All language subtitles for [Chino (Hong Kong) - zh-HK] TVB警匪劇 _ 使徒行者3 33_37 _鄭則仕(志堅)設宴欲引出馬國明(德禮) _ 林峯、苗僑偉、馬國明、袁偉豪、黃智雯、黃翠如 _ 粵語中字 _ 2019 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,040 --> 00:01:01,880 辛志堅辦了個長興同門宴 2 00:01:02,000 --> 00:01:03,560 除了請海外黑幫之外 3 00:01:03,640 --> 00:01:04,800 還有舊長興的人 4 00:01:05,040 --> 00:01:06,360 我準備在同門宴那天 5 00:01:06,440 --> 00:01:08,600 殺掉那四個傢伙 6 00:01:08,680 --> 00:01:10,480 長興的龍頭之位 7 00:01:10,560 --> 00:01:12,760 只有堅Gor你夠資格坐 8 00:01:12,880 --> 00:01:15,200 出賣爺爺, 他沒資格姓魏 9 00:01:15,520 --> 00:01:17,520 既然放不下, 就隨它去吧 10 00:01:17,680 --> 00:01:19,160 長興有兩樣信物 11 00:01:19,240 --> 00:01:20,920 第一樣是龍頭印章 12 00:01:21,000 --> 00:01:22,400 第二樣是四塊玉牌 13 00:01:22,480 --> 00:01:24,000 萬一龍頭印章不見了 14 00:01:24,120 --> 00:01:26,800 就由那四塊玉牌完成龍頭交接儀式 15 00:01:33,960 --> 00:01:37,040 帶我來幹什麼?想賭什麼? 16 00:01:37,080 --> 00:01:38,480 這家茶餐廳很有名 17 00:01:38,560 --> 00:01:40,040 米飯連也有推薦 18 00:01:40,120 --> 00:01:41,560 不過他們有名的不是食物 19 00:01:41,640 --> 00:01:42,920 而是夥計的態度 20 00:01:42,960 --> 00:01:43,920 他們出了名脾氣差 21 00:01:44,000 --> 00:01:45,160 惹人厭、沒耐性 22 00:01:45,240 --> 00:01:46,960 你點餐或者吃得慢一點 23 00:01:47,000 --> 00:01:49,520 他們都會給你臉色看 24 00:01:49,600 --> 00:01:51,600 你不會是想跟我比臉皮厚 25 00:01:51,680 --> 00:01:53,600 比誰坐得久這種事吧? 26 00:01:53,680 --> 00:01:55,600 你這種出類拔萃的刑事情報科探員 27 00:01:55,680 --> 00:01:58,400 應該難不倒你, 你不會害怕吧? 28 00:01:59,080 --> 00:02:02,040 我的臉皮比你的腳皮還厚, 會怕? 29 00:02:02,160 --> 00:02:03,520 你別臨陣退縮 30 00:02:03,600 --> 00:02:05,080 總之我們死賴着不走三十分鐘 31 00:02:05,160 --> 00:02:07,840 誰受不了先站起來, 就算輸 32 00:02:09,880 --> 00:02:11,240 老闆, 兩位 33 00:02:11,320 --> 00:02:12,920 怎樣?吃什麼?午餐肉蛋麵嗎? 34 00:02:13,000 --> 00:02:16,360 不要, 午餐肉蛋麵會發胖 35 00:02:16,440 --> 00:02:17,760 吃麵會太撐 36 00:02:18,440 --> 00:02:20,640 我知道, 吃多士, 有什麼多士? 37 00:02:20,680 --> 00:02:21,800 確定要多士是吧? 38 00:02:21,840 --> 00:02:23,320 西多士、牛油多士 39 00:02:23,400 --> 00:02:25,000 牛油果醬多士、煉奶花生醬多士 40 00:02:25,040 --> 00:02:25,880 煉奶果醬多士 41 00:02:25,920 --> 00:02:28,440 我要考慮一下   快點 42 00:02:28,840 --> 00:02:29,960 吃什麼? 43 00:02:32,080 --> 00:02:34,480 我要午餐肉蛋麵   好 44 00:02:34,560 --> 00:02:37,600 不過呢, 可以幫我換成丁丁麵嗎? 45 00:02:37,920 --> 00:02:40,280 另外幫我加麻油, 謝謝 46 00:02:40,320 --> 00:02:43,400 還有, 午餐肉我想要煎香點 47 00:02:43,480 --> 00:02:44,640 吃起來要香 48 00:02:44,720 --> 00:02:46,840 不過不要太油, 也不要太焦 49 00:02:46,880 --> 00:02:47,600 沒了吧? 50 00:02:47,680 --> 00:02:49,480 我也考慮好了 51 00:02:50,320 --> 00:02:52,680 我要牛肉奄列 52 00:02:53,480 --> 00:02:55,440 還有, 我不要鹹牛肉 53 00:02:55,520 --> 00:02:56,400 我要鮮牛肉 54 00:02:56,560 --> 00:02:58,560 還有蛋裡面要有蔥花, 謝謝 55 00:02:58,600 --> 00:03:01,080 小姐, 這裡只是茶餐廳 56 00:03:01,160 --> 00:03:02,800 你以為是五星級嗎? 57 00:03:04,080 --> 00:03:04,920 這樣啊 58 00:03:06,760 --> 00:03:08,560 那要普通的吧   普通的是吧? 59 00:03:08,640 --> 00:03:10,240 就是鹹牛肉奄列了 60 00:03:14,040 --> 00:03:16,880 怎樣?吃完了吧?外面結帳 61 00:03:16,960 --> 00:03:18,520 等等… 62 00:03:18,640 --> 00:03:21,640 吃到口乾, 要杯水 63 00:03:21,720 --> 00:03:23,520 水嗎?五塊一杯 64 00:03:23,600 --> 00:03:26,880 這麼貴   是啊, 嫌貴去外面買 65 00:03:27,000 --> 00:03:28,480 謝謝, 小哥   再見 66 00:03:30,920 --> 00:03:32,600 下次休想再來了 67 00:03:32,680 --> 00:03:35,040 一定被列入黑名單   一定的 68 00:03:35,200 --> 00:03:36,680 不過最後竟然還是讓你贏了 69 00:03:36,760 --> 00:03:37,520 真是不甘心 70 00:03:38,320 --> 00:03:39,920 你輸了還那麼開心 71 00:03:42,000 --> 00:03:45,040 無所謂, 玩得開心就行了 72 00:03:45,640 --> 00:03:46,600 其實呢 73 00:03:47,560 --> 00:03:50,560 我以前和浩洋哥常來這家茶餐廳 74 00:03:50,680 --> 00:03:53,800 食物是好吃, 不過我們真的很討厭 75 00:03:53,880 --> 00:03:55,120 那些人該死的嘴臉 76 00:03:55,200 --> 00:03:57,440 囂張得很, 很惹人厭 77 00:03:57,520 --> 00:03:59,600 所以我們今天這樣鬧一場 78 00:03:59,680 --> 00:04:01,800 我覺得很過癮, 所有仇都報了 79 00:04:02,320 --> 00:04:05,000 所以原來人的臉皮一旦厚起來 80 00:04:05,080 --> 00:04:06,160 真是天下無敵 81 00:04:06,840 --> 00:04:08,760 見你那麼開心提起浩洋 82 00:04:09,320 --> 00:04:10,600 放下他了吧? 83 00:04:12,360 --> 00:04:13,000 不知道啊 84 00:04:16,200 --> 00:04:18,920 我的確有一段很長的時間放不下他 85 00:04:20,160 --> 00:04:21,520 也不敢面對 86 00:04:23,320 --> 00:04:25,280 每次一想起他 87 00:04:25,360 --> 00:04:29,800 我的心…都會有一種莫名的痛 88 00:04:30,360 --> 00:04:32,680 所有這些跟他一起去過的店 89 00:04:32,800 --> 00:04:36,200 別說進去了, 我連經過都不敢 90 00:04:37,520 --> 00:04:40,160 所以, 這次我特地帶你來 91 00:04:40,240 --> 00:04:41,480 某種程度上 92 00:04:41,560 --> 00:04:44,160 我也是想看看自己是否還在介懷 93 00:04:47,080 --> 00:04:48,640 見你剛才吃下整個奄列 94 00:04:48,720 --> 00:04:52,840 喝光一杯冰檸檬茶, 應該沒事了 95 00:04:53,160 --> 00:04:56,160 其實剛才吃的時候, 我有想起他 96 00:04:58,280 --> 00:05:01,360 不過, 已經平靜了很多 97 00:05:03,600 --> 00:05:04,400 這樣吧 98 00:05:04,880 --> 00:05:08,520 下次我陪你去吃魚蛋粉、雞煲 99 00:05:08,600 --> 00:05:09,400 吃街頭美食 100 00:05:09,480 --> 00:05:11,360 總之你跟浩洋吃過的東西 101 00:05:11,440 --> 00:05:12,240 我都陪你再吃一次 102 00:05:12,360 --> 00:05:13,840 吃着吃着就沒事了 103 00:05:15,640 --> 00:05:18,240 聽起來, 你不像是幫我戒賭 104 00:05:18,360 --> 00:05:20,520 你更像是幫我增肥 105 00:05:20,600 --> 00:05:23,280 反正你怎麼也吃不胖, 辛苦我啊 106 00:05:31,360 --> 00:05:32,520 [好意頭沐足] 107 00:05:34,920 --> 00:05:38,600 要不要輕一點?   