All language subtitles for [Chino (Hong Kong) - zh-HK] TVB警匪劇 _ 使徒行者3 35_37 _黃翠如(淑梅)中毒命危 _ 林峯、苗僑偉、馬國明、袁偉豪、黃智雯、黃翠如 _ 粵語中字 _ 2019 [DownSub.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,640 --> 00:01:01,720
四塊玉牌
2
00:01:01,800 --> 00:01:04,320
就是現代版的《四十二章經》
3
00:01:04,400 --> 00:01:07,280
裡面有長興秘密所在地的指示
4
00:01:08,040 --> 00:01:10,120
我只要打一通電話給卓凱
5
00:01:10,200 --> 00:01:11,960
你的身分就會公開
6
00:01:12,200 --> 00:01:13,280
你要代你爺爺
7
00:01:13,400 --> 00:01:16,640
跟我一次清算三十年的恩怨
8
00:01:16,960 --> 00:01:17,600
你看
9
00:01:18,120 --> 00:01:19,880
保齡球擺放的位置不同了
10
00:01:20,000 --> 00:01:21,200
看來這個現場
11
00:01:21,320 --> 00:01:24,720
有人看着閉路電視的畫面來重置
12
00:01:24,840 --> 00:01:27,240
你是不是懷疑Madam G的姐姐?
13
00:01:27,320 --> 00:01:30,320
我相信以大數據中心的技術能做到
14
00:01:30,440 --> 00:01:32,600
The Core的電腦系統受到黑客攻擊
15
00:01:32,720 --> 00:01:33,360
是誰?
16
00:01:33,520 --> 00:01:34,480
鄭淑梅
17
00:01:34,600 --> 00:01:38,240
鄭淑梅, 你願意嫁給我嗎?
18
00:01:48,200 --> 00:01:48,880
梅
19
00:02:17,640 --> 00:02:18,680
醫生
20
00:02:18,880 --> 00:02:21,760
醫生, 她的情況如何?
21
00:02:21,840 --> 00:02:24,880
我們在病人脖子後面發現一個針孔
22
00:02:25,000 --> 00:02:27,200
應該是被注射了不明毒劑
23
00:02:27,280 --> 00:02:28,920
令她的免疫系統受損
24
00:02:29,000 --> 00:02:31,240
也出現了嚴重的敗血症
25
00:02:31,360 --> 00:02:33,800
在我們尚未清楚毒性之前
26
00:02:33,880 --> 00:02:35,600
我們要將她隔離
27
00:02:36,160 --> 00:02:39,040
但以她目前的情況, 並不是太樂觀
28
00:02:39,160 --> 00:02:41,080
你們要有心理準備
29
00:02:41,480 --> 00:02:43,360
什麼叫有心理準備?
30
00:02:43,560 --> 00:02:46,520
她剛才跟我講電話的時候還好好的
31
00:02:46,600 --> 00:02:49,000
醫生, 你要幫我救她
32
00:02:49,080 --> 00:02:51,320
醫生…求你幫我救她 你冷靜點
33
00:02:51,400 --> 00:02:52,560
醫生 你冷靜點
34
00:02:53,080 --> 00:02:54,040
謝謝醫生
35
00:02:54,240 --> 00:02:55,320
我們會盡力
36
00:03:07,120 --> 00:03:08,360
阿梅
37
00:03:11,120 --> 00:03:12,760
你要挺住
38
00:03:36,160 --> 00:03:39,560
大家幹嘛這種表情?
39
00:03:39,640 --> 00:03:42,600
阿梅很堅強, 一定會化險為夷
40
00:03:42,640 --> 00:03:45,440
大家笑一下…為她打氣
41
00:03:50,840 --> 00:03:52,160
正妹
42
00:03:52,240 --> 00:03:53,080
阿梅
43
00:03:53,400 --> 00:03:54,280
正妹
44
00:03:57,160 --> 00:03:58,720
是不是想吐?先坐起來
45
00:03:58,760 --> 00:04:00,440
把盆子給我…
46
00:04:19,079 --> 00:04:20,599
先全部吐出來
47
00:04:53,960 --> 00:04:55,080
醫生怎麼說?
48
00:04:58,000 --> 00:05:00,920
他說阿梅還很努力挺住
49
00:05:01,000 --> 00:05:03,040
能否度過危險期
50
00:05:03,120 --> 00:05:06,160
關鍵是這幾個小時
51
00:05:12,200 --> 00:05:13,920
都是我不好
52
00:05:14,720 --> 00:05:17,360
要不是我叫她查The Core
53
00:05:17,760 --> 00:05:19,920
她就不會被人襲擊
54
00:05:21,360 --> 00:05:23,560
你叫她查The Core?
55
00:05:24,480 --> 00:05:25,960
你跟我說過
56
00:05:26,120 --> 00:05:29,600
通緝車紀錄和保齡球場的片段
57
00:05:29,640 --> 00:05:31,440
可能被人刪改過
58
00:05:31,960 --> 00:05:34,520
最有可能做到這件事的就是章紀泓
59
00:05:35,880 --> 00:05:38,920
我拜託阿梅去找她的黑客朋友
60
00:05:39,000 --> 00:05:43,160
幫忙入侵The Core的數據庫查一下
61
00:05:45,920 --> 00:05:48,120
看來她們被人發現了
62
00:05:48,520 --> 00:05:51,040
所以先下手為強
63
00:05:51,480 --> 00:05:53,080
對不起, 是我不好
64
00:05:57,000 --> 00:05:58,680
不能怪你
65
00:05:59,000 --> 00:06:01,240
我本來跟你的想法一樣
66
00:06:01,360 --> 00:06:03,320
也打算叫阿梅幫忙
67
00:06:04,400 --> 00:06:07,440
不過我想等她結婚之後再說
68
00:06:08,200 --> 00:06:10,280
你只是早了一步
69
00:06:15,720 --> 00:06:17,000
對了
70
00:06:17,480 --> 00:06:20,960
阿梅有跟你說過她朋友查到什麼嗎
71
00:06:23,760 --> 00:06:25,160
她說過她朋友
72
00:06:25,400 --> 00:06:27,240
傳了一個解密檔案給她
73
00:06:27,600 --> 00:06:30,280
現在應該在地下室的電腦裡
74
00:06:30,520 --> 00:06:31,440
我馬上過去拿
75
00:06:36,240 --> 00:06:39,240
幹嘛帶我來這裡?有新店開張嗎?
76
00:06:45,680 --> 00:06:48,000
原來是想來看電梯?
77
00:06:52,520 --> 00:06:54,560
陪你在電梯玩一會兒好了
78
00:06:54,760 --> 00:06:56,760
待會兒我們一起去吃東西
79
00:06:57,520 --> 00:06:58,760
玩一會兒好了
80
00:07:02,280 --> 00:07:04,080
你知道為什麼
81
00:07:04,360 --> 00:07:08,120
我從小到大都喜歡躲在電梯裡嗎?
