Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,160 --> 00:01:03,090
Bumper-to-bumper traffic
2
00:01:03,190 --> 00:01:04,460
tonight on the Tobin Bridge
3
00:01:04,560 --> 00:01:06,630
as work crews continue
the bridge's face lift.
4
00:01:06,730 --> 00:01:08,700
Expect alternating
traffic on the upper deck
5
00:01:08,800 --> 00:01:09,930
while the lower deck is closed.
6
00:01:11,530 --> 00:01:15,500
โช Do you want to
Save your soul? โช
7
00:01:16,440 --> 00:01:22,610
โช We won't resurrect
The crusade now โช
8
00:01:22,710 --> 00:01:25,250
โช 'Cause it looks like
9
00:01:25,350 --> 00:01:27,780
โช We've been betrayed
10
00:01:28,120 --> 00:01:29,520
โช Will someone
11
00:01:29,620 --> 00:01:33,020
โช Come save us from
This story line โช
12
00:01:33,120 --> 00:01:34,990
โช Of mass destruction?
13
00:01:35,090 --> 00:01:37,830
โช Will they stay
When they see
14
00:01:38,090 --> 00:01:42,270
What we have done
just to be free? โช
15
00:01:42,370 --> 00:01:45,000
โช Waiting we're waiting
16
00:01:45,100 --> 00:01:48,440
โช For a superhero intervention
17
00:01:48,540 --> 00:01:51,010
โช Waiting we're waiting
18
00:01:51,110 --> 00:01:52,140
โช For a superhero intervention
19
00:01:52,380 --> 00:01:53,940
What are you
doing all that for?
20
00:01:54,040 --> 00:01:55,380
You gonna troll for
boyfriends or something?
21
00:01:55,580 --> 00:01:56,950
You obviously don't know.
22
00:01:57,050 --> 00:01:59,250
And who says it's a
boyfriend I'm hunting for?
23
00:01:59,350 --> 00:02:00,420
Oh, don't even.
24
00:02:00,780 --> 00:02:02,250
I didn't need all
that before I left.
25
00:02:02,350 --> 00:02:04,650
Okay, there's a big
difference between 14 and 16.
26
00:02:04,750 --> 00:02:07,120
I mean, I just got these boobs.
27
00:02:07,220 --> 00:02:08,520
Jesus, Maddie, stop.
28
00:02:08,620 --> 00:02:10,530
They do a lot more than makeup.
29
00:02:10,630 --> 00:02:11,930
Maddie, please. Don't.
30
00:02:12,030 --> 00:02:14,100
It's the truth.
31
00:02:34,620 --> 00:02:36,450
Mr. Wisdom, take this one.
32
00:02:36,620 --> 00:02:37,820
Prisoner, mind your step.
33
00:02:37,990 --> 00:02:39,020
Step.
34
00:02:40,990 --> 00:02:42,330
Easy, Doc.
35
00:02:42,430 --> 00:02:43,830
Remove the hood.
36
00:02:43,990 --> 00:02:45,330
Copy that.
37
00:02:50,930 --> 00:02:52,800
You sure know how
to treat a lady.
38
00:02:53,800 --> 00:02:54,840
Doc, if you're a lady,
39
00:02:55,240 --> 00:02:56,310
I'm a kangaroo.
40
00:02:56,410 --> 00:02:58,470
Shut up, both of you.
41
00:02:58,840 --> 00:03:01,580
You don't talk to this
prisoner, Mr. Galotti.
42
00:03:01,680 --> 00:03:05,380
She's just meat we're movin'
from A to goddamn B.
43
00:03:05,480 --> 00:03:07,580
Yes sir, Mr. Stauffer.
44
00:03:07,680 --> 00:03:08,850
Prisoner secure.
45
00:03:13,090 --> 00:03:14,390
Prisoner secure.
46
00:03:21,500 --> 00:03:22,570
Alone at last?
47
00:03:22,670 --> 00:03:24,200
Don't, Doc.
48
00:03:24,300 --> 00:03:26,070
They catch me being nice to you,
they'll kick my ass.
49
00:03:34,880 --> 00:03:36,410
Take your seat, Mr. Galotti.
50
00:03:36,510 --> 00:03:38,750
Yes, sir, Mr. Wisdom.
51
00:03:38,850 --> 00:03:40,750
Mr. Wisdom.
52
00:03:41,120 --> 00:03:43,620
How'd you get a name like that
when you're such a dumbass?
53
00:03:46,120 --> 00:03:49,020
Next time, it'll be your face,
Ms. Brown.
54
00:03:49,120 --> 00:03:50,860
See how you testify
against patriots
55
00:03:50,960 --> 00:03:52,090
spittin' your teeth out.
56
00:03:58,530 --> 00:04:00,540
Ready to depart, Mr. Stauffer.
57
00:04:00,800 --> 00:04:02,870
We're moving out! Over.
58
00:04:18,090 --> 00:04:18,890
That them?
59
00:04:18,990 --> 00:04:20,790
Yep, we got 40 minutes.
60
00:04:20,890 --> 00:04:21,690
B team ready?
61
00:04:23,190 --> 00:04:23,890
All right.
62
00:04:25,560 --> 00:04:27,130
Here we are,
63
00:04:27,530 --> 00:04:30,130
Devil's Car, at the
point of no return.
64
00:04:30,370 --> 00:04:33,670
I am proud as fuck of
each and every one of you.
65
00:04:33,770 --> 00:04:37,010
Stuck together by my side when
the world told you not to.
66
00:04:37,110 --> 00:04:40,080
If that ain't love, what is?
67
00:04:41,780 --> 00:04:44,450
Tell B team we are a go!
68
00:04:56,020 --> 00:04:57,260
You got your
learner's on you?
69
00:04:57,360 --> 00:04:59,660
Always. Passed my written
the first time.
70
00:04:59,760 --> 00:05:01,230
How many times did it take you?
71
00:05:01,630 --> 00:05:02,770
What are you doing?
72
00:05:02,870 --> 00:05:03,870
We're gonna be late
for the movies.
73
00:05:03,970 --> 00:05:04,930
Not if you drive.
74
00:05:06,870 --> 00:05:09,040
Really?
I can drive your truck?
75
00:05:09,140 --> 00:05:10,510
I don't know, can you?
76
00:05:10,610 --> 00:05:11,610
Fuck, yeah.
77
00:05:36,130 --> 00:05:37,670
Don't I always tell you
to go potty
78
00:05:37,770 --> 00:05:39,740
before we hit the road,
Mr. Wisdom?
79
00:05:39,840 --> 00:05:40,840
What'd you say to me?
80
00:05:40,940 --> 00:05:42,170
Your leg.
81
00:05:42,410 --> 00:05:43,970
It's pumping like you had
ten cups of coffee.
82
00:05:44,070 --> 00:05:45,010
Shut up.
83
00:05:48,810 --> 00:05:49,680
Oh, Galotti.
84
00:05:53,620 --> 00:05:54,550
Seatbelt up.
85
00:05:56,650 --> 00:05:57,650
Now, fix your mirrors.
86
00:05:57,820 --> 00:05:58,750
Make sure no one's coming.
87
00:05:58,850 --> 00:06:00,690
I know, I know.
88
00:06:00,790 --> 00:06:02,860
Okay. Take it easy,
you got this.
89
00:06:02,960 --> 00:06:04,190
Okay.
90
00:06:08,660 --> 00:06:10,670
Foxtrot,
back on MC reporting.
91
00:06:10,770 --> 00:06:12,570
ETA on target. Copy.
92
00:06:12,670 --> 00:06:14,000
B team standing by.
93
00:06:19,510 --> 00:06:22,080
Did Mom make you take me
so she could ask some guy over?
94
00:06:22,180 --> 00:06:23,210
What?
95
00:06:23,310 --> 00:06:24,610
Ew, no.
96
00:06:24,710 --> 00:06:26,550
Just wanted to spend
a little time with you
97
00:06:26,650 --> 00:06:28,220
after I got back.
98
00:06:28,820 --> 00:06:30,350
she brought over a guy.
99
00:06:30,450 --> 00:06:31,590
- Oh, Maddie, please.
- I could hear everything.
100
00:06:31,690 --> 00:06:32,860
Please, stop.
101
00:06:33,290 --> 00:06:35,020
It's Madeleine, by the way.
102
00:06:36,490 --> 00:06:37,790
- Seriously?
- Seriously.
103
00:06:37,890 --> 00:06:39,430
Nobody's called me Maddie
in years.
104
00:06:39,530 --> 00:06:41,660
Yeah. I really don't wanna
call you Madeleine.
105
00:06:41,860 --> 00:06:42,800
But I will.
- Okay.
106
00:06:42,900 --> 00:06:43,700
- Because I love you.
- See?
107
00:06:45,300 --> 00:06:46,970
Douchebag! Come on.
108
00:06:47,070 --> 00:06:48,300
He just sped past us.
109
00:06:48,400 --> 00:06:49,610
Look at you.
You really are an adult.
110
00:06:49,710 --> 00:06:51,110
But you're not gonna
find a boyfriend
111
00:06:51,210 --> 00:06:52,140
with that language.
- Right,
112
00:06:52,240 --> 00:06:53,380
'cause you don't know like
113
00:06:53,480 --> 00:06:54,780
20 versions
of that word or worse.
114
00:06:54,880 --> 00:06:56,240
Probably closer to 50.
115
00:06:56,340 --> 00:06:58,450
Exactly!
Come on, what are they?
116
00:06:58,550 --> 00:06:59,920
Just keep your eyes
on the road, Maddie.
117
00:07:00,250 --> 00:07:01,620
Madeleine.
118
00:07:01,720 --> 00:07:03,650
- Madeleine. Yes.
- Yes, yes. Okay.
119
00:07:03,750 --> 00:07:04,990
So, here's what I know...
120
00:07:05,090 --> 00:07:06,220
douche king,
121
00:07:06,320 --> 00:07:08,560
douchemeister, double douche.
122
00:07:08,660 --> 00:07:10,590
There's also douchewad.
- That's a classic.
123
00:07:10,690 --> 00:07:11,660
- Yeah. Mm-hmm.
- Okay. but these are all still
124
00:07:11,760 --> 00:07:13,260
pretty much entry-level
douches.
125
00:07:13,360 --> 00:07:14,600
Okay, and?
126
00:07:14,700 --> 00:07:15,860
Expand your vocabulary.
127
00:07:16,060 --> 00:07:17,800
So, you have douche wipe.
128
00:07:17,900 --> 00:07:19,400
- Mm-hmm.
- You have doucher.
129
00:07:19,500 --> 00:07:20,670
- Yes.
- Douche-knuckle.
130
00:07:20,770 --> 00:07:22,470
As in knucklehead and douche.
131
00:07:22,570 --> 00:07:24,110
The douchenator,
Dumble-douche.
132
00:07:24,340 --> 00:07:25,740
Steve Douchemy.
It's weird.
133
00:07:25,840 --> 00:07:27,080
But it does work.
- Yes. That is weird.
134
00:07:27,180 --> 00:07:29,280
But would it be
douche-cano like a volcano
135
00:07:29,380 --> 00:07:30,610
or douche canoe like a boat?
136
00:07:30,710 --> 00:07:32,380
Douche-cano,
137
00:07:32,550 --> 00:07:35,850
for the fluid that explodes
out of them like a douche.
138
00:07:35,950 --> 00:07:37,420
That's so gross.
139
00:07:45,590 --> 00:07:46,660
Van 2 in position.
140
00:07:51,770 --> 00:07:53,900
Breakout MC in position.
141
00:07:56,540 --> 00:07:57,670
Van 1 in position.
142
00:07:59,610 --> 00:08:01,680
What the--
are you kidding me?
143
00:08:03,310 --> 00:08:04,680
Come on.
144
00:08:10,620 --> 00:08:11,520
Whoa, whoa, leadfoot.
145
00:08:11,720 --> 00:08:12,660
Easy.
146
00:08:12,760 --> 00:08:14,890
Oh, come on. What--?
147
00:08:14,990 --> 00:08:15,860
Hey, slow down.
148
00:08:15,960 --> 00:08:17,230
A stand still
149
00:08:17,330 --> 00:08:18,730
It's just a little roadwork.
150
00:08:18,830 --> 00:08:21,130
We miss previews,
it's no big deal.
151
00:08:21,330 --> 00:08:22,670
"Coming soon"
is the best part.
152
00:08:26,170 --> 00:08:27,900
That's cheating, isn't it?
153
00:08:28,000 --> 00:08:29,500
If we could, we would.
154
00:08:32,010 --> 00:08:32,810
- Asshole!
- Hey, hey!
155
00:08:34,510 --> 00:08:35,380
You can't get by me
today, buddy.
156
00:08:35,480 --> 00:08:37,050
I gotta get through here.
157
00:08:37,150 --> 00:08:38,310
- We got some work going on.
- Get the fuck out of my way.
158
00:08:38,410 --> 00:08:39,720
I don't need--
turn around right now.
159
00:08:39,820 --> 00:08:41,150
You fucking state workers
are all the same.
160
00:08:41,250 --> 00:08:42,690
You guys don't do shit.
161
00:08:42,790 --> 00:08:44,320
Get the fuck out of my way.
- I don't get paid enough
162
00:08:44,420 --> 00:08:45,520
for this shit. You better
shut up and back up, a'ight?
163
00:08:46,820 --> 00:08:48,690
What gives, Mr. Stauffer?
164
00:08:48,790 --> 00:08:50,830
This way into town
was supposed to be clear.
165
00:08:50,990 --> 00:08:54,360
Typical bullshit,
Mr. Wisdom.
166
00:08:56,260 --> 00:08:58,170
Yo. What's the dealio?
167
00:08:58,270 --> 00:08:59,870
Don't worry, Doc.
168
00:09:00,100 --> 00:09:02,070
You'll have plenty of time to
enjoy holding's menu selection
169
00:09:02,170 --> 00:09:03,710
before court tomorrow.
170
00:09:20,820 --> 00:09:22,730
Get the fuck out of my way, man.
171
00:09:22,830 --> 00:09:24,230
Maddie...
172
00:09:24,390 --> 00:09:25,290
Maddie, stop. Stop.
173
00:09:27,230 --> 00:09:30,370
Sorry. I was looking down
the road to see what's what.
174
00:09:30,470 --> 00:09:32,300
It's okay, but sometimes
it's better
175
00:09:32,400 --> 00:09:34,700
to just keep your
eyes dead ahead.
176
00:09:34,800 --> 00:09:37,870
Got it. Thanks.
177
00:09:38,070 --> 00:09:38,840
- You're welcome.
- For not yelling.
178
00:09:40,880 --> 00:09:41,840
Of course.
179
00:09:45,510 --> 00:09:46,880
Madeleine.
180
00:09:47,050 --> 00:09:48,420
- Mm-hmm.
- I was gonna say Mads.
181
00:09:56,860 --> 00:09:58,330
Van 1, armed and ready.
182
00:09:58,430 --> 00:10:01,560
Copy. This is it.
183
00:10:01,660 --> 00:10:05,770
Greatest rebellion since 1776.
184
00:10:05,870 --> 00:10:08,170
The Pentagon
used us to unleash hell
185
00:10:08,270 --> 00:10:10,240
and then disowned us.
186
00:10:10,340 --> 00:10:12,810
Denied us. Outlawed us.
187
00:10:14,080 --> 00:10:16,780
Now we are the ricochet of rage
188
00:10:16,880 --> 00:10:19,720
back to teach them
the cost of their denial.
189
00:10:22,550 --> 00:10:23,720
Just
a little traffic.
190
00:10:26,690 --> 00:10:29,290
Remember who we are.
191
00:10:29,390 --> 00:10:33,260
We are the truth and all
who oppose us are the lie.
192
00:10:35,100 --> 00:10:36,630
Van 2, armed and ready.
193
00:10:44,270 --> 00:10:45,840
Take cover.
194
00:10:45,940 --> 00:10:48,480
That's it, I'm getting--
what are you taking, a call now?
195
00:10:48,710 --> 00:10:49,680
-
- Here we go.
196
00:10:49,880 --> 00:10:51,680
Hit it.
197
00:10:51,780 --> 00:10:52,820
Maddie, get down!
198
00:11:39,360 --> 00:11:40,430
We under siege?
199
00:11:40,530 --> 00:11:41,930
Affirmative, Mr. Wisdom.
200
00:11:42,030 --> 00:11:44,000
Remember, this bulletproof beast
201
00:11:44,170 --> 00:11:46,670
is the most goddamn defensible
thing out here.
202
00:11:54,040 --> 00:11:56,140
I'm getting too old
for this shit.
203
00:12:10,960 --> 00:12:11,930
Nine-one-one,
what's your emergency?
