Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,168 --> 00:01:03,102
Bumper-to-bumper traffic
2
00:01:03,202 --> 00:01:04,470
tonight on the Tobin Bridge
3
00:01:04,570 --> 00:01:06,639
as work crews continue
the bridge's face lift.
4
00:01:06,739 --> 00:01:08,707
Expect alternating
traffic on the upper deck
5
00:01:08,807 --> 00:01:09,942
while the lower deck is closed.
6
00:01:11,544 --> 00:01:15,514
♪ Do you want to
Save your soul? ♪
7
00:01:16,449 --> 00:01:22,621
♪ We won't resurrect
The crusade now ♪
8
00:01:22,721 --> 00:01:25,258
♪ 'Cause it looks like
9
00:01:25,358 --> 00:01:27,793
♪ We've been betrayed
10
00:01:28,127 --> 00:01:29,528
♪ Will someone
11
00:01:29,628 --> 00:01:33,031
♪ Come save us from
This story line ♪
12
00:01:33,132 --> 00:01:35,000
♪ Of mass destruction?
13
00:01:35,100 --> 00:01:37,836
♪ Will they stay
When they see
14
00:01:38,103 --> 00:01:42,275
What we have done
just to be free? ♪
15
00:01:42,375 --> 00:01:45,010
♪ Waiting we're waiting
16
00:01:45,110 --> 00:01:48,447
♪ For a superhero intervention
17
00:01:48,547 --> 00:01:51,016
♪ Waiting we're waiting
18
00:01:51,116 --> 00:01:52,151
♪ For a superhero intervention
19
00:01:52,385 --> 00:01:53,952
What are you
doing all that for?
20
00:01:54,052 --> 00:01:55,388
You gonna troll for
boyfriends or something?
21
00:01:55,588 --> 00:01:56,955
You obviously don't know.
22
00:01:57,055 --> 00:01:59,258
And who says it's a
boyfriend I'm hunting for?
23
00:01:59,358 --> 00:02:00,426
Oh, don't even.
24
00:02:00,793 --> 00:02:02,261
I didn't need all
that before I left.
25
00:02:02,361 --> 00:02:04,663
Okay, there's a big
difference between 14 and 16.
26
00:02:04,763 --> 00:02:07,132
I mean, I just got these boobs.
27
00:02:07,233 --> 00:02:08,534
Jesus, Maddie, stop.
28
00:02:08,634 --> 00:02:10,536
They do a lot more than makeup.
29
00:02:10,636 --> 00:02:11,937
Maddie, please. Don't.
30
00:02:12,037 --> 00:02:14,106
It's the truth.
31
00:02:34,627 --> 00:02:36,462
Mr. Wisdom, take this one.
32
00:02:36,629 --> 00:02:37,830
Prisoner, mind your step.
33
00:02:37,996 --> 00:02:39,031
Step.
34
00:02:40,999 --> 00:02:42,335
Easy, Doc.
35
00:02:42,435 --> 00:02:43,836
Remove the hood.
36
00:02:44,002 --> 00:02:45,338
Copy that.
37
00:02:50,943 --> 00:02:52,811
You sure know how
to treat a lady.
38
00:02:53,812 --> 00:02:54,847
Doc, if you're a lady,
39
00:02:55,248 --> 00:02:56,315
I'm a kangaroo.
40
00:02:56,415 --> 00:02:58,484
Shut up, both of you.
41
00:02:58,851 --> 00:03:01,587
You don't talk to this
prisoner, Mr. Galotti.
42
00:03:01,687 --> 00:03:05,391
She's just meat we're movin'
from A to goddamn B.
43
00:03:05,491 --> 00:03:07,593
Yes sir, Mr. Stauffer.
44
00:03:07,693 --> 00:03:08,861
Prisoner secure.
45
00:03:13,098 --> 00:03:14,400
Prisoner secure.
46
00:03:21,507 --> 00:03:22,575
Alone at last?
47
00:03:22,675 --> 00:03:24,209
Don't, Doc.
48
00:03:24,310 --> 00:03:26,078
They catch me being nice to you,
they'll kick my ass.
49
00:03:34,887 --> 00:03:36,422
Take your seat, Mr. Galotti.
50
00:03:36,522 --> 00:03:38,757
Yes, sir, Mr. Wisdom.
51
00:03:38,857 --> 00:03:40,759
Mr. Wisdom.
52
00:03:41,126 --> 00:03:43,629
How'd you get a name like that
when you're such a dumbass?
53
00:03:46,131 --> 00:03:49,034
Next time, it'll be your face,
Ms. Brown.
54
00:03:49,134 --> 00:03:50,869
See how you testify
against patriots
55
00:03:50,969 --> 00:03:52,104
spittin' your teeth out.
56
00:03:58,544 --> 00:04:00,546
Ready to depart, Mr. Stauffer.
57
00:04:00,813 --> 00:04:02,881
We're moving out! Over.
58
00:04:18,096 --> 00:04:18,897
That them?
59
00:04:18,997 --> 00:04:20,799
Yep, we got 40 minutes.
60
00:04:20,899 --> 00:04:21,700
B team ready?
61
00:04:23,201 --> 00:04:23,902
All right.
62
00:04:25,571 --> 00:04:27,139
Here we are,
63
00:04:27,540 --> 00:04:30,142
Devil's Car, at the
point of no return.
64
00:04:30,376 --> 00:04:33,679
I am proud as fuck of
each and every one of you.
65
00:04:33,779 --> 00:04:37,015
Stuck together by my side when
the world told you not to.
66
00:04:37,115 --> 00:04:40,085
If that ain't love, what is?
67
00:04:41,787 --> 00:04:44,457
Tell B team we are a go!
68
00:04:56,034 --> 00:04:57,269
You got your
learner's on you?
69
00:04:57,370 --> 00:04:59,672
Always. Passed my written
the first time.
70
00:04:59,772 --> 00:05:01,239
How many times did it take you?
71
00:05:01,640 --> 00:05:02,775
What are you doing?
72
00:05:02,875 --> 00:05:03,876
We're gonna be late
for the movies.
73
00:05:03,976 --> 00:05:04,943
Not if you drive.
74
00:05:06,879 --> 00:05:09,047
Really?
I can drive your truck?
75
00:05:09,147 --> 00:05:10,516
I don't know, can you?
76
00:05:10,616 --> 00:05:11,617
Fuck, yeah.
77
00:05:36,141 --> 00:05:37,676
Don't I always tell you
to go potty
78
00:05:37,776 --> 00:05:39,745
before we hit the road,
Mr. Wisdom?
79
00:05:39,845 --> 00:05:40,846
What'd you say to me?
80
00:05:40,946 --> 00:05:42,180
Your leg.
81
00:05:42,415 --> 00:05:43,982
It's pumping like you had
ten cups of coffee.
82
00:05:44,082 --> 00:05:45,017
Shut up.
83
00:05:48,821 --> 00:05:49,688
Oh, Galotti.
84
00:05:53,626 --> 00:05:54,560
Seatbelt up.
85
00:05:56,662 --> 00:05:57,663
Now, fix your mirrors.
86
00:05:57,830 --> 00:05:58,764
Make sure no one's coming.
87
00:05:58,864 --> 00:06:00,699
I know, I know.
88
00:06:00,799 --> 00:06:02,868
Okay. Take it easy,
you got this.
89
00:06:02,968 --> 00:06:04,202
Okay.
90
00:06:08,674 --> 00:06:10,676
Foxtrot,
back on MC reporting.
91
00:06:10,776 --> 00:06:12,578
ETA on target. Copy.
92
00:06:12,678 --> 00:06:14,012
B team standing by.
93
00:06:19,518 --> 00:06:22,087
Did Mom make you take me
so she could ask some guy over?
94
00:06:22,187 --> 00:06:23,221
What?
95
00:06:23,321 --> 00:06:24,623
Ew, no.
96
00:06:24,723 --> 00:06:26,559
Just wanted to spend
a little time with you
97
00:06:26,659 --> 00:06:28,226
after I got back.
98
00:06:28,827 --> 00:06:30,362
she brought over a guy.
99
00:06:30,463 --> 00:06:31,597
- Oh, Maddie, please.
- I could hear everything.
100
00:06:31,697 --> 00:06:32,865
Please, stop.
101
00:06:33,298 --> 00:06:35,033
It's Madeleine, by the way.
102
00:06:36,502 --> 00:06:37,803
- Seriously?
- Seriously.
103
00:06:37,903 --> 00:06:39,438
Nobody's called me Maddie
in years.
104
00:06:39,538 --> 00:06:41,674
Yeah. I really don't wanna
call you Madeleine.
105
00:06:41,874 --> 00:06:42,808
But I will.
- Okay.
106
00:06:42,908 --> 00:06:43,709
- Because I love you.
- See?
107
00:06:45,310 --> 00:06:46,979
Douchebag! Come on.
108
00:06:47,079 --> 00:06:48,313
He just sped past us.
109
00:06:48,413 --> 00:06:49,615
Look at you.
You really are an adult.
110
00:06:49,715 --> 00:06:51,116
But you're not gonna
find a boyfriend
111
00:06:51,216 --> 00:06:52,150
with that language.
- Right,
112
00:06:52,250 --> 00:06:53,385
'cause you don't know like
113
00:06:53,486 --> 00:06:54,787
20 versions
of that word or worse.
114
00:06:54,887 --> 00:06:56,254
Probably closer to 50.
115
00:06:56,354 --> 00:06:58,457
Exactly!
Come on, what are they?
116
00:06:58,557 --> 00:06:59,925
Just keep your eyes
on the road, Maddie.
117
00:07:00,258 --> 00:07:01,627
Madeleine.
118
00:07:01,727 --> 00:07:03,662
- Madeleine. Yes.
- Yes, yes. Okay.
119
00:07:03,762 --> 00:07:04,997
So, here's what I know...
120
00:07:05,097 --> 00:07:06,231
douche king,
121
00:07:06,331 --> 00:07:08,567
douchemeister, double douche.
122
00:07:08,667 --> 00:07:10,603
There's also douchewad.
- That's a classic.
123
00:07:10,703 --> 00:07:11,670
- Yeah. Mm-hmm.
- Okay. but these are all still
124
00:07:11,770 --> 00:07:13,271
pretty much entry-level
douches.
125
00:07:13,371 --> 00:07:14,607
Okay, and?
126
00:07:14,707 --> 00:07:15,874
Expand your vocabulary.
127
00:07:16,074 --> 00:07:17,810
So, you have douche wipe.
128
00:07:17,910 --> 00:07:19,411
- Mm-hmm.
- You have doucher.
129
00:07:19,512 --> 00:07:20,679
- Yes.
- Douche-knuckle.
130
00:07:20,779 --> 00:07:22,481
As in knucklehead and douche.
131
00:07:22,581 --> 00:07:24,116
The douchenator,
Dumble-douche.
132
00:07:24,349 --> 00:07:25,751
Steve Douchemy.
It's weird.
133
00:07:25,851 --> 00:07:27,085
But it does work.
- Yes. That is weird.
134
00:07:27,185 --> 00:07:29,287
But would it be
douche-cano like a volcano
135
00:07:29,387 --> 00:07:30,623
or douche canoe like a boat?
136
00:07:30,723 --> 00:07:32,390
Douche-cano,
137
00:07:32,558 --> 00:07:35,861
for the fluid that explodes
out of them like a douche.
138
00:07:35,961 --> 00:07:37,429
That's so gross.
139
00:07:45,604 --> 00:07:46,672
Van 2 in position.
140
00:07:51,777 --> 00:07:53,912
Breakout MC in position.
141
00:07:56,549 --> 00:07:57,683
Van 1 in position.
142
00:07:59,618 --> 00:08:01,687
What the--
are you kidding me?
143
00:08:03,321 --> 00:08:04,690
Come on.
144
00:08:10,629 --> 00:08:11,530
Whoa, whoa, leadfoot.
145
00:08:11,730 --> 00:08:12,665
Easy.
146
00:08:12,765 --> 00:08:14,900
Oh, come on. What--?
147
00:08:15,000 --> 00:08:15,868
Hey, slow down.
148
00:08:15,968 --> 00:08:17,235
A stand still
149
00:08:17,335 --> 00:08:18,737
It's just a little roadwork.
150
00:08:18,837 --> 00:08:21,139
We miss previews,
it's no big deal.
151
00:08:21,339 --> 00:08:22,675
"Coming soon"
is the best part.
152
00:08:26,178 --> 00:08:27,913
That's cheating, isn't it?
153
00:08:28,013 --> 00:08:29,514
If we could, we would.
154
00:08:32,017 --> 00:08:32,818
- Asshole!
- Hey, hey!
155
00:08:34,519 --> 00:08:35,387
You can't get by me
today, buddy.
156
00:08:35,487 --> 00:08:37,055
I gotta get through here.
157
00:08:37,155 --> 00:08:38,323
- We got some work going on.
- Get the fuck out of my way.
158
00:08:38,423 --> 00:08:39,725
I don't need--
turn around right now.
159
00:08:39,825 --> 00:08:41,159
You fucking state workers
are all the same.
160
00:08:41,259 --> 00:08:42,695
You guys don't do shit.
161
00:08:42,795 --> 00:08:44,329
Get the fuck out of my way.
- I don't get paid enough
162
00:08:44,429 --> 00:08:45,530
for this shit. You better
shut up and back up, a'ight?
163
00:08:46,832 --> 00:08:48,701
What gives, Mr. Stauffer?
164
00:08:48,801 --> 00:08:50,836
This way into town
was supposed to be clear.
165
00:08:51,003 --> 00:08:54,372
Typical bullshit,
Mr. Wisdom.
166
00:08:56,274 --> 00:08:58,176
Yo. What's the dealio?
167
00:08:58,276 --> 00:08:59,878
Don't worry, Doc.
168
00:09:00,112 --> 00:09:02,080
You'll have plenty of time to
enjoy holding's menu selection
169
00:09:02,180 --> 00:09:03,716
before court tomorrow.
170
00:09:20,833 --> 00:09:22,735
Get the fuck out of my way, man.
171
00:09:22,835 --> 00:09:24,236
Maddie...
172
00:09:24,402 --> 00:09:25,303
Maddie, stop. Stop.
173
00:09:27,239 --> 00:09:30,375
Sorry. I was looking down
the road to see what's what.
174
00:09:30,475 --> 00:09:32,310
It's okay, but sometimes
it's better
175
00:09:32,410 --> 00:09:34,713
to just keep your
eyes dead ahead.
176
00:09:34,813 --> 00:09:37,883
Got it. Thanks.
177
00:09:38,083 --> 00:09:38,851
- You're welcome.
- For not yelling.
178
00:09:40,886 --> 00:09:41,854
Of course.
179
00:09:45,523 --> 00:09:46,892
Madeleine.
180
00:09:47,059 --> 00:09:48,426
- Mm-hmm.
- I was gonna say Mads.
181
00:09:56,869 --> 00:09:58,336
Van 1, armed and ready.
182
00:09:58,436 --> 00:10:01,573
Copy. This is it.
183
00:10:01,674 --> 00:10:05,778
Greatest rebellion since 1776.
184
00:10:05,878 --> 00:10:08,180
The Pentagon
used us to unleash hell
185
00:10:08,280 --> 00:10:10,248
and then disowned us.
186
00:10:10,348 --> 00:10:12,818
Denied us. Outlawed us.
187
00:10:14,086 --> 00:10:16,789
Now we are the ricochet of rage
188
00:10:16,889 --> 00:10:19,725
back to teach them
the cost of their denial.
189
00:10:22,560 --> 00:10:23,729
Just
a little traffic.
190
00:10:26,699 --> 00:10:29,301
Remember who we are.
191
00:10:29,401 --> 00:10:33,271
We are the truth and all
who oppose us are the lie.
192
00:10:35,107 --> 00:10:36,641
Van 2, armed and ready.
193
00:10:44,282 --> 00:10:45,851
Take cover.
194
00:10:45,951 --> 00:10:48,486
That's it, I'm getting--
what are you taking, a call now?
195
00:10:48,721 --> 00:10:49,688
-
- Here we go.
196
00:10:49,888 --> 00:10:51,690
Hit it.
197
00:10:51,790 --> 00:10:52,825
Maddie, get down!
198
00:11:39,371 --> 00:11:40,438
We under siege?
199
00:11:40,538 --> 00:11:41,940
Affirmative, Mr. Wisdom.
200
00:11:42,040 --> 00:11:44,009
Remember, this bulletproof beast
201
00:11:44,176 --> 00:11:46,678
is the most goddamn defensible
thing out here.
202
00:11:54,052 --> 00:11:56,154
I'm getting too old
for this shit.
203
00:12:10,969 --> 00:12:11,937
Nine-one-one,
what's your emergency?