82
00:07:10,240 --> 00:07:13,280
是因為每當電梯門關上
83
00:07:14,600 --> 00:07:18,040
我就覺得這裡像一個安全罩
84
00:07:18,400 --> 00:07:24,320
保護我, 不會有人傷害我
85
00:07:26,120 --> 00:07:28,800
你是不是想跟我說些什麼?
86
00:07:29,000 --> 00:07:31,320
這裡只有我和你, 是吧?
87
00:07:33,360 --> 00:07:35,640
沒有人會聽到
88
00:07:38,160 --> 00:07:40,640
你是不是可以對我說真話?
89
00:07:42,920 --> 00:07:45,080
今天鄭淑梅出事
90
00:07:48,960 --> 00:07:50,760
是不是你有份做的?
91
00:07:56,080 --> 00:07:59,480
你以為我找人殺她?
92
00:08:00,000 --> 00:08:01,280
我怎麼會這樣做?
93
00:08:01,400 --> 00:08:03,760
因為她在查The Core
94
00:08:04,440 --> 00:08:06,080
她跟我一樣
95
00:08:06,520 --> 00:08:09,640
她知道我和你看的閉路電視畫面
96
00:08:09,720 --> 00:08:11,640
被人動過手腳
97
00:08:13,440 --> 00:08:15,120
那個人是你嗎?
98
00:08:18,840 --> 00:08:22,120
沒錯, 我收到一份委託
99
00:08:22,240 --> 00:08:24,840
要求我把當時的閉路電視片段
100
00:08:24,920 --> 00:08:26,760
換成另一段
101
00:08:28,400 --> 00:08:32,280
不過鄭淑梅確實不是我殺的
102
00:08:32,520 --> 00:08:36,960
那個委託人是魏德禮嗎?他在哪裡
103
00:08:39,360 --> 00:08:41,400
我只是收錢辦事
104
00:08:41,480 --> 00:08:43,520
我從來不會過問客人的背景
105
00:08:43,559 --> 00:08:46,200
為什麼你為了錢可以做犯法的事?
106
00:08:46,360 --> 00:08:47,600
因為你幫魏德禮脫身
107
00:08:47,640 --> 00:08:50,080
你害得梅姐現在弄成這樣
108
00:08:50,560 --> 00:08:52,280
梅姐有什麼事的話
109
00:08:52,800 --> 00:08:55,160
你是幫兇
110
00:09:00,040 --> 00:09:04,080
那你想怎樣?是不是想親手抓我?
111
00:09:04,160 --> 00:09:06,080
我抓你有什麼用?
112
00:09:10,000 --> 00:09:12,160
你差點害死一個人
113
00:09:12,280 --> 00:09:14,280
為什麼你可以沒有感覺?
114
00:09:14,440 --> 00:09:16,960
你是不是我姐姐?
115
00:09:18,640 --> 00:09:20,920
你還是不是章紀泓?
116
00:09:26,520 --> 00:09:31,080
其實你一直都不認識真正的章紀泓
117
00:09:33,240 --> 00:09:35,000
真正的章紀泓
118
00:09:36,720 --> 00:09:39,600
連她親生爸爸也可以出賣
119
00:09:40,120 --> 00:09:42,400
親手送他去死
120
00:09:42,600 --> 00:09:43,640
是什麼意思?
121
00:09:43,720 --> 00:09:45,760
是我打電話給警察
122
00:09:46,360 --> 00:09:49,520
告訴他們爸爸躲在哪裡
123
00:09:49,720 --> 00:09:51,520
要不是因為我這通電話
124
00:09:52,640 --> 00:09:54,760
爸爸就不會死
125
00:09:54,960 --> 00:10:00,480
爸爸中槍的時候, 我完全沒有感覺
126
00:10:01,720 --> 00:10:04,160
反而覺得鬆一口氣
127
00:10:06,920 --> 00:10:08,440
因為我知道…
128
00:10:10,440 --> 00:10:12,840
你以後都不必再被他打
129
00:10:13,720 --> 00:10:16,200
不必再擔驚受怕
130
00:10:17,800 --> 00:10:20,160
我從沒後悔過
131
00:10:22,640 --> 00:10:24,280
為什麼…
132
00:10:25,760 --> 00:10:28,280
為什麼你從來都不告訴我?
133
00:10:30,920 --> 00:10:33,160
你是一個心地善良的女生
134
00:10:33,720 --> 00:10:35,680
如果我告訴你
135
00:10:35,880 --> 00:10:39,400
你就會一輩子背負着這種內疚
136
00:10:40,440 --> 00:10:43,720
一個人承擔已夠了, 不需要兩個人
137
00:10:49,080 --> 00:10:50,680
妹妹
138
00:10:50,960 --> 00:10:55,240
如果你真的想抓姐姐, 你就抓吧
139
00:11:15,000 --> 00:11:16,080
這是什麼語言?
140
00:11:22,160 --> 00:11:23,160
親愛的阿梅
141
00:11:23,360 --> 00:11:25,800
我找到The Core數據庫的安全漏洞
142
00:11:25,880 --> 00:11:28,840
但一獲得管理者權限就被人攔截
143
00:11:28,960 --> 00:11:32,760
不過我在攔截之前來得及下指令
144
00:11:32,880 --> 00:11:33,840
取得你點名要的
145
00:11:33,880 --> 00:11:35,280
章紀泓到香港之後
146
00:11:35,360 --> 00:11:37,560
在The Core的活動紀錄
147
00:11:38,040 --> 00:11:39,600
這份紀錄已加密
148
00:11:39,720 --> 00:11:43,280
但解密不難, 只是需要一點時間
149
00:11:43,640 --> 00:11:45,360
我已經直接把檔案
150
00:11:45,400 --> 00:11:47,680
上載到我的雲端解密系統
151
00:11:48,000 --> 00:11:49,920
下面就是連結
152
00:11:50,800 --> 00:11:52,040
進去後無法下載
153
00:11:52,120 --> 00:11:53,240
代表還沒完成解密
154
00:11:53,400 --> 00:11:55,680
解密之後就可以下載
155
00:11:56,040 --> 00:11:58,160
但為了安全起見
156
00:11:58,280 --> 00:12:00,080
跟以前我給你資料一樣
157
00:12:00,280 --> 00:12:02,520
你要認證後才能打開
158
00:12:04,760 --> 00:12:05,440
已經解碼了
159
00:12:05,880 --> 00:12:06,880
[語音識別認證系統]
160
00:12:06,920 --> 00:12:08,000
[梅, 你可以說話了]
161
00:12:10,080 --> 00:12:11,280
我說行嗎?
162
00:12:11,840 --> 00:12:12,840
[錯誤]
163
00:12:15,160 --> 00:12:16,680
要阿梅的聲音才行
164
00:12:22,080 --> 00:12:23,000
卓Sir
165
00:12:25,720 --> 00:12:27,960
阿梅很痛苦
166
00:12:28,880 --> 00:12:30,960
我們什麼都做不了
167
00:12:32,600 --> 00:12:34,120
先坐起來…
168
00:12:38,520 --> 00:12:40,880
我覺得自己很沒用
169
00:12:48,360 --> 00:12:49,760
不好意思, 各位
170
00:12:50,440 --> 00:12:52,720
醫生, 她的情況如何?