204
00:12:18,000 --> 00:12:18,770
Don't move!
205
00:12:20,800 --> 00:12:22,040
These people know explosives.
206
00:12:22,370 --> 00:12:23,540
They're very well organized.
207
00:12:23,640 --> 00:12:24,540
You need to get
S.W.A.T. here right now
208
00:12:24,640 --> 00:12:26,210
before people start jumping.
209
00:12:26,310 --> 00:12:27,280
I'm sorry, sir,
I don't have the authority--
210
00:12:27,380 --> 00:12:28,780
Get me someone who does.
211
00:12:30,050 --> 00:12:31,250
I ain't sticking
around for this shit, man.
212
00:12:31,580 --> 00:12:32,920
This is the whole--
213
00:12:33,020 --> 00:12:33,720
I got your state
working now, boy.
214
00:12:33,820 --> 00:12:35,150
Oh, shit.
215
00:12:36,380 --> 00:12:37,220
Where you going, huh?
216
00:12:45,590 --> 00:12:46,560
Get back in your cars.
217
00:12:46,660 --> 00:12:48,100
Get back in your cars right now.
218
00:12:48,200 --> 00:12:49,200
Get in your cars.
219
00:12:53,500 --> 00:12:55,740
Eric, they're gonna kill us.
220
00:12:55,840 --> 00:12:57,110
Get back
in that car, old man.
221
00:13:03,880 --> 00:13:05,210
Mr. Galotti, weapon up.
222
00:13:05,410 --> 00:13:06,310
Now!
223
00:13:10,920 --> 00:13:12,620
They're scaring the shit
out of everyone out there.
224
00:13:12,720 --> 00:13:14,590
Good thing
we're in here, right?
225
00:13:14,690 --> 00:13:16,660
Yeah, but for how long?
226
00:13:21,100 --> 00:13:23,470
Let's go,
let's go, let's go.
227
00:13:23,630 --> 00:13:25,170
Let's go!
228
00:13:25,270 --> 00:13:26,840
Get back into your cars!
229
00:13:26,940 --> 00:13:28,000
This is not a drill.
230
00:13:29,470 --> 00:13:30,640
Do not make me use this.
231
00:13:30,870 --> 00:13:32,470
I will not hesitate.
232
00:13:36,640 --> 00:13:38,010
In your cars.
233
00:13:38,110 --> 00:13:39,350
Make my day.
234
00:13:41,750 --> 00:13:43,450
Let's go.
- Keep going, let's go.
235
00:13:43,650 --> 00:13:44,790
Grandpa, back in
your fucking car.
236
00:13:44,890 --> 00:13:45,790
Sierra...
237
00:13:45,890 --> 00:13:47,020
lock it down.
238
00:14:00,170 --> 00:14:01,640
Get in the fucking car!
239
00:14:04,570 --> 00:14:05,510
You got nowhere to run!
240
00:14:05,670 --> 00:14:06,510
What do we do?
241
00:14:07,740 --> 00:14:08,880
Go back in the car!
242
00:14:09,980 --> 00:14:11,050
Eric?
243
00:14:20,320 --> 00:14:21,120
You, too.
Get back in the car.
244
00:14:21,320 --> 00:14:22,890
This is not a fucking drill.
245
00:14:23,130 --> 00:14:26,330
Get down! Don't fucking move!
246
00:14:26,430 --> 00:14:27,860
Lock it down!
247
00:14:29,970 --> 00:14:33,300
Get down! This is
not a fucking drill!
248
00:14:45,510 --> 00:14:46,410
Eric?
249
00:14:48,320 --> 00:14:49,780
Snap out of it!
250
00:14:49,880 --> 00:14:51,720
Eric?
251
00:15:17,250 --> 00:15:18,310
Hands on the wheels!
252
00:15:18,410 --> 00:15:19,650
Get back in the car. Now!
253
00:15:19,750 --> 00:15:20,880
Where do you
think you're going?
254
00:15:20,980 --> 00:15:22,320
Kilo, my man!
255
00:15:22,420 --> 00:15:23,450
Why don't you fill us in.
256
00:15:23,720 --> 00:15:25,450
We got a black SUV.
257
00:15:25,550 --> 00:15:26,960
That's probably a cop.
258
00:15:27,190 --> 00:15:28,720
And the prison van...
259
00:15:32,430 --> 00:15:34,460
right where we want it.
260
00:15:34,560 --> 00:15:36,260
Move.
Get back in the car.
261
00:15:36,360 --> 00:15:37,070
Don't fucking move!
262
00:15:37,170 --> 00:15:38,770
Shit.
263
00:15:38,870 --> 00:15:40,440
Exit the truck,
you fucking pig!
264
00:15:40,540 --> 00:15:41,640
We will
torch you fuckers!
265
00:15:41,740 --> 00:15:42,600
No, no, no. No, don't!
266
00:15:42,700 --> 00:15:43,570
Get out of there.
267
00:15:47,780 --> 00:15:49,610
Come on, fucker!
268
00:15:49,710 --> 00:15:50,780
- Fuck.
- Oh my-- What?
269
00:15:50,880 --> 00:15:52,280
Burn, baby, burn.
270
00:15:58,790 --> 00:16:00,260
You're next, motherfucker.
271
00:16:08,100 --> 00:16:10,500
Holy shit!
Die, you fucking pig!
272
00:16:14,900 --> 00:16:16,370
Come on, let's go.
273
00:16:16,470 --> 00:16:17,610
Got the keys.
274
00:16:19,040 --> 00:16:20,110
Galotti, extinguisher!
275
00:16:20,210 --> 00:16:21,810
Yeah.
276
00:16:22,040 --> 00:16:22,980
Here.
277
00:16:25,610 --> 00:16:26,810
Wisdom...
278
00:16:26,910 --> 00:16:28,080
Oh my God.
279
00:16:29,250 --> 00:16:30,190
Eric.
280
00:16:30,290 --> 00:16:31,990
We're okay, we're okay.
281
00:16:33,290 --> 00:16:34,820
It's okay.
282
00:16:34,920 --> 00:16:36,490
Attention!
283
00:16:36,590 --> 00:16:39,360
You are now hostages.
284
00:16:39,460 --> 00:16:42,860
Stay in your vehicle
until this is over.
285
00:16:42,960 --> 00:16:46,800
Anyone standing outside by
the time I finish talking
286
00:16:46,900 --> 00:16:48,570
will be shot.
287
00:16:48,670 --> 00:16:50,410
Don't try to be a hero.
288
00:16:50,670 --> 00:16:54,210
At 185 feet above water,
a jump will kill you.
289
00:16:54,310 --> 00:16:57,050
At 2,000 feet per second,
290
00:16:57,150 --> 00:16:58,650
so will our bullets.
291
00:17:00,080 --> 00:17:02,020
Remain in your vehicles.
292
00:17:02,120 --> 00:17:04,720
We will be by to
collect your phones.
293
00:17:05,090 --> 00:17:06,550
Have them ready.
294
00:17:17,770 --> 00:17:19,330
Stay in your car!
295
00:17:19,430 --> 00:17:20,740
- Kill the engine!
- Hands on the wheel!
296
00:17:20,840 --> 00:17:21,670
Let's tie these
fuckers down, come on!
297
00:17:21,770 --> 00:17:22,940
All right!
298
00:17:23,040 --> 00:17:24,410
Hostage situation
on the Tobin Bridge.
299
00:17:24,510 --> 00:17:25,940
He's got a radio!
He's a fucking cop!
300
00:17:26,040 --> 00:17:27,340
- Get his ass out!
- Open the door!
301
00:17:27,440 --> 00:17:28,440
Get his ass out!
302
00:17:28,540 --> 00:17:29,580
Open up
the fucking car!
303
00:17:29,680 --> 00:17:30,750
Get him! Get him!
304
00:17:30,850 --> 00:17:32,210
Get his ass out
the car right now!
305
00:17:32,310 --> 00:17:33,420
Send all units now!
306
00:17:33,520 --> 00:17:34,520
Get fucked, bitch!
307
00:17:34,720 --> 00:17:35,580
Oh shit!
308
00:17:35,680 --> 00:17:36,850
What the fuck?
309
00:17:38,990 --> 00:17:40,260
Holy shit!
310
00:17:40,360 --> 00:17:41,260
Hole in one.
311
00:17:41,360 --> 00:17:42,290
Whoa!
312
00:17:42,390 --> 00:17:44,260
See? Fuckin' head shot!
313
00:17:44,360 --> 00:17:45,690
Told you these bulletproof
masks save your ass!
314
00:17:45,890 --> 00:17:47,260
You saved my face,
not my ass.
315
00:17:47,360 --> 00:17:48,800
Oh, your face, your ass,
same thing. Get him!
316
00:17:48,900 --> 00:17:49,800
Hey! Open up the door!
317
00:17:49,900 --> 00:17:51,100
Get out!
- Calm down.
318
00:17:51,200 --> 00:17:53,440
Get out!
Get out to the back!
319
00:17:53,540 --> 00:17:54,900
Open up the back door!
320
00:17:55,000 --> 00:17:56,440
Get the fuck in!
321
00:17:56,540 --> 00:17:57,710
Give me your hands!
322
00:17:57,910 --> 00:17:59,270
Come on!
323
00:18:00,880 --> 00:18:01,980
We have a code silver,
324
00:18:02,240 --> 00:18:03,080
sending all units
to the Tobin Bridge
325
00:18:03,180 --> 00:18:04,450
for a 99, 101
326
00:18:04,710 --> 00:18:05,650
and 105,
327
00:18:05,910 --> 00:18:06,650
hostage situation.
328
00:18:06,910 --> 00:18:08,620
Active shooters on site.
329
00:18:08,720 --> 00:18:10,050
Senior officer en route.
330
00:18:10,150 --> 00:18:11,490
ETA ten minutes.
331
00:18:16,420 --> 00:18:18,660
Get down!
Hands on the wheels.
332
00:18:18,760 --> 00:18:19,930
- No, no.
- Give me the fucking phone!
333
00:18:22,160 --> 00:18:24,330
What do you want?
I ain't doing shit.
334
00:18:24,430 --> 00:18:26,070
Do what we tell
you and you won't get hurt.
335
00:18:26,170 --> 00:18:27,340
Off the cell phone!
336
00:18:27,440 --> 00:18:28,300
Now!
- Give me that!
337
00:18:28,400 --> 00:18:29,970
Please don't hurt me.
338
00:18:30,070 --> 00:18:31,770
I'll take that
fucking watch too, that's nice.
339
00:18:31,870 --> 00:18:33,070
Hands where we can see 'em.
340
00:18:37,780 --> 00:18:38,910
We're gonna take
your cell phones!
341
00:18:39,010 --> 00:18:40,080
We're not playing around.
342
00:18:40,180 --> 00:18:41,650
Hands on the wheels. Now!
343
00:18:41,750 --> 00:18:43,150
You hippie ass Jesus freak.
344
00:18:43,390 --> 00:18:44,290
Kiss your momma
with that finger?
345
00:18:44,390 --> 00:18:45,650
Don't move!
346
00:18:45,750 --> 00:18:47,320
What are
they doing with those?
347
00:18:47,420 --> 00:18:48,660
Covering their asses.
348
00:18:48,760 --> 00:18:49,960
Ladies, ladies, ladies.
349
00:18:50,190 --> 00:18:53,360
Stop the shaking.
I just need to tie you up.
350
00:18:53,460 --> 00:18:54,560
Show me your hands, Gramps.
351
00:18:57,200 --> 00:18:58,770
Over here.
352
00:18:58,870 --> 00:19:01,500
No hero shit.
Don't move, buddy.
353
00:19:01,600 --> 00:19:03,100
Get your hands
on the wheel, Karen.
354
00:19:03,210 --> 00:19:05,170
Get ready to
give them our phones.
355
00:19:05,640 --> 00:19:06,470
- I'm gonna hide mine.
- No.
356
00:19:06,570 --> 00:19:07,540
No way.
357
00:19:07,640 --> 00:19:09,010
- Please.
- It's not a discussion.
358
00:19:13,280 --> 00:19:14,150
Hands, hands, hands.
359
00:19:14,250 --> 00:19:15,380
Show me your hands
360
00:19:15,480 --> 00:19:16,450
or I'll cut them off.
361
00:19:16,780 --> 00:19:18,050
Hey, is everything all right?
362
00:19:18,150 --> 00:19:19,690
Ma, do me a favor. Sit down.
363
00:19:19,790 --> 00:19:20,890
Eric, what's happening?
364
00:19:20,990 --> 00:19:22,060
Show me
your fucking hands.
365
00:19:22,160 --> 00:19:23,060
There's a, uh, situation.
366
00:19:23,160 --> 00:19:24,190
What are you doing?
367
00:19:24,430 --> 00:19:25,890
Roll it down.
- Uh--
368
00:19:25,990 --> 00:19:27,600
she needs to turn on the truck
to roll down the window.
369
00:19:27,700 --> 00:19:28,560
- Eric!? Eric!?
- This is not a drill.
370
00:19:28,660 --> 00:19:29,800
Ma, listen to me.
371
00:19:29,900 --> 00:19:31,130
Ma, I promise,
whatever you hear,
372
00:19:31,230 --> 00:19:32,700
I'm gonna bring her home safe--
373
00:19:32,800 --> 00:19:34,140
Hey!
374
00:19:34,240 --> 00:19:35,800
Phones! NOW!
375
00:19:42,640 --> 00:19:43,810
That's one.
376
00:19:47,010 --> 00:19:47,980
Where's yours?
377
00:19:50,080 --> 00:19:51,350
Oh, come on, sweetheart.
378
00:19:51,450 --> 00:19:52,220
You're not gonna make
me take you outside
379
00:19:52,320 --> 00:19:53,590
and pat you down, huh?
380
00:19:53,690 --> 00:19:54,620
Where's the phone, sweetheart?
381
00:20:00,660 --> 00:20:02,360
He's teaching me to drive.
382
00:20:02,460 --> 00:20:03,630
Made me leave it at home.
383
00:20:03,830 --> 00:20:06,070
Oh, that's nice.
384
00:20:06,300 --> 00:20:08,570
Focus on the road, very mature,
very responsible, big bro.
385
00:20:08,670 --> 00:20:09,740
I like that.
386
00:20:09,840 --> 00:20:11,410
It's good. It's really good.
387
00:20:13,880 --> 00:20:15,410
But you know what?
It would be a shame
388
00:20:17,480 --> 00:20:18,910
to find out that you
were lying to me.
389
00:20:19,010 --> 00:20:20,750
We got a little
here then, sweetheart.
390
00:20:20,850 --> 00:20:22,120
There it is.
391
00:20:22,220 --> 00:20:24,590
I just-- I just don't
want that to happen.
392
00:20:24,690 --> 00:20:26,650
You know? I'd hate that.
393
00:20:28,120 --> 00:20:28,960
You hear that, big bro?
394
00:20:29,060 --> 00:20:30,220
Yes.
395
00:20:30,330 --> 00:20:31,660
I made her leave it at home.
396
00:20:39,870 --> 00:20:40,740
Okay.
397
00:20:42,070 --> 00:20:43,200
Leave it at home. I get that.
398
00:20:43,310 --> 00:20:44,210
Makes sense.
399
00:20:44,310 --> 00:20:45,240
Hands.
400
00:20:48,480 --> 00:20:49,540
You too, big bro.
401
00:20:49,640 --> 00:20:50,580
Hands.
402
00:20:56,720 --> 00:20:58,620
Okay.
403
00:20:58,720 --> 00:20:59,890
Catch you guys later.
404
00:21:07,930 --> 00:21:09,900
There was nothing I could do.
405
00:21:10,000 --> 00:21:11,430
He would have killed us.
406
00:21:15,940 --> 00:21:16,940
Turn the fuck around!
407
00:21:18,840 --> 00:21:20,070
- Stay still.
- All right, stay calm.
408
00:21:20,170 --> 00:21:21,440
Don't let him go, asshole.
409
00:21:21,540 --> 00:21:23,480
Turn around.
Lock it down, Yankee.
410
00:21:23,580 --> 00:21:25,110
You want one in
the fucking head?
411
00:21:32,350 --> 00:21:33,290
You know what?
412
00:21:34,560 --> 00:21:36,520
I lied.
413
00:21:36,620 --> 00:21:39,090
There's something I can do,
but it's gonna gross you out.
414
00:21:40,730 --> 00:21:42,500
Eric?
415
00:21:42,730 --> 00:21:43,730
What?
416
00:21:53,640 --> 00:21:55,510
I dislocated it
on patrol.
417
00:21:55,610 --> 00:21:57,680
Now I can pop it out
whenever I want.
418
00:21:57,780 --> 00:21:58,750
It just hurts like hell.
419
00:22:11,230 --> 00:22:12,490
What are you doing?