204
00:12:18,010 --> 00:12:18,777
Don't move!
205
00:12:20,813 --> 00:12:22,047
These people know explosives.
206
00:12:22,380 --> 00:12:23,548
They're very well organized.
207
00:12:23,648 --> 00:12:24,549
You need to get
S.W.A.T. here right now
208
00:12:24,649 --> 00:12:26,218
before people start jumping.
209
00:12:26,318 --> 00:12:27,285
I'm sorry, sir,
I don't have the authority--
210
00:12:27,385 --> 00:12:28,787
Get me someone who does.
211
00:12:30,055 --> 00:12:31,256
I ain't sticking
around for this shit, man.
212
00:12:31,589 --> 00:12:32,925
This is the whole--
213
00:12:33,025 --> 00:12:33,725
I got your state
working now, boy.
214
00:12:33,826 --> 00:12:35,160
Oh, shit.
215
00:12:36,394 --> 00:12:37,229
Where you going, huh?
216
00:12:45,603 --> 00:12:46,571
Get back in your cars.
217
00:12:46,671 --> 00:12:48,106
Get back in your cars right now.
218
00:12:48,206 --> 00:12:49,207
Get in your cars.
219
00:12:53,511 --> 00:12:55,747
Eric, they're gonna kill us.
220
00:12:55,848 --> 00:12:57,115
Get back
in that car, old man.
221
00:13:03,889 --> 00:13:05,223
Mr. Galotti, weapon up.
222
00:13:05,423 --> 00:13:06,324
Now!
223
00:13:10,929 --> 00:13:12,630
They're scaring the shit
out of everyone out there.
224
00:13:12,730 --> 00:13:14,599
Good thing
we're in here, right?
225
00:13:14,699 --> 00:13:16,668
Yeah, but for how long?
226
00:13:21,106 --> 00:13:23,475
Let's go,
let's go, let's go.
227
00:13:23,641 --> 00:13:25,177
Let's go!
228
00:13:25,277 --> 00:13:26,845
Get back into your cars!
229
00:13:26,945 --> 00:13:28,013
This is not a drill.
230
00:13:29,481 --> 00:13:30,648
Do not make me use this.
231
00:13:30,883 --> 00:13:32,484
I will not hesitate.
232
00:13:36,654 --> 00:13:38,023
In your cars.
233
00:13:38,123 --> 00:13:39,357
Make my day.
234
00:13:41,759 --> 00:13:43,461
Let's go.
- Keep going, let's go.
235
00:13:43,661 --> 00:13:44,796
Grandpa, back in
your fucking car.
236
00:13:44,897 --> 00:13:45,797
Sierra...
237
00:13:45,898 --> 00:13:47,032
lock it down.
238
00:14:00,178 --> 00:14:01,646
Get in the fucking car!
239
00:14:04,582 --> 00:14:05,517
You got nowhere to run!
240
00:14:05,683 --> 00:14:06,518
What do we do?
241
00:14:07,752 --> 00:14:08,887
Go back in the car!
242
00:14:09,988 --> 00:14:11,056
Eric?
243
00:14:20,332 --> 00:14:21,133
You, too.
Get back in the car.
244
00:14:21,333 --> 00:14:22,901
This is not a fucking drill.
245
00:14:23,135 --> 00:14:26,338
Get down! Don't fucking move!
246
00:14:26,438 --> 00:14:27,872
Lock it down!
247
00:14:29,975 --> 00:14:33,311
Get down! This is
not a fucking drill!
248
00:14:45,523 --> 00:14:46,424
Eric?
249
00:14:48,326 --> 00:14:49,794
Snap out of it!
250
00:14:49,894 --> 00:14:51,729
Eric?
251
00:15:17,255 --> 00:15:18,323
Hands on the wheels!
252
00:15:18,423 --> 00:15:19,657
Get back in the car. Now!
253
00:15:19,757 --> 00:15:20,892
Where do you
think you're going?
254
00:15:20,993 --> 00:15:22,327
Kilo, my man!
255
00:15:22,427 --> 00:15:23,461
Why don't you fill us in.
256
00:15:23,728 --> 00:15:25,463
We got a black SUV.
257
00:15:25,563 --> 00:15:26,965
That's probably a cop.
258
00:15:27,199 --> 00:15:28,733
And the prison van...
259
00:15:32,437 --> 00:15:34,472
right where we want it.
260
00:15:34,572 --> 00:15:36,274
Move.
Get back in the car.
261
00:15:36,374 --> 00:15:37,075
Don't fucking move!
262
00:15:37,175 --> 00:15:38,776
Shit.
263
00:15:38,876 --> 00:15:40,445
Exit the truck,
you fucking pig!
264
00:15:40,545 --> 00:15:41,646
We will
torch you fuckers!
265
00:15:41,746 --> 00:15:42,614
No, no, no. No, don't!
266
00:15:42,714 --> 00:15:43,581
Get out of there.
267
00:15:47,785 --> 00:15:49,621
Come on, fucker!
268
00:15:49,721 --> 00:15:50,788
- Fuck.
- Oh my-- What?
269
00:15:50,888 --> 00:15:52,290
Burn, baby, burn.
270
00:15:58,796 --> 00:16:00,265
You're next, motherfucker.
271
00:16:08,106 --> 00:16:10,508
Holy shit!
Die, you fucking pig!
272
00:16:14,912 --> 00:16:16,381
Come on, let's go.
273
00:16:16,481 --> 00:16:17,615
Got the keys.
274
00:16:19,051 --> 00:16:20,118
Galotti, extinguisher!
275
00:16:20,218 --> 00:16:21,819
Yeah.
276
00:16:22,054 --> 00:16:22,987
Here.
277
00:16:25,623 --> 00:16:26,824
Wisdom...
278
00:16:26,924 --> 00:16:28,093
Oh my God.
279
00:16:29,261 --> 00:16:30,195
Eric.
280
00:16:30,295 --> 00:16:31,996
We're okay, we're okay.
281
00:16:33,298 --> 00:16:34,832
It's okay.
282
00:16:34,932 --> 00:16:36,501
Attention!
283
00:16:36,601 --> 00:16:39,371
You are now hostages.
284
00:16:39,471 --> 00:16:42,874
Stay in your vehicle
until this is over.
285
00:16:42,974 --> 00:16:46,811
Anyone standing outside by
the time I finish talking
286
00:16:46,911 --> 00:16:48,580
will be shot.
287
00:16:48,680 --> 00:16:50,415
Don't try to be a hero.
288
00:16:50,682 --> 00:16:54,219
At 185 feet above water,
a jump will kill you.
289
00:16:54,319 --> 00:16:57,055
At 2,000 feet per second,
290
00:16:57,155 --> 00:16:58,656
so will our bullets.
291
00:17:00,092 --> 00:17:02,026
Remain in your vehicles.
292
00:17:02,127 --> 00:17:04,729
We will be by to
collect your phones.
293
00:17:05,097 --> 00:17:06,564
Have them ready.
294
00:17:17,775 --> 00:17:19,344
Stay in your car!
295
00:17:19,444 --> 00:17:20,745
- Kill the engine!
- Hands on the wheel!
296
00:17:20,845 --> 00:17:21,679
Let's tie these
fuckers down, come on!
297
00:17:21,779 --> 00:17:22,947
All right!
298
00:17:23,047 --> 00:17:24,416
Hostage situation
on the Tobin Bridge.
299
00:17:24,516 --> 00:17:25,950
He's got a radio!
He's a fucking cop!
300
00:17:26,050 --> 00:17:27,352
- Get his ass out!
- Open the door!
301
00:17:27,452 --> 00:17:28,453
Get his ass out!
302
00:17:28,553 --> 00:17:29,587
Open up
the fucking car!
303
00:17:29,687 --> 00:17:30,755
Get him! Get him!
304
00:17:30,855 --> 00:17:32,224
Get his ass out
the car right now!
305
00:17:32,324 --> 00:17:33,425
Send all units now!
306
00:17:33,525 --> 00:17:34,526
Get fucked, bitch!
307
00:17:34,726 --> 00:17:35,593
Oh shit!
308
00:17:35,693 --> 00:17:36,861
What the fuck?
309
00:17:38,996 --> 00:17:40,265
Holy shit!
310
00:17:40,365 --> 00:17:41,266
Hole in one.
311
00:17:41,366 --> 00:17:42,300
Whoa!
312
00:17:42,400 --> 00:17:44,269
See? Fuckin' head shot!
313
00:17:44,369 --> 00:17:45,703
Told you these bulletproof
masks save your ass!
314
00:17:45,903 --> 00:17:47,272
You saved my face,
not my ass.
315
00:17:47,372 --> 00:17:48,806
Oh, your face, your ass,
same thing. Get him!
316
00:17:48,906 --> 00:17:49,807
Hey! Open up the door!
317
00:17:49,907 --> 00:17:51,109
Get out!
- Calm down.
318
00:17:51,209 --> 00:17:53,445
Get out!
Get out to the back!
319
00:17:53,545 --> 00:17:54,912
Open up the back door!
320
00:17:55,012 --> 00:17:56,448
Get the fuck in!
321
00:17:56,548 --> 00:17:57,715
Give me your hands!
322
00:17:57,915 --> 00:17:59,284
Come on!
323
00:18:00,885 --> 00:18:01,986
We have a code silver,
324
00:18:02,254 --> 00:18:03,087
sending all units
to the Tobin Bridge
325
00:18:03,188 --> 00:18:04,456
for a 99, 101
326
00:18:04,722 --> 00:18:05,657
and 105,
327
00:18:05,923 --> 00:18:06,658
hostage situation.
328
00:18:06,924 --> 00:18:08,626
Active shooters on site.
329
00:18:08,726 --> 00:18:10,061
Senior officer en route.
330
00:18:10,162 --> 00:18:11,496
ETA ten minutes.
331
00:18:16,434 --> 00:18:18,670
Get down!
Hands on the wheels.
332
00:18:18,770 --> 00:18:19,937
- No, no.
- Give me the fucking phone!
333
00:18:22,174 --> 00:18:24,342
What do you want?
I ain't doing shit.
334
00:18:24,442 --> 00:18:26,077
Do what we tell
you and you won't get hurt.
335
00:18:26,178 --> 00:18:27,345
Off the cell phone!
336
00:18:27,445 --> 00:18:28,313
Now!
- Give me that!
337
00:18:28,413 --> 00:18:29,981
Please don't hurt me.
338
00:18:30,081 --> 00:18:31,783
I'll take that
fucking watch too, that's nice.
339
00:18:31,883 --> 00:18:33,084
Hands where we can see 'em.
340
00:18:37,789 --> 00:18:38,923
We're gonna take
your cell phones!
341
00:18:39,023 --> 00:18:40,091
We're not playing around.
342
00:18:40,192 --> 00:18:41,659
Hands on the wheels. Now!
343
00:18:41,759 --> 00:18:43,161
You hippie ass Jesus freak.
344
00:18:43,395 --> 00:18:44,296
Kiss your momma
with that finger?
345
00:18:44,396 --> 00:18:45,663
Don't move!
346
00:18:45,763 --> 00:18:47,332
What are
they doing with those?
347
00:18:47,432 --> 00:18:48,666
Covering their asses.
348
00:18:48,766 --> 00:18:49,967
Ladies, ladies, ladies.
349
00:18:50,202 --> 00:18:53,371
Stop the shaking.
I just need to tie you up.
350
00:18:53,471 --> 00:18:54,572
Show me your hands, Gramps.
351
00:18:57,209 --> 00:18:58,776
Over here.
352
00:18:58,876 --> 00:19:01,513
No hero shit.
Don't move, buddy.
353
00:19:01,613 --> 00:19:03,114
Get your hands
on the wheel, Karen.
354
00:19:03,215 --> 00:19:05,183
Get ready to
give them our phones.
355
00:19:05,650 --> 00:19:06,484
- I'm gonna hide mine.
- No.
356
00:19:06,584 --> 00:19:07,552
No way.
357
00:19:07,652 --> 00:19:09,020
- Please.
- It's not a discussion.
358
00:19:13,291 --> 00:19:14,158
Hands, hands, hands.
359
00:19:14,259 --> 00:19:15,393
Show me your hands
360
00:19:15,493 --> 00:19:16,461
or I'll cut them off.
361
00:19:16,794 --> 00:19:18,062
Hey, is everything all right?
362
00:19:18,162 --> 00:19:19,697
Ma, do me a favor. Sit down.
363
00:19:19,797 --> 00:19:20,898
Eric, what's happening?
364
00:19:20,998 --> 00:19:22,066
Show me
your fucking hands.
365
00:19:22,166 --> 00:19:23,067
There's a, uh, situation.
366
00:19:23,167 --> 00:19:24,202
What are you doing?
367
00:19:24,436 --> 00:19:25,903
Roll it down.
- Uh--
368
00:19:26,003 --> 00:19:27,605
she needs to turn on the truck
to roll down the window.
369
00:19:27,705 --> 00:19:28,573
- Eric!? Eric!?
- This is not a drill.
370
00:19:28,673 --> 00:19:29,807
Ma, listen to me.
371
00:19:29,907 --> 00:19:31,142
Ma, I promise,
whatever you hear,
372
00:19:31,243 --> 00:19:32,710
I'm gonna bring her home safe--
373
00:19:32,810 --> 00:19:34,145
Hey!
374
00:19:34,246 --> 00:19:35,813
Phones! NOW!
375
00:19:42,654 --> 00:19:43,821
That's one.
376
00:19:47,024 --> 00:19:47,992
Where's yours?
377
00:19:50,094 --> 00:19:51,363
Oh, come on, sweetheart.
378
00:19:51,463 --> 00:19:52,230
You're not gonna make
me take you outside
379
00:19:52,330 --> 00:19:53,598
and pat you down, huh?
380
00:19:53,698 --> 00:19:54,632
Where's the phone, sweetheart?
381
00:20:00,672 --> 00:20:02,374
He's teaching me to drive.
382
00:20:02,474 --> 00:20:03,641
Made me leave it at home.
383
00:20:03,841 --> 00:20:06,077
Oh, that's nice.
384
00:20:06,311 --> 00:20:08,580
Focus on the road, very mature,
very responsible, big bro.
385
00:20:08,680 --> 00:20:09,747
I like that.
386
00:20:09,847 --> 00:20:11,416
It's good. It's really good.
387
00:20:13,885 --> 00:20:15,420
But you know what?
It would be a shame
388
00:20:17,489 --> 00:20:18,923
to find out that you
were lying to me.
389
00:20:19,023 --> 00:20:20,758
We got a little
here then, sweetheart.
390
00:20:20,858 --> 00:20:22,126
There it is.
391
00:20:22,226 --> 00:20:24,596
I just-- I just don't
want that to happen.
392
00:20:24,696 --> 00:20:26,664
You know? I'd hate that.
393
00:20:28,132 --> 00:20:28,966
You hear that, big bro?
394
00:20:29,066 --> 00:20:30,234
Yes.
395
00:20:30,335 --> 00:20:31,669
I made her leave it at home.
396
00:20:39,877 --> 00:20:40,745
Okay.
397
00:20:42,079 --> 00:20:43,214
Leave it at home. I get that.
398
00:20:43,315 --> 00:20:44,215
Makes sense.
399
00:20:44,316 --> 00:20:45,249
Hands.
400
00:20:48,486 --> 00:20:49,554
You too, big bro.
401
00:20:49,654 --> 00:20:50,588
Hands.
402
00:20:56,728 --> 00:20:58,630
Okay.
403
00:20:58,730 --> 00:20:59,897
Catch you guys later.
404
00:21:07,939 --> 00:21:09,907
There was nothing I could do.
405
00:21:10,007 --> 00:21:11,443
He would have killed us.
406
00:21:15,947 --> 00:21:16,948
Turn the fuck around!
407
00:21:18,850 --> 00:21:20,084
- Stay still.
- All right, stay calm.
408
00:21:20,184 --> 00:21:21,453
Don't let him go, asshole.
409
00:21:21,553 --> 00:21:23,488
Turn around.
Lock it down, Yankee.
410
00:21:23,588 --> 00:21:25,122
You want one in
the fucking head?
411
00:21:32,364 --> 00:21:33,297
You know what?
412
00:21:34,566 --> 00:21:36,534
I lied.
413
00:21:36,634 --> 00:21:39,103
There's something I can do,
but it's gonna gross you out.
414
00:21:40,738 --> 00:21:42,507
Eric?
415
00:21:42,740 --> 00:21:43,741
What?
416
00:21:53,651 --> 00:21:55,520
I dislocated it
on patrol.
417
00:21:55,620 --> 00:21:57,689
Now I can pop it out
whenever I want.
418
00:21:57,789 --> 00:21:58,756
It just hurts like hell.
419
00:22:11,235 --> 00:22:12,504
What are you doing?