171
00:12:53,040 --> 00:12:55,200
病人全身都受到病毒感染
172
00:12:55,240 --> 00:12:57,760
她的白血球指數下降得很快
173
00:12:57,920 --> 00:13:01,440
而且全身的器官都逐漸壞死
174
00:13:01,840 --> 00:13:05,320
很抱歉, 我們真的無能為力
175
00:13:05,400 --> 00:13:07,720
可以做的就是給她止痛藥
176
00:13:07,800 --> 00:13:09,600
讓她舒服一點
177
00:13:18,560 --> 00:13:20,200
如果你們有什麼話要跟她說
178
00:13:20,280 --> 00:13:22,400
隔着玻璃盡量跟她說
179
00:13:22,800 --> 00:13:24,360
我想她會聽得到
180
00:13:24,720 --> 00:13:26,320
先生 先生, 病毒有傳染性
181
00:13:26,400 --> 00:13:28,360
你不能進去 會很危險
182
00:13:28,720 --> 00:13:31,640
正妹有話要跟我說, 我一定要進去
183
00:13:31,720 --> 00:13:32,840
拜託你, 醫生
184
00:13:33,960 --> 00:13:36,280
醫生, 拜託你通融一下
185
00:13:36,360 --> 00:13:38,000
讓他進去聊幾句
186
00:13:38,840 --> 00:13:40,800
好吧, 幫他穿保護衣
187
00:14:05,200 --> 00:14:06,560
沒事的
188
00:14:13,960 --> 00:14:16,120
徐天堂
189
00:14:20,120 --> 00:14:22,760
多買幾條金魚
190
00:14:28,600 --> 00:14:34,160
天堂整天跟着正妹
191
00:14:34,240 --> 00:14:40,120
正妹累了, 正妹想休息一下
192
00:14:44,880 --> 00:14:46,640
你想得美
193
00:14:47,720 --> 00:14:52,600
你還記得天堂說過
194
00:14:53,520 --> 00:14:58,200
以後都只跟着正妹一個嗎?
195
00:15:00,560 --> 00:15:02,080
傻瓜
196
00:15:03,200 --> 00:15:12,440
你還記得上一次我們被關着的時候
197
00:15:12,520 --> 00:15:15,040
我給你講過一個故事嗎?
198
00:15:15,920 --> 00:15:18,240
一個劍道的武士
199
00:15:19,560 --> 00:15:23,160
這十年來不停練習
200
00:15:23,240 --> 00:15:26,000
就是為了等那一天
201
00:15:26,640 --> 00:15:31,000
他現在改變主意
202
00:15:33,160 --> 00:15:35,960
他覺得等十年不夠
203
00:15:39,520 --> 00:15:43,040
要等你一輩子
204
00:15:45,120 --> 00:15:47,320
你會不會等他?梅
205
00:15:59,160 --> 00:16:00,920
但是…
206
00:16:03,680 --> 00:16:06,400
他這輩子不會出江湖
207
00:16:07,720 --> 00:16:10,840
他打算等下輩子才出江湖
208
00:16:15,320 --> 00:16:20,040
但他擔心你下輩子會忘了他
209
00:16:23,240 --> 00:16:28,480
所以他要用一個箍箍着你
210
00:16:30,520 --> 00:16:32,720
希望你會記得他
211
00:16:35,240 --> 00:16:39,760
(未曾犯錯 難成熟找答案)
212
00:16:39,920 --> 00:16:43,400
(在暗黑追一線希望)
213
00:16:44,040 --> 00:16:48,040
(在危難困綁 無需要備案)
214
00:16:48,160 --> 00:16:50,440
(未懼悠長夜晚)
215
00:16:50,520 --> 00:16:53,840
(再有沒有天光)
216
00:16:54,480 --> 00:16:58,960
(難離去 難留低 原來相差得太多)
217
00:16:59,080 --> 00:17:01,080
(誰餘生 陪同過 懷疑不可以是我)
218
00:17:03,640 --> 00:17:05,640
(從未擦亮的火)
219
00:17:05,800 --> 00:17:07,480
(從來未放低過)
220
00:17:07,520 --> 00:17:08,400
梅
221
00:17:08,520 --> 00:17:12,240
(就像你我行近便有災禍)
222
00:17:12,560 --> 00:17:16,600
(誰明我 為什麼 難忘消失的最初)
223
00:17:16,640 --> 00:17:17,400
不要睡
224
00:17:17,480 --> 00:17:21,560
(祈求可 成全我 成為你最後的歌)
225
00:17:21,839 --> 00:17:23,879
(前事已被刪走)
226
00:17:23,960 --> 00:17:26,400
(連同密碼都改過)
227
00:17:26,520 --> 00:17:29,440
(若是你我前進被隔阻)
228
00:17:29,520 --> 00:17:35,800
(懸崖上我願和你相擁再跌墮)
229
00:17:42,320 --> 00:17:46,400
(難離去 難留低 原來相差得太多)
230
00:17:46,480 --> 00:17:50,960
(誰餘生 陪同過 懷疑不可以是我)
231
00:17:51,040 --> 00:17:53,320
(從未擦亮的火)
232
00:17:53,400 --> 00:17:56,280
(從來未放低過)
233
00:17:56,320 --> 00:17:59,960
(活在兩個地帶沒有結果)
234
00:18:00,120 --> 00:18:04,680
(誰明我 為什麼 自律當中仍犯錯)
235
00:18:04,720 --> 00:18:09,200
(祈求可 成全我 成為你最後的歌)
236
00:18:09,440 --> 00:18:11,480
(前事已被刪走)
237
00:18:11,600 --> 00:18:14,120
(連同密碼都改過)
238
00:18:14,200 --> 00:18:16,720
(是你我前進被隔阻)
239
00:18:16,800 --> 00:18:23,120
(崖上我願和你相擁再跌墮)
240
00:18:48,400 --> 00:18:50,680
還記得上次請你來
241
00:18:50,840 --> 00:18:53,120
是邀請你加入安全情報機構嗎?
242
00:18:53,480 --> 00:18:55,800
當時還不知道你是刑事情報科的人
243
00:18:55,920 --> 00:18:58,240
現在沒分別了
244
00:18:58,400 --> 00:19:01,160
刑事情報科落入安全情報機構手中
245
00:19:01,280 --> 00:19:02,560
很奇妙吧?
246
00:19:04,440 --> 00:19:06,200
不過這麼說吧
247
00:19:06,440 --> 00:19:08,520
我今天約你來
248
00:19:09,120 --> 00:19:11,600
是想正式加入安全情報機構
249
00:19:11,640 --> 00:19:13,120
做你們的調查官
250
00:19:13,400 --> 00:19:16,480
怎麼了?當臥底已經膩了?