420
00:22:12,590 --> 00:22:13,960
Stay right here.
421
00:22:14,060 --> 00:22:16,760
Be quiet.
I promise I'll be back.
422
00:22:25,810 --> 00:22:26,970
I know, this sucks, right?
423
00:22:27,070 --> 00:22:29,340
Wrong night
for a date night, buddy.
424
00:22:29,440 --> 00:22:30,880
Hey, you. Dude, how many times
425
00:22:30,980 --> 00:22:32,180
do I have to fucking say it?
426
00:22:32,410 --> 00:22:33,720
Roll it down.
427
00:22:36,450 --> 00:22:37,720
Shit!
428
00:22:37,820 --> 00:22:39,390
Hey, wait, wait,
wait, wait.
429
00:22:39,490 --> 00:22:40,990
What the fuck?
430
00:23:09,020 --> 00:23:10,380
Come on. Come on.
431
00:23:22,130 --> 00:23:24,830
Fuckin'--
fuckin' contractor.
432
00:23:36,340 --> 00:23:37,450
Shit.
433
00:23:37,550 --> 00:23:39,080
What the fuck, man?
What the fuck?
434
00:23:39,350 --> 00:23:40,450
Still got your phone?
435
00:23:41,520 --> 00:23:42,950
- Yeah.
- If anyone asks,
436
00:23:43,050 --> 00:23:44,450
he threw it over the side.
437
00:23:44,690 --> 00:23:46,650
They're strapping
hands to the wheels.
438
00:23:46,750 --> 00:23:47,690
Fake it if you need to.
439
00:23:47,890 --> 00:23:48,820
What are you even doing, man?
440
00:23:48,920 --> 00:23:49,620
You're gonna get people killed.
441
00:23:49,720 --> 00:23:50,830
Fuck off.
442
00:23:50,930 --> 00:23:52,060
Okay, man?
443
00:23:52,490 --> 00:23:53,700
Fuck off.
444
00:24:03,370 --> 00:24:04,970
Galotti,
Wisdom looks dead.
445
00:24:05,070 --> 00:24:07,070
You got to get me out of here.
446
00:24:07,170 --> 00:24:07,980
Galotti?
447
00:24:08,080 --> 00:24:08,910
Your gun!
448
00:24:11,110 --> 00:24:12,610
Look, if these pricks
are here for me...
449
00:24:12,710 --> 00:24:14,950
They're absolutely
here for you.
450
00:24:16,520 --> 00:24:20,660
I'm so sorry.
451
00:24:23,530 --> 00:24:24,960
Fuck me.
452
00:24:26,930 --> 00:24:29,000
It was you.
453
00:24:29,100 --> 00:24:34,040
Doc, I like you.
454
00:24:34,140 --> 00:24:35,900
From the minute
they brought you into isolation,
455
00:24:36,100 --> 00:24:39,210
it really hurt knowing...
456
00:24:39,310 --> 00:24:41,280
you weren't gonna live
to testify.
457
00:24:41,380 --> 00:24:43,950
Yeah?
458
00:24:44,150 --> 00:24:47,310
Whatever they paid you,
you'll never spend it.
459
00:24:47,550 --> 00:24:49,850
You'll see.
460
00:24:49,950 --> 00:24:50,920
I'm sorry.
461
00:24:56,160 --> 00:24:57,930
Okay, gentlemen.
462
00:24:58,130 --> 00:24:59,290
Delivered as promised.
463
00:24:59,390 --> 00:25:00,960
Yeah, I got eyes, buddy.
464
00:25:02,430 --> 00:25:03,330
What's up, Doc?
465
00:25:03,430 --> 00:25:04,530
Mikey.
466
00:25:04,770 --> 00:25:06,030
Come to break me out?
467
00:25:06,130 --> 00:25:08,340
Nah, something like that.
468
00:25:08,440 --> 00:25:10,170
Boss still needs closure,
you know.
469
00:25:10,340 --> 00:25:13,070
Closure comes in all forms.
470
00:25:13,170 --> 00:25:13,980
Less than six months,
471
00:25:15,610 --> 00:25:16,980
Turns out they don't like it
472
00:25:17,080 --> 00:25:18,710
when you go killin'
other inmates.
473
00:25:18,810 --> 00:25:21,380
Right.
474
00:25:21,680 --> 00:25:22,480
You.
475
00:25:22,780 --> 00:25:23,750
Boss wants to see you,
476
00:25:23,850 --> 00:25:26,720
but first,
I want that rifle.
477
00:25:26,820 --> 00:25:28,960
Galotti, you give that up,
you're as good as dead.
478
00:25:32,960 --> 00:25:34,760
Aw, come on, Doc.
479
00:25:34,860 --> 00:25:37,500
Our friend here has got
nothing to fear from us.
480
00:25:37,600 --> 00:25:39,170
He's not the one
who betrayed us.
481
00:25:42,670 --> 00:25:43,540
What about her?
482
00:25:45,370 --> 00:25:46,770
She ain't going anywhere.
483
00:25:46,870 --> 00:25:48,540
Secure the rest of the hostages.
484
00:25:53,180 --> 00:25:54,550
Doc, huh?
485
00:26:03,490 --> 00:26:06,430
It's quite the operation
you guys got here.
486
00:26:13,840 --> 00:26:15,740
Rest in peace, asshole.
487
00:26:18,210 --> 00:26:19,410
Romeo!
488
00:26:22,640 --> 00:26:23,980
Hey, man.
489
00:26:24,080 --> 00:26:26,050
So, I uh-- do good or what?
490
00:26:28,080 --> 00:26:30,450
Mr. Galotti,
you done real good.
491
00:26:33,320 --> 00:26:35,490
There's one more thing
I could use from you.
492
00:26:35,590 --> 00:26:37,020
Yeah?
493
00:26:37,220 --> 00:26:38,790
Yeah, name it. Anything.
494
00:26:40,230 --> 00:26:41,800
Good.
495
00:26:45,730 --> 00:26:46,930
Dammit!
496
00:26:50,070 --> 00:26:52,040
We can't leave
any toys laying around, Doc.
497
00:26:53,270 --> 00:26:55,340
You might hurt yourself.
498
00:27:13,530 --> 00:27:17,900
All units, check in and confirm
completion of phase two.
499
00:27:18,000 --> 00:27:19,500
Echo and India, all set.
500
00:27:21,040 --> 00:27:22,140
Sierra's good to go.
501
00:27:25,710 --> 00:27:26,910
Did you just kill that guy?
502
00:27:27,110 --> 00:27:28,840
Foxtrot
503
00:27:32,850 --> 00:27:33,950
Yankee confirmed.
504
00:27:34,220 --> 00:27:36,280
Golf in position.
505
00:27:36,480 --> 00:27:38,020
If they come looking for him,
506
00:27:38,120 --> 00:27:39,690
you have to act like
I was never here.
507
00:27:39,790 --> 00:27:41,060
Keep your hands on the wheel
508
00:27:41,160 --> 00:27:42,490
and pretend like
you're still cuffed.
509
00:27:42,590 --> 00:27:43,790
But that guy knew.
Won't they?
510
00:27:44,090 --> 00:27:45,160
They're not gonna
pay attention to you
511
00:27:45,260 --> 00:27:46,190
unless you give them
a reason to.
512
00:27:46,290 --> 00:27:47,730
What are you gonna do?
513
00:27:47,830 --> 00:27:50,700
Tango, check in and confirm
completion of phase two.
514
00:27:54,340 --> 00:27:55,670
Tango's all set.
515
00:27:57,140 --> 00:27:59,410
All right, everyone,
stay alert.
516
00:27:59,510 --> 00:28:00,880
I'm gonna find you
a way off this bridge.
517
00:28:01,140 --> 00:28:02,080
Control the bridge.
518
00:28:02,180 --> 00:28:03,480
Keep the peace.
519
00:28:13,350 --> 00:28:14,760
What do we got?
520
00:28:14,860 --> 00:28:16,490
We got a police chopper
on scene, another inbound.
521
00:28:16,590 --> 00:28:18,360
Local news hounds are buzzing
the south side.
522
00:28:18,690 --> 00:28:20,490
Copy that.
And on the ground?
523
00:28:20,590 --> 00:28:23,160
Blockade on the north,
they're staying way back.
524
00:28:23,360 --> 00:28:25,870
South side,
cops are 50 yards from the gap.
525
00:28:25,970 --> 00:28:27,900
Tango. I don't like Tango
taking so long.
526
00:28:28,140 --> 00:28:29,500
That kid's a liability.
527
00:28:31,640 --> 00:28:33,510
I'm sorry, what gives you
the right to say so?
528
00:28:35,540 --> 00:28:37,240
Oh.
529
00:28:37,340 --> 00:28:38,810
That's my point exactly.
530
00:28:41,820 --> 00:28:46,190
Look, man, all I'm saying is,
every minute we waste
531
00:28:46,290 --> 00:28:48,360
gives the cops another
to pull something. All right?
532
00:28:48,460 --> 00:28:50,220
They got choppers
all over us already.
533
00:28:52,660 --> 00:28:55,000
I say it's about time
we back them off.
534
00:29:02,200 --> 00:29:04,710
Hey, lock down
that parameter right now.
535
00:29:04,810 --> 00:29:06,710
I need a general [indistinct].
536
00:29:09,340 --> 00:29:10,280
Nine-one-one,
537
00:29:10,380 --> 00:29:11,580
what's your emergency?
538
00:29:11,680 --> 00:29:13,480
I blew two holes
in the Tobin Bridge
539
00:29:13,580 --> 00:29:15,250
exactly 11 minutes ago.
540
00:29:15,350 --> 00:29:19,020
You know this because you have
news choppers flying overhead.
541
00:29:19,120 --> 00:29:20,120
Passing you through to
542
00:29:20,220 --> 00:29:20,960
the senior officer on scene.
543
00:29:21,060 --> 00:29:22,760
Stand by.
544
00:29:24,860 --> 00:29:26,090
This is Police Inspector
545
00:29:26,190 --> 00:29:28,100
Terry Grimes,
senior officer in charge.
546
00:29:28,200 --> 00:29:29,130
Who am I talking to?
547
00:29:29,230 --> 00:29:31,100
Hi, Terry.
548
00:29:31,200 --> 00:29:32,400
Are you watching the news?
549
00:29:32,600 --> 00:29:34,070
Yes, sir, I am.
550
00:29:34,240 --> 00:29:35,940
Look, we wanna
resolve this situation
551
00:29:36,040 --> 00:29:36,970
without any further
loss of life,
552
00:29:37,070 --> 00:29:38,170
so I just need you to...
553
00:29:38,270 --> 00:29:39,410
I have news choppers
554
00:29:39,510 --> 00:29:41,440
flying far too close
to my bridge.
555
00:29:44,850 --> 00:29:46,180
Yeah, I see that.
I'm gonna back them off.
556
00:29:46,280 --> 00:29:47,780
Well, don't you worry.
557
00:29:47,880 --> 00:29:50,150
I'm gonna do that for you
right now.
558
00:29:50,250 --> 00:29:51,420
Please hold.
559
00:29:56,720 --> 00:29:58,760
Here we go.
560
00:29:58,860 --> 00:29:59,960
Golf. Cover me.
561
00:30:00,060 --> 00:30:01,200
Copy.
562
00:30:03,870 --> 00:30:04,630
Position set.
563
00:30:21,920 --> 00:30:22,820
Mayday! Mayday!
564
00:30:22,920 --> 00:30:24,120
Oh, boy.
565
00:30:55,920 --> 00:30:57,680
Did you see that, Terry?
566
00:30:57,780 --> 00:30:59,850
Listen, we are not
some bush-league jihadis.
567
00:30:59,950 --> 00:31:01,320
We are an elite force,
568
00:31:01,420 --> 00:31:02,590
ready for anything
you could ever throw at us.
569
00:31:02,690 --> 00:31:03,490
Wait, wait, wait.
You got to give me--
570
00:31:03,590 --> 00:31:05,490
No, no, Terry. I don't.
571
00:31:05,590 --> 00:31:07,530
I want you cops out of my hair,
572
00:31:07,760 --> 00:31:09,900
and I want the news
reporting from a distance.
573
00:31:10,130 --> 00:31:12,230
All right? Matter of fact,
you tell everyone to get back,
574
00:31:12,330 --> 00:31:13,430
because the next time,
575
00:31:13,530 --> 00:31:14,500
we'll do more than
hit your bird.
576
00:31:14,600 --> 00:31:15,500
You got me?
577
00:31:17,340 --> 00:31:18,870
Give me a status report
on that chopper.
578
00:31:20,110 --> 00:31:21,080
Look out.
579
00:31:22,980 --> 00:31:23,740
You ready?
580
00:31:25,710 --> 00:31:27,150
Let's go to work.
581
00:31:36,320 --> 00:31:38,360
Good evening, America.
582
00:31:38,460 --> 00:31:41,660
We are coming to you
live from the Tobin Bridge.
583
00:31:42,000 --> 00:31:44,670
Your live news outlet of choice
will cut us any moment,
584
00:31:45,000 --> 00:31:49,640
so find us again at w-w-w dot
Freedom Revolutions dot o-r-g,
585
00:31:49,970 --> 00:31:52,770
where we will be live
at nine PM.
586
00:31:58,380 --> 00:32:00,710
For now,
I offer you a taste
587
00:32:00,810 --> 00:32:04,350
of what you can expect tonight
should anybody interfere.
588
00:32:09,420 --> 00:32:10,360
This is Inspector Grimes.
589
00:32:15,430 --> 00:32:16,760
Oh my--
590
00:32:28,010 --> 00:32:31,280
Pentagon used the testimony
of a traitor,
591
00:32:31,610 --> 00:32:34,150
Samantha "Doc" Brown,
a disgraced Army veteran
592
00:32:34,420 --> 00:32:37,950
who falsely testified
that Retcon Squad One Three
593
00:32:38,050 --> 00:32:41,390
massacred innocent civilians
without sanction.
594
00:32:47,630 --> 00:32:48,330
India reporting.
595
00:32:48,430 --> 00:32:49,260
All clear.
596
00:33:12,890 --> 00:33:16,990
Meet Doc.
She lied to save herself
597
00:33:17,260 --> 00:33:18,730
and discredit
the private soldiers
598
00:33:18,830 --> 00:33:20,730
that fought bravely by
her side.
599
00:33:20,830 --> 00:33:23,400
Blood of everyone
who dies tonight
600
00:33:23,500 --> 00:33:25,030
will be on her hands.
601
00:33:25,130 --> 00:33:26,830
[on stream] Terror
over here and terror there.
602
00:33:26,930 --> 00:33:29,040
You're guilty.
603
00:33:30,670 --> 00:33:33,170
Come on, Maddie.
604
00:33:33,270 --> 00:33:36,340
The Pentagon will release
the Shattered Dove files
605
00:33:36,440 --> 00:33:37,210
on the front page
of their website
606
00:33:37,310 --> 00:33:39,480
by 2100 hours Eastern.
607
00:33:39,580 --> 00:33:43,020
They will release the Retcon
soldiers held in an unnamed
608
00:33:43,120 --> 00:33:46,190
black site that they claim
does not exist.
609
00:33:47,090 --> 00:33:50,720
My comrades are heroes,
not war criminals.
610
00:33:50,820 --> 00:33:52,330
Come on, come on.
611
00:33:52,430 --> 00:33:53,890
[on camera] Once
I receive verbal confirmation
612
00:33:53,990 --> 00:33:55,600
that they are free,
we will withdraw.
613
00:33:55,700 --> 00:33:59,670
There will be no more
phone calls, no negotiations.
614
00:34:00,000 --> 00:34:02,440
You fail to meet our demand,
put snipers on us,
615
00:34:02,540 --> 00:34:04,040
call in a SWAT team,
616
00:34:04,310 --> 00:34:07,040
you'll be fishing bodies
out of the river for weeks.
617
00:34:07,310 --> 00:34:09,410
Do not test us.
618
00:34:09,510 --> 00:34:11,080
Nine PM.
619
00:34:20,350 --> 00:34:21,420
Hello?
620
00:34:21,520 --> 00:34:22,620
Hey, you little shit.
621
00:34:22,720 --> 00:34:24,530
Eric.
622
00:34:24,630 --> 00:34:25,890
Do me a favor.
623
00:34:25,990 --> 00:34:27,890
You're lit up like
a beacon over there.
624
00:34:27,990 --> 00:34:29,230
Put your phone on speaker
625
00:34:29,330 --> 00:34:30,930
and turn it face down
in your lap.
626
00:34:36,900 --> 00:34:38,070
Where are you?
627
00:34:38,170 --> 00:34:40,440
I'm not far.
628
00:34:40,540 --> 00:34:41,510
I can see you.
