Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,388 --> 00:01:27,222
Go.
2
00:01:28,473 --> 00:01:29,474
Hye-ran.
3
00:01:31,518 --> 00:01:32,352
Leave now.
4
00:01:33,520 --> 00:01:34,354
Myung-woo.
5
00:01:34,534 --> 00:01:37,704
You have nothing to do with this. Go.
6
00:01:38,372 --> 00:01:40,123
-Myung-woo.
-I said go!
7
00:01:52,636 --> 00:01:54,304
Forget what happened today.
8
00:01:55,764 --> 00:01:57,182
Don't tell anyone about it.
9
00:01:58,016 --> 00:02:00,602
You were never here. Got it?
10
00:02:03,772 --> 00:02:05,232
Please, Hye-ran.
11
00:02:05,732 --> 00:02:06,650
Leave.
12
00:02:07,526 --> 00:02:08,485
Now.
13
00:03:39,701 --> 00:03:40,702
Hye-ran.
14
00:03:43,705 --> 00:03:44,539
Hye-ran?
15
00:03:46,792 --> 00:03:47,668
Hye-ran.
16
00:03:50,462 --> 00:03:51,546
Hye-ran.
17
00:04:03,684 --> 00:04:04,726
{\an8}Were you dreaming?
18
00:04:04,976 --> 00:04:06,561
{\an8}I guess I was.
19
00:04:07,396 --> 00:04:08,397
{\an8}A bad dream?
20
00:04:09,940 --> 00:04:11,024
{\an8}A bit.
21
00:04:11,942 --> 00:04:13,068
{\an8}What's up?
22
00:04:17,614 --> 00:04:21,034
{\an8}Mr. Jung called me just now.
23
00:04:24,496 --> 00:04:28,250
{\an8}The Kevin Lee case was just sent over
to the Prosecutors' Office.
24
00:04:33,088 --> 00:04:34,506
What are you thinking?
25
00:04:35,090 --> 00:04:37,426
I heard you asked the chief prosecutor
26
00:04:37,634 --> 00:04:39,678
to put you in charge
of the Kevin Lee case.
27
00:04:39,761 --> 00:04:41,555
There is cause for concern.
28
00:04:41,638 --> 00:04:44,057
You need more than cause
for an indictment.
29
00:04:44,141 --> 00:04:46,852
We'll get something
once the investigation is underway.
30
00:04:48,019 --> 00:04:51,773
All of this rides on my assignment
to the case.
31
00:04:52,899 --> 00:04:57,237
Why are you going to such lengths
to get your hands on this case?
32
00:04:58,947 --> 00:05:00,449
It's Tae-wook's case.
33
00:05:01,658 --> 00:05:06,079
I'd like to take this opportunity
to prove myself to you, sir.
34
00:05:10,083 --> 00:05:11,209
I see.
35
00:05:11,752 --> 00:05:13,295
Given the turn of events,
36
00:05:14,880 --> 00:05:17,674
you'll have to come in for questioning.
37
00:05:18,884 --> 00:05:21,011
Apologies for the inconvenience.
38
00:05:22,679 --> 00:05:24,055
No worries.
39
00:05:25,056 --> 00:05:26,558
I don't mind.
40
00:05:33,064 --> 00:05:35,275
Rather, I'd like to thank you
41
00:05:36,818 --> 00:05:39,779
for not giving up on my husband's case.
42
00:05:45,869 --> 00:05:48,246
Let me get some tea.
43
00:05:53,168 --> 00:05:54,419
That's odd.
44
00:05:54,794 --> 00:05:57,672
She's the one who wanted to bury it
in the first place.
45
00:05:57,964 --> 00:05:59,424
Why the sudden change?
46
00:05:59,841 --> 00:06:01,426
Who knows?
47
00:06:03,470 --> 00:06:05,263
I wonder why.
48
00:06:24,616 --> 00:06:25,825
It's all right.
49
00:06:27,369 --> 00:06:28,745
You'll be fine
50
00:06:30,997 --> 00:06:32,707
like you have been until now.
51
00:06:34,459 --> 00:06:36,503
The same goes for the future.
52
00:06:38,129 --> 00:06:39,839
I wonder which...
53
00:06:42,133 --> 00:06:44,719
will have the bigger impact, Hye-ran.
54
00:06:46,888 --> 00:06:48,515
A murder charge?
55
00:06:49,975 --> 00:06:51,268
Or...
56
00:06:52,644 --> 00:06:53,853
your past?
57
00:07:04,614 --> 00:07:07,534
CONVICTION
58
00:07:10,537 --> 00:07:11,580
Hye-ran.
59
00:07:14,082 --> 00:07:15,750
I think I hit the jackpot.
60
00:07:18,920 --> 00:07:20,088
Kanghae Construction.
61
00:07:22,340 --> 00:07:23,675
I went to the scene of the collapse
62
00:07:24,259 --> 00:07:25,927
and there's nothing there.
63
00:07:26,011 --> 00:07:27,304
The building is in ruins.
64
00:07:27,387 --> 00:07:29,764
The funny thing is, the accident
hasn't properly been addressed,
65
00:07:29,848 --> 00:07:33,685
yet Kanghae Construction and Hwanil Steel
have already entered another bidding.
66
00:07:33,768 --> 00:07:34,644
Where is this?
67
00:07:34,728 --> 00:07:35,937
Valley City,
a mixed-use logistics compound
68
00:07:36,021 --> 00:07:37,772
being built
in Witan's new urban development.
69
00:07:37,981 --> 00:07:40,650
Wasn't that Mirae Construction's project?
70
00:07:40,734 --> 00:07:42,777
They filed for bankruptcy.
71
00:07:42,861 --> 00:07:45,113
So it was opened up for bidding again,
72
00:07:45,322 --> 00:07:48,533
but all the companies pulled out
because it was a difficult process.
73
00:07:48,700 --> 00:07:53,204
However, as soon as Kanghae entered a bid,
the conditions were relaxed.
74
00:07:53,288 --> 00:07:56,583
Kanghae was the only bidder
and got a free pass.
75
00:07:56,666 --> 00:07:58,877
And Hwanil successfully secured
a supply contract as well.
76
00:07:59,961 --> 00:08:01,087
Just as expected.
77
00:08:01,588 --> 00:08:04,799
Did you check who was in charge
of relaxing the bidding conditions?
78
00:08:04,883 --> 00:08:07,010
-No, not yet--
-Then we can't air this.
79
00:08:07,928 --> 00:08:10,805
-Excuse me?
-You haven't checked all the facts.
80
00:08:11,890 --> 00:08:12,724
Next.
81
00:08:12,807 --> 00:08:14,851
-Mr. Jang--
-He's right about this.
82
00:08:15,310 --> 00:08:17,562
We can't air something
that hasn't been fact-checked.
83
00:08:17,646 --> 00:08:19,731
Every time something happened,
the CEO of Hwanil,
84
00:08:19,814 --> 00:08:21,149
the CEO of Kanghae,
85
00:08:21,232 --> 00:08:24,444
and a notable famous government official
86
00:08:24,527 --> 00:08:26,571
played golf together.
87
00:08:26,655 --> 00:08:28,281
What do you think
of this amazing coincidence?
88
00:08:30,200 --> 00:08:31,117
Do you have evidence?
89
00:08:31,201 --> 00:08:33,745
I recorded my conversation
with a person who was there.
90
00:08:33,828 --> 00:08:35,121
How can we believe him?
91
00:08:35,914 --> 00:08:38,833
Some people use the power of media
for their own gain.
92
00:08:39,084 --> 00:08:42,462
There's more than one.
I secured interviews with three people.
93
00:08:42,629 --> 00:08:46,091
The three are neither close nor connected.
94
00:08:46,257 --> 00:08:47,884
They're okay to go public?
95
00:08:47,968 --> 00:08:48,969
I got their consent.
96
00:08:49,052 --> 00:08:52,180
They'll cooperate as long as we don't air
their faces and alter their voices.
97
00:08:57,435 --> 00:08:58,603
Did you hear that, Mr. Jang?
98
00:09:02,232 --> 00:09:03,692
Any grounds to back up their story?