251
00:19:17,160 --> 00:19:20,000
我明白, 當臥底很難熬
252
00:19:20,040 --> 00:19:24,720
不過你很適合當臥底, 你知道嗎?
253
00:19:24,840 --> 00:19:27,240
前洪英主事人爆Seed這個名號
254
00:19:27,320 --> 00:19:29,080
還是很值錢
255
00:19:29,840 --> 00:19:32,720
我沒說過我不做爆Seed
256
00:19:33,200 --> 00:19:35,560
我依然是臥底
257
00:19:35,720 --> 00:19:38,960
但目標就改為在安全情報機構裡面
258
00:19:39,560 --> 00:19:42,040
安全情報機構有你的目標?
259
00:19:44,240 --> 00:19:46,800
是長興魏德禮的幫手
260
00:19:46,880 --> 00:19:48,880
Madam G的姐姐
261
00:19:48,960 --> 00:19:50,640
大數據中心The Core的
262
00:19:50,720 --> 00:19:52,920
Wendy Cheung章紀泓
263
00:19:53,040 --> 00:19:53,880
Wendy是我請回來
264
00:19:53,960 --> 00:19:56,280
用大數據替安全情報機構做事
265
00:19:56,400 --> 00:19:59,400
你覺得她是魏德禮的人?
266
00:19:59,600 --> 00:20:00,680
之前辛志堅
267
00:20:00,800 --> 00:20:04,840
安排魏德禮在我和卓Sir面前出現
268
00:20:04,920 --> 00:20:07,720
但我們趕過去的時候
269
00:20:07,920 --> 00:20:10,600
我們的車因為資料出錯
270
00:20:10,640 --> 00:20:13,120
變成通緝車, 被警察追截
271
00:20:14,320 --> 00:20:16,920
The Core的確有能力做得到
272
00:20:17,160 --> 00:20:18,440
不止如此
273
00:20:18,840 --> 00:20:21,680
Madam G和她姐姐
274
00:20:21,760 --> 00:20:24,920
實時監視見面場地的閉路電視畫面
275
00:20:25,000 --> 00:20:27,800
根本沒有人出現過
276
00:20:28,880 --> 00:20:29,720
但在現場
277
00:20:29,800 --> 00:20:32,920
的確留下了有人去過的痕跡
278
00:20:33,000 --> 00:20:36,560
你的意思是所謂的實時其實是錄影
279
00:20:37,600 --> 00:20:40,080
我叫阿梅去查The Core
280
00:20:40,440 --> 00:20:42,440
她之後就出事了
281
00:20:42,640 --> 00:20:44,280
真的會這麼巧合嗎?
282
00:20:44,800 --> 00:20:47,920
The Core在全世界都有業務
283
00:20:48,000 --> 00:20:50,560
安全情報機構只是其中一個客戶
284
00:20:50,640 --> 00:20:53,080
我不排除魏德禮或Eternity
285
00:20:53,160 --> 00:20:54,800
也是他們的客戶
286
00:20:55,400 --> 00:20:57,960
大膽假設, 小心求證是對的
287
00:20:58,080 --> 00:21:00,720
更何況徐天堂因為鄭淑梅的事
288
00:21:00,800 --> 00:21:01,880
暫時休假
289
00:21:02,000 --> 00:21:04,400
好, 我安排你加入
290
00:21:04,600 --> 00:21:05,560
謝謝
291
00:21:06,880 --> 00:21:10,480
繼克萊因和爆Seed之後
292
00:21:11,000 --> 00:21:12,560
我們終於正式合作了
293
00:21:13,280 --> 00:21:16,840
你知道我很欣賞你, 合作愉快
294
00:21:23,680 --> 00:21:25,760
[致韋作榮先生] G的辭職信
295
00:21:28,800 --> 00:21:30,360
她有沒有告發你?
296
00:21:31,480 --> 00:21:34,720
我看着她長大, 她有亞氏保加症
297
00:21:34,920 --> 00:21:36,480
一遇到不開心的事
298
00:21:36,600 --> 00:21:39,600
她就會選擇封閉自己的心
299
00:21:39,680 --> 00:21:41,480
不跟別人說話
300
00:21:41,840 --> 00:21:45,040
她之前處理的每宗案子都公事公辦
301
00:21:45,240 --> 00:21:48,800
這次明知你犯法, 她會放過你嗎?
302
00:21:50,280 --> 00:21:52,760
在G的觀念裡面
303
00:21:52,920 --> 00:21:55,840
沒有很明顯的是非黑白
304
00:21:56,200 --> 00:21:59,320
她只不過比一般人更固執
305
00:21:59,440 --> 00:22:00,760
她認為她當一個警察
306
00:22:00,840 --> 00:22:03,600
應該完成每一個任務
307
00:22:04,360 --> 00:22:08,480
任務和人情, 她一直都選擇任務
308
00:22:08,560 --> 00:22:11,120
看來這次因為你而改變了
309
00:22:11,440 --> 00:22:14,160
她這次也受到很大的刺激
310
00:22:14,240 --> 00:22:17,720
我估計她需要一段時間來平復心情
311
00:22:17,800 --> 00:22:20,680
我暫時保管這封信, 當她休假
312
00:22:20,760 --> 00:22:22,480
我不想惹人懷疑
313
00:22:22,600 --> 00:22:23,440
還有
314
00:22:23,640 --> 00:22:25,800
過兩天爆Seed會調來安全情報機構
315
00:22:25,920 --> 00:22:28,120
目標是查你, 自己要小心
316
00:22:31,000 --> 00:22:32,280
為什麼你要讓他進來?
317
00:22:32,360 --> 00:22:33,120
你安排他在這裡
318
00:22:33,200 --> 00:22:34,720
等於放一個計時炸彈在身邊
319
00:22:34,800 --> 00:22:38,120
我不讓他來豈不是更惹人懷疑
320
00:22:38,240 --> 00:22:39,600
但爆Seed不是普通人
321
00:22:39,680 --> 00:22:42,120
他查不到真相的話, 一定不會放手
322
00:22:42,200 --> 00:22:46,560
放心, 他在明, 我們在暗
323
00:22:46,600 --> 00:22:48,720
他有什麼計劃都會跟我說
324
00:22:48,800 --> 00:22:50,640
到時候我們再配合
325
00:22:51,640 --> 00:22:53,400
我不會讓你有事
326
00:22:53,480 --> 00:22:55,680
我不想G再受傷害
327
00:23:01,480 --> 00:23:02,720
我在辦公室找不到你
328
00:23:02,840 --> 00:23:04,600
現在在公司樓下
329
00:23:04,720 --> 00:23:06,520
你在哪裡?你回覆我吧
330
00:23:26,240 --> 00:23:27,680
為什麼不回電話給我
331
00:23:27,760 --> 00:23:29,600
也不回覆我的口訊?
332
00:23:29,640 --> 00:23:31,080
發生什麼事?
333
00:23:36,680 --> 00:23:38,440
你有什麼事就告訴我
334
00:23:38,640 --> 00:23:40,640
我是你的男朋友嘛
335
00:23:40,720 --> 00:23:42,000
你說吧, 好嗎?