629
00:34:47,980 --> 00:34:51,120
They killed a guy on camera.
630
00:34:51,220 --> 00:34:52,250
You saw that?
631
00:34:52,350 --> 00:34:53,250
It's trending.
632
00:34:53,350 --> 00:34:55,220
The whole thing is trending.
633
00:34:55,560 --> 00:34:56,720
They're on the prison bus now.
634
00:35:19,750 --> 00:35:20,850
Come on.
635
00:35:20,950 --> 00:35:21,850
Come on, come on.
636
00:35:26,550 --> 00:35:27,620
Is that you, Terry?
637
00:35:27,850 --> 00:35:29,090
Hey, look, you made
your point, okay?
638
00:35:29,190 --> 00:35:31,390
Oh, I've just started
making my point.
639
00:35:31,590 --> 00:35:34,330
Look, this Doc Brown is who
your grudge is with, right?
640
00:35:34,430 --> 00:35:35,960
So, what do you say
you let everyone go
641
00:35:36,060 --> 00:35:37,200
and you hang onto her
642
00:35:37,300 --> 00:35:38,700
until we're able to work
this thing out?
643
00:35:38,800 --> 00:35:41,170
Trading the life of one
for the lives of many.
644
00:35:41,270 --> 00:35:42,970
That is very "Wrath of Khan,"
Terry,
645
00:35:43,200 --> 00:35:45,140
except I don't think
Doc will see it that way,
646
00:35:45,240 --> 00:35:47,540
and quite frankly,
I don't either.
647
00:35:47,640 --> 00:35:49,580
The clock is ticking.
Hustle up.
648
00:35:51,450 --> 00:35:52,650
We're over ten mil
and climbing.
649
00:35:53,780 --> 00:35:54,650
Let me see that.
650
00:35:59,050 --> 00:36:00,720
Come a quarter way up.
651
00:36:00,820 --> 00:36:04,190
Give me everything you've got
on a Samantha "Doc" Brown.
652
00:36:04,290 --> 00:36:05,360
Is there anything about
653
00:36:05,460 --> 00:36:07,730
a high-profile prisoner?
654
00:36:07,830 --> 00:36:09,130
Someone rich?
655
00:36:09,230 --> 00:36:10,460
Someone famous?
656
00:36:10,560 --> 00:36:12,370
There was a woman
they called a traitor?
657
00:36:12,600 --> 00:36:13,600
Traitor?
658
00:36:14,840 --> 00:36:16,370
Okay. Don't hang up.
659
00:36:16,600 --> 00:36:18,140
I'll be right back.
660
00:36:18,240 --> 00:36:20,210
Hey, kid.
Band are comin'.
661
00:36:24,250 --> 00:36:25,050
Eric?
662
00:36:28,920 --> 00:36:30,050
You're a Marine, kid?
663
00:36:30,450 --> 00:36:33,720
Army Ranger. Was.
664
00:36:34,020 --> 00:36:35,160
You fought?
665
00:36:35,260 --> 00:36:36,760
Back in the Stone Age.
666
00:36:36,860 --> 00:36:37,820
'Nam.
667
00:36:40,860 --> 00:36:44,160
I count five, maybe two or
three more in the op-center.
668
00:36:44,270 --> 00:36:46,170
Sniper on its roof,
669
00:36:46,270 --> 00:36:49,000
but he's got cops
to worry about.
670
00:36:49,100 --> 00:36:50,640
This'll get me past him.
671
00:36:50,840 --> 00:36:51,640
Copy that.
672
00:36:54,840 --> 00:36:56,040
Thank you, sir.
673
00:36:56,140 --> 00:36:57,780
Joe Kozak.
674
00:36:57,880 --> 00:36:59,250
Not "sir."
675
00:37:01,880 --> 00:37:03,180
Once a grunt--
676
00:37:03,280 --> 00:37:04,220
Always a grunt.
677
00:37:07,690 --> 00:37:09,320
You're clear
behind that black van.
678
00:37:32,510 --> 00:37:33,180
Breaking news.
679
00:37:33,510 --> 00:37:35,120
Terror on the Tobin continues.
680
00:37:35,220 --> 00:37:38,080
Captain James Roken and members
of his Retcon 13 squad
681
00:37:38,180 --> 00:37:39,450
recently escaped detention
682
00:37:39,550 --> 00:37:41,660
after facing charges
for war crimes.
683
00:37:41,920 --> 00:37:43,820
The resulting manhunt
ended abruptly tonight
684
00:37:43,920 --> 00:37:46,290
when Roken seized
the Tobin Bridge by force,
685
00:37:46,390 --> 00:37:48,900
taking over 70 hostages
above the Mystic River
686
00:37:49,000 --> 00:37:51,030
with no way for the police
to rescue them.
687
00:37:51,370 --> 00:37:53,230
City and federal officials
are meeting Homeland Security
688
00:37:53,330 --> 00:37:54,900
to assess the situation,
689
00:37:55,170 --> 00:37:57,470
but the terrorists' superior
firepower means it's unlikely
690
00:37:57,740 --> 00:38:00,470
police can make any assault
while Roken holds the bridge.
691
00:38:09,020 --> 00:38:12,690
This thing
is hot and heavy.
692
00:38:12,790 --> 00:38:14,290
Just like your mom, Tango.
693
00:38:14,390 --> 00:38:15,720
You wanna tango?
Let's dance!
694
00:38:40,150 --> 00:38:42,120
Who the fuck are you?
695
00:38:42,220 --> 00:38:43,280
I'm just a guy
wondering why
696
00:38:43,380 --> 00:38:45,150
these homegrown
terrorist assholes
697
00:38:45,250 --> 00:38:46,450
think something on this bridge
698
00:38:46,550 --> 00:38:49,160
is worth dragging
all this aggro for.
699
00:38:49,260 --> 00:38:51,890
Go back to your car, kid,
before you wind up dead.
700
00:38:51,990 --> 00:38:53,160
First off...
701
00:38:55,060 --> 00:38:57,060
you don't know me.
702
00:38:57,160 --> 00:38:58,700
So try not to meet
the wrong version.
703
00:38:58,800 --> 00:39:00,500
Second...
704
00:39:00,600 --> 00:39:03,470
I didn't get this by playing
fucking rock, paper, scissors.
705
00:39:04,170 --> 00:39:05,310
Good for you.
706
00:39:05,410 --> 00:39:07,140
But that guy was a lightweight
707
00:39:07,240 --> 00:39:08,740
compared to the rest
of these snake eaters.
708
00:39:08,840 --> 00:39:09,980
Special Forces, yeah?
709
00:39:11,240 --> 00:39:13,180
Dead guy had a Retcon tattoo.
710
00:39:13,410 --> 00:39:15,920
Yeah. Private
military contractors.
711
00:39:16,020 --> 00:39:17,320
Loudspeaker? Big voice?
712
00:39:17,420 --> 00:39:18,720
That's none other
than Jimmy Roken.
713
00:39:21,990 --> 00:39:24,530
Jimmy Roken, huh?
Captain Chaos.
714
00:39:24,630 --> 00:39:27,090
Youngest non-com to be
made Captain since Vietnam.
715
00:39:27,190 --> 00:39:29,000
Killer extraordinaire.
716
00:39:29,100 --> 00:39:31,000
You're looking at the one
who blew the whistle.
717
00:39:32,500 --> 00:39:33,330
No shit.
718
00:39:33,430 --> 00:39:34,840
Is that right?
719
00:39:34,940 --> 00:39:37,170
After he went private,
no one kept track of
720
00:39:37,270 --> 00:39:39,170
just how many
civilians he mowed down
721
00:39:39,270 --> 00:39:41,010
until I came along
to stop that evil shit,
722
00:39:41,210 --> 00:39:43,780
and yet they're out there
and I'm in here.
723
00:39:43,880 --> 00:39:46,010
Who said the world's fair?
724
00:39:51,020 --> 00:39:52,550
Why are you in here?
725
00:39:54,460 --> 00:39:55,260
Testified 0900.
726
00:39:59,860 --> 00:40:01,600
In shackles? Uh-uh.
727
00:40:02,630 --> 00:40:03,960
Let's just say
728
00:40:04,060 --> 00:40:06,270
my plea deal didn't
save me from crimes
729
00:40:06,370 --> 00:40:10,040
more recently committed
while in detention.
730
00:40:10,140 --> 00:40:11,910
What about this Shattered Dove?
731
00:40:14,070 --> 00:40:15,210
What're you doing here, again?
732
00:40:17,340 --> 00:40:19,050
My little sister's
on this bridge.
733
00:40:21,250 --> 00:40:22,650
And?
734
00:40:22,750 --> 00:40:26,820
And I'm thinking I've been
pretty lucky so far,
735
00:40:26,920 --> 00:40:28,390
but they're gonna
come hunt me down
736
00:40:28,490 --> 00:40:30,660
once they find out
these two guys are dead.
737
00:40:30,760 --> 00:40:33,260
So, if you're what they want,
738
00:40:33,360 --> 00:40:35,830
how about we cooperate
with each other,
739
00:40:35,930 --> 00:40:38,260
and you help me get my little
sister off of this bridge
740
00:40:38,360 --> 00:40:40,100
and away from this
fucking shit show?
741
00:40:42,170 --> 00:40:45,470
Okay.
You have my attention.
742
00:40:45,670 --> 00:40:46,470
Good.
743
00:40:47,940 --> 00:40:49,240
Any of these guys have keys?
744
00:40:52,280 --> 00:40:53,810
To the shackles.
745
00:40:53,910 --> 00:40:55,280
Not the cage.
746
00:40:58,280 --> 00:41:00,090
Then we're
gonna have to improvise.
747
00:41:06,590 --> 00:41:07,660
What the fuck?
748
00:41:10,930 --> 00:41:11,870
Somebody check that out.
749
00:41:11,970 --> 00:41:13,470
Copy. India engaging.
750
00:41:15,300 --> 00:41:19,010
Eric, what have you done?
751
00:41:27,750 --> 00:41:30,480
Romeo, someone shot
the prison guard on the horn.
752
00:41:32,790 --> 00:41:35,160
Come on.
753
00:41:35,320 --> 00:41:36,320
Come on.
754
00:41:39,430 --> 00:41:40,490
That's it.
755
00:41:41,960 --> 00:41:43,130
Smile, you son of a bitch.
756
00:41:44,730 --> 00:41:46,000
Fuck!
757
00:41:50,070 --> 00:41:51,540
What the fuck?
Taking fire!
758
00:41:51,640 --> 00:41:52,670
Sierra's hit!
759
00:41:52,770 --> 00:41:53,970
Everybody go.
760
00:41:54,070 --> 00:41:55,140
Golf here,
on the move.
761
00:41:56,780 --> 00:41:58,510
Shit. Goddammit!
Motherfuckers!
762
00:42:06,850 --> 00:42:08,720
Fucking got Yankee.
763
00:42:11,160 --> 00:42:13,690
We're with Doc.
Yankee KIA.
764
00:42:13,790 --> 00:42:14,730
Did she kill Yankee?
765
00:42:16,360 --> 00:42:18,200
She's caged and shackled.
766
00:42:18,360 --> 00:42:19,870
I took the keys from the driver.
767
00:42:19,970 --> 00:42:21,170
Had them the whole time.
768
00:42:21,270 --> 00:42:23,570
Doc saw who did it.
769
00:42:23,670 --> 00:42:24,540
Amy, is that you?
770
00:42:27,810 --> 00:42:29,180
India, give me the distance,
771
00:42:29,280 --> 00:42:30,380
direction and description
of the shooter.
772
00:42:30,610 --> 00:42:32,110
Are you fucking kidding me?
773
00:42:32,210 --> 00:42:34,410
We've been a little busy
getting shot at.
774
00:42:34,510 --> 00:42:37,050
[over comms] Romeo,
sweeping south. Zip so far.
775
00:42:38,620 --> 00:42:39,190
Shut up.
776
00:42:40,490 --> 00:42:41,860
No sign of the shooter.
777
00:42:42,020 --> 00:42:43,590
Too many places
to hide out here.
778
00:42:43,690 --> 00:42:45,130
And the cops?
779
00:42:45,230 --> 00:42:46,730
They're staying back for now.
780
00:42:46,830 --> 00:42:49,700
If any cop moves
across the gap, waste them.
781
00:42:49,800 --> 00:42:51,360
On it.
782
00:42:51,460 --> 00:42:52,570
Everybody else regroup.
783
00:42:58,540 --> 00:43:00,370
TAC team
is looking for entry points.
784
00:43:04,410 --> 00:43:05,210
Shooter's gone.
785
00:43:06,580 --> 00:43:09,580
You okay?
Hey, hey, hang on.
786
00:43:09,680 --> 00:43:10,980
- Hey, I can walk. I can walk.
- Hang on, I got you.
787
00:43:11,080 --> 00:43:13,050
Christ, what a clusterfuck.
788
00:43:13,150 --> 00:43:14,390
Romeo, this is India.
789
00:43:14,490 --> 00:43:16,620
Permission to extract
intel from Doc.
790
00:43:16,720 --> 00:43:18,260
Negative.
791
00:43:18,420 --> 00:43:20,230
Doc is the star of our show.
792
00:43:20,330 --> 00:43:23,230
Watch her, but do not touch her.
793
00:43:36,880 --> 00:43:38,040
Son of a bitch.
794
00:43:42,450 --> 00:43:43,780
Come on. You've had worse.
795
00:43:58,100 --> 00:43:59,630
We have to flush
this fucker out.
796
00:44:01,270 --> 00:44:02,470
Yankee, how'd he die?
797
00:44:02,700 --> 00:44:04,270
Close contact.
Gun under the vest.
798
00:44:04,370 --> 00:44:05,470
Tango still hasn't checked in.
799
00:44:05,570 --> 00:44:07,010
Captain, he smoked Tango.
800
00:44:07,110 --> 00:44:09,040
This guy kills one of us,
maybe he gets lucky.
801
00:44:09,140 --> 00:44:10,910
Kills two of us? No chance.
802
00:44:11,110 --> 00:44:13,010
Okay, he knows what he's doing.
803
00:44:13,110 --> 00:44:14,050
He's listening.
804
00:44:14,150 --> 00:44:15,180
Watch your chatter.
805
00:44:15,280 --> 00:44:16,850
Echo, Foxtrot, find him.
806
00:44:17,080 --> 00:44:18,080
Golf has overwatch.
807
00:44:18,280 --> 00:44:19,990
We hit fast and we hit hard.
808
00:44:20,090 --> 00:44:21,290
Sir, yes, sir.
809
00:44:51,150 --> 00:44:51,720
Who's that?
810
00:44:52,990 --> 00:44:54,150
Maddie?
811
00:44:56,790 --> 00:44:57,690
Maddie!?
812
00:44:57,790 --> 00:44:58,890
I'm here!
813
00:44:59,130 --> 00:45:01,530
Thank God.
814
00:45:05,170 --> 00:45:07,030
Maddie, you need to answer me
815
00:45:07,130 --> 00:45:09,240
when I call out to you.
816
00:45:09,340 --> 00:45:10,700
The call died.
I thought...
817
00:45:12,810 --> 00:45:13,510
you were...
818
00:45:16,640 --> 00:45:17,380
I'm sorry.
819
00:45:19,150 --> 00:45:19,910
I'm really sorry.
820
00:45:20,150 --> 00:45:22,350
I got you, okay?
821
00:45:25,190 --> 00:45:25,850
This is to the worm who thinks
822
00:45:26,190 --> 00:45:28,920
he can undermine our mission.
823
00:45:29,160 --> 00:45:30,820
That's not you, right?
824
00:45:31,090 --> 00:45:31,720
[over comms] Hide.
825
00:45:33,390 --> 00:45:34,690
'cause when we find you,
826
00:45:34,800 --> 00:45:36,260
we're gonna string
you up along with
827
00:45:36,360 --> 00:45:39,130
everybody that you care about.
828
00:45:39,230 --> 00:45:40,730
We're coming for you.
829
00:45:43,000 --> 00:45:44,570
We have to go.
830
00:45:44,670 --> 00:45:46,570
I know a place that's safe.
Come on, follow me.
831
00:45:48,010 --> 00:45:49,780
Shut the door quietly.
832
00:45:55,220 --> 00:45:56,380
No stone unturned.
833
00:45:56,480 --> 00:45:58,150
No trunk unchecked.
834
00:45:58,420 --> 00:46:00,390
This guy's military-- SWAT,
ATF.
835
00:46:00,490 --> 00:46:01,890
Not some wannabe dickhead.
836
00:46:02,220 --> 00:46:05,490
He's got one of our radios,
one of our rifles.
837
00:46:05,590 --> 00:46:06,790
Most importantly...
