All language subtitles for 미스티 - Misty (2018) S01E09 [FHD].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,589 --> 00:01:12,423 Please come with us. 2 00:01:37,064 --> 00:01:38,107 Mr. Jang. 3 00:01:41,736 --> 00:01:42,903 It wasn't me. 4 00:01:44,905 --> 00:01:46,407 I didn't kill him. 5 00:02:18,022 --> 00:02:19,315 Goodness. 6 00:02:22,902 --> 00:02:24,195 Issue a newsflash. 7 00:02:25,946 --> 00:02:28,949 "Ko Hye-ran arrested without warrant for the murder 8 00:02:29,033 --> 00:02:30,201 of Kevin Lee." 9 00:02:30,785 --> 00:02:33,371 -Excuse me? -But Mr. Jang. 10 00:03:04,402 --> 00:03:06,278 Would you like to call your lawyer? 11 00:03:18,541 --> 00:03:20,334 HYE-RAN 12 00:04:12,136 --> 00:04:13,637 {\an8}NEWSFLASH: KO HYE-RAN ARRESTED WITHOUT WARRANT 13 00:04:13,846 --> 00:04:15,181 {\an8}FOR THE MURDER OF KEVIN LEE 14 00:04:50,800 --> 00:04:53,052 I'm afraid Ko Hye-ran is out. 15 00:04:53,427 --> 00:04:55,888 Let's go with plan C. 16 00:04:56,472 --> 00:04:58,265 Announce it tomorrow. 17 00:05:02,561 --> 00:05:04,146 NEWSFLASH: KO HYE-RAN ARRESTED WITHOUT WARRANT 18 00:05:04,230 --> 00:05:05,606 FOR THE MURDER OF KEVIN LEE 19 00:05:20,079 --> 00:05:22,957 I'll run a simple body search. 20 00:05:25,000 --> 00:05:25,835 Stand up straight. 21 00:05:28,837 --> 00:05:30,256 Raise your arms. 22 00:05:56,073 --> 00:05:57,241 Don't tell me. 23 00:05:57,533 --> 00:06:00,494 Do you actually love your husband? 24 00:06:01,453 --> 00:06:02,454 I need him. 25 00:07:11,565 --> 00:07:16,111 {\an8}1 HOUR 20 MINUTES SINCE ARREST WITHOUT WARRANT 26 00:07:16,195 --> 00:07:18,072 Have you gotten a hold of Mr. Kang yet? 27 00:07:18,155 --> 00:07:20,616 The thing is, something urgent came up-- 28 00:07:20,699 --> 00:07:22,034 We will proceed with questioning 29 00:07:22,117 --> 00:07:24,495 to determine validity of an arrest warrant. 30 00:07:24,787 --> 00:07:26,664 If you can't contact him by then, 31 00:07:26,872 --> 00:07:28,958 we will proceed without counsel. 32 00:07:29,500 --> 00:07:32,670 No, no. I'll get in touch with him right-- This bastard hung up on me. 33 00:07:34,505 --> 00:07:35,798 Goodness. 34 00:07:36,840 --> 00:07:38,884 Please answer the phone. 35 00:07:40,219 --> 00:07:41,595 Hurry. 36 00:07:43,973 --> 00:07:45,641 Mr. Kang, where are you? 37 00:07:45,724 --> 00:07:46,809 We're in trouble. 38 00:07:47,184 --> 00:07:49,269 They've taken Ms. Ko! 39 00:07:58,195 --> 00:08:00,489 {\an8}KO HYE-RAN ARRESTED WITHOUT WARRANT FOR MURDER OF KEVIN LEE 40 00:08:06,745 --> 00:08:07,579 Murder? 41 00:08:09,289 --> 00:08:13,168 Are they saying Hye-ran really killed Kevin Lee or something? 42 00:08:14,837 --> 00:08:16,964 Jeez, I know that there's 43 00:08:17,047 --> 00:08:21,427 nothing she can't do if she puts her mind to it, but... 44 00:08:21,802 --> 00:08:26,515 This is too much. What is this? A suspense? Or thriller? 45 00:08:27,224 --> 00:08:28,350 What genre is this? 46 00:08:28,434 --> 00:08:31,395 I'll look into what's going on. 47 00:08:31,478 --> 00:08:35,149 What is there to look into? The police cuffed her. 48 00:08:35,232 --> 00:08:37,526 -There's your answer. -Still! We should find out 49 00:08:37,609 --> 00:08:39,069 what the specific charges are. 50 00:08:39,153 --> 00:08:40,988 What then? 51 00:08:41,071 --> 00:08:42,781 -You want to send food to her prison cell? -Mr. Oh! 52 00:08:42,865 --> 00:08:44,241 Shut your mouths! 53 00:08:47,327 --> 00:08:48,620 Be quiet. 54 00:08:50,664 --> 00:08:52,624 Don't say a word 55 00:08:54,460 --> 00:08:56,003 and don't do anything. 56 00:09:20,069 --> 00:09:22,905 {\an8}THREE HOURS SINCE ARREST WITHOUT WARRANT 57 00:09:22,988 --> 00:09:24,448 {\an8}Anything from her lawyer? 58 00:09:24,740 --> 00:09:27,284 No. His phone is turned off. 59 00:09:28,744 --> 00:09:33,332 I don't know if I should say this, but shouldn't we interpret it 60 00:09:33,707 --> 00:09:35,417 as her husband having abandoned her? 61 00:09:38,253 --> 00:09:41,048 It's all going according to your plan. 62 00:09:41,381 --> 00:09:44,843 You can do as you wish once we get the arrest warrant. 63 00:09:46,345 --> 00:09:48,764 SPECIAL INTERROGATION ROOM 64 00:10:19,628 --> 00:10:20,921 I need him. 65 00:10:25,134 --> 00:10:25,968 I need him. 66 00:11:12,723 --> 00:11:15,809 ISOLATION 67 00:11:50,260 --> 00:11:51,553 Get started. 68 00:11:59,311 --> 00:12:00,687 Who are you? 69 00:12:03,148 --> 00:12:05,442 I'm from Seoul Central District Prosecutors' Office. 70 00:12:06,234 --> 00:12:08,070 We'll start a search and seizure on Ko Hye-ran, 71 00:12:08,153 --> 00:12:11,990 who has been arrested without warrant for the murder of Kevin Lee. 72 00:12:13,533 --> 00:12:14,660 A search and seizure? 73 00:12:16,119 --> 00:12:17,579 My wife's been arrested? 74 00:12:17,663 --> 00:12:18,956 The search and seizure warrant covers 75 00:12:19,456 --> 00:12:21,833 suspect Ko Hye-ran's vehicle and articles of clothing, handbags, and shoes 76 00:12:21,917 --> 00:12:24,002 worn by her on the day of the accident. 77 00:12:29,466 --> 00:12:30,968 {\an8}PROSECUTORS' OFFICE 78 00:12:37,265 --> 00:12:38,433 Mr. Jung. 79 00:12:38,850 --> 00:12:39,851 What's going on? 80 00:12:40,060 --> 00:12:42,521 You ask that now? 81 00:12:42,604 --> 00:12:45,273 Clients may die while waiting for you to call them back! 82 00:12:45,357 --> 00:12:47,901 If I were Ms. Ko, I would fire you right away! 83 00:12:47,985 --> 00:12:49,194 What's the reason? 84 00:12:50,779 --> 00:12:52,155 It's Ms. Seo. 85 00:12:52,406 --> 00:12:53,907 She totally stabbed her in the back. 86 00:12:55,075 --> 00:12:57,369 She gave a decisive testimony. 87 00:13:14,678 --> 00:13:17,264 Nice of you to show up. 88 00:13:17,723 --> 00:13:19,516 What did Seo Eun-ju say? 89 00:13:20,434 --> 00:13:21,810 Did you hurt yourself? 90 00:13:22,686 --> 00:13:24,354 You should've been careful. 91 00:13:24,938 --> 00:13:27,941 Whatever she said, it's just her one-sided claim. 92 00:13:28,025 --> 00:13:30,193 It can't be used as objective evidence. You know that. 93 00:13:32,487 --> 00:13:33,447 Coffee? 94 00:13:33,530 --> 00:13:35,866 There's no risk of tampering with evidence nor is she a flight risk. 95 00:13:36,199 --> 00:13:38,952 There's no probable cause for arrest without warrant! 96 00:13:39,036 --> 00:13:40,078 It's unconstitutional. 97 00:13:45,125 --> 00:13:45,959 Unconstitutional? 