All language subtitles for Aftermath.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,168 --> 00:01:03,102 Bumper-to-bumper traffic 2 00:01:03,202 --> 00:01:04,470 tonight on the Tobin Bridge 3 00:01:04,570 --> 00:01:06,639 as work crews continue the bridge's face lift. 4 00:01:06,739 --> 00:01:08,707 Expect alternating traffic on the upper deck 5 00:01:08,807 --> 00:01:09,942 while the lower deck is closed. 6 00:01:11,544 --> 00:01:15,514 ♪ Do you want to Save your soul? ♪ 7 00:01:16,449 --> 00:01:22,621 ♪ We won't resurrect The crusade now ♪ 8 00:01:22,721 --> 00:01:25,258 ♪ 'Cause it looks like 9 00:01:25,358 --> 00:01:27,793 ♪ We've been betrayed 10 00:01:28,127 --> 00:01:29,528 ♪ Will someone 11 00:01:29,628 --> 00:01:33,031 ♪ Come save us from This story line ♪ 12 00:01:33,132 --> 00:01:35,000 ♪ Of mass destruction? 13 00:01:35,100 --> 00:01:37,836 ♪ Will they stay When they see 14 00:01:38,103 --> 00:01:42,275 What we have done just to be free? ♪ 15 00:01:42,375 --> 00:01:45,010 ♪ Waiting we're waiting 16 00:01:45,110 --> 00:01:48,447 ♪ For a superhero intervention 17 00:01:48,547 --> 00:01:51,016 ♪ Waiting we're waiting 18 00:01:51,116 --> 00:01:52,151 ♪ For a superhero intervention 19 00:01:52,385 --> 00:01:53,952 What are you doing all that for? 20 00:01:54,052 --> 00:01:55,388 You gonna troll for boyfriends or something? 21 00:01:55,588 --> 00:01:56,955 You obviously don't know. 22 00:01:57,055 --> 00:01:59,258 And who says it's a boyfriend I'm hunting for? 23 00:01:59,358 --> 00:02:00,426 Oh, don't even. 24 00:02:00,793 --> 00:02:02,261 I didn't need all that before I left. 25 00:02:02,361 --> 00:02:04,663 Okay, there's a big difference between 14 and 16. 26 00:02:04,763 --> 00:02:07,132 I mean, I just got these boobs. 27 00:02:07,233 --> 00:02:08,534 Jesus, Maddie, stop. 28 00:02:08,634 --> 00:02:10,536 They do a lot more than makeup. 29 00:02:10,636 --> 00:02:11,937 Maddie, please. Don't. 30 00:02:12,037 --> 00:02:14,106 It's the truth. 31 00:02:34,627 --> 00:02:36,462 Mr. Wisdom, take this one. 32 00:02:36,629 --> 00:02:37,830 Prisoner, mind your step. 33 00:02:37,996 --> 00:02:39,031 Step. 34 00:02:40,999 --> 00:02:42,335 Easy, Doc. 35 00:02:42,435 --> 00:02:43,836 Remove the hood. 36 00:02:44,002 --> 00:02:45,338 Copy that. 37 00:02:50,943 --> 00:02:52,811 You sure know how to treat a lady. 38 00:02:53,812 --> 00:02:54,847 Doc, if you're a lady, 39 00:02:55,248 --> 00:02:56,315 I'm a kangaroo. 40 00:02:56,415 --> 00:02:58,484 Shut up, both of you. 41 00:02:58,851 --> 00:03:01,587 You don't talk to this prisoner, Mr. Galotti. 42 00:03:01,687 --> 00:03:05,391 She's just meat we're movin' from A to goddamn B. 43 00:03:05,491 --> 00:03:07,593 Yes sir, Mr. Stauffer. 44 00:03:07,693 --> 00:03:08,861 Prisoner secure. 45 00:03:13,098 --> 00:03:14,400 Prisoner secure. 46 00:03:21,507 --> 00:03:22,575 Alone at last? 47 00:03:22,675 --> 00:03:24,209 Don't, Doc. 48 00:03:24,310 --> 00:03:26,078 They catch me being nice to you, they'll kick my ass. 49 00:03:34,887 --> 00:03:36,422 Take your seat, Mr. Galotti. 50 00:03:36,522 --> 00:03:38,757 Yes, sir, Mr. Wisdom. 51 00:03:38,857 --> 00:03:40,759 Mr. Wisdom. 52 00:03:41,126 --> 00:03:43,629 How'd you get a name like that when you're such a dumbass? 53 00:03:46,131 --> 00:03:49,034 Next time, it'll be your face, Ms. Brown. 54 00:03:49,134 --> 00:03:50,869 See how you testify against patriots 55 00:03:50,969 --> 00:03:52,104 spittin' your teeth out. 56 00:03:58,544 --> 00:04:00,546 Ready to depart, Mr. Stauffer. 57 00:04:00,813 --> 00:04:02,881 We're moving out! Over. 58 00:04:18,096 --> 00:04:18,897 That them? 59 00:04:18,997 --> 00:04:20,799 Yep, we got 40 minutes. 60 00:04:20,899 --> 00:04:21,700 B team ready? 61 00:04:23,201 --> 00:04:23,902 All right. 62 00:04:25,571 --> 00:04:27,139 Here we are, 63 00:04:27,540 --> 00:04:30,142 Devil's Car, at the point of no return. 64 00:04:30,376 --> 00:04:33,679 I am proud as fuck of each and every one of you. 65 00:04:33,779 --> 00:04:37,015 Stuck together by my side when the world told you not to. 66 00:04:37,115 --> 00:04:40,085 If that ain't love, what is? 67 00:04:41,787 --> 00:04:44,457 Tell B team we are a go! 68 00:04:56,034 --> 00:04:57,269 You got your learner's on you? 69 00:04:57,370 --> 00:04:59,672 Always. Passed my written the first time. 70 00:04:59,772 --> 00:05:01,239 How many times did it take you? 71 00:05:01,640 --> 00:05:02,775 What are you doing? 72 00:05:02,875 --> 00:05:03,876 We're gonna be late for the movies. 73 00:05:03,976 --> 00:05:04,943 Not if you drive. 74 00:05:06,879 --> 00:05:09,047 Really? I can drive your truck? 75 00:05:09,147 --> 00:05:10,516 I don't know, can you? 76 00:05:10,616 --> 00:05:11,617 Fuck, yeah. 77 00:05:36,141 --> 00:05:37,676 Don't I always tell you to go potty 78 00:05:37,776 --> 00:05:39,745 before we hit the road, Mr. Wisdom? 79 00:05:39,845 --> 00:05:40,846 What'd you say to me? 80 00:05:40,946 --> 00:05:42,180 Your leg. 81 00:05:42,415 --> 00:05:43,982 It's pumping like you had ten cups of coffee. 82 00:05:44,082 --> 00:05:45,017 Shut up. 83 00:05:48,821 --> 00:05:49,688 Oh, Galotti. 84 00:05:53,626 --> 00:05:54,560 Seatbelt up. 85 00:05:56,662 --> 00:05:57,663 Now, fix your mirrors. 86 00:05:57,830 --> 00:05:58,764 Make sure no one's coming. 87 00:05:58,864 --> 00:06:00,699 I know, I know. 88 00:06:00,799 --> 00:06:02,868 Okay. Take it easy, you got this. 89 00:06:02,968 --> 00:06:04,202 Okay. 90 00:06:08,674 --> 00:06:10,676 Foxtrot, back on MC reporting. 91 00:06:10,776 --> 00:06:12,578 ETA on target. Copy. 92 00:06:12,678 --> 00:06:14,012 B team standing by. 93 00:06:19,518 --> 00:06:22,087 Did Mom make you take me so she could ask some guy over? 94 00:06:22,187 --> 00:06:23,221 What? 95 00:06:23,321 --> 00:06:24,623 Ew, no. 96 00:06:24,723 --> 00:06:26,559 Just wanted to spend a little time with you 97 00:06:26,659 --> 00:06:28,226 after I got back. 98 00:06:28,827 --> 00:06:30,362 she brought over a guy. 99 00:06:30,463 --> 00:06:31,597 - Oh, Maddie, please. - I could hear everything. 100 00:06:31,697 --> 00:06:32,865 Please, stop. 101 00:06:33,298 --> 00:06:35,033 It's Madeleine, by the way. 102 00:06:36,502 --> 00:06:37,803 - Seriously? - Seriously. 103 00:06:37,903 --> 00:06:39,438 Nobody's called me Maddie in years. 104 00:06:39,538 --> 00:06:41,674 Yeah. I really don't wanna call you Madeleine. 105 00:06:41,874 --> 00:06:42,808 But I will. - Okay. 106 00:06:42,908 --> 00:06:43,709 - Because I love you. - See? 107 00:06:45,310 --> 00:06:46,979 Douchebag! Come on. 108 00:06:47,079 --> 00:06:48,313 He just sped past us. 109 00:06:48,413 --> 00:06:49,615 Look at you. You really are an adult. 110 00:06:49,715 --> 00:06:51,116 But you're not gonna find a boyfriend 111 00:06:51,216 --> 00:06:52,150 with that language. - Right, 112 00:06:52,250 --> 00:06:53,385 'cause you don't know like 113 00:06:53,486 --> 00:06:54,787 20 versions of that word or worse. 114 00:06:54,887 --> 00:06:56,254 Probably closer to 50. 115 00:06:56,354 --> 00:06:58,457 Exactly! Come on, what are they? 116 00:06:58,557 --> 00:06:59,925 Just keep your eyes on the road, Maddie. 117 00:07:00,258 --> 00:07:01,627 Madeleine. 118 00:07:01,727 --> 00:07:03,662 - Madeleine. Yes. - Yes, yes. Okay. 119 00:07:03,762 --> 00:07:04,997 So, here's what I know... 120 00:07:05,097 --> 00:07:06,231 douche king, 121 00:07:06,331 --> 00:07:08,567 douchemeister, double douche. 122 00:07:08,667 --> 00:07:10,603 There's also douchewad. - That's a classic. 123 00:07:10,703 --> 00:07:11,670 - Yeah. Mm-hmm. - Okay. but these are all still 124 00:07:11,770 --> 00:07:13,271 pretty much entry-level douches. 125 00:07:13,371 --> 00:07:14,607 Okay, and? 126 00:07:14,707 --> 00:07:15,874 Expand your vocabulary. 127 00:07:16,074 --> 00:07:17,810 So, you have douche wipe. 128 00:07:17,910 --> 00:07:19,411 - Mm-hmm. - You have doucher. 129 00:07:19,512 --> 00:07:20,679 - Yes. - Douche-knuckle. 130 00:07:20,779 --> 00:07:22,481 As in knucklehead and douche. 131 00:07:22,581 --> 00:07:24,116 The douchenator, Dumble-douche. 132 00:07:24,349 --> 00:07:25,751 Steve Douchemy. It's weird. 133 00:07:25,851 --> 00:07:27,085 But it does work. - Yes. That is weird. 134 00:07:27,185 --> 00:07:29,287 But would it be douche-cano like a volcano 135 00:07:29,387 --> 00:07:30,623 or douche canoe like a boat? 136 00:07:30,723 --> 00:07:32,390 Douche-cano, 137 00:07:32,558 --> 00:07:35,861 for the fluid that explodes out of them like a douche. 138 00:07:35,961 --> 00:07:37,429 That's so gross. 139 00:07:45,604 --> 00:07:46,672 Van 2 in position. 140 00:07:51,777 --> 00:07:53,912 Breakout MC in position. 141 00:07:56,549 --> 00:07:57,683 Van 1 in position. 142 00:07:59,618 --> 00:08:01,687 What the-- are you kidding me? 143 00:08:03,321 --> 00:08:04,690 Come on. 144 00:08:10,629 --> 00:08:11,530 Whoa, whoa, leadfoot. 145 00:08:11,730 --> 00:08:12,665 Easy. 146 00:08:12,765 --> 00:08:14,900 Oh, come on. What--? 147 00:08:15,000 --> 00:08:15,868 Hey, slow down. 148 00:08:15,968 --> 00:08:17,235 A stand still 149 00:08:17,335 --> 00:08:18,737 It's just a little roadwork. 150 00:08:18,837 --> 00:08:21,139 We miss previews, it's no big deal. 151 00:08:21,339 --> 00:08:22,675 "Coming soon" is the best part. 152 00:08:26,178 --> 00:08:27,913 That's cheating, isn't it? 153 00:08:28,013 --> 00:08:29,514 If we could, we would. 154 00:08:32,017 --> 00:08:32,818 - Asshole! - Hey, hey! 155 00:08:34,519 --> 00:08:35,387 You can't get by me today, buddy. 156 00:08:35,487 --> 00:08:37,055 I gotta get through here. 157 00:08:37,155 --> 00:08:38,323 - We got some work going on. - Get the fuck out of my way. 158 00:08:38,423 --> 00:08:39,725 I don't need-- turn around right now. 159 00:08:39,825 --> 00:08:41,159 You fucking state workers are all the same. 160 00:08:41,259 --> 00:08:42,695 You guys don't do shit. 161 00:08:42,795 --> 00:08:44,329 Get the fuck out of my way. - I don't get paid enough 162 00:08:44,429 --> 00:08:45,530 for this shit. You better shut up and back up, a'ight? 163 00:08:46,832 --> 00:08:48,701 What gives, Mr. Stauffer? 164 00:08:48,801 --> 00:08:50,836 This way into town was supposed to be clear. 165 00:08:51,003 --> 00:08:54,372 Typical bullshit, Mr. Wisdom. 166 00:08:56,274 --> 00:08:58,176 Yo. What's the dealio? 167 00:08:58,276 --> 00:08:59,878 Don't worry, Doc. 168 00:09:00,112 --> 00:09:02,080 You'll have plenty of time to enjoy holding's menu selection 169 00:09:02,180 --> 00:09:03,716 before court tomorrow. 170 00:09:20,833 --> 00:09:22,735 Get the fuck out of my way, man. 171 00:09:22,835 --> 00:09:24,236 Maddie... 172 00:09:24,402 --> 00:09:25,303 Maddie, stop. Stop. 173 00:09:27,239 --> 00:09:30,375 Sorry. I was looking down the road to see what's what. 174 00:09:30,475 --> 00:09:32,310 It's okay, but sometimes it's better 175 00:09:32,410 --> 00:09:34,713 to just keep your eyes dead ahead. 176 00:09:34,813 --> 00:09:37,883 Got it. Thanks. 177 00:09:38,083 --> 00:09:38,851 - You're welcome. - For not yelling. 178 00:09:40,886 --> 00:09:41,854 Of course. 179 00:09:45,523 --> 00:09:46,892 Madeleine. 180 00:09:47,059 --> 00:09:48,426 - Mm-hmm. - I was gonna say Mads. 181 00:09:56,869 --> 00:09:58,336 Van 1, armed and ready. 182 00:09:58,436 --> 00:10:01,573 Copy. This is it. 183 00:10:01,674 --> 00:10:05,778 Greatest rebellion since 1776. 184 00:10:05,878 --> 00:10:08,180 The Pentagon used us to unleash hell 185 00:10:08,280 --> 00:10:10,248 and then disowned us. 186 00:10:10,348 --> 00:10:12,818 Denied us. Outlawed us. 187 00:10:14,086 --> 00:10:16,789 Now we are the ricochet of rage 188 00:10:16,889 --> 00:10:19,725 back to teach them the cost of their denial. 189 00:10:22,560 --> 00:10:23,729 Just a little traffic. 190 00:10:26,699 --> 00:10:29,301 Remember who we are. 191 00:10:29,401 --> 00:10:33,271 We are the truth and all who oppose us are the lie. 192 00:10:35,107 --> 00:10:36,641 Van 2, armed and ready. 193 00:10:44,282 --> 00:10:45,851 Take cover. 194 00:10:45,951 --> 00:10:48,486 That's it, I'm getting-- what are you taking, a call now? 195 00:10:48,721 --> 00:10:49,688 - - Here we go. 196 00:10:49,888 --> 00:10:51,690 Hit it. 197 00:10:51,790 --> 00:10:52,825 Maddie, get down! 198 00:11:39,371 --> 00:11:40,438 We under siege? 199 00:11:40,538 --> 00:11:41,940 Affirmative, Mr. Wisdom. 200 00:11:42,040 --> 00:11:44,009 Remember, this bulletproof beast 201 00:11:44,176 --> 00:11:46,678 is the most goddamn defensible thing out here. 202 00:11:54,052 --> 00:11:56,154 I'm getting too old for this shit. 203 00:12:10,969 --> 00:12:11,937 Nine-one-one, what's your emergency? 