838
00:46:08,590 --> 00:46:10,400
he's got somebody
that he cares about.
839
00:46:13,430 --> 00:46:14,300
Where are you,
you prick?
840
00:46:14,400 --> 00:46:15,970
Maddie, back. Back, back.
841
00:46:16,070 --> 00:46:17,100
Try to get in one of the cars.
842
00:46:17,200 --> 00:46:18,810
Come on, Rambo.
843
00:46:19,040 --> 00:46:20,110
Can we get in?
844
00:46:20,210 --> 00:46:22,240
You son of a bitch.
845
00:46:22,340 --> 00:46:23,780
India, what's your sitrep?
846
00:46:24,040 --> 00:46:25,780
[over comms] Doc and
I are gettin' nice and cozy.
847
00:46:28,280 --> 00:46:29,420
Right.
848
00:46:31,050 --> 00:46:34,090
Who killed Yankee?
And where did he go?
849
00:46:34,250 --> 00:46:36,460
I know it's you, Wade.
850
00:46:36,560 --> 00:46:38,460
How's your night going?
Not so good? Awwww.
851
00:46:39,860 --> 00:46:41,230
Romeo's gonna frag your ass
852
00:46:41,430 --> 00:46:42,560
in front of the entire planet
853
00:46:42,730 --> 00:46:44,430
for the sins
you committed against us.
854
00:46:44,530 --> 00:46:47,270
Romeo is a punk.
855
00:46:47,370 --> 00:46:49,100
But you're just
his punk-ass bitch.
856
00:46:49,200 --> 00:46:50,270
God damn it!
857
00:46:50,470 --> 00:46:53,210
Who killed him?
And where did he go?
858
00:46:53,310 --> 00:46:55,740
Wade,
you candy-ass shit monkey,
859
00:46:55,910 --> 00:46:57,780
even if I told you,
he would gut you
860
00:46:57,880 --> 00:46:59,650
like your pal
Yankee-doodle dickhead!
861
00:46:59,750 --> 00:47:00,980
That's it!
862
00:47:01,210 --> 00:47:03,050
I'm gonna do worse things
than kill you, Doc.
863
00:47:03,150 --> 00:47:04,380
Get the fuck out of here!
864
00:47:04,480 --> 00:47:05,350
I'm gonna have fun doing this!
865
00:47:08,890 --> 00:47:10,660
Ask him yourself!
866
00:47:10,890 --> 00:47:11,660
Doc...
867
00:47:11,890 --> 00:47:13,460
please!
868
00:47:13,560 --> 00:47:15,130
Please! I wasn't gonna--
869
00:47:22,100 --> 00:47:24,170
I'll take that, thank you.
870
00:47:29,910 --> 00:47:31,240
- Can we get in, please?
- No, no. I can't do that.
871
00:47:31,340 --> 00:47:33,050
They won't let us in, Eric.
872
00:47:33,150 --> 00:47:34,350
Try another one.
873
00:47:35,350 --> 00:47:36,180
- Can you please--
- I'm sorry. I can't.
874
00:47:36,680 --> 00:47:37,650
Get behind the red one.
875
00:47:41,960 --> 00:47:42,790
- Help, please, man.
- Let her in.
876
00:47:42,990 --> 00:47:44,590
She's not gonna be any trouble.
877
00:47:44,690 --> 00:47:45,890
God damn it.
878
00:47:45,990 --> 00:47:47,490
Yo, Romeo, India's KIA.
879
00:47:47,590 --> 00:47:49,400
Doc is free. Repeat,
Doc is loose.
880
00:47:50,760 --> 00:47:54,270
She's got nowhere to go.
Find her.
881
00:47:54,370 --> 00:47:55,600
- I don't care about me.
- Don't open the door.
882
00:47:55,700 --> 00:47:57,300
Just hurry.
Open the door, chickenshit!
883
00:47:57,500 --> 00:47:59,510
Eric! We'll find someone else.
884
00:48:00,940 --> 00:48:01,910
- No way, man.
- We can't.
885
00:48:02,010 --> 00:48:03,510
Open the door, pussy.
886
00:48:03,610 --> 00:48:05,910
Don't make me open it.
- Hey!
887
00:48:07,180 --> 00:48:08,050
Down!
888
00:48:11,180 --> 00:48:12,520
Come on, come on.
889
00:48:16,720 --> 00:48:19,230
Drop the fucking gun, hero,
890
00:48:19,330 --> 00:48:21,430
and come out with your hands up!
891
00:48:26,200 --> 00:48:28,300
God damn it.
892
00:48:28,400 --> 00:48:29,470
Stay here.
893
00:48:35,740 --> 00:48:36,910
Fucking son of a bitch!
894
00:48:38,540 --> 00:48:40,310
White male, six foot.
895
00:48:40,410 --> 00:48:41,550
There's a girl with him.
896
00:48:41,650 --> 00:48:43,120
Teens, five foot--
897
00:48:43,220 --> 00:48:45,150
Shit.
898
00:48:51,260 --> 00:48:52,130
Freeze, fucker.
899
00:49:00,770 --> 00:49:02,570
Romeo, I've got eyes on Doc.
900
00:49:04,270 --> 00:49:05,040
I'm going after her.
901
00:49:06,570 --> 00:49:09,040
We need her alive.
Just-- take her.
902
00:49:36,440 --> 00:49:38,400
Is that...
903
00:49:52,290 --> 00:49:53,190
It's him.
904
00:49:53,420 --> 00:49:55,020
It's the shooter.
905
00:49:55,260 --> 00:49:56,090
Seeking face ID.
906
00:50:04,230 --> 00:50:05,830
Whoa!
907
00:50:05,930 --> 00:50:07,500
Fucker!
908
00:50:08,670 --> 00:50:09,840
Fucking blind now.
909
00:50:09,940 --> 00:50:11,840
It's fine.
You have another drone.
910
00:50:11,940 --> 00:50:14,740
Just quit your
bitchin' and get it up.
911
00:50:23,320 --> 00:50:24,750
Jesus Christ.
912
00:50:24,850 --> 00:50:26,050
Eric, we can't stay here.
913
00:50:26,150 --> 00:50:27,220
I know. I know.
914
00:50:31,490 --> 00:50:32,430
Ever hear of Evel Knievel?
915
00:50:32,530 --> 00:50:33,590
Who?
916
00:50:33,690 --> 00:50:35,030
How much do you trust me?
917
00:50:37,700 --> 00:50:38,700
- Not that much.
- Okay. Come on.
918
00:50:38,800 --> 00:50:40,070
- No way.
- Oh, yes, yes, yes way.
919
00:50:40,270 --> 00:50:41,130
Eric!
920
00:50:42,800 --> 00:50:44,070
Get that light off my face!
921
00:50:44,170 --> 00:50:45,210
Dude, where's the shooter?
922
00:50:45,310 --> 00:50:47,010
Huh? Hm?
923
00:50:47,110 --> 00:50:49,080
You lost him?
- Shut the fuck up.
924
00:50:49,180 --> 00:50:51,210
This prick is really
pissing me off.
925
00:50:51,310 --> 00:50:53,480
You! Where'd he go?
926
00:51:01,050 --> 00:51:02,260
Oh God.
927
00:51:03,560 --> 00:51:04,590
Doc!
928
00:51:42,330 --> 00:51:43,960
Come on.
929
00:51:44,060 --> 00:51:46,630
All right, let's kick
the tires and light the fires.
930
00:51:56,610 --> 00:51:58,580
Doc just murked Golf.
931
00:52:01,010 --> 00:52:03,950
Echo, Foxtrot.
932
00:52:04,050 --> 00:52:06,150
Get me Doc.
933
00:52:10,190 --> 00:52:12,760
I need you to
get your ass out there.
934
00:52:14,790 --> 00:52:16,960
Those two clowns couldn't find
their asses with both hands.
935
00:52:17,200 --> 00:52:18,460
Fucking tell me about it.
936
00:52:18,560 --> 00:52:20,100
Come on. There you go.
937
00:52:20,200 --> 00:52:21,770
Now go do what they can't.
- Got it.
938
00:52:23,970 --> 00:52:25,470
Hey, yo, Doc!
Stay right there!
939
00:52:25,570 --> 00:52:26,770
God damn it!
940
00:52:26,870 --> 00:52:28,770
I got you now!
You're mine!
941
00:52:28,970 --> 00:52:30,480
This is gonna be loud.
942
00:52:33,610 --> 00:52:35,480
Don't let go.
- Okay. Go!
943
00:52:38,050 --> 00:52:38,780
I got eyes on the shooter!
944
00:52:40,290 --> 00:52:41,520
- Fucking shit!
- They're shooting!
945
00:52:41,620 --> 00:52:43,160
Come on!
946
00:52:43,260 --> 00:52:44,190
He's gonna jump the gap!
947
00:52:44,290 --> 00:52:45,360
Do not let that happen!
948
00:52:45,460 --> 00:52:46,590
On it!
949
00:52:47,430 --> 00:52:48,590
Fuck!
950
00:52:52,630 --> 00:52:53,630
Hold on.
951
00:52:53,830 --> 00:52:54,800
Oh, my God. Oh, my God.
952
00:52:54,900 --> 00:52:57,540
Ah!
953
00:53:03,610 --> 00:53:04,810
God damn it!
954
00:53:04,910 --> 00:53:05,680
I can't hit him!
955
00:53:05,780 --> 00:53:07,280
Stop that fucking bike!
956
00:53:11,620 --> 00:53:12,990
We're not going to make it.
957
00:53:13,320 --> 00:53:14,520
[over comms] I don't
have a clear shot anymore!
958
00:53:14,620 --> 00:53:15,760
Whoa, whoa, whoa.
What are you doing?!
959
00:53:15,860 --> 00:53:17,390
Killing anybody
who fucks with us.
960
00:53:24,330 --> 00:53:26,030
Oh shit. Oh, shit.
Oh, shit. Oh, shit!
961
00:53:26,130 --> 00:53:27,830
Eric! Eric!
- Oh, shit! Shit, shit!
962
00:53:33,640 --> 00:53:37,010
[gasps] Holy hell.
963
00:53:38,710 --> 00:53:41,550
Jimmy, what the fuck
did you just do?
964
00:53:46,050 --> 00:53:51,920
Nobody
leaves until I say so.
965
00:54:25,160 --> 00:54:26,060
Shooter is down.
966
00:54:28,760 --> 00:54:29,930
This is fucked, man.
967
00:54:30,030 --> 00:54:31,660
We need evac like
right fucking now.
968
00:54:31,760 --> 00:54:33,600
There's no extraction
if we don't find Doc.
969
00:54:33,700 --> 00:54:34,930
Search this end.
970
00:54:35,100 --> 00:54:36,600
Tell Sierra to sweep south.
971
00:54:36,700 --> 00:54:37,640
What about you?
972
00:54:37,740 --> 00:54:40,440
I gotta talk to Romeo.
973
00:54:47,510 --> 00:54:48,380
You okay?
974
00:54:49,750 --> 00:54:52,020
From now on, I drive.
975
00:54:53,120 --> 00:54:54,490
Deal.
976
00:54:56,120 --> 00:54:58,490
This whole damn bridge
may be wired to blow.
977
00:54:58,590 --> 00:55:00,030
Any type of frontal assault
978
00:55:00,130 --> 00:55:02,330
is just gonna add cops
to the death toll.
979
00:55:02,430 --> 00:55:04,960
I got 50 to 100
innocent lives up there.
980
00:55:05,130 --> 00:55:07,170
I'm begging you.
You gotta release
981
00:55:07,270 --> 00:55:08,670
these Shattered Dove files
and their comrades,
982
00:55:08,770 --> 00:55:09,970
because if you don't,
983
00:55:10,070 --> 00:55:11,500
the only thing I'm
gonna need from you
984
00:55:11,600 --> 00:55:13,510
is a net to drag their damn
bodies out of the river.
985
00:55:18,940 --> 00:55:20,850
I feel like I'm gonna puke.
986
00:55:20,950 --> 00:55:22,880
Well, you're alive.
987
00:55:22,980 --> 00:55:24,950
Better yet, they
think that you aren't.
988
00:55:25,050 --> 00:55:26,490
So, you know, we have
all the time in the world
989
00:55:26,590 --> 00:55:27,520
to get you out of here.
990
00:55:27,620 --> 00:55:29,150
How?
991
00:55:29,250 --> 00:55:30,960
That tow truck
had a winch on it.
992
00:55:31,060 --> 00:55:32,320
May be enough to get us down.
993
00:55:35,600 --> 00:55:36,800
Okay, man.
994
00:55:40,070 --> 00:55:41,530
Coast is clear.
995
00:55:41,630 --> 00:55:44,500
Let's go.
- What is that?
996
00:55:48,770 --> 00:55:49,980
Come on.
997
00:55:57,020 --> 00:55:58,180
We need to get you
out of here right now.
998
00:55:58,650 --> 00:55:59,590
What about
everybody else?
999
00:55:59,690 --> 00:56:00,750
I only care
about you, okay?
1000
00:56:00,850 --> 00:56:02,090
Everybody else is
going to die.
1001
00:56:02,190 --> 00:56:02,920
There's nothing
I can do about that,
1002
00:56:03,020 --> 00:56:03,990
but I can save you.
1003
00:56:04,090 --> 00:56:05,390
No, you save everyone.
1004
00:56:05,490 --> 00:56:06,890
Not anymore.
That's not what I do.
1005
00:56:06,990 --> 00:56:08,330
Please, just-- let's go.
1006
00:56:08,430 --> 00:56:09,700
Eric, you are the fucking hero.
1007
00:56:09,800 --> 00:56:11,400
I'm not the fucking hero.
1008
00:56:12,800 --> 00:56:14,330
I'm not.
1009
00:56:14,430 --> 00:56:17,200
I'm not a Ranger anymore.
I'm-- I'm not even Army.
1010
00:56:17,300 --> 00:56:19,040
- What?
- They discharged me.
1011
00:56:19,200 --> 00:56:22,010
Three weeks before
they pulled us out.
1012
00:56:22,210 --> 00:56:25,010
Some tribal warlord we
were protecting was...
1013
00:56:29,480 --> 00:56:31,180
Was what?
1014
00:56:31,280 --> 00:56:32,920
Some tribal warlord...
1015
00:56:34,450 --> 00:56:37,360
was going after this young girl,
no older than you.
1016
00:56:37,460 --> 00:56:39,020
She...
1017
00:56:40,660 --> 00:56:42,360
she was forced to marry
this old fuck,
1018
00:56:42,460 --> 00:56:48,030
and she begged us...
she begged me to save her.
1019
00:56:49,840 --> 00:56:52,970
My L.T. said to let it go.
1020
00:56:53,070 --> 00:56:55,440
That it was none of our concern.
1021
00:56:55,540 --> 00:56:57,510
But I ignored the order.
1022
00:56:59,680 --> 00:57:02,750
And I went to reach out, grab
her hand, lead her away,
1023
00:57:02,850 --> 00:57:04,250
and the warlord...
1024
00:57:06,090 --> 00:57:07,850
shot her in the head.
1025
00:57:13,260 --> 00:57:14,430
Right in front of me.
1026
00:57:16,900 --> 00:57:19,260
I still feel the blood
1027
00:57:19,360 --> 00:57:20,800
on my face.
1028
00:57:23,270 --> 00:57:25,270
Maddie, I can't let that be you.
1029
00:57:25,370 --> 00:57:26,310
Please.
1030
00:57:26,410 --> 00:57:28,410
I can't let you die like that...
1031
00:57:28,510 --> 00:57:29,780
And you won't.
1032
00:57:29,880 --> 00:57:31,080
But if you save me
1033
00:57:31,280 --> 00:57:32,810
and everybody up there dies,
1034
00:57:32,910 --> 00:57:36,480
then it's gonna haunt you
worse than that girl, Eric.
1035
00:57:36,580 --> 00:57:38,020
I know you.
1036
00:57:43,390 --> 00:57:44,190
Do you?
1037
00:57:44,290 --> 00:57:45,160
Yeah.
1038
00:57:45,460 --> 00:57:46,560
I do.
1039
00:58:11,750 --> 00:58:13,820
Well, let's go.
1040
00:58:13,920 --> 00:58:15,450
- Okay.
- I got you.
1041
00:58:15,560 --> 00:58:16,690
Don't look down.
1042
00:58:16,790 --> 00:58:18,020
I won't.
1043
00:58:22,800 --> 00:58:25,700
[report continues
1044
00:58:28,400 --> 00:58:31,300
Two people attempted
to escape my breach.
1045
00:58:31,570 --> 00:58:33,340
They are dead now.
1046
00:58:33,440 --> 00:58:35,640
It did not have to be this way.
1047
00:58:35,740 --> 00:58:38,080
Do not test us.
