Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,878 --> 00:02:46,926
YONGSAN CHIEF OF POLICE
2
00:03:30,636 --> 00:03:32,972
NOTIFICATION OF VIOLATION
AND PENALTY
3
00:03:35,391 --> 00:03:37,184
HANNAM INTERSECTION
4
00:03:37,268 --> 00:03:38,978
VIOLATION OF THE SIGNAL
5
00:04:04,320 --> 00:04:05,363
Hye-ran.
6
00:04:11,160 --> 00:04:12,203
Hye-ran?
7
00:04:58,249 --> 00:04:59,333
Tae-wook.
8
00:05:03,295 --> 00:05:04,839
WALKING THE ROAD OF JUSTICE
9
00:05:10,553 --> 00:05:12,471
Now that I have a lot of time
on my hands,
10
00:05:12,555 --> 00:05:15,975
I didn't know what to do.
11
00:05:17,727 --> 00:05:20,187
What about you?
12
00:05:22,898 --> 00:05:24,942
Oh, I just left something behind.
13
00:05:26,068 --> 00:05:27,069
Oh.
14
00:05:27,528 --> 00:05:28,654
All right.
15
00:05:29,780 --> 00:05:31,282
Take whatever you need.
16
00:08:33,339 --> 00:08:34,632
I thought you might need this.
17
00:08:39,011 --> 00:08:40,095
Thank you.
18
00:08:43,474 --> 00:08:45,225
What are you going to do tonight?
19
00:08:46,936 --> 00:08:48,270
Do you want to eat together?
20
00:08:49,271 --> 00:08:51,523
No, I want to rest today.
21
00:08:51,607 --> 00:08:53,817
I want to read and listen to music.
22
00:08:55,611 --> 00:08:56,570
All right.
23
00:08:57,237 --> 00:08:58,238
You should do that.
24
00:08:58,697 --> 00:09:00,324
Okay.
25
00:09:01,116 --> 00:09:02,660
I'll be back after work.
26
00:09:45,661 --> 00:09:49,123
HOPE
27
00:09:54,795 --> 00:09:55,921
What's with you?
28
00:09:56,672 --> 00:09:57,756
You should stop now.
29
00:10:00,259 --> 00:10:01,802
My husband is dead.
30
00:10:04,054 --> 00:10:06,432
It's been proven to be an accident.
31
00:10:13,772 --> 00:10:15,649
You don't know how I've lived
32
00:10:18,318 --> 00:10:20,487
for the past ten years.
33
00:10:21,989 --> 00:10:24,158
What hardship I had to go through.
34
00:10:24,950 --> 00:10:26,785
What humiliation I had to go through.
35
00:10:27,161 --> 00:10:29,288
You don't even know what Kevin and I
36
00:10:30,748 --> 00:10:33,667
had to go through, right?
37
00:10:36,879 --> 00:10:38,088
An accident?
38
00:10:39,548 --> 00:10:41,050
Don't kid yourself.
39
00:10:42,426 --> 00:10:45,137
He wouldn't die that easily.
40
00:10:46,930 --> 00:10:48,515
Proven innocent?
41
00:10:52,811 --> 00:10:54,521
I can't accept it.
42
00:10:55,981 --> 00:10:58,400
I won't ever accept that trial.
43
00:10:58,650 --> 00:11:01,779
Will anything be any different
if you don't accept it?
44
00:11:04,656 --> 00:11:05,574
I'll make them suffer.
45
00:11:08,243 --> 00:11:11,205
Even if Hye-ran tricks the world,
46
00:11:12,498 --> 00:11:14,082
she can't fool me.
47
00:11:16,168 --> 00:11:18,837
Even if the world forgives her,
48
00:11:21,465 --> 00:11:22,633
I can't forgive her.
49
00:11:23,008 --> 00:11:25,594
Hye-ran didn't do anything wrong.
50
00:11:26,512 --> 00:11:30,057
It's always the people around her
that misunderstood her all along.
51
00:11:33,435 --> 00:11:35,020
You're such a fool.
52
00:11:36,146 --> 00:11:38,273
You don't even know she used you.
53
00:11:39,358 --> 00:11:42,778
Your youth is all gone because of her
54
00:11:43,779 --> 00:11:45,447
and you still have lingering feelings?
55
00:11:49,409 --> 00:11:52,371
Wake up, you idiot.
56
00:12:02,714 --> 00:12:03,799
Hey.
57
00:12:09,054 --> 00:12:11,682
KO HYE-RAN KILLED MY HUSBAND!
SHE IS GUILTY!
58
00:12:15,811 --> 00:12:17,271
What are you doing?
59
00:12:17,646 --> 00:12:18,522
Stop it.
60
00:12:19,398 --> 00:12:20,691
What if I won't?
61
00:12:21,608 --> 00:12:24,027
What if I don't want to?
What if I can't stop?
62
00:12:25,779 --> 00:12:30,117
Are you threatening to kill me?
Is that what you're saying?
63
00:12:34,162 --> 00:12:35,414
Maybe.
64
00:12:43,714 --> 00:12:44,715
What are you saying?
65
00:12:52,598 --> 00:12:53,891
Dong-hyun.
66
00:12:59,771 --> 00:13:01,064
It can't be.
67
00:13:02,149 --> 00:13:03,567
Did you do that?
68
00:13:09,448 --> 00:13:10,991
Ha Myung-woo, did you?
69
00:13:12,284 --> 00:13:14,286
The first time is the hardest.
70
00:13:15,287 --> 00:13:17,122
The second and third...
71
00:13:20,083 --> 00:13:22,252
isn't as hard as you might think.
72
00:13:26,340 --> 00:13:28,383
That's why I'm telling you to stop.
73
00:13:38,060 --> 00:13:38,894
You're a crazy bastard.
74
00:13:49,529 --> 00:13:51,365
Ha Myung-woo, you crazy bastard!
75
00:14:34,741 --> 00:14:37,077
Yeah, I just left something behind.
76
00:14:43,000 --> 00:14:44,501
It's a coincidence.
77
00:14:45,377 --> 00:14:46,795
It must be a coincidence...
78
00:14:49,214 --> 00:14:52,009
that he was passing by there at that time.
79
00:14:52,426 --> 00:14:53,552
It's a coincidence.
80
00:15:00,142 --> 00:15:01,768
Are you going to pay for it?
81
00:15:02,227 --> 00:15:03,145
Yes.
82
00:15:41,350 --> 00:15:42,601
All right, it's done.
83
00:15:45,562 --> 00:15:46,396
Thank you.
84
00:16:22,724 --> 00:16:23,892
Hello?
85
00:16:24,434 --> 00:16:25,852
Is this Ko Hye-ran?