204 00:12:18,010 --> 00:12:18,777 Don't move! 205 00:12:20,813 --> 00:12:22,047 These people know explosives. 206 00:12:22,380 --> 00:12:23,548 They're very well organized. 207 00:12:23,648 --> 00:12:24,549 You need to get S.W.A.T. here right now 208 00:12:24,649 --> 00:12:26,218 before people start jumping. 209 00:12:26,318 --> 00:12:27,285 I'm sorry, sir, I don't have the authority-- 210 00:12:27,385 --> 00:12:28,787 Get me someone who does. 211 00:12:30,055 --> 00:12:31,256 I ain't sticking around for this shit, man. 212 00:12:31,589 --> 00:12:32,925 This is the whole-- 213 00:12:33,025 --> 00:12:33,725 I got your state working now, boy. 214 00:12:33,826 --> 00:12:35,160 Oh, shit. 215 00:12:36,394 --> 00:12:37,229 Where you going, huh? 216 00:12:45,603 --> 00:12:46,571 Get back in your cars. 217 00:12:46,671 --> 00:12:48,106 Get back in your cars right now. 218 00:12:48,206 --> 00:12:49,207 Get in your cars. 219 00:12:53,511 --> 00:12:55,747 Eric, they're gonna kill us. 220 00:12:55,848 --> 00:12:57,115 Get back in that car, old man. 221 00:13:03,889 --> 00:13:05,223 Mr. Galotti, weapon up. 222 00:13:05,423 --> 00:13:06,324 Now! 223 00:13:10,929 --> 00:13:12,630 They're scaring the shit out of everyone out there. 224 00:13:12,730 --> 00:13:14,599 Good thing we're in here, right? 225 00:13:14,699 --> 00:13:16,668 Yeah, but for how long? 226 00:13:21,106 --> 00:13:23,475 Let's go, let's go, let's go. 227 00:13:23,641 --> 00:13:25,177 Let's go! 228 00:13:25,277 --> 00:13:26,845 Get back into your cars! 229 00:13:26,945 --> 00:13:28,013 This is not a drill. 230 00:13:29,481 --> 00:13:30,648 Do not make me use this. 231 00:13:30,883 --> 00:13:32,484 I will not hesitate. 232 00:13:36,654 --> 00:13:38,023 In your cars. 233 00:13:38,123 --> 00:13:39,357 Make my day. 234 00:13:41,759 --> 00:13:43,461 Let's go. - Keep going, let's go. 235 00:13:43,661 --> 00:13:44,796 Grandpa, back in your fucking car. 236 00:13:44,897 --> 00:13:45,797 Sierra... 237 00:13:45,898 --> 00:13:47,032 lock it down. 238 00:14:00,178 --> 00:14:01,646 Get in the fucking car! 239 00:14:04,582 --> 00:14:05,517 You got nowhere to run! 240 00:14:05,683 --> 00:14:06,518 What do we do? 241 00:14:07,752 --> 00:14:08,887 Go back in the car! 242 00:14:09,988 --> 00:14:11,056 Eric? 243 00:14:20,332 --> 00:14:21,133 You, too. Get back in the car. 244 00:14:21,333 --> 00:14:22,901 This is not a fucking drill. 245 00:14:23,135 --> 00:14:26,338 Get down! Don't fucking move! 246 00:14:26,438 --> 00:14:27,872 Lock it down! 247 00:14:29,975 --> 00:14:33,311 Get down! This is not a fucking drill! 248 00:14:45,523 --> 00:14:46,424 Eric? 249 00:14:48,326 --> 00:14:49,794 Snap out of it! 250 00:14:49,894 --> 00:14:51,729 Eric? 251 00:15:17,255 --> 00:15:18,323 Hands on the wheels! 252 00:15:18,423 --> 00:15:19,657 Get back in the car. Now! 253 00:15:19,757 --> 00:15:20,892 Where do you think you're going? 254 00:15:20,993 --> 00:15:22,327 Kilo, my man! 255 00:15:22,427 --> 00:15:23,461 Why don't you fill us in. 256 00:15:23,728 --> 00:15:25,463 We got a black SUV. 257 00:15:25,563 --> 00:15:26,965 That's probably a cop. 258 00:15:27,199 --> 00:15:28,733 And the prison van... 259 00:15:32,437 --> 00:15:34,472 right where we want it. 260 00:15:34,572 --> 00:15:36,274 Move. Get back in the car. 261 00:15:36,374 --> 00:15:37,075 Don't fucking move! 262 00:15:37,175 --> 00:15:38,776 Shit. 263 00:15:38,876 --> 00:15:40,445 Exit the truck, you fucking pig! 264 00:15:40,545 --> 00:15:41,646 We will torch you fuckers! 265 00:15:41,746 --> 00:15:42,614 No, no, no. No, don't! 266 00:15:42,714 --> 00:15:43,581 Get out of there. 267 00:15:47,785 --> 00:15:49,621 Come on, fucker! 268 00:15:49,721 --> 00:15:50,788 - Fuck. - Oh my-- What? 269 00:15:50,888 --> 00:15:52,290 Burn, baby, burn. 270 00:15:58,796 --> 00:16:00,265 You're next, motherfucker. 271 00:16:08,106 --> 00:16:10,508 Holy shit! Die, you fucking pig! 272 00:16:14,912 --> 00:16:16,381 Come on, let's go. 273 00:16:16,481 --> 00:16:17,615 Got the keys. 274 00:16:19,051 --> 00:16:20,118 Galotti, extinguisher! 275 00:16:20,218 --> 00:16:21,819 Yeah. 276 00:16:22,054 --> 00:16:22,987 Here. 277 00:16:25,623 --> 00:16:26,824 Wisdom... 278 00:16:26,924 --> 00:16:28,093 Oh my God. 279 00:16:29,261 --> 00:16:30,195 Eric. 280 00:16:30,295 --> 00:16:31,996 We're okay, we're okay. 281 00:16:33,298 --> 00:16:34,832 It's okay. 282 00:16:34,932 --> 00:16:36,501 Attention! 283 00:16:36,601 --> 00:16:39,371 You are now hostages. 284 00:16:39,471 --> 00:16:42,874 Stay in your vehicle until this is over. 285 00:16:42,974 --> 00:16:46,811 Anyone standing outside by the time I finish talking 286 00:16:46,911 --> 00:16:48,580 will be shot. 287 00:16:48,680 --> 00:16:50,415 Don't try to be a hero. 288 00:16:50,682 --> 00:16:54,219 At 185 feet above water, a jump will kill you. 289 00:16:54,319 --> 00:16:57,055 At 2,000 feet per second, 290 00:16:57,155 --> 00:16:58,656 so will our bullets. 291 00:17:00,092 --> 00:17:02,026 Remain in your vehicles. 292 00:17:02,127 --> 00:17:04,729 We will be by to collect your phones. 293 00:17:05,097 --> 00:17:06,564 Have them ready. 294 00:17:17,775 --> 00:17:19,344 Stay in your car! 295 00:17:19,444 --> 00:17:20,745 - Kill the engine! - Hands on the wheel! 296 00:17:20,845 --> 00:17:21,679 Let's tie these fuckers down, come on! 297 00:17:21,779 --> 00:17:22,947 All right! 298 00:17:23,047 --> 00:17:24,416 Hostage situation on the Tobin Bridge. 299 00:17:24,516 --> 00:17:25,950 He's got a radio! He's a fucking cop! 300 00:17:26,050 --> 00:17:27,352 - Get his ass out! - Open the door! 301 00:17:27,452 --> 00:17:28,453 Get his ass out! 302 00:17:28,553 --> 00:17:29,587 Open up the fucking car! 303 00:17:29,687 --> 00:17:30,755 Get him! Get him! 304 00:17:30,855 --> 00:17:32,224 Get his ass out the car right now! 305 00:17:32,324 --> 00:17:33,425 Send all units now! 306 00:17:33,525 --> 00:17:34,526 Get fucked, bitch! 307 00:17:34,726 --> 00:17:35,593 Oh shit! 308 00:17:35,693 --> 00:17:36,861 What the fuck? 309 00:17:38,996 --> 00:17:40,265 Holy shit! 310 00:17:40,365 --> 00:17:41,266 Hole in one. 311 00:17:41,366 --> 00:17:42,300 Whoa! 312 00:17:42,400 --> 00:17:44,269 See? Fuckin' head shot! 313 00:17:44,369 --> 00:17:45,703 Told you these bulletproof masks save your ass! 314 00:17:45,903 --> 00:17:47,272 You saved my face, not my ass. 315 00:17:47,372 --> 00:17:48,806 Oh, your face, your ass, same thing. Get him! 316 00:17:48,906 --> 00:17:49,807 Hey! Open up the door! 317 00:17:49,907 --> 00:17:51,109 Get out! - Calm down. 318 00:17:51,209 --> 00:17:53,445 Get out! Get out to the back! 319 00:17:53,545 --> 00:17:54,912 Open up the back door! 320 00:17:55,012 --> 00:17:56,448 Get the fuck in! 321 00:17:56,548 --> 00:17:57,715 Give me your hands! 322 00:17:57,915 --> 00:17:59,284 Come on! 323 00:18:00,885 --> 00:18:01,986 We have a code silver, 324 00:18:02,254 --> 00:18:03,087 sending all units to the Tobin Bridge 325 00:18:03,188 --> 00:18:04,456 for a 99, 101 326 00:18:04,722 --> 00:18:05,657 and 105, 327 00:18:05,923 --> 00:18:06,658 hostage situation. 328 00:18:06,924 --> 00:18:08,626 Active shooters on site. 329 00:18:08,726 --> 00:18:10,061 Senior officer en route. 330 00:18:10,162 --> 00:18:11,496 ETA ten minutes. 331 00:18:16,434 --> 00:18:18,670 Get down! Hands on the wheels. 332 00:18:18,770 --> 00:18:19,937 - No, no. - Give me the fucking phone! 333 00:18:22,174 --> 00:18:24,342 What do you want? I ain't doing shit. 334 00:18:24,442 --> 00:18:26,077 Do what we tell you and you won't get hurt. 335 00:18:26,178 --> 00:18:27,345 Off the cell phone! 336 00:18:27,445 --> 00:18:28,313 Now! - Give me that! 337 00:18:28,413 --> 00:18:29,981 Please don't hurt me. 338 00:18:30,081 --> 00:18:31,783 I'll take that fucking watch too, that's nice. 339 00:18:31,883 --> 00:18:33,084 Hands where we can see 'em. 340 00:18:37,789 --> 00:18:38,923 We're gonna take your cell phones! 341 00:18:39,023 --> 00:18:40,091 We're not playing around. 342 00:18:40,192 --> 00:18:41,659 Hands on the wheels. Now! 343 00:18:41,759 --> 00:18:43,161 You hippie ass Jesus freak. 344 00:18:43,395 --> 00:18:44,296 Kiss your momma with that finger? 345 00:18:44,396 --> 00:18:45,663 Don't move! 346 00:18:45,763 --> 00:18:47,332 What are they doing with those? 347 00:18:47,432 --> 00:18:48,666 Covering their asses. 348 00:18:48,766 --> 00:18:49,967 Ladies, ladies, ladies. 349 00:18:50,202 --> 00:18:53,371 Stop the shaking. I just need to tie you up. 350 00:18:53,471 --> 00:18:54,572 Show me your hands, Gramps. 351 00:18:57,209 --> 00:18:58,776 Over here. 352 00:18:58,876 --> 00:19:01,513 No hero shit. Don't move, buddy. 353 00:19:01,613 --> 00:19:03,114 Get your hands on the wheel, Karen. 354 00:19:03,215 --> 00:19:05,183 Get ready to give them our phones. 355 00:19:05,650 --> 00:19:06,484 - I'm gonna hide mine. - No. 356 00:19:06,584 --> 00:19:07,552 No way. 357 00:19:07,652 --> 00:19:09,020 - Please. - It's not a discussion. 358 00:19:13,291 --> 00:19:14,158 Hands, hands, hands. 359 00:19:14,259 --> 00:19:15,393 Show me your hands 360 00:19:15,493 --> 00:19:16,461 or I'll cut them off. 361 00:19:16,794 --> 00:19:18,062 Hey, is everything all right? 362 00:19:18,162 --> 00:19:19,697 Ma, do me a favor. Sit down. 363 00:19:19,797 --> 00:19:20,898 Eric, what's happening? 364 00:19:20,998 --> 00:19:22,066 Show me your fucking hands. 365 00:19:22,166 --> 00:19:23,067 There's a, uh, situation. 366 00:19:23,167 --> 00:19:24,202 What are you doing? 367 00:19:24,436 --> 00:19:25,903 Roll it down. - Uh-- 368 00:19:26,003 --> 00:19:27,605 she needs to turn on the truck to roll down the window. 369 00:19:27,705 --> 00:19:28,573 - Eric!? Eric!? - This is not a drill. 370 00:19:28,673 --> 00:19:29,807 Ma, listen to me. 371 00:19:29,907 --> 00:19:31,142 Ma, I promise, whatever you hear, 372 00:19:31,243 --> 00:19:32,710 I'm gonna bring her home safe-- 373 00:19:32,810 --> 00:19:34,145 Hey! 374 00:19:34,246 --> 00:19:35,813 Phones! NOW! 375 00:19:42,654 --> 00:19:43,821 That's one. 376 00:19:47,024 --> 00:19:47,992 Where's yours? 377 00:19:50,094 --> 00:19:51,363 Oh, come on, sweetheart. 378 00:19:51,463 --> 00:19:52,230 You're not gonna make me take you outside 379 00:19:52,330 --> 00:19:53,598 and pat you down, huh? 380 00:19:53,698 --> 00:19:54,632 Where's the phone, sweetheart? 381 00:20:00,672 --> 00:20:02,374 He's teaching me to drive. 382 00:20:02,474 --> 00:20:03,641 Made me leave it at home. 383 00:20:03,841 --> 00:20:06,077 Oh, that's nice. 384 00:20:06,311 --> 00:20:08,580 Focus on the road, very mature, very responsible, big bro. 385 00:20:08,680 --> 00:20:09,747 I like that. 386 00:20:09,847 --> 00:20:11,416 It's good. It's really good. 387 00:20:13,885 --> 00:20:15,420 But you know what? It would be a shame 388 00:20:17,489 --> 00:20:18,923 to find out that you were lying to me. 389 00:20:19,023 --> 00:20:20,758 We got a little here then, sweetheart. 390 00:20:20,858 --> 00:20:22,126 There it is. 391 00:20:22,226 --> 00:20:24,596 I just-- I just don't want that to happen. 392 00:20:24,696 --> 00:20:26,664 You know? I'd hate that. 393 00:20:28,132 --> 00:20:28,966 You hear that, big bro? 394 00:20:29,066 --> 00:20:30,234 Yes. 395 00:20:30,335 --> 00:20:31,669 I made her leave it at home. 396 00:20:39,877 --> 00:20:40,745 Okay. 397 00:20:42,079 --> 00:20:43,214 Leave it at home. I get that. 398 00:20:43,315 --> 00:20:44,215 Makes sense. 399 00:20:44,316 --> 00:20:45,249 Hands. 400 00:20:48,486 --> 00:20:49,554 You too, big bro. 401 00:20:49,654 --> 00:20:50,588 Hands. 402 00:20:56,728 --> 00:20:58,630 Okay. 403 00:20:58,730 --> 00:20:59,897 Catch you guys later. 404 00:21:07,939 --> 00:21:09,907 There was nothing I could do. 405 00:21:10,007 --> 00:21:11,443 He would have killed us. 406 00:21:15,947 --> 00:21:16,948 Turn the fuck around! 407 00:21:18,850 --> 00:21:20,084 - Stay still. - All right, stay calm. 408 00:21:20,184 --> 00:21:21,453 Don't let him go, asshole. 409 00:21:21,553 --> 00:21:23,488 Turn around. Lock it down, Yankee. 410 00:21:23,588 --> 00:21:25,122 You want one in the fucking head? 411 00:21:32,364 --> 00:21:33,297 You know what? 412 00:21:34,566 --> 00:21:36,534 I lied. 413 00:21:36,634 --> 00:21:39,103 There's something I can do, but it's gonna gross you out. 414 00:21:40,738 --> 00:21:42,507 Eric? 415 00:21:42,740 --> 00:21:43,741 What? 416 00:21:53,651 --> 00:21:55,520 I dislocated it on patrol. 417 00:21:55,620 --> 00:21:57,689 Now I can pop it out whenever I want. 418 00:21:57,789 --> 00:21:58,756 It just hurts like hell. 419 00:22:11,235 --> 00:22:12,504 What are you doing? 