1048
00:58:40,350 --> 00:58:42,050
Listen, if you choose
war with us,
1049
00:58:42,150 --> 00:58:44,920
it will end as all wars do.
1050
00:58:45,180 --> 00:58:46,320
In tragedy.
1051
00:58:53,660 --> 00:58:55,730
How many viewers
are in the queue?
1052
00:58:55,830 --> 00:58:57,060
Over 32 mil.
1053
00:58:57,160 --> 00:58:58,460
And what about the cops?
1054
00:58:58,630 --> 00:58:59,530
They're staying back.
1055
00:58:59,630 --> 00:59:00,530
For now.
1056
00:59:02,840 --> 00:59:04,300
They're scared shitless.
1057
00:59:06,670 --> 00:59:09,340
Captain, there's still
no Shattered Dove files
1058
00:59:09,440 --> 00:59:11,080
or release of
our brothers in arms.
1059
00:59:11,280 --> 00:59:12,340
There's no way
they're gonna expose
1060
00:59:12,440 --> 00:59:13,910
what they paid us
to do, Captain.
1061
00:59:14,010 --> 00:59:15,180
We need extraction.
1062
00:59:19,480 --> 00:59:22,220
Then you will find Doc.
1063
00:59:24,620 --> 00:59:25,220
Yes, sir.
1064
00:59:28,030 --> 00:59:30,360
...death toll,
1065
00:59:30,630 --> 00:59:32,800
killing not only
their tactical officers
1066
00:59:32,900 --> 00:59:33,930
but innocent hostages
1067
00:59:34,030 --> 00:59:35,530
trapped on the Tobin bridge.
1068
00:59:35,640 --> 00:59:36,840
Foxtrot.
1069
00:59:37,040 --> 00:59:37,940
You got anything?
- Nada.
1070
00:59:38,040 --> 00:59:39,870
Doc's a crafty little bitch.
1071
00:59:40,040 --> 00:59:40,970
Yeah, well,
crafty bitch or not,
1072
00:59:41,070 --> 00:59:42,570
we still gotta find her.
1073
00:59:42,680 --> 00:59:44,410
Especially if we're gonna
get off this damn bridge.
1074
01:00:00,530 --> 01:00:02,230
Now what are we
going to do with you?
1075
01:00:02,330 --> 01:00:03,230
I'll take her.
1076
01:00:06,500 --> 01:00:07,930
Pretend she's with me.
1077
01:00:08,030 --> 01:00:10,170
Eric, come on. Let's go.
1078
01:00:10,270 --> 01:00:11,240
Maddie, get in the back.
1079
01:00:17,080 --> 01:00:18,840
Thank you.
1080
01:00:18,940 --> 01:00:20,650
My name's Ozzie.
1081
01:00:20,750 --> 01:00:21,450
Eric.
1082
01:00:25,520 --> 01:00:27,090
How old's your kid?
1083
01:00:27,190 --> 01:00:28,420
He just turned two today.
1084
01:00:28,520 --> 01:00:29,660
I was trying to get
back to his party.
1085
01:00:33,930 --> 01:00:34,830
Maddie's 16.
1086
01:00:34,930 --> 01:00:35,900
Madeleine.
1087
01:00:39,300 --> 01:00:40,430
You really think
you can stop him?
1088
01:00:40,530 --> 01:00:41,500
I know he can.
1089
01:00:43,870 --> 01:00:45,200
Well...
1090
01:00:45,300 --> 01:00:47,110
apparently that's
what I'm here for.
1091
01:00:47,210 --> 01:00:48,810
Call Ma, tell her you're okay.
1092
01:00:48,910 --> 01:00:50,810
If Ozzie tells you
to do anything,
1093
01:00:50,910 --> 01:00:53,180
listen. Understand?
1094
01:00:53,280 --> 01:00:54,280
Take it.
1095
01:00:54,380 --> 01:00:56,180
In case you need to call.
1096
01:00:56,280 --> 01:00:57,180
Pass code's
1097
01:00:57,280 --> 01:00:58,680
1-2-3-4-5-6.
1098
01:00:58,780 --> 01:01:01,990
Mine's 6-5-4-3-2-1.
1099
01:01:03,760 --> 01:01:05,320
- It's okay?
- I'm good. Go.
1100
01:01:08,930 --> 01:01:09,760
Keep her safe.
1101
01:01:12,970 --> 01:01:13,930
Please.
1102
01:01:54,540 --> 01:01:55,540
Guess you're not dead.
1103
01:01:58,010 --> 01:01:59,040
Going somewhere?
1104
01:02:11,190 --> 01:02:12,690
Stop! Move up! Move up!
1105
01:02:12,790 --> 01:02:13,860
Go, go, go! Move! Move!
1106
01:02:15,560 --> 01:02:16,730
Doc's behind the red car!
1107
01:02:17,000 --> 01:02:19,200
We're taking fire! Taking fire!
1108
01:02:19,300 --> 01:02:21,930
Move up! Move up! Move up!
1109
01:02:22,030 --> 01:02:22,870
Positioning, damn it!
1110
01:02:22,970 --> 01:02:24,140
Move it! Move!
1111
01:02:25,670 --> 01:02:27,010
Echo, go, go!
1112
01:02:28,870 --> 01:02:31,410
Hey, I said I want Doc alive!
1113
01:02:31,680 --> 01:02:32,640
Then get out here
1114
01:02:32,740 --> 01:02:34,410
and do it yourself, Jimmy!
1115
01:02:38,650 --> 01:02:39,550
Oh. Where you going?
1116
01:02:39,650 --> 01:02:41,620
I'm gonna do it myself.
1117
01:02:43,260 --> 01:02:45,560
Keep the distance!
Keep the distance!
1118
01:02:45,660 --> 01:02:46,790
Foxtrot, on your left!
On your left!
1119
01:02:46,890 --> 01:02:48,330
On your left!
1120
01:02:48,430 --> 01:02:49,390
Go, go, go! Move!
1121
01:02:50,700 --> 01:02:51,500
Move it!
1122
01:03:02,110 --> 01:03:03,440
Hey, Timex.
1123
01:03:03,610 --> 01:03:06,150
You take a lickin'
and keep on tickin'.
1124
01:03:06,250 --> 01:03:08,010
Good on you, kid.
- Thank you, sir.
1125
01:03:08,110 --> 01:03:10,350
They wired the whole
underside of the bridge.
1126
01:03:10,450 --> 01:03:11,780
Oh, man.
1127
01:03:13,290 --> 01:03:14,320
You got sapper skills?
1128
01:03:14,420 --> 01:03:16,820
Some. Enough, I hope.
1129
01:03:16,920 --> 01:03:18,690
All right.
I got wire cutters.
1130
01:03:18,790 --> 01:03:19,660
Tools.
1131
01:03:21,290 --> 01:03:22,630
How about the winch?
1132
01:03:22,730 --> 01:03:24,260
Winch only works
if the ignition's powered,
1133
01:03:24,360 --> 01:03:26,930
but fuckers took my keys.
1134
01:03:27,030 --> 01:03:28,070
But, uh...
1135
01:03:30,300 --> 01:03:31,340
once a Boy Scout...
1136
01:03:33,440 --> 01:03:34,440
Hoowah!
1137
01:03:37,740 --> 01:03:39,480
Move! Let's go!
1138
01:03:40,710 --> 01:03:42,610
Come on, chickenshit!
1139
01:03:42,710 --> 01:03:44,280
I'll back you up!
1140
01:03:48,150 --> 01:03:51,860
You really need to
stop making me look bad, Doc.
1141
01:03:53,290 --> 01:03:54,230
Roken's threats against inmate
1142
01:03:54,330 --> 01:03:56,000
Samantha "Doc" Brown
1143
01:03:56,100 --> 01:03:58,060
appear to be at the center
of this crisis.
1144
01:03:58,160 --> 01:03:59,870
Brown recently
surrendered to authorities
1145
01:03:59,970 --> 01:04:01,870
to give evidence
against Roken and his--
1146
01:04:02,070 --> 01:04:03,040
Fuck.
1147
01:04:05,300 --> 01:04:08,410
I'd hoped I was done with these.
1148
01:04:08,510 --> 01:04:11,210
You will be
free of them soon enough.
1149
01:04:11,310 --> 01:04:13,050
Is that supposed to scare me?
1150
01:04:14,310 --> 01:04:16,180
Captain Chaos?
1151
01:04:22,920 --> 01:04:25,020
What the fuck, Jimmy?
You drunk?
1152
01:04:25,120 --> 01:04:26,960
No. No. Just--
1153
01:04:28,360 --> 01:04:30,030
fallin' apart,
1154
01:04:30,130 --> 01:04:32,970
much like this bridge
over troubled waters.
1155
01:04:39,340 --> 01:04:40,670
This isn't some kind of
1156
01:04:40,770 --> 01:04:44,040
fucked-up frat boy
revenge hit, is it?
1157
01:04:44,140 --> 01:04:45,510
Why don't you
confess your sins
1158
01:04:45,610 --> 01:04:48,050
and die with a clear conscience?
1159
01:04:48,150 --> 01:04:50,620
I don't get the whole
hostage terrorism thing.
1160
01:04:50,720 --> 01:04:53,090
Luckily nobody's paying you
1161
01:04:53,190 --> 01:04:54,690
to get shit, Doc.
1162
01:04:54,790 --> 01:04:56,090
Right, right, right.
1163
01:04:57,190 --> 01:04:59,720
So, what's the deal?
1164
01:04:59,820 --> 01:05:02,630
You doing this to try
and prove a point?
1165
01:05:02,730 --> 01:05:04,930
Well, I call it bullshit.
1166
01:05:05,030 --> 01:05:06,530
This isn't about
releasing some documents
1167
01:05:06,630 --> 01:05:09,940
or freeing some fuckwits
you could give two shits about.
1168
01:05:11,740 --> 01:05:13,940
This is some
kind of magic show.
1169
01:05:14,040 --> 01:05:15,710
There's nothing
up my sleeves, Doc.
1170
01:05:17,640 --> 01:05:19,710
I want the masters
who unleashed us
1171
01:05:19,810 --> 01:05:21,650
to pay for their sins.
1172
01:05:21,750 --> 01:05:23,380
Do right by us dogs
1173
01:05:23,480 --> 01:05:25,120
who bite on their behalf.
1174
01:05:25,220 --> 01:05:27,150
Oh, please!
1175
01:05:27,250 --> 01:05:29,490
Save the performance
for the cameras.
1176
01:05:29,590 --> 01:05:31,020
Just us girls here.
1177
01:05:33,490 --> 01:05:35,960
Spill, tough guy.
What gives?
1178
01:05:36,060 --> 01:05:37,960
The world needs to know
that the men behind the curtains
1179
01:05:38,060 --> 01:05:41,130
are scared little shits
who use and lose us.
1180
01:05:41,230 --> 01:05:43,740
See, we're not human
anymore, just the ultimate
1181
01:05:43,840 --> 01:05:45,900
"fire and forget" weapons.
1182
01:05:46,010 --> 01:05:47,140
We're over 47 million.
1183
01:05:47,240 --> 01:05:48,140
Dollars?
1184
01:05:48,240 --> 01:05:49,740
Viewers.
1185
01:05:53,010 --> 01:05:56,480
Plan is to make you famous
before you die, Doc.
1186
01:05:56,680 --> 01:05:58,480
Well, at least I
get to die with my honor
1187
01:05:58,680 --> 01:06:00,290
and not as some
murdering asshole.
1188
01:06:00,390 --> 01:06:01,820
You know what I think?
1189
01:06:01,920 --> 01:06:05,160
I don't think you know
the first thing about...
1190
01:06:05,260 --> 01:06:07,760
honor.
1191
01:06:20,470 --> 01:06:22,270
Afinitor?
1192
01:06:22,440 --> 01:06:25,340
Cancer drugs.
1193
01:06:25,440 --> 01:06:26,550
What the fuck, Jimmy?
1194
01:06:26,650 --> 01:06:28,780
Oh, son.
1195
01:06:28,880 --> 01:06:32,150
Gift from the burn pits
and chemical deterrents;
1196
01:06:32,250 --> 01:06:35,190
a brain tumor
the size of a golf ball.
1197
01:06:37,090 --> 01:06:38,560
I've not got a whole
lot of time left,
1198
01:06:38,660 --> 01:06:39,660
but hey...
1199
01:06:41,830 --> 01:06:43,160
What are you gonna do?
1200
01:06:43,260 --> 01:06:44,300
Christ, Jimmy.
1201
01:06:45,660 --> 01:06:47,970
No wonder you're doing
something so batshit crazy.
1202
01:06:48,070 --> 01:06:49,830
You're off your goddamn nut...
1203
01:06:49,930 --> 01:06:52,640
I am more lucid
than I have ever been.
1204
01:06:56,340 --> 01:06:58,180
If you want to
do right by the people
1205
01:06:58,280 --> 01:07:02,410
on this bridge, then
you will do your part.
1206
01:07:02,510 --> 01:07:03,650
If you fail to do that,
1207
01:07:03,750 --> 01:07:05,220
their deaths,
1208
01:07:05,320 --> 01:07:06,890
that's on you.
1209
01:07:24,140 --> 01:07:25,040
Oh, shit.
1210
01:07:30,940 --> 01:07:32,840
What the fuck?
1211
01:07:38,280 --> 01:07:39,880
Ah, shit.
1212
01:07:47,130 --> 01:07:48,690
Romeo,
there's a line over the side.
1213
01:07:48,960 --> 01:07:49,860
Copy, Foxtrot.
1214
01:07:49,960 --> 01:07:51,260
Catch and kill. No one leaves.
1215
01:07:51,360 --> 01:07:53,100
How the hell
did we miss this?
1216
01:07:53,200 --> 01:07:54,700
- Hey, guys.
- Hey! Hey!
1217
01:07:54,800 --> 01:07:56,940
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
1218
01:07:57,040 --> 01:07:59,640
You guys had a tough time
tonight, huh?
1219
01:07:59,740 --> 01:08:00,870
How you free, old timer?
1220
01:08:00,970 --> 01:08:02,640
Oh, well, you don't
get to be my age
1221
01:08:02,740 --> 01:08:03,810
without learning a trick or two.
1222
01:08:03,910 --> 01:08:04,910
Yeah, I bet.
1223
01:08:05,010 --> 01:08:06,040
Who's over the side?
1224
01:08:06,150 --> 01:08:07,080
Oh, what?
You mean this thing?
1225
01:08:07,180 --> 01:08:08,610
Oh, well.
1226
01:08:08,810 --> 01:08:10,380
Would you believe it?
I got hungry.
1227
01:08:10,550 --> 01:08:12,280
I-- I thought
I'd fish for my dinner.
1228
01:08:12,380 --> 01:08:14,650
No, I fucking wouldn't.
1229
01:08:14,750 --> 01:08:16,120
- Well--
- Watch him.
1230
01:08:17,560 --> 01:08:18,620
You see the hook
on the end of this thing?
1231
01:08:18,720 --> 01:08:20,730
It's huge.
- Stop, old man. Shut up.
1232
01:08:26,030 --> 01:08:28,900
Shit.
I got veteran plates here.
1233
01:08:29,000 --> 01:08:30,570
That guy who made a break
for it earlier.
1234
01:08:30,670 --> 01:08:32,300
That dude's at the bottom
of the river, man.
1235
01:08:32,400 --> 01:08:33,510
Yeah, or not.
1236
01:08:33,610 --> 01:08:34,770
This prick is one of us.
1237
01:08:39,610 --> 01:08:41,150
Where'd he go? Huh?
1238
01:08:41,250 --> 01:08:42,350
What, the fish?
How should I know?
1239
01:08:42,450 --> 01:08:43,980
He had a girl
with him, right?
1240
01:08:44,080 --> 01:08:45,350
- Yeah. There was.
- No, no, no, no, no, guys.
1241
01:08:45,450 --> 01:08:47,250
I mean, listen,
listen. Let me explain.
1242
01:08:48,590 --> 01:08:50,020
Shit.
1243
01:08:50,120 --> 01:08:52,090
Damn!
1244
01:08:52,190 --> 01:08:53,120
Shit!
1245
01:08:59,260 --> 01:09:01,300
- All right. Come on.
- Fucking fuck.
1246
01:09:01,400 --> 01:09:02,970
Ooh, eloquent dipshit,
ain't ya?
1247
01:09:03,070 --> 01:09:04,470
- Yeah. All right.
- Come on.
1248
01:09:05,800 --> 01:09:07,270
Eloquent, my ass.
1249
01:09:14,780 --> 01:09:18,050
You're leaking now, old man.
1250
01:09:18,150 --> 01:09:19,550
Yeah.