420
00:22:12,604 --> 00:22:13,971
Stay right here.
421
00:22:14,071 --> 00:22:16,774
Be quiet.
I promise I'll be back.
422
00:22:25,817 --> 00:22:26,984
I know, this sucks, right?
423
00:22:27,084 --> 00:22:29,353
Wrong night
for a date night, buddy.
424
00:22:29,454 --> 00:22:30,888
Hey, you. Dude, how many times
425
00:22:30,988 --> 00:22:32,189
do I have to fucking say it?
426
00:22:32,424 --> 00:22:33,725
Roll it down.
427
00:22:36,461 --> 00:22:37,729
Shit!
428
00:22:37,829 --> 00:22:39,397
Hey, wait, wait,
wait, wait.
429
00:22:39,497 --> 00:22:40,998
What the fuck?
430
00:23:09,026 --> 00:23:10,394
Come on. Come on.
431
00:23:22,139 --> 00:23:24,842
Fuckin'--
fuckin' contractor.
432
00:23:36,353 --> 00:23:37,455
Shit.
433
00:23:37,555 --> 00:23:39,090
What the fuck, man?
What the fuck?
434
00:23:39,356 --> 00:23:40,458
Still got your phone?
435
00:23:41,526 --> 00:23:42,960
- Yeah.
- If anyone asks,
436
00:23:43,060 --> 00:23:44,462
he threw it over the side.
437
00:23:44,696 --> 00:23:46,664
They're strapping
hands to the wheels.
438
00:23:46,764 --> 00:23:47,699
Fake it if you need to.
439
00:23:47,899 --> 00:23:48,833
What are you even doing, man?
440
00:23:48,933 --> 00:23:49,634
You're gonna get people killed.
441
00:23:49,734 --> 00:23:50,835
Fuck off.
442
00:23:50,935 --> 00:23:52,069
Okay, man?
443
00:23:52,504 --> 00:23:53,705
Fuck off.
444
00:24:03,380 --> 00:24:04,982
Galotti,
Wisdom looks dead.
445
00:24:05,082 --> 00:24:07,084
You got to get me out of here.
446
00:24:07,184 --> 00:24:07,985
Galotti?
447
00:24:08,085 --> 00:24:08,920
Your gun!
448
00:24:11,122 --> 00:24:12,624
Look, if these pricks
are here for me...
449
00:24:12,724 --> 00:24:14,959
They're absolutely
here for you.
450
00:24:16,528 --> 00:24:20,665
I'm so sorry.
451
00:24:23,535 --> 00:24:24,969
Fuck me.
452
00:24:26,938 --> 00:24:29,006
It was you.
453
00:24:29,106 --> 00:24:34,045
Doc, I like you.
454
00:24:34,145 --> 00:24:35,913
From the minute
they brought you into isolation,
455
00:24:36,113 --> 00:24:39,216
it really hurt knowing...
456
00:24:39,316 --> 00:24:41,285
you weren't gonna live
to testify.
457
00:24:41,385 --> 00:24:43,955
Yeah?
458
00:24:44,155 --> 00:24:47,324
Whatever they paid you,
you'll never spend it.
459
00:24:47,559 --> 00:24:49,861
You'll see.
460
00:24:49,961 --> 00:24:50,928
I'm sorry.
461
00:24:56,167 --> 00:24:57,935
Okay, gentlemen.
462
00:24:58,135 --> 00:24:59,303
Delivered as promised.
463
00:24:59,403 --> 00:25:00,972
Yeah, I got eyes, buddy.
464
00:25:02,439 --> 00:25:03,340
What's up, Doc?
465
00:25:03,440 --> 00:25:04,542
Mikey.
466
00:25:04,776 --> 00:25:06,043
Come to break me out?
467
00:25:06,143 --> 00:25:08,345
Nah, something like that.
468
00:25:08,445 --> 00:25:10,181
Boss still needs closure,
you know.
469
00:25:10,347 --> 00:25:13,084
Closure comes in all forms.
470
00:25:13,184 --> 00:25:13,985
Less than six months,
471
00:25:15,620 --> 00:25:16,988
Turns out they don't like it
472
00:25:17,088 --> 00:25:18,723
when you go killin'
other inmates.
473
00:25:18,823 --> 00:25:21,392
Right.
474
00:25:21,693 --> 00:25:22,493
You.
475
00:25:22,794 --> 00:25:23,761
Boss wants to see you,
476
00:25:23,861 --> 00:25:26,731
but first,
I want that rifle.
477
00:25:26,831 --> 00:25:28,966
Galotti, you give that up,
you're as good as dead.
478
00:25:32,970 --> 00:25:34,772
Aw, come on, Doc.
479
00:25:34,872 --> 00:25:37,508
Our friend here has got
nothing to fear from us.
480
00:25:37,609 --> 00:25:39,176
He's not the one
who betrayed us.
481
00:25:42,680 --> 00:25:43,547
What about her?
482
00:25:45,382 --> 00:25:46,784
She ain't going anywhere.
483
00:25:46,884 --> 00:25:48,552
Secure the rest of the hostages.
484
00:25:53,190 --> 00:25:54,558
Doc, huh?
485
00:26:03,500 --> 00:26:06,437
It's quite the operation
you guys got here.
486
00:26:13,845 --> 00:26:15,747
Rest in peace, asshole.
487
00:26:18,215 --> 00:26:19,416
Romeo!
488
00:26:22,654 --> 00:26:23,988
Hey, man.
489
00:26:24,088 --> 00:26:26,057
So, I uh-- do good or what?
490
00:26:28,092 --> 00:26:30,461
Mr. Galotti,
you done real good.
491
00:26:33,330 --> 00:26:35,499
There's one more thing
I could use from you.
492
00:26:35,599 --> 00:26:37,034
Yeah?
493
00:26:37,234 --> 00:26:38,803
Yeah, name it. Anything.
494
00:26:40,237 --> 00:26:41,806
Good.
495
00:26:45,743 --> 00:26:46,944
Dammit!
496
00:26:50,081 --> 00:26:52,049
We can't leave
any toys laying around, Doc.
497
00:26:53,284 --> 00:26:55,352
You might hurt yourself.
498
00:27:13,537 --> 00:27:17,909
All units, check in and confirm
completion of phase two.
499
00:27:18,009 --> 00:27:19,510
Echo and India, all set.
500
00:27:21,045 --> 00:27:22,146
Sierra's good to go.
501
00:27:25,717 --> 00:27:26,918
Did you just kill that guy?
502
00:27:27,118 --> 00:27:28,853
Foxtrot
503
00:27:32,857 --> 00:27:33,958
Yankee confirmed.
504
00:27:34,225 --> 00:27:36,293
Golf in position.
505
00:27:36,493 --> 00:27:38,029
If they come looking for him,
506
00:27:38,129 --> 00:27:39,697
you have to act like
I was never here.
507
00:27:39,797 --> 00:27:41,065
Keep your hands on the wheel
508
00:27:41,165 --> 00:27:42,499
and pretend like
you're still cuffed.
509
00:27:42,599 --> 00:27:43,801
But that guy knew.
Won't they?
510
00:27:44,101 --> 00:27:45,169
They're not gonna
pay attention to you
511
00:27:45,269 --> 00:27:46,203
unless you give them
a reason to.
512
00:27:46,303 --> 00:27:47,739
What are you gonna do?
513
00:27:47,839 --> 00:27:50,708
Tango, check in and confirm
completion of phase two.
514
00:27:54,345 --> 00:27:55,679
Tango's all set.
515
00:27:57,148 --> 00:27:59,416
All right, everyone,
stay alert.
516
00:27:59,516 --> 00:28:00,885
I'm gonna find you
a way off this bridge.
517
00:28:01,152 --> 00:28:02,086
Control the bridge.
518
00:28:02,186 --> 00:28:03,487
Keep the peace.
519
00:28:13,364 --> 00:28:14,766
What do we got?
520
00:28:14,866 --> 00:28:16,500
We got a police chopper
on scene, another inbound.
521
00:28:16,600 --> 00:28:18,369
Local news hounds are buzzing
the south side.
522
00:28:18,702 --> 00:28:20,504
Copy that.
And on the ground?
523
00:28:20,604 --> 00:28:23,174
Blockade on the north,
they're staying way back.
524
00:28:23,374 --> 00:28:25,877
South side,
cops are 50 yards from the gap.
525
00:28:25,977 --> 00:28:27,912
Tango. I don't like Tango
taking so long.
526
00:28:28,145 --> 00:28:29,513
That kid's a liability.
527
00:28:31,648 --> 00:28:33,517
I'm sorry, what gives you
the right to say so?
528
00:28:35,552 --> 00:28:37,254
Oh.
529
00:28:37,354 --> 00:28:38,823
That's my point exactly.
530
00:28:41,826 --> 00:28:46,197
Look, man, all I'm saying is,
every minute we waste
531
00:28:46,297 --> 00:28:48,365
gives the cops another
to pull something. All right?
532
00:28:48,465 --> 00:28:50,234
They got choppers
all over us already.
533
00:28:52,669 --> 00:28:55,006
I say it's about time
we back them off.
534
00:29:02,213 --> 00:29:04,715
Hey, lock down
that parameter right now.
535
00:29:04,816 --> 00:29:06,717
I need a general [indistinct].
536
00:29:09,353 --> 00:29:10,287
Nine-one-one,
537
00:29:10,387 --> 00:29:11,588
what's your emergency?
538
00:29:11,688 --> 00:29:13,490
I blew two holes
in the Tobin Bridge
539
00:29:13,590 --> 00:29:15,259
exactly 11 minutes ago.
540
00:29:15,359 --> 00:29:19,030
You know this because you have
news choppers flying overhead.
541
00:29:19,130 --> 00:29:20,131
Passing you through to
542
00:29:20,231 --> 00:29:20,965
the senior officer on scene.
543
00:29:21,065 --> 00:29:22,766
Stand by.
544
00:29:24,869 --> 00:29:26,103
This is Police Inspector
545
00:29:26,203 --> 00:29:28,105
Terry Grimes,
senior officer in charge.
546
00:29:28,205 --> 00:29:29,140
Who am I talking to?
547
00:29:29,240 --> 00:29:31,108
Hi, Terry.
548
00:29:31,208 --> 00:29:32,409
Are you watching the news?
549
00:29:32,609 --> 00:29:34,078
Yes, sir, I am.
550
00:29:34,245 --> 00:29:35,947
Look, we wanna
resolve this situation
551
00:29:36,047 --> 00:29:36,981
without any further
loss of life,
552
00:29:37,081 --> 00:29:38,182
so I just need you to...
553
00:29:38,282 --> 00:29:39,416
I have news choppers
554
00:29:39,516 --> 00:29:41,452
flying far too close
to my bridge.
555
00:29:44,856 --> 00:29:46,190
Yeah, I see that.
I'm gonna back them off.
556
00:29:46,290 --> 00:29:47,791
Well, don't you worry.
557
00:29:47,892 --> 00:29:50,161
I'm gonna do that for you
right now.
558
00:29:50,261 --> 00:29:51,428
Please hold.
559
00:29:56,733 --> 00:29:58,769
Here we go.
560
00:29:58,870 --> 00:29:59,971
Golf. Cover me.
561
00:30:00,071 --> 00:30:01,205
Copy.
562
00:30:03,875 --> 00:30:04,641
Position set.
563
00:30:21,926 --> 00:30:22,826
Mayday! Mayday!
564
00:30:22,927 --> 00:30:24,128
Oh, boy.
565
00:30:55,927 --> 00:30:57,694
Did you see that, Terry?
566
00:30:57,794 --> 00:30:59,863
Listen, we are not
some bush-league jihadis.
567
00:30:59,964 --> 00:31:01,332
We are an elite force,
568
00:31:01,432 --> 00:31:02,599
ready for anything
you could ever throw at us.
569
00:31:02,699 --> 00:31:03,500
Wait, wait, wait.
You got to give me--
570
00:31:03,600 --> 00:31:05,502
No, no, Terry. I don't.
571
00:31:05,602 --> 00:31:07,538
I want you cops out of my hair,
572
00:31:07,771 --> 00:31:09,907
and I want the news
reporting from a distance.
573
00:31:10,141 --> 00:31:12,243
All right? Matter of fact,
you tell everyone to get back,
574
00:31:12,343 --> 00:31:13,444
because the next time,
575
00:31:13,544 --> 00:31:14,511
we'll do more than
hit your bird.
576
00:31:14,611 --> 00:31:15,512
You got me?
577
00:31:17,348 --> 00:31:18,882
Give me a status report
on that chopper.
578
00:31:20,117 --> 00:31:21,085
Look out.
579
00:31:22,987 --> 00:31:23,754
You ready?
580
00:31:25,722 --> 00:31:27,158
Let's go to work.
581
00:31:36,333 --> 00:31:38,369
Good evening, America.
582
00:31:38,469 --> 00:31:41,672
We are coming to you
live from the Tobin Bridge.
583
00:31:42,006 --> 00:31:44,675
Your live news outlet of choice
will cut us any moment,
584
00:31:45,009 --> 00:31:49,646
so find us again at w-w-w dot
Freedom Revolutions dot o-r-g,
585
00:31:49,981 --> 00:31:52,783
where we will be live
at nine PM.
586
00:31:58,389 --> 00:32:00,724
For now,
I offer you a taste
587
00:32:00,824 --> 00:32:04,361
of what you can expect tonight
should anybody interfere.
588
00:32:09,433 --> 00:32:10,367
This is Inspector Grimes.
589
00:32:15,439 --> 00:32:16,773
Oh my--
590
00:32:28,019 --> 00:32:31,288
Pentagon used the testimony
of a traitor,
591
00:32:31,622 --> 00:32:34,158
Samantha "Doc" Brown,
a disgraced Army veteran
592
00:32:34,425 --> 00:32:37,961
who falsely testified
that Retcon Squad One Three
593
00:32:38,062 --> 00:32:41,398
massacred innocent civilians
without sanction.
594
00:32:47,638 --> 00:32:48,339
India reporting.
595
00:32:48,439 --> 00:32:49,273
All clear.
596
00:33:12,896 --> 00:33:17,000
Meet Doc.
She lied to save herself
597
00:33:17,268 --> 00:33:18,735
and discredit
the private soldiers
598
00:33:18,835 --> 00:33:20,737
that fought bravely by
her side.
599
00:33:20,837 --> 00:33:23,407
Blood of everyone
who dies tonight
600
00:33:23,507 --> 00:33:25,042
will be on her hands.
601
00:33:25,142 --> 00:33:26,843
[on stream] Terror
over here and terror there.
602
00:33:26,943 --> 00:33:29,046
You're guilty.
603
00:33:30,681 --> 00:33:33,184
Come on, Maddie.
604
00:33:33,284 --> 00:33:36,353
The Pentagon will release
the Shattered Dove files
605
00:33:36,453 --> 00:33:37,221
on the front page
of their website
606
00:33:37,321 --> 00:33:39,490
by 2100 hours Eastern.
607
00:33:39,590 --> 00:33:43,026
They will release the Retcon
soldiers held in an unnamed
608
00:33:43,127 --> 00:33:46,197
black site that they claim
does not exist.
609
00:33:47,098 --> 00:33:50,734
My comrades are heroes,
not war criminals.
610
00:33:50,834 --> 00:33:52,336
Come on, come on.
611
00:33:52,436 --> 00:33:53,904
[on camera] Once
I receive verbal confirmation
612
00:33:54,004 --> 00:33:55,606
that they are free,
we will withdraw.
613
00:33:55,706 --> 00:33:59,676
There will be no more
phone calls, no negotiations.
614
00:34:00,010 --> 00:34:02,446
You fail to meet our demand,
put snipers on us,
615
00:34:02,546 --> 00:34:04,047
call in a SWAT team,
616
00:34:04,315 --> 00:34:07,050
you'll be fishing bodies
out of the river for weeks.
617
00:34:07,318 --> 00:34:09,420
Do not test us.
618
00:34:09,520 --> 00:34:11,088
Nine PM.
619
00:34:20,364 --> 00:34:21,432
Hello?
620
00:34:21,532 --> 00:34:22,633
Hey, you little shit.
621
00:34:22,733 --> 00:34:24,535
Eric.
622
00:34:24,635 --> 00:34:25,902
Do me a favor.
623
00:34:26,002 --> 00:34:27,904
You're lit up like
a beacon over there.
624
00:34:28,004 --> 00:34:29,240
Put your phone on speaker
625
00:34:29,340 --> 00:34:30,941
and turn it face down
in your lap.
626
00:34:36,913 --> 00:34:38,081
Where are you?
627
00:34:38,182 --> 00:34:40,451
I'm not far.
628
00:34:40,551 --> 00:34:41,518
I can see you.
