All language subtitles for [Chinese (Hong Kong) - zh-HK] TVB警匪劇 _ 使徒行者3 36_37 _林峯(家強)、苗僑偉(卓凱)等人身陷絕境 _ 林峯、苗僑偉、馬國明、袁偉豪、黃智雯、黃翠如 _ 粵語中字 _ 2019 [DownSub.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,440 --> 00:01:02,840
天堂幫阿梅戴戒指, 我才知道
2
00:01:02,960 --> 00:01:05,160
阿俠早就想向我指證韋作榮
3
00:01:05,280 --> 00:01:06,600
阿梅有沒有跟你說過
4
00:01:06,680 --> 00:01:07,760
她朋友查到些什麼?
5
00:01:07,840 --> 00:01:08,840
她說過她朋友
6
00:01:08,880 --> 00:01:10,440
發了一個解密檔案給她
7
00:01:10,520 --> 00:01:12,520
我想正式加入安全情報機構
8
00:01:12,640 --> 00:01:14,000
安全情報機構有你的目標?
9
00:01:14,080 --> 00:01:15,400
大數據中心The Core的
10
00:01:15,480 --> 00:01:16,360
Wendy Cheung
11
00:01:16,440 --> 00:01:18,760
為什麼你為了錢就去做犯法的事?
12
00:01:18,800 --> 00:01:21,920
如果真的想抓姐姐的話, 你就抓吧
13
00:01:22,080 --> 00:01:23,680
徐天堂已經猜到我跟魏德禮
14
00:01:23,760 --> 00:01:24,840
即是你有關
15
00:01:24,920 --> 00:01:25,960
我不會讓你有事的
16
00:01:26,120 --> 00:01:27,680
我不想G再受傷害
17
00:01:27,800 --> 00:01:28,880
她有亞氏保加症
18
00:01:28,960 --> 00:01:30,240
一遇到什麼不開心的事
19
00:01:30,320 --> 00:01:32,320
她就會選擇不跟別人說話
20
00:01:32,440 --> 00:01:34,120
我想借用The Core的數據中心
21
00:01:34,200 --> 00:01:35,360
還有想Wendy幫忙
22
00:01:35,440 --> 00:01:37,000
你想引她露出破綻?
23
00:01:37,080 --> 00:01:39,640
只要她知道魏德禮是想殺她的
24
00:01:39,720 --> 00:01:41,240
她就得跟我們合作
25
00:01:41,320 --> 00:01:43,640
好啊, 我配合你
26
00:01:47,720 --> 00:01:50,200
如果讓那個聲紋專家成功解鎖
27
00:01:50,440 --> 00:01:51,920
那可麻煩了
28
00:01:52,600 --> 00:01:55,280
那要不要把那個聲紋專家解決掉?
29
00:01:56,040 --> 00:01:57,480
人家有防範了
30
00:01:57,760 --> 00:02:00,160
一不小心隨時被逮個正着
31
00:02:02,120 --> 00:02:03,760
那我們應該怎麼辦?
32
00:02:03,840 --> 00:02:07,280
他既然叫你去幫忙, 你就去幫忙
33
00:02:07,480 --> 00:02:09,160
你的意思是
34
00:02:09,240 --> 00:02:11,840
叫我去現場阻止他們開鎖?
35
00:02:12,360 --> 00:02:13,960
你明知道這是一個局
36
00:02:14,080 --> 00:02:16,520
他們現在就是想引我出手嘛
37
00:02:16,600 --> 00:02:19,480
如果你可以偷偷毀滅檔案
38
00:02:19,560 --> 00:02:22,680
又沒有人發現的話, 那我們就會贏
39
00:02:23,000 --> 00:02:27,120
你說得對, 如果我不出現更有可疑
40
00:02:27,320 --> 00:02:30,760
深入敵陣也是個辦法, 問題是
41
00:02:30,840 --> 00:02:34,520
我怎樣可以在現場取消那個檔案
42
00:02:34,600 --> 00:02:36,560
而他們會不知道呢?
43
00:02:36,760 --> 00:02:39,520
說到電腦, 你是大數據專家
44
00:02:39,600 --> 00:02:40,960
你不會輸的
45
00:02:44,640 --> 00:02:45,760
俄羅斯那個黑客
46
00:02:45,840 --> 00:02:48,640
前幾年發明了一個人工智能加速器
47
00:02:48,680 --> 00:02:52,240
插上電腦之後, 提取了電源
48
00:02:52,320 --> 00:02:55,000
再輸出去, 改變電壓之後
49
00:02:55,080 --> 00:02:57,400
就可以毀壞所有系統
50
00:02:57,640 --> 00:03:00,880
這方面我們The Core之前也有研發
51
00:03:00,960 --> 00:03:03,400
現在的技術應該去到第四代
52
00:03:03,520 --> 00:03:04,560
安不安全?
53
00:03:05,480 --> 00:03:07,080
我們研發的目的
54
00:03:07,120 --> 00:03:09,920
就是想隱藏這個是破壞的源頭
55
00:03:10,000 --> 00:03:14,880
例如, 它表面上是人工加速器
56
00:03:15,000 --> 00:03:16,840
也有這個功能
57
00:03:16,880 --> 00:03:19,840
所以在這一方面的專家也難以識破
58
00:03:19,880 --> 00:03:20,840
出事之後
59
00:03:20,960 --> 00:03:23,720
我們可以推諉說他的電腦硬件太舊
60
00:03:23,800 --> 00:03:25,160
而無法負荷
61
00:03:25,640 --> 00:03:27,960
好, 照你的意思去做
62
00:03:29,200 --> 00:03:32,200
我叫阿冼幫我在這方面準備一下
63
00:03:32,320 --> 00:03:33,480
希望可行
64
00:04:00,040 --> 00:04:00,880
謝謝, Wendy
65
00:04:00,960 --> 00:04:02,120
麻煩了你, 不好意思
66
00:04:02,800 --> 00:04:03,640
別這樣說
67
00:04:03,680 --> 00:04:05,160
我是安全情報機構的技術顧問
68
00:04:05,200 --> 00:04:06,920
我應該做的 進去吧
69
00:04:06,960 --> 00:04:08,960
對了, 你不是說還有個聲紋專家
70
00:04:09,000 --> 00:04:10,160
會一起來嗎?
