Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,310 --> 00:00:08,310
Rahul continued to impress.
2
00:00:08,310 --> 00:00:10,110
That chickpea was unbelievable.
3
00:00:10,110 --> 00:00:12,070
But it was Kim-Joy's
bold approach...
4
00:00:12,070 --> 00:00:13,630
I love the colours.
5
00:00:13,630 --> 00:00:15,430
..that won her Star Baker.
6
00:00:15,430 --> 00:00:17,710
Despite Ruby's collapse...
7
00:00:17,710 --> 00:00:19,190
Oh, man.
8
00:00:19,190 --> 00:00:21,350
..Jon just couldn't convert
to veganism...
9
00:00:21,350 --> 00:00:23,030
Can we have a kebab week soon?
10
00:00:23,030 --> 00:00:24,070
..and left the tent.
11
00:00:24,070 --> 00:00:26,230
It's been amazing, it really has.
12
00:00:26,230 --> 00:00:29,150
This week, it's the quarterfinals...
13
00:00:29,150 --> 00:00:30,310
SHE BREATHES DEEPLY
14
00:00:30,310 --> 00:00:32,270
..and a Bake Off first -
Danish week.
15
00:00:32,270 --> 00:00:34,430
Ha-ha! Ooh!
16
00:00:34,430 --> 00:00:36,070
A Scandi signature...
17
00:00:36,070 --> 00:00:37,270
Ouch.
18
00:00:37,270 --> 00:00:38,190
..a tricky technical...
19
00:00:38,190 --> 00:00:39,630
The whole thing is burned.
20
00:00:39,630 --> 00:00:43,230
..and a great Danish showstopper,
culminating in a Viking onslaught...
21
00:00:43,230 --> 00:00:45,190
A-Argh!
22
00:00:45,190 --> 00:00:47,310
It's just burnt,
you left it in the oven too long.
23
00:00:47,310 --> 00:00:50,190
I don't deserve to be here any
more. Oh, God.
24
00:00:50,190 --> 00:00:53,710
..as the bakers battle
for a place in the semifinals.
25
00:00:53,710 --> 00:00:55,350
That was a bit brutal.
26
00:01:16,470 --> 00:01:19,230
Sandi, I'm so excited,
it's Danish week!
27
00:01:19,230 --> 00:01:21,390
I know! What are the chances?
I'm Danish,
28
00:01:21,390 --> 00:01:24,270
and Bake Off decide to have
their first ever Danish week.
29
00:01:24,270 --> 00:01:26,230
Hey, listen, thanks for getting
the costumes.
30
00:01:26,230 --> 00:01:29,030
I just want everything to be perfect
for you.
31
00:01:29,030 --> 00:01:30,990
I've even come up with some jokes.
Oh, yeah?
32
00:01:30,990 --> 00:01:32,310
Danish jokes. OK.
33
00:01:32,310 --> 00:01:34,710
Why did the Viking buy an old boat?
I don't know.
34
00:01:34,710 --> 00:01:36,430
Because he couldn't afford
a new one.
35
00:01:36,430 --> 00:01:38,390
No, he couldn't A-FJORD a new one.
36
00:01:38,390 --> 00:01:41,510
That's even better!
How do Vikings send messages?
37
00:01:41,510 --> 00:01:42,790
I don't know.
38
00:01:42,790 --> 00:01:45,070
Morse code. No, NORSE code.
39
00:01:45,070 --> 00:01:46,910
That is fantastic.
40
00:01:46,910 --> 00:01:48,870
Go on, say "It's Danish week"
in Danish.
41
00:01:48,870 --> 00:01:51,150
SHE SPEAKS DANISH
42
00:01:51,150 --> 00:01:53,230
Brilliant. How do you even do that?
43
00:01:53,230 --> 00:01:55,510
I just speak. I love that beard.
44
00:01:55,510 --> 00:01:57,150
What a week to lose your tweezers.
45
00:02:01,190 --> 00:02:04,270
It's week eight,
and only five bakers remain.
46
00:02:04,270 --> 00:02:07,950
In tribute to Jon, who left last
week, the bakers have decided
47
00:02:07,950 --> 00:02:11,670
to leave their Viking wear behind
and don Hawaiian shirts.
48
00:02:11,670 --> 00:02:15,950
It's the blooming quarterfinals.
Let's do this. Game on.
49
00:02:15,950 --> 00:02:18,030
Come on.
50
00:02:18,030 --> 00:02:21,550
I think Kim-Joy,
she's the baker to beat.
51
00:02:21,550 --> 00:02:23,510
She's a dark horse.
52
00:02:23,510 --> 00:02:25,590
So, yeah, little cute Kim-Joy,
she's like,
53
00:02:25,590 --> 00:02:28,150
"I'm going to make you the
best cake ever."
54
00:02:28,150 --> 00:02:29,790
I'm all prepared, yeah.
55
00:02:29,790 --> 00:02:32,190
There could be a Scandi drama.
56
00:02:32,190 --> 00:02:35,230
What do I know about Danish baking?
57
00:02:35,230 --> 00:02:37,190
Erm...
58
00:02:37,190 --> 00:02:39,350
I've never done Danish baking
before.
59
00:02:39,350 --> 00:02:41,270
I think...
60
00:02:41,270 --> 00:02:43,510
Is "croshos" Danish?
61
00:02:43,510 --> 00:02:45,790
Kosher? Crochons.
62
00:02:45,790 --> 00:02:47,790
Croissants? Croissants. Hmm...
63
00:02:49,510 --> 00:02:52,030
Hi, bakers. Wow, look at you!
64
00:02:52,030 --> 00:02:53,990
Did not get the memo
about this week.
65
00:02:53,990 --> 00:02:56,070
It's like a Beach Boys convention.
66
00:02:56,070 --> 00:02:58,670
It's Danish week.
67
00:02:58,670 --> 00:03:02,030
Now, for your Signature Challenge
today, the judges would love you
68
00:03:02,030 --> 00:03:04,670
to bake a rye bread, and from it,
69
00:03:04,670 --> 00:03:09,150
create two perfectly executed,
delicious open sandwiches.
70
00:03:09,150 --> 00:03:11,150
They're called smorrebrod.
71
00:03:11,150 --> 00:03:12,670
Open sandwiches,
72
00:03:12,670 --> 00:03:15,470
which must be presented alongside
your rye loaf.
73
00:03:15,470 --> 00:03:18,110
The judges would like you to make
your own personal rye bread recipe,
74
00:03:18,110 --> 00:03:20,190
but, you know,
it had better be good.
75
00:03:20,190 --> 00:03:21,870
You have three-and-a-half hours.
76
00:03:21,870 --> 00:03:23,190
On your marks... Get set...
77
00:03:23,190 --> 00:03:25,030
SHE SPEAKS DANISH
78
00:03:25,030 --> 00:03:28,550
The traditional Danish rye bread
used for smorrebrod
79
00:03:28,550 --> 00:03:32,390
is dark and dense
and takes 24 hours to create.
80
00:03:32,390 --> 00:03:34,710
The bakers must be inventive to
produce a loaf
81
00:03:34,710 --> 00:03:36,910
with a similar texture and flavour.
82
00:03:36,910 --> 00:03:39,390
So one of my really good friends
is Danish.
83
00:03:39,390 --> 00:03:41,790
It is one of the hardest languages,
because you have to...
84
00:03:41,790 --> 00:03:43,110
..R-R-R!
85
00:03:43,110 --> 00:03:46,110
You know, make your throat, like...
Smorrebrod, smorrebrod.
86
00:03:46,110 --> 00:03:48,950
Smorrebrod. Smorrebrod, smorrebrod.
87
00:03:48,950 --> 00:03:51,230
When I say that, I sound like I'm
trying to be Welsh.
88
00:03:51,230 --> 00:03:52,710
Smorrebrod.
89
00:03:52,710 --> 00:03:55,670
Now, basically, what it is,
it's an open sandwich.
90
00:03:55,670 --> 00:03:58,310
The base of the open sandwich
is rye.
91
00:03:58,310 --> 00:04:01,390
Lots and lots of seeds in it,
on top of which -
92
00:04:01,390 --> 00:04:04,630
strong flavours,
normally pickled or smoked.
93
00:04:04,630 --> 00:04:05,870
Big hitters.
94
00:04:05,870 --> 00:04:07,430
Oh!
95
00:04:07,430 --> 00:04:11,470
I think the trick is beauty
combined with simplicity.
96
00:04:11,470 --> 00:04:17,350
It must be a little work of art on a
small piece of very thin rye bread.