629
00:34:47,991 --> 00:34:51,128
They killed a guy on camera.
630
00:34:51,228 --> 00:34:52,263
You saw that?
631
00:34:52,363 --> 00:34:53,264
It's trending.
632
00:34:53,364 --> 00:34:55,232
The whole thing is trending.
633
00:34:55,566 --> 00:34:56,733
They're on the prison bus now.
634
00:35:19,756 --> 00:35:20,857
Come on.
635
00:35:20,957 --> 00:35:21,858
Come on, come on.
636
00:35:26,563 --> 00:35:27,631
Is that you, Terry?
637
00:35:27,864 --> 00:35:29,099
Hey, look, you made
your point, okay?
638
00:35:29,200 --> 00:35:31,402
Oh, I've just started
making my point.
639
00:35:31,602 --> 00:35:34,338
Look, this Doc Brown is who
your grudge is with, right?
640
00:35:34,438 --> 00:35:35,972
So, what do you say
you let everyone go
641
00:35:36,072 --> 00:35:37,208
and you hang onto her
642
00:35:37,308 --> 00:35:38,709
until we're able to work
this thing out?
643
00:35:38,809 --> 00:35:41,178
Trading the life of one
for the lives of many.
644
00:35:41,278 --> 00:35:42,979
That is very "Wrath of Khan,"
Terry,
645
00:35:43,214 --> 00:35:45,148
except I don't think
Doc will see it that way,
646
00:35:45,249 --> 00:35:47,551
and quite frankly,
I don't either.
647
00:35:47,651 --> 00:35:49,586
The clock is ticking.
Hustle up.
648
00:35:51,455 --> 00:35:52,656
We're over ten mil
and climbing.
649
00:35:53,790 --> 00:35:54,658
Let me see that.
650
00:35:59,062 --> 00:36:00,731
Come a quarter way up.
651
00:36:00,831 --> 00:36:04,201
Give me everything you've got
on a Samantha "Doc" Brown.
652
00:36:04,301 --> 00:36:05,369
Is there anything about
653
00:36:05,469 --> 00:36:07,738
a high-profile prisoner?
654
00:36:07,838 --> 00:36:09,139
Someone rich?
655
00:36:09,240 --> 00:36:10,474
Someone famous?
656
00:36:10,574 --> 00:36:12,376
There was a woman
they called a traitor?
657
00:36:12,609 --> 00:36:13,610
Traitor?
658
00:36:14,845 --> 00:36:16,380
Okay. Don't hang up.
659
00:36:16,613 --> 00:36:18,148
I'll be right back.
660
00:36:18,249 --> 00:36:20,217
Hey, kid.
Band are comin'.
661
00:36:24,255 --> 00:36:25,055
Eric?
662
00:36:28,925 --> 00:36:30,060
You're a Marine, kid?
663
00:36:30,461 --> 00:36:33,730
Army Ranger. Was.
664
00:36:34,030 --> 00:36:35,165
You fought?
665
00:36:35,266 --> 00:36:36,767
Back in the Stone Age.
666
00:36:36,867 --> 00:36:37,834
'Nam.
667
00:36:40,871 --> 00:36:44,174
I count five, maybe two or
three more in the op-center.
668
00:36:44,275 --> 00:36:46,176
Sniper on its roof,
669
00:36:46,277 --> 00:36:49,012
but he's got cops
to worry about.
670
00:36:49,112 --> 00:36:50,647
This'll get me past him.
671
00:36:50,847 --> 00:36:51,648
Copy that.
672
00:36:54,851 --> 00:36:56,052
Thank you, sir.
673
00:36:56,152 --> 00:36:57,788
Joe Kozak.
674
00:36:57,888 --> 00:36:59,256
Not "sir."
675
00:37:01,892 --> 00:37:03,193
Once a grunt--
676
00:37:03,294 --> 00:37:04,227
Always a grunt.
677
00:37:07,698 --> 00:37:09,333
You're clear
behind that black van.
678
00:37:32,523 --> 00:37:33,189
Breaking news.
679
00:37:33,524 --> 00:37:35,125
Terror on the Tobin continues.
680
00:37:35,225 --> 00:37:38,094
Captain James Roken and members
of his Retcon 13 squad
681
00:37:38,194 --> 00:37:39,463
recently escaped detention
682
00:37:39,563 --> 00:37:41,665
after facing charges
for war crimes.
683
00:37:41,932 --> 00:37:43,834
The resulting manhunt
ended abruptly tonight
684
00:37:43,934 --> 00:37:46,303
when Roken seized
the Tobin Bridge by force,
685
00:37:46,403 --> 00:37:48,905
taking over 70 hostages
above the Mystic River
686
00:37:49,005 --> 00:37:51,041
with no way for the police
to rescue them.
687
00:37:51,375 --> 00:37:53,243
City and federal officials
are meeting Homeland Security
688
00:37:53,344 --> 00:37:54,911
to assess the situation,
689
00:37:55,178 --> 00:37:57,481
but the terrorists' superior
firepower means it's unlikely
690
00:37:57,748 --> 00:38:00,484
police can make any assault
while Roken holds the bridge.
691
00:38:09,025 --> 00:38:12,696
This thing
is hot and heavy.
692
00:38:12,796 --> 00:38:14,297
Just like your mom, Tango.
693
00:38:14,398 --> 00:38:15,732
You wanna tango?
Let's dance!
694
00:38:40,156 --> 00:38:42,125
Who the fuck are you?
695
00:38:42,225 --> 00:38:43,293
I'm just a guy
wondering why
696
00:38:43,394 --> 00:38:45,161
these homegrown
terrorist assholes
697
00:38:45,261 --> 00:38:46,463
think something on this bridge
698
00:38:46,563 --> 00:38:49,165
is worth dragging
all this aggro for.
699
00:38:49,265 --> 00:38:51,902
Go back to your car, kid,
before you wind up dead.
700
00:38:52,002 --> 00:38:53,169
First off...
701
00:38:55,071 --> 00:38:57,073
you don't know me.
702
00:38:57,173 --> 00:38:58,709
So try not to meet
the wrong version.
703
00:38:58,809 --> 00:39:00,511
Second...
704
00:39:00,611 --> 00:39:03,480
I didn't get this by playing
fucking rock, paper, scissors.
705
00:39:04,180 --> 00:39:05,315
Good for you.
706
00:39:05,416 --> 00:39:07,150
But that guy was a lightweight
707
00:39:07,250 --> 00:39:08,752
compared to the rest
of these snake eaters.
708
00:39:08,852 --> 00:39:09,986
Special Forces, yeah?
709
00:39:11,254 --> 00:39:13,189
Dead guy had a Retcon tattoo.
710
00:39:13,424 --> 00:39:15,926
Yeah. Private
military contractors.
711
00:39:16,026 --> 00:39:17,327
Loudspeaker? Big voice?
712
00:39:17,428 --> 00:39:18,729
That's none other
than Jimmy Roken.
713
00:39:21,998 --> 00:39:24,535
Jimmy Roken, huh?
Captain Chaos.
714
00:39:24,635 --> 00:39:27,103
Youngest non-com to be
made Captain since Vietnam.
715
00:39:27,203 --> 00:39:29,005
Killer extraordinaire.
716
00:39:29,105 --> 00:39:31,007
You're looking at the one
who blew the whistle.
717
00:39:32,509 --> 00:39:33,343
No shit.
718
00:39:33,444 --> 00:39:34,845
Is that right?
719
00:39:34,945 --> 00:39:37,180
After he went private,
no one kept track of
720
00:39:37,280 --> 00:39:39,182
just how many
civilians he mowed down
721
00:39:39,282 --> 00:39:41,017
until I came along
to stop that evil shit,
722
00:39:41,217 --> 00:39:43,787
and yet they're out there
and I'm in here.
723
00:39:43,887 --> 00:39:46,022
Who said the world's fair?
724
00:39:51,027 --> 00:39:52,563
Why are you in here?
725
00:39:54,465 --> 00:39:55,265
Testified 0900.
726
00:39:59,870 --> 00:40:01,605
In shackles? Uh-uh.
727
00:40:02,639 --> 00:40:03,974
Let's just say
728
00:40:04,074 --> 00:40:06,276
my plea deal didn't
save me from crimes
729
00:40:06,376 --> 00:40:10,046
more recently committed
while in detention.
730
00:40:10,146 --> 00:40:11,915
What about this Shattered Dove?
731
00:40:14,084 --> 00:40:15,218
What're you doing here, again?
732
00:40:17,353 --> 00:40:19,055
My little sister's
on this bridge.
733
00:40:21,257 --> 00:40:22,659
And?
734
00:40:22,759 --> 00:40:26,830
And I'm thinking I've been
pretty lucky so far,
735
00:40:26,930 --> 00:40:28,398
but they're gonna
come hunt me down
736
00:40:28,499 --> 00:40:30,667
once they find out
these two guys are dead.
737
00:40:30,767 --> 00:40:33,269
So, if you're what they want,
738
00:40:33,369 --> 00:40:35,839
how about we cooperate
with each other,
739
00:40:35,939 --> 00:40:38,274
and you help me get my little
sister off of this bridge
740
00:40:38,374 --> 00:40:40,110
and away from this
fucking shit show?
741
00:40:42,178 --> 00:40:45,482
Okay.
You have my attention.
742
00:40:45,682 --> 00:40:46,483
Good.
743
00:40:47,951 --> 00:40:49,252
Any of these guys have keys?
744
00:40:52,288 --> 00:40:53,824
To the shackles.
745
00:40:53,924 --> 00:40:55,291
Not the cage.
746
00:40:58,294 --> 00:41:00,096
Then we're
gonna have to improvise.
747
00:41:06,603 --> 00:41:07,671
What the fuck?
748
00:41:10,941 --> 00:41:11,875
Somebody check that out.
749
00:41:11,975 --> 00:41:13,476
Copy. India engaging.
750
00:41:15,311 --> 00:41:19,015
Eric, what have you done?
751
00:41:27,758 --> 00:41:30,493
Romeo, someone shot
the prison guard on the horn.
752
00:41:32,796 --> 00:41:35,165
Come on.
753
00:41:35,331 --> 00:41:36,332
Come on.
754
00:41:39,435 --> 00:41:40,503
That's it.
755
00:41:41,972 --> 00:41:43,139
Smile, you son of a bitch.
756
00:41:44,741 --> 00:41:46,009
Fuck!
757
00:41:50,080 --> 00:41:51,548
What the fuck?
Taking fire!
758
00:41:51,648 --> 00:41:52,683
Sierra's hit!
759
00:41:52,783 --> 00:41:53,984
Everybody go.
760
00:41:54,084 --> 00:41:55,151
Golf here,
on the move.
761
00:41:56,787 --> 00:41:58,521
Shit. Goddammit!
Motherfuckers!
762
00:42:06,863 --> 00:42:08,732
Fucking got Yankee.
763
00:42:11,167 --> 00:42:13,704
We're with Doc.
Yankee KIA.
764
00:42:13,804 --> 00:42:14,738
Did she kill Yankee?
765
00:42:16,372 --> 00:42:18,208
She's caged and shackled.
766
00:42:18,374 --> 00:42:19,876
I took the keys from the driver.
767
00:42:19,976 --> 00:42:21,177
Had them the whole time.
768
00:42:21,277 --> 00:42:23,580
Doc saw who did it.
769
00:42:23,680 --> 00:42:24,547
Amy, is that you?
770
00:42:27,818 --> 00:42:29,185
India, give me the distance,
771
00:42:29,285 --> 00:42:30,386
direction and description
of the shooter.
772
00:42:30,621 --> 00:42:32,122
Are you fucking kidding me?
773
00:42:32,222 --> 00:42:34,424
We've been a little busy
getting shot at.
774
00:42:34,524 --> 00:42:37,060
[over comms] Romeo,
sweeping south. Zip so far.
775
00:42:38,629 --> 00:42:39,195
Shut up.
776
00:42:40,496 --> 00:42:41,865
No sign of the shooter.
777
00:42:42,032 --> 00:42:43,600
Too many places
to hide out here.
778
00:42:43,700 --> 00:42:45,135
And the cops?
779
00:42:45,235 --> 00:42:46,737
They're staying back for now.
780
00:42:46,837 --> 00:42:49,706
If any cop moves
across the gap, waste them.
781
00:42:49,806 --> 00:42:51,374
On it.
782
00:42:51,474 --> 00:42:52,575
Everybody else regroup.
783
00:42:58,548 --> 00:43:00,383
TAC team
is looking for entry points.
784
00:43:04,420 --> 00:43:05,221
Shooter's gone.
785
00:43:06,589 --> 00:43:09,592
You okay?
Hey, hey, hang on.
786
00:43:09,693 --> 00:43:10,994
- Hey, I can walk. I can walk.
- Hang on, I got you.
787
00:43:11,094 --> 00:43:13,063
Christ, what a clusterfuck.
788
00:43:13,163 --> 00:43:14,397
Romeo, this is India.
789
00:43:14,497 --> 00:43:16,633
Permission to extract
intel from Doc.
790
00:43:16,733 --> 00:43:18,268
Negative.
791
00:43:18,434 --> 00:43:20,236
Doc is the star of our show.
792
00:43:20,336 --> 00:43:23,239
Watch her, but do not touch her.
793
00:43:36,887 --> 00:43:38,054
Son of a bitch.
794
00:43:42,458 --> 00:43:43,794
Come on. You've had worse.
795
00:43:58,108 --> 00:43:59,642
We have to flush
this fucker out.
796
00:44:01,277 --> 00:44:02,478
Yankee, how'd he die?
797
00:44:02,713 --> 00:44:04,280
Close contact.
Gun under the vest.
798
00:44:04,380 --> 00:44:05,481
Tango still hasn't checked in.
799
00:44:05,581 --> 00:44:07,017
Captain, he smoked Tango.
800
00:44:07,117 --> 00:44:09,052
This guy kills one of us,
maybe he gets lucky.
801
00:44:09,152 --> 00:44:10,921
Kills two of us? No chance.
802
00:44:11,121 --> 00:44:13,023
Okay, he knows what he's doing.
803
00:44:13,123 --> 00:44:14,057
He's listening.
804
00:44:14,157 --> 00:44:15,191
Watch your chatter.
805
00:44:15,291 --> 00:44:16,860
Echo, Foxtrot, find him.
806
00:44:17,093 --> 00:44:18,094
Golf has overwatch.
807
00:44:18,294 --> 00:44:19,996
We hit fast and we hit hard.
808
00:44:20,096 --> 00:44:21,297
Sir, yes, sir.
809
00:44:51,161 --> 00:44:51,728
Who's that?
810
00:44:52,996 --> 00:44:54,164
Maddie?
811
00:44:56,800 --> 00:44:57,700
Maddie!?
812
00:44:57,801 --> 00:44:58,902
I'm here!
813
00:44:59,135 --> 00:45:01,537
Thank God.
814
00:45:05,175 --> 00:45:07,043
Maddie, you need to answer me
815
00:45:07,143 --> 00:45:09,245
when I call out to you.
816
00:45:09,345 --> 00:45:10,713
The call died.
I thought...
817
00:45:12,816 --> 00:45:13,516
you were...
818
00:45:16,652 --> 00:45:17,387
I'm sorry.
819
00:45:19,155 --> 00:45:19,923
I'm really sorry.
820
00:45:20,156 --> 00:45:22,358
I got you, okay?
821
00:45:25,195 --> 00:45:25,862
This is to the worm who thinks
822
00:45:26,196 --> 00:45:28,932
he can undermine our mission.
823
00:45:29,165 --> 00:45:30,834
That's not you, right?
824
00:45:31,101 --> 00:45:31,734
[over comms] Hide.
825
00:45:33,403 --> 00:45:34,704
'cause when we find you,
826
00:45:34,805 --> 00:45:36,272
we're gonna string
you up along with
827
00:45:36,372 --> 00:45:39,142
everybody that you care about.
828
00:45:39,242 --> 00:45:40,743
We're coming for you.
829
00:45:43,013 --> 00:45:44,580
We have to go.
830
00:45:44,680 --> 00:45:46,582
I know a place that's safe.
Come on, follow me.
831
00:45:48,018 --> 00:45:49,786
Shut the door quietly.
832
00:45:55,225 --> 00:45:56,392
No stone unturned.
833
00:45:56,492 --> 00:45:58,161
No trunk unchecked.
834
00:45:58,428 --> 00:46:00,396
This guy's military-- SWAT,
ATF.
835
00:46:00,496 --> 00:46:01,898
Not some wannabe dickhead.
836
00:46:02,232 --> 00:46:05,501
He's got one of our radios,
one of our rifles.
837
00:46:05,601 --> 00:46:06,803
Most importantly...
838
00:46:08,604 --> 00:46:10,406
he's got somebody
that he cares about.