71
00:04:10,320 --> 00:04:11,360
他的航班延遲了
72
00:04:11,440 --> 00:04:13,120
要先到酒店放下東西再過來
73
00:04:13,200 --> 00:04:13,960
我們先進去
74
00:04:24,200 --> 00:04:28,480
爆Seed跟目標人物進入了數據中心
75
00:04:49,640 --> 00:04:53,560
吃這個吧, 這個好吃多了
76
00:04:57,200 --> 00:04:58,640
不吃也無所謂
77
00:05:01,720 --> 00:05:03,320
我在這裡陪你好不好?
78
00:05:05,680 --> 00:05:08,200
你不趕我走就可以了
79
00:05:09,200 --> 00:05:10,640
只要你不趕我走
80
00:05:11,080 --> 00:05:14,280
我都會在你身邊陪着你
81
00:05:20,640 --> 00:05:22,560
我叫你用大數據查你老闆
82
00:05:22,640 --> 00:05:24,040
有什麼發現?
83
00:05:24,360 --> 00:05:26,240
魏先生真是有先見之明
84
00:05:26,360 --> 00:05:29,560
我監控了航空公司的系統發現
85
00:05:29,640 --> 00:05:33,080
章小姐用現金幫她和她妹妹
86
00:05:33,160 --> 00:05:35,560
買了兩張去加拿大的機票
87
00:05:35,720 --> 00:05:39,120
不定期機票, 隨時可以離開
88
00:05:42,360 --> 00:05:45,240
我叫你準備的東西, 準備好了嗎?
89
00:05:45,360 --> 00:05:46,560
照魏先生的吩咐
90
00:05:46,680 --> 00:05:49,000
已經把那個加速器改裝成炸彈
91
00:05:49,080 --> 00:05:52,240
只要把加速器插上電腦
92
00:05:52,360 --> 00:05:54,000
就會引爆炸彈
93
00:05:56,800 --> 00:05:57,960
你知道嗎
94
00:05:58,400 --> 00:06:03,040
在我心裡面, 你是最重要的人
95
00:06:04,920 --> 00:06:06,880
我很希望在你心裡面
96
00:06:07,240 --> 00:06:09,880
我也是最重要的人
97
00:06:11,280 --> 00:06:14,920
你有什麼想不通, 解決不了的問題
98
00:06:15,200 --> 00:06:20,360
你不用怕, 有我在, 很快就沒事
99
00:06:21,480 --> 00:06:26,720
到時候我跟你再一起玩華容道
100
00:06:28,040 --> 00:06:30,840
我帶你去吃遍
101
00:06:30,920 --> 00:06:33,400
全世界最好吃的情侶套餐
102
00:06:40,800 --> 00:06:41,960
那個專家指明
103
00:06:42,000 --> 00:06:43,920
要找一個數據中心讓他做事
104
00:06:44,000 --> 00:06:45,520
在這種地方做事真的比較好嗎?
105
00:06:46,040 --> 00:06:47,280
我猜他是想用一套
106
00:06:47,360 --> 00:06:49,640
有高運算能力的商用電腦系統
107
00:06:49,720 --> 00:06:51,200
要解開那個聲紋鎖
108
00:06:51,240 --> 00:06:52,960
除了要特定的人物聲紋之外
109
00:06:53,000 --> 00:06:56,680
還要說出特定的語句
110
00:06:57,360 --> 00:07:00,280
我猜你那個專家需要用這裡的電腦
111
00:07:00,360 --> 00:07:03,760
製造出數以萬計的短句組合
112
00:07:03,800 --> 00:07:05,160
來打開這個鎖
113
00:07:05,200 --> 00:07:06,760
果然是專家
114
00:07:07,560 --> 00:07:10,280
這方面是我的專業, 不需要謙虛
115
00:07:10,360 --> 00:07:12,320
或許你讓我看看你的檔案
116
00:07:12,360 --> 00:07:13,800
可能在你那個專家來到之前
117
00:07:13,880 --> 00:07:17,080
我就可以幫你解開 有道理
118
00:07:22,000 --> 00:07:23,320
你想幹嘛?
119
00:07:25,880 --> 00:07:28,760
這是人工智能加速器
120
00:07:28,880 --> 00:07:32,160
加上我這個人工智能解鎖軟件
121
00:07:32,240 --> 00:07:35,120
我想很快就可以成功, 試一下
122
00:07:35,480 --> 00:07:38,240
人工智能, 名字聽起來好厲害
123
00:07:38,320 --> 00:07:39,120
讓我來吧
124
00:07:49,280 --> 00:07:51,800
如果讓你選擇, 你還會不會繼續做
125
00:07:51,880 --> 00:07:53,560
你現在做的事情?
126
00:07:55,680 --> 00:07:58,120
你說什麼?我不明白
127
00:08:00,800 --> 00:08:04,120
你說大數據可以預知未來
128
00:08:04,240 --> 00:08:06,000
你是這方面的專家
129
00:08:06,360 --> 00:08:07,760
不知道它能否幫你
130
00:08:07,960 --> 00:08:10,360
預測到你今天會發生什麼事呢?
131
00:08:23,680 --> 00:08:24,720
為什麼會這樣?
132
00:08:29,800 --> 00:08:30,640
走
133
00:08:35,640 --> 00:08:37,120
[安全情報機構]
134
00:08:48,640 --> 00:08:49,800
韋Sir
135
00:08:50,960 --> 00:08:53,200
韋Sir, 剛剛在大埔區
136
00:08:53,280 --> 00:08:54,920
有一個數據中心發生爆炸
137
00:08:54,960 --> 00:08:56,960
爆炸之後又有警鐘響起
138
00:08:57,000 --> 00:08:59,120
現在消防和救護正趕過去
139
00:08:59,200 --> 00:09:01,040
盡快查清楚是人為還是意外
140
00:09:01,120 --> 00:09:03,120
我們已經在查看四周的閉路電視
141
00:09:03,200 --> 00:09:04,320
但是…
142
00:09:06,120 --> 00:09:07,960
我們看到爆Seed和章小姐
143
00:09:08,840 --> 00:09:09,960
在爆炸之前進去了
144
00:09:10,080 --> 00:09:10,800
韋Sir
145
00:09:10,920 --> 00:09:12,680
剛剛看到另一段閉路電視片段
146
00:09:12,720 --> 00:09:13,440
拍到爆炸之後
147
00:09:13,480 --> 00:09:15,240
Seed Sir和章小姐走了出來
148
00:09:15,320 --> 00:09:16,720
他們看起來有沒有事?