86
00:16:26,144 --> 00:16:27,479
Yes.
87
00:16:27,562 --> 00:16:28,772
This is the District Prosecutor's office.
88
00:16:31,566 --> 00:16:34,986
I've called in a testifierfor the murder of Kevin Lee.
89
00:16:35,195 --> 00:16:36,863
Can you tell me your name?
90
00:16:39,449 --> 00:16:40,826
My name is Kang Tae-wook.
91
00:16:41,159 --> 00:16:42,452
Occupation?
92
00:16:44,246 --> 00:16:45,539
I'm a lawyer.
93
00:16:46,081 --> 00:16:47,124
Usually,
94
00:16:47,874 --> 00:16:49,418
I'm a public defender.
95
00:16:51,545 --> 00:16:54,589
How long have you been married
to Ko Hye-ran?
96
00:16:56,591 --> 00:16:57,801
It's been seven years.
97
00:16:58,468 --> 00:16:59,845
Is your relationship...
98
00:17:00,762 --> 00:17:02,013
stable?
99
00:17:09,229 --> 00:17:10,313
On the day of the accident,
100
00:17:11,064 --> 00:17:12,858
I heard you went
to the broadcasting station
101
00:17:12,941 --> 00:17:14,901
to meet your wife.
102
00:17:14,985 --> 00:17:15,819
Is that right?
103
00:17:17,571 --> 00:17:18,530
I did.
104
00:17:18,697 --> 00:17:20,198
What time was it?
105
00:17:20,824 --> 00:17:23,034
I met her right after the news...
106
00:17:24,327 --> 00:17:26,079
so it must have been after 10:00.
107
00:17:38,633 --> 00:17:41,094
Were you togetherfor the rest of the evening?
108
00:17:42,179 --> 00:17:43,305
I'm sorry.
109
00:17:44,639 --> 00:17:46,057
I have to get to a meeting.
110
00:17:47,392 --> 00:17:48,685
I need to get going.
111
00:17:56,067 --> 00:17:56,902
No.
112
00:17:59,112 --> 00:18:01,948
What time did Ko Hye-ran come home?
113
00:18:03,325 --> 00:18:04,159
I don't know.
114
00:18:06,244 --> 00:18:09,915
I had some work to do,
so I was at my office.
115
00:18:11,666 --> 00:18:12,876
That's where I stayed.
116
00:18:15,045 --> 00:18:17,005
You stayed up all night in the office?
117
00:18:17,088 --> 00:18:19,216
Yeah, he was there when I got to work.
118
00:18:20,383 --> 00:18:23,762
He often stays up in the office
when he has a lot of work to do.
119
00:18:24,513 --> 00:18:27,098
What time did you go to work?
120
00:18:27,933 --> 00:18:33,146
Well, it was when the morning news was on
about Kevin Lee's accident.
121
00:18:33,855 --> 00:18:36,107
It must have been a bit past 7:00.
122
00:18:43,031 --> 00:18:45,283
The estimated time of the accident
123
00:18:45,992 --> 00:18:48,453
was around three to 4:00 a.m.
124
00:18:50,956 --> 00:18:55,794
The manager only saw him
after 7:00 in the morning.
125
00:19:02,092 --> 00:19:04,594
Mr. Kang, we have a call
from the prosecutor's office.
126
00:19:04,678 --> 00:19:07,430
It must be because of the rape case.
127
00:19:16,022 --> 00:19:17,274
Mr. Kang.
128
00:19:17,691 --> 00:19:21,278
I'm only saying this
because I really love you.
129
00:19:21,444 --> 00:19:22,487
You should just let it go.
130
00:19:22,821 --> 00:19:26,241
Kevin Lee died in a car accident.
131
00:19:26,324 --> 00:19:28,326
The court ruled it that way as well.
132
00:19:28,785 --> 00:19:31,997
There was a guy that left the scene
on the first subway.
133
00:19:32,080 --> 00:19:34,791
No one knows if that was Kang Tae-wook
or someone else.
134
00:19:34,958 --> 00:19:37,168
That's exactly why we need to check
135
00:19:37,252 --> 00:19:39,045
to see if it was Kang Tae-wook
or someone else.
136
00:19:42,465 --> 00:19:46,052
-I said we got a call from prosecution.
-I know! I'm on my way!
137
00:19:49,431 --> 00:19:51,433
{\an8}BROOCH, EVIDENCE
138
00:19:52,058 --> 00:19:55,228
Just sign your name
and then you can take it.
139
00:20:24,633 --> 00:20:26,551
May I just ask you one more question?
140
00:20:38,980 --> 00:20:40,440
It's about that brooch.
141
00:20:43,026 --> 00:20:45,737
Why was that in Kevin Lee's car?
142
00:20:47,489 --> 00:20:51,660
Everything else has a connection,
but I can't wrap my head around it.
143
00:20:54,663 --> 00:20:55,872
Are you still...
144
00:20:56,581 --> 00:20:57,957
suspicious of me?
145
00:20:58,208 --> 00:21:01,878
What made me suspect you the most
146
00:21:02,796 --> 00:21:04,172
was that brooch.
147
00:21:06,633 --> 00:21:07,801
Why would that...
148
00:21:09,594 --> 00:21:11,638
be dropped there?
149
00:21:15,767 --> 00:21:18,103
Have you never thought about it?
150
00:21:19,104 --> 00:21:20,063
Perhaps.
151
00:21:20,146 --> 00:21:23,441
Do you ever recall dropping it
as you were putting it away?
152
00:21:23,692 --> 00:21:24,734
No.
153
00:21:25,652 --> 00:21:27,237
Not in my memory.
154
00:21:28,488 --> 00:21:31,991
That means you were wearing it
when you got home.
155
00:21:36,287 --> 00:21:37,706
Was there no one else
156
00:21:39,791 --> 00:21:41,710
in that house other than you?
157
00:21:50,051 --> 00:21:53,263
I think I told you when I testified.
158
00:21:53,847 --> 00:21:55,473
That night...
159
00:21:55,765 --> 00:21:57,308
I was the only one at home.
160
00:21:57,851 --> 00:21:59,102
No one else was there.
161
00:22:01,521 --> 00:22:02,981
I see.
162
00:22:05,108 --> 00:22:06,359
Detective Kang Ki-jun.
163
00:22:07,986 --> 00:22:10,822
You've already had two chances.
164
00:22:10,905 --> 00:22:14,117
Once when you arrested me without
a warrant and second with the court.
165
00:22:14,659 --> 00:22:17,829
You weren't able to find any evidence
on both occasions.
166
00:22:18,163 --> 00:22:21,249
That's because we thought
you were the prime suspect.
167
00:22:22,750 --> 00:22:24,335
That was our biggest mistake
168
00:22:25,837 --> 00:22:27,839
in this investigation.