839
00:46:13,443 --> 00:46:14,310
Where are you,
you prick?
840
00:46:14,410 --> 00:46:15,979
Maddie, back. Back, back.
841
00:46:16,079 --> 00:46:17,113
Try to get in one of the cars.
842
00:46:17,213 --> 00:46:18,815
Come on, Rambo.
843
00:46:19,049 --> 00:46:20,116
Can we get in?
844
00:46:20,216 --> 00:46:22,252
You son of a bitch.
845
00:46:22,352 --> 00:46:23,786
India, what's your sitrep?
846
00:46:24,054 --> 00:46:25,788
[over comms] Doc and
I are gettin' nice and cozy.
847
00:46:28,291 --> 00:46:29,425
Right.
848
00:46:31,061 --> 00:46:34,097
Who killed Yankee?
And where did he go?
849
00:46:34,264 --> 00:46:36,466
I know it's you, Wade.
850
00:46:36,566 --> 00:46:38,468
How's your night going?
Not so good? Awwww.
851
00:46:39,870 --> 00:46:41,237
Romeo's gonna frag your ass
852
00:46:41,437 --> 00:46:42,572
in front of the entire planet
853
00:46:42,738 --> 00:46:44,440
for the sins
you committed against us.
854
00:46:44,540 --> 00:46:47,277
Romeo is a punk.
855
00:46:47,377 --> 00:46:49,112
But you're just
his punk-ass bitch.
856
00:46:49,212 --> 00:46:50,280
God damn it!
857
00:46:50,480 --> 00:46:53,216
Who killed him?
And where did he go?
858
00:46:53,316 --> 00:46:55,751
Wade,
you candy-ass shit monkey,
859
00:46:55,919 --> 00:46:57,787
even if I told you,
he would gut you
860
00:46:57,888 --> 00:46:59,655
like your pal
Yankee-doodle dickhead!
861
00:46:59,755 --> 00:47:00,991
That's it!
862
00:47:01,224 --> 00:47:03,059
I'm gonna do worse things
than kill you, Doc.
863
00:47:03,159 --> 00:47:04,394
Get the fuck out of here!
864
00:47:04,494 --> 00:47:05,361
I'm gonna have fun doing this!
865
00:47:08,899 --> 00:47:10,666
Ask him yourself!
866
00:47:10,901 --> 00:47:11,667
Doc...
867
00:47:11,902 --> 00:47:13,469
please!
868
00:47:13,569 --> 00:47:15,138
Please! I wasn't gonna--
869
00:47:22,112 --> 00:47:24,180
I'll take that, thank you.
870
00:47:29,920 --> 00:47:31,254
- Can we get in, please?
- No, no. I can't do that.
871
00:47:31,354 --> 00:47:33,056
They won't let us in, Eric.
872
00:47:33,156 --> 00:47:34,357
Try another one.
873
00:47:35,358 --> 00:47:36,192
- Can you please--
- I'm sorry. I can't.
874
00:47:36,692 --> 00:47:37,660
Get behind the red one.
875
00:47:41,965 --> 00:47:42,798
- Help, please, man.
- Let her in.
876
00:47:42,999 --> 00:47:44,600
She's not gonna be any trouble.
877
00:47:44,700 --> 00:47:45,902
God damn it.
878
00:47:46,002 --> 00:47:47,503
Yo, Romeo, India's KIA.
879
00:47:47,603 --> 00:47:49,405
Doc is free. Repeat,
Doc is loose.
880
00:47:50,773 --> 00:47:54,277
She's got nowhere to go.
Find her.
881
00:47:54,377 --> 00:47:55,611
- I don't care about me.
- Don't open the door.
882
00:47:55,711 --> 00:47:57,313
Just hurry.
Open the door, chickenshit!
883
00:47:57,513 --> 00:47:59,515
Eric! We'll find someone else.
884
00:48:00,951 --> 00:48:01,918
- No way, man.
- We can't.
885
00:48:02,018 --> 00:48:03,519
Open the door, pussy.
886
00:48:03,619 --> 00:48:05,922
Don't make me open it.
- Hey!
887
00:48:07,190 --> 00:48:08,058
Down!
888
00:48:11,194 --> 00:48:12,528
Come on, come on.
889
00:48:16,732 --> 00:48:19,235
Drop the fucking gun, hero,
890
00:48:19,335 --> 00:48:21,437
and come out with your hands up!
891
00:48:26,209 --> 00:48:28,311
God damn it.
892
00:48:28,411 --> 00:48:29,479
Stay here.
893
00:48:35,751 --> 00:48:36,919
Fucking son of a bitch!
894
00:48:38,554 --> 00:48:40,323
White male, six foot.
895
00:48:40,423 --> 00:48:41,557
There's a girl with him.
896
00:48:41,657 --> 00:48:43,126
Teens, five foot--
897
00:48:43,226 --> 00:48:45,161
Shit.
898
00:48:51,267 --> 00:48:52,135
Freeze, fucker.
899
00:49:00,776 --> 00:49:02,578
Romeo, I've got eyes on Doc.
900
00:49:04,280 --> 00:49:05,048
I'm going after her.
901
00:49:06,582 --> 00:49:09,052
We need her alive.
Just-- take her.
902
00:49:36,446 --> 00:49:38,414
Is that...
903
00:49:52,295 --> 00:49:53,196
It's him.
904
00:49:53,429 --> 00:49:55,031
It's the shooter.
905
00:49:55,265 --> 00:49:56,099
Seeking face ID.
906
00:50:04,240 --> 00:50:05,841
Whoa!
907
00:50:05,941 --> 00:50:07,510
Fucker!
908
00:50:08,678 --> 00:50:09,845
Fucking blind now.
909
00:50:09,945 --> 00:50:11,847
It's fine.
You have another drone.
910
00:50:11,947 --> 00:50:14,750
Just quit your
bitchin' and get it up.
911
00:50:23,326 --> 00:50:24,760
Jesus Christ.
912
00:50:24,860 --> 00:50:26,062
Eric, we can't stay here.
913
00:50:26,162 --> 00:50:27,230
I know. I know.
914
00:50:31,501 --> 00:50:32,435
Ever hear of Evel Knievel?
915
00:50:32,535 --> 00:50:33,603
Who?
916
00:50:33,703 --> 00:50:35,037
How much do you trust me?
917
00:50:37,707 --> 00:50:38,708
- Not that much.
- Okay. Come on.
918
00:50:38,808 --> 00:50:40,076
- No way.
- Oh, yes, yes, yes way.
919
00:50:40,276 --> 00:50:41,144
Eric!
920
00:50:42,812 --> 00:50:44,080
Get that light off my face!
921
00:50:44,180 --> 00:50:45,215
Dude, where's the shooter?
922
00:50:45,315 --> 00:50:47,016
Huh? Hm?
923
00:50:47,117 --> 00:50:49,085
You lost him?
- Shut the fuck up.
924
00:50:49,185 --> 00:50:51,221
This prick is really
pissing me off.
925
00:50:51,321 --> 00:50:53,489
You! Where'd he go?
926
00:51:01,063 --> 00:51:02,265
Oh God.
927
00:51:03,566 --> 00:51:04,600
Doc!
928
00:51:42,338 --> 00:51:43,973
Come on.
929
00:51:44,073 --> 00:51:46,642
All right, let's kick
the tires and light the fires.
930
00:51:56,619 --> 00:51:58,588
Doc just murked Golf.
931
00:52:01,023 --> 00:52:03,959
Echo, Foxtrot.
932
00:52:04,059 --> 00:52:06,162
Get me Doc.
933
00:52:10,200 --> 00:52:12,768
I need you to
get your ass out there.
934
00:52:14,804 --> 00:52:16,972
Those two clowns couldn't find
their asses with both hands.
935
00:52:17,207 --> 00:52:18,474
Fucking tell me about it.
936
00:52:18,574 --> 00:52:20,109
Come on. There you go.
937
00:52:20,210 --> 00:52:21,777
Now go do what they can't.
- Got it.
938
00:52:23,979 --> 00:52:25,481
Hey, yo, Doc!
Stay right there!
939
00:52:25,581 --> 00:52:26,782
God damn it!
940
00:52:26,882 --> 00:52:28,784
I got you now!
You're mine!
941
00:52:28,984 --> 00:52:30,486
This is gonna be loud.
942
00:52:33,623 --> 00:52:35,491
Don't let go.
- Okay. Go!
943
00:52:38,060 --> 00:52:38,794
I got eyes on the shooter!
944
00:52:40,296 --> 00:52:41,531
- Fucking shit!
- They're shooting!
945
00:52:41,631 --> 00:52:43,165
Come on!
946
00:52:43,266 --> 00:52:44,200
He's gonna jump the gap!
947
00:52:44,300 --> 00:52:45,368
Do not let that happen!
948
00:52:45,468 --> 00:52:46,602
On it!
949
00:52:47,437 --> 00:52:48,604
Fuck!
950
00:52:52,642 --> 00:52:53,643
Hold on.
951
00:52:53,843 --> 00:52:54,810
Oh, my God. Oh, my God.
952
00:52:54,910 --> 00:52:57,547
Ah!
953
00:53:03,619 --> 00:53:04,820
God damn it!
954
00:53:04,920 --> 00:53:05,688
I can't hit him!
955
00:53:05,788 --> 00:53:07,290
Stop that fucking bike!
956
00:53:11,627 --> 00:53:12,995
We're not going to make it.
957
00:53:13,329 --> 00:53:14,530
[over comms] I don't
have a clear shot anymore!
958
00:53:14,630 --> 00:53:15,765
Whoa, whoa, whoa.
What are you doing?!
959
00:53:15,865 --> 00:53:17,400
Killing anybody
who fucks with us.
960
00:53:24,340 --> 00:53:26,041
Oh shit. Oh, shit.
Oh, shit. Oh, shit!
961
00:53:26,141 --> 00:53:27,843
Eric! Eric!
- Oh, shit! Shit, shit!
962
00:53:33,649 --> 00:53:37,019
[gasps] Holy hell.
963
00:53:38,721 --> 00:53:41,557
Jimmy, what the fuck
did you just do?
964
00:53:46,061 --> 00:53:51,934
Nobody
leaves until I say so.
965
00:54:25,167 --> 00:54:26,068
Shooter is down.
966
00:54:28,771 --> 00:54:29,939
This is fucked, man.
967
00:54:30,039 --> 00:54:31,674
We need evac like
right fucking now.
968
00:54:31,774 --> 00:54:33,609
There's no extraction
if we don't find Doc.
969
00:54:33,709 --> 00:54:34,944
Search this end.
970
00:54:35,110 --> 00:54:36,612
Tell Sierra to sweep south.
971
00:54:36,712 --> 00:54:37,647
What about you?
972
00:54:37,747 --> 00:54:40,450
I gotta talk to Romeo.
973
00:54:47,523 --> 00:54:48,391
You okay?
974
00:54:49,759 --> 00:54:52,027
From now on, I drive.
975
00:54:53,128 --> 00:54:54,497
Deal.
976
00:54:56,131 --> 00:54:58,501
This whole damn bridge
may be wired to blow.
977
00:54:58,601 --> 00:55:00,035
Any type of frontal assault
978
00:55:00,135 --> 00:55:02,338
is just gonna add cops
to the death toll.
979
00:55:02,438 --> 00:55:04,974
I got 50 to 100
innocent lives up there.
980
00:55:05,140 --> 00:55:07,176
I'm begging you.
You gotta release
981
00:55:07,276 --> 00:55:08,678
these Shattered Dove files
and their comrades,
982
00:55:08,778 --> 00:55:09,979
because if you don't,
983
00:55:10,079 --> 00:55:11,514
the only thing I'm
gonna need from you
984
00:55:11,614 --> 00:55:13,516
is a net to drag their damn
bodies out of the river.
985
00:55:18,954 --> 00:55:20,856
I feel like I'm gonna puke.
986
00:55:20,956 --> 00:55:22,892
Well, you're alive.
987
00:55:22,992 --> 00:55:24,960
Better yet, they
think that you aren't.
988
00:55:25,060 --> 00:55:26,496
So, you know, we have
all the time in the world
989
00:55:26,596 --> 00:55:27,530
to get you out of here.
990
00:55:27,630 --> 00:55:29,164
How?
991
00:55:29,264 --> 00:55:30,966
That tow truck
had a winch on it.
992
00:55:31,066 --> 00:55:32,334
May be enough to get us down.
993
00:55:35,605 --> 00:55:36,806
Okay, man.
994
00:55:40,075 --> 00:55:41,544
Coast is clear.
995
00:55:41,644 --> 00:55:44,514
Let's go.
- What is that?
996
00:55:48,784 --> 00:55:49,985
Come on.
997
00:55:57,026 --> 00:55:58,193
We need to get you
out of here right now.
998
00:55:58,661 --> 00:55:59,595
What about
everybody else?
999
00:55:59,695 --> 00:56:00,763
I only care
about you, okay?
1000
00:56:00,863 --> 00:56:02,097
Everybody else is
going to die.
1001
00:56:02,197 --> 00:56:02,932
There's nothing
I can do about that,
1002
00:56:03,032 --> 00:56:03,999
but I can save you.
1003
00:56:04,099 --> 00:56:05,401
No, you save everyone.
1004
00:56:05,501 --> 00:56:06,902
Not anymore.
That's not what I do.
1005
00:56:07,002 --> 00:56:08,337
Please, just-- let's go.
1006
00:56:08,438 --> 00:56:09,705
Eric, you are the fucking hero.
1007
00:56:09,805 --> 00:56:11,407
I'm not the fucking hero.
1008
00:56:12,808 --> 00:56:14,343
I'm not.
1009
00:56:14,444 --> 00:56:17,212
I'm not a Ranger anymore.
I'm-- I'm not even Army.
1010
00:56:17,312 --> 00:56:19,048
- What?
- They discharged me.
1011
00:56:19,214 --> 00:56:22,017
Three weeks before
they pulled us out.
1012
00:56:22,217 --> 00:56:25,020
Some tribal warlord we
were protecting was...
1013
00:56:29,492 --> 00:56:31,193
Was what?
1014
00:56:31,293 --> 00:56:32,928
Some tribal warlord...
1015
00:56:34,464 --> 00:56:37,366
was going after this young girl,
no older than you.
1016
00:56:37,467 --> 00:56:39,034
She...
1017
00:56:40,670 --> 00:56:42,371
she was forced to marry
this old fuck,
1018
00:56:42,472 --> 00:56:48,043
and she begged us...
she begged me to save her.
1019
00:56:49,845 --> 00:56:52,982
My L.T. said to let it go.
1020
00:56:53,082 --> 00:56:55,451
That it was none of our concern.
1021
00:56:55,551 --> 00:56:57,520
But I ignored the order.
1022
00:56:59,689 --> 00:57:02,758
And I went to reach out, grab
her hand, lead her away,
1023
00:57:02,858 --> 00:57:04,259
and the warlord...
1024
00:57:06,095 --> 00:57:07,863
shot her in the head.
1025
00:57:13,268 --> 00:57:14,436
Right in front of me.
1026
00:57:16,906 --> 00:57:19,274
I still feel the blood
1027
00:57:19,374 --> 00:57:20,810
on my face.
1028
00:57:23,278 --> 00:57:25,280
Maddie, I can't let that be you.
1029
00:57:25,380 --> 00:57:26,315
Please.
1030
00:57:26,415 --> 00:57:28,417
I can't let you die like that...
1031
00:57:28,518 --> 00:57:29,785
And you won't.
1032
00:57:29,885 --> 00:57:31,086
But if you save me
1033
00:57:31,286 --> 00:57:32,822
and everybody up there dies,
1034
00:57:32,922 --> 00:57:36,492
then it's gonna haunt you
worse than that girl, Eric.
1035
00:57:36,592 --> 00:57:38,027
I know you.
1036
00:57:43,398 --> 00:57:44,199
Do you?
1037
00:57:44,299 --> 00:57:45,167
Yeah.
1038
00:57:45,467 --> 00:57:46,569
I do.
1039
00:58:11,761 --> 00:58:13,829
Well, let's go.
1040
00:58:13,929 --> 00:58:15,464
- Okay.
- I got you.
1041
00:58:15,565 --> 00:58:16,699
Don't look down.
1042
00:58:16,799 --> 00:58:18,033
I won't.
1043
00:58:22,805 --> 00:58:25,708
[report continues
1044
00:58:28,410 --> 00:58:31,313
Two people attempted
to escape my breach.
1045
00:58:31,581 --> 00:58:33,348
They are dead now.
1046
00:58:33,448 --> 00:58:35,651
It did not have to be this way.
1047
00:58:35,751 --> 00:58:38,087
Do not test us.