420 00:22:12,604 --> 00:22:13,971 Stay right here. 421 00:22:14,071 --> 00:22:16,774 Be quiet. I promise I'll be back. 422 00:22:25,817 --> 00:22:26,984 I know, this sucks, right? 423 00:22:27,084 --> 00:22:29,353 Wrong night for a date night, buddy. 424 00:22:29,454 --> 00:22:30,888 Hey, you. Dude, how many times 425 00:22:30,988 --> 00:22:32,189 do I have to fucking say it? 426 00:22:32,424 --> 00:22:33,725 Roll it down. 427 00:22:36,461 --> 00:22:37,729 Shit! 428 00:22:37,829 --> 00:22:39,397 Hey, wait, wait, wait, wait. 429 00:22:39,497 --> 00:22:40,998 What the fuck? 430 00:23:09,026 --> 00:23:10,394 Come on. Come on. 431 00:23:22,139 --> 00:23:24,842 Fuckin'-- fuckin' contractor. 432 00:23:36,353 --> 00:23:37,455 Shit. 433 00:23:37,555 --> 00:23:39,090 What the fuck, man? What the fuck? 434 00:23:39,356 --> 00:23:40,458 Still got your phone? 435 00:23:41,526 --> 00:23:42,960 - Yeah. - If anyone asks, 436 00:23:43,060 --> 00:23:44,462 he threw it over the side. 437 00:23:44,696 --> 00:23:46,664 They're strapping hands to the wheels. 438 00:23:46,764 --> 00:23:47,699 Fake it if you need to. 439 00:23:47,899 --> 00:23:48,833 What are you even doing, man? 440 00:23:48,933 --> 00:23:49,634 You're gonna get people killed. 441 00:23:49,734 --> 00:23:50,835 Fuck off. 442 00:23:50,935 --> 00:23:52,069 Okay, man? 443 00:23:52,504 --> 00:23:53,705 Fuck off. 444 00:24:03,380 --> 00:24:04,982 Galotti, Wisdom looks dead. 445 00:24:05,082 --> 00:24:07,084 You got to get me out of here. 446 00:24:07,184 --> 00:24:07,985 Galotti? 447 00:24:08,085 --> 00:24:08,920 Your gun! 448 00:24:11,122 --> 00:24:12,624 Look, if these pricks are here for me... 449 00:24:12,724 --> 00:24:14,959 They're absolutely here for you. 450 00:24:16,528 --> 00:24:20,665 I'm so sorry. 451 00:24:23,535 --> 00:24:24,969 Fuck me. 452 00:24:26,938 --> 00:24:29,006 It was you. 453 00:24:29,106 --> 00:24:34,045 Doc, I like you. 454 00:24:34,145 --> 00:24:35,913 From the minute they brought you into isolation, 455 00:24:36,113 --> 00:24:39,216 it really hurt knowing... 456 00:24:39,316 --> 00:24:41,285 you weren't gonna live to testify. 457 00:24:41,385 --> 00:24:43,955 Yeah? 458 00:24:44,155 --> 00:24:47,324 Whatever they paid you, you'll never spend it. 459 00:24:47,559 --> 00:24:49,861 You'll see. 460 00:24:49,961 --> 00:24:50,928 I'm sorry. 461 00:24:56,167 --> 00:24:57,935 Okay, gentlemen. 462 00:24:58,135 --> 00:24:59,303 Delivered as promised. 463 00:24:59,403 --> 00:25:00,972 Yeah, I got eyes, buddy. 464 00:25:02,439 --> 00:25:03,340 What's up, Doc? 465 00:25:03,440 --> 00:25:04,542 Mikey. 466 00:25:04,776 --> 00:25:06,043 Come to break me out? 467 00:25:06,143 --> 00:25:08,345 Nah, something like that. 468 00:25:08,445 --> 00:25:10,181 Boss still needs closure, you know. 469 00:25:10,347 --> 00:25:13,084 Closure comes in all forms. 470 00:25:13,184 --> 00:25:13,985 Less than six months, 471 00:25:15,620 --> 00:25:16,988 Turns out they don't like it 472 00:25:17,088 --> 00:25:18,723 when you go killin' other inmates. 473 00:25:18,823 --> 00:25:21,392 Right. 474 00:25:21,693 --> 00:25:22,493 You. 475 00:25:22,794 --> 00:25:23,761 Boss wants to see you, 476 00:25:23,861 --> 00:25:26,731 but first, I want that rifle. 477 00:25:26,831 --> 00:25:28,966 Galotti, you give that up, you're as good as dead. 478 00:25:32,970 --> 00:25:34,772 Aw, come on, Doc. 479 00:25:34,872 --> 00:25:37,508 Our friend here has got nothing to fear from us. 480 00:25:37,609 --> 00:25:39,176 He's not the one who betrayed us. 481 00:25:42,680 --> 00:25:43,547 What about her? 482 00:25:45,382 --> 00:25:46,784 She ain't going anywhere. 483 00:25:46,884 --> 00:25:48,552 Secure the rest of the hostages. 484 00:25:53,190 --> 00:25:54,558 Doc, huh? 485 00:26:03,500 --> 00:26:06,437 It's quite the operation you guys got here. 486 00:26:13,845 --> 00:26:15,747 Rest in peace, asshole. 487 00:26:18,215 --> 00:26:19,416 Romeo! 488 00:26:22,654 --> 00:26:23,988 Hey, man. 489 00:26:24,088 --> 00:26:26,057 So, I uh-- do good or what? 490 00:26:28,092 --> 00:26:30,461 Mr. Galotti, you done real good. 491 00:26:33,330 --> 00:26:35,499 There's one more thing I could use from you. 492 00:26:35,599 --> 00:26:37,034 Yeah? 493 00:26:37,234 --> 00:26:38,803 Yeah, name it. Anything. 494 00:26:40,237 --> 00:26:41,806 Good. 495 00:26:45,743 --> 00:26:46,944 Dammit! 496 00:26:50,081 --> 00:26:52,049 We can't leave any toys laying around, Doc. 497 00:26:53,284 --> 00:26:55,352 You might hurt yourself. 498 00:27:13,537 --> 00:27:17,909 All units, check in and confirm completion of phase two. 499 00:27:18,009 --> 00:27:19,510 Echo and India, all set. 500 00:27:21,045 --> 00:27:22,146 Sierra's good to go. 501 00:27:25,717 --> 00:27:26,918 Did you just kill that guy? 502 00:27:27,118 --> 00:27:28,853 Foxtrot 503 00:27:32,857 --> 00:27:33,958 Yankee confirmed. 504 00:27:34,225 --> 00:27:36,293 Golf in position. 505 00:27:36,493 --> 00:27:38,029 If they come looking for him, 506 00:27:38,129 --> 00:27:39,697 you have to act like I was never here. 507 00:27:39,797 --> 00:27:41,065 Keep your hands on the wheel 508 00:27:41,165 --> 00:27:42,499 and pretend like you're still cuffed. 509 00:27:42,599 --> 00:27:43,801 But that guy knew. Won't they? 510 00:27:44,101 --> 00:27:45,169 They're not gonna pay attention to you 511 00:27:45,269 --> 00:27:46,203 unless you give them a reason to. 512 00:27:46,303 --> 00:27:47,739 What are you gonna do? 513 00:27:47,839 --> 00:27:50,708 Tango, check in and confirm completion of phase two. 514 00:27:54,345 --> 00:27:55,679 Tango's all set. 515 00:27:57,148 --> 00:27:59,416 All right, everyone, stay alert. 516 00:27:59,516 --> 00:28:00,885 I'm gonna find you a way off this bridge. 517 00:28:01,152 --> 00:28:02,086 Control the bridge. 518 00:28:02,186 --> 00:28:03,487 Keep the peace. 519 00:28:13,364 --> 00:28:14,766 What do we got? 520 00:28:14,866 --> 00:28:16,500 We got a police chopper on scene, another inbound. 521 00:28:16,600 --> 00:28:18,369 Local news hounds are buzzing the south side. 522 00:28:18,702 --> 00:28:20,504 Copy that. And on the ground? 523 00:28:20,604 --> 00:28:23,174 Blockade on the north, they're staying way back. 524 00:28:23,374 --> 00:28:25,877 South side, cops are 50 yards from the gap. 525 00:28:25,977 --> 00:28:27,912 Tango. I don't like Tango taking so long. 526 00:28:28,145 --> 00:28:29,513 That kid's a liability. 527 00:28:31,648 --> 00:28:33,517 I'm sorry, what gives you the right to say so? 528 00:28:35,552 --> 00:28:37,254 Oh. 529 00:28:37,354 --> 00:28:38,823 That's my point exactly. 530 00:28:41,826 --> 00:28:46,197 Look, man, all I'm saying is, every minute we waste 531 00:28:46,297 --> 00:28:48,365 gives the cops another to pull something. All right? 532 00:28:48,465 --> 00:28:50,234 They got choppers all over us already. 533 00:28:52,669 --> 00:28:55,006 I say it's about time we back them off. 534 00:29:02,213 --> 00:29:04,715 Hey, lock down that parameter right now. 535 00:29:04,816 --> 00:29:06,717 I need a general [indistinct]. 536 00:29:09,353 --> 00:29:10,287 Nine-one-one, 537 00:29:10,387 --> 00:29:11,588 what's your emergency? 538 00:29:11,688 --> 00:29:13,490 I blew two holes in the Tobin Bridge 539 00:29:13,590 --> 00:29:15,259 exactly 11 minutes ago. 540 00:29:15,359 --> 00:29:19,030 You know this because you have news choppers flying overhead. 541 00:29:19,130 --> 00:29:20,131 Passing you through to 542 00:29:20,231 --> 00:29:20,965 the senior officer on scene. 543 00:29:21,065 --> 00:29:22,766 Stand by. 544 00:29:24,869 --> 00:29:26,103 This is Police Inspector 545 00:29:26,203 --> 00:29:28,105 Terry Grimes, senior officer in charge. 546 00:29:28,205 --> 00:29:29,140 Who am I talking to? 547 00:29:29,240 --> 00:29:31,108 Hi, Terry. 548 00:29:31,208 --> 00:29:32,409 Are you watching the news? 549 00:29:32,609 --> 00:29:34,078 Yes, sir, I am. 550 00:29:34,245 --> 00:29:35,947 Look, we wanna resolve this situation 551 00:29:36,047 --> 00:29:36,981 without any further loss of life, 552 00:29:37,081 --> 00:29:38,182 so I just need you to... 553 00:29:38,282 --> 00:29:39,416 I have news choppers 554 00:29:39,516 --> 00:29:41,452 flying far too close to my bridge. 555 00:29:44,856 --> 00:29:46,190 Yeah, I see that. I'm gonna back them off. 556 00:29:46,290 --> 00:29:47,791 Well, don't you worry. 557 00:29:47,892 --> 00:29:50,161 I'm gonna do that for you right now. 558 00:29:50,261 --> 00:29:51,428 Please hold. 559 00:29:56,733 --> 00:29:58,769 Here we go. 560 00:29:58,870 --> 00:29:59,971 Golf. Cover me. 561 00:30:00,071 --> 00:30:01,205 Copy. 562 00:30:03,875 --> 00:30:04,641 Position set. 563 00:30:21,926 --> 00:30:22,826 Mayday! Mayday! 564 00:30:22,927 --> 00:30:24,128 Oh, boy. 565 00:30:55,927 --> 00:30:57,694 Did you see that, Terry? 566 00:30:57,794 --> 00:30:59,863 Listen, we are not some bush-league jihadis. 567 00:30:59,964 --> 00:31:01,332 We are an elite force, 568 00:31:01,432 --> 00:31:02,599 ready for anything you could ever throw at us. 569 00:31:02,699 --> 00:31:03,500 Wait, wait, wait. You got to give me-- 570 00:31:03,600 --> 00:31:05,502 No, no, Terry. I don't. 571 00:31:05,602 --> 00:31:07,538 I want you cops out of my hair, 572 00:31:07,771 --> 00:31:09,907 and I want the news reporting from a distance. 573 00:31:10,141 --> 00:31:12,243 All right? Matter of fact, you tell everyone to get back, 574 00:31:12,343 --> 00:31:13,444 because the next time, 575 00:31:13,544 --> 00:31:14,511 we'll do more than hit your bird. 576 00:31:14,611 --> 00:31:15,512 You got me? 577 00:31:17,348 --> 00:31:18,882 Give me a status report on that chopper. 578 00:31:20,117 --> 00:31:21,085 Look out. 579 00:31:22,987 --> 00:31:23,754 You ready? 580 00:31:25,722 --> 00:31:27,158 Let's go to work. 581 00:31:36,333 --> 00:31:38,369 Good evening, America. 582 00:31:38,469 --> 00:31:41,672 We are coming to you live from the Tobin Bridge. 583 00:31:42,006 --> 00:31:44,675 Your live news outlet of choice will cut us any moment, 584 00:31:45,009 --> 00:31:49,646 so find us again at w-w-w dot Freedom Revolutions dot o-r-g, 585 00:31:49,981 --> 00:31:52,783 where we will be live at nine PM. 586 00:31:58,389 --> 00:32:00,724 For now, I offer you a taste 587 00:32:00,824 --> 00:32:04,361 of what you can expect tonight should anybody interfere. 588 00:32:09,433 --> 00:32:10,367 This is Inspector Grimes. 589 00:32:15,439 --> 00:32:16,773 Oh my-- 590 00:32:28,019 --> 00:32:31,288 Pentagon used the testimony of a traitor, 591 00:32:31,622 --> 00:32:34,158 Samantha "Doc" Brown, a disgraced Army veteran 592 00:32:34,425 --> 00:32:37,961 who falsely testified that Retcon Squad One Three 593 00:32:38,062 --> 00:32:41,398 massacred innocent civilians without sanction. 594 00:32:47,638 --> 00:32:48,339 India reporting. 595 00:32:48,439 --> 00:32:49,273 All clear. 596 00:33:12,896 --> 00:33:17,000 Meet Doc. She lied to save herself 597 00:33:17,268 --> 00:33:18,735 and discredit the private soldiers 598 00:33:18,835 --> 00:33:20,737 that fought bravely by her side. 599 00:33:20,837 --> 00:33:23,407 Blood of everyone who dies tonight 600 00:33:23,507 --> 00:33:25,042 will be on her hands. 601 00:33:25,142 --> 00:33:26,843 [on stream] Terror over here and terror there. 602 00:33:26,943 --> 00:33:29,046 You're guilty. 603 00:33:30,681 --> 00:33:33,184 Come on, Maddie. 604 00:33:33,284 --> 00:33:36,353 The Pentagon will release the Shattered Dove files 605 00:33:36,453 --> 00:33:37,221 on the front page of their website 606 00:33:37,321 --> 00:33:39,490 by 2100 hours Eastern. 607 00:33:39,590 --> 00:33:43,026 They will release the Retcon soldiers held in an unnamed 608 00:33:43,127 --> 00:33:46,197 black site that they claim does not exist. 609 00:33:47,098 --> 00:33:50,734 My comrades are heroes, not war criminals. 610 00:33:50,834 --> 00:33:52,336 Come on, come on. 611 00:33:52,436 --> 00:33:53,904 [on camera] Once I receive verbal confirmation 612 00:33:54,004 --> 00:33:55,606 that they are free, we will withdraw. 613 00:33:55,706 --> 00:33:59,676 There will be no more phone calls, no negotiations. 614 00:34:00,010 --> 00:34:02,446 You fail to meet our demand, put snipers on us, 615 00:34:02,546 --> 00:34:04,047 call in a SWAT team, 616 00:34:04,315 --> 00:34:07,050 you'll be fishing bodies out of the river for weeks. 617 00:34:07,318 --> 00:34:09,420 Do not test us. 618 00:34:09,520 --> 00:34:11,088 Nine PM. 619 00:34:20,364 --> 00:34:21,432 Hello? 620 00:34:21,532 --> 00:34:22,633 Hey, you little shit. 621 00:34:22,733 --> 00:34:24,535 Eric. 622 00:34:24,635 --> 00:34:25,902 Do me a favor. 623 00:34:26,002 --> 00:34:27,904 You're lit up like a beacon over there. 