149
00:09:16,880 --> 00:09:18,080
起碼能夠走動
150
00:09:18,240 --> 00:09:20,800
派一隊人去現場, 看有什麼要幫忙
151
00:09:20,880 --> 00:09:21,680
是, Sir
152
00:09:22,760 --> 00:09:24,720
不用擔心, 爆Seed沒事
153
00:09:24,800 --> 00:09:27,440
你嘗試聯絡他 是, Sir
154
00:09:34,520 --> 00:09:37,200
爆Seed和Wendy在爆炸現場逃掉了
155
00:09:37,280 --> 00:09:39,680
不管用什麼方法, 把他們抓出來
156
00:09:39,760 --> 00:09:40,880
尤其是Wendy
157
00:09:41,080 --> 00:09:43,520
還有, 我有一個電話號碼
158
00:09:43,600 --> 00:09:45,360
或許能夠幫忙
159
00:09:48,000 --> 00:09:49,320
你沒事吧?
160
00:09:52,080 --> 00:09:55,440
沒事, 謝謝你們救了我
161
00:09:55,520 --> 00:09:58,360
韋作榮竟然連炸彈也用上了
162
00:09:58,520 --> 00:09:59,720
差點沒命了
163
00:09:59,920 --> 00:10:02,800
我們發現韋作榮就是魏德禮
164
00:10:02,840 --> 00:10:04,600
我們準備去試探他
165
00:10:04,640 --> 00:10:08,200
但是沒想到, 他連你也想殺掉
166
00:10:08,280 --> 00:10:10,120
魏德禮真是沒人性
167
00:10:10,600 --> 00:10:13,040
你一直都在魏德禮身邊做事
168
00:10:13,120 --> 00:10:15,240
一定知道他不少秘密
169
00:10:15,320 --> 00:10:16,880
所以他要殺你滅口
170
00:10:18,600 --> 00:10:21,400
到了這個時候, 你應該跟我們合作
171
00:10:21,440 --> 00:10:23,240
一起指證魏德禮
172
00:10:23,320 --> 00:10:26,720
要不然, 你跟Madam G都會有危險
173
00:10:30,840 --> 00:10:32,520
雖然阿梅不是你殺的
174
00:10:33,000 --> 00:10:34,520
但是你有份兒害死她
175
00:10:34,600 --> 00:10:36,080
如果你不跟我們合作
176
00:10:36,160 --> 00:10:37,960
我不會放過你
177
00:10:43,880 --> 00:10:47,920
魏德禮的成敗關乎The Core的前途
178
00:10:48,320 --> 00:10:52,000
如果沒有魏德禮就不會有The Core
179
00:10:52,120 --> 00:10:56,280
到現在你還對魏德禮存有幻想?
180
00:10:56,520 --> 00:10:58,120
The Core會繼續發展
181
00:10:58,240 --> 00:11:01,120
但是到時候你已經沒命看到
182
00:11:04,880 --> 00:11:08,920
如果你跟我們合作, 轉為污點證人
183
00:11:09,400 --> 00:11:11,560
除了警方可以保護你
184
00:11:11,880 --> 00:11:13,800
你還可以幫自己減刑
185
00:11:17,560 --> 00:11:19,920
我知道我現在別無選擇
186
00:11:20,280 --> 00:11:23,520
不過我現在最擔心的就是我妹妹
187
00:11:23,600 --> 00:11:25,400
我想先去見她一下
188
00:11:25,840 --> 00:11:28,600
魏德禮現在到處在找你
189
00:11:28,680 --> 00:11:30,960
你不要到處亂跑了
190
00:11:31,240 --> 00:11:34,040
不如這樣, 給Madam G發個訊息
191
00:11:34,120 --> 00:11:36,440
跟她說你有急事找她
192
00:11:36,520 --> 00:11:38,920
會派我去接她來見你
193
00:11:56,200 --> 00:11:59,280
你有沒有收到你姐姐給你發的訊息
194
00:12:00,360 --> 00:12:03,920
你姐姐想見你, 我帶你去吧
195
00:12:17,640 --> 00:12:19,360
來到了, 準備
196
00:12:19,760 --> 00:12:23,200
看見了, 準備了些好東西招呼他們
197
00:12:23,520 --> 00:12:26,040
這麼重裝備?早就猜到了?
198
00:12:26,360 --> 00:12:30,800
對手是韋作榮, 如果萬一被他監聽
199
00:12:30,880 --> 00:12:32,240
他就知道我們在哪裡
200
00:12:32,320 --> 00:12:35,200
如果不作好準備我還是覃歡喜嗎?
201
00:12:35,240 --> 00:12:38,320
這次我跟姓魏的要來一個了結
202
00:12:38,560 --> 00:12:40,640
歡喜哥, 你先護送她走
203
00:12:40,720 --> 00:12:41,800
這裡交給我就行
204
00:12:41,880 --> 00:12:43,040
你嫌我年紀大嗎?
205
00:12:43,080 --> 00:12:44,520
我不是嫌你年紀大
206
00:12:44,600 --> 00:12:45,680
我只是怕你會有事
207
00:12:45,760 --> 00:12:47,880
還說?他們來到了
208
00:12:52,720 --> 00:12:54,200
爆Seed, 先跟她走 行
209
00:12:54,320 --> 00:12:55,640
起來, 走
210
00:13:06,680 --> 00:13:07,400
你先走
211
00:14:10,480 --> 00:14:11,480
紀泓
212
00:14:12,920 --> 00:14:14,040
卓Sir
213
00:14:52,400 --> 00:14:54,440
姐姐對不起你
214
00:15:03,000 --> 00:15:06,120
好好照顧自己, 知道嗎?
215
00:15:07,680 --> 00:15:10,320
以後姐姐不在你身邊
216
00:15:11,920 --> 00:15:12,920
姐姐
217
00:15:15,120 --> 00:15:17,600
幫我好好照顧我妹妹
218
00:15:35,400 --> 00:15:36,640
姐姐
219
00:15:38,560 --> 00:15:40,040
你不要死
220
00:15:41,200 --> 00:15:43,760
你不要死, 姐姐
221
00:15:45,240 --> 00:15:46,280
姐姐
222
00:15:46,920 --> 00:15:50,080
姐姐, 不要死
223
00:15:57,680 --> 00:15:59,280
姐姐…
224
00:16:01,600 --> 00:16:04,240
韋作榮 爆Seed, 什麼事?
225
00:16:05,760 --> 00:16:06,720
爆Seed, 什麼事?
226
00:16:07,400 --> 00:16:11,240
還裝?韋作榮即是魏德禮
227
00:16:11,440 --> 00:16:12,920
你說什麼?