舒服 108 00:05:38,680 --> 00:05:40,960 只要沒有客人, 你就公器私用 109 00:05:41,040 --> 00:05:45,040 我在做按摩技師例行品質檢查而已 110 00:05:45,120 --> 00:05:47,400 我是老闆, 都不知道有這個規矩 111 00:05:47,480 --> 00:05:49,240 所以你不適合當老闆啊 112 00:05:49,960 --> 00:05:53,160 你別聽他使喚, 有空就溫習一下 113 00:05:53,240 --> 00:05:55,400 對了, 你考試考完沒有? 114 00:05:57,280 --> 00:05:58,600 差不多了 115 00:05:58,720 --> 00:05:59,880 那是不是拿到畢業證書了? 116 00:05:59,960 --> 00:06:02,040 是不是還要報什麼執業試? 117 00:06:02,960 --> 00:06:05,600 不急啦, 再等等吧 118 00:06:06,080 --> 00:06:08,280 快點吧, 你爸爸的金字招牌 119 00:06:08,400 --> 00:06:10,280 別便宜了那個掛單跌打師傅 120 00:06:10,360 --> 00:06:13,320 還要實習…才行 121 00:06:13,400 --> 00:06:15,960 要實習嗎?那要不要請假? 122 00:06:16,080 --> 00:06:17,440 你不是說要加人手嗎? 123 00:06:23,040 --> 00:06:24,280 歡迎光臨   爆Seed哥 124 00:06:24,400 --> 00:06:28,000 終於見到你了   你認識我嗎? 125 00:06:28,120 --> 00:06:31,560 我是以前好腳頭釘姐的熟客, 阿何 126 00:06:32,000 --> 00:06:34,240 給小費很豪爽的那個阿何   對 127 00:06:34,320 --> 00:06:36,640 竟然會遇到  我不是第一次來了 128 00:06:36,720 --> 00:06:39,440 之前經過, 看到好意頭的名字 129 00:06:39,520 --> 00:06:40,640 跟好腳頭差不多 130 00:06:40,760 --> 00:06:43,880 既然沒有正版, 就來試試冒牌貨嘛 131 00:06:44,640 --> 00:06:48,200 那個胖子之前把自己當老闆似的 132 00:06:50,200 --> 00:06:52,280 不過幸好美女告訴我 133 00:06:52,400 --> 00:06:53,840 其實你才是老闆 134 00:06:54,880 --> 00:06:58,000 何先生, 你之前問我釘姐的事 135 00:06:58,120 --> 00:07:00,440 我沒法回答你, 你可以問爆Seed 136 00:07:00,560 --> 00:07:01,160 對啊 137 00:07:01,280 --> 00:07:03,320 對了, 好腳頭關掉之後 138 00:07:03,440 --> 00:07:04,880 我已經很久沒見過釘姐了 139 00:07:04,960 --> 00:07:07,360 她的手藝真是沒話說 140 00:07:07,440 --> 00:07:09,160 她是不是不會來這家店? 141 00:07:10,520 --> 00:07:12,640 你們不會分手了吧? 142 00:07:12,760 --> 00:07:14,960 我還以為你們情比金堅呢 143 00:07:15,040 --> 00:07:17,560 不是, 她還是我女朋友 144 00:07:17,640 --> 00:07:19,440 不過現在不在香港 145 00:07:20,200 --> 00:07:22,360 異地戀 146 00:07:22,440 --> 00:07:24,600 難怪你聘請一個這麼年輕的美女 147 00:07:24,680 --> 00:07:26,040 釘姐也沒有阻止你 148 00:07:26,600 --> 00:07:28,320 對了, 你來做足部按摩的吧? 149 00:07:28,400 --> 00:07:30,200 是啊…   胖子, 開工了 150 00:07:30,280 --> 00:07:33,040 好…   來, 試試吧, 他不錯的 151 00:07:33,880 --> 00:07:35,040 趕快 152 00:07:37,680 --> 00:07:41,280 有客人不招待, 特地約我出來 153 00:07:41,400 --> 00:07:44,880 搞什麼?不會是想要我加薪水吧? 154 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 老實說, 最近生意冷清 155 00:07:47,080 --> 00:07:49,520 我來問你, 你是不是真的有女朋友 156 00:07:49,640 --> 00:07:51,080 為什麼你不早點說? 157 00:07:51,400 --> 00:07:53,400 私事有什麼好說的 158 00:07:53,520 --> 00:07:57,760 你要說清楚嘛, 否則會惹人誤會 159 00:07:57,880 --> 00:08:00,480 你說什麼?   我說你啊 160 00:08:02,320 --> 00:08:05,760 如果你…你有女朋友 161 00:08:05,840 --> 00:08:08,240 你就不要對人家那麼好 162 00:08:08,320 --> 00:08:10,640 人家真的會誤會你的 163 00:08:19,640 --> 00:08:20,840 你不會喜歡我吧? 164 00:08:20,960 --> 00:08:21,880 神經病 165 00:08:22,000 --> 00:08:24,120 你這種貨色, 我的品味有那麼差嗎 166 00:08:24,720 --> 00:08:28,440 我說的是藍楠   藍楠? 167 00:08:28,520 --> 00:08:29,880 你不會不知道吧? 168 00:08:29,960 --> 00:08:31,960 藍楠一直對你那麼好 169 00:08:32,039 --> 00:08:34,439 你…你不會毫無感覺吧? 170 00:08:35,799 --> 00:08:36,799 怎麼會? 171 00:08:36,919 --> 00:08:38,559 人家那麼有仙氣, 當然是找男神 172 00:08:38,640 --> 00:08:40,600 哪會找我這種凡夫俗子? 173 00:08:41,200 --> 00:08:44,400 當天是誰在你獨自照顧正植 174 00:08:44,520 --> 00:08:45,640 狼狽不堪的時候 175 00:08:45,720 --> 00:08:49,120 盡心盡力忙着幫你帶孩子? 176 00:08:49,200 --> 00:08:53,400 試問一個普通員工又哪會做這種事 177 00:08:53,480 --> 00:08:56,640 人家有愛心, 跟正植關係又好 178 00:08:56,720 --> 00:08:58,120 很正常嘛 179 00:08:59,160 --> 00:09:01,400 不能說的我都說了 180 00:09:01,480 --> 00:09:04,520 你剛才還問人家拿到畢業證書沒有 181 00:09:04,600 --> 00:09:06,840 我現在跟你說, 她拿不到了 182 00:09:06,920 --> 00:09:09,040 因為她忙着幫人照顧兒子 183 00:09:09,120 --> 00:09:12,920 她忙到連跟中醫實習都沒時間 184 00:09:13,000 --> 00:09:14,920 大學規定, 如果不實習 185 00:09:15,000 --> 00:09:16,480 就拿不到畢業證書 186 00:09:17,800 --> 00:09:19,080 她沒跟我說 187 00:09:19,480 --> 00:09:23,440 人家是女孩子, 怎麼跟你說? 188 00:09:23,520 --> 00:09:25,120 很難開口的 189 00:09:25,200 --> 00:09:28,840 所以人家就默默付出, 犧牲自己 190 00:09:28,920 --> 00:09:30,440 你怎麼不早說? 