624 00:34:28,004 --> 00:34:29,240 Put your phone on speaker 625 00:34:29,340 --> 00:34:30,941 and turn it face down in your lap. 626 00:34:36,913 --> 00:34:38,081 Where are you? 627 00:34:38,182 --> 00:34:40,451 I'm not far. 628 00:34:40,551 --> 00:34:41,518 I can see you. 629 00:34:47,991 --> 00:34:51,128 They killed a guy on camera. 630 00:34:51,228 --> 00:34:52,263 You saw that? 631 00:34:52,363 --> 00:34:53,264 It's trending. 632 00:34:53,364 --> 00:34:55,232 The whole thing is trending. 633 00:34:55,566 --> 00:34:56,733 They're on the prison bus now. 634 00:35:19,756 --> 00:35:20,857 Come on. 635 00:35:20,957 --> 00:35:21,858 Come on, come on. 636 00:35:26,563 --> 00:35:27,631 Is that you, Terry? 637 00:35:27,864 --> 00:35:29,099 Hey, look, you made your point, okay? 638 00:35:29,200 --> 00:35:31,402 Oh, I've just started making my point. 639 00:35:31,602 --> 00:35:34,338 Look, this Doc Brown is who your grudge is with, right? 640 00:35:34,438 --> 00:35:35,972 So, what do you say you let everyone go 641 00:35:36,072 --> 00:35:37,208 and you hang onto her 642 00:35:37,308 --> 00:35:38,709 until we're able to work this thing out? 643 00:35:38,809 --> 00:35:41,178 Trading the life of one for the lives of many. 644 00:35:41,278 --> 00:35:42,979 That is very "Wrath of Khan," Terry, 645 00:35:43,214 --> 00:35:45,148 except I don't think Doc will see it that way, 646 00:35:45,249 --> 00:35:47,551 and quite frankly, I don't either. 647 00:35:47,651 --> 00:35:49,586 The clock is ticking. Hustle up. 648 00:35:51,455 --> 00:35:52,656 We're over ten mil and climbing. 649 00:35:53,790 --> 00:35:54,658 Let me see that. 650 00:35:59,062 --> 00:36:00,731 Come a quarter way up. 651 00:36:00,831 --> 00:36:04,201 Give me everything you've got on a Samantha "Doc" Brown. 652 00:36:04,301 --> 00:36:05,369 Is there anything about 653 00:36:05,469 --> 00:36:07,738 a high-profile prisoner? 654 00:36:07,838 --> 00:36:09,139 Someone rich? 655 00:36:09,240 --> 00:36:10,474 Someone famous? 656 00:36:10,574 --> 00:36:12,376 There was a woman they called a traitor? 657 00:36:12,609 --> 00:36:13,610 Traitor? 658 00:36:14,845 --> 00:36:16,380 Okay. Don't hang up. 659 00:36:16,613 --> 00:36:18,148 I'll be right back. 660 00:36:18,249 --> 00:36:20,217 Hey, kid. Band are comin'. 661 00:36:24,255 --> 00:36:25,055 Eric? 662 00:36:28,925 --> 00:36:30,060 You're a Marine, kid? 663 00:36:30,461 --> 00:36:33,730 Army Ranger. Was. 664 00:36:34,030 --> 00:36:35,165 You fought? 665 00:36:35,266 --> 00:36:36,767 Back in the Stone Age. 666 00:36:36,867 --> 00:36:37,834 'Nam. 667 00:36:40,871 --> 00:36:44,174 I count five, maybe two or three more in the op-center. 668 00:36:44,275 --> 00:36:46,176 Sniper on its roof, 669 00:36:46,277 --> 00:36:49,012 but he's got cops to worry about. 670 00:36:49,112 --> 00:36:50,647 This'll get me past him. 671 00:36:50,847 --> 00:36:51,648 Copy that. 672 00:36:54,851 --> 00:36:56,052 Thank you, sir. 673 00:36:56,152 --> 00:36:57,788 Joe Kozak. 674 00:36:57,888 --> 00:36:59,256 Not "sir." 675 00:37:01,892 --> 00:37:03,193 Once a grunt-- 676 00:37:03,294 --> 00:37:04,227 Always a grunt. 677 00:37:07,698 --> 00:37:09,333 You're clear behind that black van. 678 00:37:32,523 --> 00:37:33,189 Breaking news. 679 00:37:33,524 --> 00:37:35,125 Terror on the Tobin continues. 680 00:37:35,225 --> 00:37:38,094 Captain James Roken and members of his Retcon 13 squad 681 00:37:38,194 --> 00:37:39,463 recently escaped detention 682 00:37:39,563 --> 00:37:41,665 after facing charges for war crimes. 683 00:37:41,932 --> 00:37:43,834 The resulting manhunt ended abruptly tonight 684 00:37:43,934 --> 00:37:46,303 when Roken seized the Tobin Bridge by force, 685 00:37:46,403 --> 00:37:48,905 taking over 70 hostages above the Mystic River 686 00:37:49,005 --> 00:37:51,041 with no way for the police to rescue them. 687 00:37:51,375 --> 00:37:53,243 City and federal officials are meeting Homeland Security 688 00:37:53,344 --> 00:37:54,911 to assess the situation, 689 00:37:55,178 --> 00:37:57,481 but the terrorists' superior firepower means it's unlikely 690 00:37:57,748 --> 00:38:00,484 police can make any assault while Roken holds the bridge. 691 00:38:09,025 --> 00:38:12,696 This thing is hot and heavy. 692 00:38:12,796 --> 00:38:14,297 Just like your mom, Tango. 693 00:38:14,398 --> 00:38:15,732 You wanna tango? Let's dance! 694 00:38:40,156 --> 00:38:42,125 Who the fuck are you? 695 00:38:42,225 --> 00:38:43,293 I'm just a guy wondering why 696 00:38:43,394 --> 00:38:45,161 these homegrown terrorist assholes 697 00:38:45,261 --> 00:38:46,463 think something on this bridge 698 00:38:46,563 --> 00:38:49,165 is worth dragging all this aggro for. 699 00:38:49,265 --> 00:38:51,902 Go back to your car, kid, before you wind up dead. 700 00:38:52,002 --> 00:38:53,169 First off... 701 00:38:55,071 --> 00:38:57,073 you don't know me. 702 00:38:57,173 --> 00:38:58,709 So try not to meet the wrong version. 703 00:38:58,809 --> 00:39:00,511 Second... 704 00:39:00,611 --> 00:39:03,480 I didn't get this by playing fucking rock, paper, scissors. 705 00:39:04,180 --> 00:39:05,315 Good for you. 706 00:39:05,416 --> 00:39:07,150 But that guy was a lightweight 707 00:39:07,250 --> 00:39:08,752 compared to the rest of these snake eaters. 708 00:39:08,852 --> 00:39:09,986 Special Forces, yeah? 709 00:39:11,254 --> 00:39:13,189 Dead guy had a Retcon tattoo. 710 00:39:13,424 --> 00:39:15,926 Yeah. Private military contractors. 711 00:39:16,026 --> 00:39:17,327 Loudspeaker? Big voice? 712 00:39:17,428 --> 00:39:18,729 That's none other than Jimmy Roken. 713 00:39:21,998 --> 00:39:24,535 Jimmy Roken, huh? Captain Chaos. 714 00:39:24,635 --> 00:39:27,103 Youngest non-com to be made Captain since Vietnam. 715 00:39:27,203 --> 00:39:29,005 Killer extraordinaire. 716 00:39:29,105 --> 00:39:31,007 You're looking at the one who blew the whistle. 717 00:39:32,509 --> 00:39:33,343 No shit. 718 00:39:33,444 --> 00:39:34,845 Is that right? 719 00:39:34,945 --> 00:39:37,180 After he went private, no one kept track of 720 00:39:37,280 --> 00:39:39,182 just how many civilians he mowed down 721 00:39:39,282 --> 00:39:41,017 until I came along to stop that evil shit, 722 00:39:41,217 --> 00:39:43,787 and yet they're out there and I'm in here. 723 00:39:43,887 --> 00:39:46,022 Who said the world's fair? 724 00:39:51,027 --> 00:39:52,563 Why are you in here? 725 00:39:54,465 --> 00:39:55,265 Testified 0900. 726 00:39:59,870 --> 00:40:01,605 In shackles? Uh-uh. 727 00:40:02,639 --> 00:40:03,974 Let's just say 728 00:40:04,074 --> 00:40:06,276 my plea deal didn't save me from crimes 729 00:40:06,376 --> 00:40:10,046 more recently committed while in detention. 730 00:40:10,146 --> 00:40:11,915 What about this Shattered Dove? 731 00:40:14,084 --> 00:40:15,218 What're you doing here, again? 732 00:40:17,353 --> 00:40:19,055 My little sister's on this bridge. 733 00:40:21,257 --> 00:40:22,659 And? 734 00:40:22,759 --> 00:40:26,830 And I'm thinking I've been pretty lucky so far, 735 00:40:26,930 --> 00:40:28,398 but they're gonna come hunt me down 736 00:40:28,499 --> 00:40:30,667 once they find out these two guys are dead. 737 00:40:30,767 --> 00:40:33,269 So, if you're what they want, 738 00:40:33,369 --> 00:40:35,839 how about we cooperate with each other, 739 00:40:35,939 --> 00:40:38,274 and you help me get my little sister off of this bridge 740 00:40:38,374 --> 00:40:40,110 and away from this fucking shit show? 741 00:40:42,178 --> 00:40:45,482 Okay. You have my attention. 742 00:40:45,682 --> 00:40:46,483 Good. 743 00:40:47,951 --> 00:40:49,252 Any of these guys have keys? 744 00:40:52,288 --> 00:40:53,824 To the shackles. 745 00:40:53,924 --> 00:40:55,291 Not the cage. 746 00:40:58,294 --> 00:41:00,096 Then we're gonna have to improvise. 747 00:41:06,603 --> 00:41:07,671 What the fuck? 748 00:41:10,941 --> 00:41:11,875 Somebody check that out. 749 00:41:11,975 --> 00:41:13,476 Copy. India engaging. 750 00:41:15,311 --> 00:41:19,015 Eric, what have you done? 751 00:41:27,758 --> 00:41:30,493 Romeo, someone shot the prison guard on the horn. 752 00:41:32,796 --> 00:41:35,165 Come on. 753 00:41:35,331 --> 00:41:36,332 Come on. 754 00:41:39,435 --> 00:41:40,503 That's it. 755 00:41:41,972 --> 00:41:43,139 Smile, you son of a bitch. 756 00:41:44,741 --> 00:41:46,009 Fuck! 757 00:41:50,080 --> 00:41:51,548 What the fuck? Taking fire! 758 00:41:51,648 --> 00:41:52,683 Sierra's hit! 759 00:41:52,783 --> 00:41:53,984 Everybody go. 760 00:41:54,084 --> 00:41:55,151 Golf here, on the move. 761 00:41:56,787 --> 00:41:58,521 Shit. Goddammit! Motherfuckers! 762 00:42:06,863 --> 00:42:08,732 Fucking got Yankee. 763 00:42:11,167 --> 00:42:13,704 We're with Doc. Yankee KIA. 764 00:42:13,804 --> 00:42:14,738 Did she kill Yankee? 765 00:42:16,372 --> 00:42:18,208 She's caged and shackled. 766 00:42:18,374 --> 00:42:19,876 I took the keys from the driver. 767 00:42:19,976 --> 00:42:21,177 Had them the whole time. 768 00:42:21,277 --> 00:42:23,580 Doc saw who did it. 769 00:42:23,680 --> 00:42:24,547 Amy, is that you? 770 00:42:27,818 --> 00:42:29,185 India, give me the distance, 771 00:42:29,285 --> 00:42:30,386 direction and description of the shooter. 772 00:42:30,621 --> 00:42:32,122 Are you fucking kidding me? 773 00:42:32,222 --> 00:42:34,424 We've been a little busy getting shot at. 774 00:42:34,524 --> 00:42:37,060 [over comms] Romeo, sweeping south. Zip so far. 775 00:42:38,629 --> 00:42:39,195 Shut up. 776 00:42:40,496 --> 00:42:41,865 No sign of the shooter. 777 00:42:42,032 --> 00:42:43,600 Too many places to hide out here. 778 00:42:43,700 --> 00:42:45,135 And the cops? 779 00:42:45,235 --> 00:42:46,737 They're staying back for now. 780 00:42:46,837 --> 00:42:49,706 If any cop moves across the gap, waste them. 781 00:42:49,806 --> 00:42:51,374 On it. 782 00:42:51,474 --> 00:42:52,575 Everybody else regroup. 783 00:42:58,548 --> 00:43:00,383 TAC team is looking for entry points. 784 00:43:04,420 --> 00:43:05,221 Shooter's gone. 785 00:43:06,589 --> 00:43:09,592 You okay? Hey, hey, hang on. 786 00:43:09,693 --> 00:43:10,994 - Hey, I can walk. I can walk. - Hang on, I got you. 787 00:43:11,094 --> 00:43:13,063 Christ, what a clusterfuck. 788 00:43:13,163 --> 00:43:14,397 Romeo, this is India. 789 00:43:14,497 --> 00:43:16,633 Permission to extract intel from Doc. 790 00:43:16,733 --> 00:43:18,268 Negative. 791 00:43:18,434 --> 00:43:20,236 Doc is the star of our show. 792 00:43:20,336 --> 00:43:23,239 Watch her, but do not touch her. 793 00:43:36,887 --> 00:43:38,054 Son of a bitch. 794 00:43:42,458 --> 00:43:43,794 Come on. You've had worse. 795 00:43:58,108 --> 00:43:59,642 We have to flush this fucker out. 796 00:44:01,277 --> 00:44:02,478 Yankee, how'd he die? 797 00:44:02,713 --> 00:44:04,280 Close contact. Gun under the vest. 798 00:44:04,380 --> 00:44:05,481 Tango still hasn't checked in. 799 00:44:05,581 --> 00:44:07,017 Captain, he smoked Tango. 800 00:44:07,117 --> 00:44:09,052 This guy kills one of us, maybe he gets lucky. 801 00:44:09,152 --> 00:44:10,921 Kills two of us? No chance. 802 00:44:11,121 --> 00:44:13,023 Okay, he knows what he's doing. 803 00:44:13,123 --> 00:44:14,057 He's listening. 804 00:44:14,157 --> 00:44:15,191 Watch your chatter. 805 00:44:15,291 --> 00:44:16,860 Echo, Foxtrot, find him. 806 00:44:17,093 --> 00:44:18,094 Golf has overwatch. 807 00:44:18,294 --> 00:44:19,996 We hit fast and we hit hard. 808 00:44:20,096 --> 00:44:21,297 Sir, yes, sir. 809 00:44:51,161 --> 00:44:51,728 Who's that? 810 00:44:52,996 --> 00:44:54,164 Maddie? 811 00:44:56,800 --> 00:44:57,700 Maddie!? 812 00:44:57,801 --> 00:44:58,902 I'm here! 813 00:44:59,135 --> 00:45:01,537 Thank God. 814 00:45:05,175 --> 00:45:07,043 Maddie, you need to answer me 815 00:45:07,143 --> 00:45:09,245 when I call out to you. 816 00:45:09,345 --> 00:45:10,713 The call died. I thought... 817 00:45:12,816 --> 00:45:13,516 you were... 818 00:45:16,652 --> 00:45:17,387 I'm sorry. 819 00:45:19,155 --> 00:45:19,923 I'm really sorry. 820 00:45:20,156 --> 00:45:22,358 I got you, okay? 821 00:45:25,195 --> 00:45:25,862 This is to the worm who thinks 822 00:45:26,196 --> 00:45:28,932 he can undermine our mission. 823 00:45:29,165 --> 00:45:30,834 That's not you, right? 824 00:45:31,101 --> 00:45:31,734 [over comms] Hide. 825 00:45:33,403 --> 00:45:34,704 'cause when we find you, 826 00:45:34,805 --> 00:45:36,272 we're gonna string you up along with 827 00:45:36,372 --> 00:45:39,142 everybody that you care about. 828 00:45:39,242 --> 00:45:40,743 We're coming for you. 829 00:45:43,013 --> 00:45:44,580 We have to go. 830 00:45:44,680 --> 00:45:46,582 I know a place that's safe. Come on, follow me. 831 00:45:48,018 --> 00:45:49,786 Shut the door quietly. 