228
00:16:13,320 --> 00:16:14,960
阿梅差一點就查到你的身分
229
00:16:15,000 --> 00:16:16,560
你就殺了她
230
00:16:16,720 --> 00:16:17,720
我們現在在查Wendy
231
00:16:17,800 --> 00:16:19,880
你怕會影響到你, 你就殺了她
232
00:16:19,960 --> 00:16:21,920
現在我知道你是魏德禮
233
00:16:22,160 --> 00:16:24,200
整個安全情報機構都知道
234
00:16:24,280 --> 00:16:25,600
你是不是要在這裡殺了我?
235
00:16:25,640 --> 00:16:27,480
有本事就殺了全世界
236
00:16:29,560 --> 00:16:32,040
認識我的人都知道我叫韋作榮
237
00:16:32,120 --> 00:16:35,400
更何況是不是真的有魏德禮這個人
238
00:16:35,440 --> 00:16:36,680
也還沒能夠證實
239
00:16:36,840 --> 00:16:38,000
刑事情報科出身的人
240
00:16:38,080 --> 00:16:39,600
做事是靠猜的嗎?
241
00:16:39,800 --> 00:16:41,560
你根本一開始就部署好
242
00:16:41,640 --> 00:16:43,800
用安全情報機構吞併刑事情報科
243
00:16:44,960 --> 00:16:47,080
你還裝?你還裝無辜?
244
00:16:47,160 --> 00:16:51,440
薛家強, 你一動手我就把你革職
245
00:16:54,760 --> 00:16:57,000
安全情報機構?你吃屎吧
246
00:16:57,520 --> 00:16:59,160
證據我一定會找到
247
00:16:59,480 --> 00:17:01,920
你等報應吧, 魏德禮
248
00:17:02,200 --> 00:17:03,000
走開
249
00:17:05,520 --> 00:17:07,120
我也不會留在安全情報機構
250
00:17:08,280 --> 00:17:09,120
爆Seed
251
00:17:10,839 --> 00:17:12,959
回去做事 是, Sir…
252
00:17:14,960 --> 00:17:15,760
爆Seed
253
00:17:17,079 --> 00:17:18,079
你不要勸我, 回去吧
254
00:17:18,160 --> 00:17:21,080
不是, 我也放下了委任證
255
00:17:21,359 --> 00:17:23,079
你不做安全情報機構, 我也不做
256
00:17:23,160 --> 00:17:24,080
我要跟你
257
00:17:24,200 --> 00:17:27,640
別傻了, 他們隨時會向上級指證你
258
00:17:27,720 --> 00:17:28,840
你連警察也沒得做
259
00:17:28,960 --> 00:17:30,880
是卓Sir教我們的
260
00:17:30,960 --> 00:17:33,080
就算失去了警察的身分
261
00:17:33,160 --> 00:17:35,880
我們也不可以埋沒良知
262
00:17:36,040 --> 00:17:37,120
要選擇的話
263
00:17:37,160 --> 00:17:39,480
永遠都要選擇站在正義那一邊
264
00:17:39,520 --> 00:17:41,400
你怎麼知道哪一邊是正義?
265
00:17:41,480 --> 00:17:45,160
你跟他作對, 而你完全沒有好處嘛
266
00:17:45,560 --> 00:17:49,040
是, 我是太衝動了
267
00:17:50,600 --> 00:17:51,880
不是一個臥底應該做的事情
268
00:17:52,320 --> 00:17:54,280
寧願失去工作這種沒好處的事情
269
00:17:54,320 --> 00:17:57,160
你也去做, 就是證明你真的很生氣
270
00:17:57,240 --> 00:17:58,840
完全看不過眼
271
00:17:58,920 --> 00:18:01,240
你受不了怎麼一個人能睜着眼說謊
272
00:18:01,320 --> 00:18:02,720
裝作正人君子, 是不是?
273
00:18:02,800 --> 00:18:06,120
沒錯, 我看不過眼他高高在上
274
00:18:06,160 --> 00:18:08,800
那張做高官的臭臉
275
00:18:12,480 --> 00:18:13,800
看得很通透啊
276
00:18:13,880 --> 00:18:15,800
我跟你跟了很久嘛
277
00:18:17,120 --> 00:18:21,920
總之, 我師父一定是對的
278
00:18:25,480 --> 00:18:29,120
那你跟我一起去查魏德禮
279
00:18:29,840 --> 00:18:34,680
不過這件事之前, 有件事要你幫忙
280
00:18:34,800 --> 00:18:35,960
什麼事?
281
00:18:36,240 --> 00:18:38,720
Madam G的姐姐剛剛去世了
282
00:18:39,960 --> 00:18:41,560
我想你去陪她
283
00:18:57,160 --> 00:19:00,880
姐姐…
284
00:19:09,480 --> 00:19:15,440
Madam G, 我希望你可以做個好夢
285
00:19:16,120 --> 00:19:18,840
好好睡一覺
286
00:19:19,440 --> 00:19:21,880
這個世界對你太殘酷了
287
00:20:11,080 --> 00:20:12,080
[魏先生 假身分 已刪除]
288
00:20:16,920 --> 00:20:21,400
韋作榮的出生證明?他已經死了?
289
00:20:22,360 --> 00:20:24,560
他在1992年死了?
290
00:20:38,960 --> 00:20:41,480
[出生日期 1984年11月18日]
291
00:20:44,320 --> 00:20:45,760
我知道你很不想見到我
292
00:20:45,960 --> 00:20:48,880
不過, 我很想知道你最近怎樣
293
00:20:49,400 --> 00:20:51,760
你回覆我吧, 我等你
294
00:21:02,680 --> 00:21:04,280
你們不是離開了安全情報機構嗎?
295
00:21:04,480 --> 00:21:06,000
什麼風把你們吹來?
296
00:21:06,600 --> 00:21:07,680
韋作榮先生
297
00:21:08,040 --> 00:21:10,040
現在懷疑你涉及多宗謀殺
298
00:21:10,160 --> 00:21:13,040
偽造虛假文書、妨礙司法公正
299
00:21:13,120 --> 00:21:14,640
身為三合會會員等
300
00:21:14,880 --> 00:21:16,840
這張是法庭發出的拘捕令
301
00:21:17,120 --> 00:21:18,400
現在要正式拘捕你
302
00:21:18,520 --> 00:21:19,960
你有權保持緘默
303
00:21:21,040 --> 00:21:22,480
我這麼冷靜, 又沒有反抗
304
00:21:22,560 --> 00:21:23,560
不用了吧?