191 00:09:30,520 --> 00:09:32,280 你現在還怪我啊 192 00:09:32,360 --> 00:09:36,320 我是想給你們一點空間, 愛火燃燒 193 00:09:36,400 --> 00:09:38,960 誰知道到頭來你跟我們說 194 00:09:39,040 --> 00:09:40,400 你有女朋友 195 00:09:40,480 --> 00:09:42,480 大家都一怔 196 00:09:43,120 --> 00:09:46,600 我警告你, 你要是不喜歡人家 197 00:09:46,720 --> 00:09:49,160 你就決絕點跟她說 198 00:09:49,880 --> 00:09:52,120 女人的青春很寶貴的 199 00:09:52,240 --> 00:09:54,240 別浪費人家的時間 200 00:09:55,440 --> 00:09:56,360 行了 201 00:09:59,520 --> 00:10:00,080 進來 202 00:10:01,400 --> 00:10:02,520 林教授 203 00:10:02,640 --> 00:10:05,320 藍楠, 什麼事?   沒…沒事 204 00:10:05,400 --> 00:10:07,560 很難為情, 走吧  什…什麼沒事 205 00:10:07,640 --> 00:10:09,680 林教授, 我是她朋友, 我叫薛家強 206 00:10:09,760 --> 00:10:11,720 昨天發了封電郵約你見面 207 00:10:11,880 --> 00:10:14,600 來, 坐…   是啊 208 00:10:14,680 --> 00:10:18,400 藍楠, 原來你爸爸是藍老師傅啊 209 00:10:18,480 --> 00:10:20,520 想當年我剛出道的時候 210 00:10:20,600 --> 00:10:22,600 受過他不少教導 211 00:10:22,680 --> 00:10:24,240 你怎麼不早點跟我說? 212 00:10:24,320 --> 00:10:25,600 你怎麼知道我爸爸… 213 00:10:25,680 --> 00:10:26,840 這傻丫頭臉皮薄 214 00:10:26,920 --> 00:10:28,560 你想想, 她很有心的 215 00:10:28,640 --> 00:10:30,160 一個女孩子離鄉背井 216 00:10:30,240 --> 00:10:32,040 由馬來西亞飛來香港學跌打 217 00:10:32,120 --> 00:10:35,880 就是想繼承她爸爸濟世為懷的宏願 218 00:10:36,000 --> 00:10:38,520 我看得出來她平時很用功 219 00:10:38,680 --> 00:10:41,320 既然如此, 實習的事 220 00:10:41,440 --> 00:10:43,520 是不是可以賣個人情? 221 00:10:46,920 --> 00:10:48,680 學校有學校的規定 222 00:10:49,000 --> 00:10:50,960 每一個學生都要經過實習 223 00:10:51,040 --> 00:10:52,440 才可以畢業 224 00:10:52,800 --> 00:10:56,120 算了, 我們別為難林教授了 225 00:10:56,240 --> 00:10:58,320 無論如何這都是我的錯 226 00:10:58,360 --> 00:10:59,640 我應該負責任 227 00:10:59,720 --> 00:11:01,160 行, 藍楠是有苦衷的 228 00:11:01,280 --> 00:11:03,880 其實她在我的沐足店半工讀 229 00:11:03,960 --> 00:11:05,400 還要幫我照顧我兒子 230 00:11:05,440 --> 00:11:07,800 為了我, 她連吃飯時間都沒有 231 00:11:07,880 --> 00:11:09,360 所以才…一時過失 232 00:11:09,440 --> 00:11:10,960 錯過了報名時間 233 00:11:11,040 --> 00:11:12,840 這些不是藉口 234 00:11:12,960 --> 00:11:15,960 做學生, 就應該做好學生的本分 235 00:11:16,520 --> 00:11:18,640 不是的, 林教授, 醫者父母心 236 00:11:18,720 --> 00:11:21,520 她充滿愛心, 又愛幫人 237 00:11:21,600 --> 00:11:23,720 這不就是做一個醫師的先決條件嗎 238 00:11:23,880 --> 00:11:25,240 如果她因為我沒法畢業 239 00:11:25,320 --> 00:11:26,400 不能完成她的理想 240 00:11:26,440 --> 00:11:28,160 你想想, 香港少了個好醫師 241 00:11:28,240 --> 00:11:30,360 是多少病人的損失? 242 00:11:30,840 --> 00:11:32,320 她很有才華 243 00:11:32,400 --> 00:11:35,240 卻屈就在我的店裡幫人做足部按摩 244 00:11:35,320 --> 00:11:37,880 我真的很內疚, 我求求你 245 00:11:37,920 --> 00:11:38,920 你…你給她一次機會吧 246 00:11:39,000 --> 00:11:40,120 我求你了   你別這樣 247 00:11:40,200 --> 00:11:41,560 我不會讓你就此放棄   不要 248 00:11:41,600 --> 00:11:43,280 求你了   我們走吧 249 00:11:43,360 --> 00:11:46,000 你們不要在這裡拉拉扯扯 250 00:11:46,120 --> 00:11:47,760 規矩不可違 251 00:11:47,840 --> 00:11:50,760 學校的實習空缺已經滿了 252 00:11:50,880 --> 00:11:53,720 但是你可以來我的私人中醫館實習 253 00:11:53,800 --> 00:11:57,160 表現好的話, 我會寫封信給學校 254 00:11:57,200 --> 00:11:58,920 應該可以酌情處理 255 00:11:59,040 --> 00:12:01,200 但是你表現不好的話 256 00:12:01,280 --> 00:12:03,280 我還是不會讓你畢業 257 00:12:03,440 --> 00:12:04,600 沒問題 258 00:12:04,680 --> 00:12:07,440 她一定表現很好, 卓越不凡 259 00:12:08,160 --> 00:12:10,200 謝謝林教授, 謝謝, 快說謝謝 260 00:12:10,280 --> 00:12:12,920 謝謝林教授   好好表現 261 00:12:14,720 --> 00:12:16,640 慶祝你找到一份好工作 262 00:12:16,720 --> 00:12:19,560 你以後去教授的跌打館好好學習 263 00:12:19,640 --> 00:12:20,560 知道嗎? 264 00:12:22,120 --> 00:12:25,560 好意頭真的不用我幫忙嗎? 265 00:12:25,720 --> 00:12:30,880 有煤屎鬼在, 他一個頂十個 266 00:12:30,960 --> 00:12:32,320 也是 267 00:12:33,560 --> 00:12:37,080 我的意思不是說你可有可無 268 00:12:37,240 --> 00:12:40,080 你知道的, 你是好意頭的靈魂人物 269 00:12:40,160 --> 00:12:42,040 眾人的女神 270 00:12:42,120 --> 00:12:45,280 我是說煤屎鬼把它當成自己的店 271 00:12:45,360 --> 00:12:47,000 一定沒問題的 272 00:12:47,240 --> 00:12:48,560 真的不是說你 273 00:12:48,840 --> 00:12:50,760 那家店沒有我都可以 274 00:12:50,840 --> 00:12:53,960 你開好意頭, 是用來掩飾的嘛 275 00:12:54,040 --> 00:12:56,200 這個點子又不是我第一個用的 276 00:12:56,280 --> 00:12:58,960 好腳頭也是嗎? 277 00:12:59,000 --> 00:13:02,640 那家沐足店本身就是阿釘自己的店 278 00:13:02,720 --> 00:13:05,120 一個人賺兩份錢, 多爽 279 00:13:05,840 --> 00:13:09,720 你女朋友也是臥底? 280 00:13:11,280 --> 00:13:14,360 我們在好腳頭認識的 281 00:13:14,680 --> 00:13:19,960 經歷了很多事情, 最後才能在一起 282 00:13:21,440 --> 00:13:25,520 你說過她現在在外國 283 00:13:26,400 --> 00:13:28,160 她為了工作 284 00:13:28,240 --> 00:13:32,240 我們這行一定有危險的 285 00:13:32,320 --> 00:13:35,080 不過最近她失蹤了 286 00:13:35,120 --> 00:13:38,000 對不起, 我不知道 287 00:13:38,240 --> 00:13:43,920 沒事的, 她一定會平平安安回來的 288 00:13:44,120 --> 00:13:45,800 你這麼說, 那一定會 289 00:13:46,000 --> 00:13:49,200 所以我就在這裡等她 290 00:13:49,480 --> 00:13:52,080 之前她也等了我很久 291 00:13:52,600 --> 00:13:55,560 現在輪到我來等她 292 00:13:55,960 --> 00:13:57,160 其實我們分開過 293 00:13:58,120 --> 00:14:02,240 因為我做了一件很錯很錯的事 294 00:14:03,560 --> 00:14:07,080 我沒臉見她, 所以去泰國執行任務 295 00:14:07,160 --> 00:14:08,640 一去就是三年 296 00:14:08,720 --> 00:14:13,040 等我回來香港, 我又不敢主動找她 297 00:14:13,200 --> 00:14:16,400 所以就開了好意頭 298 00:14:16,520 --> 00:14:19,720 希望她會留意到, 原諒我 299 00:14:19,960 --> 00:14:22,280 回到我身邊 300 00:14:22,360 --> 00:14:25,520 最後她有沒有來好意頭? 