832 00:45:55,225 --> 00:45:56,392 No stone unturned. 833 00:45:56,492 --> 00:45:58,161 No trunk unchecked. 834 00:45:58,428 --> 00:46:00,396 This guy's military-- SWAT, ATF. 835 00:46:00,496 --> 00:46:01,898 Not some wannabe dickhead. 836 00:46:02,232 --> 00:46:05,501 He's got one of our radios, one of our rifles. 837 00:46:05,601 --> 00:46:06,803 Most importantly... 838 00:46:08,604 --> 00:46:10,406 he's got somebody that he cares about. 839 00:46:13,443 --> 00:46:14,310 Where are you, you prick? 840 00:46:14,410 --> 00:46:15,979 Maddie, back. Back, back. 841 00:46:16,079 --> 00:46:17,113 Try to get in one of the cars. 842 00:46:17,213 --> 00:46:18,815 Come on, Rambo. 843 00:46:19,049 --> 00:46:20,116 Can we get in? 844 00:46:20,216 --> 00:46:22,252 You son of a bitch. 845 00:46:22,352 --> 00:46:23,786 India, what's your sitrep? 846 00:46:24,054 --> 00:46:25,788 [over comms] Doc and I are gettin' nice and cozy. 847 00:46:28,291 --> 00:46:29,425 Right. 848 00:46:31,061 --> 00:46:34,097 Who killed Yankee? And where did he go? 849 00:46:34,264 --> 00:46:36,466 I know it's you, Wade. 850 00:46:36,566 --> 00:46:38,468 How's your night going? Not so good? Awwww. 851 00:46:39,870 --> 00:46:41,237 Romeo's gonna frag your ass 852 00:46:41,437 --> 00:46:42,572 in front of the entire planet 853 00:46:42,738 --> 00:46:44,440 for the sins you committed against us. 854 00:46:44,540 --> 00:46:47,277 Romeo is a punk. 855 00:46:47,377 --> 00:46:49,112 But you're just his punk-ass bitch. 856 00:46:49,212 --> 00:46:50,280 God damn it! 857 00:46:50,480 --> 00:46:53,216 Who killed him? And where did he go? 858 00:46:53,316 --> 00:46:55,751 Wade, you candy-ass shit monkey, 859 00:46:55,919 --> 00:46:57,787 even if I told you, he would gut you 860 00:46:57,888 --> 00:46:59,655 like your pal Yankee-doodle dickhead! 861 00:46:59,755 --> 00:47:00,991 That's it! 862 00:47:01,224 --> 00:47:03,059 I'm gonna do worse things than kill you, Doc. 863 00:47:03,159 --> 00:47:04,394 Get the fuck out of here! 864 00:47:04,494 --> 00:47:05,361 I'm gonna have fun doing this! 865 00:47:08,899 --> 00:47:10,666 Ask him yourself! 866 00:47:10,901 --> 00:47:11,667 Doc... 867 00:47:11,902 --> 00:47:13,469 please! 868 00:47:13,569 --> 00:47:15,138 Please! I wasn't gonna-- 869 00:47:22,112 --> 00:47:24,180 I'll take that, thank you. 870 00:47:29,920 --> 00:47:31,254 - Can we get in, please? - No, no. I can't do that. 871 00:47:31,354 --> 00:47:33,056 They won't let us in, Eric. 872 00:47:33,156 --> 00:47:34,357 Try another one. 873 00:47:35,358 --> 00:47:36,192 - Can you please-- - I'm sorry. I can't. 874 00:47:36,692 --> 00:47:37,660 Get behind the red one. 875 00:47:41,965 --> 00:47:42,798 - Help, please, man. - Let her in. 876 00:47:42,999 --> 00:47:44,600 She's not gonna be any trouble. 877 00:47:44,700 --> 00:47:45,902 God damn it. 878 00:47:46,002 --> 00:47:47,503 Yo, Romeo, India's KIA. 879 00:47:47,603 --> 00:47:49,405 Doc is free. Repeat, Doc is loose. 880 00:47:50,773 --> 00:47:54,277 She's got nowhere to go. Find her. 881 00:47:54,377 --> 00:47:55,611 - I don't care about me. - Don't open the door. 882 00:47:55,711 --> 00:47:57,313 Just hurry. Open the door, chickenshit! 883 00:47:57,513 --> 00:47:59,515 Eric! We'll find someone else. 884 00:48:00,951 --> 00:48:01,918 - No way, man. - We can't. 885 00:48:02,018 --> 00:48:03,519 Open the door, pussy. 886 00:48:03,619 --> 00:48:05,922 Don't make me open it. - Hey! 887 00:48:07,190 --> 00:48:08,058 Down! 888 00:48:11,194 --> 00:48:12,528 Come on, come on. 889 00:48:16,732 --> 00:48:19,235 Drop the fucking gun, hero, 890 00:48:19,335 --> 00:48:21,437 and come out with your hands up! 891 00:48:26,209 --> 00:48:28,311 God damn it. 892 00:48:28,411 --> 00:48:29,479 Stay here. 893 00:48:35,751 --> 00:48:36,919 Fucking son of a bitch! 894 00:48:38,554 --> 00:48:40,323 White male, six foot. 895 00:48:40,423 --> 00:48:41,557 There's a girl with him. 896 00:48:41,657 --> 00:48:43,126 Teens, five foot-- 897 00:48:43,226 --> 00:48:45,161 Shit. 898 00:48:51,267 --> 00:48:52,135 Freeze, fucker. 899 00:49:00,776 --> 00:49:02,578 Romeo, I've got eyes on Doc. 900 00:49:04,280 --> 00:49:05,048 I'm going after her. 901 00:49:06,582 --> 00:49:09,052 We need her alive. Just-- take her. 902 00:49:36,446 --> 00:49:38,414 Is that... 903 00:49:52,295 --> 00:49:53,196 It's him. 904 00:49:53,429 --> 00:49:55,031 It's the shooter. 905 00:49:55,265 --> 00:49:56,099 Seeking face ID. 906 00:50:04,240 --> 00:50:05,841 Whoa! 907 00:50:05,941 --> 00:50:07,510 Fucker! 908 00:50:08,678 --> 00:50:09,845 Fucking blind now. 909 00:50:09,945 --> 00:50:11,847 It's fine. You have another drone. 910 00:50:11,947 --> 00:50:14,750 Just quit your bitchin' and get it up. 911 00:50:23,326 --> 00:50:24,760 Jesus Christ. 912 00:50:24,860 --> 00:50:26,062 Eric, we can't stay here. 913 00:50:26,162 --> 00:50:27,230 I know. I know. 914 00:50:31,501 --> 00:50:32,435 Ever hear of Evel Knievel? 915 00:50:32,535 --> 00:50:33,603 Who? 916 00:50:33,703 --> 00:50:35,037 How much do you trust me? 917 00:50:37,707 --> 00:50:38,708 - Not that much. - Okay. Come on. 918 00:50:38,808 --> 00:50:40,076 - No way. - Oh, yes, yes, yes way. 919 00:50:40,276 --> 00:50:41,144 Eric! 920 00:50:42,812 --> 00:50:44,080 Get that light off my face! 921 00:50:44,180 --> 00:50:45,215 Dude, where's the shooter? 922 00:50:45,315 --> 00:50:47,016 Huh? Hm? 923 00:50:47,117 --> 00:50:49,085 You lost him? - Shut the fuck up. 924 00:50:49,185 --> 00:50:51,221 This prick is really pissing me off. 925 00:50:51,321 --> 00:50:53,489 You! Where'd he go? 926 00:51:01,063 --> 00:51:02,265 Oh God. 927 00:51:03,566 --> 00:51:04,600 Doc! 928 00:51:42,338 --> 00:51:43,973 Come on. 929 00:51:44,073 --> 00:51:46,642 All right, let's kick the tires and light the fires. 930 00:51:56,619 --> 00:51:58,588 Doc just murked Golf. 931 00:52:01,023 --> 00:52:03,959 Echo, Foxtrot. 932 00:52:04,059 --> 00:52:06,162 Get me Doc. 933 00:52:10,200 --> 00:52:12,768 I need you to get your ass out there. 934 00:52:14,804 --> 00:52:16,972 Those two clowns couldn't find their asses with both hands. 935 00:52:17,207 --> 00:52:18,474 Fucking tell me about it. 936 00:52:18,574 --> 00:52:20,109 Come on. There you go. 937 00:52:20,210 --> 00:52:21,777 Now go do what they can't. - Got it. 938 00:52:23,979 --> 00:52:25,481 Hey, yo, Doc! Stay right there! 939 00:52:25,581 --> 00:52:26,782 God damn it! 940 00:52:26,882 --> 00:52:28,784 I got you now! You're mine! 941 00:52:28,984 --> 00:52:30,486 This is gonna be loud. 942 00:52:33,623 --> 00:52:35,491 Don't let go. - Okay. Go! 943 00:52:38,060 --> 00:52:38,794 I got eyes on the shooter! 944 00:52:40,296 --> 00:52:41,531 - Fucking shit! - They're shooting! 945 00:52:41,631 --> 00:52:43,165 Come on! 946 00:52:43,266 --> 00:52:44,200 He's gonna jump the gap! 947 00:52:44,300 --> 00:52:45,368 Do not let that happen! 948 00:52:45,468 --> 00:52:46,602 On it! 949 00:52:47,437 --> 00:52:48,604 Fuck! 950 00:52:52,642 --> 00:52:53,643 Hold on. 951 00:52:53,843 --> 00:52:54,810 Oh, my God. Oh, my God. 952 00:52:54,910 --> 00:52:57,547 Ah! 953 00:53:03,619 --> 00:53:04,820 God damn it! 954 00:53:04,920 --> 00:53:05,688 I can't hit him! 955 00:53:05,788 --> 00:53:07,290 Stop that fucking bike! 956 00:53:11,627 --> 00:53:12,995 We're not going to make it. 957 00:53:13,329 --> 00:53:14,530 [over comms] I don't have a clear shot anymore! 958 00:53:14,630 --> 00:53:15,765 Whoa, whoa, whoa. What are you doing?! 959 00:53:15,865 --> 00:53:17,400 Killing anybody who fucks with us. 960 00:53:24,340 --> 00:53:26,041 Oh shit. Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit! 961 00:53:26,141 --> 00:53:27,843 Eric! Eric! - Oh, shit! Shit, shit! 962 00:53:33,649 --> 00:53:37,019 [gasps] Holy hell. 963 00:53:38,721 --> 00:53:41,557 Jimmy, what the fuck did you just do? 964 00:53:46,061 --> 00:53:51,934 Nobody leaves until I say so. 965 00:54:25,167 --> 00:54:26,068 Shooter is down. 966 00:54:28,771 --> 00:54:29,939 This is fucked, man. 967 00:54:30,039 --> 00:54:31,674 We need evac like right fucking now. 968 00:54:31,774 --> 00:54:33,609 There's no extraction if we don't find Doc. 969 00:54:33,709 --> 00:54:34,944 Search this end. 970 00:54:35,110 --> 00:54:36,612 Tell Sierra to sweep south. 971 00:54:36,712 --> 00:54:37,647 What about you? 972 00:54:37,747 --> 00:54:40,450 I gotta talk to Romeo. 973 00:54:47,523 --> 00:54:48,391 You okay? 974 00:54:49,759 --> 00:54:52,027 From now on, I drive. 975 00:54:53,128 --> 00:54:54,497 Deal. 976 00:54:56,131 --> 00:54:58,501 This whole damn bridge may be wired to blow. 977 00:54:58,601 --> 00:55:00,035 Any type of frontal assault 978 00:55:00,135 --> 00:55:02,338 is just gonna add cops to the death toll. 979 00:55:02,438 --> 00:55:04,974 I got 50 to 100 innocent lives up there. 980 00:55:05,140 --> 00:55:07,176 I'm begging you. You gotta release 981 00:55:07,276 --> 00:55:08,678 these Shattered Dove files and their comrades, 982 00:55:08,778 --> 00:55:09,979 because if you don't, 983 00:55:10,079 --> 00:55:11,514 the only thing I'm gonna need from you 984 00:55:11,614 --> 00:55:13,516 is a net to drag their damn bodies out of the river. 985 00:55:18,954 --> 00:55:20,856 I feel like I'm gonna puke. 986 00:55:20,956 --> 00:55:22,892 Well, you're alive. 987 00:55:22,992 --> 00:55:24,960 Better yet, they think that you aren't. 988 00:55:25,060 --> 00:55:26,496 So, you know, we have all the time in the world 989 00:55:26,596 --> 00:55:27,530 to get you out of here. 990 00:55:27,630 --> 00:55:29,164 How? 991 00:55:29,264 --> 00:55:30,966 That tow truck had a winch on it. 992 00:55:31,066 --> 00:55:32,334 May be enough to get us down. 993 00:55:35,605 --> 00:55:36,806 Okay, man. 994 00:55:40,075 --> 00:55:41,544 Coast is clear. 995 00:55:41,644 --> 00:55:44,514 Let's go. - What is that? 996 00:55:48,784 --> 00:55:49,985 Come on. 997 00:55:57,026 --> 00:55:58,193 We need to get you out of here right now. 998 00:55:58,661 --> 00:55:59,595 What about everybody else? 999 00:55:59,695 --> 00:56:00,763 I only care about you, okay? 1000 00:56:00,863 --> 00:56:02,097 Everybody else is going to die. 1001 00:56:02,197 --> 00:56:02,932 There's nothing I can do about that, 1002 00:56:03,032 --> 00:56:03,999 but I can save you. 1003 00:56:04,099 --> 00:56:05,401 No, you save everyone. 1004 00:56:05,501 --> 00:56:06,902 Not anymore. That's not what I do. 1005 00:56:07,002 --> 00:56:08,337 Please, just-- let's go. 1006 00:56:08,438 --> 00:56:09,705 Eric, you are the fucking hero. 1007 00:56:09,805 --> 00:56:11,407 I'm not the fucking hero. 1008 00:56:12,808 --> 00:56:14,343 I'm not. 1009 00:56:14,444 --> 00:56:17,212 I'm not a Ranger anymore. I'm-- I'm not even Army. 1010 00:56:17,312 --> 00:56:19,048 - What? - They discharged me. 1011 00:56:19,214 --> 00:56:22,017 Three weeks before they pulled us out. 1012 00:56:22,217 --> 00:56:25,020 Some tribal warlord we were protecting was... 1013 00:56:29,492 --> 00:56:31,193 Was what? 1014 00:56:31,293 --> 00:56:32,928 Some tribal warlord... 1015 00:56:34,464 --> 00:56:37,366 was going after this young girl, no older than you. 1016 00:56:37,467 --> 00:56:39,034 She... 1017 00:56:40,670 --> 00:56:42,371 she was forced to marry this old fuck, 1018 00:56:42,472 --> 00:56:48,043 and she begged us... she begged me to save her. 1019 00:56:49,845 --> 00:56:52,982 My L.T. said to let it go. 1020 00:56:53,082 --> 00:56:55,451 That it was none of our concern. 1021 00:56:55,551 --> 00:56:57,520 But I ignored the order. 1022 00:56:59,689 --> 00:57:02,758 And I went to reach out, grab her hand, lead her away, 1023 00:57:02,858 --> 00:57:04,259 and the warlord... 1024 00:57:06,095 --> 00:57:07,863 shot her in the head. 1025 00:57:13,268 --> 00:57:14,436 Right in front of me. 1026 00:57:16,906 --> 00:57:19,274 I still feel the blood 1027 00:57:19,374 --> 00:57:20,810 on my face. 1028 00:57:23,278 --> 00:57:25,280 Maddie, I can't let that be you. 1029 00:57:25,380 --> 00:57:26,315 Please. 1030 00:57:26,415 --> 00:57:28,417 I can't let you die like that... 1031 00:57:28,518 --> 00:57:29,785 And you won't. 1032 00:57:29,885 --> 00:57:31,086 But if you save me 1033 00:57:31,286 --> 00:57:32,822 and everybody up there dies, 1034 00:57:32,922 --> 00:57:36,492 then it's gonna haunt you worse than that girl, Eric. 1035 00:57:36,592 --> 00:57:38,027 I know you. 1036 00:57:43,398 --> 00:57:44,199 Do you? 1037 00:57:44,299 --> 00:57:45,167 Yeah. 1038 00:57:45,467 --> 00:57:46,569 I do. 1039 00:58:11,761 --> 00:58:13,829 Well, let's go. 1040 00:58:13,929 --> 00:58:15,464 - Okay. - I got you. 1041 00:58:15,565 --> 00:58:16,699 Don't look down. 1042 00:58:16,799 --> 00:58:18,033 I won't. 1043 00:58:22,805 --> 00:58:25,708 [report continues 1044 00:58:28,410 --> 00:58:31,313 Two people attempted to escape my breach. 