97
00:04:17,350 --> 00:04:19,070
This is the quarterfinals now.
98
00:04:20,150 --> 00:04:22,510
Any problems, I'll be on them.
99
00:04:24,790 --> 00:04:26,550
Good morning, Rahul. Morning.
100
00:04:26,550 --> 00:04:29,590
So, it's quarterfinals, Rahul.
I don't want to think about that,
101
00:04:29,590 --> 00:04:31,390
I'm just thinking it's
a normal week.
102
00:04:31,390 --> 00:04:34,430
Well, we want to know about
your open sandwiches.
103
00:04:34,430 --> 00:04:36,830
There is going to be
one with smoked salmon,
104
00:04:36,830 --> 00:04:39,750
I'm going to serve it with
remoulade. It's basically carrot,
105
00:04:39,750 --> 00:04:42,550
celeriac and shallots,
chopped up really nicely,
106
00:04:42,550 --> 00:04:46,190
then reduced down in a pickling
liqueur. Little bit of curry powder,
107
00:04:46,190 --> 00:04:48,950
mix it with mayonnaise, and then I'm
going to pickle some cucumber
108
00:04:48,950 --> 00:04:51,910
as well, then lemon, a few asparagus
spears and some dill leaves.
109
00:04:51,910 --> 00:04:54,510
I'm going to make some home-made
cheese, and do pickles -
110
00:04:54,510 --> 00:04:56,110
candied beetroot, golden beetroot,
111
00:04:56,110 --> 00:04:58,030
normal beetroot -
and arrange it on the top.
112
00:04:58,030 --> 00:05:01,750
Your time's up, now you've
described that! Sorry?
113
00:05:01,750 --> 00:05:04,550
Somewhere under all the home-made
toppings,
114
00:05:04,550 --> 00:05:07,910
Rahul is attempting to pull off
a traditional dense and seedy
115
00:05:07,910 --> 00:05:11,830
rye bread, which takes the Danes
24 hours to produce.
116
00:05:11,830 --> 00:05:14,110
See, see, this is what happens.
117
00:05:14,110 --> 00:05:16,030
I think it's just getting there.
118
00:05:16,030 --> 00:05:18,670
Sandwiches have names, so you ought
to name your sandwiches.
119
00:05:18,670 --> 00:05:20,550
Yeah, mine's really boring
at the minute.
120
00:05:20,550 --> 00:05:22,190
There's a very famous sandwich
shop
121
00:05:22,190 --> 00:05:24,310
where they have a sandwich
named after my father.
122
00:05:24,310 --> 00:05:26,310
So there's a Claus Toksvig sandwich.
No way!
123
00:05:26,310 --> 00:05:27,310
Yeah! How cool is that?
124
00:05:27,310 --> 00:05:29,630
So you could have
the Hollywood sandwich or...
125
00:05:29,630 --> 00:05:31,950
No, OK. No, you don't want that.
126
00:05:31,950 --> 00:05:34,710
Ruby would rather name her
smorrebrod after a treadmill
127
00:05:34,710 --> 00:05:36,030
than Paul.
128
00:05:36,030 --> 00:05:39,030
Inspired by her favourite post-gym
snacks, she is creating
129
00:05:39,030 --> 00:05:42,830
a Mediterranean breakfast
and a tandoori chicken lunch.
130
00:05:42,830 --> 00:05:45,150
Her base will be a lightly seeded
rye bread.
131
00:05:45,150 --> 00:05:47,150
How much flour?
What's the weight of flour?
132
00:05:47,150 --> 00:05:48,550
I've gone 200 for each.
133
00:05:48,550 --> 00:05:49,870
Water, how much water?
134
00:05:49,870 --> 00:05:51,270
250.
135
00:05:51,270 --> 00:05:53,830
250? Millilitres of water, yeah.
136
00:05:53,830 --> 00:05:57,350
No other liquid in there at all?
250 to 400?
137
00:05:57,350 --> 00:05:59,870
Oh, God, why?
That's just how I practised.
138
00:05:59,870 --> 00:06:01,110
Should I put more in?
139
00:06:02,990 --> 00:06:04,670
OK. Why, what should I...?
140
00:06:04,670 --> 00:06:08,110
What would you...?
I'm not going to tell you, am I?!
141
00:06:08,110 --> 00:06:10,790
NOEL: Making one rye bread
is tricky enough...
142
00:06:10,790 --> 00:06:12,870
It's like super-duper sticky.
143
00:06:12,870 --> 00:06:14,950
..but to stand out from the rest,
144
00:06:14,950 --> 00:06:18,750
Briony is taking a massive risk by
attempting two doughs.
145
00:06:18,750 --> 00:06:22,350
You get, you know, the usual nausea
that kicks in about now,
146
00:06:22,350 --> 00:06:25,230
the blind fear of having to
bake bread for Paul Hollywood.
147
00:06:25,230 --> 00:06:27,310
You know, standard.
148
00:06:27,310 --> 00:06:30,790
Briony is out to impress by
marbelling her dark and light doughs
149
00:06:30,790 --> 00:06:32,390
into a decorative loaf.
150
00:06:32,390 --> 00:06:35,670
She is spanning the EU for her
Danish sandwich toppings, with a
151
00:06:35,670 --> 00:06:39,110
Spanish meat feast on one and
a West Country platter on the other.
152
00:06:39,110 --> 00:06:41,470
It's all about the display for me,
this. Yeah, absolutely.
153
00:06:41,470 --> 00:06:43,710
Well, they're both going to
look like little gardens.
154
00:06:43,710 --> 00:06:46,350
The chorizo and the Iberico will be
in little flowers.
155
00:06:46,350 --> 00:06:47,710
This is Briony the artist.
156
00:06:47,710 --> 00:06:49,550
I'm going to have a tomato swan.
157
00:06:49,550 --> 00:06:52,310
Tomato swan! Yeah, you wait.
158
00:06:52,310 --> 00:06:54,590
OK, all right.
Thank you very much.
159
00:06:54,590 --> 00:06:58,830
It's not terrifying at all having to
knead in front of Paul Hollywood.
160
00:06:58,830 --> 00:07:02,350
Timing's critical,
so there's no more time to knead.
161
00:07:02,350 --> 00:07:03,870
Need to prove it.
162
00:07:03,870 --> 00:07:05,990
Rye dough can be tricky to prove.
163
00:07:05,990 --> 00:07:09,150
The bakers must judge time
and temperature precisely.
164
00:07:09,150 --> 00:07:10,750
Right, rise, my little pretty.
165
00:07:11,910 --> 00:07:15,550
Too much, and the bread will lose
its tight rye texture.
166
00:07:15,550 --> 00:07:18,430
Under prove,
and it'll be dense and stodgy.
167
00:07:18,430 --> 00:07:20,830
Normally, I don't put it in
the proving drawer.
168
00:07:20,830 --> 00:07:24,790
It's 30 degrees now.
Think I'll just reduce it slightly.
169
00:07:24,790 --> 00:07:26,790
We're going to start cooking.
170
00:07:26,790 --> 00:07:29,110
AMERICAN ACCENT: We got sweet
potato, we got normal potato,
171
00:07:29,110 --> 00:07:30,990
we got fig jam,
we got beetroot smoking.
172
00:07:30,990 --> 00:07:33,190
NORMAL VOICE: It's all happening,
it's all happening.
173
00:07:33,190 --> 00:07:35,630
All the bakers have chosen
savoury toppings,
174
00:07:35,630 --> 00:07:37,310
some more than others.
175
00:07:37,310 --> 00:07:41,510
So just making some cheese,
as if I'm not mad enough.
176
00:07:41,510 --> 00:07:45,510
But Manon is adding a little
sweetness to her smorrebrod.
177
00:07:45,510 --> 00:07:47,670
It's just mascarpone
and Gorgonzola.
178
00:07:47,670 --> 00:07:50,910
In France, we don't actually
eat cheese with sweet stuff.
179
00:07:50,910 --> 00:07:53,030
I'm really excited about
these flavours,
180
00:07:53,030 --> 00:07:56,070
because it's so cheesy and creamy
and delicious.
181
00:07:58,630 --> 00:08:00,710
Mmm!
182
00:08:00,710 --> 00:08:02,070
If there's any left,
183
00:08:02,070 --> 00:08:04,950
Manon's cheese fest will be married
with fresh fruit.
184
00:08:04,950 --> 00:08:08,710
She's taking a punt on a light rye
bread, and instead of using
185
00:08:08,710 --> 00:08:11,510
a traditional tin, she's relying on
her trusty saucepan
186
00:08:11,510 --> 00:08:13,550
for an artisan crust.