169
00:22:28,840 --> 00:22:29,841
That is why...
170
00:22:32,218 --> 00:22:33,553
we couldn't catch the real culprit.
171
00:22:37,348 --> 00:22:38,766
What do you mean?
172
00:22:40,101 --> 00:22:41,144
The real culprit?
173
00:22:41,352 --> 00:22:45,148
The person who made you
into a prime suspect
174
00:22:46,191 --> 00:22:47,942
but hid in the shadows of safety.
175
00:22:49,944 --> 00:22:52,655
That person is close enough
to get in contact with your brooch.
176
00:22:54,365 --> 00:22:58,578
In some ways, that person
may be closer than we think.
177
00:23:00,830 --> 00:23:02,916
That is the real culprit.
178
00:24:29,794 --> 00:24:32,922
TAE-WOOK
179
00:24:36,718 --> 00:24:37,635
Hello, Tae-wook?
180
00:24:41,014 --> 00:24:42,640
It's me, Yoon Song-yi.
181
00:24:43,725 --> 00:24:44,892
Hello.
182
00:24:46,394 --> 00:24:48,021
Are you with my wife?
183
00:24:49,147 --> 00:24:51,858
-Yes, we are together.
-Hey, do you know?
184
00:24:51,941 --> 00:24:54,527
Hye-ran is paying.
185
00:24:55,361 --> 00:24:56,988
Let's enjoy this meal.
186
00:24:57,071 --> 00:24:58,031
All right, let's cheers.
187
00:24:58,114 --> 00:24:59,782
-Cheers.
-Cheers.
188
00:24:59,866 --> 00:25:02,744
She gathered a few coworkers
and reporters she works with
189
00:25:02,827 --> 00:25:04,245
to have a few glasses.
190
00:25:05,288 --> 00:25:06,247
Do you want me to get her?
191
00:25:07,415 --> 00:25:08,499
No.
192
00:25:09,125 --> 00:25:10,835
Don't break the mood of the party.
193
00:25:11,919 --> 00:25:14,213
I'm relieved to hear she's with you.
194
00:25:15,089 --> 00:25:16,341
Look at this guy.
195
00:25:18,426 --> 00:25:21,304
You didn't drink anything from the start.
196
00:25:21,387 --> 00:25:24,557
You've been scrawny
ever since you started.
197
00:25:24,641 --> 00:25:26,100
I'm just so full.
198
00:25:26,184 --> 00:25:27,352
You're full?
199
00:25:27,977 --> 00:25:29,270
-What will you do?
-All right.
200
00:25:29,354 --> 00:25:30,563
-All right, I'll drink.
-Drink.
201
00:25:31,314 --> 00:25:33,483
-Everyone, together!
-Drink!
202
00:25:33,650 --> 00:25:35,276
-Drink!
-Drink!
203
00:25:35,360 --> 00:25:38,863
-Drink!
-Drink!
204
00:25:39,864 --> 00:25:41,532
-I'll drink it for him.
-What?
205
00:25:41,741 --> 00:25:42,617
-Give it.
-What's with her?
206
00:25:43,117 --> 00:25:44,827
-What's going on?
-What?
207
00:25:44,911 --> 00:25:46,829
This is so strange.
208
00:25:47,497 --> 00:25:49,207
Ji-won!
209
00:25:49,290 --> 00:25:51,542
-They were always eating together.
-Do you want to come?
210
00:25:51,626 --> 00:25:52,919
The atmosphere is amazing.
211
00:25:53,711 --> 00:25:55,046
I'm okay.
212
00:25:56,005 --> 00:25:59,384
When it's over,
please ask her to call me.
213
00:26:00,051 --> 00:26:01,469
I'll go pick her up.
214
00:26:01,552 --> 00:26:03,513
Oh, all right.
215
00:26:13,523 --> 00:26:15,191
You're one lucky girl.
216
00:26:15,692 --> 00:26:17,110
It's your husband.
217
00:26:20,446 --> 00:26:22,907
He said to call him when you're done.
He'll pick you up.
218
00:26:26,494 --> 00:26:29,122
I don't get jealous easily,
219
00:26:29,539 --> 00:26:32,458
but I'm so envious
you've got Kang Tae-wook.
220
00:26:32,542 --> 00:26:33,918
Me too.
221
00:26:34,001 --> 00:26:37,004
Lawyer Kang Tae-wook is so cool.
222
00:26:37,088 --> 00:26:41,008
Hey, let's have a fact check.
223
00:26:41,259 --> 00:26:46,013
Is Kang Tae-wook more handsome
or our Reporter Kwak?
224
00:26:46,264 --> 00:26:47,598
Of course, Kang Tae-wook.
225
00:26:47,682 --> 00:26:49,851
Oh... I'm sorry.
226
00:26:49,934 --> 00:26:51,769
It's okay.
227
00:26:51,853 --> 00:26:53,479
I also agree.
228
00:26:53,563 --> 00:26:56,357
No, your opinion doesn't matter.
229
00:26:56,441 --> 00:26:57,483
Ji-won, what about you?
230
00:27:02,530 --> 00:27:04,115
Oh, this is so immature.
231
00:27:07,326 --> 00:27:08,870
Did you just call me immature?
232
00:27:09,412 --> 00:27:11,873
-You're so immature.
-She just called me immature.
233
00:27:11,956 --> 00:27:14,417
I spoiled her too much
to the point that they just
234
00:27:14,500 --> 00:27:17,295
look upon us seniors--
235
00:27:17,378 --> 00:27:19,297
-Dae-woong.
-Yeah?
236
00:27:19,547 --> 00:27:23,843
When you drink with your juniors,
stop talking so much and just drink.
237
00:27:24,844 --> 00:27:25,928
Okay.
238
00:27:26,137 --> 00:27:29,223
If you say so,
then I'll listen to what you say.
239
00:27:29,307 --> 00:27:31,309
All right, I get it.
240
00:27:31,392 --> 00:27:35,897
Let's drink together.
Here's to Ko Hye-ran!
241
00:27:35,980 --> 00:27:38,065
-Cheers.
-Cheers.
242
00:27:40,026 --> 00:27:42,111
-Look at him.
-I'm drinking up.
243
00:27:42,195 --> 00:27:44,489
I told you he isn't drinking.
244
00:27:44,572 --> 00:27:47,325
He didn't have any glass in front of him.
245
00:27:47,492 --> 00:27:49,869
-I'm drinking now.
-It's so strange.
246
00:28:44,340 --> 00:28:47,218
I couldn't even drink because of you.
247
00:28:48,678 --> 00:28:52,932
Why do I need to drive for a girl
that already has a husband?