301 00:14:25,600 --> 00:14:28,400 老天好像在耍我們 302 00:14:28,480 --> 00:14:30,200 我們重歸於好沒多久 303 00:14:30,440 --> 00:14:33,720 她就被派出去了 304 00:14:33,800 --> 00:14:35,800 可能老天真的要我承受 305 00:14:35,880 --> 00:14:39,320 我在泰國三年, 她就單身了三年 306 00:14:39,400 --> 00:14:43,360 當時她也很擔心我, 怕我出事 307 00:14:43,440 --> 00:14:46,520 但是她相信我會逢凶化吉 308 00:14:46,600 --> 00:14:49,960 她可以做到, 我一定也可以 309 00:14:51,080 --> 00:14:53,560 等她回來, 你介紹給我認識 310 00:14:53,600 --> 00:14:54,520 一定 311 00:14:57,280 --> 00:14:59,280 大家看起來精神不錯 312 00:14:59,400 --> 00:15:02,080 不好意思, 這幾天怠慢了 313 00:15:02,200 --> 00:15:03,800 今天之後大家就自由了 314 00:15:03,880 --> 00:15:05,240 想去哪裡就去哪裡 315 00:15:05,360 --> 00:15:08,720 堅Gor, 你真覺得他會去同門宴嗎 316 00:15:08,800 --> 00:15:10,600 我太熟悉魏長興這個人 317 00:15:11,320 --> 00:15:12,480 這個孫子是由他一手帶大 318 00:15:12,560 --> 00:15:14,080 很可能跟他一樣 319 00:15:14,640 --> 00:15:17,080 將社團看得比自己的命還重要 320 00:15:17,200 --> 00:15:18,800 所以他不會讓我殺你們 321 00:15:18,880 --> 00:15:21,360 因為他認為你們的命屬於他 322 00:15:22,240 --> 00:15:24,800 長興的龍頭之位也屬於他 323 00:15:24,920 --> 00:15:28,840 要阻止的話, 同門宴是最後機會 324 00:15:29,120 --> 00:15:31,440 沒人反對, 我們出發吧, 準時開席 325 00:15:32,560 --> 00:15:33,480 你們上車吧 326 00:15:48,200 --> 00:15:48,920 堅Gor 327 00:15:49,040 --> 00:15:51,360 堅Gor… 328 00:15:51,480 --> 00:15:53,280 堅Gor   到齊了 329 00:15:53,360 --> 00:15:57,840 怎麼這麼晚?多怕你不記得我們了 330 00:15:59,160 --> 00:16:00,880 怎麼這麼說話?金牙佬 331 00:16:01,440 --> 00:16:03,600 當年我們長興盛極一時 332 00:16:03,680 --> 00:16:06,000 都是靠四位元老打拼回來的 333 00:16:06,520 --> 00:16:08,720 都是靠你和阿興 334 00:16:08,800 --> 00:16:11,880 把長興發展得有聲有色 335 00:16:11,960 --> 00:16:14,880 上海婆, 我們敲竹槓才是 336 00:16:14,960 --> 00:16:17,080 想當年長興第一桶金 337 00:16:17,160 --> 00:16:19,080 就是上海婆賺到的 338 00:16:19,200 --> 00:16:21,280 當時香港的色情場所 339 00:16:21,360 --> 00:16:22,880 有哪一家不是她管的? 340 00:16:23,720 --> 00:16:27,160 我還記得, 上海婆就是用這種笑容 341 00:16:27,240 --> 00:16:29,000 哄那些女孩子下火坑 342 00:16:31,160 --> 00:16:35,600 五加皮, 還沒開席, 你就喝醉了? 343 00:16:36,080 --> 00:16:39,440 要不要我讓手下幫你醒醒酒? 344 00:16:39,520 --> 00:16:41,360 不用… 345 00:16:41,440 --> 00:16:46,280 我多喝兩杯, 上海婆都變香港小姐 346 00:16:47,080 --> 00:16:48,560 小赤佬 347 00:16:50,600 --> 00:16:55,440 真是開心, 看到大家都沒變, 真是 348 00:16:55,520 --> 00:16:56,680 對了, 花豹 349 00:16:56,760 --> 00:16:59,360 你移民到溫哥華, 習慣嗎? 350 00:17:00,440 --> 00:17:02,040 我住的地方 351 00:17:02,120 --> 00:17:04,560 要開車一小時才能到市中心 352 00:17:04,640 --> 00:17:06,440 平時連鬼影都沒有 353 00:17:06,520 --> 00:17:10,240 真是悶得要命   你聽他胡說 354 00:17:10,319 --> 00:17:12,839 他上個月在唐人街跟人家大戰 355 00:17:12,920 --> 00:17:15,520 害得人家從美洲跑路去非洲 356 00:17:16,359 --> 00:17:18,719 那是對方不知死活 357 00:17:18,800 --> 00:17:20,480 不知道花豹是超級殺手 358 00:17:20,560 --> 00:17:22,560 當年一個人跑到人家社團 359 00:17:22,680 --> 00:17:24,440 連主事人都殺了 360 00:17:24,520 --> 00:17:26,320 我們長興沒人敢得罪 361 00:17:26,400 --> 00:17:28,160 有花豹坐鎮嘛 362 00:17:28,920 --> 00:17:31,240 堅Gor, 當年要不是有你 363 00:17:31,360 --> 00:17:33,040 我今天哪還會能跑能跳的 364 00:17:33,120 --> 00:17:36,360 我記得, 當年阿豹你連自己人都砍 365 00:17:36,480 --> 00:17:38,480 阿興要家法侍候 366 00:17:38,560 --> 00:17:40,480 幸虧有堅Gor替你擋 367 00:17:42,240 --> 00:17:43,120 堅Gor 368 00:17:43,240 --> 00:17:45,960 我們在座所有人都受過你的恩惠 369 00:17:46,080 --> 00:17:47,320 你一聲令下 370 00:17:47,400 --> 00:17:51,200 總之是長興的人, 一定一呼百應 371 00:17:51,280 --> 00:17:52,120 對 372 00:17:53,080 --> 00:17:57,160 我能有今天, 也是多虧你們給面子 373 00:17:58,160 --> 00:18:00,440 不過不知不覺已經幾十年了 374 00:18:01,320 --> 00:18:03,320 我們老人家別想當年了 375 00:18:03,400 --> 00:18:06,080 找年輕人聊一聊, 聽聽新事物 376 00:18:07,480 --> 00:18:08,200 爆Seed 377 00:18:09,120 --> 00:18:09,920 來, 過來 378 00:18:12,200 --> 00:18:13,560 堅Gor, 怎麼了? 379 00:18:14,160 --> 00:18:17,320 介紹一位世侄, 爆Seed 380 00:18:17,400 --> 00:18:20,200 是個聰明人, 新加入長興 381 00:18:20,280 --> 00:18:22,240 以後由他幫我們打江山 382 00:18:22,320 --> 00:18:23,880 各位, 久仰大名 383 00:18:24,000 --> 00:18:26,960 以後我跟堅Gor混飯吃, 多多關照 384 00:18:27,840 --> 00:18:30,160 就算身手不好, 外形倒還不錯 385 00:18:31,160 --> 00:18:35,280 堅Gor至今都提攜後輩 386 00:18:35,360 --> 00:18:36,960 真是沒話說 387 00:18:37,240 --> 00:18:41,000 其實長興早就應該交給年輕人打理 388 00:18:41,080 --> 00:18:43,400 這樣我們就可以安享晚年了 389 00:18:43,480 --> 00:18:45,160 當年我們找Victor 390 00:18:45,240 --> 00:18:48,080 就是希望他可以帶長興重回正軌 391 00:18:48,760 --> 00:18:50,760 正因為白髮人送黑髮人 392 00:18:50,840 --> 00:18:53,200 所以我們這群老傢伙才退不下來 393 00:18:53,280 --> 00:18:55,160 現在還要麻煩你們回來 394 00:18:55,240 --> 00:18:57,360 對了, 待會兒儀式開始 395 00:18:57,440 --> 00:18:59,360 白玉牌你們帶來了嗎? 