1251
01:09:21,450 --> 01:09:23,190
Oh, shit.
1252
01:09:25,890 --> 01:09:27,460
I hope he gets you next.
1253
01:09:33,470 --> 01:09:34,370
We'll see.
1254
01:09:34,470 --> 01:09:35,370
Take this shit.
1255
01:09:35,470 --> 01:09:36,370
Who's gonna get me?
1256
01:09:36,470 --> 01:09:38,370
Aaah!
1257
01:09:46,280 --> 01:09:48,010
Foxtrot?!
1258
01:09:54,820 --> 01:09:56,420
- You good?
- This old motherfucker
1259
01:09:56,520 --> 01:09:57,320
stabbed me in my ass.
1260
01:09:58,860 --> 01:10:00,730
Camp the line.
1261
01:10:00,930 --> 01:10:02,030
He's gotta come up
sooner or later.
1262
01:10:02,130 --> 01:10:03,760
If he's alive, so is that girl.
1263
01:10:03,860 --> 01:10:06,060
I'm gonna find her.
- Old bastard.
1264
01:10:19,940 --> 01:10:21,780
Madeleine, call your brother.
1265
01:10:23,480 --> 01:10:25,620
Quick, cover the cut up.
1266
01:10:33,290 --> 01:10:34,130
Maddie?
1267
01:10:34,230 --> 01:10:35,430
Maddie?
1268
01:10:38,960 --> 01:10:40,500
- Hi.
- Howdy.
1269
01:10:44,170 --> 01:10:47,070
Tango must have missed
zip-tieing you two.
1270
01:10:47,170 --> 01:10:49,370
It's no wonder he's dead.
1271
01:10:50,580 --> 01:10:51,780
Uh-- yeah,
I-- I don't know.
1272
01:10:51,880 --> 01:10:53,110
Mm-hmm.
1273
01:10:54,680 --> 01:10:56,580
Who we got here?
1274
01:10:56,680 --> 01:10:57,450
What's her story?
1275
01:10:57,550 --> 01:10:58,820
She adopted?
1276
01:10:58,920 --> 01:11:00,050
I'm the babysitter.
1277
01:11:00,150 --> 01:11:02,290
Oh.
Babysitter.
1278
01:11:02,390 --> 01:11:03,760
Nice.
1279
01:11:03,860 --> 01:11:05,460
No, she takes care of my son.
1280
01:11:05,720 --> 01:11:06,890
[over phone] Right.
1281
01:11:06,990 --> 01:11:10,160
And what's
his son's name?
1282
01:11:10,260 --> 01:11:11,430
Eh?
1283
01:11:11,530 --> 01:11:13,530
- His name's--
- I was asking her.
1284
01:11:16,770 --> 01:11:18,100
You were saying?
1285
01:11:18,200 --> 01:11:21,940
Jake, you know?
Little-- little guy?
1286
01:11:22,110 --> 01:11:23,480
Jake Little Guy.
1287
01:11:23,580 --> 01:11:25,080
Hmm.
1288
01:11:27,180 --> 01:11:30,820
Get that babysitting? Huh?
1289
01:11:30,920 --> 01:11:32,250
Out of the car.
1290
01:11:32,350 --> 01:11:33,320
Come on.
- Wait.
1291
01:11:33,520 --> 01:11:34,650
- Get out. Let's go.
- Eric! Eric!
1292
01:11:34,750 --> 01:11:36,120
- No, no.
- You're coming with me.
1293
01:11:36,220 --> 01:11:37,660
- Wait. Let me go!
- Shut up.
1294
01:11:37,920 --> 01:11:38,690
- [over phone] Eric!
- Come on.
1295
01:11:38,790 --> 01:11:39,590
Let's go, babysitter.
1296
01:11:41,030 --> 01:11:42,360
- Eric!
- Come on.
1297
01:11:42,760 --> 01:11:43,730
Stop struggling. Let's go.
- Eric! Be the hero!
1298
01:11:44,100 --> 01:11:45,500
and move!
1299
01:11:45,600 --> 01:11:46,500
Don't, asshole.
1300
01:11:58,310 --> 01:11:59,940
Let's go.
1301
01:12:00,380 --> 01:12:01,950
Guess who's still alive.
1302
01:12:10,220 --> 01:12:12,960
Un-fucking-real.
1303
01:12:13,160 --> 01:12:14,190
Start talking.
1304
01:12:14,290 --> 01:12:15,330
Who are you?
Who are you with?
1305
01:12:15,430 --> 01:12:16,130
Ow!
1306
01:12:28,170 --> 01:12:29,210
Eric!
1307
01:12:29,310 --> 01:12:31,180
Speak up.
Mean it, sweetheart.
1308
01:12:34,980 --> 01:12:35,980
Eric!
1309
01:12:39,480 --> 01:12:41,550
Does that voice
sound familiar, Eric?
1310
01:12:43,690 --> 01:12:44,920
I am speaking
1311
01:12:45,020 --> 01:12:47,390
with Corporal Eric Daniels.
1312
01:12:47,490 --> 01:12:48,760
U.S. Army Ranger.
1313
01:12:48,860 --> 01:12:51,300
True American hero.
1314
01:12:51,460 --> 01:12:53,770
I need to know you are
done giving me shit,
1315
01:12:53,870 --> 01:12:55,000
and I need to know it by 21:00,
1316
01:12:55,100 --> 01:12:56,370
Eastern Standard Time.
1317
01:12:56,470 --> 01:12:57,740
By my calculations,
1318
01:12:57,840 --> 01:12:59,840
that gives us about two
minutes and 40 seconds
1319
01:12:59,940 --> 01:13:02,310
before I shoot
your little sister in the head.
1320
01:13:02,470 --> 01:13:03,780
How fast can you get here?
1321
01:13:05,110 --> 01:13:06,580
Shoulda stayed at home.
1322
01:13:06,680 --> 01:13:07,250
Don't worry.
1323
01:13:09,480 --> 01:13:10,920
He won't let anything
happen to you.
1324
01:13:11,020 --> 01:13:13,050
One hundred seconds, Corporal!
1325
01:13:15,820 --> 01:13:17,590
Sixty seconds, Eric!
1326
01:13:23,700 --> 01:13:24,730
It's me! It's me!
1327
01:13:24,830 --> 01:13:28,730
I couldn't stop him.
1328
01:13:28,830 --> 01:13:31,340
You beg him to save you.
1329
01:13:31,500 --> 01:13:32,200
Eric...
1330
01:13:33,740 --> 01:13:35,640
You break their bones,
make them bleed.
1331
01:13:35,740 --> 01:13:37,980
Kill the motherfuckers!
- Very feisty girl, Eric!
1332
01:13:38,080 --> 01:13:39,440
Must run in the family.
1333
01:13:39,540 --> 01:13:41,080
It's unfortunate
because she's only got
1334
01:13:41,250 --> 01:13:44,750
about 17 more seconds to live.
1335
01:13:44,850 --> 01:13:45,980
I need a diversion.
1336
01:13:46,080 --> 01:13:48,350
Use this, then run.
1337
01:13:48,520 --> 01:13:50,050
Ten seconds!
1338
01:13:50,150 --> 01:13:51,560
Cut the fuckin' shit, Jimmy!
1339
01:13:51,660 --> 01:13:52,620
Six seconds.
1340
01:13:52,720 --> 01:13:53,960
Captain.
1341
01:13:54,060 --> 01:13:57,260
Move! Stay the fuck back!
1342
01:13:57,360 --> 01:13:59,830
Eric!
1343
01:13:59,930 --> 01:14:01,630
I'm fucking sick of this!
1344
01:14:02,730 --> 01:14:04,400
Wait, wait.
1345
01:14:04,500 --> 01:14:05,100
Wait.
1346
01:14:05,270 --> 01:14:07,070
Wait. Wait.
1347
01:14:09,710 --> 01:14:11,080
Let's go say hi.
1348
01:14:11,180 --> 01:14:13,380
I'm here.
1349
01:14:13,550 --> 01:14:14,750
Wait.
1350
01:14:14,910 --> 01:14:16,410
I'm here.
1351
01:14:16,520 --> 01:14:18,250
I'm here. Don't hurt her.
1352
01:14:19,520 --> 01:14:20,650
I'm here.
1353
01:14:20,750 --> 01:14:21,650
Eric.
1354
01:14:22,750 --> 01:14:23,660
Eric.
1355
01:14:25,460 --> 01:14:27,490
Hi.
1356
01:14:38,140 --> 01:14:40,300
It's online. All of it.
1357
01:14:40,400 --> 01:14:42,570
We did it. They're scared
shitless of us.
1358
01:14:44,480 --> 01:14:45,680
Yeah.
1359
01:14:50,210 --> 01:14:52,580
Comfy? No?
1360
01:14:57,420 --> 01:14:58,820
Eric?
1361
01:14:58,920 --> 01:15:00,160
You okay?
1362
01:15:02,960 --> 01:15:04,360
You ready?
1363
01:15:04,660 --> 01:15:05,800
Say the word.
1364
01:15:05,900 --> 01:15:08,070
You will read every
word verbatim.
1365
01:15:08,170 --> 01:15:09,800
Mistakes will hurt.
1366
01:15:13,170 --> 01:15:14,610
I'm not reading this.
1367
01:15:16,010 --> 01:15:17,710
The mistakes will hurt her.
1368
01:15:17,810 --> 01:15:19,180
I'll fucking end you.
1369
01:15:24,250 --> 01:15:25,350
I'll do it.
1370
01:15:27,020 --> 01:15:28,390
I'll do it!
1371
01:15:29,950 --> 01:15:30,820
Great.
1372
01:15:50,470 --> 01:15:52,910
"My name
is Samantha Marie Brown,
1373
01:15:53,010 --> 01:15:55,180
"former Staff Sergeant
of the United States Army
1374
01:15:55,280 --> 01:15:58,120
"and contractor with
Retcon One Three.
1375
01:15:58,220 --> 01:16:00,180
Tonight--"
1376
01:16:00,280 --> 01:16:01,350
Verbatim.
1377
01:16:04,390 --> 01:16:08,790
"Tonight, I'm going to die.
1378
01:16:08,890 --> 01:16:09,930
"Standing beside me are
1379
01:16:10,030 --> 01:16:12,130
"my former comrades in arms,
1380
01:16:12,230 --> 01:16:14,970
Sergeant Michael J.P. Moron..."
1381
01:16:15,070 --> 01:16:15,970
What's my name?
1382
01:16:16,070 --> 01:16:19,070
I'm sorry. Marin.
1383
01:16:19,400 --> 01:16:20,910
"Four tours in Afghanistan,
1384
01:16:21,010 --> 01:16:22,140
"multiple confirmed kills,
1385
01:16:22,240 --> 01:16:23,440
"and a Silver Star.
1386
01:16:23,710 --> 01:16:25,140
"Specialist Jeff Willis.
1387
01:16:25,240 --> 01:16:27,080
"Visited the recruiter
nine days after his brother
1388
01:16:27,180 --> 01:16:28,610
"had died in combat.
1389
01:16:28,710 --> 01:16:30,780
"Completed his service and
joined Retcon One Three
1390
01:16:30,880 --> 01:16:34,250
"to continue to fight for
American freedom abroad.
1391
01:16:34,350 --> 01:16:36,420
"They're honorable
war-tested heroes,
1392
01:16:36,520 --> 01:16:38,560
"along with their
commanding officer,
1393
01:16:38,660 --> 01:16:40,630
"Captain James Roken,
1394
01:16:40,730 --> 01:16:42,960
"the leader of Retcon One Three.
1395
01:16:43,060 --> 01:16:44,230
"Smeared by the media
1396
01:16:44,330 --> 01:16:46,800
"and wrongfully
accused of war crimes,
1397
01:16:46,900 --> 01:16:48,600
"they are set to be
tried for killing
1398
01:16:48,700 --> 01:16:51,000
"sanctioned by the
Shattered Dove Initiative,
1399
01:16:51,100 --> 01:16:52,570
"which gives explicit tolerance
1400
01:16:52,670 --> 01:16:54,440
"for civilian
deaths in pursuit of
1401
01:16:54,540 --> 01:16:56,440
"high-value targets.
1402
01:16:56,540 --> 01:16:59,440
"These brave soldiers
will receive upwards of
1403
01:16:59,540 --> 01:17:03,820
20 years each, unlike
myself, who..."
1404
01:17:03,920 --> 01:17:06,250
Read!
1405
01:17:06,350 --> 01:17:09,590
"Unlike myself,
who took a plea deal
1406
01:17:09,690 --> 01:17:13,420
"after deserting and
accusing them of war crimes.
1407
01:17:13,520 --> 01:17:18,260
Tonight, they'll set
the record straight."
1408
01:17:23,700 --> 01:17:27,470
Go on. Show the world
what a saint you are.
1409
01:17:30,470 --> 01:17:32,210
Corporal
Eric Matthew Daniels.
1410
01:17:32,310 --> 01:17:34,050
Hey!
1411
01:17:34,150 --> 01:17:35,280
No, it's fine.
1412
01:17:36,720 --> 01:17:37,620
He knows what happens
1413
01:17:37,720 --> 01:17:39,220
if he says the wrong thing.
1414
01:17:39,320 --> 01:17:41,050
Go on.
1415
01:17:41,150 --> 01:17:44,960
The world's watching, Eric.
Make it good.
1416
01:17:45,120 --> 01:17:48,160
My name is
Corporal Eric Matthew Daniels,
1417
01:17:48,390 --> 01:17:50,390
U.S. Army.
1418
01:17:50,490 --> 01:17:53,800
I did two tours.
I even earned a medal.
1419
01:17:53,900 --> 01:17:56,000
I was demoted
1420
01:17:56,100 --> 01:17:57,870
for dismissing bad orders
1421
01:17:57,970 --> 01:18:01,210
that would have prevented me
from saving civilian lives.
1422
01:18:01,310 --> 01:18:03,780
I know all about PTSD. Uh--
1423
01:18:06,610 --> 01:18:08,510
I, too, escaped a bad situation
1424
01:18:08,610 --> 01:18:10,310
where plenty of others didn't.
1425
01:18:12,320 --> 01:18:14,520
You know, the, uh,
1426
01:18:14,620 --> 01:18:18,320
right way isn't always obvious.
1427
01:18:18,420 --> 01:18:19,660
Sometimes it seems like
1428
01:18:19,760 --> 01:18:21,660
there isn't even a point.
1429
01:18:21,760 --> 01:18:23,160
The hell are
you even babbling about?
1430
01:18:23,260 --> 01:18:24,660
Just say your piece, man.
1431
01:18:24,760 --> 01:18:27,670
I was pistol whipped.
1432
01:18:27,770 --> 01:18:30,100
My head's really fuzzy.
1433
01:18:30,200 --> 01:18:33,740
I'm exhausted. And...
1434
01:18:33,840 --> 01:18:35,710
I don't know if these
guys are guilty.
1435
01:18:36,840 --> 01:18:40,040
Maybe they are.
Maybe they aren't.
1436
01:18:40,140 --> 01:18:43,920
But I know this--
1437
01:18:44,020 --> 01:18:45,580
for all this country
gets wrong...
1438
01:18:47,390 --> 01:18:48,390
it gets a lot right.
1439
01:18:49,790 --> 01:18:51,260
And I'm willing
to fight for that.
1440
01:18:51,460 --> 01:18:52,690
Shut his
ass up, already.
1441
01:18:52,860 --> 01:18:53,860
- I've had enough.
- Wait, wait, wait.
1442
01:18:53,960 --> 01:18:54,890
Wait.
1443
01:18:54,990 --> 01:18:56,730
Just one more thing.
1444
01:18:56,830 --> 01:18:57,960
Ma...
1445
01:19:02,370 --> 01:19:03,400
if you're watching this...
1446
01:19:13,580 --> 01:19:15,550
We got explosions.
North side.
1447
01:19:15,650 --> 01:19:17,550
Check it out.
We're at less than half.
1448
01:19:17,650 --> 01:19:18,720
It's the perfect time
to attack us.
1449
01:19:18,820 --> 01:19:19,950
What the hell was that?
1450
01:19:20,050 --> 01:19:21,490
SWAT or ATF or some shit--
1451
01:19:21,590 --> 01:19:22,920
Listen to me, Daniels.
1452
01:19:23,020 --> 01:19:25,320
If this has anything
to do with you,
1453
01:19:25,420 --> 01:19:27,960
I swear you and your
sister are done.
1454
01:19:28,060 --> 01:19:28,960
You got me?
1455
01:19:29,060 --> 01:19:30,330
You under--
1456
01:19:39,400 --> 01:19:41,170
Maddie, go.
1457
01:19:57,260 --> 01:19:57,790
Come on, kid. Let's go.
1458
01:19:57,890 --> 01:19:58,820
Eric!