99
00:09:07,862 --> 00:09:08,822
Well...
100
00:09:09,823 --> 00:09:10,865
There is something.
101
00:09:11,032 --> 00:09:12,325
-There is, but--
-You couldn't get it.
102
00:09:14,160 --> 00:09:15,537
You don't have it.
103
00:09:17,706 --> 00:09:20,208
In that case, we'll scrap this.
104
00:09:22,502 --> 00:09:24,796
Find me something else.
105
00:09:26,214 --> 00:09:29,175
-The news...
-Is fact.
106
00:09:41,438 --> 00:09:44,399
There was a round of golf played on
the day of the gymnasium collapse as well.
107
00:09:44,733 --> 00:09:47,485
They were captured on a selfie
taken by a restaurant employee.
108
00:09:47,569 --> 00:09:49,821
We have their faces on camera.
109
00:09:54,909 --> 00:09:55,744
You're sure?
110
00:09:57,120 --> 00:09:58,455
Can you bring me the photo?
111
00:10:00,373 --> 00:10:02,208
Will you expose their faces?
112
00:10:02,375 --> 00:10:04,878
You've got to be bold
if you want to cover this story.
113
00:10:05,420 --> 00:10:08,006
Do you know how many times we attempted
114
00:10:08,089 --> 00:10:10,425
to put together a special
on Kanghae and Hwanil?
115
00:10:10,717 --> 00:10:13,011
Every time, it was scrapped
at the last minute.
116
00:10:13,803 --> 00:10:15,180
And if I bring you the photo?
117
00:10:16,347 --> 00:10:17,766
Can we air the story?
118
00:10:19,934 --> 00:10:22,479
I'll leave a slot open
for an in-depth coverage.
119
00:10:26,066 --> 00:10:27,317
Eight minutes should do it.
120
00:10:27,400 --> 00:10:29,402
I'll give you six. Prepare a script.
121
00:10:29,736 --> 00:10:30,987
Will do.
122
00:10:39,037 --> 00:10:41,206
Your wife is really something.
123
00:10:41,831 --> 00:10:44,959
The guy from CBC is no pushover,
124
00:10:45,126 --> 00:10:46,961
but he stepped down without a peep.
125
00:10:48,171 --> 00:10:49,339
Really?
126
00:10:49,422 --> 00:10:51,966
Remember what we used to say about her?
127
00:10:52,342 --> 00:10:54,969
That Ko Hye-ran is a stubborn loon,
128
00:10:55,053 --> 00:10:59,432
that she'll either do something crazy
or become somebody within ten years.
129
00:11:02,602 --> 00:11:04,229
A stubborn loon.
130
00:11:06,731 --> 00:11:09,984
She won't be one to compromise
or shy away from what needs to be said
131
00:11:10,068 --> 00:11:11,986
in order to hold onto her position.
132
00:11:17,909 --> 00:11:19,118
How do you think
133
00:11:20,662 --> 00:11:22,288
the Kevin Lee case will pan out?
134
00:11:22,956 --> 00:11:23,832
Will bringing her on
135
00:11:26,459 --> 00:11:28,044
cause trouble?
136
00:11:42,267 --> 00:11:46,396
Woo-hyun has his claws out.
137
00:11:48,940 --> 00:11:49,858
Are you saying
138
00:11:51,401 --> 00:11:52,443
it'll be difficult?
139
00:12:00,618 --> 00:12:05,498
Most likely you will get your way.
140
00:12:06,791 --> 00:12:09,794
That's already been settled.
141
00:12:13,131 --> 00:12:14,674
So can I bring her on?
142
00:12:17,886 --> 00:12:19,012
Kang Yul Law Firm...
143
00:12:23,099 --> 00:12:24,976
will take care of Hye-ran.
144
00:12:26,603 --> 00:12:27,437
Kang Yul?
145
00:12:31,858 --> 00:12:34,444
Then I guess it's a done deal.
146
00:12:35,612 --> 00:12:36,654
All right.
147
00:12:42,452 --> 00:12:44,287
Welcome back
148
00:12:46,039 --> 00:12:47,415
to Kang Yul.
149
00:12:55,048 --> 00:12:55,882
Pardon?
150
00:12:58,885 --> 00:13:02,180
You're closing down your practice?
Why so suddenly?
151
00:13:03,139 --> 00:13:06,017
I've decided to work at Kang Yul
starting next month.
152
00:13:07,685 --> 00:13:08,686
Sir...
153
00:13:09,854 --> 00:13:11,105
Really?
154
00:13:11,481 --> 00:13:14,025
Have you made up your mind?
155
00:13:14,192 --> 00:13:15,777
I'm afraid so.
156
00:13:17,362 --> 00:13:18,529
I see.
157
00:13:24,369 --> 00:13:27,664
I was hoping you'd join me.
158
00:13:30,667 --> 00:13:32,293
You want me to come?
159
00:13:32,377 --> 00:13:34,379
Would that really be all right?
160
00:13:34,629 --> 00:13:37,090
If it's okay with you.
161
00:13:42,845 --> 00:13:45,348
-Woah, now.
-Thank you!
162
00:13:45,431 --> 00:13:47,392
-Mr. Kang, I knew!
-Yes?
163
00:13:47,475 --> 00:13:49,435
I knew this day would come!
164
00:13:49,811 --> 00:13:50,853
-Thank you.
-Sure thing.
165
00:13:50,937 --> 00:13:52,939
Just a moment.
166
00:13:55,858 --> 00:13:56,943
Hello?
167
00:13:57,151 --> 00:13:58,820
Honey! It's me.
168
00:13:58,903 --> 00:14:01,280
I'm going to work for Kang Yul.
169
00:14:01,364 --> 00:14:03,908
No, no. Stop talking nonsense.
170
00:14:03,992 --> 00:14:05,243
Kang Yul Law Firm!
171
00:14:05,410 --> 00:14:06,536
Yes, really.
172
00:14:07,161 --> 00:14:10,206
Okay, gotta go. Bye.
173
00:14:14,627 --> 00:14:16,629
Mr. Kang, you're expected at Hwanil Steel.
174
00:14:16,963 --> 00:14:19,048
Your appointment is at 3:00.
175
00:14:19,132 --> 00:14:23,177
Let's wrap this up
before we start at Kang Yul.
176
00:14:24,470 --> 00:14:26,222
-Okay.
-Okay!
177
00:14:39,819 --> 00:14:42,655
Would it be okay to start house hunting?
178
00:14:46,159 --> 00:14:46,993
Oh.
179
00:14:54,375 --> 00:14:56,044
You didn't have to come today.
180
00:14:56,586 --> 00:14:58,755
I couldn't just sit at home.
181
00:15:01,132 --> 00:15:03,092
I'll get the lift.
182
00:15:07,221 --> 00:15:09,223
It might take some time.
183
00:15:09,515 --> 00:15:11,601
I'll call you as soon as we're done.
184
00:15:11,684 --> 00:15:12,852
You should wait at home.
185
00:15:14,854 --> 00:15:16,147
I'll come with you.
186
00:15:20,777 --> 00:15:22,570
-Mr. Kang?
-Coming.
187
00:15:24,280 --> 00:15:25,114
Let's go.
188
00:15:33,206 --> 00:15:34,040
Did you know?
189
00:15:34,415 --> 00:15:37,293
The lawyer working on Kevin Lee's
breach of contract suit
190
00:15:37,502 --> 00:15:40,213
is Ko Hye-ran's husband.
191
00:15:40,296 --> 00:15:41,547
That's crazy, isn't it?
192
00:15:42,340 --> 00:15:44,425
That means Kevin Lee's wife
193
00:15:44,967 --> 00:15:47,845
got with Ko Hye-ran's husband
this time around.
194
00:15:47,929 --> 00:15:50,056
She must have lost it.
195
00:15:50,139 --> 00:15:52,392
How can she hire the husband
of Kevin Lee's mistress
196
00:15:52,892 --> 00:15:54,685
to handle the case?
197
00:15:54,769 --> 00:15:57,230
-Seriously.
-I don't understand. It's ridiculous.
198
00:15:57,313 --> 00:16:00,817
Same here. And he's a fool for taking it.