305
00:21:28,400 --> 00:21:33,280
我說過, 一定會親手抓你, 魏德禮
306
00:21:37,720 --> 00:21:41,760
這份是真正的韋作榮的死亡記錄
307
00:21:41,840 --> 00:21:44,240
上面清清楚楚寫着
308
00:21:44,440 --> 00:21:49,760
1992年9月28日在愛丁堡醫院
309
00:21:49,840 --> 00:21:51,480
韋作榮已經死了
310
00:21:52,360 --> 00:21:54,160
為什麼你要用這個身分?
311
00:21:55,440 --> 00:21:57,440
這疊全部都是你的犯罪記錄
312
00:21:58,120 --> 00:22:01,760
你逃不掉了, 說吧
313
00:22:03,960 --> 00:22:05,080
首先說說
314
00:22:05,240 --> 00:22:09,240
究竟魏德禮為什麼會變成了韋作榮
315
00:22:16,440 --> 00:22:18,680
你們倆真的很有趣
316
00:22:19,680 --> 00:22:21,200
做那麼多也不知道是為了什麼
317
00:22:21,280 --> 00:22:25,040
為了什麼?你害死了我老婆
318
00:22:26,240 --> 00:22:29,840
鄭淑梅的確是個人才
319
00:22:31,320 --> 00:22:33,920
你們倆也是, 不過可惜啊
320
00:22:34,000 --> 00:22:38,440
眼光太狹窄, 看不到大局
321
00:22:39,880 --> 00:22:43,440
而你就…感情用事
322
00:22:44,760 --> 00:22:46,040
你們知道嗎
323
00:22:46,080 --> 00:22:48,760
鄭淑梅的死不是因為她搞垮了長興
324
00:22:48,800 --> 00:22:51,120
又或者害死了魏德信
325
00:22:51,280 --> 00:22:54,520
而是她站在時代的對立面
326
00:22:54,640 --> 00:22:57,840
改革, 就一定會有人犧牲
327
00:22:57,920 --> 00:23:00,160
你是不是想跟我說
328
00:23:00,240 --> 00:23:04,320
你那些什麼大數據、什麼智能監控
329
00:23:04,400 --> 00:23:06,960
建立一個無罪惡的城市?
330
00:23:07,520 --> 00:23:12,400
你省省吧, 你才是真正的大罪犯啊
331
00:23:14,840 --> 00:23:18,840
我從來沒有想過全世界都會明白我
332
00:23:19,000 --> 00:23:20,240
不過好像你們這樣
333
00:23:20,800 --> 00:23:24,320
既不明白, 又多管閒事
334
00:23:24,400 --> 00:23:26,360
又喜歡強出頭
335
00:23:26,480 --> 00:23:29,320
隨時死了也不知道是怎麼回事
336
00:23:30,280 --> 00:23:32,360
好像鄭淑梅那樣
337
00:23:33,200 --> 00:23:34,960
混蛋 天堂
338
00:23:49,080 --> 00:23:52,480
我不管你勢力有多大、有多霸道
339
00:23:55,160 --> 00:23:58,800
你犯法我就一定會抓你
340
00:24:00,000 --> 00:24:03,120
法律這個遊戲我一直都不喜歡玩
341
00:24:03,200 --> 00:24:05,600
不喜歡玩你又怎麼叫律師來?
342
00:24:07,080 --> 00:24:08,320
你怎麼知道我剛才那通電話
343
00:24:08,400 --> 00:24:09,720
是打給律師的?
344
00:24:11,920 --> 00:24:13,840
Sir, 他的律師來了
345
00:24:15,560 --> 00:24:18,640
我們是韋作榮先生的律師團隊
346
00:24:18,720 --> 00:24:20,840
我們要為韋先生申請保釋
347
00:24:21,080 --> 00:24:22,360
Sir, 他請了全香港
348
00:24:22,400 --> 00:24:25,080
最頂尖的大律師, 我們攔不住他們
349
00:24:37,640 --> 00:24:41,560
你們倆真是越看越有趣
350
00:24:59,320 --> 00:25:00,520
其實為什麼突然間
351
00:25:00,640 --> 00:25:04,200
律政司司長和保安局局長要見我們
352
00:25:04,320 --> 00:25:06,680
應該是跟韋作榮的案子有關
353
00:25:07,080 --> 00:25:08,920
我也問過這個問題
354
00:25:09,160 --> 00:25:11,200
我說我已經不再是警察
355
00:25:11,400 --> 00:25:13,680
但是他們堅持說我跟這案子有關
356
00:25:13,720 --> 00:25:15,360
一定要我出席
357
00:25:23,440 --> 00:25:24,800
這位是保安局局長
358
00:25:24,880 --> 00:25:26,240
那位是律政司司長
359
00:25:26,320 --> 00:25:29,040
這邊的是徐天堂、卓凱、薛家強
360
00:25:29,240 --> 00:25:30,120
請坐
361
00:25:33,160 --> 00:25:34,280
今天請幾位來
362
00:25:34,400 --> 00:25:36,760
是想當面跟你們說聲抱歉
363
00:25:37,000 --> 00:25:38,720
關於韋作榮的案子
364
00:25:38,880 --> 00:25:41,480
我們律政司決定終止檢控
365
00:25:41,640 --> 00:25:42,400
我們保安局
366
00:25:42,480 --> 00:25:44,360
也決定對韋作榮之前所犯的事
367
00:25:44,400 --> 00:25:45,600
不再追究
368
00:25:45,680 --> 00:25:48,680
而韋作榮也會在安全情報機構復職
369
00:25:48,800 --> 00:25:50,520
你要放生韋作榮?
370
00:25:50,640 --> 00:25:53,520
我們為了拘捕韋作榮, 犧牲很大
371
00:25:53,600 --> 00:25:56,840
連我老婆也死了, 怎能就此算了?
372
00:25:56,920 --> 00:25:58,720
沒理由突然逆轉的
373
00:25:58,800 --> 00:26:00,480
究竟發生什麼事?
374
00:26:00,560 --> 00:26:03,560
對於你們的付出, 我們都很清楚
375
00:26:03,640 --> 00:26:05,200
不過你剛才的問題
376
00:26:05,280 --> 00:26:06,880
我們沒辦法回答你
377
00:26:07,000 --> 00:26:08,960
如果你們想換個身分離開香港
378
00:26:09,040 --> 00:26:10,640
我們可以幫忙
379
00:26:10,760 --> 00:26:12,200
會不會是有什麼搞錯了?