248
00:28:59,522 --> 00:29:00,398
What's wrong?
249
00:29:02,650 --> 00:29:03,693
Is there something...
250
00:29:04,902 --> 00:29:06,779
going on with Tae-wook?
251
00:29:09,866 --> 00:29:12,201
You're not going to talk about it?
252
00:29:17,623 --> 00:29:19,333
I just don't get it.
253
00:29:20,835 --> 00:29:21,669
Don't get what?
254
00:29:23,462 --> 00:29:25,798
Who Kang Tae-wook is.
255
00:29:28,050 --> 00:29:29,427
Ko Hye-ran.
256
00:29:29,760 --> 00:29:30,595
Are you joking around?
257
00:29:32,388 --> 00:29:34,891
What are you talking about?
That's so random.
258
00:29:35,224 --> 00:29:36,976
What do you mean you don't know who he is?
259
00:29:59,832 --> 00:30:02,627
She drank herself senseless.
260
00:30:04,253 --> 00:30:05,880
She just told everyone
261
00:30:06,380 --> 00:30:09,050
to come out this afternoon.
262
00:30:09,383 --> 00:30:11,886
She was telling everyone
that she was going to buy the drinks.
263
00:30:11,969 --> 00:30:13,721
As you can see, she ended up like this.
264
00:30:14,055 --> 00:30:16,015
Maybe she just wanted to drink.
265
00:30:17,058 --> 00:30:18,434
Tae-wook...
266
00:30:20,895 --> 00:30:22,813
is everything all right between you two?
267
00:30:26,400 --> 00:30:27,860
Did Hye-ran say something?
268
00:30:29,528 --> 00:30:31,948
No, I was just curious.
269
00:30:37,078 --> 00:30:38,120
Hye-ran.
270
00:30:38,913 --> 00:30:39,956
Hye-ran?
271
00:30:45,878 --> 00:30:47,338
We're home. Get out of the car.
272
00:31:02,311 --> 00:31:03,437
Tae-wook.
273
00:31:04,522 --> 00:31:07,066
I can walk on my own. It's okay.
274
00:31:08,109 --> 00:31:09,235
Are you okay, Hye-ran?
275
00:31:09,318 --> 00:31:11,112
No, I'm serious.
276
00:31:12,238 --> 00:31:13,823
I'm really okay.
277
00:31:13,906 --> 00:31:16,742
I'm fine on my own.
278
00:31:26,961 --> 00:31:29,046
Did they fight?
279
00:31:30,631 --> 00:31:33,259
Why would they fight
when they won the trial?
280
00:31:40,599 --> 00:31:43,060
It's okay. I'm fine.
281
00:31:46,355 --> 00:31:49,317
I told you that I'm fine.
That's enough.
282
00:31:59,827 --> 00:32:01,078
I'm sorry.
283
00:32:02,455 --> 00:32:04,165
I just...
284
00:32:06,500 --> 00:32:09,211
want to be by myself. I'm sorry.
285
00:32:49,293 --> 00:32:50,878
Was there really...
286
00:32:51,504 --> 00:32:53,798
no one else in that house?
287
00:32:59,261 --> 00:33:02,723
After making you the prime suspect,
288
00:33:03,391 --> 00:33:06,018
the real culprit hid in the shadows.
289
00:33:10,898 --> 00:33:11,982
You might be much closer
290
00:33:13,150 --> 00:33:16,904
to this person than you thought.
291
00:33:18,197 --> 00:33:20,449
That's who the real culprit is.
292
00:33:54,483 --> 00:34:01,073
{\an8}KO HYE-RAN KILLED MY HUSBAND!
SHE IS GUILTY!
293
00:34:06,662 --> 00:34:07,830
Good morning.
294
00:34:24,597 --> 00:34:26,515
-Hello, Mr. Jang.
-Yeah, good morning.
295
00:34:26,599 --> 00:34:27,433
Hello.
296
00:34:32,271 --> 00:34:33,647
My goodness.
297
00:34:45,868 --> 00:34:46,702
Dae-woong.
298
00:34:48,370 --> 00:34:50,414
-Dae-woong.
-Yeah?
299
00:34:50,498 --> 00:34:52,666
-Yes.
-Did you stay up all night?
300
00:34:52,750 --> 00:34:53,834
No, it's nothing.
301
00:34:56,295 --> 00:34:58,380
The woman outside our building
302
00:34:58,631 --> 00:35:00,716
that is holding the picket sign,
303
00:35:01,091 --> 00:35:02,301
is that Kevin Lee's wife?
304
00:35:03,260 --> 00:35:04,386
Yes.
305
00:35:04,553 --> 00:35:08,933
They've tried to talk to her
306
00:35:09,016 --> 00:35:13,145
and console her a few times,
but she doesn't listen.
307
00:35:13,854 --> 00:35:17,483
The court ruled Hye-ran innocent,
so it's all over, but she won't stop.
308
00:35:23,155 --> 00:35:24,949
-Wake up.
-Of course.
309
00:35:28,702 --> 00:35:30,829
What? Me?
310
00:35:31,288 --> 00:35:34,833
Yeah, I want you to go outside
and listen to her story.
311
00:35:34,917 --> 00:35:36,460
You got a sample.
312
00:35:37,586 --> 00:35:39,213
Mr. Jang.
313
00:35:39,838 --> 00:35:41,715
I'm not in JBC anymore.
314
00:35:41,924 --> 00:35:44,343
I'm asking you for a favor.
315
00:35:44,635 --> 00:35:47,388
I also think it's a good source
for the women's magazine as well.
316
00:35:49,807 --> 00:35:51,475
What do you want?
317
00:35:51,767 --> 00:35:53,310
What I want?
318
00:35:55,104 --> 00:35:56,855
I always...
319
00:35:56,939 --> 00:35:57,856
want news.
320
00:35:59,567 --> 00:36:02,778
All right, thank you for this. Okay?
321
00:36:08,450 --> 00:36:12,288
My goodness. If Ko Hye-ran finds out,
she will be very mad.
322
00:36:21,171 --> 00:36:23,924
I'm Yoon Song-yi,
a reporter from a women's magazine.
323
00:36:27,595 --> 00:36:28,929
A reporter?
324
00:36:29,471 --> 00:36:31,557
{\an8}It seems you have something to say.
325
00:36:32,641 --> 00:36:34,810
May I hear you out?
326
00:37:06,967 --> 00:37:08,135
Please. Drink up.
327
00:37:08,719 --> 00:37:11,347
It must have been tough
for you to stand all day.
328
00:37:20,939 --> 00:37:22,900
KO HYE-RAN KILLED MY HUSBAND!
SHE IS GUILTY!
329
00:37:24,693 --> 00:37:30,616
I heard Ko Hye-ran's case
was judged innocent in court.