199
00:16:01,234 --> 00:16:03,111
-Exactly. I just don't--
-Ahem.
200
00:16:05,613 --> 00:16:07,865
By the way, who made the first move?
201
00:16:08,324 --> 00:16:12,203
-Was it Ko Hye-ran? Kevin Lee?
-Why would she? Of course it's Kevin Lee.
202
00:16:12,370 --> 00:16:14,080
I also say it was Kevin Lee.
203
00:16:14,580 --> 00:16:16,249
Let's say you're Kevin Lee.
204
00:16:16,332 --> 00:16:18,167
You're wealthy and successful.
And who's the woman?
205
00:16:18,251 --> 00:16:19,335
It's Ko Hye-ran.
206
00:16:19,502 --> 00:16:21,838
He'd be a fool not to try.
207
00:16:22,296 --> 00:16:23,840
It's a shame.
208
00:16:23,923 --> 00:16:25,633
I always thought she was great.
209
00:16:25,883 --> 00:16:27,718
She blew her hard-earned image in one go.
210
00:16:27,802 --> 00:16:29,345
I used to really like her.
211
00:16:29,429 --> 00:16:30,638
I feel for her.
212
00:16:31,222 --> 00:16:32,306
-Poor thing.
-It sucks.
213
00:16:32,390 --> 00:16:33,975
Really.
214
00:16:40,398 --> 00:16:41,232
Ms. Seo.
215
00:16:42,608 --> 00:16:43,734
I would've gone for it as well.
216
00:16:43,985 --> 00:16:45,319
'Course you would've.
217
00:16:47,196 --> 00:16:48,281
Excuse me.
218
00:16:49,198 --> 00:16:50,408
Wait.
219
00:16:51,868 --> 00:16:53,661
Did you see it?
220
00:16:54,036 --> 00:16:57,039
Do you have evidence
Kevin had an affair with Hye-ran?
221
00:16:58,749 --> 00:16:59,584
Who are you?
222
00:17:00,543 --> 00:17:01,669
I'm Seo Eun-ju,
223
00:17:02,420 --> 00:17:03,880
Kevin Lee's wife.
224
00:17:05,798 --> 00:17:06,799
Don't.
225
00:17:06,883 --> 00:17:08,885
How can you blab such nonsense
like it's fact?
226
00:17:09,760 --> 00:17:13,264
Did you see or hear it for yourselves?
227
00:17:14,474 --> 00:17:19,020
Did any of you see or hear
my husband having an affair with Hye-ran?
228
00:17:19,562 --> 00:17:21,147
There's so much chatter online,
229
00:17:21,230 --> 00:17:23,941
-so we--
-So do you have evidence?
230
00:17:24,442 --> 00:17:28,070
-Ms. Seo.
-There's no truth or basis to it.
231
00:17:28,196 --> 00:17:29,238
If there was, then okay, never mind.
232
00:17:30,114 --> 00:17:33,868
Do you know how much pain
you cause with such scandals?
233
00:17:34,619 --> 00:17:36,287
Have you ever thought about that?
234
00:17:37,580 --> 00:17:41,375
Would you be able to laugh
and giggle and have a grand old time
235
00:17:41,459 --> 00:17:44,253
if this concerned you or your family?
236
00:17:46,631 --> 00:17:49,300
Sorry. We were just talking is all.
237
00:17:49,634 --> 00:17:51,969
My husband is dead.
238
00:17:55,431 --> 00:17:58,768
My unborn baby doesn't know
her dad's face.
239
00:18:01,812 --> 00:18:07,276
These thoughtless jokes you make
will forever remain online
240
00:18:08,861 --> 00:18:10,863
and my unborn baby...
241
00:18:10,947 --> 00:18:14,909
My baby will be branded for life.
242
00:18:16,786 --> 00:18:21,290
Do you know how horrific that is?
Can you imagine?
243
00:18:23,209 --> 00:18:26,045
Have you ever thought about it?
244
00:18:29,173 --> 00:18:30,299
Eun-ju.
245
00:18:47,692 --> 00:18:49,026
Ha Myung-woo, right?
246
00:18:49,193 --> 00:18:53,948
Could you tell me where
his current place of residence is?
247
00:18:54,282 --> 00:18:57,326
He has no obligation to tell us
since he served his sentence in full.
248
00:18:57,535 --> 00:18:59,453
We don't know where he went.
249
00:19:01,455 --> 00:19:03,541
I see.
250
00:19:05,918 --> 00:19:07,420
Thank you.
251
00:19:20,725 --> 00:19:21,559
Hi, Song-yi.
252
00:19:21,934 --> 00:19:22,768
Congrats?
253
00:19:24,312 --> 00:19:26,856
A reliable source just told me
254
00:19:27,607 --> 00:19:29,275
that you got the job
255
00:19:30,693 --> 00:19:32,361
as Blue House Press Secretary.
256
00:19:34,280 --> 00:19:35,615
No way.
257
00:19:36,490 --> 00:19:39,660
The Kevin Lee case got sent to prosecution
this morning.
258
00:19:39,744 --> 00:19:44,749
I heard that too and thought
it was a lost cause.
259
00:19:46,208 --> 00:19:48,127
According to my source
from this afternoon,
260
00:19:48,210 --> 00:19:49,879
they pretty much confirmed it.
261
00:19:51,088 --> 00:19:56,427
I don't know who cast a magic spell,but that's the truth.
262
00:20:18,616 --> 00:20:20,951
-Careful, it's hot.
-Thanks.
263
00:20:34,215 --> 00:20:35,716
How are you?
264
00:20:38,803 --> 00:20:40,137
I'm sorry.
265
00:20:41,472 --> 00:20:43,724
I should've let it go,
266
00:20:44,558 --> 00:20:46,227
but I couldn't help it.
267
00:20:48,813 --> 00:20:49,939
I know.
268
00:20:50,356 --> 00:20:54,026
I can guess how you felt.
269
00:20:57,279 --> 00:20:59,907
I don't think you can.
270
00:21:09,083 --> 00:21:10,626
Actually,
271
00:21:12,211 --> 00:21:14,088
I hate my husband so much right now.
272
00:21:17,091 --> 00:21:19,218
Why did he have to die like that?
273
00:21:21,846 --> 00:21:23,514
And why did it have to be Hye-ran?
274
00:21:48,414 --> 00:21:49,623
How are you doing?
275
00:21:52,084 --> 00:21:54,253
Don't you hate her
when you hear such things?
276
00:21:57,256 --> 00:21:58,215
I...
277
00:21:58,758 --> 00:22:00,509
wasn't a great husband.
278
00:22:09,810 --> 00:22:12,229
I caused her pain
279
00:22:14,648 --> 00:22:16,442
and I made her lonely.
280
00:22:19,987 --> 00:22:22,406
If what people are saying is true,
281
00:22:24,074 --> 00:22:25,409
then it's probably my fault.
282
00:22:28,787 --> 00:22:31,248
Because I was a lousy husband.
283
00:22:34,084 --> 00:22:36,170
But if it isn't true,
284
00:22:38,631 --> 00:22:39,965
that's also my fault.
285
00:22:42,426 --> 00:22:44,512
Because I couldn't prevent
286
00:22:45,596 --> 00:22:48,933
such rumors from circulating
in the first place.
287
00:22:52,186 --> 00:22:54,897
I have a lot I'm sorry for.
288
00:22:57,483 --> 00:22:59,652
But the thing I'm most sorry for
289
00:23:02,279 --> 00:23:04,949
is that I was doubtful and wondered...
290
00:23:06,992 --> 00:23:09,203
if what they were saying was true.
291
00:23:12,081 --> 00:23:14,250
I regret that the most.
292
00:23:33,143 --> 00:23:34,812
What if it's true?
293
00:23:37,106 --> 00:23:37,940
Pardon?
294
00:23:38,274 --> 00:23:40,943
What if Jae-young and Hye-ran
295
00:23:42,194 --> 00:23:44,572
had been in a relationship
296
00:23:45,531 --> 00:23:48,325
and evidence of it is out there somewhere?
297
00:23:52,538 --> 00:23:56,875
Would you still be so relaxed?