98 00:13:47,961 --> 00:13:50,338 Are you teaching me about law, Tae-wook? 99 00:13:51,715 --> 00:13:53,800 Then you should've lived a lawful life. 100 00:13:53,884 --> 00:13:56,595 Why'd you bring Hye-ran to Gold Moon? 101 00:13:57,137 --> 00:13:58,972 You weren't like that. 102 00:13:59,222 --> 00:14:01,058 You left the prosecution 103 00:14:01,349 --> 00:14:03,894 because you didn't want to compromise, bow down, and adulate. 104 00:14:04,311 --> 00:14:07,022 It was flustering to see you'd changed so much. 105 00:14:08,690 --> 00:14:10,108 You know from experience 106 00:14:10,525 --> 00:14:13,862 that it's easier than you think to find a suspect. 107 00:14:15,364 --> 00:14:17,741 A guilty conscience needs no accuser. 108 00:14:21,411 --> 00:14:23,330 You don't indict based on gut instinct. 109 00:14:24,998 --> 00:14:26,625 Will you be able to handle the backlash? 110 00:14:27,250 --> 00:14:29,378 It's not me you should be worrying about. 111 00:14:30,504 --> 00:14:32,130 I'll take care of myself. 112 00:14:32,422 --> 00:14:36,468 You, Mr. Kang, should do your job. 113 00:14:36,968 --> 00:14:38,970 -Hey, Woo-hyun-- -Mr. Kang! 114 00:14:45,936 --> 00:14:47,396 You've been where I am. 115 00:14:48,021 --> 00:14:49,856 Can an investigation which has been quiet until now 116 00:14:49,940 --> 00:14:51,733 suddenly be fast-tracked 117 00:14:51,817 --> 00:14:53,276 purely due to the will of one prosecutor? 118 00:14:54,986 --> 00:14:58,740 A mere nobody prosecutor like me at that? 119 00:15:01,326 --> 00:15:02,577 Don't play dumb. 120 00:15:03,620 --> 00:15:05,330 You know better than that. 121 00:15:24,891 --> 00:15:30,105 {\an8}TEN HOURS SINCE ARREST WITHOUT WARRANT 122 00:15:31,648 --> 00:15:33,608 This is incredible. 123 00:15:34,484 --> 00:15:36,069 What do they have? 124 00:15:36,153 --> 00:15:38,238 Did they find something conclusive? 125 00:15:38,405 --> 00:15:41,241 -Dae-woong, do you know anything? -No, I don't know a thing. 126 00:15:43,118 --> 00:15:44,035 I'll get straight to the point. 127 00:15:45,579 --> 00:15:47,164 -Ji-won. -Yes, sir. 128 00:15:47,247 --> 00:15:48,457 There's no time to warm up. 129 00:15:48,790 --> 00:15:50,459 You take News Nine starting tonight. 130 00:15:51,585 --> 00:15:53,420 -Dae-woong. -Yes, give me your order. 131 00:15:53,503 --> 00:15:55,464 I will check all scripts going forward. 132 00:15:55,547 --> 00:15:57,966 Yes, sir. Where should we place Hye-ran's story? 133 00:15:58,049 --> 00:15:59,176 Headline it. 134 00:15:59,259 --> 00:16:00,594 But limit it to one minute. 135 00:16:01,094 --> 00:16:03,138 Ko Hye-ran arrested without warrant. Unknown probable cause. 136 00:16:03,597 --> 00:16:06,975 We will broadcast details as they become available. 137 00:16:07,058 --> 00:16:09,227 That should be sufficient. 138 00:16:09,311 --> 00:16:11,605 Why only a minute? 139 00:16:11,688 --> 00:16:13,690 Other stations will dedicate five, ten minutes to this. 140 00:16:13,773 --> 00:16:16,651 Shouldn't we go on the offensive before it loses steam? 141 00:16:16,735 --> 00:16:18,570 We have the connection to Kevin Lee 142 00:16:18,653 --> 00:16:20,447 -and this is where she was arrested. -He's right. 143 00:16:20,530 --> 00:16:22,407 The charges haven't been disclosed yet. 144 00:16:22,491 --> 00:16:24,534 There's no need to lead the charge in writing fiction. 145 00:16:24,618 --> 00:16:25,785 Then what? 146 00:16:25,869 --> 00:16:27,370 Should we sit on our hands and blow an exclusive? 147 00:16:28,872 --> 00:16:31,500 Nothing but facts will be aired. 148 00:16:32,959 --> 00:16:35,170 The only fact right now is that Hye-ran has been arrested. 149 00:16:36,004 --> 00:16:39,257 It won't be too late if we cover it once the murder charge has been proven. 150 00:16:39,674 --> 00:16:40,926 Until then, we here at News Nine 151 00:16:41,551 --> 00:16:42,677 will not report 152 00:16:43,220 --> 00:16:45,013 on hearsay. Got it? 153 00:16:45,597 --> 00:16:46,723 Yes, sir! 154 00:16:46,806 --> 00:16:48,183 You're excused. 155 00:17:01,321 --> 00:17:02,155 What is it? 156 00:17:04,491 --> 00:17:06,493 Kanghae Construction is bidding today. 157 00:17:06,826 --> 00:17:07,661 What should I do? 158 00:17:18,713 --> 00:17:21,174 Don't you think Dae-woong is going overboard? 159 00:17:21,925 --> 00:17:24,594 Whether he likes her or not, they worked together for more than seven years. 160 00:17:24,678 --> 00:17:28,598 I don't expect him to defend her, but why is he adding fuel to fire? 161 00:17:28,682 --> 00:17:29,849 That's enough. 162 00:17:30,684 --> 00:17:31,726 Go get your camera. 163 00:17:32,561 --> 00:17:33,395 Which camera? 164 00:17:34,688 --> 00:17:35,772 Aren't you going to Kanghae with me? 165 00:17:37,232 --> 00:17:39,276 -It's in an hour. -You're going to do it? 166 00:17:40,902 --> 00:17:42,070 Why wouldn't I? 167 00:17:44,239 --> 00:17:46,366 Let me get my camera. Meet you in five! 168 00:17:53,123 --> 00:17:53,999 Name. 169 00:18:01,590 --> 00:18:02,424 Name. 170 00:18:06,428 --> 00:18:07,596 It's Ko Hye-ran. 171 00:18:08,805 --> 00:18:10,515 Let's begin. 172 00:18:10,640 --> 00:18:14,519 {\an8}12 HOURS 20 MINUTES SINCE ARREST WITHOUT WARRANT 173 00:18:14,603 --> 00:18:18,356 {\an8}You're here as a suspect in the murder of Kevin Lee. 174 00:18:19,482 --> 00:18:22,777 If a question is unfavorable to you or difficult to answer, 175 00:18:23,111 --> 00:18:25,447 you may plead the fifth. 176 00:18:26,656 --> 00:18:29,117 Was Kevin Lee a guest on your news program? 177 00:18:30,702 --> 00:18:33,830 -Yes. -The only thing known about Kevin Lee 178 00:18:33,913 --> 00:18:36,124 at the time was that he was a golfer of Korean descent. 179 00:18:37,500 --> 00:18:40,503 How did you manage to get him on your show? 180 00:18:41,338 --> 00:18:43,965 I asked him because he was Eun-ju's husband. 181 00:18:44,174 --> 00:18:45,717 How do you know Seo Eun-ju? 182 00:18:46,343 --> 00:18:49,304 -We went to high school together. -He was your friend's husband. 183 00:18:50,639 --> 00:18:54,809 But why did you two meet alone on the night of the accident? 184 00:19:18,667 --> 00:19:19,584 Were you lonely? 185 00:19:21,920 --> 00:19:24,589 There's a rumor you and Tae-wook are separated. 186 00:19:25,715 --> 00:19:27,425 You must've had a lot of marital problems. 187 00:19:29,386 --> 00:19:32,555 Then you met a guy like Kevin Lee. 188 00:19:33,390 --> 00:19:34,265 Were you excited? 