1045 00:58:31,581 --> 00:58:33,348 They are dead now. 1046 00:58:33,448 --> 00:58:35,651 It did not have to be this way. 1047 00:58:35,751 --> 00:58:38,087 Do not test us. 1048 00:58:40,355 --> 00:58:42,057 Listen, if you choose war with us, 1049 00:58:42,157 --> 00:58:44,927 it will end as all wars do. 1050 00:58:45,194 --> 00:58:46,328 In tragedy. 1051 00:58:53,669 --> 00:58:55,738 How many viewers are in the queue? 1052 00:58:55,838 --> 00:58:57,072 Over 32 mil. 1053 00:58:57,172 --> 00:58:58,473 And what about the cops? 1054 00:58:58,641 --> 00:58:59,541 They're staying back. 1055 00:58:59,642 --> 00:59:00,542 For now. 1056 00:59:02,845 --> 00:59:04,313 They're scared shitless. 1057 00:59:06,682 --> 00:59:09,351 Captain, there's still no Shattered Dove files 1058 00:59:09,451 --> 00:59:11,086 or release of our brothers in arms. 1059 00:59:11,286 --> 00:59:12,354 There's no way they're gonna expose 1060 00:59:12,454 --> 00:59:13,923 what they paid us to do, Captain. 1061 00:59:14,023 --> 00:59:15,190 We need extraction. 1062 00:59:19,494 --> 00:59:22,231 Then you will find Doc. 1063 00:59:24,634 --> 00:59:25,234 Yes, sir. 1064 00:59:28,037 --> 00:59:30,372 ...death toll, 1065 00:59:30,640 --> 00:59:32,808 killing not only their tactical officers 1066 00:59:32,908 --> 00:59:33,943 but innocent hostages 1067 00:59:34,043 --> 00:59:35,544 trapped on the Tobin bridge. 1068 00:59:35,645 --> 00:59:36,846 Foxtrot. 1069 00:59:37,046 --> 00:59:37,947 You got anything? - Nada. 1070 00:59:38,047 --> 00:59:39,882 Doc's a crafty little bitch. 1071 00:59:40,049 --> 00:59:40,983 Yeah, well, crafty bitch or not, 1072 00:59:41,083 --> 00:59:42,584 we still gotta find her. 1073 00:59:42,685 --> 00:59:44,419 Especially if we're gonna get off this damn bridge. 1074 01:00:00,535 --> 01:00:02,237 Now what are we going to do with you? 1075 01:00:02,337 --> 01:00:03,238 I'll take her. 1076 01:00:06,508 --> 01:00:07,943 Pretend she's with me. 1077 01:00:08,043 --> 01:00:10,179 Eric, come on. Let's go. 1078 01:00:10,279 --> 01:00:11,246 Maddie, get in the back. 1079 01:00:17,086 --> 01:00:18,854 Thank you. 1080 01:00:18,954 --> 01:00:20,656 My name's Ozzie. 1081 01:00:20,756 --> 01:00:21,456 Eric. 1082 01:00:25,527 --> 01:00:27,096 How old's your kid? 1083 01:00:27,196 --> 01:00:28,430 He just turned two today. 1084 01:00:28,530 --> 01:00:29,665 I was trying to get back to his party. 1085 01:00:33,936 --> 01:00:34,837 Maddie's 16. 1086 01:00:34,937 --> 01:00:35,905 Madeleine. 1087 01:00:39,308 --> 01:00:40,442 You really think you can stop him? 1088 01:00:40,542 --> 01:00:41,510 I know he can. 1089 01:00:43,879 --> 01:00:45,214 Well... 1090 01:00:45,314 --> 01:00:47,116 apparently that's what I'm here for. 1091 01:00:47,216 --> 01:00:48,818 Call Ma, tell her you're okay. 1092 01:00:48,918 --> 01:00:50,820 If Ozzie tells you to do anything, 1093 01:00:50,920 --> 01:00:53,188 listen. Understand? 1094 01:00:53,288 --> 01:00:54,289 Take it. 1095 01:00:54,389 --> 01:00:56,191 In case you need to call. 1096 01:00:56,291 --> 01:00:57,192 Pass code's 1097 01:00:57,292 --> 01:00:58,694 1-2-3-4-5-6. 1098 01:00:58,794 --> 01:01:01,997 Mine's 6-5-4-3-2-1. 1099 01:01:03,766 --> 01:01:05,334 - It's okay? - I'm good. Go. 1100 01:01:08,938 --> 01:01:09,772 Keep her safe. 1101 01:01:12,975 --> 01:01:13,943 Please. 1102 01:01:54,549 --> 01:01:55,550 Guess you're not dead. 1103 01:01:58,020 --> 01:01:59,054 Going somewhere? 1104 01:02:11,200 --> 01:02:12,701 Stop! Move up! Move up! 1105 01:02:12,802 --> 01:02:13,869 Go, go, go! Move! Move! 1106 01:02:15,570 --> 01:02:16,738 Doc's behind the red car! 1107 01:02:17,006 --> 01:02:19,208 We're taking fire! Taking fire! 1108 01:02:19,308 --> 01:02:21,944 Move up! Move up! Move up! 1109 01:02:22,044 --> 01:02:22,878 Positioning, damn it! 1110 01:02:22,978 --> 01:02:24,146 Move it! Move! 1111 01:02:25,680 --> 01:02:27,016 Echo, go, go! 1112 01:02:28,884 --> 01:02:31,420 Hey, I said I want Doc alive! 1113 01:02:31,686 --> 01:02:32,654 Then get out here 1114 01:02:32,754 --> 01:02:34,423 and do it yourself, Jimmy! 1115 01:02:38,660 --> 01:02:39,561 Oh. Where you going? 1116 01:02:39,661 --> 01:02:41,630 I'm gonna do it myself. 1117 01:02:43,265 --> 01:02:45,567 Keep the distance! Keep the distance! 1118 01:02:45,667 --> 01:02:46,802 Foxtrot, on your left! On your left! 1119 01:02:46,902 --> 01:02:48,337 On your left! 1120 01:02:48,437 --> 01:02:49,404 Go, go, go! Move! 1121 01:02:50,705 --> 01:02:51,506 Move it! 1122 01:03:02,117 --> 01:03:03,452 Hey, Timex. 1123 01:03:03,618 --> 01:03:06,155 You take a lickin' and keep on tickin'. 1124 01:03:06,255 --> 01:03:08,023 Good on you, kid. - Thank you, sir. 1125 01:03:08,123 --> 01:03:10,359 They wired the whole underside of the bridge. 1126 01:03:10,459 --> 01:03:11,793 Oh, man. 1127 01:03:13,295 --> 01:03:14,329 You got sapper skills? 1128 01:03:14,429 --> 01:03:16,832 Some. Enough, I hope. 1129 01:03:16,932 --> 01:03:18,700 All right. I got wire cutters. 1130 01:03:18,800 --> 01:03:19,668 Tools. 1131 01:03:21,303 --> 01:03:22,637 How about the winch? 1132 01:03:22,737 --> 01:03:24,273 Winch only works if the ignition's powered, 1133 01:03:24,373 --> 01:03:26,942 but fuckers took my keys. 1134 01:03:27,042 --> 01:03:28,077 But, uh... 1135 01:03:30,312 --> 01:03:31,346 once a Boy Scout... 1136 01:03:33,448 --> 01:03:34,449 Hoowah! 1137 01:03:37,752 --> 01:03:39,488 Move! Let's go! 1138 01:03:40,722 --> 01:03:42,624 Come on, chickenshit! 1139 01:03:42,724 --> 01:03:44,293 I'll back you up! 1140 01:03:48,163 --> 01:03:51,867 You really need to stop making me look bad, Doc. 1141 01:03:53,302 --> 01:03:54,236 Roken's threats against inmate 1142 01:03:54,336 --> 01:03:56,005 Samantha "Doc" Brown 1143 01:03:56,105 --> 01:03:58,073 appear to be at the center of this crisis. 1144 01:03:58,173 --> 01:03:59,875 Brown recently surrendered to authorities 1145 01:03:59,975 --> 01:04:01,877 to give evidence against Roken and his-- 1146 01:04:02,077 --> 01:04:03,045 Fuck. 1147 01:04:05,314 --> 01:04:08,417 I'd hoped I was done with these. 1148 01:04:08,517 --> 01:04:11,220 You will be free of them soon enough. 1149 01:04:11,320 --> 01:04:13,055 Is that supposed to scare me? 1150 01:04:14,323 --> 01:04:16,191 Captain Chaos? 1151 01:04:22,932 --> 01:04:25,034 What the fuck, Jimmy? You drunk? 1152 01:04:25,134 --> 01:04:26,969 No. No. Just-- 1153 01:04:28,370 --> 01:04:30,039 fallin' apart, 1154 01:04:30,139 --> 01:04:32,975 much like this bridge over troubled waters. 1155 01:04:39,348 --> 01:04:40,682 This isn't some kind of 1156 01:04:40,782 --> 01:04:44,053 fucked-up frat boy revenge hit, is it? 1157 01:04:44,153 --> 01:04:45,520 Why don't you confess your sins 1158 01:04:45,620 --> 01:04:48,057 and die with a clear conscience? 1159 01:04:48,157 --> 01:04:50,625 I don't get the whole hostage terrorism thing. 1160 01:04:50,725 --> 01:04:53,095 Luckily nobody's paying you 1161 01:04:53,195 --> 01:04:54,696 to get shit, Doc. 1162 01:04:54,796 --> 01:04:56,098 Right, right, right. 1163 01:04:57,199 --> 01:04:59,734 So, what's the deal? 1164 01:04:59,834 --> 01:05:02,637 You doing this to try and prove a point? 1165 01:05:02,737 --> 01:05:04,940 Well, I call it bullshit. 1166 01:05:05,040 --> 01:05:06,541 This isn't about releasing some documents 1167 01:05:06,641 --> 01:05:09,945 or freeing some fuckwits you could give two shits about. 1168 01:05:11,746 --> 01:05:13,949 This is some kind of magic show. 1169 01:05:14,049 --> 01:05:15,717 There's nothing up my sleeves, Doc. 1170 01:05:17,652 --> 01:05:19,721 I want the masters who unleashed us 1171 01:05:19,821 --> 01:05:21,656 to pay for their sins. 1172 01:05:21,756 --> 01:05:23,392 Do right by us dogs 1173 01:05:23,492 --> 01:05:25,127 who bite on their behalf. 1174 01:05:25,227 --> 01:05:27,162 Oh, please! 1175 01:05:27,262 --> 01:05:29,498 Save the performance for the cameras. 1176 01:05:29,598 --> 01:05:31,033 Just us girls here. 1177 01:05:33,502 --> 01:05:35,971 Spill, tough guy. What gives? 1178 01:05:36,071 --> 01:05:37,973 The world needs to know that the men behind the curtains 1179 01:05:38,073 --> 01:05:41,143 are scared little shits who use and lose us. 1180 01:05:41,243 --> 01:05:43,745 See, we're not human anymore, just the ultimate 1181 01:05:43,845 --> 01:05:45,914 "fire and forget" weapons. 1182 01:05:46,015 --> 01:05:47,149 We're over 47 million. 1183 01:05:47,249 --> 01:05:48,150 Dollars? 1184 01:05:48,250 --> 01:05:49,751 Viewers. 1185 01:05:53,022 --> 01:05:56,491 Plan is to make you famous before you die, Doc. 1186 01:05:56,691 --> 01:05:58,493 Well, at least I get to die with my honor 1187 01:05:58,693 --> 01:06:00,295 and not as some murdering asshole. 1188 01:06:00,395 --> 01:06:01,830 You know what I think? 1189 01:06:01,930 --> 01:06:05,167 I don't think you know the first thing about... 1190 01:06:05,267 --> 01:06:07,769 honor. 1191 01:06:20,482 --> 01:06:22,284 Afinitor? 1192 01:06:22,451 --> 01:06:25,354 Cancer drugs. 1193 01:06:25,454 --> 01:06:26,555 What the fuck, Jimmy? 1194 01:06:26,655 --> 01:06:28,790 Oh, son. 1195 01:06:28,890 --> 01:06:32,161 Gift from the burn pits and chemical deterrents; 1196 01:06:32,261 --> 01:06:35,197 a brain tumor the size of a golf ball. 1197 01:06:37,099 --> 01:06:38,567 I've not got a whole lot of time left, 1198 01:06:38,667 --> 01:06:39,668 but hey... 1199 01:06:41,836 --> 01:06:43,172 What are you gonna do? 1200 01:06:43,272 --> 01:06:44,306 Christ, Jimmy. 1201 01:06:45,674 --> 01:06:47,976 No wonder you're doing something so batshit crazy. 1202 01:06:48,077 --> 01:06:49,844 You're off your goddamn nut... 1203 01:06:49,944 --> 01:06:52,647 I am more lucid than I have ever been. 1204 01:06:56,351 --> 01:06:58,187 If you want to do right by the people 1205 01:06:58,287 --> 01:07:02,424 on this bridge, then you will do your part. 1206 01:07:02,524 --> 01:07:03,658 If you fail to do that, 1207 01:07:03,758 --> 01:07:05,227 their deaths, 1208 01:07:05,327 --> 01:07:06,895 that's on you. 1209 01:07:24,146 --> 01:07:25,046 Oh, shit. 1210 01:07:30,952 --> 01:07:32,854 What the fuck? 1211 01:07:38,293 --> 01:07:39,894 Ah, shit. 1212 01:07:47,136 --> 01:07:48,703 Romeo, there's a line over the side. 1213 01:07:48,970 --> 01:07:49,871 Copy, Foxtrot. 1214 01:07:49,971 --> 01:07:51,273 Catch and kill. No one leaves. 1215 01:07:51,373 --> 01:07:53,108 How the hell did we miss this? 1216 01:07:53,208 --> 01:07:54,709 - Hey, guys. - Hey! Hey! 1217 01:07:54,809 --> 01:07:56,945 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1218 01:07:57,045 --> 01:07:59,648 You guys had a tough time tonight, huh? 1219 01:07:59,748 --> 01:08:00,882 How you free, old timer? 1220 01:08:00,982 --> 01:08:02,651 Oh, well, you don't get to be my age 1221 01:08:02,751 --> 01:08:03,818 without learning a trick or two. 1222 01:08:03,918 --> 01:08:04,919 Yeah, I bet. 1223 01:08:05,019 --> 01:08:06,054 Who's over the side? 1224 01:08:06,155 --> 01:08:07,088 Oh, what? You mean this thing? 1225 01:08:07,189 --> 01:08:08,623 Oh, well. 1226 01:08:08,823 --> 01:08:10,392 Would you believe it? I got hungry. 1227 01:08:10,559 --> 01:08:12,294 I-- I thought I'd fish for my dinner. 1228 01:08:12,394 --> 01:08:14,663 No, I fucking wouldn't. 1229 01:08:14,763 --> 01:08:16,131 - Well-- - Watch him. 1230 01:08:17,566 --> 01:08:18,633 You see the hook on the end of this thing? 1231 01:08:18,733 --> 01:08:20,735 It's huge. - Stop, old man. Shut up. 1232 01:08:26,040 --> 01:08:28,910 Shit. I got veteran plates here. 1233 01:08:29,010 --> 01:08:30,579 That guy who made a break for it earlier. 1234 01:08:30,679 --> 01:08:32,314 That dude's at the bottom of the river, man. 1235 01:08:32,414 --> 01:08:33,515 Yeah, or not. 1236 01:08:33,615 --> 01:08:34,783 This prick is one of us. 1237 01:08:39,621 --> 01:08:41,156 Where'd he go? Huh? 1238 01:08:41,256 --> 01:08:42,357 What, the fish? How should I know? 1239 01:08:42,457 --> 01:08:43,992 He had a girl with him, right? 1240 01:08:44,092 --> 01:08:45,360 - Yeah. There was. - No, no, no, no, no, guys. 1241 01:08:45,460 --> 01:08:47,262 I mean, listen, listen. Let me explain. 