187
00:08:13,550 --> 00:08:15,790
It's not going in a tin,
it's just going in that pan?
188
00:08:15,790 --> 00:08:17,310
Yeah, mm-hm, so it's round.
189
00:08:17,310 --> 00:08:20,550
When you put it in the pan,
does it actually reach the sides?
190
00:08:20,550 --> 00:08:23,030
No. It doesn't,
it just sits in the middle? Yeah.
191
00:08:25,910 --> 00:08:29,110
Any problems with the dough being
slightly raw in the middle?
192
00:08:29,110 --> 00:08:31,310
That's why this is good.
193
00:08:31,310 --> 00:08:33,830
And also, I tried to do it in the
tin, and it would not cook.
194
00:08:35,910 --> 00:08:37,910
Oh, yes!
195
00:08:37,910 --> 00:08:39,510
Yes!
196
00:08:39,510 --> 00:08:41,710
Once I saw those, it was all over.
197
00:08:41,710 --> 00:08:43,030
Swan tomatoes.
198
00:08:43,030 --> 00:08:45,110
Are you going to make
a radish goose?
199
00:08:45,110 --> 00:08:47,110
Not today.
Leave it at swan tomatoes.
200
00:08:47,110 --> 00:08:48,710
I wonder what Paul
will make of them.
201
00:08:48,710 --> 00:08:50,190
I know. I think he's going to...
202
00:08:50,190 --> 00:08:52,550
Cos he loves decoration,
small animals, girlie stuff.
203
00:08:52,550 --> 00:08:54,710
Yeah, I mean, it's his
favourite thing ever, right?
204
00:08:54,710 --> 00:08:56,190
He's in his trailer now...
205
00:08:56,190 --> 00:08:59,390
Actually, as I was coming here, I
just peeked in through the window,
206
00:08:59,390 --> 00:09:02,390
and he was in a tutu, and he was
doing a sort of
207
00:09:02,390 --> 00:09:04,630
really weird drawing of a unicorn.
208
00:09:04,630 --> 00:09:06,550
And then he pretended...
209
00:09:06,550 --> 00:09:08,870
When he saw me, he threw away
the unicorn picture,
210
00:09:08,870 --> 00:09:11,270
and he picked up a car magazine.
211
00:09:11,270 --> 00:09:13,670
These are boiling,
I'll just give them...
212
00:09:13,670 --> 00:09:17,150
Because I've got 26 seconds,
I want them to be hard-boiled,
213
00:09:17,150 --> 00:09:20,430
because they've got to turn
into bumblebees.
214
00:09:20,430 --> 00:09:22,750
So they can't be soft-boiled bees.
215
00:09:22,750 --> 00:09:27,430
Kim-Joy's delicate boiled egg bees
will buzz amongst cheese flowers,
216
00:09:27,430 --> 00:09:30,470
and an intricate cucumber and radish
fish will swim
217
00:09:30,470 --> 00:09:32,950
above a seabed of
wholemeal sourdough.
218
00:09:34,110 --> 00:09:37,790
So that's actually got quite a good
rise for a wholemeal bread.
219
00:09:37,790 --> 00:09:39,790
I'm quite happy with that.
220
00:09:39,790 --> 00:09:41,950
It's done all right.
It's been about...
221
00:09:41,950 --> 00:09:43,270
Just under double, I think.
222
00:09:44,790 --> 00:09:48,030
Oh, yeah. That'll do nicely.
223
00:09:48,030 --> 00:09:50,230
I'm just going to knock it back.
224
00:09:50,230 --> 00:09:51,510
Oh, dear me.
225
00:09:51,510 --> 00:09:53,190
This is just not right.
226
00:09:55,430 --> 00:09:57,070
My bread doesn't rise at all!
227
00:09:57,070 --> 00:09:58,510
Did yours rise?
228
00:09:58,510 --> 00:10:01,630
Did you put it in...?
Yeah, but I have a lot of wet flour.
229
00:10:04,590 --> 00:10:06,950
Do you want to give him
a little tip?
230
00:10:06,950 --> 00:10:10,630
Just rolling it up
gives it a good oven spring,
231
00:10:10,630 --> 00:10:13,190
especially for, like,
this kind of shape.
232
00:10:13,190 --> 00:10:17,870
I'm marbling my loaf, so I'm
putting together the two doughs.
233
00:10:17,870 --> 00:10:20,630
Beautiful.
234
00:10:20,630 --> 00:10:23,510
I decided to put quite a lot of
rye in it.
235
00:10:23,510 --> 00:10:25,110
Yes, it's rye bread!
236
00:10:25,110 --> 00:10:27,710
I know, but rye bread needs
lots of time to prove.
237
00:10:27,710 --> 00:10:29,910
Who's going to announce my name?
Last week...
238
00:10:29,910 --> 00:10:32,550
Er... Oh, it'll be Noel.
Last week, Jon, so...
239
00:10:32,550 --> 00:10:34,990
Yeah, Noel has to say goodbye
to you. Yeah.
240
00:10:34,990 --> 00:10:36,990
I'll go get him ready!
241
00:10:38,150 --> 00:10:39,990
OK.
242
00:10:39,990 --> 00:10:41,870
Yes!
243
00:10:41,870 --> 00:10:43,470
Looking good.
244
00:10:43,470 --> 00:10:47,350
The bakers will need to gauge when
their loaves are just baked through.
245
00:10:47,350 --> 00:10:49,670
It's beautiful!
246
00:10:49,670 --> 00:10:52,670
If they remove it too soon,
their bread will be doughy.
247
00:10:52,670 --> 00:10:55,270
Too long, and the rye will be dry.
248
00:10:55,270 --> 00:10:57,870
So, it's going to go
for half an hour.
249
00:11:00,230 --> 00:11:01,790
Oh!
250
00:11:01,790 --> 00:11:03,550
Can't really do anything now!
251
00:11:03,550 --> 00:11:07,150
I've done my timings,
and it leaves me with about...
252
00:11:07,150 --> 00:11:11,310
..25 minutes to cool, and about 15
minutes to put the toppings on.
253
00:11:11,310 --> 00:11:13,350
I need half an hour to cool...
254
00:11:14,790 --> 00:11:15,950
..ish.
255
00:11:15,950 --> 00:11:19,150
If I bake it for half an hour,
that means three hours.
256
00:11:19,150 --> 00:11:20,790
Yeah, I just have to...
257
00:11:20,790 --> 00:11:21,910
No.
258
00:11:21,910 --> 00:11:23,070
Yeah.
259
00:11:23,070 --> 00:11:24,710
I don't really have much time.
260
00:11:28,430 --> 00:11:29,990
Oldest flag in the world.
261
00:11:29,990 --> 00:11:31,950
Danish. Really? That one there?
262
00:11:31,950 --> 00:11:33,790
No, not this specific...
263
00:11:33,790 --> 00:11:36,910
Bakers, you have one hour left!
264
00:11:36,910 --> 00:11:40,190
Bakers' loaves are in the hands
of the oven gods.
265
00:11:40,190 --> 00:11:42,030
Oh, dear.
266
00:11:42,030 --> 00:11:44,990
In a matter of minutes, they'll
discover if their prove
267
00:11:44,990 --> 00:11:47,270
will prove too much or too little.
268
00:11:48,350 --> 00:11:50,590
It's about that much.
269
00:11:50,590 --> 00:11:53,070
Ooh, that looks good!
270
00:11:53,070 --> 00:11:55,110
That looks really nice.
271
00:11:55,110 --> 00:11:57,910
It looks a bit different
to the one I did at home.
272
00:11:57,910 --> 00:11:59,750
Oh, dear me.
273
00:12:03,590 --> 00:12:04,630
Mm!
274
00:12:04,630 --> 00:12:05,910
I'm happy.
275
00:12:09,910 --> 00:12:13,230
Right, so the rise isn't actually
as much as I originally hoped.
276
00:12:13,230 --> 00:12:14,790
It's actually quite small.
277
00:12:14,790 --> 00:12:16,350
It'll be fine.
278
00:12:16,350 --> 00:12:18,070
So now I'm going to let it cool.
279
00:12:19,990 --> 00:12:21,990
How are you?
Are you doubting yourself?
280
00:12:21,990 --> 00:12:24,030
I've got a baby loaf
compared to everyone else's.
281
00:12:24,030 --> 00:12:25,630
A baby loaf? It's quite small.
282
00:12:25,630 --> 00:12:28,270
How small?
About that, and it's not as...