189 00:19:35,767 --> 00:19:39,854 He's not pompous nor does he think too much. 190 00:19:41,856 --> 00:19:43,608 Undoubtedly has a great body. 191 00:19:44,526 --> 00:19:48,738 It must've been thrilling playing with fire when the entire world 192 00:19:49,948 --> 00:19:50,949 had their eyes on him. 193 00:19:52,325 --> 00:19:56,996 There's a reason why your lawyer, Tae-wook, didn't show up. 194 00:19:57,372 --> 00:19:59,833 Otherwise, he'd have to sit through this. 195 00:19:59,916 --> 00:20:03,169 Excuse me, Prosecutor Byun. 196 00:20:03,628 --> 00:20:05,422 What do you think you're doing? 197 00:20:07,215 --> 00:20:08,925 I'm interrogating you. 198 00:20:10,260 --> 00:20:11,720 So answer me. 199 00:20:13,096 --> 00:20:14,556 -Did you sleep with him? -Woo-hyun, you jerk! 200 00:20:15,098 --> 00:20:16,224 You slept together! 201 00:20:25,483 --> 00:20:26,651 CHAIRMAN 202 00:20:34,200 --> 00:20:37,078 When can I see Mr. Kang? I've been waiting for an hour. 203 00:20:37,328 --> 00:20:39,664 Sorry, he's very busy today. 204 00:20:40,540 --> 00:20:44,002 I'll wait, however long that may be, so-- 205 00:20:55,305 --> 00:20:56,806 You have five minutes. 206 00:20:57,265 --> 00:20:59,642 I can only spare five minutes. 207 00:21:00,101 --> 00:21:01,394 I'm here because of Hye-ran. 208 00:21:01,811 --> 00:21:02,854 I know. 209 00:21:03,062 --> 00:21:05,023 What can I do? 210 00:21:05,273 --> 00:21:07,192 What can I do to get Hye-ran out of there? 211 00:21:07,484 --> 00:21:09,861 Why are you so anxious? 212 00:21:09,944 --> 00:21:14,073 I sent somebody from our side when I heard you couldn't be reached. 213 00:21:16,493 --> 00:21:18,244 Just wait. 214 00:21:18,661 --> 00:21:20,955 She'll come out in due time. 215 00:21:34,886 --> 00:21:36,179 Just a sec. 216 00:21:59,619 --> 00:22:01,746 You're from Kang Yul? 217 00:22:02,163 --> 00:22:05,959 Uh, yes. You can consult with me from now on. 218 00:22:07,669 --> 00:22:10,922 Let's see... I know I saw it somewhere. 219 00:22:11,798 --> 00:22:15,051 This is driving me insane. 220 00:22:17,262 --> 00:22:18,471 Oh, here it is. 221 00:22:26,104 --> 00:22:28,982 Actually, I only got this case 30 minutes ago, 222 00:22:29,065 --> 00:22:30,650 so I'm not familiar with the details. 223 00:22:32,193 --> 00:22:35,446 Would you mind if I stepped out and took some time 224 00:22:35,572 --> 00:22:36,614 to read it? 225 00:22:38,199 --> 00:22:41,828 -Excuse me? -Don't worry too much. 226 00:22:42,120 --> 00:22:43,746 We still have a lot of time left. 227 00:22:45,498 --> 00:22:50,587 {\an8}FIFTEEN HOURS SINCE ARREST WITHOUT WARRANT 228 00:23:00,888 --> 00:23:03,016 How can I help you? 229 00:23:03,099 --> 00:23:04,601 We're here from Seoul Central District Prosecutors' Office 230 00:23:04,684 --> 00:23:07,687 to perform a search and seizure on suspect Ko Hye-ran. 231 00:23:07,895 --> 00:23:10,148 Any documents and video files related to Ko Hye-ran 232 00:23:10,231 --> 00:23:11,566 are covered in the search and seizure. 233 00:23:11,649 --> 00:23:12,483 Let's get started. 234 00:23:14,193 --> 00:23:16,696 Where exactly are you... 235 00:23:34,130 --> 00:23:35,340 KANGHAE CONSTRUCTION 236 00:23:35,840 --> 00:23:36,758 HWANIL STEEL 237 00:23:41,512 --> 00:23:44,182 Hey, make sure you pack all of this. 238 00:23:57,111 --> 00:23:58,738 Running search and seizure on Hye-ran. 239 00:23:59,405 --> 00:24:01,282 Newsroom is being cleaned out. 240 00:24:05,912 --> 00:24:09,123 You have the original video from Kanghae today, right? 241 00:24:21,427 --> 00:24:22,553 Where's the editing room? 242 00:24:24,389 --> 00:24:26,391 Jeez, I can't believe this. 243 00:24:27,266 --> 00:24:31,104 The newsroom and editing room are being cleaned out because of Hye-ran. 244 00:24:31,187 --> 00:24:34,524 The oppression of media is happening right in front of our eyes! 245 00:24:36,150 --> 00:24:39,904 It's a murder investigation. The suspect was arrested right here. 246 00:24:39,987 --> 00:24:41,948 Tell me something I don't know. 247 00:24:42,281 --> 00:24:43,991 We are the media. 248 00:24:44,075 --> 00:24:46,160 The prosecution can't just barge in here like this. 249 00:24:46,244 --> 00:24:49,080 There is no sanctuary in a murder investigation. 250 00:24:49,247 --> 00:24:51,791 -Be it a place of media or elsewhere. -That's true. 251 00:24:52,458 --> 00:24:54,168 You're right, but... Huh? 252 00:24:54,252 --> 00:24:55,670 Where is the editing room? 253 00:25:00,425 --> 00:25:02,093 I'll show you the way. 254 00:25:02,301 --> 00:25:03,261 Follow me. 255 00:25:05,930 --> 00:25:08,099 -Let's go. -Hey, Ji-won. 256 00:25:10,977 --> 00:25:12,228 What is she up to? 257 00:25:12,812 --> 00:25:13,938 Where is she taking them? 258 00:26:12,497 --> 00:26:14,832 Oh, that's right. 259 00:26:15,291 --> 00:26:17,668 The editing room was recently relocated to the seventh floor. 260 00:26:18,169 --> 00:26:19,045 I forgot. 261 00:26:19,879 --> 00:26:21,297 I apologize. 262 00:26:21,672 --> 00:26:24,008 Let's take the elevator down. 263 00:26:39,941 --> 00:26:42,360 What room did he say he was in again? 264 00:26:45,738 --> 00:26:47,031 Not here. 265 00:26:47,198 --> 00:26:48,449 Just a second. 266 00:26:53,412 --> 00:26:54,372 Excuse me. 267 00:26:55,748 --> 00:26:56,916 Do you know where you're going? 268 00:26:57,500 --> 00:27:01,587 I just got back from working out of town. 269 00:27:01,754 --> 00:27:04,632 They made a lot of changes while I was away, 270 00:27:05,550 --> 00:27:07,009 so I'm a bit lost. 271 00:27:07,510 --> 00:27:09,095 Let's go this way. 272 00:27:18,521 --> 00:27:19,605 Mr. Jang. 273 00:27:23,109 --> 00:27:24,569 I'll take them. 274 00:27:36,622 --> 00:27:37,874 Please come this way. 275 00:27:51,262 --> 00:27:52,471 This is it. 276 00:27:56,183 --> 00:27:57,184 What's going on? 277 00:27:57,560 --> 00:27:58,394 Please vacate the room. 278 00:28:01,689 --> 00:28:03,691 Please come out now. 279 00:28:04,567 --> 00:28:05,943 Get started in here. 280 00:28:54,200 --> 00:28:55,284 Bye. 281 00:29:08,381 --> 00:29:09,257 Give it to me. 282 00:29:11,384 --> 00:29:12,468 No nonsense. Now. 283 00:29:16,264 --> 00:29:17,306 Now! 284 00:29:26,732 --> 00:29:31,195 {\an8}EIGHTEEN HOURS SINCE ARREST WITHOUT WARRANT 285 00:29:32,238 --> 00:29:34,448 She's been screwed. 286 00:29:35,324 --> 00:29:36,784 What do you mean "screwed"? 