330
00:37:31,158 --> 00:37:32,242
May I ask why you're doing this?
331
00:37:35,162 --> 00:37:37,039
At least I need to speak the truth.
332
00:37:38,415 --> 00:37:43,003
That way, my dead husband
can rest in peace.
333
00:37:44,380 --> 00:37:47,675
What is the truth you're thinking of?
334
00:37:52,930 --> 00:37:55,099
Ko Hye-ran killed my husband.
335
00:37:57,851 --> 00:37:59,937
Is there a reason why...
336
00:38:00,354 --> 00:38:01,271
you think that way?
337
00:38:04,316 --> 00:38:06,777
Hye-ran's dash cam memory chip
338
00:38:07,986 --> 00:38:09,238
was in my possession.
339
00:38:12,866 --> 00:38:16,328
Are you talking about the chip
340
00:38:16,954 --> 00:38:18,414
that went missing from Hye-ran's car?
341
00:38:21,542 --> 00:38:22,668
Why didn't you bring that forward
342
00:38:24,294 --> 00:38:26,463
for evidence for the prosecution?
343
00:38:28,006 --> 00:38:30,008
Kang Tae-wook destroyed it.
344
00:38:30,551 --> 00:38:31,468
What?
345
00:38:31,885 --> 00:38:33,887
A so-called lawyer
346
00:38:34,304 --> 00:38:36,765
destroyed evidence.
347
00:38:38,434 --> 00:38:40,018
What do you think that means?
348
00:38:44,898 --> 00:38:46,358
Did it contain concrete evidence
349
00:38:46,650 --> 00:38:49,862
that Ko Hye-ran killed Kevin Lee?
350
00:38:54,700 --> 00:38:58,454
There wasn't direct evidence.
351
00:38:59,747 --> 00:39:00,956
However...
352
00:39:01,457 --> 00:39:04,251
they were in the same car that night.
353
00:39:07,755 --> 00:39:10,507
Something doesn't add up.
354
00:39:12,801 --> 00:39:13,802
What do you mean?
355
00:39:16,847 --> 00:39:20,976
Ko Hye-ran's brooch was found
in Kevin's car.
356
00:39:21,185 --> 00:39:24,480
If they were seen in Ko Hye-ran's car,
357
00:39:26,356 --> 00:39:28,609
something doesn't make sense.
358
00:39:29,276 --> 00:39:30,444
Well...
359
00:39:31,278 --> 00:39:33,655
she must have dropped it
360
00:39:34,031 --> 00:39:35,157
when she was moving
to my husband's car.
361
00:39:35,240 --> 00:39:38,076
Someone might have dropped it
362
00:39:40,704 --> 00:39:42,998
on purpose as well.
363
00:39:52,424 --> 00:39:54,176
Can you describe
364
00:39:54,968 --> 00:39:59,515
what was inside
the dash cam memory chip
365
00:40:00,808 --> 00:40:02,100
that Tae-wook erased
366
00:40:04,937 --> 00:40:07,272
in great detail?
367
00:40:47,521 --> 00:40:49,147
REPORTER YOON SONG-YI
368
00:40:51,066 --> 00:40:52,192
Yeah, what's up?
369
00:40:55,112 --> 00:40:56,196
Well...
370
00:40:56,947 --> 00:40:58,448
is everything okay with you?
371
00:40:59,575 --> 00:41:00,701
Why?
372
00:41:01,410 --> 00:41:02,661
Should something be going on?
373
00:41:08,709 --> 00:41:10,168
Can you come out?
374
00:41:10,419 --> 00:41:11,712
I could also...
375
00:41:12,004 --> 00:41:13,755
go to your place as well.
376
00:41:16,174 --> 00:41:17,217
What's wrong?
377
00:41:21,805 --> 00:41:23,098
I have something to tell you.
378
00:42:06,767 --> 00:42:08,894
I thought after being a star lawyer
from Kevin Lee's case,
379
00:42:08,977 --> 00:42:11,730
I thought we would eat much better,
380
00:42:12,439 --> 00:42:13,690
but we're back to instant noodles.
381
00:42:13,774 --> 00:42:15,359
We don't have the time.
382
00:42:15,442 --> 00:42:16,443
That's exactly my point.
383
00:42:16,526 --> 00:42:18,528
What's the use of becoming a star lawyer?
384
00:42:18,612 --> 00:42:21,823
When we don't have clients,
we don't have money.
385
00:42:21,907 --> 00:42:23,742
When we do have clients,
we don't have time. In the end,
386
00:42:24,034 --> 00:42:25,494
we're back to instant noodles.
How depressing.
387
00:42:25,827 --> 00:42:28,705
I told you before.
Success isn't that grandiose.
388
00:42:28,789 --> 00:42:29,831
That's true.
389
00:42:29,998 --> 00:42:33,043
I've been thinking...
390
00:42:33,126 --> 00:42:35,462
we should just go back down.
391
00:42:38,215 --> 00:42:42,552
Oh, Detective Ki-jun
was here in the morning.
392
00:42:44,221 --> 00:42:47,516
He didn't come to see me,
but he was in the parking lot out front.
393
00:42:54,856 --> 00:42:56,900
I heard you worked on the night
of the 18th.
394
00:42:57,317 --> 00:43:01,446
-Yes.
-Do you remember what time
395
00:43:01,530 --> 00:43:02,906
he returned to his office?
396
00:43:03,073 --> 00:43:04,908
It snowed a lot that day.
397
00:43:04,992 --> 00:43:07,661
Well, I don't really remember.
398
00:43:09,871 --> 00:43:14,209
After torturing Hye-ran for so long,
now he's going after you.
399
00:43:14,751 --> 00:43:18,880
After it was pronounced an accident,
why does he continue to pursue it?
400
00:43:20,257 --> 00:43:24,386
There isn't a conspiracy
behind this whole thing, right?
401
00:43:25,178 --> 00:43:28,640
Don't worry about it too much.
Let's just focus on our work.
402
00:43:29,266 --> 00:43:30,142
Yeah.
403
00:44:05,802 --> 00:44:07,262
REPORTER YOON SONG-YI
404
00:44:17,272 --> 00:44:18,398
Hello?
405
00:44:20,275 --> 00:44:23,653
Isn't this Yoon Song-yi's mobile phone?
406
00:44:23,737 --> 00:44:25,989
Well, what is your relation to her?
407
00:44:27,741 --> 00:44:29,201
I'm her friend.
408
00:44:29,534 --> 00:44:33,997
-May I ask who you are?
-This is the hospital.
409
00:44:36,917 --> 00:44:39,795
Wait a minute.
Where is the intensive care unit?