283
00:12:28,270 --> 00:12:30,510
Why don't you say
it's in the distance?
284
00:12:32,670 --> 00:12:37,030
Kim-Joy, Ruby and Manon have allowed
their bread crucial cooling time...
285
00:12:39,110 --> 00:12:43,750
I just hope they're not going to say
it doesn't look like a rye bread.
286
00:12:43,750 --> 00:12:46,910
..but Briony and Rahul
are playing a dangerous game.
287
00:12:46,910 --> 00:12:50,190
They'll have to cut their loaves
when they're still baking hot,
288
00:12:50,190 --> 00:12:53,110
which will make cutting a thin slice
extremely tricky.
289
00:12:53,110 --> 00:12:55,150
I think I have to take it out now.
290
00:12:58,150 --> 00:12:59,830
It's just not ready yet.
291
00:12:59,830 --> 00:13:02,990
I'm going to crumble now, because
I don't have time to cool now.
292
00:13:02,990 --> 00:13:04,630
HE SIGHS
293
00:13:04,630 --> 00:13:05,950
Come on.
294
00:13:08,510 --> 00:13:09,790
Looks good.
295
00:13:09,790 --> 00:13:12,190
Hot, hot, hot, but good, good, good.
296
00:13:12,190 --> 00:13:15,630
Bakers, you have 15 minutes,
just 15 minutes.
297
00:13:15,630 --> 00:13:17,430
Showtime.
298
00:13:17,430 --> 00:13:20,270
My slices are quite thin,
but I thought that's what...
299
00:13:20,270 --> 00:13:22,550
Yeah, you know what?
I'm going with what I'm going with.
300
00:13:22,550 --> 00:13:26,270
In record time, the bakers will need
to work out how to transform
301
00:13:26,270 --> 00:13:29,390
their Danish rye into
an exquisite open sandwich.
302
00:13:29,390 --> 00:13:31,590
I'm going to do these,
and then I'm going to cut.
303
00:13:36,990 --> 00:13:39,550
I think it's just not cooked enough.
304
00:13:39,550 --> 00:13:42,350
Like, how do you make a sandwich
look good?
305
00:13:42,350 --> 00:13:43,710
I just want to eat it!
306
00:13:43,710 --> 00:13:45,790
I love a salmon sandwich.
307
00:13:45,790 --> 00:13:47,910
So that's goat's cheese.
308
00:13:47,910 --> 00:13:50,590
Bakers, you have five minutes,
just five minutes.
309
00:13:50,590 --> 00:13:52,030
Oh, what am I doing?
310
00:13:52,030 --> 00:13:54,470
It's probably a little bit thicker
than I was going for!
311
00:13:54,470 --> 00:13:56,270
Going to be a bit of a
doorstop sandwich.
312
00:13:56,270 --> 00:13:58,390
This is a home-made cheese I made.
313
00:13:58,390 --> 00:14:00,310
How do you get this stuff
to look nice?
314
00:14:00,310 --> 00:14:02,270
It has got a big stinger.
315
00:14:02,270 --> 00:14:05,990
This is, like, a layer of
roasted butternut squash.
316
00:14:05,990 --> 00:14:08,230
Where did I put my salad?
317
00:14:08,230 --> 00:14:09,990
Let's get the swans on.
318
00:14:12,230 --> 00:14:13,430
Oh!
319
00:14:13,430 --> 00:14:15,430
Oh, no! My swans!
320
00:14:15,430 --> 00:14:17,510
Oh, my little swans...
321
00:14:17,510 --> 00:14:19,910
You know, they've looked better.
322
00:14:19,910 --> 00:14:22,590
Bakers, you have one minute,
just one minute.
323
00:14:22,590 --> 00:14:24,550
Oh, well.
324
00:14:24,550 --> 00:14:26,750
Stop falling off.
325
00:14:26,750 --> 00:14:28,350
Oh!
326
00:14:28,350 --> 00:14:30,230
Let's get these on.
327
00:14:30,230 --> 00:14:34,030
Oh, my hand is actually shaking.
328
00:14:34,030 --> 00:14:37,590
I'm just worried that the egg
bumblebees look a bit dried out now.
329
00:14:42,590 --> 00:14:44,550
That is the end.
330
00:14:44,550 --> 00:14:46,190
You are out of time.
331
00:14:48,630 --> 00:14:48,750
HE SIGHS
332
00:14:48,870 --> 00:14:50,070
HE SIGHS
333
00:14:55,230 --> 00:14:58,190
The bakers' smorrebrod face
quarterfinal judging
334
00:14:58,190 --> 00:14:59,150
by Prue and Paul.
335
00:15:02,750 --> 00:15:05,190
Hello, Ruby. Hello. Hello, Ruby. Hi.
336
00:15:11,710 --> 00:15:13,270
Oh, God.
337
00:15:14,510 --> 00:15:16,710
That's how thin it should
be and that, actually,
338
00:15:16,710 --> 00:15:19,270
is the right structure.
That is nice. Mm.
339
00:15:19,270 --> 00:15:21,470
Well done. That's what I expect.
340
00:15:21,470 --> 00:15:23,230
I think that's a very good colour.
341
00:15:23,230 --> 00:15:26,910
So, that's tandoori chicken and
some raita is sitting on the bottom
342
00:15:26,910 --> 00:15:29,070
and some cucumber ribbons.
343
00:15:29,070 --> 00:15:30,630
I think the flavour of that is good.
344
00:15:30,630 --> 00:15:32,830
I think it works together
as a sandwich. OK.
345
00:15:32,830 --> 00:15:35,590
Very well balanced. There's a
little bit of chilli there. Yeah.
346
00:15:35,590 --> 00:15:36,550
I like it all.
347
00:15:36,550 --> 00:15:38,670
And, what, this is the avocado on
there as well?
348
00:15:38,670 --> 00:15:39,990
Yes, avocado, asparagus,
349
00:15:39,990 --> 00:15:42,630
chorizo and quails' eggs.
350
00:15:42,630 --> 00:15:44,990
It's a real celebration of rye,
particularly in that one.
351
00:15:44,990 --> 00:15:46,270
Good. It's very good.
352
00:15:46,270 --> 00:15:48,510
It's like the Mediterranean
meets Denmark. Thank you.
353
00:15:48,510 --> 00:15:50,950
Well done. God, I'm sweating.
354
00:15:56,630 --> 00:15:59,630
I'd like to have seen more
colour on it. OK. Inside, yeah?
355
00:15:59,630 --> 00:16:02,790
Erm, and more dense and filled
with seeds, preferably. Yeah.
356
00:16:02,790 --> 00:16:04,310
Right.
357
00:16:04,310 --> 00:16:07,590
So we have goat cheese,
roasted beetroots,
358
00:16:07,590 --> 00:16:10,190
some strawberries,
some glazed vinegar.
359
00:16:10,190 --> 00:16:12,510
The flavour of your rye
is not strong.
360
00:16:12,510 --> 00:16:14,710
Also, I think it lacks savouriness.
361
00:16:14,710 --> 00:16:16,670
It's so sweet. OK, sweet. Uh-huh.
362
00:16:16,670 --> 00:16:19,350
It almost needs seasoning,
doesn't it? It does.
363
00:16:19,350 --> 00:16:21,790
Otherwise it's just like, erm...
Cheesy. ..pudding.
364
00:16:26,270 --> 00:16:30,710
The chutney, the walnut, the cheese,
as a sandwich, it's great.
365
00:16:30,710 --> 00:16:32,230
But as a Danish open sandwich?
366
00:16:32,230 --> 00:16:34,430
Do you know what bread that is?
367
00:16:34,430 --> 00:16:36,430
Pain de campagne. Oh, really?
368
00:16:36,430 --> 00:16:38,110
Yeah, you've made a French loaf.
369
00:16:46,310 --> 00:16:48,590
You've definitely got a rye
in there and it is baked well.
370
00:16:48,590 --> 00:16:51,390
OK. And this is a very
beautiful looking texture.
371
00:16:51,390 --> 00:16:53,390
I hope it tastes as good as that.
372
00:16:53,390 --> 00:16:56,110
They are beautiful-looking
sandwiches.
373
00:16:57,310 --> 00:16:58,950
The flavours are good.
374
00:16:58,950 --> 00:17:01,150
I can really taste the rye.
375
00:17:01,150 --> 00:17:04,190
I think the dill makes it authentic,
and so does the fish
376
00:17:04,190 --> 00:17:07,150
and the avocado and the capers. Mm.