287 00:29:37,118 --> 00:29:38,703 You don't think 288 00:29:38,911 --> 00:29:41,455 Hye-ran really could've killed Kevin Lee, do you? 289 00:29:48,713 --> 00:29:50,131 Please explain so I can understand. 290 00:29:51,257 --> 00:29:52,633 Yesterday's news story. 291 00:29:54,176 --> 00:29:55,303 Sons of bitches. 292 00:29:56,262 --> 00:29:57,888 Yesterday, Hye-ran covered 293 00:29:58,222 --> 00:29:59,974 Kanghae Construction's corrupt bidding practices 294 00:30:00,057 --> 00:30:01,851 and Hwanil Steel's corruption in securing supply contracts. 295 00:30:02,810 --> 00:30:05,354 One hour after the news aired, 296 00:30:07,106 --> 00:30:09,900 the police barged in to arrest her without a warrant. 297 00:30:10,109 --> 00:30:14,822 Today the prosecution confiscated all relevant documents and videos. 298 00:30:15,990 --> 00:30:17,742 Uncanny timing, isn't it? 299 00:30:18,576 --> 00:30:22,204 You're saying they took her in because of a news item? 300 00:30:22,413 --> 00:30:26,834 I didn't know they'd go as far as linking her to a murder charge. 301 00:30:29,628 --> 00:30:30,921 But still... 302 00:30:32,298 --> 00:30:34,550 In this day and age? 303 00:30:35,760 --> 00:30:37,386 I'm living proof right here. 304 00:30:38,763 --> 00:30:41,349 Kicked out of the newsroom for something similar 305 00:30:41,432 --> 00:30:43,184 back in 2013. 306 00:30:43,267 --> 00:30:44,268 Hello. 307 00:31:13,089 --> 00:31:15,591 I called you in to confirm a few things. 308 00:31:16,092 --> 00:31:17,009 Let's go inside. 309 00:31:40,533 --> 00:31:42,076 How's Ms. Ko? 310 00:31:42,159 --> 00:31:45,371 She must've been shocked. Did she get any sleep? 311 00:31:45,955 --> 00:31:47,623 I guess it'd be odd if she did. 312 00:31:48,749 --> 00:31:51,085 Aren't you two very different? 313 00:31:53,045 --> 00:31:53,963 Gosh. 314 00:31:55,714 --> 00:31:56,882 ...evening, viewers. 315 00:31:57,258 --> 00:32:01,011 This is Han Ji-won's News Nine. Today's first story. 316 00:32:01,095 --> 00:32:04,181 You rarely ever watch the news. Ms. Ko isn't even on... 317 00:32:04,265 --> 00:32:07,393 ...ballistic missile testing failure... 318 00:32:07,476 --> 00:32:10,396 After the incident, the assailant 319 00:32:10,479 --> 00:32:12,690 parked his vehicle at the nearby garage... 320 00:32:12,773 --> 00:32:14,775 In an appeal, the court ruled against... 321 00:32:14,859 --> 00:32:18,863 In the Middle East, an explosive went off and four Israeli officers were injured... 322 00:32:19,280 --> 00:32:20,990 ...were defeated 2-0, 323 00:32:21,073 --> 00:32:23,367 the Swiss defender praised the Unified Team... 324 00:32:23,451 --> 00:32:26,495 ...competed in the Alpine ski race. 325 00:32:26,787 --> 00:32:29,665 This week's weather forecast is coming up. 326 00:32:30,791 --> 00:32:33,919 Do you want me to make a prediction? 327 00:32:34,628 --> 00:32:39,508 Hye-ran said she'll run a follow-up story on Kanghae Construction and Hwanil Steel. 328 00:32:41,427 --> 00:32:42,845 You won't hear a peep 329 00:32:44,054 --> 00:32:45,890 about them on the news tonight. 330 00:32:45,973 --> 00:32:50,728 We will be back tomorrow with speedy and accurate news. 331 00:32:50,811 --> 00:32:54,398 Thank you for watching. Have a good night. 332 00:33:22,468 --> 00:33:23,802 It's Kang Tae-wook. 333 00:33:24,178 --> 00:33:25,012 Hello. 334 00:33:25,971 --> 00:33:28,307 Please tail Prosecutor Byun Woo-hyun. 335 00:33:28,390 --> 00:33:30,601 Please report to me in real time who he's meeting with 336 00:33:30,684 --> 00:33:32,520 and what he is doing. 337 00:33:34,772 --> 00:33:36,023 Yes, sir. 338 00:33:47,076 --> 00:33:50,454 So, shall we give it another go? 339 00:33:51,288 --> 00:33:55,209 When did you meet Kevin Lee for the first time? 340 00:33:59,171 --> 00:34:02,007 I ran into him at the airport. 341 00:34:02,424 --> 00:34:05,844 That's not what Seo Eun-ju said. 342 00:34:09,056 --> 00:34:13,602 They had been lovers for a very long time. 343 00:34:14,979 --> 00:34:16,397 I found out 344 00:34:17,481 --> 00:34:18,816 about it much later. 345 00:34:19,733 --> 00:34:21,402 It's a misunderstanding. 346 00:34:21,485 --> 00:34:25,239 I think it had been planned from the beginning. 347 00:34:25,864 --> 00:34:28,242 Waiting for him at the airport, 348 00:34:29,159 --> 00:34:33,622 asking me for a favor at her mom's funeral to create an excuse to meet him again... 349 00:34:33,706 --> 00:34:34,582 That's not true. 350 00:34:34,957 --> 00:34:36,750 I asked her as a friend. 351 00:34:37,376 --> 00:34:40,170 Getting an exclusive interview with Kevin Lee 352 00:34:40,629 --> 00:34:41,880 was important to me at the time. 353 00:34:41,964 --> 00:34:44,717 Still, I was her friend. 354 00:34:46,135 --> 00:34:48,137 She shouldn't have done that to me. 355 00:34:48,512 --> 00:34:50,389 On top of that, 356 00:34:51,765 --> 00:34:55,102 they shamelessly used work as an excuse to go to Thailand together. 357 00:34:55,185 --> 00:34:58,272 We went to shoot the teaser for the pilot of Human. 358 00:34:58,355 --> 00:35:00,899 They must've longed for one another. 359 00:35:01,775 --> 00:35:04,820 I'm sure they wanted time alone. 360 00:35:05,446 --> 00:35:07,114 Being the dimwit that I am, 361 00:35:08,949 --> 00:35:10,492 I followed them there. 362 00:35:10,784 --> 00:35:13,662 This is purely based on Eun-ju's imagination and speculation. 363 00:35:13,746 --> 00:35:14,913 By any chance, 364 00:35:16,832 --> 00:35:18,500 did you see them 365 00:35:18,959 --> 00:35:20,794 enjoying their tryst? 366 00:35:46,362 --> 00:35:47,279 Yes, 367 00:35:49,573 --> 00:35:50,783 I did. 368 00:36:00,167 --> 00:36:01,585 Do you have evidence 369 00:36:02,461 --> 00:36:03,295 she saw anything? 370 00:36:03,837 --> 00:36:05,172 My eyes are the evidence. 371 00:36:05,422 --> 00:36:08,509 Isn't she just looking for somebody to blame and resent? 372 00:36:08,592 --> 00:36:10,135 She told me 373 00:36:10,928 --> 00:36:13,806 that my husband was threatening her. 374 00:36:13,972 --> 00:36:17,643 He kept on pestering her about their shared past from ten years ago. 375 00:36:17,726 --> 00:36:21,772 And she urged me to go back to the States. 376 00:36:21,855 --> 00:36:24,942 I just wanted to be of help to Eun-ju. 377 00:36:25,025 --> 00:36:28,487 The person who called my husband out that night 378 00:36:29,613 --> 00:36:30,739 was Hye-ran. 379 00:36:30,823 --> 00:36:33,325 I never called him. 380 00:36:36,662 --> 00:36:38,205 Did you confirm the call logs? 381 00:36:38,288 --> 00:36:40,749 The last call Kevin Lee received on his cell phone 382 00:36:40,833 --> 00:36:43,252 was from a landline in JBC's newsroom. 