410
00:44:39,878 --> 00:44:42,422
-That way.
-Thank you.
411
00:45:09,491 --> 00:45:10,951
You can't go see her right now.
412
00:45:12,619 --> 00:45:13,787
We need to talk.
413
00:45:21,086 --> 00:45:22,587
What happened?
414
00:45:24,548 --> 00:45:27,843
The police think it was a mugging,
415
00:45:28,468 --> 00:45:31,137
but the culprit didn't touch her bag
or her belongings.
416
00:45:33,265 --> 00:45:34,266
However...
417
00:45:34,850 --> 00:45:38,353
did you talk to her on the phone?
418
00:45:39,563 --> 00:45:43,400
She wanted to talk to me,
so she said she would come over.
419
00:45:43,483 --> 00:45:44,317
That's it.
420
00:45:45,026 --> 00:45:46,987
What's wrong? Do you know something?
421
00:45:48,572 --> 00:45:51,449
Well, to be honest,
she went to meet Seo Eun-ju.
422
00:45:53,618 --> 00:45:54,953
What do you mean?
423
00:45:55,579 --> 00:45:57,247
Why would Song-yi meet Eun-ju?
424
00:45:58,039 --> 00:45:59,082
I asked her to.
425
00:46:00,542 --> 00:46:03,044
-Why?
-She keeps accusing you with a sign
426
00:46:03,128 --> 00:46:06,673
and keeps telling everyone
that you killed her husband.
427
00:46:06,965 --> 00:46:10,093
That's why I thought we needed
to hear her story out.
428
00:46:10,176 --> 00:46:13,763
Why did you ask Song-yi
to do such a thing in the first place?
429
00:46:13,847 --> 00:46:16,600
I needed someone that was on your side
to go and hear her story
430
00:46:16,766 --> 00:46:18,226
in order to ignore what needs
to be ignored
431
00:46:18,310 --> 00:46:20,520
and write only the crucial points.
432
00:46:23,273 --> 00:46:26,860
I showed you everything.
I told you everything.
433
00:46:27,444 --> 00:46:30,196
What more did you want to know?
What more did you want to dig up?
434
00:46:30,572 --> 00:46:33,283
Did you pretend to be on my side
but think that I killed Kevin
435
00:46:33,366 --> 00:46:35,118
on the inside?
436
00:46:35,994 --> 00:46:39,456
Is that why you sent reporter Yoon
to Seo Eun-ju to see what she knows?
437
00:46:40,081 --> 00:46:42,167
Hey, lower your voice.
This is a public place.
438
00:46:42,250 --> 00:46:45,128
You're making me mad right now.
439
00:46:48,465 --> 00:46:50,091
To be honest, Detective Ki-jun
440
00:46:50,842 --> 00:46:54,054
came over to the station.
441
00:46:55,096 --> 00:46:57,140
He knows that Kang Tae-wook
442
00:46:59,184 --> 00:47:02,729
came to the station to see you
when you went to meet Kevin.
443
00:47:09,319 --> 00:47:10,153
What about you?
444
00:47:11,738 --> 00:47:14,616
Do you know how hard it is
for me to bear with you?
445
00:47:15,283 --> 00:47:19,162
Do you know how hard I'm trying
to understand you?
446
00:47:26,086 --> 00:47:26,920
What about it?
447
00:47:28,171 --> 00:47:29,422
What does...
448
00:47:30,340 --> 00:47:32,425
Tae-wook coming to see me that night
449
00:47:32,884 --> 00:47:34,469
have anything to do
450
00:47:35,720 --> 00:47:37,347
with Kevin Lee's case?
451
00:47:40,308 --> 00:47:42,769
By removing Hye-ran from the picture,
452
00:47:43,770 --> 00:47:46,773
I'm trying to infer the prime suspect.
453
00:47:47,899 --> 00:47:51,403
Are you saying
that it's Hye-ran's husband?
454
00:47:52,153 --> 00:47:57,242
What if he came to see his wife
and he saw her with another man?
455
00:48:07,961 --> 00:48:12,298
What if he saw Hye-ran and Kevin
meeting in a remote place?
456
00:48:25,520 --> 00:48:26,646
Coincidentally,
457
00:48:27,856 --> 00:48:30,442
Kevin Lee turned up dead.
458
00:48:31,776 --> 00:48:33,737
If Ko Hye-ran isn't the culprit,
459
00:48:34,946 --> 00:48:36,990
who would be the prime suspect?
460
00:48:37,282 --> 00:48:39,617
Are you even listening to yourself?
461
00:48:39,701 --> 00:48:42,037
-It's not as crazy as it seems.
-No.
462
00:48:42,412 --> 00:48:44,289
I don't think it makes any sense.
463
00:48:44,873 --> 00:48:46,875
Kang Tae-wook would never do that.
464
00:48:46,958 --> 00:48:50,336
No one is immune to anything.
465
00:48:50,545 --> 00:48:54,174
More often, people
who seem to be innocent are the ones
466
00:48:54,257 --> 00:48:58,386
that are able to do horrible deeds
for themselves.
467
00:48:58,636 --> 00:48:59,929
You should know that yourself.
468
00:49:00,472 --> 00:49:03,850
You're the one that charges
469
00:49:04,684 --> 00:49:05,602
people like them on media.
470
00:49:08,021 --> 00:49:09,105
Just what if...
471
00:49:13,068 --> 00:49:15,028
I don't want to think about it either,
472
00:49:15,487 --> 00:49:18,281
but if Kang Tae-wook killed Kevin--
473
00:49:18,364 --> 00:49:21,659
-Mr. Jang!
-It's a plausible possibility.
474
00:49:22,202 --> 00:49:23,995
Do you want us to become strangers?
475
00:49:24,245 --> 00:49:26,498
-Hye-ran.
-I dare you to say one more word.
476
00:49:27,248 --> 00:49:30,085
I will never see you again.
477
00:49:31,086 --> 00:49:33,171
I won't treat you like a human being.
478
00:50:09,415 --> 00:50:10,875
We need to go and talk.
479
00:50:13,294 --> 00:50:14,754
We have nothing to talk about.
480
00:50:20,718 --> 00:50:23,304
What did you talk about with Song-yi?
481
00:50:23,388 --> 00:50:24,806
Why are you so curious?
482
00:50:24,889 --> 00:50:27,225
Right after she met with you,
483
00:50:27,725 --> 00:50:30,145
she got attacked on her way
to meet me.
484
00:50:30,228 --> 00:50:32,897
She is unconscious in the hospital.
485
00:50:39,195 --> 00:50:40,780
What did you talk about?
486
00:50:41,823 --> 00:50:44,367
-What could you possibly talk--
-Kang Tae-wook.
487
00:50:45,869 --> 00:50:47,537
Your husband.