336
00:23:46,440 --> 00:23:49,560
好了…不想說就不要說了
337
00:23:49,640 --> 00:23:51,640
我一定會陪着你
338
00:24:13,200 --> 00:24:14,840
是什麼時候來的?
339
00:24:15,120 --> 00:24:16,440
原來你還沒出門
340
00:24:16,520 --> 00:24:21,200
沒什麼, 我打算來幫你澆花
341
00:24:21,280 --> 00:24:23,560
給這兩盆盆栽噴藥
342
00:24:23,720 --> 00:24:24,800
難怪長得這麼好
343
00:24:24,840 --> 00:24:26,400
原來你經常上來打理
344
00:24:26,480 --> 00:24:30,560
對了, 你今天穿戴整齊, 要赴宴嗎
345
00:24:30,640 --> 00:24:31,960
不是
346
00:24:32,480 --> 00:24:35,800
從今天開始我被調到保安局上班
347
00:24:35,840 --> 00:24:37,800
之後一段時間都要穿西裝
348
00:24:37,880 --> 00:24:40,000
看來你有新案子要查
349
00:24:40,080 --> 00:24:41,440
那我祝你工作順利
350
00:24:41,520 --> 00:24:42,520
謝謝
351
00:24:42,640 --> 00:24:45,720
對了, 你現在每天都去跌打館實習
352
00:24:45,800 --> 00:24:48,240
澆花這些事我自己做就行了
353
00:24:48,320 --> 00:24:50,440
好好幹, 不然會被師父罵
354
00:24:50,960 --> 00:24:54,440
沒關係, 我去實習也會經過這裡
355
00:24:54,560 --> 00:24:56,560
我順道來幫你澆水
356
00:24:56,640 --> 00:24:59,240
我怕你太忙又忘了
357
00:24:59,320 --> 00:25:00,240
你放心
358
00:25:00,320 --> 00:25:04,760
是正植送給我的, 我怎會不上心?
359
00:25:04,840 --> 00:25:07,680
那你記得每天至少澆一次水
360
00:25:07,760 --> 00:25:10,000
如果有枯葉就剪掉
361
00:25:10,440 --> 00:25:12,640
如果枯葉太多, 你…
362
00:25:12,720 --> 00:25:15,360
行…我…我自己會上網查
363
00:25:15,920 --> 00:25:18,600
對了, 這盆仙人掌為什麼…
364
00:25:18,640 --> 00:25:19,760
是不是會有花?
365
00:25:19,840 --> 00:25:21,520
這是蘆薈
366
00:25:21,600 --> 00:25:23,440
是嗎?你怎麼不早點說?
367
00:25:23,560 --> 00:25:26,360
還有, 不知道這盆是什麼
368
00:25:26,400 --> 00:25:29,360
你別戳 不…很多花蕾
369
00:25:29,440 --> 00:25:31,360
一個星期都不開花, 為什麼呢?
370
00:25:31,440 --> 00:25:33,600
人跟植物是有感應的
371
00:25:33,680 --> 00:25:35,520
如果你細心呵護它
372
00:25:35,600 --> 00:25:37,880
有朝一日, 它一定會開花
373
00:25:38,040 --> 00:25:42,080
那就行了, 從今天開始穿西裝
374
00:25:42,160 --> 00:25:44,520
穿戴整齊, 很快就會開花
375
00:25:50,960 --> 00:25:54,360
各位, 大家做情報這麼多年了
376
00:25:54,440 --> 00:25:56,720
前洪英主事人爆Seed這個名號
377
00:25:56,800 --> 00:25:57,840
一定聽過了
378
00:25:57,880 --> 00:26:00,080
他的真正身分是警方的臥底
379
00:26:00,160 --> 00:26:01,920
刑事情報科督察薛家強
380
00:26:02,000 --> 00:26:03,560
他現在回歸警隊
381
00:26:03,640 --> 00:26:05,080
加入我們安全情報機構
382
00:26:05,160 --> 00:26:07,040
你們要跟他學習
383
00:26:07,880 --> 00:26:09,800
歡迎薛Sir 薛Sir,以後多多指教
384
00:26:09,840 --> 00:26:11,480
多多指教 叫薛Sir, 不太習慣
385
00:26:11,520 --> 00:26:12,720
多多指教 叫爆Seed好了
386
00:26:13,080 --> 00:26:14,080
好了…回去做事
387
00:26:14,160 --> 00:26:15,560
好, 是, Sir…
388
00:26:17,280 --> 00:26:18,000
Wendy
389
00:26:19,000 --> 00:26:19,760
章紀泓
390
00:26:20,000 --> 00:26:22,120
大數據中心The Core的創辦人
391
00:26:22,200 --> 00:26:24,240
用科技數據協助我破案
392
00:26:25,280 --> 00:26:27,280
歡迎加入, Wendy Cheung
393
00:26:29,440 --> 00:26:30,520
章小姐的身分
394
00:26:30,560 --> 00:26:33,240
應該不只是科技顧問那麼簡單吧?
395
00:26:33,680 --> 00:26:36,920
你跟韋Sir的關係
396
00:26:36,960 --> 00:26:38,240
別以為我不知道
397
00:26:38,680 --> 00:26:40,080
你這麼說是什麼意思?
398
00:26:41,080 --> 00:26:42,600
你是Madam G的姐姐
399
00:26:42,720 --> 00:26:45,200
韋Sir是Madam G的男朋友
400
00:26:45,280 --> 00:26:47,160
就是你的掛名妹夫
401
00:26:47,240 --> 00:26:48,960
關上門就是一家人
402
00:26:49,080 --> 00:26:52,680
其實我跟Madam G都以姐妹相稱
403
00:26:52,880 --> 00:26:54,320
多多指教, Wendy姐
404
00:26:54,600 --> 00:26:55,560
合作愉快
405
00:26:55,640 --> 00:26:56,760
合作愉快
406
00:26:59,640 --> 00:27:04,280
我聽說頭七要盛白飯和燒香
407
00:27:06,560 --> 00:27:08,240
現在我們只有一瓶梅酒
408
00:27:08,280 --> 00:27:09,920
師姐會不會嫌棄?
409
00:27:11,960 --> 00:27:14,080
阿梅肯來當然最好
410
00:27:14,520 --> 00:27:17,160
不過如果她可以選擇去哪裡
411
00:27:17,480 --> 00:27:20,360
我相信她一定會去找天堂
412
00:27:35,120 --> 00:27:37,160
都是我不好
413
00:27:38,320 --> 00:27:39,520
要不是我叫她去找
414
00:27:39,600 --> 00:27:41,600
The Core… 說了跟你無關
415
00:27:43,080 --> 00:27:44,840
是我的錯
416
00:27:46,840 --> 00:27:49,960
如果我早就發現阿俠想跟我說什麼
417
00:27:52,720 --> 00:27:55,640
就不會莽撞地去找魏德禮
418
00:27:58,520 --> 00:28:01,480
可能師姐也不用死
419
00:28:02,320 --> 00:28:04,440
你的戒指還蠻有意思的
420
00:28:05,200 --> 00:28:09,280
那箭頭不會是暗示誰是兇手吧?