383 00:36:43,752 --> 00:36:45,337 It's irrefutable. 384 00:36:46,380 --> 00:36:49,174 On the night of the incident, a total of seven people 385 00:36:49,967 --> 00:36:51,093 entered the newsroom at that hour. 386 00:36:51,176 --> 00:36:54,346 I've put in a formal request for their names. 387 00:36:58,517 --> 00:37:01,270 I wasn't at the station at that time. 388 00:37:02,187 --> 00:37:04,440 Check if Ko Hye-ran is on that list. 389 00:37:04,523 --> 00:37:06,692 -We have 22 hours left. -Right away. 390 00:37:10,612 --> 00:37:13,365 Then what were you doing at that time? 391 00:37:14,742 --> 00:37:17,202 I was sleeping at home. 392 00:37:18,746 --> 00:37:21,832 Did you see Ms. Ko's car come in that night? 393 00:37:21,915 --> 00:37:24,960 It was a mess because it snowed so much. 394 00:37:25,210 --> 00:37:27,337 We went out to shovel the snow. 395 00:37:27,963 --> 00:37:30,716 We have to shovel once an hour when it's snowing that hard. 396 00:37:30,924 --> 00:37:33,051 Do you still have security camera footage? 397 00:37:33,135 --> 00:37:34,303 Can I see it? 398 00:37:34,386 --> 00:37:37,222 It's either too old or some snow must've gotten inside. 399 00:37:37,306 --> 00:37:38,682 It stopped working. 400 00:37:42,352 --> 00:37:46,982 How can you be so sure that she killed your husband? 401 00:37:49,234 --> 00:37:50,819 Because 402 00:37:52,029 --> 00:37:53,781 that's who she is. 403 00:37:54,823 --> 00:37:57,201 She's been like that since high school. 404 00:37:58,660 --> 00:38:01,872 She had to do everything she put her mind to. 405 00:38:04,124 --> 00:38:07,169 If anything got in her way, she'd do everything in her power 406 00:38:07,753 --> 00:38:09,922 to remove it. 407 00:38:12,299 --> 00:38:14,384 She's not a fool 408 00:38:15,677 --> 00:38:19,306 who will let her affair with my husband affect her everyday life. 409 00:38:23,560 --> 00:38:25,604 Not knowing that, my husband... 410 00:38:29,525 --> 00:38:33,612 He was so into her that he didn't know what to do. 411 00:38:34,947 --> 00:38:36,657 It must've been painful for you. 412 00:38:43,121 --> 00:38:44,790 Initially, 413 00:38:46,416 --> 00:38:48,335 I was so embarrassed 414 00:38:51,213 --> 00:38:53,590 and I resented my dead husband. 415 00:38:54,842 --> 00:38:57,803 So I wanted to bury everything and just leave. 416 00:38:59,805 --> 00:39:02,182 But that's not right. 417 00:39:03,141 --> 00:39:05,269 You should pay 418 00:39:06,770 --> 00:39:08,355 for your crime. 419 00:39:11,441 --> 00:39:12,901 It's Hye-ran. 420 00:39:14,695 --> 00:39:19,658 The one who called my husband last was Ko Hye-ran, 421 00:39:20,784 --> 00:39:24,413 and I am certain she is the one who killed him. 422 00:39:32,337 --> 00:39:33,630 SPECIAL INTERROGATION ROOM 423 00:39:34,715 --> 00:39:37,885 So... Did you get any sleep? 424 00:39:38,302 --> 00:39:40,721 Did you find out the probable cause for my arrest? 425 00:39:41,388 --> 00:39:43,265 We'll find out once the investigation is over. 426 00:39:45,392 --> 00:39:50,480 They announced the Blue House Press Secretary this morning. 427 00:39:50,772 --> 00:39:52,399 I think his name was Oh Jung-wan. 428 00:39:52,649 --> 00:39:58,488 He's a former lawyer who's sensible and has a good reputation. 429 00:39:58,572 --> 00:39:59,781 What are you doing? 430 00:40:00,365 --> 00:40:02,367 It's all over. 431 00:40:02,451 --> 00:40:04,870 The Press Secretary position and your job as an anchorwoman. 432 00:40:05,954 --> 00:40:08,540 Let everything go, Ms. Ko. 433 00:40:12,294 --> 00:40:15,422 I've lived long enough to know 434 00:40:15,505 --> 00:40:17,633 that there's not much to life. 435 00:40:18,175 --> 00:40:19,676 In my heyday, 436 00:40:19,760 --> 00:40:23,305 there was no one I was jealous of. 437 00:40:23,680 --> 00:40:27,142 But look at me now. I'm here handling this mess of a case. 438 00:40:29,478 --> 00:40:32,272 It's all in vain. 439 00:40:32,814 --> 00:40:35,192 You women have it good, though. 440 00:40:35,943 --> 00:40:39,112 Make a little effort to satisfy your husband, 441 00:40:39,196 --> 00:40:41,615 and he'll bring you a paycheck every month. 442 00:40:41,865 --> 00:40:45,369 You can pass time peacefully while doing a little housework 443 00:40:45,452 --> 00:40:48,830 and enjoy the cushy life. Don't you agree? 444 00:40:48,914 --> 00:40:53,251 Why exactly are you telling me this? 445 00:41:01,093 --> 00:41:03,053 Know your place. 446 00:41:03,387 --> 00:41:05,138 That's what I'm telling you! 447 00:41:11,520 --> 00:41:15,273 {\an8}35 HOURS SINCE ARREST WITHOUT WARRANT 448 00:41:24,825 --> 00:41:26,743 Did she change her lawyer? 449 00:41:28,120 --> 00:41:29,496 Isn't it odd? 450 00:41:31,039 --> 00:41:32,457 Regardless of what's happened, 451 00:41:32,541 --> 00:41:35,585 how can he not show up to see his wife? 452 00:41:35,669 --> 00:41:37,879 He must have no affection left for her. 453 00:41:37,963 --> 00:41:41,550 It's bad enough she killed someone, but this is a crime of passion. 454 00:41:41,633 --> 00:41:43,010 Murder, at that. 455 00:41:43,385 --> 00:41:45,137 You couldn't make me come. 456 00:41:50,892 --> 00:41:52,728 Kang Tae-wook... 457 00:42:13,915 --> 00:42:15,625 Let's not make this difficult. 458 00:42:16,418 --> 00:42:17,586 It'll all come out in the end. 459 00:42:20,797 --> 00:42:21,631 So... 460 00:42:22,549 --> 00:42:24,051 I'll ask again. 461 00:42:28,597 --> 00:42:29,890 Why did you meet 462 00:42:30,599 --> 00:42:32,517 with Kevin Lee that night? 463 00:42:32,601 --> 00:42:34,644 Did you go with the intention to kill him? 464 00:42:34,895 --> 00:42:35,937 Or... 465 00:42:37,147 --> 00:42:40,525 did you have other business with him which turned into a struggle? 466 00:42:51,036 --> 00:42:52,245 Do you have an eyewitness? 467 00:42:53,830 --> 00:42:57,125 Do you have someone who saw me meeting Kevin Lee? 468 00:42:57,542 --> 00:42:59,169 Anyone who saw us struggle? 469 00:42:59,252 --> 00:43:02,798 Or maybe you have security camera footage from the accident scene. 470 00:43:07,469 --> 00:43:08,470 You have nothing. 471 00:43:10,680 --> 00:43:14,601 What the hell do you think you're doing without any evidence or an eyewitness? 