1048
00:58:40,355 --> 00:58:42,057
Listen, if you choose
war with us,
1049
00:58:42,157 --> 00:58:44,927
it will end as all wars do.
1050
00:58:45,194 --> 00:58:46,328
In tragedy.
1051
00:58:53,669 --> 00:58:55,738
How many viewers
are in the queue?
1052
00:58:55,838 --> 00:58:57,072
Over 32 mil.
1053
00:58:57,172 --> 00:58:58,473
And what about the cops?
1054
00:58:58,641 --> 00:58:59,541
They're staying back.
1055
00:58:59,642 --> 00:59:00,542
For now.
1056
00:59:02,845 --> 00:59:04,313
They're scared shitless.
1057
00:59:06,682 --> 00:59:09,351
Captain, there's still
no Shattered Dove files
1058
00:59:09,451 --> 00:59:11,086
or release of
our brothers in arms.
1059
00:59:11,286 --> 00:59:12,354
There's no way
they're gonna expose
1060
00:59:12,454 --> 00:59:13,923
what they paid us
to do, Captain.
1061
00:59:14,023 --> 00:59:15,190
We need extraction.
1062
00:59:19,494 --> 00:59:22,231
Then you will find Doc.
1063
00:59:24,634 --> 00:59:25,234
Yes, sir.
1064
00:59:28,037 --> 00:59:30,372
...death toll,
1065
00:59:30,640 --> 00:59:32,808
killing not only
their tactical officers
1066
00:59:32,908 --> 00:59:33,943
but innocent hostages
1067
00:59:34,043 --> 00:59:35,544
trapped on the Tobin bridge.
1068
00:59:35,645 --> 00:59:36,846
Foxtrot.
1069
00:59:37,046 --> 00:59:37,947
You got anything?
- Nada.
1070
00:59:38,047 --> 00:59:39,882
Doc's a crafty little bitch.
1071
00:59:40,049 --> 00:59:40,983
Yeah, well,
crafty bitch or not,
1072
00:59:41,083 --> 00:59:42,584
we still gotta find her.
1073
00:59:42,685 --> 00:59:44,419
Especially if we're gonna
get off this damn bridge.
1074
01:00:00,535 --> 01:00:02,237
Now what are we
going to do with you?
1075
01:00:02,337 --> 01:00:03,238
I'll take her.
1076
01:00:06,508 --> 01:00:07,943
Pretend she's with me.
1077
01:00:08,043 --> 01:00:10,179
Eric, come on. Let's go.
1078
01:00:10,279 --> 01:00:11,246
Maddie, get in the back.
1079
01:00:17,086 --> 01:00:18,854
Thank you.
1080
01:00:18,954 --> 01:00:20,656
My name's Ozzie.
1081
01:00:20,756 --> 01:00:21,456
Eric.
1082
01:00:25,527 --> 01:00:27,096
How old's your kid?
1083
01:00:27,196 --> 01:00:28,430
He just turned two today.
1084
01:00:28,530 --> 01:00:29,665
I was trying to get
back to his party.
1085
01:00:33,936 --> 01:00:34,837
Maddie's 16.
1086
01:00:34,937 --> 01:00:35,905
Madeleine.
1087
01:00:39,308 --> 01:00:40,442
You really think
you can stop him?
1088
01:00:40,542 --> 01:00:41,510
I know he can.
1089
01:00:43,879 --> 01:00:45,214
Well...
1090
01:00:45,314 --> 01:00:47,116
apparently that's
what I'm here for.
1091
01:00:47,216 --> 01:00:48,818
Call Ma, tell her you're okay.
1092
01:00:48,918 --> 01:00:50,820
If Ozzie tells you
to do anything,
1093
01:00:50,920 --> 01:00:53,188
listen. Understand?
1094
01:00:53,288 --> 01:00:54,289
Take it.
1095
01:00:54,389 --> 01:00:56,191
In case you need to call.
1096
01:00:56,291 --> 01:00:57,192
Pass code's
1097
01:00:57,292 --> 01:00:58,694
1-2-3-4-5-6.
1098
01:00:58,794 --> 01:01:01,997
Mine's 6-5-4-3-2-1.
1099
01:01:03,766 --> 01:01:05,334
- It's okay?
- I'm good. Go.
1100
01:01:08,938 --> 01:01:09,772
Keep her safe.
1101
01:01:12,975 --> 01:01:13,943
Please.
1102
01:01:54,549 --> 01:01:55,550
Guess you're not dead.
1103
01:01:58,020 --> 01:01:59,054
Going somewhere?
1104
01:02:11,200 --> 01:02:12,701
Stop! Move up! Move up!
1105
01:02:12,802 --> 01:02:13,869
Go, go, go! Move! Move!
1106
01:02:15,570 --> 01:02:16,738
Doc's behind the red car!
1107
01:02:17,006 --> 01:02:19,208
We're taking fire! Taking fire!
1108
01:02:19,308 --> 01:02:21,944
Move up! Move up! Move up!
1109
01:02:22,044 --> 01:02:22,878
Positioning, damn it!
1110
01:02:22,978 --> 01:02:24,146
Move it! Move!
1111
01:02:25,680 --> 01:02:27,016
Echo, go, go!
1112
01:02:28,884 --> 01:02:31,420
Hey, I said I want Doc alive!
1113
01:02:31,686 --> 01:02:32,654
Then get out here
1114
01:02:32,754 --> 01:02:34,423
and do it yourself, Jimmy!
1115
01:02:38,660 --> 01:02:39,561
Oh. Where you going?
1116
01:02:39,661 --> 01:02:41,630
I'm gonna do it myself.
1117
01:02:43,265 --> 01:02:45,567
Keep the distance!
Keep the distance!
1118
01:02:45,667 --> 01:02:46,802
Foxtrot, on your left!
On your left!
1119
01:02:46,902 --> 01:02:48,337
On your left!
1120
01:02:48,437 --> 01:02:49,404
Go, go, go! Move!
1121
01:02:50,705 --> 01:02:51,506
Move it!
1122
01:03:02,117 --> 01:03:03,452
Hey, Timex.
1123
01:03:03,618 --> 01:03:06,155
You take a lickin'
and keep on tickin'.
1124
01:03:06,255 --> 01:03:08,023
Good on you, kid.
- Thank you, sir.
1125
01:03:08,123 --> 01:03:10,359
They wired the whole
underside of the bridge.
1126
01:03:10,459 --> 01:03:11,793
Oh, man.
1127
01:03:13,295 --> 01:03:14,329
You got sapper skills?
1128
01:03:14,429 --> 01:03:16,832
Some. Enough, I hope.
1129
01:03:16,932 --> 01:03:18,700
All right.
I got wire cutters.
1130
01:03:18,800 --> 01:03:19,668
Tools.
1131
01:03:21,303 --> 01:03:22,637
How about the winch?
1132
01:03:22,737 --> 01:03:24,273
Winch only works
if the ignition's powered,
1133
01:03:24,373 --> 01:03:26,942
but fuckers took my keys.
1134
01:03:27,042 --> 01:03:28,077
But, uh...
1135
01:03:30,312 --> 01:03:31,346
once a Boy Scout...
1136
01:03:33,448 --> 01:03:34,449
Hoowah!
1137
01:03:37,752 --> 01:03:39,488
Move! Let's go!
1138
01:03:40,722 --> 01:03:42,624
Come on, chickenshit!
1139
01:03:42,724 --> 01:03:44,293
I'll back you up!
1140
01:03:48,163 --> 01:03:51,867
You really need to
stop making me look bad, Doc.
1141
01:03:53,302 --> 01:03:54,236
Roken's threats against inmate
1142
01:03:54,336 --> 01:03:56,005
Samantha "Doc" Brown
1143
01:03:56,105 --> 01:03:58,073
appear to be at the center
of this crisis.
1144
01:03:58,173 --> 01:03:59,875
Brown recently
surrendered to authorities
1145
01:03:59,975 --> 01:04:01,877
to give evidence
against Roken and his--
1146
01:04:02,077 --> 01:04:03,045
Fuck.
1147
01:04:05,314 --> 01:04:08,417
I'd hoped I was done with these.
1148
01:04:08,517 --> 01:04:11,220
You will be
free of them soon enough.
1149
01:04:11,320 --> 01:04:13,055
Is that supposed to scare me?
1150
01:04:14,323 --> 01:04:16,191
Captain Chaos?
1151
01:04:22,932 --> 01:04:25,034
What the fuck, Jimmy?
You drunk?
1152
01:04:25,134 --> 01:04:26,969
No. No. Just--
1153
01:04:28,370 --> 01:04:30,039
fallin' apart,
1154
01:04:30,139 --> 01:04:32,975
much like this bridge
over troubled waters.
1155
01:04:39,348 --> 01:04:40,682
This isn't some kind of
1156
01:04:40,782 --> 01:04:44,053
fucked-up frat boy
revenge hit, is it?
1157
01:04:44,153 --> 01:04:45,520
Why don't you
confess your sins
1158
01:04:45,620 --> 01:04:48,057
and die with a clear conscience?
1159
01:04:48,157 --> 01:04:50,625
I don't get the whole
hostage terrorism thing.
1160
01:04:50,725 --> 01:04:53,095
Luckily nobody's paying you
1161
01:04:53,195 --> 01:04:54,696
to get shit, Doc.
1162
01:04:54,796 --> 01:04:56,098
Right, right, right.
1163
01:04:57,199 --> 01:04:59,734
So, what's the deal?
1164
01:04:59,834 --> 01:05:02,637
You doing this to try
and prove a point?
1165
01:05:02,737 --> 01:05:04,940
Well, I call it bullshit.
1166
01:05:05,040 --> 01:05:06,541
This isn't about
releasing some documents
1167
01:05:06,641 --> 01:05:09,945
or freeing some fuckwits
you could give two shits about.
1168
01:05:11,746 --> 01:05:13,949
This is some
kind of magic show.
1169
01:05:14,049 --> 01:05:15,717
There's nothing
up my sleeves, Doc.
1170
01:05:17,652 --> 01:05:19,721
I want the masters
who unleashed us
1171
01:05:19,821 --> 01:05:21,656
to pay for their sins.
1172
01:05:21,756 --> 01:05:23,392
Do right by us dogs
1173
01:05:23,492 --> 01:05:25,127
who bite on their behalf.
1174
01:05:25,227 --> 01:05:27,162
Oh, please!
1175
01:05:27,262 --> 01:05:29,498
Save the performance
for the cameras.
1176
01:05:29,598 --> 01:05:31,033
Just us girls here.
1177
01:05:33,502 --> 01:05:35,971
Spill, tough guy.
What gives?
1178
01:05:36,071 --> 01:05:37,973
The world needs to know
that the men behind the curtains
1179
01:05:38,073 --> 01:05:41,143
are scared little shits
who use and lose us.
1180
01:05:41,243 --> 01:05:43,745
See, we're not human
anymore, just the ultimate
1181
01:05:43,845 --> 01:05:45,914
"fire and forget" weapons.
1182
01:05:46,015 --> 01:05:47,149
We're over 47 million.
1183
01:05:47,249 --> 01:05:48,150
Dollars?
1184
01:05:48,250 --> 01:05:49,751
Viewers.
1185
01:05:53,022 --> 01:05:56,491
Plan is to make you famous
before you die, Doc.
1186
01:05:56,691 --> 01:05:58,493
Well, at least I
get to die with my honor
1187
01:05:58,693 --> 01:06:00,295
and not as some
murdering asshole.
1188
01:06:00,395 --> 01:06:01,830
You know what I think?
1189
01:06:01,930 --> 01:06:05,167
I don't think you know
the first thing about...
1190
01:06:05,267 --> 01:06:07,769
honor.
1191
01:06:20,482 --> 01:06:22,284
Afinitor?
1192
01:06:22,451 --> 01:06:25,354
Cancer drugs.
1193
01:06:25,454 --> 01:06:26,555
What the fuck, Jimmy?
1194
01:06:26,655 --> 01:06:28,790
Oh, son.
1195
01:06:28,890 --> 01:06:32,161
Gift from the burn pits
and chemical deterrents;
1196
01:06:32,261 --> 01:06:35,197
a brain tumor
the size of a golf ball.
1197
01:06:37,099 --> 01:06:38,567
I've not got a whole
lot of time left,
1198
01:06:38,667 --> 01:06:39,668
but hey...
1199
01:06:41,836 --> 01:06:43,172
What are you gonna do?
1200
01:06:43,272 --> 01:06:44,306
Christ, Jimmy.
1201
01:06:45,674 --> 01:06:47,976
No wonder you're doing
something so batshit crazy.
1202
01:06:48,077 --> 01:06:49,844
You're off your goddamn nut...
1203
01:06:49,944 --> 01:06:52,647
I am more lucid
than I have ever been.
1204
01:06:56,351 --> 01:06:58,187
If you want to
do right by the people
1205
01:06:58,287 --> 01:07:02,424
on this bridge, then
you will do your part.
1206
01:07:02,524 --> 01:07:03,658
If you fail to do that,
1207
01:07:03,758 --> 01:07:05,227
their deaths,
1208
01:07:05,327 --> 01:07:06,895
that's on you.
1209
01:07:24,146 --> 01:07:25,046
Oh, shit.
1210
01:07:30,952 --> 01:07:32,854
What the fuck?
1211
01:07:38,293 --> 01:07:39,894
Ah, shit.
1212
01:07:47,136 --> 01:07:48,703
Romeo,
there's a line over the side.
1213
01:07:48,970 --> 01:07:49,871
Copy, Foxtrot.
1214
01:07:49,971 --> 01:07:51,273
Catch and kill. No one leaves.
1215
01:07:51,373 --> 01:07:53,108
How the hell
did we miss this?
1216
01:07:53,208 --> 01:07:54,709
- Hey, guys.
- Hey! Hey!
1217
01:07:54,809 --> 01:07:56,945
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
1218
01:07:57,045 --> 01:07:59,648
You guys had a tough time
tonight, huh?
1219
01:07:59,748 --> 01:08:00,882
How you free, old timer?
1220
01:08:00,982 --> 01:08:02,651
Oh, well, you don't
get to be my age
1221
01:08:02,751 --> 01:08:03,818
without learning a trick or two.
1222
01:08:03,918 --> 01:08:04,919
Yeah, I bet.
1223
01:08:05,019 --> 01:08:06,054
Who's over the side?
1224
01:08:06,155 --> 01:08:07,088
Oh, what?
You mean this thing?
1225
01:08:07,189 --> 01:08:08,623
Oh, well.
1226
01:08:08,823 --> 01:08:10,392
Would you believe it?
I got hungry.
1227
01:08:10,559 --> 01:08:12,294
I-- I thought
I'd fish for my dinner.
1228
01:08:12,394 --> 01:08:14,663
No, I fucking wouldn't.
1229
01:08:14,763 --> 01:08:16,131
- Well--
- Watch him.
1230
01:08:17,566 --> 01:08:18,633
You see the hook
on the end of this thing?
1231
01:08:18,733 --> 01:08:20,735
It's huge.
- Stop, old man. Shut up.
1232
01:08:26,040 --> 01:08:28,910
Shit.
I got veteran plates here.
1233
01:08:29,010 --> 01:08:30,579
That guy who made a break
for it earlier.
1234
01:08:30,679 --> 01:08:32,314
That dude's at the bottom
of the river, man.
1235
01:08:32,414 --> 01:08:33,515
Yeah, or not.
1236
01:08:33,615 --> 01:08:34,783
This prick is one of us.
1237
01:08:39,621 --> 01:08:41,156
Where'd he go? Huh?
1238
01:08:41,256 --> 01:08:42,357
What, the fish?
How should I know?
1239
01:08:42,457 --> 01:08:43,992
He had a girl
with him, right?
1240
01:08:44,092 --> 01:08:45,360
- Yeah. There was.
- No, no, no, no, no, guys.
1241
01:08:45,460 --> 01:08:47,262
I mean, listen,
listen. Let me explain.
1242
01:08:48,597 --> 01:08:50,031
Shit.
1243
01:08:50,131 --> 01:08:52,100
Damn!
1244
01:08:52,201 --> 01:08:53,134
Shit!
1245
01:08:59,274 --> 01:09:01,310
- All right. Come on.
- Fucking fuck.
1246
01:09:01,410 --> 01:09:02,977
Ooh, eloquent dipshit,
ain't ya?
1247
01:09:03,077 --> 01:09:04,479
- Yeah. All right.
- Come on.
1248
01:09:05,814 --> 01:09:07,282
Eloquent, my ass.
1249
01:09:14,789 --> 01:09:18,059
You're leaking now, old man.
1250
01:09:18,159 --> 01:09:19,561
Yeah.
1251
01:09:21,463 --> 01:09:23,198
Oh, shit.
1252
01:09:25,900 --> 01:09:27,469
I hope he gets you next.