421
00:28:09,480 --> 00:28:10,640
警匪片看得多
422
00:28:10,720 --> 00:28:12,240
你想的東西太不浪漫了
423
00:28:19,640 --> 00:28:21,160
你是不是有話想說?
424
00:28:32,000 --> 00:28:34,640
為什麼我要等天堂為阿梅戴戒指
425
00:28:34,720 --> 00:28:36,200
我才知道…
426
00:28:36,360 --> 00:28:39,080
阿俠早就想向我指證韋作榮?
427
00:28:39,240 --> 00:28:43,080
不只是你, 我也有責任
428
00:28:43,160 --> 00:28:47,520
辛志堅不停說有魏德禮這個人
429
00:28:47,720 --> 00:28:50,920
我也沒有回頭再想
430
00:28:51,000 --> 00:28:52,760
其實同門宴的時候
431
00:28:54,440 --> 00:28:59,640
差一點就能逼魏松山供出韋作榮
432
00:29:00,360 --> 00:29:02,760
阿梅, 卓Sir答應你
433
00:29:02,840 --> 00:29:06,560
既然韋作榮就是魏德禮
434
00:29:08,240 --> 00:29:11,680
我一定會揭穿他的真面目
435
00:29:12,040 --> 00:29:13,680
還有阿俠
436
00:29:15,440 --> 00:29:18,440
我就算死也要幫他抓到魏德禮
437
00:29:42,680 --> 00:29:45,120
幹嘛在這裡吃乾巴巴的麵包?
438
00:29:47,360 --> 00:29:49,200
先喝果汁吧
439
00:29:52,480 --> 00:29:54,160
喜歡喝就喝吧
440
00:29:56,640 --> 00:29:59,000
突然放長假
441
00:29:59,520 --> 00:30:01,880
打電話給你又不回電話
442
00:30:01,960 --> 00:30:04,000
我打算去你家找你
443
00:30:04,520 --> 00:30:05,440
還沒上去
444
00:30:05,640 --> 00:30:09,000
在閉路電視看到你坐電梯上上下下
445
00:30:09,120 --> 00:30:11,640
上次就是想起爸爸的死
446
00:30:13,520 --> 00:30:15,400
這次呢?
447
00:30:25,400 --> 00:30:28,560
連最擅長的華容道也玩得不好
448
00:30:28,600 --> 00:30:30,760
那就是又有事情困擾着你
449
00:30:36,960 --> 00:30:41,640
以前你也可以從困擾中走出來
450
00:30:42,000 --> 00:30:46,480
現在也可以, 只是時間問題
451
00:30:50,160 --> 00:30:53,840
不要放棄, 我會再來找你
452
00:31:03,560 --> 00:31:04,960
章紀泓
453
00:31:13,240 --> 00:31:16,320
阿梅之前查大數據中心的事
454
00:31:17,040 --> 00:31:20,200
她的死是不是跟你有關?
455
00:31:23,800 --> 00:31:25,960
是不是你害死她?
456
00:31:26,760 --> 00:31:28,360
不要亂說話
457
00:31:29,080 --> 00:31:30,920
你知道嗎?
458
00:31:31,920 --> 00:31:37,200
我本來要跟正妹結婚, 她是我老婆
459
00:31:38,160 --> 00:31:40,400
我很疼我老婆
460
00:31:41,280 --> 00:31:45,400
告訴我, 她的死是不是跟你有關?
461
00:31:45,480 --> 00:31:47,240
你告訴我, 是不是你害死她?
462
00:31:47,280 --> 00:31:48,880
不是 魏德禮是什麼人?
463
00:31:48,920 --> 00:31:49,720
是他主使你的嗎?
464
00:31:49,800 --> 00:31:50,600
你放手
465
00:31:50,640 --> 00:31:52,920
放手 你喝醉了, 先送你回去
466
00:31:52,960 --> 00:31:53,600
對不起, Wendy
467
00:31:53,640 --> 00:31:54,640
對不起?
468
00:31:54,840 --> 00:31:56,120
這個臭婆娘害死我老婆
469
00:31:56,160 --> 00:31:57,760
你跟她說對不起?
470
00:31:59,080 --> 00:32:00,640
韋作榮
471
00:32:01,360 --> 00:32:03,640
你開安全情報機構, 我協助你開拓
472
00:32:03,720 --> 00:32:05,080
你現在挺她?
473
00:32:05,160 --> 00:32:07,560
徐天堂, 我很明白你的心情
474
00:32:07,600 --> 00:32:10,160
不過你懷疑Wendy, 有沒有證據?
475
00:32:10,240 --> 00:32:11,760
證據?
476
00:32:12,080 --> 00:32:17,160
直覺, 當臥底這麼多年的直覺
477
00:32:17,240 --> 00:32:20,640
我一眼就看出這個臭婆娘心中有鬼
478
00:32:20,720 --> 00:32:21,800
是不是?回答我
479
00:32:21,880 --> 00:32:25,000
我當臥底也很多年了, 你先冷靜點
480
00:32:27,440 --> 00:32:29,160
我知道阿梅死得很慘
481
00:32:29,320 --> 00:32:30,960
但不是隨便找個人怪罪
482
00:32:32,600 --> 00:32:35,240
你當臥底還當上主事人很了不起嗎
483
00:32:35,680 --> 00:32:39,240
我好歹也是你師兄, 你瞧不起我嗎
484
00:32:39,440 --> 00:32:41,040
你別走, 臭婆娘
485
00:32:41,280 --> 00:32:43,880
冷靜點 告訴我魏德禮是誰
486
00:32:47,920 --> 00:32:51,320
剛才你也看到了, 你打算怎麼處理
487
00:32:51,720 --> 00:32:53,600
暫時當沒事發生
488
00:32:53,800 --> 00:32:56,000
我會安排徐天堂休假
489
00:32:56,080 --> 00:32:57,280
另外派人保護你
490
00:32:57,360 --> 00:32:58,760
你就這樣讓他走?
491
00:32:59,080 --> 00:33:00,880
徐天堂已經猜到我跟魏德禮
492
00:33:00,960 --> 00:33:02,480
就是你有關
493
00:33:02,640 --> 00:33:04,120
現在鄭淑梅又死了
494
00:33:04,200 --> 00:33:05,560
他一定不會放過我們
495
00:33:05,640 --> 00:33:08,080
他現在只是手上沒有實質的證據
496
00:33:08,440 --> 00:33:09,880
你害怕?