380
00:26:12,280 --> 00:26:15,200
犯法的不是我們, 為什麼要我們走
381
00:26:15,280 --> 00:26:17,200
如果你們是站在韋作榮那邊的
382
00:26:17,240 --> 00:26:19,440
那根本不需要約見我們
383
00:26:19,520 --> 00:26:20,400
我們想知道為什麼
384
00:26:20,480 --> 00:26:22,320
究竟是誰下的命令?
385
00:26:22,440 --> 00:26:25,360
這個問題, 我們無可奉告
386
00:26:25,480 --> 00:26:27,640
我們是很有誠意幫助大家的
387
00:26:27,720 --> 00:26:29,880
希望大家認真考慮清楚
388
00:26:36,120 --> 00:26:37,400
對不起
389
00:26:39,040 --> 00:26:41,560
要不是被人逼進死角
390
00:26:41,680 --> 00:26:44,640
我也不想勞煩在座各位大人物
391
00:26:44,720 --> 00:26:46,200
幫我撲火
392
00:26:48,080 --> 00:26:50,040
不過大家應該很清楚
393
00:26:50,800 --> 00:26:52,840
我被火燒到的話
394
00:26:53,400 --> 00:26:55,840
火勢只會越燒越旺
395
00:26:56,640 --> 00:26:59,080
到時候各位高官、富豪
396
00:26:59,880 --> 00:27:01,680
你們也避不了的
397
00:27:01,760 --> 00:27:03,360
別說那麼多開場白了
398
00:27:03,720 --> 00:27:05,600
現在火就幫你撲熄了
399
00:27:06,200 --> 00:27:08,160
什麼時候把那本子交出來?
400
00:27:08,680 --> 00:27:10,440
你不要以為威脅到我們一次
401
00:27:10,480 --> 00:27:13,200
我們就會這麼順當被你威脅第二次
402
00:27:13,360 --> 00:27:15,080
做人要知進退
403
00:27:15,120 --> 00:27:18,120
別以為我們還會一直忍受你的苛索
404
00:27:18,280 --> 00:27:19,280
不如這樣吧
405
00:27:19,440 --> 00:27:21,560
開個價錢, 我們把本子買走
406
00:27:21,880 --> 00:27:23,480
不需要這麼大反應
407
00:27:23,880 --> 00:27:26,960
在座各位都是有錢、有臉
408
00:27:27,000 --> 00:27:29,560
有權力、有地位的人
409
00:27:29,840 --> 00:27:33,600
我怎麼會想與你們為敵?
410
00:27:33,800 --> 00:27:36,400
我很想跟大家保持一個長遠
411
00:27:36,480 --> 00:27:38,600
而互惠互利的關係
412
00:27:38,720 --> 00:27:41,280
大家要清楚, 在這個時候
413
00:27:41,360 --> 00:27:45,160
多一個朋友總比多一個敵人好
414
00:27:45,520 --> 00:27:48,880
無論是政府還是企業
415
00:27:49,160 --> 00:27:51,320
都需要大數據中心
416
00:27:51,560 --> 00:27:55,480
一定能夠幫助你們管治和管理
417
00:27:55,640 --> 00:27:57,520
我這個人一點都不貪心
418
00:27:57,640 --> 00:28:01,320
接下來, 大家幫我做一件事
419
00:28:01,680 --> 00:28:05,120
我先警告你, 不要得寸進尺
420
00:28:05,200 --> 00:28:07,280
我被幾個人死咬着不放
421
00:28:07,760 --> 00:28:12,040
我的敵人, 也即是大家的敵人
422
00:28:12,200 --> 00:28:16,280
我很想在座各位幫我把他們解決掉
423
00:28:22,000 --> 00:28:24,040
不用這麼大反應
424
00:28:24,920 --> 00:28:27,200
大家現在來到這個位置
425
00:28:27,680 --> 00:28:29,720
也踩死了不少人吧?
426
00:28:30,080 --> 00:28:34,880
在利益面前, 人命哪裡值錢?
427
00:28:37,640 --> 00:28:40,600
我就不說那麼多廢話了, 這幾個人
428
00:28:41,000 --> 00:28:47,720
是卓凱、薛家強、覃歡喜
429
00:28:48,680 --> 00:28:51,280
還有徐天堂
430
00:28:57,440 --> 00:28:59,960
薛家強督察, 我們是內部調查科
431
00:29:00,000 --> 00:29:02,880
你涉嫌在擔任臥底期間干犯洗黑錢
432
00:29:02,920 --> 00:29:05,040
使用虛假文書、以高利率放貸
433
00:29:05,120 --> 00:29:06,320
妨礙司法公正
434
00:29:06,360 --> 00:29:08,360
和公職人員收受及索取利益罪
435
00:29:08,440 --> 00:29:09,720
我們現在正式拘捕你
436
00:29:09,840 --> 00:29:12,080
大家是同僚, 不用擺這種臉
437
00:29:12,240 --> 00:29:15,720
你也知道當臥底有時候難免會越界
438
00:29:15,840 --> 00:29:16,640
你怎麼知道我上司
439
00:29:16,680 --> 00:29:18,360
沒有事前向律政司申請?
440
00:29:18,440 --> 00:29:20,280
或者有刑事檢控豁免權呢?
441
00:29:20,360 --> 00:29:21,400
押他回去
442
00:29:21,800 --> 00:29:23,720
不用上手銬那麼大陣仗吧?
443
00:29:26,160 --> 00:29:27,160
別走
444
00:29:36,400 --> 00:29:37,400
不要走
445
00:29:50,880 --> 00:29:53,360
卓凱, 有人出五千萬元懸賞
446
00:29:53,400 --> 00:29:54,680
你不要怪我
447
00:30:07,560 --> 00:30:09,120
走吧, 哥布林 走吧, 凱哥
448
00:30:41,840 --> 00:30:43,240
哥布林
449
00:30:46,200 --> 00:30:47,520
哥布林
450
00:31:29,280 --> 00:31:30,720
我先去拿車子
451
00:31:36,440 --> 00:31:37,520
歡喜
452
00:31:38,000 --> 00:31:39,120
歡喜, 怎麼了?
453
00:31:39,400 --> 00:31:41,080
在前面…
454
00:31:56,440 --> 00:31:57,800
阿梅是你殺的
455
00:32:35,840 --> 00:32:37,480
歡喜, 你怎麼樣?