377
00:17:07,150 --> 00:17:09,470
I just, it just needs to be a little
bit stiffer, more seeds
378
00:17:09,470 --> 00:17:12,830
and I think you would've been
nearly there, to be honest.
379
00:17:12,830 --> 00:17:15,550
Yeah, it was all right. It's fine.
380
00:17:18,990 --> 00:17:22,230
Can you imagine, Prue... Yes.
381
00:17:22,230 --> 00:17:24,310
..walking into a
little coffee shop?
382
00:17:24,310 --> 00:17:26,110
Is that Prue walking?
Is that how she walks?
383
00:17:26,110 --> 00:17:27,910
She walks in and says... Yes.
384
00:17:27,910 --> 00:17:30,750
AS PRUE: "Excuse me, would you
mind making me a sandwich?"
385
00:17:30,750 --> 00:17:33,590
So you turn round... Yeah.
..and give her that. Yeah.
386
00:17:33,590 --> 00:17:36,710
To be honest with you, I just...
Yeah, I appreciate they're too big.
387
00:17:36,710 --> 00:17:39,110
OK. I do apologise on that front.
They're too big. Yes.
388
00:17:39,110 --> 00:17:40,750
Let's try and judge them anyway.
389
00:17:40,750 --> 00:17:45,110
What is this? Chorizo, iberico ham
and sweet potato with a fig jam.
390
00:17:47,070 --> 00:17:50,670
I tasted the white rye by itself
and it doesn't taste much of rye.
391
00:17:50,670 --> 00:17:51,870
Right, OK.
392
00:17:51,870 --> 00:17:55,230
It's more like a
malted loaf than a rye. OK.
393
00:17:55,230 --> 00:17:57,310
This is even more difficult to...
394
00:17:58,590 --> 00:18:01,190
Started building my
own sandwich here. Mm.
395
00:18:03,390 --> 00:18:05,750
I would've thought the smoked
mackerel would've been perfect
396
00:18:05,750 --> 00:18:08,190
but it's quite dry and... OK.
397
00:18:08,190 --> 00:18:10,190
It's not rye enough,
it's not dense enough,
398
00:18:10,190 --> 00:18:12,670
it's not at all like
an open sandwich bread.
399
00:18:12,670 --> 00:18:16,190
So you're in another challenge.
It's a shame.
400
00:18:25,310 --> 00:18:27,390
It's just gone really soggy.
401
00:18:27,390 --> 00:18:29,790
It's so dense, it's almost
like a cake there.
402
00:18:29,790 --> 00:18:31,390
There's no air holes in it at all.
403
00:18:31,390 --> 00:18:35,190
But it does look, to be honest,
Rahul, a bit of a mess. Yeah.
404
00:18:42,430 --> 00:18:44,150
Erm..
405
00:18:44,150 --> 00:18:46,310
Oh, dear. Oh no.
406
00:18:47,590 --> 00:18:50,790
Not for me, mate. The bread's awful.
407
00:18:50,790 --> 00:18:53,110
It's actually turning back
into a dough in my mouth.
408
00:18:53,110 --> 00:18:54,390
Paul is right, it's...
409
00:18:54,390 --> 00:18:56,550
Very stodgy.
..very heavy and gluey.
410
00:18:56,550 --> 00:18:58,470
It was the proving and you
know that. Yeah.
411
00:18:58,470 --> 00:18:59,910
I knew that it was the proving.
412
00:19:03,150 --> 00:19:05,670
Actually, that reminds me of
a flavour of a sandwich I had
413
00:19:05,670 --> 00:19:07,230
in Copenhagen.
414
00:19:07,230 --> 00:19:08,830
I'm avoiding eating the bread
415
00:19:08,830 --> 00:19:11,590
because I don't think
it's entirely edible. Yeah.
416
00:19:11,590 --> 00:19:15,590
I think you just did too much.
You tried too hard.
417
00:19:15,590 --> 00:19:17,590
WHISPERS: It's OK.
418
00:19:17,590 --> 00:19:19,230
They're really harsh today.
419
00:19:22,870 --> 00:19:25,150
That's not bad, is it?
A real celebration of rye.
420
00:19:25,150 --> 00:19:28,030
Cheers for that, Paul,
on a rye bread challenge.
421
00:19:28,030 --> 00:19:29,590
I mean, what more could I want?
422
00:19:29,590 --> 00:19:31,350
It just shows how bad it is
423
00:19:31,350 --> 00:19:33,870
that Paul Hollywood
did not eat the bread
424
00:19:33,870 --> 00:19:35,030
because it's so bad.
425
00:19:36,510 --> 00:19:38,990
Yeah, it was not my best.
426
00:19:38,990 --> 00:19:41,910
So I'm middle but
middle below kind of thing.
427
00:19:41,910 --> 00:19:44,550
If I think that I felt like
my comments were the worst,
428
00:19:44,550 --> 00:19:46,510
I think I'd be crying.
429
00:19:46,510 --> 00:19:48,230
CRYING: That was a bit brutal.
430
00:19:50,470 --> 00:19:51,950
That was harsh, yeah.
431
00:19:53,390 --> 00:19:55,470
Get back up. Get back on it.
432
00:19:55,470 --> 00:19:57,150
That's just who I am.
433
00:20:01,310 --> 00:20:02,750
For the first challenge,
434
00:20:02,750 --> 00:20:05,150
the bakers could practice
as much as they liked,
435
00:20:05,150 --> 00:20:07,910
but they're going into
this second one blind.
436
00:20:07,910 --> 00:20:10,270
Right, bakers, welcome back to
the Technical Challenge,
437
00:20:10,270 --> 00:20:12,270
which today has been set
for you by Paul,
438
00:20:12,270 --> 00:20:15,510
although I'm pretty sure he got
the idea from my house, just saying.
439
00:20:15,510 --> 00:20:18,230
Paul, any advice? There's a
technique in this recipe
440
00:20:18,230 --> 00:20:20,470
you're going to have to learn
and learn quickly.
441
00:20:20,470 --> 00:20:23,670
Oh, wow. Right, thank you very much.
Off we go.
442
00:20:23,670 --> 00:20:27,430
Now, for your Technical
Challenge today, Paul/Sandi,
443
00:20:27,430 --> 00:20:32,270
would like you to make
14 Danish aebleskiver.
444
00:20:32,270 --> 00:20:34,590
Your 14 aebleskiver need
to be perfect
445
00:20:34,590 --> 00:20:37,670
with a distinctive spherical shape.
446
00:20:37,670 --> 00:20:42,310
Your aebleskiver must be filled
with cinnamon spiced apple
447
00:20:42,310 --> 00:20:45,670
and served with a
strawberry jam dipping sauce.
448
00:20:45,670 --> 00:20:47,550
You have one hour for your
challenge.
449
00:20:47,550 --> 00:20:51,470
On your marks... Get set... Bake!
450
00:20:51,470 --> 00:20:53,190
Right, OK.
451
00:20:53,190 --> 00:20:55,350
Ooh.
452
00:20:55,350 --> 00:20:56,750
This looks fun.
453
00:20:56,750 --> 00:21:00,030
So I actually know what they are.
454
00:21:00,030 --> 00:21:02,710
Have I heard of these before? Nope.
455
00:21:02,710 --> 00:21:04,950
Have I seen them before? Nope.
456
00:21:06,670 --> 00:21:09,670
Paul, why aebleskiver?
457
00:21:09,670 --> 00:21:12,470
I've never had one
and I've never made one
458
00:21:12,470 --> 00:21:14,990
and I think they sound
incredibly difficult.
459
00:21:14,990 --> 00:21:18,910
The best way to show you what an
aebleskiver is, is cut one open.
460
00:21:20,310 --> 00:21:24,310
So what you have is
an aerated dough inside
461
00:21:24,310 --> 00:21:27,390
and then you have this
pocket of apple and cinnamon.
462
00:21:27,390 --> 00:21:32,110
You want these beautiful, smooth,
spherical pancakes, if you like.
463
00:21:32,110 --> 00:21:34,430
It's a lovely, light batter,
isn't it?
464
00:21:34,430 --> 00:21:36,510
Oh, yeah. Oh, it's delicious.
465
00:21:36,510 --> 00:21:37,950
This is the tricky bit.
466
00:21:37,950 --> 00:21:40,230
They've all got these metal plates
with indentations,
467
00:21:40,230 --> 00:21:41,670
it's like semicircles.
468
00:21:41,670 --> 00:21:44,150
What you've got to do is pour
this batter mixture in.
469
00:21:44,150 --> 00:21:47,670
Once you see the edges firming up,
you've got to rotate it.