497
00:33:12,680 --> 00:33:14,680
把他解決了, 對大家都好
498
00:33:16,640 --> 00:33:18,680
如果你真的想領導長興的話
499
00:33:18,760 --> 00:33:20,560
你就要令元老們服你
500
00:33:20,680 --> 00:33:24,200
你首先要做的就是解決魏家的仇人
501
00:33:24,320 --> 00:33:25,600
其實我不明白你
502
00:33:25,680 --> 00:33:28,480
你反正要動手, 為什麼遲遲不行動
503
00:33:28,560 --> 00:33:30,920
再這樣下去, 他們早晚會查到你
504
00:33:31,000 --> 00:33:33,280
我心中有數, 不用你教我
505
00:33:36,400 --> 00:33:40,440
冷靜點, 爆Seed明擺着進來查你
506
00:33:40,520 --> 00:33:42,760
這個時候徐天堂有什麼事
507
00:33:42,920 --> 00:33:45,000
你跳進黃河也洗不清
508
00:33:47,480 --> 00:33:49,680
從現在開始, 簡簡單單
509
00:33:49,800 --> 00:33:52,320
只做安全情報機構的資訊科技顧問
510
00:33:52,440 --> 00:33:54,920
Eternity的事, 你不要管
511
00:33:55,600 --> 00:33:58,000
不過之前你叫我幫你查…
512
00:33:59,080 --> 00:34:01,040
我找你的助手幫忙
513
00:34:01,360 --> 00:34:03,440
阿冼?這怎麼行?
514
00:34:03,480 --> 00:34:05,000
你聽我說 阿冼是…
515
00:34:05,160 --> 00:34:07,720
你是G的姐姐, 我不想你有事
516
00:34:07,800 --> 00:34:09,760
更何況已經幫我這麼久了
517
00:34:09,920 --> 00:34:12,440
就當作放假吧
518
00:34:32,280 --> 00:34:34,000
原來你在這裡
519
00:34:36,239 --> 00:34:37,839
今天天氣轉涼
520
00:34:37,960 --> 00:34:40,480
我和你去別的地方坐, 好嗎?
521
00:34:51,000 --> 00:34:53,640
以前這個公園有很多遊樂設施
522
00:34:54,000 --> 00:34:59,080
現在剩下復康設施
523
00:35:01,040 --> 00:35:03,920
記得以前你像黐頭芒一樣
524
00:35:04,000 --> 00:35:05,480
緊緊黏着我
525
00:35:05,560 --> 00:35:06,520
為了照顧你
526
00:35:06,640 --> 00:35:10,000
我也沒機會跟朋友出去玩
527
00:35:10,880 --> 00:35:12,920
有時候也會生你的氣
528
00:35:14,400 --> 00:35:16,880
不過有一次我真的撇下你了
529
00:35:17,160 --> 00:35:18,880
跑出去玩
530
00:35:19,520 --> 00:35:24,120
不過一邊玩一邊覺得內疚
531
00:35:25,080 --> 00:35:27,680
回來還覺得很後悔
532
00:35:34,400 --> 00:35:39,960
G, 對不起
533
00:35:41,800 --> 00:35:44,280
是姐姐我害你變成這樣
534
00:35:46,400 --> 00:35:51,520
以前是因為爸爸, 現在就因為我
535
00:35:54,760 --> 00:35:59,280
我真的沒想到我自己會像爸爸那樣
536
00:35:59,480 --> 00:36:01,560
令你壓力那麼大
537
00:36:11,280 --> 00:36:13,680
我考慮清楚了
538
00:36:18,360 --> 00:36:22,800
就算The Core是我這麼多年的心血
539
00:36:23,440 --> 00:36:25,280
不過我決定放棄
540
00:36:28,000 --> 00:36:31,560
我不再做傷害任何人的事
541
00:36:32,400 --> 00:36:34,240
尤其是你
542
00:36:41,160 --> 00:36:45,640
為了你, 我願意放棄一切
543
00:36:50,680 --> 00:36:53,840
你跟姐姐一起離開香港吧
544
00:36:54,400 --> 00:36:56,200
去一個沒有人認識我們的地方
545
00:36:56,240 --> 00:36:58,120
我們從頭再來
546
00:37:03,160 --> 00:37:04,720
姐姐答應你
547
00:37:06,960 --> 00:37:09,880
我一定不會再令你失望
548
00:37:11,200 --> 00:37:13,200
我會做回一個疼愛你
549
00:37:14,080 --> 00:37:18,320
令你覺得很自豪的姐姐, 好嗎?
550
00:37:23,720 --> 00:37:26,080
給姐姐一次機會
551
00:37:28,360 --> 00:37:32,120
一次機會, 好嗎?
552
00:37:54,600 --> 00:37:56,280
對不起, G
553
00:38:00,480 --> 00:38:02,440
加入安全情報機構之後
554
00:38:02,560 --> 00:38:05,640
我假裝想學大數據, 接近Wendy
555
00:38:05,920 --> 00:38:09,760
趁機查The Core在香港的一舉一動
556
00:38:10,320 --> 00:38:12,120
但到現在還是沒有發現
557
00:38:12,160 --> 00:38:13,640
上次徐天堂喝醉了
558
00:38:13,720 --> 00:38:15,440
在她面前大鬧一場
559
00:38:15,640 --> 00:38:17,600
Wendy已經有防範
560
00:38:17,800 --> 00:38:20,080
要找她的破綻也不是那麼容易
561
00:38:20,160 --> 00:38:23,200
看來現在那些檔案是最後希望
562
00:38:23,320 --> 00:38:24,800
什麼檔案?
563
00:38:24,920 --> 00:38:28,120
阿梅找俄羅斯黑客入侵The Core
564
00:38:28,240 --> 00:38:30,400
找Wendy來香港之後
565
00:38:30,480 --> 00:38:32,480
在數據庫的活動紀錄
566
00:38:32,600 --> 00:38:36,560
但阿梅死了, 那個黑客也被人殺了
567
00:38:36,640 --> 00:38:38,800
連伺服器也被毀滅了
568
00:38:38,880 --> 00:38:40,520
不過幸好
569
00:38:40,720 --> 00:38:45,280
我在黑客出事之前把檔案下載了
570
00:38:45,400 --> 00:38:47,600
裡面有沒有Wendy的罪證?
571
00:38:47,760 --> 00:38:50,200
我還沒能把檔案打開
572
00:38:50,600 --> 00:38:52,360
需要阿梅的聲紋解鎖
573
00:38:53,200 --> 00:38:54,560
但阿梅已經…
574
00:38:56,240 --> 00:38:58,000
還有沒有辦法打開?
575
00:38:58,120 --> 00:39:00,360
我找外國的聲紋鑑證專家
576
00:39:00,560 --> 00:39:02,200
用阿梅放在網上的影片
577
00:39:02,280 --> 00:39:03,720
把聲音抽出來
578
00:39:03,760 --> 00:39:06,440
依照真人的語速和語言習慣
579
00:39:06,480 --> 00:39:07,320
合成阿梅的聲音
580
00:39:07,400 --> 00:39:08,800
看看能不能解鎖
581
00:39:09,000 --> 00:39:11,200
不過那個黑客把檔案
582
00:39:11,320 --> 00:39:13,720
設為無法複製和更改
583
00:39:13,800 --> 00:39:16,520
唯一版本就在阿梅的電腦裡
584
00:39:16,800 --> 00:39:18,280
所以要等那個專家飛來香港
585
00:39:18,400 --> 00:39:20,240
才知道能不能解鎖
586
00:39:20,520 --> 00:39:23,440
也值得一試, 有什麼可以幫忙?