1242 01:08:48,597 --> 01:08:50,031 Shit. 1243 01:08:50,131 --> 01:08:52,100 Damn! 1244 01:08:52,201 --> 01:08:53,134 Shit! 1245 01:08:59,274 --> 01:09:01,310 - All right. Come on. - Fucking fuck. 1246 01:09:01,410 --> 01:09:02,977 Ooh, eloquent dipshit, ain't ya? 1247 01:09:03,077 --> 01:09:04,479 - Yeah. All right. - Come on. 1248 01:09:05,814 --> 01:09:07,282 Eloquent, my ass. 1249 01:09:14,789 --> 01:09:18,059 You're leaking now, old man. 1250 01:09:18,159 --> 01:09:19,561 Yeah. 1251 01:09:21,463 --> 01:09:23,198 Oh, shit. 1252 01:09:25,900 --> 01:09:27,469 I hope he gets you next. 1253 01:09:33,475 --> 01:09:34,376 We'll see. 1254 01:09:34,476 --> 01:09:35,377 Take this shit. 1255 01:09:35,477 --> 01:09:36,378 Who's gonna get me? 1256 01:09:36,478 --> 01:09:38,380 Aaah! 1257 01:09:46,288 --> 01:09:48,022 Foxtrot?! 1258 01:09:54,829 --> 01:09:56,431 - You good? - This old motherfucker 1259 01:09:56,531 --> 01:09:57,332 stabbed me in my ass. 1260 01:09:58,867 --> 01:10:00,735 Camp the line. 1261 01:10:00,935 --> 01:10:02,036 He's gotta come up sooner or later. 1262 01:10:02,136 --> 01:10:03,772 If he's alive, so is that girl. 1263 01:10:03,872 --> 01:10:06,074 I'm gonna find her. - Old bastard. 1264 01:10:19,954 --> 01:10:21,790 Madeleine, call your brother. 1265 01:10:23,492 --> 01:10:25,627 Quick, cover the cut up. 1266 01:10:33,302 --> 01:10:34,135 Maddie? 1267 01:10:34,235 --> 01:10:35,437 Maddie? 1268 01:10:38,973 --> 01:10:40,509 - Hi. - Howdy. 1269 01:10:44,178 --> 01:10:47,081 Tango must have missed zip-tieing you two. 1270 01:10:47,181 --> 01:10:49,384 It's no wonder he's dead. 1271 01:10:50,585 --> 01:10:51,786 Uh-- yeah, I-- I don't know. 1272 01:10:51,886 --> 01:10:53,121 Mm-hmm. 1273 01:10:54,689 --> 01:10:56,591 Who we got here? 1274 01:10:56,691 --> 01:10:57,459 What's her story? 1275 01:10:57,559 --> 01:10:58,827 She adopted? 1276 01:10:58,927 --> 01:11:00,061 I'm the babysitter. 1277 01:11:00,161 --> 01:11:02,297 Oh. Babysitter. 1278 01:11:02,397 --> 01:11:03,765 Nice. 1279 01:11:03,865 --> 01:11:05,467 No, she takes care of my son. 1280 01:11:05,734 --> 01:11:06,901 [over phone] Right. 1281 01:11:07,001 --> 01:11:10,171 And what's his son's name? 1282 01:11:10,271 --> 01:11:11,440 Eh? 1283 01:11:11,540 --> 01:11:13,542 - His name's-- - I was asking her. 1284 01:11:16,778 --> 01:11:18,112 You were saying? 1285 01:11:18,212 --> 01:11:21,950 Jake, you know? Little-- little guy? 1286 01:11:22,116 --> 01:11:23,485 Jake Little Guy. 1287 01:11:23,585 --> 01:11:25,086 Hmm. 1288 01:11:27,188 --> 01:11:30,825 Get that babysitting? Huh? 1289 01:11:30,925 --> 01:11:32,260 Out of the car. 1290 01:11:32,361 --> 01:11:33,328 Come on. - Wait. 1291 01:11:33,528 --> 01:11:34,663 - Get out. Let's go. - Eric! Eric! 1292 01:11:34,763 --> 01:11:36,130 - No, no. - You're coming with me. 1293 01:11:36,230 --> 01:11:37,666 - Wait. Let me go! - Shut up. 1294 01:11:37,932 --> 01:11:38,700 - [over phone] Eric! - Come on. 1295 01:11:38,800 --> 01:11:39,601 Let's go, babysitter. 1296 01:11:41,035 --> 01:11:42,371 - Eric! - Come on. 1297 01:11:42,771 --> 01:11:43,738 Stop struggling. Let's go. - Eric! Be the hero! 1298 01:11:44,105 --> 01:11:45,507 and move! 1299 01:11:45,607 --> 01:11:46,508 Don't, asshole. 1300 01:11:58,319 --> 01:11:59,954 Let's go. 1301 01:12:00,389 --> 01:12:01,956 Guess who's still alive. 1302 01:12:10,231 --> 01:12:12,967 Un-fucking-real. 1303 01:12:13,167 --> 01:12:14,202 Start talking. 1304 01:12:14,302 --> 01:12:15,336 Who are you? Who are you with? 1305 01:12:15,437 --> 01:12:16,137 Ow! 1306 01:12:28,182 --> 01:12:29,217 Eric! 1307 01:12:29,317 --> 01:12:31,185 Speak up. Mean it, sweetheart. 1308 01:12:34,989 --> 01:12:35,990 Eric! 1309 01:12:39,494 --> 01:12:41,563 Does that voice sound familiar, Eric? 1310 01:12:43,698 --> 01:12:44,933 I am speaking 1311 01:12:45,033 --> 01:12:47,402 with Corporal Eric Daniels. 1312 01:12:47,502 --> 01:12:48,770 U.S. Army Ranger. 1313 01:12:48,870 --> 01:12:51,305 True American hero. 1314 01:12:51,473 --> 01:12:53,775 I need to know you are done giving me shit, 1315 01:12:53,875 --> 01:12:55,009 and I need to know it by 21:00, 1316 01:12:55,109 --> 01:12:56,377 Eastern Standard Time. 1317 01:12:56,478 --> 01:12:57,746 By my calculations, 1318 01:12:57,846 --> 01:12:59,848 that gives us about two minutes and 40 seconds 1319 01:12:59,948 --> 01:13:02,316 before I shoot your little sister in the head. 1320 01:13:02,484 --> 01:13:03,785 How fast can you get here? 1321 01:13:05,119 --> 01:13:06,588 Shoulda stayed at home. 1322 01:13:06,688 --> 01:13:07,255 Don't worry. 1323 01:13:09,491 --> 01:13:10,925 He won't let anything happen to you. 1324 01:13:11,025 --> 01:13:13,061 One hundred seconds, Corporal! 1325 01:13:15,830 --> 01:13:17,599 Sixty seconds, Eric! 1326 01:13:23,705 --> 01:13:24,739 It's me! It's me! 1327 01:13:24,839 --> 01:13:28,743 I couldn't stop him. 1328 01:13:28,843 --> 01:13:31,345 You beg him to save you. 1329 01:13:31,513 --> 01:13:32,213 Eric... 1330 01:13:33,748 --> 01:13:35,650 You break their bones, make them bleed. 1331 01:13:35,750 --> 01:13:37,986 Kill the motherfuckers! - Very feisty girl, Eric! 1332 01:13:38,086 --> 01:13:39,454 Must run in the family. 1333 01:13:39,554 --> 01:13:41,089 It's unfortunate because she's only got 1334 01:13:41,255 --> 01:13:44,759 about 17 more seconds to live. 1335 01:13:44,859 --> 01:13:45,994 I need a diversion. 1336 01:13:46,094 --> 01:13:48,362 Use this, then run. 1337 01:13:48,530 --> 01:13:50,064 Ten seconds! 1338 01:13:50,164 --> 01:13:51,566 Cut the fuckin' shit, Jimmy! 1339 01:13:51,666 --> 01:13:52,634 Six seconds. 1340 01:13:52,734 --> 01:13:53,968 Captain. 1341 01:13:54,068 --> 01:13:57,271 Move! Stay the fuck back! 1342 01:13:57,371 --> 01:13:59,841 Eric! 1343 01:13:59,941 --> 01:14:01,643 I'm fucking sick of this! 1344 01:14:02,744 --> 01:14:04,412 Wait, wait. 1345 01:14:04,513 --> 01:14:05,113 Wait. 1346 01:14:05,279 --> 01:14:07,081 Wait. Wait. 1347 01:14:09,718 --> 01:14:11,085 Let's go say hi. 1348 01:14:11,185 --> 01:14:13,387 I'm here. 1349 01:14:13,555 --> 01:14:14,756 Wait. 1350 01:14:14,923 --> 01:14:16,424 I'm here. 1351 01:14:16,525 --> 01:14:18,259 I'm here. Don't hurt her. 1352 01:14:19,528 --> 01:14:20,662 I'm here. 1353 01:14:20,762 --> 01:14:21,663 Eric. 1354 01:14:22,764 --> 01:14:23,665 Eric. 1355 01:14:25,466 --> 01:14:27,502 Hi. 1356 01:14:38,146 --> 01:14:40,314 It's online. All of it. 1357 01:14:40,414 --> 01:14:42,584 We did it. They're scared shitless of us. 1358 01:14:44,485 --> 01:14:45,687 Yeah. 1359 01:14:50,224 --> 01:14:52,594 Comfy? No? 1360 01:14:57,431 --> 01:14:58,833 Eric? 1361 01:14:58,933 --> 01:15:00,168 You okay? 1362 01:15:02,971 --> 01:15:04,372 You ready? 1363 01:15:04,673 --> 01:15:05,807 Say the word. 1364 01:15:05,907 --> 01:15:08,076 You will read every word verbatim. 1365 01:15:08,176 --> 01:15:09,811 Mistakes will hurt. 1366 01:15:13,181 --> 01:15:14,616 I'm not reading this. 1367 01:15:16,017 --> 01:15:17,719 The mistakes will hurt her. 1368 01:15:17,819 --> 01:15:19,187 I'll fucking end you. 1369 01:15:24,258 --> 01:15:25,359 I'll do it. 1370 01:15:27,028 --> 01:15:28,396 I'll do it! 1371 01:15:29,964 --> 01:15:30,832 Great. 1372 01:15:50,484 --> 01:15:52,921 "My name is Samantha Marie Brown, 1373 01:15:53,021 --> 01:15:55,189 "former Staff Sergeant of the United States Army 1374 01:15:55,289 --> 01:15:58,126 "and contractor with Retcon One Three. 1375 01:15:58,226 --> 01:16:00,194 Tonight--" 1376 01:16:00,294 --> 01:16:01,362 Verbatim. 1377 01:16:04,398 --> 01:16:08,803 "Tonight, I'm going to die. 1378 01:16:08,903 --> 01:16:09,938 "Standing beside me are 1379 01:16:10,038 --> 01:16:12,140 "my former comrades in arms, 1380 01:16:12,240 --> 01:16:14,976 Sergeant Michael J.P. Moron..." 1381 01:16:15,076 --> 01:16:15,977 What's my name? 1382 01:16:16,077 --> 01:16:19,080 I'm sorry. Marin. 1383 01:16:19,413 --> 01:16:20,915 "Four tours in Afghanistan, 1384 01:16:21,015 --> 01:16:22,150 "multiple confirmed kills, 1385 01:16:22,250 --> 01:16:23,451 "and a Silver Star. 1386 01:16:23,718 --> 01:16:25,153 "Specialist Jeff Willis. 1387 01:16:25,253 --> 01:16:27,088 "Visited the recruiter nine days after his brother 1388 01:16:27,188 --> 01:16:28,623 "had died in combat. 1389 01:16:28,723 --> 01:16:30,792 "Completed his service and joined Retcon One Three 1390 01:16:30,892 --> 01:16:34,262 "to continue to fight for American freedom abroad. 1391 01:16:34,362 --> 01:16:36,430 "They're honorable war-tested heroes, 1392 01:16:36,530 --> 01:16:38,566 "along with their commanding officer, 1393 01:16:38,667 --> 01:16:40,635 "Captain James Roken, 1394 01:16:40,735 --> 01:16:42,971 "the leader of Retcon One Three. 1395 01:16:43,071 --> 01:16:44,238 "Smeared by the media 1396 01:16:44,338 --> 01:16:46,808 "and wrongfully accused of war crimes, 1397 01:16:46,908 --> 01:16:48,609 "they are set to be tried for killing 1398 01:16:48,710 --> 01:16:51,012 "sanctioned by the Shattered Dove Initiative, 1399 01:16:51,112 --> 01:16:52,580 "which gives explicit tolerance 1400 01:16:52,681 --> 01:16:54,448 "for civilian deaths in pursuit of 1401 01:16:54,548 --> 01:16:56,450 "high-value targets. 1402 01:16:56,550 --> 01:16:59,453 "These brave soldiers will receive upwards of 1403 01:16:59,553 --> 01:17:03,825 20 years each, unlike myself, who..." 1404 01:17:03,925 --> 01:17:06,260 Read! 1405 01:17:06,360 --> 01:17:09,597 "Unlike myself, who took a plea deal 1406 01:17:09,698 --> 01:17:13,434 "after deserting and accusing them of war crimes. 1407 01:17:13,534 --> 01:17:18,272 Tonight, they'll set the record straight." 1408 01:17:23,712 --> 01:17:27,481 Go on. Show the world what a saint you are. 1409 01:17:30,484 --> 01:17:32,220 Corporal Eric Matthew Daniels. 1410 01:17:32,320 --> 01:17:34,055 Hey! 1411 01:17:34,155 --> 01:17:35,289 No, it's fine. 1412 01:17:36,725 --> 01:17:37,625 He knows what happens 1413 01:17:37,726 --> 01:17:39,227 if he says the wrong thing. 1414 01:17:39,327 --> 01:17:41,062 Go on. 1415 01:17:41,162 --> 01:17:44,966 The world's watching, Eric. Make it good. 1416 01:17:45,133 --> 01:17:48,169 My name is Corporal Eric Matthew Daniels, 1417 01:17:48,402 --> 01:17:50,404 U.S. Army. 1418 01:17:50,504 --> 01:17:53,808 I did two tours. I even earned a medal. 1419 01:17:53,908 --> 01:17:56,010 I was demoted 1420 01:17:56,110 --> 01:17:57,879 for dismissing bad orders 1421 01:17:57,979 --> 01:18:01,215 that would have prevented me from saving civilian lives. 1422 01:18:01,315 --> 01:18:03,785 I know all about PTSD. Uh-- 1423 01:18:06,620 --> 01:18:08,522 I, too, escaped a bad situation 1424 01:18:08,622 --> 01:18:10,324 where plenty of others didn't. 1425 01:18:12,326 --> 01:18:14,528 You know, the, uh, 1426 01:18:14,628 --> 01:18:18,332 right way isn't always obvious. 1427 01:18:18,432 --> 01:18:19,667 Sometimes it seems like 1428 01:18:19,768 --> 01:18:21,669 there isn't even a point. 1429 01:18:21,770 --> 01:18:23,171 The hell are you even babbling about? 1430 01:18:23,271 --> 01:18:24,672 Just say your piece, man. 1431 01:18:24,773 --> 01:18:27,675 I was pistol whipped. 1432 01:18:27,776 --> 01:18:30,111 My head's really fuzzy. 1433 01:18:30,211 --> 01:18:33,748 I'm exhausted. And... 1434 01:18:33,848 --> 01:18:35,716 I don't know if these guys are guilty. 1435 01:18:36,851 --> 01:18:40,054 Maybe they are. Maybe they aren't. 1436 01:18:40,154 --> 01:18:43,925 But I know this-- 1437 01:18:44,025 --> 01:18:45,593 for all this country gets wrong... 1438 01:18:47,395 --> 01:18:48,396 it gets a lot right. 1439 01:18:49,798 --> 01:18:51,265 And I'm willing to fight for that. 1440 01:18:51,465 --> 01:18:52,700 Shut his ass up, already. 1441 01:18:52,867 --> 01:18:53,868 - I've had enough. - Wait, wait, wait. 1442 01:18:53,968 --> 01:18:54,903 Wait. 1443 01:18:55,003 --> 01:18:56,737 Just one more thing. 1444 01:18:56,838 --> 01:18:57,972 Ma... 1445 01:19:02,376 --> 01:19:03,411 if you're watching this... 1446 01:19:13,587 --> 01:19:15,556 We got explosions. North side. 1447 01:19:15,656 --> 01:19:17,558 Check it out. We're at less than half. 1448 01:19:17,658 --> 01:19:18,726 It's the perfect time to attack us. 1449 01:19:18,827 --> 01:19:19,961 What the hell was that? 1450 01:19:20,061 --> 01:19:21,495 SWAT or ATF or some shit-- 1451 01:19:21,595 --> 01:19:22,931 Listen to me, Daniels. 1452 01:19:23,031 --> 01:19:25,333 If this has anything to do with you, 1453 01:19:25,433 --> 01:19:27,969 I swear you and your sister are done. 1454 01:19:28,069 --> 01:19:28,970 You got me? 1455 01:19:29,070 --> 01:19:30,338 You under-- 1456 01:19:39,413 --> 01:19:41,182 Maddie, go. 1457 01:19:57,265 --> 01:19:57,798 Come on, kid. Let's go. 1458 01:19:57,899 --> 01:19:58,833 Eric! 1459 01:20:00,434 --> 01:20:01,602 Come on. 1460 01:20:08,109 --> 01:20:08,809 Okay. Get down. 1461 01:20:11,479 --> 01:20:14,448 Okay. Come on. Let's go. Let's move. 1462 01:20:38,672 --> 01:20:41,175 Eric, I will tell you what. 1463 01:20:41,275 --> 01:20:42,810 You have made your point. 