396 00:18:59,920 --> 00:19:01,800 我可以醉得忘記穿褲子 397 00:19:01,880 --> 00:19:03,880 但是玉牌一定隨身攜帶 398 00:19:04,920 --> 00:19:08,160 堅Gor, 這四塊玉牌有什麼名堂? 399 00:19:09,280 --> 00:19:11,160 長興有一句話 400 00:19:11,280 --> 00:19:16,200 長風破浪龍飛雲, 興家立業志四方 401 00:19:16,520 --> 00:19:17,760 意思就是 402 00:19:17,840 --> 00:19:22,040 掌金龍印章者, 就可以號令長興 403 00:19:22,120 --> 00:19:25,000 但是如果印章遺失 404 00:19:25,080 --> 00:19:29,240 這四塊白玉牌就取而代之 405 00:19:29,320 --> 00:19:32,120 成為長興的龍頭 406 00:19:34,080 --> 00:19:37,640 我是明知故問, 我想大家還記得 407 00:19:37,720 --> 00:19:39,720 如果要拿出白玉牌 408 00:19:39,800 --> 00:19:42,360 一定要長興上下認同 409 00:19:42,440 --> 00:19:45,640 我辛志堅何時會令大家失望? 410 00:19:46,520 --> 00:19:49,160 重頭戲現在才開始 411 00:19:54,360 --> 00:19:54,920 各位 412 00:20:03,000 --> 00:20:05,800 謝謝大家來參加今晚的同門宴 413 00:20:06,520 --> 00:20:10,440 坐在這裡的都是我們長興自己人 414 00:20:11,280 --> 00:20:14,840 十年前, 我們長興遭逢巨劫 415 00:20:15,600 --> 00:20:17,880 整個幫派在江湖上消失了 416 00:20:18,400 --> 00:20:19,800 十年之後的今天 417 00:20:19,920 --> 00:20:22,120 我辛志堅決定站出來 418 00:20:22,240 --> 00:20:24,280 帶領社團重上軌道 419 00:20:25,600 --> 00:20:27,520 而今晚就是第一步 420 00:20:27,640 --> 00:20:28,720 把他們帶出來 421 00:20:37,480 --> 00:20:38,040 坐 422 00:20:43,040 --> 00:20:44,360 各位兄弟 423 00:20:44,480 --> 00:20:47,560 我們長興的仇人就在這裡 424 00:21:02,480 --> 00:21:05,120 大家注意, 現場情況升溫 425 00:21:05,240 --> 00:21:06,960 聽我指示, 隨時行動 426 00:21:07,160 --> 00:21:07,800 知道 427 00:21:10,120 --> 00:21:13,200 是他們殺死Victor, 搞垮長興 428 00:21:14,360 --> 00:21:18,240 所以長興每個人都跟他們誓不兩立 429 00:21:18,320 --> 00:21:19,120 血債血償 430 00:21:19,800 --> 00:21:23,080 埋了他, 殺了他   殺死他 431 00:21:23,440 --> 00:21:26,920 Victor, 我們為你報仇 432 00:21:28,920 --> 00:21:29,760 但在殺他們之前 433 00:21:29,840 --> 00:21:32,240 我要他們見證今晚的歷史性時刻 434 00:21:34,600 --> 00:21:36,080 我辛志堅宣佈 435 00:21:36,200 --> 00:21:39,600 從今天開始, 重振長興 436 00:21:39,680 --> 00:21:41,520 接管成為社團的主事人 437 00:21:41,680 --> 00:21:42,600 我要他們親眼看到 438 00:21:42,720 --> 00:21:46,000 我們長興浴火重生   好… 439 00:21:48,000 --> 00:21:49,440 大家聽着 440 00:21:50,120 --> 00:21:53,840 如果堅Gor當龍頭, 我第一個支持 441 00:21:53,920 --> 00:21:58,320 我金牙佬別的不多, 就錢多 442 00:21:59,000 --> 00:22:02,000 堅Gor, 一定支持你   謝謝 443 00:22:02,120 --> 00:22:05,840 我在世界各地經營的所有紅燈區 444 00:22:06,720 --> 00:22:09,560 全歸長興名下 445 00:22:09,640 --> 00:22:10,960 謝謝   好 446 00:22:11,720 --> 00:22:15,360 各位, 堅Gor當龍頭 447 00:22:15,440 --> 00:22:17,960 大家說好不好? 448 00:22:18,040 --> 00:22:19,320 好… 449 00:22:19,440 --> 00:22:22,680 謝謝, 謝謝大家的支持 450 00:22:23,920 --> 00:22:26,840 當年長興說過, 如果印章遺失 451 00:22:26,920 --> 00:22:30,880 誰接掌四塊白玉牌, 就能成為龍頭 452 00:22:30,960 --> 00:22:33,400 但正所謂名不正言不順 453 00:22:33,600 --> 00:22:35,440 我始終希望可以從魏家人手上 454 00:22:35,520 --> 00:22:36,960 接過這四塊玉牌 455 00:22:37,000 --> 00:22:39,440 所以我今晚準備了一個正名儀式 456 00:22:39,560 --> 00:22:41,280 而主持這個儀式的就是 457 00:22:42,600 --> 00:22:44,840 前長興龍頭魏松山 458 00:22:45,400 --> 00:22:48,880 魏松山居然又回來香港 459 00:22:50,720 --> 00:22:53,920 看來堅Gor為了今晚這場大戲 460 00:22:54,000 --> 00:22:55,200 做了很多籌劃 461 00:22:55,280 --> 00:22:57,480 如果真的有魏德禮這個人 462 00:22:57,600 --> 00:22:59,280 今晚應該會出現 463 00:23:02,680 --> 00:23:03,480 各位 464 00:23:04,080 --> 00:23:05,800 松山   堅Gor 465 00:23:07,200 --> 00:23:08,960 Victor死後 466 00:23:09,080 --> 00:23:12,000 根據幫規, 應該由你接管龍頭之位 467 00:23:12,440 --> 00:23:14,160 但是我知道你不想再問江湖事 468 00:23:14,280 --> 00:23:16,240 所以就安排了今晚這個… 469 00:23:18,080 --> 00:23:22,720 堅Gor, 你好像有點不太妥呢 470 00:23:23,440 --> 00:23:27,120 我今天來不是要主持什麼儀式 471 00:23:27,240 --> 00:23:31,760 我也不是舊長興的龍頭, 只不過… 472 00:23:37,040 --> 00:23:43,160 我魏松山時至今日都是長興龍頭 473 00:23:43,240 --> 00:23:45,080 是正當的主事人 474 00:23:55,280 --> 00:23:56,520 你是魏德禮? 475 00:23:58,440 --> 00:24:00,000 我要你幫我做一件事 476 00:24:00,320 --> 00:24:01,600 你要我背叛堅Gor 477 00:24:01,680 --> 00:24:04,520 我會死無葬身之地的 478 00:24:06,040 --> 00:24:09,520 背叛魏家, 死得更慘 479 00:24:10,760 --> 00:24:12,920 松山, 你發什麼瘋? 