488
00:50:49,289 --> 00:50:51,040
We talked about your husband.
489
00:50:52,208 --> 00:50:55,837
Also, we talked about what I saw
in the dash cam chip.
490
00:50:59,757 --> 00:51:03,219
Honestly, I thought you killed Kevin.
491
00:51:04,095 --> 00:51:07,348
I thought that was why Tae-wook erased
492
00:51:09,100 --> 00:51:11,728
the contents of the dash cam,
to protect you.
493
00:51:13,646 --> 00:51:15,607
However, Reporter Yoon...
494
00:51:16,274 --> 00:51:18,484
thought differently.
495
00:51:21,946 --> 00:51:23,239
What did...
496
00:51:26,159 --> 00:51:27,911
Reporter Yoon say?
497
00:51:29,913 --> 00:51:31,289
It's a bit strange.
498
00:51:33,666 --> 00:51:35,585
Why did he erase that feed?
499
00:51:36,628 --> 00:51:38,838
If that goes public,
500
00:51:39,797 --> 00:51:41,883
the fact that Hye-ran and Kevin
501
00:51:42,967 --> 00:51:45,720
were having an affair would be proven.
502
00:51:47,430 --> 00:51:48,932
That's what he was scared of.
503
00:51:50,016 --> 00:51:53,019
Of course. But...
504
00:51:53,853 --> 00:51:57,106
it could've gotten her out
of being a murder suspect, right?
505
00:51:59,400 --> 00:52:00,235
What do you mean?
506
00:52:02,445 --> 00:52:04,364
Ko Hye-ran told Kevin Lee
507
00:52:04,697 --> 00:52:07,533
that she wanted to remember him
as someone she once loved.
508
00:52:07,617 --> 00:52:09,661
If she said that,
509
00:52:09,994 --> 00:52:11,829
why did she kill Kevin Lee?
510
00:52:12,163 --> 00:52:15,166
Hye-ran tried to console Kevin.
511
00:52:15,250 --> 00:52:16,334
Exactly, but why?
512
00:52:17,210 --> 00:52:20,838
Why did she have to say such lies
513
00:52:22,131 --> 00:52:23,424
and console your husband?
514
00:52:25,134 --> 00:52:27,512
Wouldn't it be because she wanted to
515
00:52:28,054 --> 00:52:30,932
end their relationship quietly?
516
00:52:33,434 --> 00:52:34,894
If that's the case,
517
00:52:36,271 --> 00:52:37,939
the dash cam feed would be
518
00:52:38,773 --> 00:52:42,193
advantageous to Hye-ran in court.
519
00:52:44,487 --> 00:52:47,282
There's no way Tae-wook,
a lawyer, wouldn't know that.
520
00:52:50,827 --> 00:52:51,911
Why...
521
00:52:53,454 --> 00:52:55,456
did he erase it?
522
00:53:01,546 --> 00:53:02,922
Isn't it strange?
523
00:53:20,064 --> 00:53:21,899
{\an8}That's why I thought to myself...
524
00:53:22,984 --> 00:53:24,652
just maybe...
525
00:53:26,362 --> 00:53:30,408
if word got out about your affair,
the person who wouldn't be able to bear it
526
00:53:32,952 --> 00:53:36,039
is not you, but Kang Tae-wook.
527
00:53:39,792 --> 00:53:42,879
-No...
-Kang Tae-wook
528
00:53:43,713 --> 00:53:45,506
put priority on covering his humiliation
529
00:53:45,590 --> 00:53:49,218
rather than proving his wife innocent.
530
00:53:49,635 --> 00:53:51,179
That's not who he is.
531
00:53:53,473 --> 00:53:55,266
That's what you want to believe.
532
00:53:57,018 --> 00:53:58,311
Those emotions...
533
00:53:59,645 --> 00:54:00,605
I know what it feels like.
534
00:54:03,024 --> 00:54:05,610
However, Kang Tae-wook...
535
00:54:06,361 --> 00:54:09,280
is also a guy filled with jealousy.
536
00:54:10,615 --> 00:54:13,951
He just wanted to present it
more gently, no?
537
00:54:14,494 --> 00:54:15,495
You...
538
00:54:18,247 --> 00:54:20,208
do you want to torture me that much?
539
00:54:22,043 --> 00:54:24,045
You can do it as much as you want.
540
00:54:24,337 --> 00:54:25,421
However...
541
00:54:26,130 --> 00:54:27,340
Kang Tae-wook...
542
00:54:29,050 --> 00:54:33,971
don't you talk about him
and make things up.
543
00:54:35,598 --> 00:54:36,808
He...
544
00:54:39,060 --> 00:54:40,269
He...
545
00:54:42,271 --> 00:54:43,648
took me in
546
00:54:44,774 --> 00:54:48,152
and put up with me.
547
00:54:48,653 --> 00:54:50,947
He understands me better than I do.
548
00:54:51,989 --> 00:54:54,700
He was always on my side.
549
00:54:56,035 --> 00:54:57,745
Don't you dare slander him.
550
00:54:58,746 --> 00:55:00,957
He's not someone you can talk
about like this.
551
00:55:01,040 --> 00:55:02,625
Don't you dare talk about him.
552
00:55:05,420 --> 00:55:06,504
Is that so?
553
00:55:10,425 --> 00:55:12,343
He was that important to you,
554
00:55:13,469 --> 00:55:17,598
but you made him into a murderer. Again.
555
00:55:22,478 --> 00:55:26,107
Just like Myung-woo 19 years ago,
556
00:55:26,691 --> 00:55:28,317
you did the same to your husband.
557
00:55:31,821 --> 00:55:32,864
Right?
558
00:55:43,916 --> 00:55:46,169
I don't need to do this anymore.
559
00:55:47,086 --> 00:55:48,963
You look miserable enough.
560
00:55:51,966 --> 00:55:52,967
That's right.
561
00:55:54,635 --> 00:55:57,555
There's something you should know.
562
00:55:58,347 --> 00:56:01,851
When Reporter Yoon left me,
she didn't leave to see you.
563
00:56:02,059 --> 00:56:03,936
She left to see someone else.
564
00:56:11,903 --> 00:56:14,322
Yes, are you busy?
565
00:56:15,990 --> 00:56:19,118
Can we talk a bit?
566
00:56:23,331 --> 00:56:26,626
Yes, Tae-wook. I'll see you there.
567
00:56:27,168 --> 00:56:28,085
All right.
568
00:56:38,387 --> 00:56:40,806
Are you curious what happened to her?
569
00:56:43,100 --> 00:56:45,853
Why don't you ask your husband?
570
00:57:08,334 --> 00:57:12,129
If you want relaxation,
you can look for resorts or villas.