1459
01:20:00,420 --> 01:20:01,590
Come on.
1460
01:20:08,100 --> 01:20:08,800
Okay. Get down.
1461
01:20:11,470 --> 01:20:14,440
Okay. Come on. Let's go.
Let's move.
1462
01:20:38,660 --> 01:20:41,170
Eric, I will tell you what.
1463
01:20:41,270 --> 01:20:42,800
You have made your point.
1464
01:20:42,900 --> 01:20:44,840
If you come closer,
I'll make another.
1465
01:20:52,840 --> 01:20:54,010
Echo.
1466
01:21:11,330 --> 01:21:13,060
Easy there, Army Puke.
1467
01:21:19,600 --> 01:21:20,870
Yo Doc, you bitch!
1468
01:21:26,180 --> 01:21:27,850
Oh, my God.
1469
01:21:27,950 --> 01:21:28,880
Are you shot?
1470
01:21:28,980 --> 01:21:30,080
Yeah.
1471
01:21:34,050 --> 01:21:34,890
This is just in.
Our news team on the bridge
1472
01:21:37,560 --> 01:21:38,520
to survey the current--
- Widen it out.
1473
01:21:38,620 --> 01:21:40,020
terror situation on the Tobin.
1474
01:21:40,120 --> 01:21:42,730
This drone is armed with
a small-caliber weapon.
1475
01:21:42,830 --> 01:21:45,560
Looks like most of
the terrorists are gone.
1476
01:21:45,660 --> 01:21:47,030
I don't know who the hell's
taking them out,
1477
01:21:47,300 --> 01:21:49,030
but looks like we might have
caught the break we need.
1478
01:21:49,130 --> 01:21:50,730
You sure the sniper mode
on this thing works?
1479
01:21:56,740 --> 01:21:58,110
Give me a sec.
1480
01:22:01,210 --> 01:22:02,950
Ozzie!
1481
01:22:03,050 --> 01:22:04,120
You saved us.
1482
01:22:05,220 --> 01:22:06,750
You forgot this.
1483
01:22:11,490 --> 01:22:12,590
Let's go! Let's go! Let's go!
1484
01:22:25,670 --> 01:22:27,510
The cops won't
wait, you're done.
1485
01:22:27,610 --> 01:22:30,410
Not until I finish
what I started.
1486
01:22:30,840 --> 01:22:32,410
With a shot-to-shit camera?
1487
01:22:32,510 --> 01:22:34,110
With a goddamn phone,
if I have to!
1488
01:22:34,210 --> 01:22:35,980
See, Doc dies on camera.
1489
01:22:36,080 --> 01:22:37,920
No compromises.
1490
01:22:38,020 --> 01:22:38,980
You're fucked in the head.
1491
01:22:40,280 --> 01:22:44,320
You are more
right than you know.
1492
01:22:44,620 --> 01:22:46,690
I am righteously
fucked in my head.
1493
01:22:46,790 --> 01:22:48,360
See, there is a burning
in my brain
1494
01:22:48,460 --> 01:22:50,290
that won't stop
until I stop breathing.
1495
01:22:50,390 --> 01:22:51,030
All of this...
1496
01:22:51,130 --> 01:22:52,500
everything...
1497
01:22:52,700 --> 01:22:55,130
that is my last will
and testament, my legacy,
1498
01:22:55,230 --> 01:22:56,200
so that everyone in this country
1499
01:22:56,300 --> 01:22:57,640
knows what happened here tonight
1500
01:22:57,740 --> 01:22:59,800
was not done by
some foreign entity
1501
01:22:59,900 --> 01:23:03,010
but by patriots who just
couldn't take it anymore.
1502
01:23:03,110 --> 01:23:05,080
Dude, I don't care.
1503
01:23:05,410 --> 01:23:06,340
Please stop talking.
1504
01:23:06,440 --> 01:23:07,280
You're giving me a headache.
1505
01:23:07,710 --> 01:23:08,650
If you got no more guys
1506
01:23:08,750 --> 01:23:10,710
to follow your stupid orders...
1507
01:23:10,810 --> 01:23:13,150
stop.
1508
01:23:13,250 --> 01:23:14,220
I got you, Eric.
1509
01:23:14,320 --> 01:23:16,920
Don't I?
1510
01:23:17,090 --> 01:23:19,190
Either you get me Doc,
1511
01:23:19,290 --> 01:23:21,160
or I let go of this.
1512
01:23:21,260 --> 01:23:22,390
Dead man's trigger, Eric.
1513
01:23:22,490 --> 01:23:25,660
I let this go, we all die.
1514
01:23:28,670 --> 01:23:29,930
- Did you?
- It's over.
1515
01:23:30,470 --> 01:23:31,970
It's over, man.
1516
01:23:32,070 --> 01:23:33,740
Contingencies, man.
1517
01:23:33,840 --> 01:23:35,410
And I got plenty.
1518
01:23:35,510 --> 01:23:38,980
You think I can't kill
everybody on this bridge,
1519
01:23:39,080 --> 01:23:40,210
you are dead wrong.
1520
01:23:44,520 --> 01:23:47,720
I know how to make C4
look like fireworks.
1521
01:23:47,820 --> 01:23:49,320
This is over
1522
01:23:49,650 --> 01:23:51,660
when I say it's over.
1523
01:23:53,160 --> 01:23:55,660
Now bring me Doc.
1524
01:24:02,130 --> 01:24:03,070
Eric?
1525
01:24:03,170 --> 01:24:04,370
Maddie. Thank God.
1526
01:24:04,470 --> 01:24:05,840
Are you okay?
1527
01:24:09,610 --> 01:24:11,010
I just got to check.
You got me?
1528
01:24:11,110 --> 01:24:12,980
Wait.
1529
01:24:13,140 --> 01:24:14,410
Did you disarm all the bombs?
1530
01:24:14,510 --> 01:24:16,380
Yes, I-- on the bridge, but--
1531
01:24:16,480 --> 01:24:18,520
But he's got a contingency.
1532
01:24:21,190 --> 01:24:22,690
Enough to blow us all to hell.
1533
01:24:24,320 --> 01:24:25,690
He want me?
1534
01:24:27,690 --> 01:24:29,230
Yeah.
1535
01:24:29,330 --> 01:24:30,730
Eric, you can't. She--
1536
01:24:30,830 --> 01:24:32,900
Maddie, there's
nothing that we can do.
1537
01:24:35,400 --> 01:24:36,700
All these people...
1538
01:24:39,400 --> 01:24:41,910
they're gonna die
if we don't do something.
1539
01:24:55,220 --> 01:24:56,720
Why were you in that cage?
1540
01:24:59,020 --> 01:25:01,390
You wanna know
if I'm worth saving?
1541
01:25:04,260 --> 01:25:07,130
Because I killed a couple of
gangbangers in lockup,
1542
01:25:07,230 --> 01:25:09,530
protecting a girl
who couldn't protect herself.
1543
01:25:11,440 --> 01:25:12,600
And I'd do it again.
1544
01:25:15,940 --> 01:25:16,910
I know that feeling.
1545
01:25:19,410 --> 01:25:20,740
So, what now?
1546
01:25:22,180 --> 01:25:23,510
One for extraction.
1547
01:25:23,610 --> 01:25:24,420
I'll meet you downriver.
1548
01:25:24,520 --> 01:25:25,450
[over comms] Copy.
1549
01:25:27,590 --> 01:25:29,290
Extraction team incoming.
1550
01:25:36,190 --> 01:25:36,760
You want what?
1551
01:25:39,900 --> 01:25:44,370
Files exposed, four numbnuts
that got caught freed?
1552
01:25:44,470 --> 01:25:47,170
Hire a hacker, get a lawyer.
1553
01:25:47,270 --> 01:25:49,270
You're not a zealot.
1554
01:25:49,370 --> 01:25:51,070
You're not.
1555
01:25:51,240 --> 01:25:54,810
This is the plan
of someone sick.
1556
01:25:54,980 --> 01:25:56,110
Sick in the head.
1557
01:25:56,210 --> 01:25:59,150
I need them
to listen to me, Doc.
1558
01:25:59,250 --> 01:26:01,820
I'm trying.
1559
01:26:01,990 --> 01:26:04,660
Well, you got their attention.
1560
01:26:04,760 --> 01:26:06,190
You've won!
- No, no, see--
1561
01:26:06,290 --> 01:26:08,890
maybe I have their attention,
but I have not won.
1562
01:26:08,990 --> 01:26:09,790
Not yet.
1563
01:26:12,630 --> 01:26:14,400
Disarm the dead man's trigger.
1564
01:26:14,500 --> 01:26:16,400
Let these people live!
1565
01:26:16,500 --> 01:26:17,700
No, you need to die, Doc.
1566
01:26:17,900 --> 01:26:19,470
Everyone here needs to die.
1567
01:26:19,640 --> 01:26:21,910
That is the only way that the
men in charge will do something!
1568
01:26:22,010 --> 01:26:24,480
Then why are
you still running?
1569
01:26:24,640 --> 01:26:26,310
You won't live long enough
1570
01:26:26,510 --> 01:26:29,150
to fight another day!
1571
01:26:29,250 --> 01:26:30,680
You said it yourself!
1572
01:26:34,520 --> 01:26:35,220
Do it!
1573
01:26:35,420 --> 01:26:36,320
Shoot me!
1574
01:26:36,420 --> 01:26:37,360
Then all of us go!
1575
01:26:37,460 --> 01:26:38,760
Okay, okay, please.
1576
01:26:38,860 --> 01:26:40,220
Don't do it. Please. Please.
1577
01:26:40,320 --> 01:26:41,330
There's another way.
1578
01:26:41,530 --> 01:26:42,560
Oh, you should have
thought of that
1579
01:26:42,660 --> 01:26:43,760
before you tried to sucker me.
1580
01:26:52,140 --> 01:26:53,140
Back up!
1581
01:26:54,540 --> 01:26:56,440
You stay back!
1582
01:27:00,140 --> 01:27:01,580
Back off!
1583
01:27:01,680 --> 01:27:02,780
That's a dead man's switch
in his hand.
1584
01:27:02,880 --> 01:27:03,610
Get that thing out of there now.
1585
01:27:03,710 --> 01:27:04,620
Get it out of there.
1586
01:27:04,720 --> 01:27:06,050
Everybody off the bridge!
1587
01:27:10,290 --> 01:27:11,150
Stay back!
1588
01:27:11,320 --> 01:27:12,190
Wait, wait, wait.
1589
01:27:12,290 --> 01:27:13,390
No, Eric!
1590
01:27:13,490 --> 01:27:15,030
You need to wait!
1591
01:27:15,130 --> 01:27:16,730
See, you need to die!
1592
01:27:18,500 --> 01:27:19,530
From the ashes...
1593
01:27:21,670 --> 01:27:23,870
I will surrender myself
1594
01:27:23,970 --> 01:27:25,870
to a world...
1595
01:27:28,370 --> 01:27:30,710
screaming for my blood.
1596
01:27:31,980 --> 01:27:32,880
Then...
1597
01:27:34,980 --> 01:27:39,050
they will learn with
my dying breath.
1598
01:27:39,150 --> 01:27:41,080
They will know my truth.
1599
01:27:47,260 --> 01:27:48,460
See ya.
1600
01:27:48,560 --> 01:27:49,790
Jimmy!
1601
01:27:57,440 --> 01:27:58,900
Extraction team in position.
1602
01:28:02,370 --> 01:28:03,210
Come on.
1603
01:28:15,390 --> 01:28:16,920
Turn, you double shit.
1604
01:28:30,030 --> 01:28:30,930
Come on!
1605
01:29:24,250 --> 01:29:25,160
You are hard to kill.
1606
01:29:27,660 --> 01:29:29,190
So are you, kid.
1607
01:29:45,840 --> 01:29:47,080
It's been three weeks
1608
01:29:47,340 --> 01:29:49,010
since the hostage-taking
on the Tobin Bridge.
1609
01:29:49,280 --> 01:29:51,450
Four members of
the Retcon 13 have been freed
1610
01:29:51,550 --> 01:29:54,350
in light of the Pentagon's
exposed Shattered Dove files.
1611
01:29:54,450 --> 01:29:56,220
Congressional hearings
are scheduled to expose
1612
01:29:56,490 --> 01:29:59,020
any further misuse of
military contractors.
1613
01:30:01,460 --> 01:30:02,430
Oh.
1614
01:30:02,660 --> 01:30:03,590
How you doing, darlin'?
1615
01:30:03,690 --> 01:30:05,060
Alive, thanks to you.
1616
01:30:05,230 --> 01:30:06,630
Oh, you can
thank your brother.
1617
01:30:06,730 --> 01:30:08,170
He's the inspiration.
1618
01:30:08,400 --> 01:30:10,230
I would've taken my chances
and jumped off that bridge.
1619
01:30:11,170 --> 01:30:13,370
Freed for valor
and heroism under fire.
1620
01:30:13,470 --> 01:30:15,040
Nice.
1621
01:30:15,140 --> 01:30:17,880
Well, that and four bucks
will buy you a cup of coffee.
1622
01:30:18,040 --> 01:30:19,580
But you'd do it again, right?
1623
01:30:19,680 --> 01:30:21,710
Of course.
1624
01:30:21,880 --> 01:30:22,980
So, what's it gonna be?
1625
01:30:23,080 --> 01:30:24,450
Bridge or tunnel?
1626
01:30:24,550 --> 01:30:25,880
Tunnel!
1627
01:30:25,980 --> 01:30:28,390
"
by TOQUE playing]
1628
01:30:35,830 --> 01:30:39,330
โช Yeah you beat me up
Then you put me down โช
1629
01:30:39,430 --> 01:30:42,900
โช Then you locked me in
You threw me out โช
1630
01:30:43,170 --> 01:30:46,740
โช Then I got my feet
Back on the ground โช
1631
01:30:46,840 --> 01:30:51,340
โช Now we're back in the ring
For another round โช
1632
01:30:51,440 --> 01:30:57,950
โช Oh it's tragic 'cause I try
Yeah I try โช
1633
01:30:58,250 --> 01:31:01,820
โช Gonna take
Some kind of magic ****
1634
01:31:01,920 --> 01:31:05,820
โช To make this all worthwhile
1635
01:31:05,920 --> 01:31:08,790
โช No it's not enough
1636
01:31:09,060 --> 01:31:12,900
โช It's never enough for you
1637
01:31:13,000 --> 01:31:16,000
โช No it's not enough
1638
01:31:16,100 --> 01:31:19,970
โช It's never enough for you
1639
01:31:27,680 --> 01:31:30,750
โช Well I did my best
Just to take your worst โช
1640
01:31:31,010 --> 01:31:34,990
โช All the blood I gave
Couldn't quench your thirst โช
1641
01:31:35,090 --> 01:31:38,690
โช Look me in the eye
Stab me in my back โช
1642
01:31:38,790 --> 01:31:42,760
โช Well where I come from
There's a name for that โช
1643
01:31:42,860 --> 01:31:49,570
โช Oh it would be magic
If you tried yeah you tried โช
1644
01:31:49,830 --> 01:31:57,040
โช But you know it's tragic
'Cause you're never satisfied โช
1645
01:31:57,310 --> 01:32:00,680
โช No it's not enough
1646
01:32:00,780 --> 01:32:04,880
โช It's never enough for you
1647
01:32:04,980 --> 01:32:08,150
โช No it's not enough
1648
01:32:08,450 --> 01:32:12,990
โช It's never enough
For you oh ****
1649
01:32:13,090 --> 01:32:17,030
โช You think you won
But I'm nobody's fool โช
1650
01:32:17,130 --> 01:32:20,430
โช Won't be taken down
By the likes of you โช
1651
01:32:20,530 --> 01:32:23,970
โช My fault
But I'll make my stand โช
1652
01:32:24,230 --> 01:32:28,210
โช This time
I won't be back again โช
1653
01:33:04,170 --> 01:33:07,140
โช No it's not enough
1654
01:33:07,240 --> 01:33:11,080
โช It's never enough for you
1655
01:33:11,350 --> 01:33:14,250
โช No it's not enough
1656
01:33:14,350 --> 01:33:19,120
โช It's never enough for you
1657
01:33:19,220 --> 01:33:21,860
โช No it's not enough
1658
01:33:21,960 --> 01:33:25,900
โช It's never enough for you
1659
01:33:26,130 --> 01:33:29,130
โช No it's not enough
1660
01:33:29,230 --> 01:33:30,900
โช It's never enough
1661
01:33:31,130 --> 01:33:36,870
โช Never enough for you
1662
01:33:39,040 --> 01:33:43,250
โช Never enough for you
1663
01:33:46,420 --> 01:33:49,250
โช Never enough for you111635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.