1253
01:09:33,475 --> 01:09:34,376
We'll see.
1254
01:09:34,476 --> 01:09:35,377
Take this shit.
1255
01:09:35,477 --> 01:09:36,378
Who's gonna get me?
1256
01:09:36,478 --> 01:09:38,380
Aaah!
1257
01:09:46,288 --> 01:09:48,022
Foxtrot?!
1258
01:09:54,829 --> 01:09:56,431
- You good?
- This old motherfucker
1259
01:09:56,531 --> 01:09:57,332
stabbed me in my ass.
1260
01:09:58,867 --> 01:10:00,735
Camp the line.
1261
01:10:00,935 --> 01:10:02,036
He's gotta come up
sooner or later.
1262
01:10:02,136 --> 01:10:03,772
If he's alive, so is that girl.
1263
01:10:03,872 --> 01:10:06,074
I'm gonna find her.
- Old bastard.
1264
01:10:19,954 --> 01:10:21,790
Madeleine, call your brother.
1265
01:10:23,492 --> 01:10:25,627
Quick, cover the cut up.
1266
01:10:33,302 --> 01:10:34,135
Maddie?
1267
01:10:34,235 --> 01:10:35,437
Maddie?
1268
01:10:38,973 --> 01:10:40,509
- Hi.
- Howdy.
1269
01:10:44,178 --> 01:10:47,081
Tango must have missed
zip-tieing you two.
1270
01:10:47,181 --> 01:10:49,384
It's no wonder he's dead.
1271
01:10:50,585 --> 01:10:51,786
Uh-- yeah,
I-- I don't know.
1272
01:10:51,886 --> 01:10:53,121
Mm-hmm.
1273
01:10:54,689 --> 01:10:56,591
Who we got here?
1274
01:10:56,691 --> 01:10:57,459
What's her story?
1275
01:10:57,559 --> 01:10:58,827
She adopted?
1276
01:10:58,927 --> 01:11:00,061
I'm the babysitter.
1277
01:11:00,161 --> 01:11:02,297
Oh.
Babysitter.
1278
01:11:02,397 --> 01:11:03,765
Nice.
1279
01:11:03,865 --> 01:11:05,467
No, she takes care of my son.
1280
01:11:05,734 --> 01:11:06,901
[over phone] Right.
1281
01:11:07,001 --> 01:11:10,171
And what's
his son's name?
1282
01:11:10,271 --> 01:11:11,440
Eh?
1283
01:11:11,540 --> 01:11:13,542
- His name's--
- I was asking her.
1284
01:11:16,778 --> 01:11:18,112
You were saying?
1285
01:11:18,212 --> 01:11:21,950
Jake, you know?
Little-- little guy?
1286
01:11:22,116 --> 01:11:23,485
Jake Little Guy.
1287
01:11:23,585 --> 01:11:25,086
Hmm.
1288
01:11:27,188 --> 01:11:30,825
Get that babysitting? Huh?
1289
01:11:30,925 --> 01:11:32,260
Out of the car.
1290
01:11:32,361 --> 01:11:33,328
Come on.
- Wait.
1291
01:11:33,528 --> 01:11:34,663
- Get out. Let's go.
- Eric! Eric!
1292
01:11:34,763 --> 01:11:36,130
- No, no.
- You're coming with me.
1293
01:11:36,230 --> 01:11:37,666
- Wait. Let me go!
- Shut up.
1294
01:11:37,932 --> 01:11:38,700
- [over phone] Eric!
- Come on.
1295
01:11:38,800 --> 01:11:39,601
Let's go, babysitter.
1296
01:11:41,035 --> 01:11:42,371
- Eric!
- Come on.
1297
01:11:42,771 --> 01:11:43,738
Stop struggling. Let's go.
- Eric! Be the hero!
1298
01:11:44,105 --> 01:11:45,507
and move!
1299
01:11:45,607 --> 01:11:46,508
Don't, asshole.
1300
01:11:58,319 --> 01:11:59,954
Let's go.
1301
01:12:00,389 --> 01:12:01,956
Guess who's still alive.
1302
01:12:10,231 --> 01:12:12,967
Un-fucking-real.
1303
01:12:13,167 --> 01:12:14,202
Start talking.
1304
01:12:14,302 --> 01:12:15,336
Who are you?
Who are you with?
1305
01:12:15,437 --> 01:12:16,137
Ow!
1306
01:12:28,182 --> 01:12:29,217
Eric!
1307
01:12:29,317 --> 01:12:31,185
Speak up.
Mean it, sweetheart.
1308
01:12:34,989 --> 01:12:35,990
Eric!
1309
01:12:39,494 --> 01:12:41,563
Does that voice
sound familiar, Eric?
1310
01:12:43,698 --> 01:12:44,933
I am speaking
1311
01:12:45,033 --> 01:12:47,402
with Corporal Eric Daniels.
1312
01:12:47,502 --> 01:12:48,770
U.S. Army Ranger.
1313
01:12:48,870 --> 01:12:51,305
True American hero.
1314
01:12:51,473 --> 01:12:53,775
I need to know you are
done giving me shit,
1315
01:12:53,875 --> 01:12:55,009
and I need to know it by 21:00,
1316
01:12:55,109 --> 01:12:56,377
Eastern Standard Time.
1317
01:12:56,478 --> 01:12:57,746
By my calculations,
1318
01:12:57,846 --> 01:12:59,848
that gives us about two
minutes and 40 seconds
1319
01:12:59,948 --> 01:13:02,316
before I shoot
your little sister in the head.
1320
01:13:02,484 --> 01:13:03,785
How fast can you get here?
1321
01:13:05,119 --> 01:13:06,588
Shoulda stayed at home.
1322
01:13:06,688 --> 01:13:07,255
Don't worry.
1323
01:13:09,491 --> 01:13:10,925
He won't let anything
happen to you.
1324
01:13:11,025 --> 01:13:13,061
One hundred seconds, Corporal!
1325
01:13:15,830 --> 01:13:17,599
Sixty seconds, Eric!
1326
01:13:23,705 --> 01:13:24,739
It's me! It's me!
1327
01:13:24,839 --> 01:13:28,743
I couldn't stop him.
1328
01:13:28,843 --> 01:13:31,345
You beg him to save you.
1329
01:13:31,513 --> 01:13:32,213
Eric...
1330
01:13:33,748 --> 01:13:35,650
You break their bones,
make them bleed.
1331
01:13:35,750 --> 01:13:37,986
Kill the motherfuckers!
- Very feisty girl, Eric!
1332
01:13:38,086 --> 01:13:39,454
Must run in the family.
1333
01:13:39,554 --> 01:13:41,089
It's unfortunate
because she's only got
1334
01:13:41,255 --> 01:13:44,759
about 17 more seconds to live.
1335
01:13:44,859 --> 01:13:45,994
I need a diversion.
1336
01:13:46,094 --> 01:13:48,362
Use this, then run.
1337
01:13:48,530 --> 01:13:50,064
Ten seconds!
1338
01:13:50,164 --> 01:13:51,566
Cut the fuckin' shit, Jimmy!
1339
01:13:51,666 --> 01:13:52,634
Six seconds.
1340
01:13:52,734 --> 01:13:53,968
Captain.
1341
01:13:54,068 --> 01:13:57,271
Move! Stay the fuck back!
1342
01:13:57,371 --> 01:13:59,841
Eric!
1343
01:13:59,941 --> 01:14:01,643
I'm fucking sick of this!
1344
01:14:02,744 --> 01:14:04,412
Wait, wait.
1345
01:14:04,513 --> 01:14:05,113
Wait.
1346
01:14:05,279 --> 01:14:07,081
Wait. Wait.
1347
01:14:09,718 --> 01:14:11,085
Let's go say hi.
1348
01:14:11,185 --> 01:14:13,387
I'm here.
1349
01:14:13,555 --> 01:14:14,756
Wait.
1350
01:14:14,923 --> 01:14:16,424
I'm here.
1351
01:14:16,525 --> 01:14:18,259
I'm here. Don't hurt her.
1352
01:14:19,528 --> 01:14:20,662
I'm here.
1353
01:14:20,762 --> 01:14:21,663
Eric.
1354
01:14:22,764 --> 01:14:23,665
Eric.
1355
01:14:25,466 --> 01:14:27,502
Hi.
1356
01:14:38,146 --> 01:14:40,314
It's online. All of it.
1357
01:14:40,414 --> 01:14:42,584
We did it. They're scared
shitless of us.
1358
01:14:44,485 --> 01:14:45,687
Yeah.
1359
01:14:50,224 --> 01:14:52,594
Comfy? No?
1360
01:14:57,431 --> 01:14:58,833
Eric?
1361
01:14:58,933 --> 01:15:00,168
You okay?
1362
01:15:02,971 --> 01:15:04,372
You ready?
1363
01:15:04,673 --> 01:15:05,807
Say the word.
1364
01:15:05,907 --> 01:15:08,076
You will read every
word verbatim.
1365
01:15:08,176 --> 01:15:09,811
Mistakes will hurt.
1366
01:15:13,181 --> 01:15:14,616
I'm not reading this.
1367
01:15:16,017 --> 01:15:17,719
The mistakes will hurt her.
1368
01:15:17,819 --> 01:15:19,187
I'll fucking end you.
1369
01:15:24,258 --> 01:15:25,359
I'll do it.
1370
01:15:27,028 --> 01:15:28,396
I'll do it!
1371
01:15:29,964 --> 01:15:30,832
Great.
1372
01:15:50,484 --> 01:15:52,921
"My name
is Samantha Marie Brown,
1373
01:15:53,021 --> 01:15:55,189
"former Staff Sergeant
of the United States Army
1374
01:15:55,289 --> 01:15:58,126
"and contractor with
Retcon One Three.
1375
01:15:58,226 --> 01:16:00,194
Tonight--"
1376
01:16:00,294 --> 01:16:01,362
Verbatim.
1377
01:16:04,398 --> 01:16:08,803
"Tonight, I'm going to die.
1378
01:16:08,903 --> 01:16:09,938
"Standing beside me are
1379
01:16:10,038 --> 01:16:12,140
"my former comrades in arms,
1380
01:16:12,240 --> 01:16:14,976
Sergeant Michael J.P. Moron..."
1381
01:16:15,076 --> 01:16:15,977
What's my name?
1382
01:16:16,077 --> 01:16:19,080
I'm sorry. Marin.
1383
01:16:19,413 --> 01:16:20,915
"Four tours in Afghanistan,
1384
01:16:21,015 --> 01:16:22,150
"multiple confirmed kills,
1385
01:16:22,250 --> 01:16:23,451
"and a Silver Star.
1386
01:16:23,718 --> 01:16:25,153
"Specialist Jeff Willis.
1387
01:16:25,253 --> 01:16:27,088
"Visited the recruiter
nine days after his brother
1388
01:16:27,188 --> 01:16:28,623
"had died in combat.
1389
01:16:28,723 --> 01:16:30,792
"Completed his service and
joined Retcon One Three
1390
01:16:30,892 --> 01:16:34,262
"to continue to fight for
American freedom abroad.
1391
01:16:34,362 --> 01:16:36,430
"They're honorable
war-tested heroes,
1392
01:16:36,530 --> 01:16:38,566
"along with their
commanding officer,
1393
01:16:38,667 --> 01:16:40,635
"Captain James Roken,
1394
01:16:40,735 --> 01:16:42,971
"the leader of Retcon One Three.
1395
01:16:43,071 --> 01:16:44,238
"Smeared by the media
1396
01:16:44,338 --> 01:16:46,808
"and wrongfully
accused of war crimes,
1397
01:16:46,908 --> 01:16:48,609
"they are set to be
tried for killing
1398
01:16:48,710 --> 01:16:51,012
"sanctioned by the
Shattered Dove Initiative,
1399
01:16:51,112 --> 01:16:52,580
"which gives explicit tolerance
1400
01:16:52,681 --> 01:16:54,448
"for civilian
deaths in pursuit of
1401
01:16:54,548 --> 01:16:56,450
"high-value targets.
1402
01:16:56,550 --> 01:16:59,453
"These brave soldiers
will receive upwards of
1403
01:16:59,553 --> 01:17:03,825
20 years each, unlike
myself, who..."
1404
01:17:03,925 --> 01:17:06,260
Read!
1405
01:17:06,360 --> 01:17:09,597
"Unlike myself,
who took a plea deal
1406
01:17:09,698 --> 01:17:13,434
"after deserting and
accusing them of war crimes.
1407
01:17:13,534 --> 01:17:18,272
Tonight, they'll set
the record straight."
1408
01:17:23,712 --> 01:17:27,481
Go on. Show the world
what a saint you are.
1409
01:17:30,484 --> 01:17:32,220
Corporal
Eric Matthew Daniels.
1410
01:17:32,320 --> 01:17:34,055
Hey!
1411
01:17:34,155 --> 01:17:35,289
No, it's fine.
1412
01:17:36,725 --> 01:17:37,625
He knows what happens
1413
01:17:37,726 --> 01:17:39,227
if he says the wrong thing.
1414
01:17:39,327 --> 01:17:41,062
Go on.
1415
01:17:41,162 --> 01:17:44,966
The world's watching, Eric.
Make it good.
1416
01:17:45,133 --> 01:17:48,169
My name is
Corporal Eric Matthew Daniels,
1417
01:17:48,402 --> 01:17:50,404
U.S. Army.
1418
01:17:50,504 --> 01:17:53,808
I did two tours.
I even earned a medal.
1419
01:17:53,908 --> 01:17:56,010
I was demoted
1420
01:17:56,110 --> 01:17:57,879
for dismissing bad orders
1421
01:17:57,979 --> 01:18:01,215
that would have prevented me
from saving civilian lives.
1422
01:18:01,315 --> 01:18:03,785
I know all about PTSD. Uh--
1423
01:18:06,620 --> 01:18:08,522
I, too, escaped a bad situation
1424
01:18:08,622 --> 01:18:10,324
where plenty of others didn't.
1425
01:18:12,326 --> 01:18:14,528
You know, the, uh,
1426
01:18:14,628 --> 01:18:18,332
right way isn't always obvious.
1427
01:18:18,432 --> 01:18:19,667
Sometimes it seems like
1428
01:18:19,768 --> 01:18:21,669
there isn't even a point.
1429
01:18:21,770 --> 01:18:23,171
The hell are
you even babbling about?
1430
01:18:23,271 --> 01:18:24,672
Just say your piece, man.
1431
01:18:24,773 --> 01:18:27,675
I was pistol whipped.
1432
01:18:27,776 --> 01:18:30,111
My head's really fuzzy.
1433
01:18:30,211 --> 01:18:33,748
I'm exhausted. And...
1434
01:18:33,848 --> 01:18:35,716
I don't know if these
guys are guilty.
1435
01:18:36,851 --> 01:18:40,054
Maybe they are.
Maybe they aren't.
1436
01:18:40,154 --> 01:18:43,925
But I know this--
1437
01:18:44,025 --> 01:18:45,593
for all this country
gets wrong...
1438
01:18:47,395 --> 01:18:48,396
it gets a lot right.
1439
01:18:49,798 --> 01:18:51,265
And I'm willing
to fight for that.
1440
01:18:51,465 --> 01:18:52,700
Shut his
ass up, already.
1441
01:18:52,867 --> 01:18:53,868
- I've had enough.
- Wait, wait, wait.
1442
01:18:53,968 --> 01:18:54,903
Wait.
1443
01:18:55,003 --> 01:18:56,737
Just one more thing.
1444
01:18:56,838 --> 01:18:57,972
Ma...
1445
01:19:02,376 --> 01:19:03,411
if you're watching this...
1446
01:19:13,587 --> 01:19:15,556
We got explosions.
North side.
1447
01:19:15,656 --> 01:19:17,558
Check it out.
We're at less than half.
1448
01:19:17,658 --> 01:19:18,726
It's the perfect time
to attack us.
1449
01:19:18,827 --> 01:19:19,961
What the hell was that?
1450
01:19:20,061 --> 01:19:21,495
SWAT or ATF or some shit--
1451
01:19:21,595 --> 01:19:22,931
Listen to me, Daniels.
1452
01:19:23,031 --> 01:19:25,333
If this has anything
to do with you,
1453
01:19:25,433 --> 01:19:27,969
I swear you and your
sister are done.
1454
01:19:28,069 --> 01:19:28,970
You got me?
1455
01:19:29,070 --> 01:19:30,338
You under--
1456
01:19:39,413 --> 01:19:41,182
Maddie, go.
1457
01:19:57,265 --> 01:19:57,798
Come on, kid. Let's go.
1458
01:19:57,899 --> 01:19:58,833
Eric!
1459
01:20:00,434 --> 01:20:01,602
Come on.