470
00:21:47,670 --> 00:21:50,390
Once you rotate, you end up
with a hole in the middle
471
00:21:50,390 --> 00:21:52,830
and this is where you put
your apple and cinnamon,
472
00:21:52,830 --> 00:21:56,110
then you finally rotate and
the batter covers that.
473
00:21:56,110 --> 00:21:58,030
Sounds hugely difficult.
474
00:21:58,030 --> 00:21:59,910
I just hope for their sake
that they are cooked
475
00:21:59,910 --> 00:22:01,790
cos Sandi's going to kick off,
big time.
476
00:22:03,590 --> 00:22:05,990
Before making the
all-important batter,
477
00:22:05,990 --> 00:22:08,470
the bakers have two
elements to rustle up.
478
00:22:08,470 --> 00:22:11,150
What you doing now? Jam sugar.
I'm just making the apple now.
479
00:22:11,150 --> 00:22:13,030
What's that? Looks like baby sick.
480
00:22:13,030 --> 00:22:17,230
A delicious apple and cinnamon
filling and strawberry preserve.
481
00:22:17,230 --> 00:22:20,030
How does that even work -
a jam dipping sauce?
482
00:22:20,030 --> 00:22:23,910
Get it up to 105 degrees is
generally the best thing to do.
483
00:22:23,910 --> 00:22:26,590
Briony's using a
thermometer in her jam.
484
00:22:26,590 --> 00:22:27,990
Actually, she's taken hers off.
485
00:22:27,990 --> 00:22:30,190
I'm going to take mine off
and leave it to cool now.
486
00:22:30,190 --> 00:22:33,710
For the batter, whisk the egg
whites and sugar together.
487
00:22:33,710 --> 00:22:36,710
It's not the same as a pancake
you'd have on Pancake Day,
488
00:22:36,710 --> 00:22:39,270
like, it's got buttermilk in it.
It's a bit posh.
489
00:22:39,270 --> 00:22:42,510
I think I'm looking for a
nice, smooth consistency,
490
00:22:42,510 --> 00:22:44,470
something that's not too sloppy.
491
00:22:44,470 --> 00:22:46,710
Are you happy with this?
I've actually seen it before.
492
00:22:46,710 --> 00:22:48,190
You've seen it before?
493
00:22:48,190 --> 00:22:50,590
Cos my sister dated a Danish
guy for, like, two years.
494
00:22:50,590 --> 00:22:52,590
Your sister dated a Danish dude.
Yeah.
495
00:22:52,590 --> 00:22:55,630
Sounds like a porn star, I'm not
going to lie, and he made this?
496
00:22:55,630 --> 00:22:58,430
So you've seen it? Yeah.
Yeah, I've seen it before.
497
00:22:58,430 --> 00:23:00,750
This is yours. Yeah, we'll see.
498
00:23:00,750 --> 00:23:04,590
Don't want to knock out too much of
the air that I've just whisked in.
499
00:23:04,590 --> 00:23:06,870
I'm going to guess it needs
to be nice and smooth.
500
00:23:06,870 --> 00:23:09,470
I'm not very good
with time constraints.
501
00:23:12,190 --> 00:23:14,510
Bakers, you have half an hour left.
502
00:23:14,510 --> 00:23:16,750
OK, I better get moving.
I'm going to go for it now.
503
00:23:16,750 --> 00:23:19,230
Oh, my God, that's heavy.
504
00:23:19,230 --> 00:23:21,510
Just greasing these balls.
505
00:23:22,670 --> 00:23:24,150
I don't really know what I'm doing
506
00:23:24,150 --> 00:23:26,190
but it just says, "Spoon
the batter into the holes
507
00:23:26,190 --> 00:23:27,790
"until they are
three quarters full."
508
00:23:27,790 --> 00:23:29,950
Is that three quarters full
or is that too full?
509
00:23:29,950 --> 00:23:32,190
I'm just going to start
and learn as I go.
510
00:23:32,190 --> 00:23:34,390
"Cook until the edges
begin to firm."
511
00:23:34,390 --> 00:23:37,150
Begin to firm. So it's not
letting it cook fully.
512
00:23:37,150 --> 00:23:40,990
"Turn the aebleskiver 90 degrees
using two wooden skewers."
513
00:23:40,990 --> 00:23:42,790
Oh, it says 90 degrees.
514
00:23:42,790 --> 00:23:45,030
Is 90 degrees like that?
515
00:23:45,030 --> 00:23:48,670
Turning 90 degrees. So what does
it mean by turn it 90 degrees?
516
00:23:48,670 --> 00:23:49,990
What do you think it means?
517
00:23:49,990 --> 00:23:51,710
Turning, so I guess like that?
518
00:23:51,710 --> 00:23:53,550
But that's 180 degrees, innit?
519
00:23:55,230 --> 00:23:57,990
What does turn mean?
520
00:23:57,990 --> 00:24:00,110
Ooh, ooh, ooh, ooh.
521
00:24:00,110 --> 00:24:01,590
Right, so you go like that.
522
00:24:05,990 --> 00:24:09,550
"Spoon a little of the spiced apple
into the hole of the batter
523
00:24:09,550 --> 00:24:12,590
"and then turn it another
90 degrees to close."
524
00:24:12,590 --> 00:24:15,790
Really don't know how I'm meant
to be doing this but...
525
00:24:15,790 --> 00:24:18,630
Oh, OK.
526
00:24:18,630 --> 00:24:21,430
But there's no bloody hole
to put the thing in.
527
00:24:21,430 --> 00:24:23,150
Oh, these are not going well.
528
00:24:24,310 --> 00:24:27,790
Wow, that's hard. OK.
529
00:24:28,950 --> 00:24:31,470
Wow, look, it's a little pancake!
530
00:24:31,470 --> 00:24:33,510
Yeah, I mean, it's
a little spherical pancake
531
00:24:33,510 --> 00:24:34,950
with apple stuff inside.
532
00:24:34,950 --> 00:24:38,470
Uh-oh. Very quick, isn't it?
That's just not good at all.
533
00:24:38,470 --> 00:24:40,990
Oh, I don't actually
have that much batter.
534
00:24:40,990 --> 00:24:43,190
This is going to be quite
challenging, guys.
535
00:24:43,190 --> 00:24:45,710
I have no idea what hole
you're talking about.
536
00:24:45,710 --> 00:24:49,470
Oh. What hole?
What hole are we talking about?
537
00:24:50,990 --> 00:24:53,630
SPEAKS IN DANISH:
538
00:24:56,310 --> 00:24:58,830
Oh, no, no, no.
The whole thing's burnt.
539
00:24:58,830 --> 00:25:00,430
I think it's just
the heat's too high.
540
00:25:00,430 --> 00:25:03,150
I tried to reduce it but it's just
not working for me.
541
00:25:03,150 --> 00:25:05,150
I'm going to have to
put the apple in somehow.
542
00:25:05,150 --> 00:25:06,950
I'm going to have to
spoon it in afterwards.
543
00:25:06,950 --> 00:25:08,710
They will never know.
544
00:25:08,710 --> 00:25:09,990
Ouch!
545
00:25:09,990 --> 00:25:12,750
I think I've lost some batter and
now they just look very, very small.
546
00:25:12,750 --> 00:25:14,110
They're really cool.
547
00:25:14,110 --> 00:25:17,270
Having never seen one before,
I'm thrilled.
548
00:25:17,270 --> 00:25:19,830
Come at a bad time?
Yes, maybe, but that's fine.
549
00:25:19,830 --> 00:25:22,590
We're trying to make you
proud, Sandi. Very good.
550
00:25:22,590 --> 00:25:23,990
Doing our best.
551
00:25:23,990 --> 00:25:25,630
I have no time for this nonsense.
552
00:25:25,630 --> 00:25:28,310
Bakers, you have five minutes left.
553
00:25:28,310 --> 00:25:31,630
There's only five minutes left and
I have to finish seven of them.
554
00:25:31,630 --> 00:25:34,310
What am I doing? Get in there.
555
00:25:34,310 --> 00:25:36,870
I've got eight and how
many do we need? 14?
556
00:25:36,870 --> 00:25:39,270
My aebleskiver are made,
557
00:25:39,270 --> 00:25:43,470
so I'm just sieving through my jam
so it's super smooth.
558
00:25:43,470 --> 00:25:45,510
Oh, it won't even get in there now.
559
00:25:45,510 --> 00:25:47,870
It's literally horrible.
Going everywhere. Burnt.
560
00:25:47,870 --> 00:25:49,350
Bakers, you have one minute.
561
00:25:51,350 --> 00:25:53,030
That's not the best.