480 00:24:13,000 --> 00:24:15,280 你發瘋才是, 堅Gor 481 00:24:15,360 --> 00:24:17,520 你想逼我將長興交給你 482 00:24:17,600 --> 00:24:19,840 總之印章在我手上 483 00:24:19,920 --> 00:24:22,320 我就是長興的老大 484 00:24:22,560 --> 00:24:24,920 Victor死後, 印章就不見了 485 00:24:25,000 --> 00:24:26,840 你突然拿出這玩意就說是 486 00:24:26,960 --> 00:24:28,120 誰知道是真是假 487 00:24:28,920 --> 00:24:31,760 這個很簡單, 上海婆 488 00:24:32,760 --> 00:24:35,240 各位兄弟, 想當年 489 00:24:35,320 --> 00:24:39,160 爸爸打造這個印章時, 你們都在場 490 00:24:39,280 --> 00:24:43,400 現在看來這印章應該不會是假的吧 491 00:24:46,400 --> 00:24:48,000 坐下, 與你無關 492 00:24:48,080 --> 00:24:49,960 我是看不下去了 493 00:24:51,160 --> 00:24:54,600 雖然我是長興的仇人 494 00:24:54,680 --> 00:24:56,080 但是我見證魏德信 495 00:24:56,160 --> 00:24:58,120 將長興發展得有聲有色 496 00:24:58,240 --> 00:25:02,080 他所做的一切全都是為了長興 497 00:25:02,200 --> 00:25:05,480 但是今天, 你們這群人 498 00:25:05,560 --> 00:25:07,760 坐在一起就為了搶當龍頭 499 00:25:07,840 --> 00:25:09,720 如果長興交給你們 500 00:25:09,840 --> 00:25:13,480 我怕魏德信死不瞑目 501 00:25:13,560 --> 00:25:17,400 卓凱, 你忘記自己的處境了嗎? 502 00:25:17,480 --> 00:25:20,880 堅Gor, 你和我都知道 503 00:25:20,960 --> 00:25:24,600 應該繼承長興的另有其人 504 00:25:26,600 --> 00:25:28,200 他就是魏德禮 505 00:25:30,320 --> 00:25:34,320 魏德禮是魏松山的私生子 506 00:25:35,000 --> 00:25:37,480 當年他連有這個兒子都不知道 507 00:25:38,400 --> 00:25:41,160 但是被魏長興發現了 508 00:25:41,240 --> 00:25:45,160 於是魏長興親手栽培他 509 00:25:45,240 --> 00:25:47,760 讓他成為魏德信的後備 510 00:25:47,840 --> 00:25:50,760 所以魏德信死後 511 00:25:51,480 --> 00:25:56,160 長興真正的繼任人應該是魏德禮 512 00:25:56,960 --> 00:26:01,160 魏德禮已經來了, 他就在會場裡面 513 00:26:03,840 --> 00:26:07,400 堅Gor, 他說的是不是真的? 514 00:26:07,480 --> 00:26:10,720 卓凱, 你知道誰是魏德禮嗎? 515 00:26:12,600 --> 00:26:14,960 他就站在你身後, 是他 516 00:26:18,840 --> 00:26:20,480 爆Seed是魏德禮? 517 00:26:20,560 --> 00:26:24,960 堅Gor, 還記得他何時接近你的嗎 518 00:26:25,080 --> 00:26:28,160 你想想, 他和你合作 519 00:26:28,280 --> 00:26:30,040 他給你開了什麼條件 520 00:26:37,360 --> 00:26:39,000 果然是卓凱 521 00:26:40,480 --> 00:26:44,920 我隱藏了那麼多年, 結果被你發現 522 00:26:45,240 --> 00:26:49,200 沒錯, 我就是魏德禮 523 00:26:50,720 --> 00:26:53,000 長興真正的繼任人 524 00:26:54,160 --> 00:26:56,440 當年爺爺要我隱藏身分 525 00:26:56,520 --> 00:26:59,160 在背後幫Victor打江山 526 00:26:59,680 --> 00:27:01,720 他說只要我們兄弟倆合作 527 00:27:01,800 --> 00:27:03,680 黑白兩道任我們掌控 528 00:27:04,040 --> 00:27:06,080 Victor死了那麼多年 529 00:27:06,920 --> 00:27:09,360 為什麼你一直不現身? 530 00:27:09,440 --> 00:27:11,120 那就要問這兩個人了 531 00:27:12,360 --> 00:27:15,160 堅Gor和這個混帳爸爸 532 00:27:15,280 --> 00:27:18,040 他們根本就知道我才有繼承權 533 00:27:18,120 --> 00:27:20,080 所以今天辦這個同門宴 534 00:27:20,160 --> 00:27:21,800 目的就是想引我出來 535 00:27:21,920 --> 00:27:24,400 然後解決我, 將長興據為己有 536 00:27:24,880 --> 00:27:25,560 你們有種 537 00:27:25,640 --> 00:27:28,440 就當着四位元老的面殺了我吧 538 00:27:29,560 --> 00:27:31,320 我告訴你們 539 00:27:31,440 --> 00:27:34,480 無論這四塊玉牌還是這個印章 540 00:27:34,560 --> 00:27:36,240 都應該由我來繼承 541 00:27:36,320 --> 00:27:39,280 帶領長興的應該是我 542 00:27:39,360 --> 00:27:40,200 閉嘴 543 00:27:41,200 --> 00:27:44,280 你根本不是魏德禮 544 00:27:44,840 --> 00:27:47,280 真正的魏德禮不在現場 545 00:27:47,920 --> 00:27:49,360 魏松山 546 00:27:49,440 --> 00:27:51,240 你說魏德禮另有其人 547 00:27:51,320 --> 00:27:52,800 那他現在在哪裡? 548 00:27:52,920 --> 00:27:54,080 他… 549 00:27:57,280 --> 00:28:00,480 你到現在都只想着龍頭之位 550 00:28:00,560 --> 00:28:03,000 我就站在你面前, 你都不肯相認 551 00:28:04,280 --> 00:28:07,560 阿山, 你到底知道多少? 552 00:28:07,680 --> 00:28:11,000 你今天不交代清楚, 休想離開 553 00:28:11,600 --> 00:28:15,800 如果當年長興真的選定了繼承人 554 00:28:15,880 --> 00:28:18,680 我們不能當沒事發生 555 00:28:20,120 --> 00:28:22,560 阿山, 你說 556 00:28:22,680 --> 00:28:25,520 真正的魏德禮究竟在哪裡? 557 00:28:30,520 --> 00:28:32,960 如果這個世侄說的是真的 558 00:28:33,040 --> 00:28:34,920 你就是利用我們 559 00:28:35,960 --> 00:28:38,680 你應該知道後果 560 00:28:47,880 --> 00:28:49,440 情況失控, 行動 561 00:28:49,760 --> 00:28:50,320 行動 562 00:29:06,960 --> 00:29:08,800 堅Gor, 門口有警察 563 00:29:09,240 --> 00:29:10,560 兄弟, 散了 564 00:29:10,640 --> 00:29:12,120 堅Gor, 走   走啊 565 00:29:12,680 --> 00:29:13,360 辛志堅 566 00:29:16,880 --> 00:29:17,880 警察, 這邊 567 00:29:23,360 --> 00:29:23,840 進去 568 00:29:25,080 --> 00:29:25,640 [業] 569 00:29:26,600 --> 00:29:27,240 怎麼少了一個? 570 00:29:27,800 --> 00:29:28,440 堅Gor 571 00:29:29,920 --> 00:29:31,520 堅Gor, 走吧…堅Gor 572 00:29:31,560 --> 00:29:32,960 走… 573 00:29:33,160 --> 00:29:35,040 全都不許動, 蹲下   不許動 574 00:29:35,120 --> 00:29:36,800 蹲下…   不許動… 575 00:29:36,920 --> 00:29:38,600 不許動, 坐下   不許動 576 00:30:04,960 --> 00:30:06,160 魏松山 577 00:30:10,240 --> 00:30:11,280 只差一步 578 00:30:11,360 --> 00:30:13,640 只差一步就知道誰是魏德禮 579 00:30:13,760 --> 00:30:15,320 就知道阿釘的下落 580 00:30:20,080 --> 00:30:23,080 幸虧你救了我, 如果被警察抓住 581 00:30:23,160 --> 00:30:25,640 德禮一定不會放過我 582 00:30:57,400 --> 00:31:02,280 德禮, 我總算成功阻止了堅Gor 583 00:31:02,400 --> 00:31:03,400 這樣叫成功嗎? 