456
00:32:39,080 --> 00:32:40,400
沒事
457
00:32:46,720 --> 00:32:48,520
是阿梅送我的
458
00:32:49,840 --> 00:32:54,080
這個錢包替我擋了這一針
459
00:32:57,000 --> 00:33:01,680
可惜, 裡面錢不夠
460
00:33:02,160 --> 00:33:05,560
白費了阿梅的一番心思 歡喜
461
00:33:07,120 --> 00:33:09,080
我送你去醫院, 醫院很近
462
00:33:09,400 --> 00:33:12,400
有個看相的說我是貓命
463
00:33:12,440 --> 00:33:14,240
即是有九條命
464
00:33:14,560 --> 00:33:17,920
我都不知道有多少次死而復生了
465
00:33:17,960 --> 00:33:20,360
別說那麼多了, 我先送你去醫院
466
00:33:20,440 --> 00:33:22,680
很久都還沒到第九次, 來
467
00:33:23,760 --> 00:33:24,680
你還要熬很久呢
468
00:33:24,760 --> 00:33:27,040
不行了, 不要理我
469
00:33:27,160 --> 00:33:31,680
我要…我要去見我老婆和我兒子
470
00:33:31,760 --> 00:33:33,880
我要一家團聚
471
00:33:34,200 --> 00:33:36,400
別說那麼多了
472
00:33:36,800 --> 00:33:39,360
阿梅會救你, 即是她死得很不服氣
473
00:33:39,440 --> 00:33:41,000
上次我已經救不了她
474
00:33:41,080 --> 00:33:44,160
我一定不可以讓你死的, 來吧
475
00:33:45,720 --> 00:33:46,800
歡喜
476
00:33:49,720 --> 00:33:53,200
歡喜…醒一醒
477
00:34:12,440 --> 00:34:14,920
爆Seed?為什麼你會在這裡?
478
00:34:16,760 --> 00:34:17,960
你怎麼了?
479
00:34:18,960 --> 00:34:21,600
你受了重傷, 不行, 我帶你去醫院
480
00:34:21,760 --> 00:34:27,080
不可以去醫院, 我現在被警察追捕
481
00:34:28,760 --> 00:34:30,640
我只想找個地方躲起來
482
00:34:31,239 --> 00:34:32,519
我先扶你進去吧
483
00:34:53,960 --> 00:34:58,160
真的像個醫師一樣
484
00:34:59,480 --> 00:35:01,560
我只做得到簡單處理
485
00:35:01,600 --> 00:35:03,720
你不去醫院會很危險的
486
00:35:05,240 --> 00:35:10,680
沒事的, 我過一陣子就會精神起來
487
00:35:10,760 --> 00:35:12,520
我當你神醫了
488
00:35:12,800 --> 00:35:14,800
你還有心情開玩笑?
489
00:35:19,400 --> 00:35:21,200
我想警察很快會找到這裡來
490
00:35:21,280 --> 00:35:22,960
我跟你從後門走吧
491
00:35:26,120 --> 00:35:27,000
小心點
492
00:35:28,400 --> 00:35:30,080
行, 我自己上車
493
00:35:35,520 --> 00:35:36,880
薛家強, 下車
494
00:35:37,200 --> 00:35:38,920
我不會讓你有事的
495
00:35:56,840 --> 00:36:01,760
你可知道你不走會連累你?
496
00:36:02,320 --> 00:36:06,200
我想嘗試這種刺激的事很久了
497
00:36:15,360 --> 00:36:16,880
你怎麼了?
498
00:36:19,120 --> 00:36:20,680
看着我
499
00:36:25,880 --> 00:36:28,520
你中了槍?幹嘛不說?
500
00:36:28,800 --> 00:36:32,360
對不起, 我又搞砸了
501
00:36:33,000 --> 00:36:34,360
挺住, 立即送你去醫院
502
00:36:34,600 --> 00:36:37,160
不可以去醫院的
503
00:36:37,400 --> 00:36:40,400
你說過不可以去醫院的
504
00:36:40,480 --> 00:36:42,120
到這個時候你還說這些?
505
00:36:42,200 --> 00:36:45,040
你先讓我說完…
506
00:36:46,040 --> 00:36:50,560
你知道嗎, 我那麼努力學跌打
507
00:36:51,560 --> 00:36:53,040
我跟自己說
508
00:36:54,120 --> 00:36:59,120
我將來一定要做一個好醫師
509
00:37:00,800 --> 00:37:05,000
但是, 我那麼努力
510
00:37:05,560 --> 00:37:08,160
也只是想慢慢忘記你
511
00:37:09,960 --> 00:37:12,120
最終還是沒有用
512
00:37:12,440 --> 00:37:14,120
剛才再見到你
513
00:37:15,480 --> 00:37:19,520
我就知道我還是喜歡你
514
00:37:29,800 --> 00:37:31,400
對不起
515
00:37:32,200 --> 00:37:33,600
我知道
516
00:37:34,240 --> 00:37:38,240
我知道你心裡面還有另一個人
517
00:37:38,560 --> 00:37:45,480
但是, 這一刻我可以在你身邊
518
00:37:46,240 --> 00:37:48,640
我已經覺得很滿足了
519
00:37:51,720 --> 00:37:54,440
我還有最後一個要求
520
00:37:55,280 --> 00:37:57,520
你可不可以摟着我?
521
00:38:05,200 --> 00:38:07,600
來…
522
00:38:07,680 --> 00:38:12,080
(前行越來越遠 走過每日)
523
00:38:12,240 --> 00:38:16,320
(親眼証實 世界在變質)
524
00:38:16,720 --> 00:38:18,600
其實這一年來
525
00:38:19,040 --> 00:38:21,040
(光天與化日)
526
00:38:21,120 --> 00:38:22,520
你幫了我很多
527
00:38:22,560 --> 00:38:25,760
(怎麼心會開始變黑)
528
00:38:26,080 --> 00:38:27,320
謝謝你
529
00:38:27,440 --> 00:38:30,040
(徹底刪走我)
530
00:38:30,120 --> 00:38:32,320
(再不可失去什麼)
531
00:38:32,400 --> 00:38:34,720
(便無懼代價)
532
00:38:35,120 --> 00:38:36,560
藍楠
533
00:38:38,760 --> 00:38:40,040
(無人會問我)
534
00:38:40,160 --> 00:38:42,160
藍楠
535
00:38:43,040 --> 00:38:45,120
(時間若到了)
536
00:38:45,400 --> 00:38:46,840
為什麼?