587
00:39:24,040 --> 00:39:26,280
我想借用The Core的數據中心
588
00:39:26,400 --> 00:39:28,600
和需要Wendy幫忙
589
00:39:29,280 --> 00:39:30,560
為什麼?
590
00:39:30,720 --> 00:39:33,600
因為那專家說沒有十足把握能解鎖
591
00:39:33,680 --> 00:39:36,840
所以我想同步進行另一個計劃
592
00:39:37,440 --> 00:39:39,600
你想引她露出破綻?
593
00:39:39,720 --> 00:39:40,680
沒錯
594
00:39:41,000 --> 00:39:44,160
我猜Wendy在場一定會趁機耍花招
595
00:39:44,240 --> 00:39:45,560
阻止我們解鎖
596
00:39:45,680 --> 00:39:48,480
到時候我就有理由第一時間逮捕她
597
00:39:48,600 --> 00:39:50,840
好, 我配合你
598
00:39:52,360 --> 00:39:55,720
魏德禮願意讓章紀泓幫我們
599
00:39:55,800 --> 00:39:58,480
就是說他打算放棄章紀泓
600
00:39:59,880 --> 00:40:02,000
韋作榮做事一向心狠手辣
601
00:40:02,040 --> 00:40:03,040
不留活口
602
00:40:03,160 --> 00:40:06,400
魏進風和阿俠就是知道他的秘密
603
00:40:06,480 --> 00:40:08,000
所以被他滅口
604
00:40:08,160 --> 00:40:09,600
章紀泓也不會例外
605
00:40:09,680 --> 00:40:11,960
魏德禮以為我們會打開阿梅的檔案
606
00:40:12,040 --> 00:40:14,160
他最安全的做法
607
00:40:14,240 --> 00:40:16,320
就是在我們打開檔案的時候
608
00:40:16,400 --> 00:40:17,600
把我們也殺了
609
00:40:17,760 --> 00:40:18,840
他讓章紀泓出現
610
00:40:18,960 --> 00:40:20,080
就是想趁這個機會
611
00:40:20,200 --> 00:40:24,520
把章紀泓這個心腹大患一併解決
612
00:40:24,600 --> 00:40:27,000
他現在是安全情報機構的頭兒
613
00:40:27,080 --> 00:40:30,240
他大可以把以前Eternity所犯的罪
614
00:40:30,320 --> 00:40:32,640
都推到章紀泓身上
615
00:40:32,720 --> 00:40:33,920
那他就能脫身
616
00:40:34,000 --> 00:40:37,240
所以那天最重要的就是保護章紀泓
617
00:40:37,360 --> 00:40:41,440
只要她知道魏德禮想殺她
618
00:40:41,520 --> 00:40:43,680
為了保護自己和Madam G
619
00:40:43,800 --> 00:40:46,040
她無論如何都要跟我們合作
620
00:40:46,200 --> 00:40:48,560
既要提防魏德禮追殺
621
00:40:48,680 --> 00:40:51,560
又不讓人殺章紀泓
622
00:40:51,720 --> 00:40:54,600
這個難度分有九點九九
623
00:40:54,680 --> 00:40:56,040
怎麼樣?有把握嗎?
624
00:40:56,240 --> 00:40:58,000
有你幫忙嘛
625
00:40:58,080 --> 00:41:00,160
你該不會又要我飛簷走壁吧?
626
00:41:00,960 --> 00:41:03,120
交給我吧
627
00:41:05,000 --> 00:41:07,880
之前我和卓Sir、釘姐
628
00:41:07,960 --> 00:41:10,360
再難也應付得來
629
00:41:10,480 --> 00:41:13,480
放心, 就像爆Seed說的
630
00:41:13,600 --> 00:41:16,160
再難我們都能搞定
631
00:41:16,320 --> 00:41:18,120
這次一定會抓到魏德禮
632
00:41:18,200 --> 00:41:19,760
要他說出阿釘的下落
633
00:41:20,040 --> 00:41:20,920
好
634
00:41:21,040 --> 00:41:24,480
到時候我們和阿釘一起去吃刺身
635
00:41:24,560 --> 00:41:26,440
喝清酒, 我請客
636
00:41:27,160 --> 00:41:27,920
來
637
00:41:34,200 --> 00:41:35,560
正妹
638
00:41:37,800 --> 00:41:41,280
今天是我和你註冊的日子
639
00:41:45,160 --> 00:41:47,440
我穿了你喜歡的西裝
640
00:41:49,400 --> 00:41:52,560
配搭你選的絲巾, 帥不帥?
641
00:41:57,080 --> 00:41:59,280
我知道你不喜歡繁文縟節
642
00:42:02,480 --> 00:42:04,560
所以我選了這裡
643
00:42:05,240 --> 00:42:07,320
你答應嫁給我的地方
644
00:42:10,000 --> 00:42:11,640
為你種一棵樹苗
645
00:42:11,720 --> 00:42:16,080
等日後正妹和徐天堂
646
00:42:16,400 --> 00:42:21,200
可以來這裡陪你、探望你
647
00:42:35,200 --> 00:42:37,000
我和卓凱都是過來人
648
00:42:37,120 --> 00:42:38,760
知道這個時候
649
00:42:38,840 --> 00:42:41,720
說什麼節哀順變都是多餘的
650
00:42:42,480 --> 00:42:44,400
阿梅留給我們的檔案
651
00:42:44,520 --> 00:42:46,960
要用她的聲音來說密碼
652
00:42:47,200 --> 00:42:50,520
我們用盡所有方法都破解不了
653
00:42:50,680 --> 00:42:54,720
其實那天我也想衝出去, 殺死她
654
00:42:56,360 --> 00:42:58,360
不過我知道阿梅不希望我這樣做
655
00:42:58,600 --> 00:43:01,240
我希望你別像我這樣
656
00:43:01,360 --> 00:43:04,320
放不下, 纏着姓魏的
657
00:43:04,400 --> 00:43:05,920
所以弄成這樣
658
00:43:07,360 --> 00:43:11,000
阿梅的死, 我也有責任
659
00:43:14,280 --> 00:43:16,880
我們幾個都是長興的仇人
660
00:43:17,440 --> 00:43:19,960
怎會輕易放過我們呢?
661
00:43:20,160 --> 00:43:24,360
放心, 魏德禮已經中了我們的計
662
00:43:24,680 --> 00:43:26,480
我們一定會抓到他
663
00:43:26,600 --> 00:43:30,600
卓Sir, 總之有什麼事需要我幫忙
664
00:43:30,760 --> 00:43:34,360
儘管開口, 死也無所謂
665
00:43:34,440 --> 00:43:36,760
神經病, 死什麼?
666
00:43:36,880 --> 00:43:40,960
雨過天青之後, 我們吃一頓好的
42329