472 00:43:14,935 --> 00:43:17,020 Why are you holding me here 473 00:43:17,479 --> 00:43:19,272 when you don't even have probable cause for arrest? 474 00:43:20,440 --> 00:43:22,818 This is a violation of human rights. 475 00:43:23,026 --> 00:43:25,654 You want me to have a go at you for this? 476 00:43:29,407 --> 00:43:30,534 Wow. 477 00:43:31,993 --> 00:43:33,328 As expected of Ko Hye-ran. 478 00:43:36,581 --> 00:43:40,502 You didn't get to where you are for nothing. 479 00:43:40,585 --> 00:43:41,419 Right? 480 00:43:41,962 --> 00:43:44,673 You should release me right about now 481 00:43:45,841 --> 00:43:47,425 for your own good. 482 00:43:47,676 --> 00:43:49,511 Oh, but what can I do? 483 00:43:49,761 --> 00:43:52,639 The world doesn't work that way. 484 00:43:52,722 --> 00:43:56,518 It's neither logical nor objective like you say it is. 485 00:44:00,480 --> 00:44:01,898 This situation 486 00:44:02,774 --> 00:44:04,985 is out of our hands. 487 00:44:05,819 --> 00:44:06,903 Understood? 488 00:44:12,659 --> 00:44:14,786 Have you eaten? 489 00:44:15,412 --> 00:44:18,373 You have to eat well. 490 00:44:19,499 --> 00:44:20,333 Where is Tae-wook? 491 00:44:21,001 --> 00:44:22,085 Well... 492 00:44:22,544 --> 00:44:25,130 He wants to come see you more than anything, 493 00:44:25,630 --> 00:44:28,675 but he's been very busy trying his best to figure out 494 00:44:28,758 --> 00:44:30,594 what is going on. 495 00:44:31,219 --> 00:44:33,847 Since we're running out of time, 496 00:44:33,930 --> 00:44:37,225 I'll start by relaying what Mr. Kang has asked me to say to you. 497 00:44:41,813 --> 00:44:43,982 Please go tell my wife 498 00:44:44,316 --> 00:44:47,819 that the Kanghae Construction story didn't air today. 499 00:44:48,361 --> 00:44:50,947 He said you would know what that means. 500 00:44:58,496 --> 00:45:01,291 Let everything go, Ms. Ko. 501 00:45:01,374 --> 00:45:02,208 This situation 502 00:45:03,501 --> 00:45:05,086 is out of our hands. 503 00:45:05,170 --> 00:45:06,713 Know your place. 504 00:45:07,047 --> 00:45:08,673 That's what I'm telling you! 505 00:45:11,551 --> 00:45:13,261 Damn you, sons of bitches. 506 00:45:20,518 --> 00:45:22,187 -Mr. Jung. -Yes? 507 00:45:22,395 --> 00:45:25,690 Please call Han Ji-won at JBC for me. 508 00:45:25,941 --> 00:45:27,776 Yes... of course. 509 00:45:27,943 --> 00:45:29,152 Han Ji-won... 510 00:45:30,737 --> 00:45:32,405 Han Ji-won. 511 00:45:33,990 --> 00:45:39,162 {\an8}39 HOURS SINCE ARREST WITHOUT WARRANT 512 00:45:53,969 --> 00:45:55,470 Byun's on the move. 513 00:46:41,016 --> 00:46:43,560 He went into the Sky Lounge at Royal Club. 514 00:47:34,360 --> 00:47:36,988 Mr. Kang has told me a lot about you. 515 00:47:37,280 --> 00:47:40,200 I heard about your hard work on this, Prosecutor. 516 00:47:40,533 --> 00:47:42,994 Please speak casually. 517 00:47:43,078 --> 00:47:44,871 I graduated from Hankuk University, 87th class. 518 00:47:44,954 --> 00:47:46,581 Oh, really? 519 00:47:48,208 --> 00:47:50,543 Thanks to you, our bid was accepted. 520 00:47:50,627 --> 00:47:53,088 Things are looking good for the next few years. 521 00:47:53,671 --> 00:47:56,007 I just fulfilled my duty, sir. 522 00:47:56,841 --> 00:47:58,093 Of course. 523 00:47:58,176 --> 00:48:01,429 We should all help each other out in this tough economy. 524 00:48:02,806 --> 00:48:06,267 Unions and reporters hassling you from every which way. 525 00:48:06,351 --> 00:48:08,144 Not so easy to run a business, is it? 526 00:48:08,228 --> 00:48:12,190 A fire needs to be strong to heat up the entire house. 527 00:48:12,273 --> 00:48:14,859 Likewise, corporations need to do well for the national economy to thrive. 528 00:48:14,943 --> 00:48:17,112 But the wrong people are at the helm, 529 00:48:17,195 --> 00:48:19,989 so business becomes tough and the economy suffers. 530 00:48:20,657 --> 00:48:21,699 It's a vicious cycle. 531 00:48:21,783 --> 00:48:24,285 Journalists who unnecessarily rile up the public 532 00:48:24,369 --> 00:48:27,747 and build distrust. They're the problem. 533 00:48:28,873 --> 00:48:31,876 I'm sure they learned a thing or two with this incident. 534 00:48:35,296 --> 00:48:37,048 I hope 535 00:48:37,298 --> 00:48:39,676 all goes well with your new compound 536 00:48:39,759 --> 00:48:42,303 so you'll be of huge help to the national economy. 537 00:48:42,971 --> 00:48:44,556 Without a doubt, Congressman. 538 00:48:46,099 --> 00:48:47,892 It's a great day. 539 00:48:47,976 --> 00:48:49,185 Let's raise our glasses. 540 00:48:49,269 --> 00:48:50,645 Cheers. 541 00:48:50,728 --> 00:48:52,564 -Cheers. -Cheers! 542 00:49:00,363 --> 00:49:02,031 -Congressman... -Yes? 543 00:49:02,115 --> 00:49:04,117 things are good between you and your daughter? 544 00:49:04,617 --> 00:49:07,245 Yes. Thanks to you we are really enjoying ourselves. 545 00:49:10,707 --> 00:49:12,041 Well done. 546 00:49:12,709 --> 00:49:13,877 Thank you, sir. 547 00:49:26,014 --> 00:49:29,267 I'm sorry, your name's not on the list. You can't come in. 548 00:49:32,312 --> 00:49:33,605 My name is Kang Tae-wook. 549 00:49:34,022 --> 00:49:35,523 Please tell Mr. Kang that I'm here. 550 00:49:35,607 --> 00:49:36,941 Sorry. 551 00:49:37,025 --> 00:49:39,194 You can't enter if your name is not on the list. 552 00:49:43,573 --> 00:49:44,741 I apologize. 553 00:49:45,533 --> 00:49:46,826 Please, wait. 554 00:49:58,546 --> 00:49:59,631 Tae-wook, was it you? 555 00:50:00,256 --> 00:50:02,967 You should've given him your name. 556 00:50:04,010 --> 00:50:07,347 As you can see, I can't talk for long. 557 00:50:07,430 --> 00:50:08,765 I'll see you later. 558 00:50:40,922 --> 00:50:41,756 Hey, Sung-jae. 559 00:50:41,839 --> 00:50:44,342 I confirmed the names of those who entered the newsroom that night. 560 00:50:44,926 --> 00:50:47,762 Two from Sports, an on-call Arts team staff member, 561 00:50:47,845 --> 00:50:49,472 one from Security, 562 00:50:49,555 --> 00:50:51,516 and three Newsroom employees. 563 00:50:52,392 --> 00:50:54,894 Of these people, the one who used extension 3042 564 00:50:54,978 --> 00:50:56,562 which was used to call Kevin Lee is... 565 00:50:56,646 --> 00:50:57,522 Is it Ko Hye-ran? 566 00:50:58,898 --> 00:51:00,316 You'll be shocked. 567 00:51:00,775 --> 00:51:01,609 It's... 568 00:51:24,924 --> 00:51:26,092 Han Ji-won. 569 00:51:28,886 --> 00:51:30,221 Han Ji-won? 570 00:51:31,431 --> 00:51:32,849 How are you? 571 00:51:37,228 --> 00:51:38,938 Kanghae's bid. 572 00:51:39,689 --> 00:51:40,606 How'd it go? 573 00:51:42,025 --> 00:51:44,235 As expected, they got the contract. 