298
00:24:01,880 --> 00:24:02,798
Would you?
299
00:24:11,974 --> 00:24:13,392
Hye-ran told me it wasn't true.
300
00:24:15,352 --> 00:24:16,186
And I...
301
00:24:18,981 --> 00:24:21,442
will trust Hye-ran until the end.
302
00:24:29,617 --> 00:24:30,951
I see.
303
00:24:34,455 --> 00:24:35,706
I understand.
304
00:24:36,915 --> 00:24:38,375
I should get going.
305
00:24:39,084 --> 00:24:42,546
-I'll call you a cab.
-That's fine. I can go by myself.
306
00:24:50,971 --> 00:24:52,473
Did you know
307
00:24:53,557 --> 00:24:57,061
Hye-ran has a painful past
that she can't talk to anyone about?
308
00:24:59,355 --> 00:25:02,232
-I know the gist of it.
-Nope.
309
00:25:02,941 --> 00:25:04,526
You probably don't.
310
00:25:05,235 --> 00:25:07,821
There's no way you could know.
311
00:25:26,799 --> 00:25:27,633
Taxi!
312
00:26:37,661 --> 00:26:40,372
We'll announce it in a month's time.
313
00:26:41,331 --> 00:26:44,585
Do you know the Kevin Lee case
was sent over to prosecution?
314
00:26:45,878 --> 00:26:47,921
I was told Kang Yul was put on the case.
315
00:26:49,006 --> 00:26:50,841
So you don't trust me.
316
00:26:51,175 --> 00:26:53,886
You believe in Kang Yul.
317
00:26:54,094 --> 00:26:57,264
When will you step down from News Nine?
318
00:26:58,015 --> 00:27:00,809
We're concerned about the optics
should you take office
319
00:27:00,893 --> 00:27:02,895
right after leaving News Nine.
320
00:27:03,896 --> 00:27:06,523
Please wrap up at News Nine this week.
321
00:27:06,607 --> 00:27:09,485
Please take the time to tie up loose ends
before the official announcement.
322
00:27:10,068 --> 00:27:12,446
Can I ask you one thing?
323
00:27:14,198 --> 00:27:17,701
I've been implicated
in a controversial case.
324
00:27:18,160 --> 00:27:23,165
I'd like to know why
you chose to appoint me despite that.
325
00:27:23,540 --> 00:27:25,417
Despite your implication
in a controversial case,
326
00:27:25,501 --> 00:27:30,839
a study has found that the public
still holds you, Ms. Ko, in high regard.
327
00:27:31,131 --> 00:27:34,968
The people trust your word
more than gossip.
328
00:27:35,385 --> 00:27:37,346
This is how the higher-ups
interpreted the study results.
329
00:27:38,013 --> 00:27:42,017
It also means that there is no one
as talented as you.
330
00:27:43,811 --> 00:27:45,395
To tell you the truth,
331
00:27:46,104 --> 00:27:48,065
I still have doubts about you.
332
00:27:48,524 --> 00:27:51,944
I believe I'm not alone.
333
00:27:53,237 --> 00:27:59,034
What can dispel those doubts
is ultimately your sincerity.
334
00:27:59,409 --> 00:28:05,332
Your innocence and worth
can be proven with that too.
335
00:28:08,752 --> 00:28:13,382
I'll step down from News Nine this week.
336
00:28:14,216 --> 00:28:17,928
I'll make sure
there's no unnecessary chatter.
337
00:28:20,055 --> 00:28:20,931
Okay, then.
338
00:28:39,116 --> 00:28:40,117
Congratulations.
339
00:28:41,994 --> 00:28:43,871
It hasn't hit me yet.
340
00:28:45,914 --> 00:28:50,836
Do I deserve to be congratulated?
341
00:28:51,378 --> 00:28:55,716
You worked harder than anyone
to get to where you are.
342
00:28:56,842 --> 00:28:58,635
Of course you should be congratulated.
343
00:29:05,809 --> 00:29:08,437
It was an auditionfor the nine o'clock news.
344
00:29:08,812 --> 00:29:11,773
You know how long I waited
to get that position.
345
00:29:13,775 --> 00:29:14,818
I'll accept this...
346
00:29:16,195 --> 00:29:19,072
as a congratulatory gift
for becoming anchor.
347
00:29:21,992 --> 00:29:25,996
We can have another baby,
but an audition happens only once!
348
00:29:27,331 --> 00:29:28,415
Back then,
349
00:29:30,292 --> 00:29:32,211
I shouldn't have waited for you.
350
00:29:38,842 --> 00:29:40,886
It's the same as going through childbirth.
351
00:29:41,345 --> 00:29:43,263
Please take good care of yourself.
352
00:30:07,246 --> 00:30:08,330
Thank you.
353
00:30:10,040 --> 00:30:11,375
I wanted...
354
00:30:12,793 --> 00:30:17,714
to hear those words from you the most.
355
00:30:19,883 --> 00:30:21,176
"Congratulations."
356
00:30:23,804 --> 00:30:25,597
Congratulations. Really.
357
00:31:02,259 --> 00:31:04,094
What if it's true?
358
00:31:04,845 --> 00:31:07,556
What if Jae-young and Hye-ran
359
00:31:08,765 --> 00:31:11,059
had been in a relationship
360
00:31:12,102 --> 00:31:14,980
and evidence of it is out there somewhere?
361
00:31:20,777 --> 00:31:22,195
It's finished.
362
00:31:22,571 --> 00:31:23,530
Here you go.
363
00:31:24,573 --> 00:31:25,449
Oh.
364
00:31:25,991 --> 00:31:26,992
Thank you.
365
00:31:39,838 --> 00:31:41,590
Hye-ran said it wasn't true.
366
00:31:42,174 --> 00:31:43,300
And I...
367
00:31:45,844 --> 00:31:47,804
will believe her until the end.
368
00:31:50,599 --> 00:31:51,600
Really?
369
00:31:54,978 --> 00:31:59,733
Will you be able to say that
after seeing this, Mr. Kang Tae-wook?
370
00:32:41,108 --> 00:32:43,360
SEO EUN-JU
371
00:32:54,496 --> 00:32:55,872
Hello,
372
00:32:56,915 --> 00:32:58,166
Detective Kang.
373
00:32:58,792 --> 00:33:00,544
This is Seo Eun-ju.
374
00:33:02,129 --> 00:33:04,631
I need to speak with you.
375
00:33:13,974 --> 00:33:15,225
Actually,
376
00:33:16,268 --> 00:33:19,438
there's something
I couldn't tell you before.
377
00:33:24,776 --> 00:33:25,610
SEO EUN-JU
378
00:33:56,600 --> 00:33:59,811
Okay. I'll meet you there at 7:00.
379
00:34:28,465 --> 00:34:30,091
What should I say?
380
00:34:31,551 --> 00:34:34,888
Should I congratulate you
or cuss you out?
381
00:34:36,348 --> 00:34:38,099
As you wish.
382
00:34:38,725 --> 00:34:39,768
You can do both, even.
383
00:34:40,352 --> 00:34:41,937
You stubborn brat.
384
00:34:42,020 --> 00:34:43,897
So you're really leaving?
385
00:34:46,858 --> 00:34:48,652
I got notice of the nomination.
386
00:34:49,277 --> 00:34:50,820
This will be...
387
00:34:51,863 --> 00:34:54,449
my last week at News Nine.
388
00:34:54,908 --> 00:34:56,993
I'll resign sometime next week.
389
00:34:57,077 --> 00:34:59,538
You think it'll be any different there?
390
00:35:00,247 --> 00:35:02,749
It's survival of the fittest.
391
00:35:02,832 --> 00:35:05,168
Every man for himself.
392
00:35:05,252 --> 00:35:07,420
It's a much harsher environment.
393
00:35:08,255 --> 00:35:10,298
I recommend Ji-won as my replacement.
394
00:35:10,382 --> 00:35:11,424
Think it over.
395
00:35:11,591 --> 00:35:15,053
-I'll teach her well before I leave.
-Hye-ran.
396
00:35:19,474 --> 00:35:23,603
I've been watching you
ever since you came here as a rookie.