1460
01:20:08,109 --> 01:20:08,809
Okay. Get down.
1461
01:20:11,479 --> 01:20:14,448
Okay. Come on. Let's go.
Let's move.
1462
01:20:38,672 --> 01:20:41,175
Eric, I will tell you what.
1463
01:20:41,275 --> 01:20:42,810
You have made your point.
1464
01:20:42,911 --> 01:20:44,845
If you come closer,
I'll make another.
1465
01:20:52,853 --> 01:20:54,022
Echo.
1466
01:21:11,339 --> 01:21:13,074
Easy there, Army Puke.
1467
01:21:19,613 --> 01:21:20,881
Yo Doc, you bitch!
1468
01:21:26,187 --> 01:21:27,855
Oh, my God.
1469
01:21:27,956 --> 01:21:28,889
Are you shot?
1470
01:21:28,990 --> 01:21:30,091
Yeah.
1471
01:21:34,062 --> 01:21:34,895
This is just in.
Our news team on the bridge
1472
01:21:37,565 --> 01:21:38,532
to survey the current--
- Widen it out.
1473
01:21:38,632 --> 01:21:40,034
terror situation on the Tobin.
1474
01:21:40,134 --> 01:21:42,736
This drone is armed with
a small-caliber weapon.
1475
01:21:42,836 --> 01:21:45,573
Looks like most of
the terrorists are gone.
1476
01:21:45,673 --> 01:21:47,041
I don't know who the hell's
taking them out,
1477
01:21:47,308 --> 01:21:49,043
but looks like we might have
caught the break we need.
1478
01:21:49,143 --> 01:21:50,744
You sure the sniper mode
on this thing works?
1479
01:21:56,750 --> 01:21:58,119
Give me a sec.
1480
01:22:01,222 --> 01:22:02,957
Ozzie!
1481
01:22:03,057 --> 01:22:04,125
You saved us.
1482
01:22:05,226 --> 01:22:06,760
You forgot this.
1483
01:22:11,499 --> 01:22:12,600
Let's go! Let's go! Let's go!
1484
01:22:25,679 --> 01:22:27,515
The cops won't
wait, you're done.
1485
01:22:27,615 --> 01:22:30,418
Not until I finish
what I started.
1486
01:22:30,851 --> 01:22:32,420
With a shot-to-shit camera?
1487
01:22:32,520 --> 01:22:34,122
With a goddamn phone,
if I have to!
1488
01:22:34,222 --> 01:22:35,990
See, Doc dies on camera.
1489
01:22:36,090 --> 01:22:37,925
No compromises.
1490
01:22:38,026 --> 01:22:38,993
You're fucked in the head.
1491
01:22:40,294 --> 01:22:44,332
You are more
right than you know.
1492
01:22:44,632 --> 01:22:46,700
I am righteously
fucked in my head.
1493
01:22:46,800 --> 01:22:48,369
See, there is a burning
in my brain
1494
01:22:48,469 --> 01:22:50,304
that won't stop
until I stop breathing.
1495
01:22:50,404 --> 01:22:51,039
All of this...
1496
01:22:51,139 --> 01:22:52,506
everything...
1497
01:22:52,706 --> 01:22:55,143
that is my last will
and testament, my legacy,
1498
01:22:55,243 --> 01:22:56,210
so that everyone in this country
1499
01:22:56,310 --> 01:22:57,645
knows what happened here tonight
1500
01:22:57,745 --> 01:22:59,813
was not done by
some foreign entity
1501
01:22:59,913 --> 01:23:03,017
but by patriots who just
couldn't take it anymore.
1502
01:23:03,117 --> 01:23:05,086
Dude, I don't care.
1503
01:23:05,419 --> 01:23:06,354
Please stop talking.
1504
01:23:06,454 --> 01:23:07,288
You're giving me a headache.
1505
01:23:07,721 --> 01:23:08,656
If you got no more guys
1506
01:23:08,756 --> 01:23:10,724
to follow your stupid orders...
1507
01:23:10,824 --> 01:23:13,161
stop.
1508
01:23:13,261 --> 01:23:14,228
I got you, Eric.
1509
01:23:14,328 --> 01:23:16,930
Don't I?
1510
01:23:17,098 --> 01:23:19,200
Either you get me Doc,
1511
01:23:19,300 --> 01:23:21,169
or I let go of this.
1512
01:23:21,269 --> 01:23:22,403
Dead man's trigger, Eric.
1513
01:23:22,503 --> 01:23:25,673
I let this go, we all die.
1514
01:23:28,676 --> 01:23:29,943
- Did you?
- It's over.
1515
01:23:30,478 --> 01:23:31,979
It's over, man.
1516
01:23:32,080 --> 01:23:33,747
Contingencies, man.
1517
01:23:33,847 --> 01:23:35,416
And I got plenty.
1518
01:23:35,516 --> 01:23:38,986
You think I can't kill
everybody on this bridge,
1519
01:23:39,087 --> 01:23:40,221
you are dead wrong.
1520
01:23:44,525 --> 01:23:47,728
I know how to make C4
look like fireworks.
1521
01:23:47,828 --> 01:23:49,330
This is over
1522
01:23:49,663 --> 01:23:51,665
when I say it's over.
1523
01:23:53,167 --> 01:23:55,669
Now bring me Doc.
1524
01:24:02,143 --> 01:24:03,077
Eric?
1525
01:24:03,177 --> 01:24:04,378
Maddie. Thank God.
1526
01:24:04,478 --> 01:24:05,846
Are you okay?
1527
01:24:09,617 --> 01:24:11,018
I just got to check.
You got me?
1528
01:24:11,119 --> 01:24:12,986
Wait.
1529
01:24:13,154 --> 01:24:14,422
Did you disarm all the bombs?
1530
01:24:14,522 --> 01:24:16,390
Yes, I-- on the bridge, but--
1531
01:24:16,490 --> 01:24:18,526
But he's got a contingency.
1532
01:24:21,195 --> 01:24:22,696
Enough to blow us all to hell.
1533
01:24:24,332 --> 01:24:25,699
He want me?
1534
01:24:27,701 --> 01:24:29,237
Yeah.
1535
01:24:29,337 --> 01:24:30,738
Eric, you can't. She--
1536
01:24:30,838 --> 01:24:32,906
Maddie, there's
nothing that we can do.
1537
01:24:35,409 --> 01:24:36,710
All these people...
1538
01:24:39,413 --> 01:24:41,915
they're gonna die
if we don't do something.
1539
01:24:55,229 --> 01:24:56,730
Why were you in that cage?
1540
01:24:59,032 --> 01:25:01,402
You wanna know
if I'm worth saving?
1541
01:25:04,272 --> 01:25:07,141
Because I killed a couple of
gangbangers in lockup,
1542
01:25:07,241 --> 01:25:09,543
protecting a girl
who couldn't protect herself.
1543
01:25:11,445 --> 01:25:12,613
And I'd do it again.
1544
01:25:15,949 --> 01:25:16,917
I know that feeling.
1545
01:25:19,420 --> 01:25:20,754
So, what now?
1546
01:25:22,190 --> 01:25:23,524
One for extraction.
1547
01:25:23,624 --> 01:25:24,425
I'll meet you downriver.
1548
01:25:24,525 --> 01:25:25,459
[over comms] Copy.
1549
01:25:27,595 --> 01:25:29,297
Extraction team incoming.
1550
01:25:36,204 --> 01:25:36,770
You want what?
1551
01:25:39,907 --> 01:25:44,378
Files exposed, four numbnuts
that got caught freed?
1552
01:25:44,478 --> 01:25:47,181
Hire a hacker, get a lawyer.
1553
01:25:47,281 --> 01:25:49,283
You're not a zealot.
1554
01:25:49,383 --> 01:25:51,084
You're not.
1555
01:25:51,252 --> 01:25:54,822
This is the plan
of someone sick.
1556
01:25:54,988 --> 01:25:56,123
Sick in the head.
1557
01:25:56,224 --> 01:25:59,159
I need them
to listen to me, Doc.
1558
01:25:59,260 --> 01:26:01,829
I'm trying.
1559
01:26:01,995 --> 01:26:04,665
Well, you got their attention.
1560
01:26:04,765 --> 01:26:06,200
You've won!
- No, no, see--
1561
01:26:06,300 --> 01:26:08,902
maybe I have their attention,
but I have not won.
1562
01:26:09,002 --> 01:26:09,803
Not yet.
1563
01:26:12,640 --> 01:26:14,408
Disarm the dead man's trigger.
1564
01:26:14,508 --> 01:26:16,410
Let these people live!
1565
01:26:16,510 --> 01:26:17,711
No, you need to die, Doc.
1566
01:26:17,911 --> 01:26:19,480
Everyone here needs to die.
1567
01:26:19,647 --> 01:26:21,915
That is the only way that the
men in charge will do something!
1568
01:26:22,015 --> 01:26:24,485
Then why are
you still running?
1569
01:26:24,652 --> 01:26:26,320
You won't live long enough
1570
01:26:26,520 --> 01:26:29,156
to fight another day!
1571
01:26:29,257 --> 01:26:30,691
You said it yourself!
1572
01:26:34,528 --> 01:26:35,229
Do it!
1573
01:26:35,429 --> 01:26:36,330
Shoot me!
1574
01:26:36,430 --> 01:26:37,365
Then all of us go!
1575
01:26:37,465 --> 01:26:38,766
Okay, okay, please.
1576
01:26:38,866 --> 01:26:40,234
Don't do it. Please. Please.
1577
01:26:40,334 --> 01:26:41,335
There's another way.
1578
01:26:41,535 --> 01:26:42,570
Oh, you should have
thought of that
1579
01:26:42,670 --> 01:26:43,771
before you tried to sucker me.
1580
01:26:52,145 --> 01:26:53,146
Back up!
1581
01:26:54,548 --> 01:26:56,450
You stay back!
1582
01:27:00,153 --> 01:27:01,589
Back off!
1583
01:27:01,689 --> 01:27:02,790
That's a dead man's switch
in his hand.
1584
01:27:02,890 --> 01:27:03,624
Get that thing out of there now.
1585
01:27:03,724 --> 01:27:04,625
Get it out of there.
1586
01:27:04,725 --> 01:27:06,059
Everybody off the bridge!
1587
01:27:10,298 --> 01:27:11,164
Stay back!
1588
01:27:11,332 --> 01:27:12,199
Wait, wait, wait.
1589
01:27:12,300 --> 01:27:13,401
No, Eric!
1590
01:27:13,501 --> 01:27:15,035
You need to wait!
1591
01:27:15,135 --> 01:27:16,737
See, you need to die!
1592
01:27:18,506 --> 01:27:19,540
From the ashes...
1593
01:27:21,675 --> 01:27:23,877
I will surrender myself
1594
01:27:23,977 --> 01:27:25,879
to a world...
1595
01:27:28,382 --> 01:27:30,718
screaming for my blood.
1596
01:27:31,985 --> 01:27:32,886
Then...
1597
01:27:34,988 --> 01:27:39,059
they will learn with
my dying breath.
1598
01:27:39,159 --> 01:27:41,094
They will know my truth.
1599
01:27:47,267 --> 01:27:48,469
See ya.
1600
01:27:48,569 --> 01:27:49,803
Jimmy!
1601
01:27:57,445 --> 01:27:58,912
Extraction team in position.
1602
01:28:02,383 --> 01:28:03,216
Come on.
1603
01:28:15,396 --> 01:28:16,930
Turn, you double shit.
1604
01:28:30,043 --> 01:28:30,944
Come on!
1605
01:29:24,264 --> 01:29:25,165
You are hard to kill.
1606
01:29:27,668 --> 01:29:29,202
So are you, kid.
1607
01:29:45,853 --> 01:29:47,087
It's been three weeks
1608
01:29:47,354 --> 01:29:49,022
since the hostage-taking
on the Tobin Bridge.
1609
01:29:49,289 --> 01:29:51,459
Four members of
the Retcon 13 have been freed
1610
01:29:51,559 --> 01:29:54,361
in light of the Pentagon's
exposed Shattered Dove files.
1611
01:29:54,462 --> 01:29:56,229
Congressional hearings
are scheduled to expose
1612
01:29:56,497 --> 01:29:59,032
any further misuse of
military contractors.
1613
01:30:01,469 --> 01:30:02,436
Oh.
1614
01:30:02,670 --> 01:30:03,604
How you doing, darlin'?
1615
01:30:03,704 --> 01:30:05,072
Alive, thanks to you.
1616
01:30:05,238 --> 01:30:06,640
Oh, you can
thank your brother.
1617
01:30:06,740 --> 01:30:08,175
He's the inspiration.
1618
01:30:08,408 --> 01:30:10,243
I would've taken my chances
and jumped off that bridge.
1619
01:30:11,178 --> 01:30:13,380
Freed for valor
and heroism under fire.
1620
01:30:13,481 --> 01:30:15,048
Nice.
1621
01:30:15,148 --> 01:30:17,885
Well, that and four bucks
will buy you a cup of coffee.
1622
01:30:18,051 --> 01:30:19,587
But you'd do it again, right?
1623
01:30:19,687 --> 01:30:21,722
Of course.
1624
01:30:21,889 --> 01:30:22,990
So, what's it gonna be?
1625
01:30:23,090 --> 01:30:24,458
Bridge or tunnel?
1626
01:30:24,558 --> 01:30:25,893
Tunnel!
1627
01:30:25,993 --> 01:30:28,395
"
by TOQUE playing]
1628
01:30:35,836 --> 01:30:39,339
♪ Yeah you beat me up
Then you put me down ♪
1629
01:30:39,439 --> 01:30:42,910
♪ Then you locked me in
You threw me out ♪
1630
01:30:43,176 --> 01:30:46,747
♪ Then I got my feet
Back on the ground ♪
1631
01:30:46,847 --> 01:30:51,351
♪ Now we're back in the ring
For another round ♪
1632
01:30:51,451 --> 01:30:57,958
♪ Oh it's tragic 'cause I try
Yeah I try ♪
1633
01:30:58,258 --> 01:31:01,829
♪ Gonna take
Some kind of magic ****
1634
01:31:01,929 --> 01:31:05,833
♪ To make this all worthwhile
1635
01:31:05,933 --> 01:31:08,802
♪ No it's not enough
1636
01:31:09,069 --> 01:31:12,906
♪ It's never enough for you
1637
01:31:13,006 --> 01:31:16,009
♪ No it's not enough
1638
01:31:16,109 --> 01:31:19,980
♪ It's never enough for you
1639
01:31:27,688 --> 01:31:30,758
♪ Well I did my best
Just to take your worst ♪
1640
01:31:31,024 --> 01:31:34,995
♪ All the blood I gave
Couldn't quench your thirst ♪
1641
01:31:35,095 --> 01:31:38,699
♪ Look me in the eye
Stab me in my back ♪
1642
01:31:38,799 --> 01:31:42,770
♪ Well where I come from
There's a name for that ♪
1643
01:31:42,870 --> 01:31:49,577
♪ Oh it would be magic
If you tried yeah you tried ♪
1644
01:31:49,843 --> 01:31:57,050
♪ But you know it's tragic
'Cause you're never satisfied ♪
1645
01:31:57,317 --> 01:32:00,688
♪ No it's not enough
1646
01:32:00,788 --> 01:32:04,892
♪ It's never enough for you
1647
01:32:04,992 --> 01:32:08,161
♪ No it's not enough
1648
01:32:08,461 --> 01:32:13,000
♪ It's never enough
For you oh ****
1649
01:32:13,100 --> 01:32:17,037
♪ You think you won
But I'm nobody's fool ♪
1650
01:32:17,137 --> 01:32:20,440
♪ Won't be taken down
By the likes of you ♪
1651
01:32:20,540 --> 01:32:23,977
♪ My fault
But I'll make my stand ♪
1652
01:32:24,244 --> 01:32:28,215
♪ This time
I won't be back again ♪
1653
01:33:04,184 --> 01:33:07,154
♪ No it's not enough
1654
01:33:07,254 --> 01:33:11,091
♪ It's never enough for you
1655
01:33:11,358 --> 01:33:14,261
♪ No it's not enough
1656
01:33:14,361 --> 01:33:19,132
♪ It's never enough for you
1657
01:33:19,232 --> 01:33:21,869
♪ No it's not enough
1658
01:33:21,969 --> 01:33:25,906
♪ It's never enough for you
1659
01:33:26,139 --> 01:33:29,142
♪ No it's not enough
1660
01:33:29,242 --> 01:33:30,911
♪ It's never enough
1661
01:33:31,144 --> 01:33:36,884
♪ Never enough for you
1662
01:33:39,052 --> 01:33:43,256
♪ Never enough for you
1663
01:33:46,426 --> 01:33:49,262
♪ Never enough for you
111639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.