 --> 00:43:56,920
No i? Smakuje ci?
459
00:44:03,400 --> 00:44:06,720
Po tym, co zrobiłem,
nie mogę pracować w banku.
460
00:44:06,840 --> 00:44:08,400
I nie chcę.
461
00:44:08,520 --> 00:44:10,200
Było, minęło.
462
00:44:11,240 --> 00:44:13,240
Z czego będziesz żyć?
463
00:44:18,720 --> 00:44:20,280
Takie z was grube ryby?
464
00:44:20,400 --> 00:44:25,000
Tego bym nie powiedział,
ale starczy na trochę.
465
00:44:25,760 --> 00:44:27,360
Nieźle.
466
00:44:29,040 --> 00:44:33,520
Byłem nieszczęśliwy...
467
00:44:35,640 --> 00:44:38,280
Kiedy się nie ma pieniędzy,
łatwo powiedzieć,
468
00:44:38,400 --> 00:44:42,880
że to ten brak
jest przyczyną nieszczęścia.
469
00:44:43,000 --> 00:44:46,760
Ale kiedy masz pieniądze
i mimo to jesteś nieszczęśliwy,
470
00:44:47,920 --> 00:44:50,600
to albo to wina charakteru,
471
00:44:50,720 --> 00:44:54,920
albo poczucia,
że wszystko w życiu spieprzyłeś.
472
00:44:55,440 --> 00:44:57,480
Zmień charakter. Przestań się żalić.
473
00:44:57,600 --> 00:45:00,000
- Właśnie to robię.
- Ciekawe.
474
00:45:00,120 --> 00:45:01,760
Zobaczysz!
475
00:45:21,000 --> 00:45:23,520
Widziałeś kuśnię?
476
00:45:23,640 --> 00:45:27,520
Nie będę cały czas sprzątać. Nie chcę tak!
477
00:45:28,320 --> 00:45:32,040
- Kuśnia?
- Nie przedrzeźniaj mnie, to nie śmieszne!
478
00:45:32,160 --> 00:45:35,320
- Masz też sprzątać.
- Dobrze.
479
00:45:35,440 --> 00:45:38,320
Proszę. Chcę mieszkać w ładny dom.
480
00:45:39,880 --> 00:45:43,720
- Jest twoja dziewczyna.
- Nie mam dziewczyny.
481
00:45:44,000 --> 00:45:48,240
Powiedziała: „Jestem jego dziewczyną”.
Powiedziałam: „Idź tam”.
482
00:45:48,880 --> 00:45:50,560
Jak wygląda?
483
00:45:54,320 --> 00:45:55,760
Skąd znasz adres?
484
00:45:57,000 --> 00:45:59,520
- Możemy pogadać?
- Nie możesz mówić,
485
00:45:59,640 --> 00:46:01,480
że jesteś moją dziewczyną.
486
00:46:02,280 --> 00:46:05,920
To nienormalne!
Siedzisz przy moim biurku...
487
00:46:07,040 --> 00:46:08,320
Idź sobie.
488
00:46:09,040 --> 00:46:11,000
- Pogadamy?
- Nie.
489
00:46:12,680 --> 00:46:15,320
- Gdybyś lepiej mnie znał...
- Nie chcę.
490
00:46:15,440 --> 00:46:16,800
Polubiłbyś mnie.
491
00:46:17,640 --> 00:46:19,440
Idź już!
492
00:46:29,160 --> 00:46:30,600
Przestań.
493
00:46:30,720 --> 00:46:32,680
Zostaw.
494
00:46:33,760 --> 00:46:35,800
Zabierz rękę.
495
00:46:38,560 --> 00:46:41,200
- Przestań! Weź rękę!
- Wszystko w porządku?
496
00:46:41,320 --> 00:46:42,680
Spierdalaj!
497
00:46:43,800 --> 00:46:45,640
Co się dzieje?
498
00:46:46,040 --> 00:46:48,120
- Nie wtrącaj się!
- Puszczaj!
499
00:46:48,240 --> 00:46:51,360
On nie chce! Wezwę policję.
500
00:47:00,440 --> 00:47:03,960
Dzwonię po gliny, psychopatko!
501
00:47:04,080 --> 00:47:06,320
Tom, tu Adam.
502
00:47:06,440 --> 00:47:07,960
Nie odbierasz telefonu.
503
00:47:08,080 --> 00:47:10,840
Nie mogłem bardziej zejść z ceny.
504
00:47:11,400 --> 00:47:13,840
Musimy znaleźć inny sposób.
505
00:47:13,960 --> 00:47:16,120
Oddzwoń. Nie narób siary ze zdjęciami.
506
00:47:16,240 --> 00:47:18,800
To był świetny dowcip. Ale...
507
00:47:20,600 --> 00:47:25,000
nigdy byś ich nie wysłał, prawda?
Jesteśmy kumplami.
508
00:47:27,160 --> 00:47:28,720
Kurwa!
509
00:47:52,520 --> 00:47:54,280
Szybko się porozumieliśmy.
510
00:47:55,600 --> 00:48:00,040
- Takie interesy to czysta przyjemność.
- Pozdrowienia dla rodziny.
511
00:48:20,320 --> 00:48:22,120
Sprawdzę to.
512
00:48:28,240 --> 00:48:31,000
Potrzebuję pomocy.
513
00:48:31,120 --> 00:48:35,560
Datki trafią do mieszkańców Ashiamanu.
514
00:48:35,680 --> 00:48:41,280
Sydow Foundation wspiera ich
w walce z biedą i przestępczością.
515
00:48:44,000 --> 00:48:46,120
Dziękuję bardzo.
516
00:49:18,520 --> 00:49:20,680
Udawałeś, że jesteś normalny?
517
00:49:21,360 --> 00:49:23,600
To nie tak, jak myślisz.
518
00:49:23,720 --> 00:49:25,040
Nie!
519
00:49:26,320 --> 00:49:28,480
Nie dotykaj mnie, dupku!
520
00:49:48,560 --> 00:49:50,880
- Idź spać!
- Nie.
521
00:49:51,520 --> 00:49:54,440
- Mama mnie zabije.
- Jutro przyjdzie?
522
00:49:56,200 --> 00:49:57,880
Nie.
523
00:49:58,800 --> 00:50:01,160
- Czemu?
- Dobranoc.
524
00:50:11,440 --> 00:50:13,200
Wszystko będzie dobrze.
525
00:50:21,000 --> 00:50:22,600
Już dobrze.
526
00:50:45,680 --> 00:50:47,680
WYSTĄPILI
527
00:50:58,120 --> 00:51:02,520
Wersja polska na zlecenie HBO
Start International Polska
528
00:51:02,640 --> 00:51:05,760
Tekst: Beata Kamińska
36485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.