397
00:35:24,688 --> 00:35:27,607
I had a hand in making you
who you are today.
398
00:35:27,691 --> 00:35:29,401
Which is how I know
399
00:35:30,360 --> 00:35:32,612
this is your place.
400
00:35:33,071 --> 00:35:36,825
This is also the place
that suits you best.
401
00:35:38,451 --> 00:35:40,787
For someone who cares so much,
402
00:35:41,204 --> 00:35:44,791
you sure worked hard
to get me to step down from News Nine.
403
00:35:44,874 --> 00:35:46,376
Worked hard, my ass.
404
00:35:46,793 --> 00:35:49,379
There's a lot more you can do here.
405
00:35:51,548 --> 00:35:53,008
Like what?
406
00:35:53,675 --> 00:35:55,176
Taking a step back with my arms crossed,
407
00:35:55,260 --> 00:35:59,598
criticizing my juniors and eventually
becoming one in the background?
408
00:35:59,681 --> 00:36:03,518
Or securing either the morning
or evening news, collecting my paychecks
409
00:36:03,602 --> 00:36:05,186
only to be slowly forgotten?
410
00:36:09,566 --> 00:36:11,318
I can't live like that.
411
00:36:12,235 --> 00:36:13,570
You know that.
412
00:36:16,573 --> 00:36:19,284
You'll regret this for sure.
413
00:36:20,702 --> 00:36:23,705
It's better than regretting not trying.
414
00:36:24,914 --> 00:36:26,041
It's always been like that.
415
00:36:32,797 --> 00:36:33,798
Mr. Jang.
416
00:36:34,132 --> 00:36:35,467
Oh, hey.
417
00:36:35,717 --> 00:36:38,887
Ji-won keeps pushing to dig
into the Kanghae story.
418
00:36:38,970 --> 00:36:40,347
What do I do?
419
00:36:40,513 --> 00:36:43,016
She's being so stubborn.
420
00:36:43,099 --> 00:36:45,060
-I told her to do it.
-You did?
421
00:36:45,477 --> 00:36:47,604
-Put a stop to it.
-Mr. Jang.
422
00:36:47,687 --> 00:36:49,981
You'll carelessly break a story
you can't take responsibility for
423
00:36:50,065 --> 00:36:52,025
and get off scot-free?
424
00:36:52,525 --> 00:36:55,362
If you feel a shred of duty
towards News Nine,
425
00:36:55,445 --> 00:36:57,447
don't cause trouble and quietly leave.
426
00:36:58,948 --> 00:37:03,244
Leave? Who's leaving?
You? Where are you going?
427
00:37:03,328 --> 00:37:06,122
I'll air the story once Ji-won
brings me the evidence.
428
00:37:06,206 --> 00:37:09,125
Then stay and take responsibility
for your actions! Give up the Blue House.
429
00:37:11,503 --> 00:37:14,673
Do you have family working
at Hwanil or Kanghae?
430
00:37:14,756 --> 00:37:17,634
Or do you have some connection with them?
431
00:37:17,717 --> 00:37:20,345
Why do you become sensitive
whenever their names come up?
432
00:37:20,428 --> 00:37:21,429
How about you?
433
00:37:22,138 --> 00:37:25,183
Why are you so out to get Hwanil Steel?
434
00:37:25,266 --> 00:37:27,143
During Kam's case and even now.
435
00:37:27,227 --> 00:37:28,728
It's not because it's Hwanil Steel.
436
00:37:28,812 --> 00:37:31,815
They happen to be involved
wherever there's trouble.
437
00:37:31,898 --> 00:37:33,108
Is that my fault?
438
00:37:33,191 --> 00:37:34,359
I thought you wanted to move up!
439
00:37:35,902 --> 00:37:36,986
If you want to move up,
440
00:37:37,362 --> 00:37:40,031
don't poke around pointlessly
causing trouble.
441
00:37:40,699 --> 00:37:44,119
Spare yourself and satisfy your interests.
442
00:37:44,285 --> 00:37:45,328
Understood?
443
00:37:56,256 --> 00:37:58,466
I will decide
444
00:37:58,633 --> 00:38:03,304
whether or not it airs
after reviewing Ji-won's final submission.
445
00:38:10,937 --> 00:38:11,938
Mr. Jang.
446
00:38:12,897 --> 00:38:14,607
Is Hye-ran going to the Blue House?
447
00:38:19,112 --> 00:38:20,321
Wow.
448
00:38:22,323 --> 00:38:24,159
It seemed pretty final.
449
00:38:24,242 --> 00:38:26,453
Why would the Blue House
make such a decision?
450
00:38:26,870 --> 00:38:28,496
I heard the case was sent to prosecution.
451
00:38:28,580 --> 00:38:30,415
Is it true? Really?
452
00:38:30,498 --> 00:38:33,126
Is she really going to the Blue House?
453
00:38:33,626 --> 00:38:35,545
That seems to be the case.
454
00:38:35,795 --> 00:38:38,047
Hye-ran just notified Mr. Jang.
455
00:38:38,757 --> 00:38:41,259
He's in a state of panic right now.
456
00:38:42,218 --> 00:38:43,803
You've got to hand it to her.
457
00:38:43,887 --> 00:38:45,263
Wow. The Blue House?
458
00:38:45,346 --> 00:38:48,349
-Who knew she'd climb that high?
-Goodness.
459
00:38:53,938 --> 00:38:55,899
Are you sure it's been decided?
460
00:38:56,065 --> 00:38:57,525
Seems that way.
461
00:38:58,067 --> 00:39:00,904
Is Kang Yul that powerful?
462
00:39:01,070 --> 00:39:03,156
She wasn't just a key witness.
463
00:39:03,239 --> 00:39:06,159
She's a suspect in a murder case
that was sent to the prosecution.
464
00:39:06,242 --> 00:39:08,244
And she's been nominated
as the Blue House Press Secretary?
465
00:39:08,328 --> 00:39:09,788
This doesn't make any sense!
466
00:39:13,750 --> 00:39:15,627
Kang Tae-wook, that jerk.
467
00:39:15,752 --> 00:39:17,837
He's got quite the influence, doesn't he?
468
00:41:17,498 --> 00:41:18,917
Where are you?
469
00:41:22,962 --> 00:41:24,130
Tell me.
470
00:41:25,006 --> 00:41:26,090
Where are you?
471
00:42:00,124 --> 00:42:01,125
Bastard.
472
00:42:03,002 --> 00:42:05,588
Jae-young, you bastard!
473
00:42:12,387 --> 00:42:13,304
Who?
474
00:42:13,388 --> 00:42:15,515
She said her name is Seo Eun-ju.
475
00:42:15,598 --> 00:42:16,975
She's waiting in the conference room.
476
00:42:34,784 --> 00:42:37,578
Eun-ju. What brings you by?
477
00:42:37,745 --> 00:42:39,247
Would you like something to drink?
478
00:42:39,539 --> 00:42:40,665
Hold on.
479
00:42:40,748 --> 00:42:42,083
Your husband...
480
00:42:44,961 --> 00:42:47,255
is a really good man.
481
00:42:48,923 --> 00:42:51,384
I felt so small in comparison.
482
00:42:54,804 --> 00:42:57,640
Did you also know that
your husband is a good man?
483
00:43:00,560 --> 00:43:01,686
Where's this coming from?
484
00:43:01,769 --> 00:43:04,480
I wouldn't give a jerk like Jae-young
a second glance
485
00:43:04,564 --> 00:43:06,274
with a husband like him by my side.
486
00:43:09,152 --> 00:43:12,196
Were you that excited to see him again
after ten years?
487
00:43:13,614 --> 00:43:18,411
Was it so great that you didn't mind
making a mockery of your husband and me?
488
00:43:30,673 --> 00:43:31,674
What...
489
00:43:34,302 --> 00:43:36,137
are you talking about?
490
00:43:39,390 --> 00:43:40,391
I...
491
00:43:43,311 --> 00:43:44,896
have the dash cam memory chip.