574 00:51:45,528 --> 00:51:47,071 Although it wasn't broadcast. 575 00:51:47,447 --> 00:51:48,281 And the files? 576 00:51:48,990 --> 00:51:51,159 I handed it off to Mr. Jang. 577 00:51:55,163 --> 00:51:55,997 Listen carefully. 578 00:51:58,041 --> 00:51:59,834 They've got nothing. 579 00:52:01,294 --> 00:52:03,087 They have no probable cause 580 00:52:03,171 --> 00:52:06,132 and no evidence to back up the charge. They're just holding me. 581 00:52:07,550 --> 00:52:10,428 It's 2013 all over again. 582 00:52:13,973 --> 00:52:16,142 What do you mean, 2013? 583 00:52:19,187 --> 00:52:21,189 Go tell Mr. Jang that. 584 00:52:22,398 --> 00:52:23,816 {\an8}He'll know. 585 00:52:23,900 --> 00:52:27,779 {\an8}44 HOURS SINCE ARREST WITHOUT WARRANT 586 00:52:27,862 --> 00:52:29,280 The 2013 case? 587 00:52:30,031 --> 00:52:30,907 Yes. 588 00:52:31,199 --> 00:52:33,034 She said you'd know what it means. 589 00:52:40,917 --> 00:52:43,002 What is it? 590 00:52:43,336 --> 00:52:45,213 What happened in 2013? 591 00:52:46,381 --> 00:52:47,673 Call a meeting. 592 00:52:49,918 --> 00:52:51,461 Today's headline 593 00:52:52,420 --> 00:52:53,254 will be Ko Hye-ran. 594 00:52:57,217 --> 00:52:59,928 From an outline of the case to probable cause for arrest, 595 00:53:00,011 --> 00:53:02,847 get all hands on deck to put a story together. 596 00:53:03,139 --> 00:53:06,017 We have two hours until we go live. 597 00:53:06,101 --> 00:53:08,853 Get stories from both sides, prosecution and defense, 598 00:53:08,937 --> 00:53:10,480 and send it out as is. 599 00:53:11,022 --> 00:53:14,067 The prosecution will hold a briefing once the 48 hours are up, 600 00:53:14,150 --> 00:53:15,819 so why do this when there's only three hours to go? 601 00:53:15,902 --> 00:53:17,821 You said you wanted a scoop. 602 00:53:19,280 --> 00:53:20,490 One hour and 58 minutes to go. 603 00:53:22,992 --> 00:53:25,245 What are you all doing? Get moving! 604 00:53:25,620 --> 00:53:27,831 -Let's go. -Huh? Okay. 605 00:54:26,598 --> 00:54:28,558 Good evening, viewers. 606 00:54:28,725 --> 00:54:30,727 We go where the news is. 607 00:54:30,977 --> 00:54:33,229 This is Han Ji-won's News Nine. 608 00:54:35,481 --> 00:54:38,359 There are roughly two hours of custody remaining for anchor Ko Hye-ran, 609 00:54:38,443 --> 00:54:43,531 who was arrested without warrant as the prime suspect 610 00:54:43,698 --> 00:54:45,325 in the murder of golfer Kevin Lee. 611 00:54:45,408 --> 00:54:50,038 The prosecution has yet to reveal probable cause and charges, 612 00:54:50,121 --> 00:54:51,998 and which charges have been newly identified 613 00:54:52,081 --> 00:54:53,666 during investigation of the case. 614 00:54:53,750 --> 00:54:56,794 They have not disclosed any information. 615 00:54:58,171 --> 00:55:01,049 These points raise many suspicions. 616 00:55:01,132 --> 00:55:05,470 We met with defense counsel Kang Tae-wook to hear his thoughts. 617 00:55:06,137 --> 00:55:09,265 Ko Hye-ran's arrest without warrant for the murder of Kevin Lee 618 00:55:09,474 --> 00:55:13,228 is a typical example of an illegal arrest and abuse of governmental authority. 619 00:55:14,562 --> 00:55:17,815 If what Hye-ran is saying is true, it's a case of power 620 00:55:18,191 --> 00:55:19,859 trampling on the press. 621 00:55:23,905 --> 00:55:27,784 You just have to explain the situation Hye-ran is in right now. 622 00:55:28,201 --> 00:55:29,911 Did the prosecution respond? 623 00:55:30,536 --> 00:55:31,412 No. 624 00:55:32,247 --> 00:55:35,458 Then it'll be seen as a one-sided claim. 625 00:55:36,251 --> 00:55:38,253 The news is for show. 626 00:55:38,628 --> 00:55:42,215 We will show the facts, and the viewers will evaluate. 627 00:55:43,925 --> 00:55:47,095 In Ko Hye-ran's case, there was no objective evidence 628 00:55:47,178 --> 00:55:49,305 to back up a family member's claim. 629 00:55:49,597 --> 00:55:54,602 Above all, there was no flight risk nor any risk of tampering with evidence. 630 00:55:55,311 --> 00:55:58,606 That means the arrest without warrant made on Ko Hye-ran 631 00:55:58,690 --> 00:56:00,858 doesn't meet the basic requirements. 632 00:56:01,276 --> 00:56:02,735 That is our interpretation. 633 00:56:02,819 --> 00:56:06,406 Then why did the prosecution go through with this arrest? 634 00:56:14,122 --> 00:56:18,376 That question is the essence of this case. 635 00:56:21,087 --> 00:56:24,882 Law enforcement should be clear and shouldn't leave doubts 636 00:56:24,966 --> 00:56:28,428 or require an explanation. 637 00:56:28,678 --> 00:56:32,056 When exercising governmental authority, 638 00:56:32,140 --> 00:56:34,809 there should be no reasons or justification involved 639 00:56:35,393 --> 00:56:37,478 other than legal interpretation. 640 00:56:38,354 --> 00:56:39,856 The prosecution 641 00:56:40,898 --> 00:56:44,736 will need to take responsibility and address this point. 642 00:56:45,695 --> 00:56:49,866 We heard Ko Hye-ran's defense counsel Kang Tae-wook's stance on this matter. 643 00:56:50,366 --> 00:56:53,036 In order to provide you with clear-cut and relevant facts 644 00:56:53,119 --> 00:56:55,079 regarding anchor Ko Hye-ran's arrest without warrant, 645 00:56:55,538 --> 00:56:58,333 we had also requested an interview with the prosecution, 646 00:56:58,416 --> 00:57:01,794 but as of now, we still have not heard back from them. 647 00:57:06,049 --> 00:57:08,384 If we hear back from the prosecution 648 00:57:08,509 --> 00:57:11,763 in response to Mr. Kang's interview, 649 00:57:11,846 --> 00:57:14,724 we will make sure to deliver the news to you. 650 00:57:19,729 --> 00:57:22,148 Do you think it'll end here? 651 00:57:22,523 --> 00:57:23,816 You wish. 652 00:57:29,322 --> 00:57:30,448 Hello? 653 00:57:31,115 --> 00:57:32,909 Is this the TV station? 654 00:57:33,826 --> 00:57:37,205 I have information regarding Ko Hye-ran I'd like to-- 655 00:57:49,258 --> 00:57:51,219 It looks like someone deleted it on purpose. 656 00:57:51,511 --> 00:57:54,597 If the chip was formatted more than five times, 657 00:57:54,847 --> 00:57:56,265 it can't be recovered. 