584 00:31:03,480 --> 00:31:05,160 要不是我帶隊衝進去 585 00:31:05,240 --> 00:31:06,680 你早就暴露我的身分了 586 00:31:06,760 --> 00:31:09,800 爺爺把長興交託給你們兄弟倆 587 00:31:09,920 --> 00:31:12,480 你一定會擺平的 588 00:31:14,040 --> 00:31:17,480 爺爺真是沒說錯, 你就是個廢物 589 00:31:17,560 --> 00:31:19,680 成事不足, 敗事有餘 590 00:31:19,800 --> 00:31:22,280 爺爺那麼多年的心血差點被你毀了 591 00:31:22,720 --> 00:31:24,760 你這樣跟爸爸說話? 592 00:31:24,880 --> 00:31:28,080 爸爸可以教訓我, 你教訓我就不行 593 00:31:28,200 --> 00:31:31,040 這世界, 沒有我就沒有你 594 00:31:31,120 --> 00:31:34,360 你知道嗎?你這輩子最成功的 595 00:31:34,480 --> 00:31:38,080 就是配種, 生了哥哥和我 596 00:31:38,480 --> 00:31:41,640 你這個不肖子, 你比你哥哥還混帳 597 00:31:41,720 --> 00:31:44,640 我跟你說, 車上面有箱錢 598 00:31:44,760 --> 00:31:47,920 夠你安享晚年, 你給我滾 599 00:32:09,520 --> 00:32:11,040 你就這樣放他走 600 00:32:11,120 --> 00:32:13,080 不怕他揭發我們嗎? 601 00:32:13,720 --> 00:32:17,760 其實你可以軟禁他, 全天候監視他 602 00:32:44,040 --> 00:32:45,360 安全情報機構已經派人 603 00:32:45,480 --> 00:32:48,520 去查辛志堅的別墅和蕉徑農莊 604 00:32:48,600 --> 00:32:51,560 兩邊都人去樓空, 查不到什麼 605 00:32:52,200 --> 00:32:54,440 這兩個老巢我們都去過 606 00:32:54,560 --> 00:32:57,520 辛志堅不會那麼笨回頭送死的 607 00:32:57,600 --> 00:32:59,080 我們再找找線索 608 00:32:59,160 --> 00:33:01,440 看看他有沒有可能躲在別處 609 00:33:01,520 --> 00:33:03,840 魏松山那邊有什麼發現? 610 00:33:03,920 --> 00:33:06,200 警方也有追查附近的天眼 611 00:33:06,280 --> 00:33:08,520 截查當天在酒樓出現過的 612 00:33:08,600 --> 00:33:10,400 同類型的私家車 613 00:33:10,480 --> 00:33:12,560 但是查不到有可疑的車輛 614 00:33:12,640 --> 00:33:16,320 魏松山在同門宴上突然倒戈 615 00:33:16,400 --> 00:33:19,480 還一口咬定爆Seed不是魏德禮 616 00:33:19,560 --> 00:33:20,440 相信很有可能 617 00:33:20,520 --> 00:33:22,640 他已經見過真正的魏德禮 618 00:33:23,760 --> 00:33:25,480 就是說接走他的車 619 00:33:25,560 --> 00:33:29,080 極可能是魏德禮安排的   沒錯 620 00:33:29,320 --> 00:33:30,680 看來這個魏德禮 621 00:33:30,800 --> 00:33:32,840 每一步都計算得很準 622 00:33:32,920 --> 00:33:36,000 辛志堅都鬥不過他, 厲害 623 00:33:36,120 --> 00:33:38,400 但我覺得辛志堅興師動眾 624 00:33:38,520 --> 00:33:41,480 不只是單純想做長興的主事人 625 00:33:43,200 --> 00:33:43,920 卓Sir 626 00:33:45,800 --> 00:33:47,080 那天我見他急忙拿走 627 00:33:47,160 --> 00:33:48,880 長興這四塊信物 628 00:33:48,960 --> 00:33:50,560 混亂之中他掉了這塊 629 00:33:50,680 --> 00:33:53,880 但所有人都知道有魏德禮這個後人 630 00:33:54,000 --> 00:33:56,840 就算他拿到四塊, 也不能做主事人 631 00:33:57,200 --> 00:33:58,680 那他到底拿來做什麼? 632 00:33:58,760 --> 00:34:00,520 照我看, 這四塊玉牌 633 00:34:00,600 --> 00:34:02,440 應該有特別的意思 634 00:34:09,520 --> 00:34:10,680 等了一整天 635 00:34:10,800 --> 00:34:13,240 辛志堅和魏松山都沒出現 636 00:34:14,120 --> 00:34:15,920 情報不可靠呢 637 00:34:16,960 --> 00:34:19,400 這群臭小子還收了我那麼多錢 638 00:34:19,480 --> 00:34:20,800 原來是戲弄我 639 00:34:20,920 --> 00:34:23,880 對了, 你覺得他們倆會在哪裡? 640 00:34:24,000 --> 00:34:25,480 辛志堅那麼狡猾 641 00:34:26,120 --> 00:34:28,680 如果他留在香港, 一定會有個老巢 642 00:34:29,239 --> 00:34:31,359 魏松山那麼膽小 643 00:34:31,440 --> 00:34:34,960 一定會有多遠跑多遠 644 00:34:35,080 --> 00:34:37,840 如果他留在這裡, 一定有人幫他 645 00:34:37,920 --> 00:34:39,480 這個人會不會是魏德禮? 646 00:34:39,560 --> 00:34:42,840 很有可能, 既然魏松山知道他身分 647 00:34:42,920 --> 00:34:46,440 他一定不會讓他離開他的視線 648 00:34:46,520 --> 00:34:49,400 當年阿釘去新西蘭查Eternity 649 00:34:49,480 --> 00:34:51,080 也是無故失蹤 650 00:34:52,280 --> 00:34:54,080 現在能找到阿釘的唯一方法 651 00:34:54,199 --> 00:34:55,799 就是找到魏德禮 652 00:34:56,920 --> 00:34:58,360 我一定要把他找出來 653 00:35:00,000 --> 00:35:02,320 你說老天是不是在耍你? 654 00:35:02,720 --> 00:35:03,720 你離開這裡的時候 655 00:35:03,800 --> 00:35:05,080 阿釘就留在這裡 656 00:35:05,200 --> 00:35:06,600 好了, 你現在回來了 657 00:35:06,720 --> 00:35:08,800 阿釘又跑去做臥底 658 00:35:08,880 --> 00:35:11,280 兜兜轉轉都結不成婚 659 00:35:12,680 --> 00:35:15,120 可能這就是我們的宿命 660 00:35:15,600 --> 00:35:17,560 今日不知明日事 661 00:35:17,680 --> 00:35:22,080 我假死離開香港期間, 到處躲藏 662 00:35:22,160 --> 00:35:25,680 現在想想, 如果我當時回來找阿釘 663 00:35:25,800 --> 00:35:28,320 跟大家敘敘舊, 你說該有多好呢 664 00:35:28,440 --> 00:35:29,680 我也是這麼想 665 00:35:31,200 --> 00:35:34,720 如果那三年沒去泰國, 就好了 666 00:35:34,760 --> 00:35:39,040 其實開心的日子不會離我們太遠 667 00:35:39,120 --> 00:35:42,200 問題是我們不懂用手抓住它 668 00:35:42,640 --> 00:35:45,040 所以這次如果我找到阿釘 669 00:35:46,080 --> 00:35:48,000 我一定會用力抓住她 670 00:35:48,120 --> 00:35:49,360 不會再讓她走 671 00:35:50,040 --> 00:35:53,120 放心, 阿釘一定沒事的 672 00:35:54,200 --> 00:35:55,000 沒錯 673 00:36:01,240 --> 00:36:03,480 安全情報機構的化驗部門那麼先進 674 00:36:03,560 --> 00:36:05,680 我想很快就能查出那塊玉牌 675 00:36:05,760 --> 00:36:07,880 有沒有什麼可疑的雜質 676 00:36:15,160 --> 00:36:15,840 交出手袋來 677 00:36:20,480 --> 00:36:22,640 是你?辛志堅要你來搶什麼? 678 00:36:22,720 --> 00:36:23,680 玉牌在哪裡? 