492
00:43:49,942 --> 00:43:53,196
What you talked about with my husband
493
00:43:56,074 --> 00:43:57,742
and what you did with him
494
00:44:00,161 --> 00:44:02,288
in the car that night.
495
00:44:06,459 --> 00:44:08,086
I saw it all.
496
00:44:10,755 --> 00:44:14,842
I didn't just lose my husband
because of you.
497
00:44:16,219 --> 00:44:19,097
I lost the ten years of my life
that I gave up for him.
498
00:44:20,556 --> 00:44:24,102
All that time that I sacrificed for him...
499
00:44:25,311 --> 00:44:27,772
was in vain.
500
00:44:29,482 --> 00:44:31,025
But look at you.
501
00:44:32,110 --> 00:44:34,028
You have everything.
502
00:44:35,488 --> 00:44:38,574
Your perfect husband is by your side.
503
00:44:39,450 --> 00:44:42,161
You became a murder suspect and yet
504
00:44:43,371 --> 00:44:45,957
you were still able to hold onto
your anchor position.
505
00:44:49,001 --> 00:44:50,211
Seriously,
506
00:44:52,046 --> 00:44:54,257
isn't this so unfair?
507
00:44:58,886 --> 00:45:00,054
So what?
508
00:45:04,851 --> 00:45:06,519
What do you want?
509
00:45:10,273 --> 00:45:11,190
What would you like?
510
00:45:14,068 --> 00:45:14,902
Is that a threat?
511
00:45:14,986 --> 00:45:16,779
I'm giving you a choice.
512
00:45:18,239 --> 00:45:19,282
What would you like?
513
00:45:20,783 --> 00:45:23,119
If I give the memory chip to your husband,
514
00:45:24,620 --> 00:45:26,247
you'll lose your husband.
515
00:45:27,915 --> 00:45:29,876
If I get rid of it,
516
00:45:30,459 --> 00:45:32,378
you'll remain a murder suspect.
517
00:45:35,756 --> 00:45:37,091
So which is it?
518
00:45:38,217 --> 00:45:40,094
Do you want to reveal the footage
and become an adulteress,
519
00:45:41,304 --> 00:45:43,723
or cover it up
and remain a murder suspect?
520
00:45:45,016 --> 00:45:48,436
Which of the two will cause you
more pain and suffering?
521
00:45:58,696 --> 00:45:59,989
They'll both...
522
00:46:04,744 --> 00:46:06,621
be painful for me.
523
00:46:09,123 --> 00:46:12,168
It's not like I can appease your anger
524
00:46:14,503 --> 00:46:15,755
by apologizing on my knees.
525
00:46:17,465 --> 00:46:19,800
I'll appear despicable instead.
526
00:46:20,843 --> 00:46:24,096
You'll think there's nothing
I won't do to live.
527
00:46:26,015 --> 00:46:26,974
Probably.
528
00:46:29,435 --> 00:46:30,645
So...
529
00:46:35,316 --> 00:46:39,320
there is no real choice for me to make.
530
00:46:40,613 --> 00:46:41,656
In the end,
531
00:46:42,698 --> 00:46:44,575
you'll do as you wish.
532
00:46:45,910 --> 00:46:46,744
Right?
533
00:46:49,664 --> 00:46:50,748
So what, then?
534
00:46:52,375 --> 00:46:54,043
You won't even apologize?
535
00:46:54,210 --> 00:46:56,337
If there's anything I did wrong,
536
00:46:59,882 --> 00:47:02,885
it's not killing Jae-young
with my own hands that night.
537
00:47:03,844 --> 00:47:06,055
If there's anything I regret,
538
00:47:07,098 --> 00:47:10,101
it's not killing Jae-young
with my own hands that night.
539
00:47:13,729 --> 00:47:14,981
I wanted to live.
540
00:47:16,482 --> 00:47:21,862
I cajoled him with empty words
so I could live.
541
00:47:21,946 --> 00:47:27,368
That memory keeps provoking shame
and causes me pain.
542
00:47:28,577 --> 00:47:32,081
If I were to kneel in front of you
so that I can live,
543
00:47:32,623 --> 00:47:38,004
I will be mortified of this moment
until the day I die.
544
00:47:38,504 --> 00:47:43,175
So you refuse to say you're sorry.
That's what you're saying!
545
00:47:44,635 --> 00:47:47,513
If I have to say sorry to you,
546
00:47:49,807 --> 00:47:50,641
now is not the time.
547
00:47:52,268 --> 00:47:53,561
Later.
548
00:47:55,229 --> 00:47:58,649
If after the dust has settled
on this messy situation
549
00:47:59,108 --> 00:48:04,572
and if there is still something
I did wrong,
550
00:48:08,075 --> 00:48:09,952
then I will come apologize to you.
551
00:48:13,956 --> 00:48:17,460
You want to maintain your dignity
in this mess of a situation?
552
00:48:18,461 --> 00:48:19,795
It's not dignity.
553
00:48:21,547 --> 00:48:23,257
I don't have any.
554
00:48:24,592 --> 00:48:25,676
It's just...
555
00:48:29,597 --> 00:48:31,724
my lowly pride
556
00:48:33,517 --> 00:48:35,519
that I wish to protect.
557
00:50:29,758 --> 00:50:30,801
Hye-ran.
558
00:50:34,388 --> 00:50:36,390
Have you seen Hye-ran?
559
00:50:36,473 --> 00:50:38,058
Is she in makeup?
560
00:50:38,142 --> 00:50:40,561
She headed to the conference room
to meet a guest.
561
00:50:41,520 --> 00:50:42,897
-Thanks.
-Sure.
562
00:50:42,980 --> 00:50:44,106
Hey, Ji-won.
563
00:50:47,401 --> 00:50:48,235
What is that?
564
00:50:50,863 --> 00:50:52,573
-It's nothing.
-Give it to me.
565
00:50:52,781 --> 00:50:54,158
-Sir.
-Ji-won!
566
00:51:15,346 --> 00:51:16,222
Certain enough?
567
00:51:17,848 --> 00:51:18,807
Give it to Ki-seok.
568
00:51:20,184 --> 00:51:21,685
Okay, will do.
569
00:51:23,729 --> 00:51:26,315
-What do you think you're doing?
-What do you mean?
570
00:51:26,398 --> 00:51:28,984
If you think you'll report a story
without my approval--
571
00:51:29,068 --> 00:51:30,277
Then what?
572
00:51:30,861 --> 00:51:32,029
What will you do?
573
00:51:45,584 --> 00:51:47,127
Just leave quietly
574
00:51:47,378 --> 00:51:50,172
if you really want to be Press Secretary.
575
00:51:50,506 --> 00:51:53,175
Don't touch Hwanil Steel. Just leave.
576
00:51:53,842 --> 00:51:56,053
Are you worried about me?
Or is it a warning?
577
00:51:56,136 --> 00:51:57,638
It's both, so listen to me.
578
00:51:59,974 --> 00:52:02,434
Do you know why I keep wanting to move up?
579
00:52:04,019 --> 00:52:05,646
It's because of stories like this.
580
00:52:05,729 --> 00:52:07,815
I don't wanna be censored and kept from
reporting stories that need to be heard!
581
00:52:08,399 --> 00:52:10,985
I don't want to lose to the jerks
who stand in my way.
582
00:52:11,068 --> 00:52:12,194
That's why!
583
00:52:14,822 --> 00:52:18,492
I know I'm rude,
spiteful and self-centered.
584
00:52:18,701 --> 00:52:22,997
I'll do anything to reach my goal.
585
00:52:23,080 --> 00:52:25,291
I could even sell my soul.
586
00:52:28,335 --> 00:52:30,170
But my news was real.
587
00:52:31,171 --> 00:52:34,967
I never once gave into money or power.
588
00:52:35,259 --> 00:52:38,971
I was always firm with those who tried
to cover up and conceal the truth.
589
00:52:39,638 --> 00:52:43,058
That's how I protected News Nine.
590
00:52:46,353 --> 00:52:47,229
I know.
591
00:52:48,105 --> 00:52:51,066
I can't compromise in the last moments.
592
00:52:52,651 --> 00:52:57,072
Then everything I've done
until now becomes a lie.