562
00:25:53,030 --> 00:25:55,670
They're definitely not what
Sandi was looking for.
563
00:25:55,670 --> 00:25:58,350
Thank God I had a
decent Signature, eh?
564
00:26:05,950 --> 00:26:09,230
Bakers, that is the end.
Your time is up.
565
00:26:09,230 --> 00:26:10,630
They're not looking good.
566
00:26:10,630 --> 00:26:12,030
Please bring your aebleskiver
567
00:26:12,030 --> 00:26:14,510
and place them behind your
photograph on the table.
568
00:26:16,950 --> 00:26:22,070
Prue and Paul are expecting
14 perfect aebleskiver.
569
00:26:22,070 --> 00:26:25,630
Spheres of light batter,
filled with cinnamon spiced apple,
570
00:26:25,630 --> 00:26:28,870
accompanied by a
strawberry jam dipping sauce.
571
00:26:32,150 --> 00:26:34,630
Interesting.
572
00:26:34,630 --> 00:26:37,070
Right, shall we start with this one?
Mm-hm.
573
00:26:38,870 --> 00:26:41,510
Hang on a minute. Yes.
574
00:26:41,510 --> 00:26:42,990
Hang on a minute!
575
00:26:42,990 --> 00:26:45,390
Now, these look as if they've
been torn open to be filled...
576
00:26:45,390 --> 00:26:47,830
They have. ...like doughnuts,
you know?
577
00:26:47,830 --> 00:26:50,550
Cutting it and putting apple in it
is not the way.
578
00:26:52,910 --> 00:26:56,070
It's a bit stodgy. Someone
struggled really rotating them.
579
00:26:56,070 --> 00:26:57,550
Mm.
580
00:26:57,550 --> 00:27:00,390
Very nice cinnamon flavour
though and apple.
581
00:27:00,390 --> 00:27:02,830
But the sauce is not
a dipping sauce.
582
00:27:02,830 --> 00:27:05,030
Yeah, this is a bit too thick.
583
00:27:05,030 --> 00:27:06,590
It's a shame.
584
00:27:06,590 --> 00:27:09,310
Now, moving on, these
look a bit neater.
585
00:27:11,990 --> 00:27:13,510
There's the apple filling.
586
00:27:13,510 --> 00:27:16,950
Quite chunky apples, which I don't
really mind that much, to be honest.
587
00:27:19,190 --> 00:27:21,110
It's good dipping sauce, that. Mm.
588
00:27:21,110 --> 00:27:23,990
They're pretty good. It's quite
aerated, you can see from inside.
589
00:27:23,990 --> 00:27:25,830
Mm. Just the right texture.
590
00:27:25,830 --> 00:27:28,670
Mm. You've got a bit of bite there,
haven't you? Yeah.
591
00:27:28,670 --> 00:27:30,950
Look at the colour,
the colour difference. Yeah.
592
00:27:30,950 --> 00:27:33,070
They're not a perfect set.
They're not.
593
00:27:33,070 --> 00:27:35,670
So if we go for one in the middle.
594
00:27:35,670 --> 00:27:40,270
Little bit of aeration. Got a lot
of apple in there, actually.
595
00:27:40,270 --> 00:27:41,990
Bit stodgy inside.
596
00:27:41,990 --> 00:27:44,310
I like the amount of filling though.
It's rather good.
597
00:27:44,310 --> 00:27:46,430
The strawberry dipping sauce
isn't too bad at all.
598
00:27:47,590 --> 00:27:49,430
These have had serious issues.
599
00:27:50,870 --> 00:27:52,350
It's split.
600
00:27:52,350 --> 00:27:53,870
This is to do with the heat.
601
00:27:53,870 --> 00:27:56,150
What's happened with this,
it's browned very quickly
602
00:27:56,150 --> 00:27:58,150
without the batter cooking. Yeah.
603
00:27:59,390 --> 00:28:01,790
You can taste the burnt
on that as well. Mm.
604
00:28:01,790 --> 00:28:03,230
It's very like a burnt pancake.
605
00:28:04,710 --> 00:28:06,030
Moving onto our last one.
606
00:28:06,030 --> 00:28:08,910
Bit of a difference here in size.
Yeah.
607
00:28:08,910 --> 00:28:12,870
Erm... Yeah, that one is a walnut
sized one. Look at that.
608
00:28:12,870 --> 00:28:14,750
There's loads of apple
in there, Prue.
609
00:28:16,550 --> 00:28:19,310
It's aerated enough, I just
think they struggled with the,
610
00:28:19,310 --> 00:28:22,430
again, with the temperature
and the consistency.
611
00:28:22,430 --> 00:28:24,350
OK.
612
00:28:24,350 --> 00:28:28,870
Prue and Paul will now rate the
aebleskiver from best to worst.
613
00:28:28,870 --> 00:28:33,630
In fifth, and last place, are these.
614
00:28:33,630 --> 00:28:36,070
Rahul, you can taste the burntness.
615
00:28:36,070 --> 00:28:37,270
Unlucky. Yeah.
616
00:28:37,270 --> 00:28:39,230
In fourth place is this one.
617
00:28:40,350 --> 00:28:43,430
Manon, they were sort
of all different sizes,
618
00:28:43,430 --> 00:28:45,070
but they tasted good.
619
00:28:45,070 --> 00:28:47,950
In third place is this one.
620
00:28:47,950 --> 00:28:49,950
They were a little bit stodgy
621
00:28:49,950 --> 00:28:53,790
but the overall appearance
is better than the other two. OK.
622
00:28:53,790 --> 00:28:55,390
However, cutting them with a knife
623
00:28:55,390 --> 00:28:58,030
and filling them with
a bit of apple sauce?
624
00:28:58,030 --> 00:29:00,390
I could not understand
what hole you were talking about
625
00:29:00,390 --> 00:29:02,150
so I was just, like,
just get it in there.
626
00:29:02,150 --> 00:29:03,430
PRUE LAUGHS
627
00:29:03,430 --> 00:29:04,790
So, in second place is...
628
00:29:06,270 --> 00:29:07,710
..this one.
629
00:29:07,710 --> 00:29:10,390
Kim-Joy, they were nice
and even.
630
00:29:10,390 --> 00:29:12,550
Really they were a
pretty good shot at it.
631
00:29:12,550 --> 00:29:13,990
Which means in first place...
632
00:29:15,630 --> 00:29:18,070
Obviously you've got a nice bit
of aeration,
633
00:29:18,070 --> 00:29:21,150
a good bit of apple in there
as well. The sauce is good.
634
00:29:21,150 --> 00:29:23,510
Well done. Thanks, Paul. Thank you.
635
00:29:23,510 --> 00:29:25,990
Yay!
636
00:29:25,990 --> 00:29:28,590
It can be as stodgy all it likes,
I mean, it got me third place.
637
00:29:28,590 --> 00:29:29,830
I didn't come last.
638
00:29:31,830 --> 00:29:33,150
It's really bad.
639
00:29:44,690 --> 00:29:46,370
NOEL: One last challenge.
640
00:29:46,370 --> 00:29:49,850
A final chance for the bakers
to earn their place in the tent
641
00:29:49,850 --> 00:29:52,010
and to claim Star Baker.
642
00:29:52,010 --> 00:29:54,370
Can I just say?
I've loved having Danish Week.
643
00:29:54,370 --> 00:29:57,370
Can I just say, for the record, when
are we having a Halloween Week?
644
00:29:57,370 --> 00:29:59,770
You know, Horror Week? Cos,
you know, we've had Danish Week.
645
00:29:59,770 --> 00:30:02,010
Every week that we look
at you, darling, every week.
646
00:30:02,010 --> 00:30:04,370
I think, one week, we maybe
do a Goth Week. Goth Week, surely!
647
00:30:04,370 --> 00:30:06,290
I think Goth Week.
Black fairy cakes.
648
00:30:06,290 --> 00:30:08,930
So, all five bakers turned up
yesterday -
649
00:30:08,930 --> 00:30:11,210
hilarious Hawaiian shirts,
very jolly
650
00:30:11,210 --> 00:30:13,770
and I think, suddenly,
reality actually set in.
651
00:30:13,770 --> 00:30:15,970
Yeah, it's semifinals next week.
652
00:30:15,970 --> 00:30:17,690
It's tight, isn't it?
I mean, we're talking about...
653
00:30:20,130 --> 00:30:21,890
It is very, very close.
654
00:30:21,890 --> 00:30:24,290
I mean, Ruby and Kim-Joy are both
in the Star Baker position
655
00:30:24,290 --> 00:30:26,250
at the moment.