1464 01:20:42,911 --> 01:20:44,845 If you come closer, I'll make another. 1465 01:20:52,853 --> 01:20:54,022 Echo. 1466 01:21:11,339 --> 01:21:13,074 Easy there, Army Puke. 1467 01:21:19,613 --> 01:21:20,881 Yo Doc, you bitch! 1468 01:21:26,187 --> 01:21:27,855 Oh, my God. 1469 01:21:27,956 --> 01:21:28,889 Are you shot? 1470 01:21:28,990 --> 01:21:30,091 Yeah. 1471 01:21:34,062 --> 01:21:34,895 This is just in. Our news team on the bridge 1472 01:21:37,565 --> 01:21:38,532 to survey the current-- - Widen it out. 1473 01:21:38,632 --> 01:21:40,034 terror situation on the Tobin. 1474 01:21:40,134 --> 01:21:42,736 This drone is armed with a small-caliber weapon. 1475 01:21:42,836 --> 01:21:45,573 Looks like most of the terrorists are gone. 1476 01:21:45,673 --> 01:21:47,041 I don't know who the hell's taking them out, 1477 01:21:47,308 --> 01:21:49,043 but looks like we might have caught the break we need. 1478 01:21:49,143 --> 01:21:50,744 You sure the sniper mode on this thing works? 1479 01:21:56,750 --> 01:21:58,119 Give me a sec. 1480 01:22:01,222 --> 01:22:02,957 Ozzie! 1481 01:22:03,057 --> 01:22:04,125 You saved us. 1482 01:22:05,226 --> 01:22:06,760 You forgot this. 1483 01:22:11,499 --> 01:22:12,600 Let's go! Let's go! Let's go! 1484 01:22:25,679 --> 01:22:27,515 The cops won't wait, you're done. 1485 01:22:27,615 --> 01:22:30,418 Not until I finish what I started. 1486 01:22:30,851 --> 01:22:32,420 With a shot-to-shit camera? 1487 01:22:32,520 --> 01:22:34,122 With a goddamn phone, if I have to! 1488 01:22:34,222 --> 01:22:35,990 See, Doc dies on camera. 1489 01:22:36,090 --> 01:22:37,925 No compromises. 1490 01:22:38,026 --> 01:22:38,993 You're fucked in the head. 1491 01:22:40,294 --> 01:22:44,332 You are more right than you know. 1492 01:22:44,632 --> 01:22:46,700 I am righteously fucked in my head. 1493 01:22:46,800 --> 01:22:48,369 See, there is a burning in my brain 1494 01:22:48,469 --> 01:22:50,304 that won't stop until I stop breathing. 1495 01:22:50,404 --> 01:22:51,039 All of this... 1496 01:22:51,139 --> 01:22:52,506 everything... 1497 01:22:52,706 --> 01:22:55,143 that is my last will and testament, my legacy, 1498 01:22:55,243 --> 01:22:56,210 so that everyone in this country 1499 01:22:56,310 --> 01:22:57,645 knows what happened here tonight 1500 01:22:57,745 --> 01:22:59,813 was not done by some foreign entity 1501 01:22:59,913 --> 01:23:03,017 but by patriots who just couldn't take it anymore. 1502 01:23:03,117 --> 01:23:05,086 Dude, I don't care. 1503 01:23:05,419 --> 01:23:06,354 Please stop talking. 1504 01:23:06,454 --> 01:23:07,288 You're giving me a headache. 1505 01:23:07,721 --> 01:23:08,656 If you got no more guys 1506 01:23:08,756 --> 01:23:10,724 to follow your stupid orders... 1507 01:23:10,824 --> 01:23:13,161 stop. 1508 01:23:13,261 --> 01:23:14,228 I got you, Eric. 1509 01:23:14,328 --> 01:23:16,930 Don't I? 1510 01:23:17,098 --> 01:23:19,200 Either you get me Doc, 1511 01:23:19,300 --> 01:23:21,169 or I let go of this. 1512 01:23:21,269 --> 01:23:22,403 Dead man's trigger, Eric. 1513 01:23:22,503 --> 01:23:25,673 I let this go, we all die. 1514 01:23:28,676 --> 01:23:29,943 - Did you? - It's over. 1515 01:23:30,478 --> 01:23:31,979 It's over, man. 1516 01:23:32,080 --> 01:23:33,747 Contingencies, man. 1517 01:23:33,847 --> 01:23:35,416 And I got plenty. 1518 01:23:35,516 --> 01:23:38,986 You think I can't kill everybody on this bridge, 1519 01:23:39,087 --> 01:23:40,221 you are dead wrong. 1520 01:23:44,525 --> 01:23:47,728 I know how to make C4 look like fireworks. 1521 01:23:47,828 --> 01:23:49,330 This is over 1522 01:23:49,663 --> 01:23:51,665 when I say it's over. 1523 01:23:53,167 --> 01:23:55,669 Now bring me Doc. 1524 01:24:02,143 --> 01:24:03,077 Eric? 1525 01:24:03,177 --> 01:24:04,378 Maddie. Thank God. 1526 01:24:04,478 --> 01:24:05,846 Are you okay? 1527 01:24:09,617 --> 01:24:11,018 I just got to check. You got me? 1528 01:24:11,119 --> 01:24:12,986 Wait. 1529 01:24:13,154 --> 01:24:14,422 Did you disarm all the bombs? 1530 01:24:14,522 --> 01:24:16,390 Yes, I-- on the bridge, but-- 1531 01:24:16,490 --> 01:24:18,526 But he's got a contingency. 1532 01:24:21,195 --> 01:24:22,696 Enough to blow us all to hell. 1533 01:24:24,332 --> 01:24:25,699 He want me? 1534 01:24:27,701 --> 01:24:29,237 Yeah. 1535 01:24:29,337 --> 01:24:30,738 Eric, you can't. She-- 1536 01:24:30,838 --> 01:24:32,906 Maddie, there's nothing that we can do. 1537 01:24:35,409 --> 01:24:36,710 All these people... 1538 01:24:39,413 --> 01:24:41,915 they're gonna die if we don't do something. 1539 01:24:55,229 --> 01:24:56,730 Why were you in that cage? 1540 01:24:59,032 --> 01:25:01,402 You wanna know if I'm worth saving? 1541 01:25:04,272 --> 01:25:07,141 Because I killed a couple of gangbangers in lockup, 1542 01:25:07,241 --> 01:25:09,543 protecting a girl who couldn't protect herself. 1543 01:25:11,445 --> 01:25:12,613 And I'd do it again. 1544 01:25:15,949 --> 01:25:16,917 I know that feeling. 1545 01:25:19,420 --> 01:25:20,754 So, what now? 1546 01:25:22,190 --> 01:25:23,524 One for extraction. 1547 01:25:23,624 --> 01:25:24,425 I'll meet you downriver. 1548 01:25:24,525 --> 01:25:25,459 [over comms] Copy. 1549 01:25:27,595 --> 01:25:29,297 Extraction team incoming. 1550 01:25:36,204 --> 01:25:36,770 You want what? 1551 01:25:39,907 --> 01:25:44,378 Files exposed, four numbnuts that got caught freed? 1552 01:25:44,478 --> 01:25:47,181 Hire a hacker, get a lawyer. 1553 01:25:47,281 --> 01:25:49,283 You're not a zealot. 1554 01:25:49,383 --> 01:25:51,084 You're not. 1555 01:25:51,252 --> 01:25:54,822 This is the plan of someone sick. 1556 01:25:54,988 --> 01:25:56,123 Sick in the head. 1557 01:25:56,224 --> 01:25:59,159 I need them to listen to me, Doc. 1558 01:25:59,260 --> 01:26:01,829 I'm trying. 1559 01:26:01,995 --> 01:26:04,665 Well, you got their attention. 1560 01:26:04,765 --> 01:26:06,200 You've won! - No, no, see-- 1561 01:26:06,300 --> 01:26:08,902 maybe I have their attention, but I have not won. 1562 01:26:09,002 --> 01:26:09,803 Not yet. 1563 01:26:12,640 --> 01:26:14,408 Disarm the dead man's trigger. 1564 01:26:14,508 --> 01:26:16,410 Let these people live! 1565 01:26:16,510 --> 01:26:17,711 No, you need to die, Doc. 1566 01:26:17,911 --> 01:26:19,480 Everyone here needs to die. 1567 01:26:19,647 --> 01:26:21,915 That is the only way that the men in charge will do something! 1568 01:26:22,015 --> 01:26:24,485 Then why are you still running? 1569 01:26:24,652 --> 01:26:26,320 You won't live long enough 1570 01:26:26,520 --> 01:26:29,156 to fight another day! 1571 01:26:29,257 --> 01:26:30,691 You said it yourself! 1572 01:26:34,528 --> 01:26:35,229 Do it! 1573 01:26:35,429 --> 01:26:36,330 Shoot me! 1574 01:26:36,430 --> 01:26:37,365 Then all of us go! 1575 01:26:37,465 --> 01:26:38,766 Okay, okay, please. 1576 01:26:38,866 --> 01:26:40,234 Don't do it. Please. Please. 1577 01:26:40,334 --> 01:26:41,335 There's another way. 1578 01:26:41,535 --> 01:26:42,570 Oh, you should have thought of that 1579 01:26:42,670 --> 01:26:43,771 before you tried to sucker me. 1580 01:26:52,145 --> 01:26:53,146 Back up! 1581 01:26:54,548 --> 01:26:56,450 You stay back! 1582 01:27:00,153 --> 01:27:01,589 Back off! 1583 01:27:01,689 --> 01:27:02,790 That's a dead man's switch in his hand. 1584 01:27:02,890 --> 01:27:03,624 Get that thing out of there now. 1585 01:27:03,724 --> 01:27:04,625 Get it out of there. 1586 01:27:04,725 --> 01:27:06,059 Everybody off the bridge! 1587 01:27:10,298 --> 01:27:11,164 Stay back! 1588 01:27:11,332 --> 01:27:12,199 Wait, wait, wait. 1589 01:27:12,300 --> 01:27:13,401 No, Eric! 1590 01:27:13,501 --> 01:27:15,035 You need to wait! 1591 01:27:15,135 --> 01:27:16,737 See, you need to die! 1592 01:27:18,506 --> 01:27:19,540 From the ashes... 1593 01:27:21,675 --> 01:27:23,877 I will surrender myself 1594 01:27:23,977 --> 01:27:25,879 to a world... 1595 01:27:28,382 --> 01:27:30,718 screaming for my blood. 1596 01:27:31,985 --> 01:27:32,886 Then... 1597 01:27:34,988 --> 01:27:39,059 they will learn with my dying breath. 1598 01:27:39,159 --> 01:27:41,094 They will know my truth. 1599 01:27:47,267 --> 01:27:48,469 See ya. 1600 01:27:48,569 --> 01:27:49,803 Jimmy! 1601 01:27:57,445 --> 01:27:58,912 Extraction team in position. 1602 01:28:02,383 --> 01:28:03,216 Come on. 1603 01:28:15,396 --> 01:28:16,930 Turn, you double shit. 1604 01:28:30,043 --> 01:28:30,944 Come on! 1605 01:29:24,264 --> 01:29:25,165 You are hard to kill. 1606 01:29:27,668 --> 01:29:29,202 So are you, kid. 1607 01:29:45,853 --> 01:29:47,087 It's been three weeks 1608 01:29:47,354 --> 01:29:49,022 since the hostage-taking on the Tobin Bridge. 1609 01:29:49,289 --> 01:29:51,459 Four members of the Retcon 13 have been freed 1610 01:29:51,559 --> 01:29:54,361 in light of the Pentagon's exposed Shattered Dove files. 1611 01:29:54,462 --> 01:29:56,229 Congressional hearings are scheduled to expose 1612 01:29:56,497 --> 01:29:59,032 any further misuse of military contractors. 1613 01:30:01,469 --> 01:30:02,436 Oh. 1614 01:30:02,670 --> 01:30:03,604 How you doing, darlin'? 1615 01:30:03,704 --> 01:30:05,072 Alive, thanks to you. 1616 01:30:05,238 --> 01:30:06,640 Oh, you can thank your brother. 1617 01:30:06,740 --> 01:30:08,175 He's the inspiration. 1618 01:30:08,408 --> 01:30:10,243 I would've taken my chances and jumped off that bridge. 1619 01:30:11,178 --> 01:30:13,380 Freed for valor and heroism under fire. 1620 01:30:13,481 --> 01:30:15,048 Nice. 1621 01:30:15,148 --> 01:30:17,885 Well, that and four bucks will buy you a cup of coffee. 1622 01:30:18,051 --> 01:30:19,587 But you'd do it again, right? 1623 01:30:19,687 --> 01:30:21,722 Of course. 1624 01:30:21,889 --> 01:30:22,990 So, what's it gonna be? 1625 01:30:23,090 --> 01:30:24,458 Bridge or tunnel? 1626 01:30:24,558 --> 01:30:25,893 Tunnel! 1627 01:30:25,993 --> 01:30:28,395 " by TOQUE playing] 1628 01:30:35,836 --> 01:30:39,339 ♪ Yeah you beat me up Then you put me down ♪ 1629 01:30:39,439 --> 01:30:42,910 ♪ Then you locked me in You threw me out ♪ 1630 01:30:43,176 --> 01:30:46,747 ♪ Then I got my feet Back on the ground ♪ 1631 01:30:46,847 --> 01:30:51,351 ♪ Now we're back in the ring For another round ♪ 1632 01:30:51,451 --> 01:30:57,958 ♪ Oh it's tragic 'cause I try Yeah I try ♪ 1633 01:30:58,258 --> 01:31:01,829 ♪ Gonna take Some kind of magic **** 1634 01:31:01,929 --> 01:31:05,833 ♪ To make this all worthwhile 1635 01:31:05,933 --> 01:31:08,802 ♪ No it's not enough 1636 01:31:09,069 --> 01:31:12,906 ♪ It's never enough for you 1637 01:31:13,006 --> 01:31:16,009 ♪ No it's not enough 1638 01:31:16,109 --> 01:31:19,980 ♪ It's never enough for you 1639 01:31:27,688 --> 01:31:30,758 ♪ Well I did my best Just to take your worst ♪ 1640 01:31:31,024 --> 01:31:34,995 ♪ All the blood I gave Couldn't quench your thirst ♪ 1641 01:31:35,095 --> 01:31:38,699 ♪ Look me in the eye Stab me in my back ♪ 1642 01:31:38,799 --> 01:31:42,770 ♪ Well where I come from There's a name for that ♪ 1643 01:31:42,870 --> 01:31:49,577 ♪ Oh it would be magic If you tried yeah you tried ♪ 1644 01:31:49,843 --> 01:31:57,050 ♪ But you know it's tragic 'Cause you're never satisfied ♪ 1645 01:31:57,317 --> 01:32:00,688 ♪ No it's not enough 1646 01:32:00,788 --> 01:32:04,892 ♪ It's never enough for you 1647 01:32:04,992 --> 01:32:08,161 ♪ No it's not enough 1648 01:32:08,461 --> 01:32:13,000 ♪ It's never enough For you oh **** 1649 01:32:13,100 --> 01:32:17,037 ♪ You think you won But I'm nobody's fool ♪ 1650 01:32:17,137 --> 01:32:20,440 ♪ Won't be taken down By the likes of you ♪ 1651 01:32:20,540 --> 01:32:23,977 ♪ My fault But I'll make my stand ♪ 1652 01:32:24,244 --> 01:32:28,215 ♪ This time I won't be back again ♪ 1653 01:33:04,184 --> 01:33:07,154 ♪ No it's not enough 1654 01:33:07,254 --> 01:33:11,091 ♪ It's never enough for you 1655 01:33:11,358 --> 01:33:14,261 ♪ No it's not enough 1656 01:33:14,361 --> 01:33:19,132 ♪ It's never enough for you 1657 01:33:19,232 --> 01:33:21,869 ♪ No it's not enough 1658 01:33:21,969 --> 01:33:25,906 ♪ It's never enough for you 1659 01:33:26,139 --> 01:33:29,142 ♪ No it's not enough 1660 01:33:29,242 --> 01:33:30,911 ♪ It's never enough 1661 01:33:31,144 --> 01:33:36,884 ♪ Never enough for you 1662 01:33:39,052 --> 01:33:43,256 ♪ Never enough for you 1663 01:33:46,426 --> 01:33:49,262 ♪ Never enough for you 111639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.