593
00:52:57,990 --> 00:53:01,869
My justification for bringing
Jung Hyun-sun down to get there
594
00:53:03,203 --> 00:53:06,415
becomes a joke. Doesn't it?
595
00:53:08,083 --> 00:53:09,960
If you're not careful,
596
00:53:10,878 --> 00:53:13,380
you could get hurt before moving up.
597
00:53:14,548 --> 00:53:15,799
You still don't care?
598
00:53:20,679 --> 00:53:22,014
If I back down now,
599
00:53:23,515 --> 00:53:25,225
I'll never win on top.
600
00:53:30,397 --> 00:53:34,985
Like you said,
this may be my last news story.
601
00:53:36,987 --> 00:53:38,655
Please don't block it, Kyu-seok.
602
00:54:09,019 --> 00:54:11,397
I was surprised to receive your call.
603
00:54:18,362 --> 00:54:19,196
Ms. Seo?
604
00:54:19,279 --> 00:54:20,572
That night,
605
00:54:21,740 --> 00:54:23,283
he received a phone call.
606
00:54:27,788 --> 00:54:29,790
He left after answering that call
607
00:54:31,750 --> 00:54:33,419
and got into the accident.
608
00:54:35,796 --> 00:54:37,548
Do you know who called him?
609
00:54:43,762 --> 00:54:44,596
It was a woman.
610
00:54:49,393 --> 00:54:51,812
I think it was Hye-ran.
611
00:54:59,361 --> 00:55:01,029
How did it go?
612
00:55:01,613 --> 00:55:03,490
Did you put the brakes
613
00:55:04,533 --> 00:55:06,285
on Hye-ran's story tonight?
614
00:55:11,623 --> 00:55:12,458
Kyu-seok.
615
00:55:18,130 --> 00:55:21,216
As far as I know, it's a no-go.
616
00:55:23,594 --> 00:55:25,262
So I don't have to worry?
617
00:55:26,180 --> 00:55:28,390
No, you don't need to worry.
618
00:55:29,516 --> 00:55:31,351
Well done.
619
00:55:35,022 --> 00:55:37,357
It's been taken care of.
620
00:55:38,317 --> 00:55:43,697
I'm sure Hye-ran won't cause problems
before her big move.
621
00:56:30,744 --> 00:56:32,162
This is Kang Ki-jun.
622
00:56:32,246 --> 00:56:34,498
I just got a new statement.
623
00:56:34,790 --> 00:56:38,001
She thinks the last person Kevin Lee spoke
with on the night of the accident
624
00:56:38,085 --> 00:56:39,086
is Ko Hye-ran.
625
00:56:41,755 --> 00:56:43,131
Whose statement is this?
626
00:56:43,215 --> 00:56:45,217
Ms. Seo, Kevin Lee's wife.
627
00:56:47,010 --> 00:56:50,430
She made a formal request
that we investigate thoroughly.
628
00:56:50,514 --> 00:56:54,309
Can I get a search and seizure warrant
to start with?
629
00:57:05,153 --> 00:57:06,905
CHIEF PROSECUTOR JANG JOO-WON
630
00:57:10,534 --> 00:57:13,036
Five minutes to go. Everyone, stand by.
631
00:57:15,205 --> 00:57:17,165
She's glowing today.
632
00:57:17,749 --> 00:57:21,795
I mean, being nominated to Press Secretary
without serving as deputy
633
00:57:21,879 --> 00:57:25,215
means the Blue House acknowledges her too,
right, Dae-woong?
634
00:57:26,133 --> 00:57:30,596
Don't ask me.
I'm not the Blue House. How would I know?
635
00:57:30,679 --> 00:57:32,598
Be happy for her. She's your teammate.
636
00:57:32,806 --> 00:57:35,183
You've been sulking all day.
637
00:57:35,392 --> 00:57:38,937
-Two more commercials to go.
-Camera 2, stand by.
638
00:58:03,378 --> 00:58:07,758
There is only one choiceI can make in this moment.
639
00:58:10,761 --> 00:58:13,180
That is delivering my news.
640
00:58:20,687 --> 00:58:22,397
Good evening, viewers.
641
00:58:22,481 --> 00:58:25,317
We go where the news is.
This is Ko Hye-ran's News Nine.
642
00:58:25,400 --> 00:58:27,444
Starting now.
643
01:00:30,942 --> 01:00:32,903
In-depth coverage with News Nine.
644
01:00:32,986 --> 01:00:35,739
Tonight, we will address
the gymnasium collapse accident
645
01:00:35,822 --> 01:00:37,449
which occurred on the fifth of this month
646
01:00:37,532 --> 01:00:40,202
along with an apartment building's
collapse from last October.
647
01:00:40,285 --> 01:00:41,912
We're here with Han Ji-won
who visited the scene.
648
01:00:41,995 --> 01:00:45,207
We had yet another
building collapse accident
649
01:00:45,290 --> 01:00:47,459
as a result of poor construction.
650
01:00:48,460 --> 01:00:50,962
Both incidents involve buildings builtby a prominent steel company
651
01:00:51,046 --> 01:00:54,216
and a famous construction company.
652
01:00:54,508 --> 01:00:56,843
So you're saying the construction company
653
01:00:56,927 --> 01:00:58,678
and materials supplier
for these two buildings are the same?
654
01:00:59,221 --> 01:01:00,430
That's correct.
655
01:01:01,014 --> 01:01:03,266
What's worse is that Kanghae,
the construction company involved,
656
01:01:03,350 --> 01:01:05,644
recently became the sole bidder
657
01:01:05,727 --> 01:01:07,771
for the construction
of a mixed-use logistics compound
658
01:01:07,854 --> 01:01:10,565
in a new urban development.
659
01:01:10,732 --> 01:01:13,902
The investigation into the reason
behind the collapse is ongoing,
660
01:01:14,319 --> 01:01:16,488
but they applied for another project?
661
01:01:16,905 --> 01:01:19,616
If they are the sole bidder,
662
01:01:19,699 --> 01:01:22,452
that means there is a high probability
that this company
663
01:01:22,994 --> 01:01:24,621
will end up as the builder.
664
01:01:24,704 --> 01:01:25,997
That's right.
665
01:01:26,164 --> 01:01:31,211
And it looks like the same company
will be supplying the materials again.
666
01:01:33,505 --> 01:01:35,632
Are you talking about Hwanil Steel?
667
01:01:36,174 --> 01:01:37,509
Yes, I am.
668
01:01:39,219 --> 01:01:40,887
Kang In-han speaking.
669
01:01:40,971 --> 01:01:42,514
To what do I owe this call?
670
01:01:43,723 --> 01:01:44,641
Yes.
671
01:01:46,309 --> 01:01:49,396
-Turn on JBC's news.
-Yes, sir.
672
01:01:52,774 --> 01:01:54,359
Hwanil Steel was recently
673
01:01:54,442 --> 01:01:56,570
the target of public scrutinyfor holding back wages
674
01:01:56,653 --> 01:01:59,948
-for a foreign laborer.
-Yes, I'm watching right now.
675
01:02:00,031 --> 01:02:01,992
...slush funds under suspicionfor lobbying...
676
01:02:21,845 --> 01:02:22,846
KANG IN-HAN
677
01:02:29,436 --> 01:02:32,355
You came across new information
while you were covering this story.
678
01:02:32,439 --> 01:02:33,523
What is it?
679
01:02:34,107 --> 01:02:38,069
By chance, I stumbled upon a photograph.
Why don't we take a look?
680
01:02:38,278 --> 01:02:39,237
Start!
681
01:02:42,032 --> 01:02:46,494
It appears to be a photo
taken during a friendly round of golf.
682
01:02:46,620 --> 01:02:48,580
How is it related to this case?
683
01:02:48,663 --> 01:02:51,416
Coincidentally, the three individuals
in the photograph
684
01:02:51,499 --> 01:02:56,046
met up for a gathering on days when
one of Kanghae's buildings collapsed,
685
01:02:56,129 --> 01:02:59,591
were tendered a contract,
and met on other dates of significance.
686
01:02:59,799 --> 01:03:05,096
It seems like a stretch to conclude that
there is anything suspicious going on.