537
00:38:47,440 --> 00:38:52,040
(無人信任我 我沒法可說清楚)
538
00:38:52,120 --> 00:38:56,560
(謎語漸爆破 誰亦沒處躲)
539
00:38:56,600 --> 00:39:04,400
(若我消失以後 誰會念着我)
540
00:39:12,160 --> 00:39:15,480
薛家強拒捕之後, 警方內部
541
00:39:15,600 --> 00:39:19,080
已經把他認定為一個變節的臥底
542
00:39:23,960 --> 00:39:26,240
出了一張通緝令要通緝他
543
00:39:26,360 --> 00:39:29,080
遲早有一天一定會落網
544
00:39:29,600 --> 00:39:30,600
卓凱呢?
545
00:39:30,800 --> 00:39:33,560
至於卓凱, 我們有一眾富豪的財源
546
00:39:33,640 --> 00:39:35,120
出了五千萬懸賞
547
00:39:35,200 --> 00:39:37,640
全港的黑幫都在追殺他
548
00:39:37,720 --> 00:39:40,240
一定會橫屍街頭
549
00:39:40,600 --> 00:39:42,360
我知道Eternity的殺手
550
00:39:42,440 --> 00:39:44,000
讓徐天堂逃掉了
551
00:39:44,280 --> 00:39:46,040
還有覃歡喜還沒斷氣
552
00:39:46,120 --> 00:39:49,760
覃歡喜和鄭淑梅一樣遲早救不回來
553
00:39:49,960 --> 00:39:50,640
至於徐天堂
554
00:39:50,720 --> 00:39:52,760
就叫Eternity的殺手再殺他吧
555
00:39:52,840 --> 00:39:54,840
那就是說卓凱和爆Seed都還沒找到
556
00:39:55,040 --> 00:39:56,920
覃歡喜和徐天堂也還沒死吧?
557
00:39:57,040 --> 00:39:58,560
我們應該怎麼做?
558
00:40:05,520 --> 00:40:08,520
那麼多富豪、高官任由我們擺佈
559
00:40:09,000 --> 00:40:10,320
那就玩大一點
560
00:40:11,080 --> 00:40:13,480
五千萬懸賞殺不了卓凱
561
00:40:14,040 --> 00:40:15,400
就出夠一億
562
00:40:16,000 --> 00:40:17,760
五百個警察找不到爆Seed
563
00:40:18,120 --> 00:40:19,480
就五千個
564
00:40:19,560 --> 00:40:21,320
還有徐天堂和覃歡喜
565
00:40:23,200 --> 00:40:25,120
一個都不能少
566
00:40:36,520 --> 00:40:39,400
阿鼎, 歡喜現在情況如何?
567
00:40:39,520 --> 00:40:42,760
還沒醒, 醫生說他還沒脫離危險期
568
00:40:42,840 --> 00:40:44,520
阿梅也是中了這種毒液
569
00:40:45,640 --> 00:40:47,680
阿梅一定會保佑歡喜大步跨過去
570
00:40:48,800 --> 00:40:50,280
你們一直沒吃過東西
571
00:40:51,240 --> 00:40:54,320
我和阿鼎買了些吃的給你們填肚子
572
00:40:54,400 --> 00:40:55,600
有水、有乾糧
573
00:40:56,720 --> 00:40:59,320
現在外面黑白兩道都在找你們
574
00:40:59,400 --> 00:41:01,600
你們要躲着久一點
575
00:41:03,800 --> 00:41:08,040
來見我們也很危險的, 謝謝你們
576
00:41:08,160 --> 00:41:10,200
犧牲的人實在太多了
577
00:41:10,280 --> 00:41:12,080
我會好好保護自己, 放心
578
00:41:19,520 --> 00:41:21,920
我們一定不會放過魏德禮
579
00:41:24,280 --> 00:41:28,320
但是聽章紀泓說, 韋作榮手上
580
00:41:28,440 --> 00:41:31,200
有很多高官和富豪的犯罪記錄
581
00:41:31,840 --> 00:41:32,760
現在整個安全情報機構
582
00:41:32,840 --> 00:41:34,280
都變成了他的私兵
583
00:41:34,400 --> 00:41:36,240
我們有如以卵擊石
584
00:41:38,120 --> 00:41:39,640
我知道外面很危險
585
00:41:41,120 --> 00:41:46,720
要打破這個困局, 我只想到一個人
586
00:42:26,800 --> 00:42:29,720
你不想說話的話可以不說
587
00:42:30,600 --> 00:42:31,920
你聽我說
588
00:42:33,120 --> 00:42:34,960
我們查清楚了
589
00:42:36,080 --> 00:42:38,200
The Core由成立開始
590
00:42:38,760 --> 00:42:41,240
已經接受Eternity的資助
591
00:42:41,880 --> 00:42:44,080
一直幫他做事
592
00:42:44,680 --> 00:42:46,480
魏進風死了之後
593
00:42:46,760 --> 00:42:49,120
你姐姐利用魏德禮的身分
594
00:42:49,520 --> 00:42:52,720
跟辛志堅爭奪Eternity的主事權
595
00:42:54,200 --> 00:42:57,800
之後, 她殺了辛志堅
596
00:42:58,400 --> 00:43:02,080
再殺了一直在查The Core的鄭淑梅
597
00:43:02,440 --> 00:43:04,200
知道了整件事之後
598
00:43:04,360 --> 00:43:07,960
我終於明白為什麼你不再說話
599
00:43:09,160 --> 00:43:13,280
因為, 你想幫你姐姐隱瞞
600
00:43:16,200 --> 00:43:19,760
但是不需要了, 大家都知道了
601
00:43:20,880 --> 00:43:22,720
你說句話好嗎?
602
00:43:25,360 --> 00:43:27,640
姐姐死了
603
00:43:29,080 --> 00:43:33,680
你姐姐利用毒死鄭淑梅的毒液
604
00:43:33,960 --> 00:43:39,360
畏罪自殺, 總算把命還給了鄭淑梅
605
00:43:40,240 --> 00:43:42,240
你不需要內疚
606
00:43:44,040 --> 00:43:46,560
是我害死姐姐
607
00:43:52,880 --> 00:43:54,840
如果我告發她
608
00:43:59,200 --> 00:44:01,280
她就只會坐牢
609
00:44:05,000 --> 00:44:06,960
她未必會死
610
00:44:10,600 --> 00:44:14,720
不關你的事, 是你姐姐選擇的
611
00:44:16,280 --> 00:44:20,440
你放心, 就算沒了你姐姐
612
00:44:20,640 --> 00:44:22,640
你還有我
39325