679 00:36:32,880 --> 00:36:36,040 沒想到辛志堅這麼快派人來搶玉牌 680 00:36:36,640 --> 00:36:39,160 看來那四件信物對他很重要 681 00:36:39,240 --> 00:36:41,480 如果他真的想做長興主事人 682 00:36:41,560 --> 00:36:43,760 他應該要搶印章 683 00:36:43,840 --> 00:36:45,520 搶那四塊玉牌有什麼用? 684 00:36:45,640 --> 00:36:47,800 很可能他辦這個同門宴的目的 685 00:36:47,880 --> 00:36:51,480 不是為了搶回長興或引出魏德禮 686 00:36:51,560 --> 00:36:53,920 而是為了拿回那四塊玉牌 687 00:36:54,000 --> 00:36:55,920 難道那四塊玉牌有什麼秘密 688 00:36:56,000 --> 00:36:57,200 比整個長興更重要? 689 00:36:57,320 --> 00:37:00,400 我認識魏松山和那些元老有段時間 690 00:37:00,800 --> 00:37:02,120 從來沒聽說過 691 00:37:02,240 --> 00:37:05,280 說不定這個秘密只有長興創辦人 692 00:37:05,360 --> 00:37:08,240 魏長興和辛志堅才知道 693 00:37:08,320 --> 00:37:10,120 既然辛志堅那麼看重 694 00:37:10,200 --> 00:37:11,680 他一定不會放棄 695 00:37:11,760 --> 00:37:13,080 就算這次沒得手 696 00:37:13,160 --> 00:37:15,160 也一定會再來搶玉牌 697 00:37:15,240 --> 00:37:16,320 所以那塊玉牌 698 00:37:16,440 --> 00:37:18,360 放在安全情報機構的證物房最安全 699 00:37:18,440 --> 00:37:21,600 那裡的保安最森嚴   這是一定 700 00:37:21,840 --> 00:37:24,240 我就是怕正妹保管玉牌會有危險 701 00:37:24,320 --> 00:37:26,000 所以才將它交給安全情報機構 702 00:37:33,080 --> 00:37:34,360 對不起, 堅Gor 703 00:37:34,440 --> 00:37:39,160 玉牌不在鄭淑梅手上   還有呢 704 00:37:39,280 --> 00:37:42,160 鄭淑梅提過安全情報機構的化驗部 705 00:37:42,280 --> 00:37:44,040 我猜玉牌應該在那裡 706 00:37:44,360 --> 00:37:46,280 安全情報機構總部守衛森嚴 707 00:37:46,360 --> 00:37:49,840 如果要潛入, 我們需要時間部署 708 00:37:49,960 --> 00:37:52,440 三天   不用每次都強搶 709 00:37:53,360 --> 00:37:56,600 山不轉路轉, 路不轉人轉 710 00:37:57,800 --> 00:38:00,040 以退為進也是出路 711 00:38:04,800 --> 00:38:06,200 [安全情報機構] 712 00:38:14,000 --> 00:38:15,280 我要見韋作榮 713 00:38:20,440 --> 00:38:21,960 一表人才啊 714 00:38:23,600 --> 00:38:25,000 這麼年輕可以爬到這麼高的位置 715 00:38:25,080 --> 00:38:27,680 肯定是精英   坐 716 00:38:29,760 --> 00:38:32,480 你家人還真會栽培你呢 717 00:38:35,200 --> 00:38:37,800 在新西蘭農場養老不是挺好的 718 00:38:37,880 --> 00:38:39,400 那邊空氣又好 719 00:38:39,480 --> 00:38:42,800 突然回來搶什麼龍頭呢 720 00:38:42,920 --> 00:38:45,960 弄得隨時要坐牢, 晚景淒涼 721 00:38:47,000 --> 00:38:49,520 我這是天生犯賤的老骨頭 722 00:38:49,640 --> 00:38:51,000 不做會死的 723 00:38:52,000 --> 00:38:53,800 至於在哪裡度過晚年 724 00:38:53,880 --> 00:38:55,440 就是來找你商量的 725 00:38:56,160 --> 00:38:57,960 你想自首嗎? 726 00:38:58,560 --> 00:39:00,880 我試試替你向法官求情 727 00:39:00,960 --> 00:39:03,760 希望你一百歲前能夠出獄 728 00:39:05,560 --> 00:39:07,720 我可以幫你得到長興 729 00:39:07,800 --> 00:39:12,000 我知道安全情報機構, 尤其是你 730 00:39:12,600 --> 00:39:15,520 想通過控制本地社團來掃黑 731 00:39:15,600 --> 00:39:18,520 魏德禮已經在後面做了很多部署 732 00:39:18,640 --> 00:39:21,240 長興的旗號早晚會重新打響 733 00:39:21,320 --> 00:39:23,440 但是如果你肯跟我合作 734 00:39:23,560 --> 00:39:25,120 我有辦法截他的胡 735 00:39:25,240 --> 00:39:27,320 搶先奪得長興的控制權 736 00:39:27,400 --> 00:39:30,200 你連長興的控制權都可以放棄 737 00:39:30,880 --> 00:39:32,360 想要我幫你做什麼? 738 00:39:35,080 --> 00:39:36,840 幫我安全離開香港 739 00:39:39,280 --> 00:39:41,280 你想跑路找警察就行了 740 00:39:41,800 --> 00:39:44,040 既然來安全情報機構 741 00:39:44,960 --> 00:39:46,440 難道跟玉牌有關? 742 00:39:46,560 --> 00:39:48,240 果然是首席調查官 743 00:39:50,600 --> 00:39:52,440 玉牌在你手上嗎? 744 00:39:53,440 --> 00:39:55,960 就算你現在集齊四塊玉牌 745 00:39:56,040 --> 00:39:59,320 也做不成龍頭, 何必這麼執着? 746 00:40:00,240 --> 00:40:03,360 難道玉牌裡有什麼秘密? 747 00:40:03,720 --> 00:40:05,800 玉牌在安全情報機構嗎? 748 00:40:06,640 --> 00:40:09,120 在, 輪到你回答我 749 00:40:11,920 --> 00:40:14,520 你聽過《四十二章經》的故事嗎? 750 00:40:14,640 --> 00:40:16,400 《鹿鼎記》我有看過 751 00:40:16,480 --> 00:40:18,880 《四十二章經》表面是佛經 752 00:40:19,000 --> 00:40:20,360 實際上是藏寶圖 753 00:40:20,480 --> 00:40:21,600 四塊玉牌 754 00:40:21,680 --> 00:40:23,840 就是現代版的《四十二章經》 755 00:40:25,160 --> 00:40:27,600 裡面有長興秘密所在地的指示 756 00:40:27,680 --> 00:40:29,360 那個秘密是關於什麼的? 757 00:40:32,280 --> 00:40:33,800 找到藏寶地點不就知道了 758 00:40:33,920 --> 00:40:35,440 何必這麼着急? 759 00:40:36,000 --> 00:40:38,800 事成之後, 我們五五分帳 760 00:40:40,560 --> 00:40:41,960 我為什麼要信你? 761 00:40:42,080 --> 00:40:43,600 你不信我很正常 762 00:40:45,560 --> 00:40:47,320 那你信不信魏長興? 763 00:40:48,600 --> 00:40:50,520 魏長興特地打造了四塊玉牌 764 00:40:50,600 --> 00:40:54,040 珍而重之, 還交給四大長老來保管 765 00:40:54,120 --> 00:40:55,960 你覺得那四塊只是紀念品嗎? 766 00:40:56,040 --> 00:40:57,800 魏長興心思細密 767 00:40:57,880 --> 00:41:00,520 當長興面對重大危機 768 00:41:00,600 --> 00:41:02,560 群龍無首的時候 769 00:41:02,680 --> 00:41:04,920 這四塊玉牌就發揮作用 770 00:41:05,000 --> 00:41:08,880 難道裡面有什麼是能夠重振長興的 771 00:41:09,000 --> 00:41:10,400 找到長興的秘密 772 00:41:10,920 --> 00:41:13,320 就等於掌握了長興的命脈 773 00:41:14,560 --> 00:41:16,360 你這麼聰明, 沒道理想不通吧 774 00:41:18,080 --> 00:41:20,920 三天, 給你三天時間 775 00:41:21,840 --> 00:41:23,240 想通了就來找我 50457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.