687
01:03:05,597 --> 01:03:08,516
Please explain
who these three individuals are.
688
01:03:08,600 --> 01:03:11,811
From the left,
this is the CEO of Hwanil Steel,
689
01:03:11,895 --> 01:03:12,771
the CEO of Kanghae Construction
690
01:03:13,021 --> 01:03:16,233
and at the far right
is Congressman Jung Dae-han.
691
01:03:16,316 --> 01:03:17,275
He is a former chief justice
692
01:03:17,359 --> 01:03:20,528
who also served
as Secretary of Civil Affairs.
693
01:03:24,074 --> 01:03:26,743
While we cannot yetmake a final statement,
694
01:03:26,826 --> 01:03:31,748
it's doubtful that the overlappingof the dates of the building collapse
695
01:03:31,831 --> 01:03:35,418
with the golf meetings of the threeindividuals was merely a coincidence.
696
01:03:35,585 --> 01:03:37,587
In particular,
Former Secretary of Civil Affairs,
697
01:03:37,671 --> 01:03:38,880
Congressman Jung Dae-han,
698
01:03:39,130 --> 01:03:43,009
is widely known for his role
in dismissing the slush funds case
699
01:03:43,093 --> 01:03:48,682
against Hwanil Steel as a prosecutor
before entering into politics.
700
01:03:49,891 --> 01:03:51,518
It'll be interesting to find out
701
01:03:51,601 --> 01:03:56,815
how Hwanil Steeland Kanghae Construction are interrelated.
702
01:03:59,734 --> 01:04:03,196
It would be useful to find out more
about the bidding process
703
01:04:03,280 --> 01:04:05,865
for the mixed-use logistics compound
from earlier.
704
01:04:05,949 --> 01:04:10,203
If possible, I'd like to run a follow-up
tomorrow to find out more.
705
01:04:10,537 --> 01:04:12,122
I'll see you tomorrow.
706
01:04:12,205 --> 01:04:14,082
Thank you, Reporter Han.
707
01:04:16,751 --> 01:04:18,837
The weather forecast is coming up.
708
01:04:42,277 --> 01:04:43,403
Hello? It's me.
709
01:04:46,114 --> 01:04:47,282
Are you serious?
710
01:04:49,200 --> 01:04:50,535
Yes, I see.
711
01:04:52,245 --> 01:04:55,832
I'll do my best, sir.
712
01:05:09,220 --> 01:05:12,974
Detective Kang, this is Byun Woo-hyun.
713
01:05:14,726 --> 01:05:19,314
I finally got assigned
to the Kevin Lee case.
714
01:05:28,990 --> 01:05:31,493
Thank you for watching.
715
01:05:31,576 --> 01:05:34,454
This was Ko Hye-ran's News Nine.
716
01:05:39,542 --> 01:05:42,212
-Well done.
-Good job, everyone.
717
01:05:42,295 --> 01:05:45,090
-Good job.
-Thank you.
718
01:07:11,468 --> 01:07:12,802
Good job.
719
01:07:14,262 --> 01:07:15,638
You did well today, Hye-ran.
720
01:07:23,438 --> 01:07:25,565
This is enough.
721
01:07:28,985 --> 01:07:31,070
-Let's go!
-Surprise!
722
01:07:51,508 --> 01:07:52,509
We love you!
723
01:07:53,760 --> 01:07:55,595
Thank you, Ms. Ko!
724
01:07:55,678 --> 01:07:57,180
Well done, Hye-ran!
725
01:07:57,680 --> 01:08:00,558
-Good job, Hye-ran.
-Good luck in your new position!
726
01:08:00,642 --> 01:08:02,769
-Congratulations!
-Congratulations!
727
01:08:02,852 --> 01:08:03,978
Can you stay?
728
01:08:04,062 --> 01:08:06,231
No, no. She has to go. She's got to go.
729
01:08:06,981 --> 01:08:09,609
Hey, I bought this. It's really expensive.
730
01:08:09,776 --> 01:08:11,986
I bought this expensive bottle for you
731
01:08:12,320 --> 01:08:14,280
so you'll never come back.
732
01:08:14,364 --> 01:08:17,075
This is the end of the road for us.
That's what it means.
733
01:08:17,325 --> 01:08:20,703
So, this is goodbye forever. Got it?
734
01:08:20,787 --> 01:08:23,748
I'll finally get a good night's sleep
and put on some weight.
735
01:08:24,457 --> 01:08:25,291
Goodbye!
736
01:08:27,085 --> 01:08:28,086
Thanks, everyone.
737
01:08:29,295 --> 01:08:30,129
Thank you.
738
01:08:31,548 --> 01:08:33,716
But I'm not done.
739
01:08:34,133 --> 01:08:36,803
I'll be on News Nine
for the rest of this week
740
01:08:36,970 --> 01:08:40,807
and I'll push for the special
on Hwanil Steel this week, Ji-won.
741
01:08:42,433 --> 01:08:43,351
Yes, ma'am.
742
01:08:44,519 --> 01:08:46,145
Congratulations anyway, Hye-ran.
743
01:08:46,771 --> 01:08:47,772
Same here.
744
01:08:48,273 --> 01:08:49,857
Thanks anyway.
745
01:08:50,066 --> 01:08:51,484
-Mr. Jang!
-Mr. Jang.
746
01:08:58,032 --> 01:09:01,160
Why are we popping champagne
for a traitor?
747
01:09:02,078 --> 01:09:02,996
Give me a glass.
748
01:09:03,413 --> 01:09:04,372
Thank you.
749
01:09:04,455 --> 01:09:06,958
Anyway, here's to a peaceful future
750
01:09:07,041 --> 01:09:09,085
without Hye-ran in the newsroom.
751
01:09:09,168 --> 01:09:10,253
Everyone,
752
01:09:10,336 --> 01:09:13,006
-cheers!
-Cheers!
753
01:09:33,443 --> 01:09:34,861
Ms. Ko.
754
01:09:49,709 --> 01:09:52,086
-Huh?
-What's going on?
755
01:09:56,507 --> 01:09:58,259
I'm Detective Kang Ki-jun
of the Violent Crimes Unit.
756
01:10:03,556 --> 01:10:04,599
What brings you here?
757
01:10:04,891 --> 01:10:07,935
We're here to arrest Ko Hye-ran
as a suspect in the murder of Kevin Lee.
758
01:10:24,285 --> 01:10:27,121
Ko Hye-ran, you have the right
to remain silent.
759
01:10:27,205 --> 01:10:30,667
Anything you say can and will be used
against you in a court of law.
760
01:10:30,750 --> 01:10:33,044
You have the right to an attorney.
761
01:11:35,898 --> 01:11:36,816
Please come with us.
762
01:12:07,930 --> 01:12:11,809
Kevin Lee was murdered.Ms. Ko is the prime suspect.
763
01:12:11,893 --> 01:12:13,603
Bring me evidence.
764
01:12:13,686 --> 01:12:16,189
We're here for a search and seizureon suspect Ko Hye-ran.
765
01:12:16,272 --> 01:12:19,650
The oppression of media
is happening right before my eyes!
766
01:12:19,817 --> 01:12:21,569
She's completely tangled up in this.
767
01:12:21,652 --> 01:12:23,112
What can I do?
768
01:12:23,196 --> 01:12:26,032
{\an8}We'll report the facts
and the viewers will decide.
769
01:12:26,115 --> 01:12:29,076
{\an8}Don't broadcast anything but facts.
770
01:12:29,160 --> 01:12:32,371
{\an8}You should pay for your crime.
771
01:12:32,455 --> 01:12:34,624
{\an8}They've got nothing.
772
01:12:34,707 --> 01:12:36,250
{\an8}They're just holding me.
773
01:12:36,667 --> 01:12:39,545
{\an8}If I say no, will that change anything?
774
01:12:39,629 --> 01:12:41,422
{\an8}The night the two of them...
775
01:12:41,589 --> 01:12:43,090
{\an8}I love Hye-ran.
776
01:12:43,925 --> 01:12:45,426
{\an8}I love...
777
01:12:46,344 --> 01:12:47,720
that woman.
55784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.