571
00:57:12,839 --> 00:57:15,925
-If you want a tour--
-We don't want a tour.
572
00:57:16,634 --> 00:57:18,553
We just want to relax.
573
00:57:19,971 --> 00:57:21,722
When do you want to depart?
574
00:57:24,684 --> 00:57:26,561
When is the earliest date possible?
575
00:57:27,311 --> 00:57:29,021
Just give me a second.
576
00:57:35,820 --> 00:57:37,196
Let's travel.
577
00:57:37,530 --> 00:57:38,531
Travel?
578
00:57:39,115 --> 00:57:42,243
We've never gone on a trip
for the last seven years.
579
00:57:43,703 --> 00:57:47,039
You even asked for vacation days,
so why don't the two of us
580
00:57:47,415 --> 00:57:50,042
go somewhere and rest?
581
00:57:51,210 --> 00:57:52,837
All right, let's go.
582
00:57:53,588 --> 00:57:55,089
Where would be a good place?
583
00:57:55,548 --> 00:57:56,549
Where do you want to go?
584
00:58:00,595 --> 00:58:02,179
A warm place.
585
00:58:02,847 --> 00:58:06,517
I want to just rest without thinking.
586
00:58:06,809 --> 00:58:08,311
I want to hear the waves.
587
00:58:09,604 --> 00:58:10,771
Sounds good.
588
00:58:11,022 --> 00:58:14,442
Somewhere no one knows us.
Somewhere we can be alone.
589
00:58:16,861 --> 00:58:18,154
Yeah, sounds good.
590
00:58:37,131 --> 00:58:39,884
I think you can depart this weekend.
591
00:58:41,093 --> 00:58:43,220
There's only four days left
until the trip.
592
00:58:46,015 --> 00:58:50,019
Should I register for the hotels
and the plane tickets?
593
00:58:55,983 --> 00:58:57,026
Please do.
594
00:59:01,447 --> 00:59:03,157
Please give me something for headaches.
595
00:59:08,037 --> 00:59:09,288
Here you go.
596
00:59:12,458 --> 00:59:16,170
BROOCH, EVIDENCE
597
00:59:19,966 --> 00:59:21,467
That brooch.
598
00:59:23,386 --> 00:59:25,262
Why was that...
599
00:59:26,097 --> 00:59:28,599
in Kevin's car?
600
00:59:37,566 --> 00:59:40,528
EUN-JU
601
01:00:15,396 --> 01:00:18,482
Was there no one elsein the house?
602
01:01:20,377 --> 01:01:22,129
It's a present for my wife.
603
01:01:25,299 --> 01:01:28,761
My wife is pregnant.
604
01:01:30,346 --> 01:01:33,099
I couldn't go in for the audition
while I was pregnant.
605
01:01:33,766 --> 01:01:35,976
They would never use a pregnant anchor.
606
01:01:36,435 --> 01:01:38,604
She dropped it when we were together.
607
01:01:40,856 --> 01:01:42,399
We were too busy to pay attention.
608
01:01:45,361 --> 01:01:46,654
Your brooch...
609
01:01:47,446 --> 01:01:48,531
Kevin told me
610
01:01:49,323 --> 01:01:50,574
to give it to you.
611
01:03:48,400 --> 01:03:52,154
CREDIT CARD STATEMENT
612
01:04:11,048 --> 01:04:14,134
COAT AND SHOES
613
01:05:14,361 --> 01:05:15,529
No...
614
01:05:18,907 --> 01:05:20,659
It can't be.
615
01:05:41,263 --> 01:05:42,514
No.
616
01:05:44,475 --> 01:05:46,101
It can't be.
617
01:05:46,435 --> 01:05:47,811
No, it can't be.
618
01:05:48,020 --> 01:05:49,480
No.
619
01:05:52,733 --> 01:05:54,193
No.
620
01:05:56,653 --> 01:05:57,780
Hye-ran.
621
01:06:38,904 --> 01:06:40,406
Was it you?
622
01:07:09,435 --> 01:07:10,519
No, right?
623
01:07:12,855 --> 01:07:14,314
Tell me it wasn't you.
624
01:07:15,983 --> 01:07:17,609
It wasn't you.
625
01:07:18,777 --> 01:07:20,696
You would never do that.
626
01:08:10,078 --> 01:08:11,330
Tell me.
627
01:08:12,956 --> 01:08:14,541
It's not you, right?
628
01:08:21,340 --> 01:08:23,717
Let's go away.
629
01:08:24,801 --> 01:08:27,638
Some place no one recognizes us.
630
01:08:47,449 --> 01:08:48,659
Kevin Lee.
631
01:08:52,663 --> 01:08:55,290
Did you kill him?
632
01:08:59,503 --> 01:09:00,504
Hye-ran.
633
01:09:04,967 --> 01:09:06,093
Tell me.
634
01:09:08,887 --> 01:09:10,931
Kevin Lee, did you kill him?
635
01:09:15,352 --> 01:09:19,481
Tell me. Tell me. Did you kill him?
636
01:09:31,702 --> 01:09:32,703
Yes.
637
01:09:47,134 --> 01:09:48,552
Kang Tae-wook.
638
01:09:49,303 --> 01:09:50,304
You...
639
01:09:51,805 --> 01:09:54,558
What have you done to me?
640
01:10:37,559 --> 01:10:38,769
I...
641
01:10:39,853 --> 01:10:41,146
killed a person.
642
01:10:42,731 --> 01:10:45,192
The real culprit showed up.
643
01:10:45,275 --> 01:10:47,444
Nothing is your fault.
644
01:10:47,527 --> 01:10:49,863
Everyone is living their own lives.
645
01:10:49,946 --> 01:10:52,449
{\an8}This is all your fault, Ko Hye-ran.
646
01:10:52,783 --> 01:10:53,742
{\an8}It was you.
647
01:10:53,825 --> 01:10:57,079
{\an8}Everything started from youand not Hye-ran.
648
01:10:57,329 --> 01:11:01,500
{\an8}Didn't Tae-wook say anything to you?
649
01:11:02,000 --> 01:11:04,086
{\an8}Tae-wook isn't like that.
650
01:11:04,169 --> 01:11:05,045
{\an8}He didn't murder anyone.
651
01:11:05,379 --> 01:11:07,631
{\an8}My wife? Family?
652
01:11:07,881 --> 01:11:09,341
{\an8}You've got to be kidding me.
653
01:11:09,633 --> 01:11:10,717
{\an8}Where are you?
654
01:11:11,009 --> 01:11:12,094
{\an8}This is the truth.
655
01:11:13,637 --> 01:11:14,763
{\an8}You were...
656
01:11:15,472 --> 01:11:16,932
my love.
45065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.