658 00:57:57,475 --> 00:57:59,394 What if it's true? 659 00:58:00,186 --> 00:58:02,689 What if Jae-young and Hye-ran 660 00:58:03,022 --> 00:58:05,400 had been in a relationship 661 00:58:06,359 --> 00:58:09,112 and evidence of it is out there somewhere? 662 00:58:29,048 --> 00:58:32,427 In that moment, you were everything. 663 00:58:32,677 --> 00:58:34,679 Ten years from now... 664 00:58:34,971 --> 00:58:36,514 And ten years after that... 665 00:58:37,932 --> 00:58:41,269 Let me remember you as the man I loved, Jae-young. 666 00:58:53,698 --> 00:58:55,533 FORMAT REMOVABLE MEDIA? 667 00:58:56,242 --> 00:58:57,702 {\an8}CONFIRM 668 00:59:53,299 --> 00:59:55,676 Who do you think you are? How dare you erase that? 669 00:59:55,760 --> 00:59:57,011 Who do you think you are? 670 00:59:57,428 --> 00:59:59,472 -Who do you think you are? -I... 671 01:00:01,724 --> 01:00:03,768 didn't see anything. 672 01:00:06,521 --> 01:00:08,105 If you deny it, 673 01:00:08,731 --> 01:00:10,983 will it change the past? 674 01:00:11,526 --> 01:00:13,903 Jae-young and Hye-ran. 675 01:00:14,779 --> 01:00:16,906 That night, the two of them-- 676 01:00:16,989 --> 01:00:18,157 That night... 677 01:00:19,617 --> 01:00:21,369 The two of them didn't meet that night. 678 01:00:23,704 --> 01:00:27,124 Lee Jae-young didn't get into Hye-ran's car 679 01:00:27,208 --> 01:00:29,377 and your husband and my wife... 680 01:00:30,044 --> 01:00:31,128 Nothing happened 681 01:00:32,088 --> 01:00:33,798 between the two of them. 682 01:00:34,382 --> 01:00:35,675 This is the truth. 683 01:00:37,593 --> 01:00:38,719 Hey. 684 01:00:40,429 --> 01:00:42,682 -Kang Tae-wook! -I... 685 01:00:45,393 --> 01:00:46,561 love Hye-ran. 686 01:00:50,773 --> 01:00:52,358 I love... 687 01:00:53,609 --> 01:00:54,944 that woman. 688 01:01:01,325 --> 01:01:02,827 I'm sorry. 689 01:01:03,119 --> 01:01:04,745 Please leave. 690 01:01:08,457 --> 01:01:11,002 Even if you turn a blind eye... 691 01:01:12,628 --> 01:01:15,214 Even if I keep silent... 692 01:01:16,757 --> 01:01:18,718 That doesn't change the past. 693 01:01:21,387 --> 01:01:23,014 That is the truth. 694 01:02:09,894 --> 01:02:11,812 I saw the news. 695 01:02:12,438 --> 01:02:14,690 Mr. Kang took quite the shot. 696 01:02:16,734 --> 01:02:18,694 Are you conjuring 697 01:02:19,362 --> 01:02:21,989 a way out of this situation by using the news? 698 01:02:25,159 --> 01:02:26,535 You got the order mixed up. 699 01:02:28,245 --> 01:02:30,122 I didn't use the news to cover up murder. 700 01:02:30,206 --> 01:02:33,459 I was charged for murder because of the news. That's the fact. 701 01:02:33,542 --> 01:02:35,586 Kevin Lee was murdered. That's also fact. 702 01:02:37,171 --> 01:02:38,547 You will never 703 01:02:39,256 --> 01:02:42,802 find grounds to back up a murder charge. 704 01:02:44,136 --> 01:02:46,555 I will walk out of here in 30 minutes 705 01:02:47,306 --> 01:02:49,809 and I will not keep quiet 706 01:02:50,226 --> 01:02:52,770 about the 48 hours I spent in here. 707 01:02:56,565 --> 01:02:58,442 This is what I think. 708 01:02:59,610 --> 01:03:00,987 You and Kevin Lee 709 01:03:01,070 --> 01:03:03,489 were in a relationship that others couldn't know about 710 01:03:03,572 --> 01:03:04,740 and... 711 01:03:05,866 --> 01:03:08,953 Kevin Lee's agent played a critical role. 712 01:03:09,286 --> 01:03:11,163 And that's why he threatened you. 713 01:03:13,624 --> 01:03:16,544 Although it couldn't be uncovered within 48 hours, 714 01:03:18,254 --> 01:03:19,505 I still consider you, 715 01:03:20,631 --> 01:03:23,759 Ms. Ko, the prime suspect. 716 01:03:25,803 --> 01:03:27,263 Enough with the suspicions. 717 01:03:28,973 --> 01:03:31,475 Bring me evidence. 718 01:04:20,649 --> 01:04:22,735 NAKWON JEWELRY MURDER CASE 719 01:04:22,818 --> 01:04:26,030 KO HYE-RAN AT SCENE 720 01:04:28,699 --> 01:04:33,204 KO HYE-RAN, DECEMBER 7TH, 9 P.M. 721 01:04:47,176 --> 01:04:50,054 KO HYE-RAN AT SCENE 722 01:04:58,145 --> 01:05:02,274 {\an8}48 HOURS SINCE ARREST WITHOUT WARRANT 723 01:05:38,435 --> 01:05:41,021 KO HYE-RAN'S HUSBAND 724 01:05:41,105 --> 01:05:43,399 Your husband is something. 725 01:05:43,482 --> 01:05:45,317 The comments online are crazy. 726 01:05:45,943 --> 01:05:49,530 He truly showed them how unjust your detention was. 727 01:05:54,326 --> 01:05:58,747 By the way, he straight up opened fire against the prosecution. Will he be okay? 728 01:06:00,457 --> 01:06:03,377 He made a lot of enemies when he left office, but... 729 01:06:03,460 --> 01:06:05,546 Anyway, I'm touched. 730 01:06:06,505 --> 01:06:08,132 Who knew 731 01:06:08,215 --> 01:06:12,386 he'd turn the prosecution upside down like that because his wife was wronged? 732 01:06:58,015 --> 01:07:00,351 For the 37 years of my life, 733 01:07:01,310 --> 01:07:03,312 I was always alone. 734 01:07:05,356 --> 01:07:08,484 For the 48 hours I was detained here, 735 01:07:09,193 --> 01:07:11,445 I thought I was alone. 736 01:07:12,988 --> 01:07:14,531 But Tae-wook... 737 01:07:15,908 --> 01:07:17,034 You... 738 01:07:18,494 --> 01:07:20,871 You were by my side. 739 01:07:57,324 --> 01:07:58,409 Let's go. 740 01:08:38,407 --> 01:08:43,579 {\an8}KO HYE-RAN RELEASED 741 01:10:03,534 --> 01:10:05,160 What will you do about Hye-ran? 742 01:10:05,244 --> 01:10:07,913 She's been disciplined. What else can I do? 743 01:10:07,996 --> 01:10:10,457 Do you know what you've made of Korea's prosecution? 744 01:10:10,541 --> 01:10:12,918 Catch the culprit first. 745 01:10:13,210 --> 01:10:14,795 This isn't someone you can beat. 746 01:10:14,878 --> 01:10:16,422 I'll win. 747 01:10:16,505 --> 01:10:19,883 There's nothing you can't do when you have nothing to lose. 748 01:10:20,217 --> 01:10:21,677 {\an8}I have nothing to protect. 749 01:10:21,760 --> 01:10:23,595 {\an8}When will you stop? 750 01:10:23,971 --> 01:10:28,142 {\an8}I have no intention of stopping. I will protect Hye-ran at all costs. 751 01:10:28,684 --> 01:10:32,980 {\an8}I missed something, but I don't know what. 752 01:10:33,063 --> 01:10:35,357 {\an8}Isn't this so unfair? 753 01:10:35,441 --> 01:10:39,778 {\an8}I've lost everything. You're still safe. 754 01:10:39,862 --> 01:10:42,823 {\an8}If you need to take your rage out on someone, do it somewhere else. 755 01:10:43,115 --> 01:10:44,450 {\an8}Don't bother an innocent person. 756 01:10:44,533 --> 01:10:45,367 {\an8}Die... 757 01:10:46,777 --> 01:10:47,778 {\an8}Hye-ran! 55733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.