So Briony in the middle?
656
00:30:26,250 --> 00:30:30,530
Briony's one of those people that
could leave or could be Star Baker.
657
00:30:30,530 --> 00:30:31,970
It's a bit up and down.
658
00:30:31,970 --> 00:30:33,970
Manon is a very French baker.
659
00:30:33,970 --> 00:30:35,210
Look at that bread she made.
660
00:30:35,210 --> 00:30:39,290
That bread, if it was French Week,
was perfect, but it wasn't right.
661
00:30:39,290 --> 00:30:43,290
And Rahul, oddly,
is in a little bit of danger.
662
00:30:43,290 --> 00:30:45,450
I think he's run out
of confidence.
663
00:30:45,450 --> 00:30:47,930
He got hit hard
for the first time yesterday,
664
00:30:47,930 --> 00:30:50,370
where we were quite
critical about his baking.
665
00:30:50,370 --> 00:30:54,530
Genuinely, I do not know today
whose gonna get the crown
666
00:30:54,530 --> 00:30:56,730
and who's gonna go home.
No. None of us do.
667
00:31:05,490 --> 00:31:07,690
Hello, bakers.
Welcome back to the tent.
668
00:31:07,690 --> 00:31:11,250
For your Showstopper Challenge
today, Paul and Prue would like you
669
00:31:11,250 --> 00:31:13,890
to make kagemand, or kagekone.
670
00:31:13,890 --> 00:31:16,330
Kagemand, or kagekone,
is a cake traditionally served at
671
00:31:16,330 --> 00:31:18,490
a birthday celebration in Denmark,
672
00:31:18,490 --> 00:31:20,730
so the cake is shaped like
a boy or a girl
673
00:31:20,730 --> 00:31:23,890
and the best bit is that the whole
party is supposed to scream
674
00:31:23,890 --> 00:31:25,290
when the head gets cut off.
675
00:31:25,290 --> 00:31:26,770
Oh, I love that.
676
00:31:26,770 --> 00:31:26,970
LAUGHTER
677
00:31:26,970 --> 00:31:28,490
OK. Your kagemand
must be perfectly baked
678
00:31:31,530 --> 00:31:36,210
using yeasted Danish pastry
and must be intricately decorated.
679
00:31:36,210 --> 00:31:39,210
And as if that wasn't enough,
your decoration is to include
680
00:31:39,210 --> 00:31:42,250
at least three different
confectionary making skills.
681
00:31:42,250 --> 00:31:43,890
You have four and a half hours.
682
00:31:43,890 --> 00:31:45,290
On your marks... Get set...
683
00:31:45,290 --> 00:31:46,770
Bake!
684
00:31:46,770 --> 00:31:47,090
TIMERS BEEP
685
00:31:47,090 --> 00:31:48,570
The bakers must make their kagemand,
or kagekone, in the form of
686
00:31:52,330 --> 00:31:56,490
somebody recognisable to them, give
or take a little artistic license,
687
00:31:56,490 --> 00:31:58,530
and, just as they do in Denmark,
688
00:31:58,530 --> 00:32:01,650
create it from
delicious Danish pastries.
689
00:32:02,930 --> 00:32:06,330
What I would like to see
is Danish pastry that is
690
00:32:06,330 --> 00:32:10,210
actually filled and then glazed
so that it's a little bit shiny.
691
00:32:10,210 --> 00:32:13,330
So, shiny, delicious,
sweeties on top...
692
00:32:13,330 --> 00:32:14,970
Mm, lovely.
693
00:32:14,970 --> 00:32:16,770
You want a golden, flaky pastry,
694
00:32:16,770 --> 00:32:20,770
beautiful and soft inside,
and luxurious butter layers.
695
00:32:20,770 --> 00:32:23,930
I think Danish pastry's
a great way to test the bakers.
696
00:32:23,930 --> 00:32:26,810
They have to get that
Danish pastry right.
697
00:32:26,810 --> 00:32:29,090
NOEL: To be master of their
Danish pastry,
698
00:32:29,090 --> 00:32:32,290
the bakers must achieve
perfect lamination...
699
00:32:32,290 --> 00:32:33,930
It's pretty satisfying.
700
00:32:33,930 --> 00:32:37,530
..the creation of delicate layers
of butter within the dough.
701
00:32:37,530 --> 00:32:39,090
Et voila!
702
00:32:39,090 --> 00:32:41,330
BRIONY: So you want to keep the
butter as cold as possible
703
00:32:41,330 --> 00:32:44,610
for this to work. Cos if not,
then it all melts out.
704
00:32:44,610 --> 00:32:46,610
Over the next few hours...
705
00:32:46,610 --> 00:32:48,290
Oh, it's just taking ages.
706
00:32:48,290 --> 00:32:51,210
..the bakers repeatedly roll,
fold and chill
707
00:32:51,210 --> 00:32:54,690
to create a perfect dough,
which, in a searing tent...
708
00:32:54,690 --> 00:32:56,330
I'm so hot.
709
00:32:56,330 --> 00:32:58,130
..will be easier said then done.
710
00:32:58,130 --> 00:32:59,610
That's just one fold done.
711
00:32:59,610 --> 00:33:00,970
One of four.
712
00:33:02,770 --> 00:33:02,930
Good morning. Hello, Briony.
713
00:33:02,930 --> 00:33:04,490
What about your birthday cake?
714
00:33:06,730 --> 00:33:09,770
So I'm doing my Nana Pat,
as she's an amazing woman.
715
00:33:09,770 --> 00:33:12,330
She's 93. Still touches her toes
every morning and she...
716
00:33:12,330 --> 00:33:14,450
I can't do that now.
I know. Neither can I.
717
00:33:14,450 --> 00:33:16,090
Is this her picture?
Yeah, sorry.
718
00:33:16,090 --> 00:33:17,930
This is her on
her wedding day in 1948.
719
00:33:17,930 --> 00:33:20,770
She looks lovely.
But I'm doing her in the 1940s.
720
00:33:20,770 --> 00:33:22,970
Nice square shoulders.
Yes, nice square shoulders.
721
00:33:22,970 --> 00:33:24,170
She was just very glam
and she still is a very cool lady.
722
00:33:27,850 --> 00:33:29,730
Nana Pat will be accessorised with
723
00:33:29,730 --> 00:33:32,250
toffee heels and a sherbet handbag.
724
00:33:32,250 --> 00:33:34,170
Briony's traditional Danish swirls
725
00:33:34,170 --> 00:33:35,650
will have a novel filling of
726
00:33:35,650 --> 00:33:38,010
blueberries with
a ginger creme patissiere.
727
00:33:38,010 --> 00:33:40,290
Nana Pat has tried this.
She gave me the big thumbs up.
728
00:33:40,290 --> 00:33:41,970
She's just amazing.
729
00:33:41,970 --> 00:33:43,730
Still drives.
730
00:33:43,730 --> 00:33:46,250
Oh, my God.
Look, it's literally walking.
731
00:33:46,250 --> 00:33:49,170
If you got through to the semis,
would you be really excited?
732
00:33:49,170 --> 00:33:50,450
Yeah!
733
00:33:50,450 --> 00:33:52,650
Mega excited. Imagine getting
through to the final.
734
00:33:52,650 --> 00:33:54,330
Oh, my God.
I can't even think about it.
735
00:33:54,330 --> 00:33:56,890
I mean, I'm not even sure
I'm getting through to the final.
736
00:33:56,890 --> 00:33:59,370
It's touch and go for me.
737
00:33:59,370 --> 00:34:03,250
So I'm doing a kagekone, I think
they call it, and that is my sister.
738
00:34:03,250 --> 00:34:05,130
She was a gorgeous child!
739
00:34:05,130 --> 00:34:07,370
And there's a picture of her
at my brother's birthday
740
00:34:07,370 --> 00:34:10,170
and they looked like they
were having the most amount of fun,
741
00:34:10,170 --> 00:34:12,290
so it's modelled on her.
742
00:34:12,290 --> 00:34:14,730
To make sister Nic picture-perfect,
743
00:34:14,730 --> 00:34:17,050
Ruby is assembling her
Danish by Danish,
744
00:34:17,050 --> 00:34:18,530
and covering each one with
745
00:34:18,530 --> 00:34:20,330
a neat circle of marzipan
746
00:34:20,330 --> 00:34:21,690
before adding her
747
00:34:21,690 --> 00:34:23,330
confectionary clothes.
748
00:34:23,330 --> 00:34:26,210
The marzipan's just sitting on top
of the frangipane Danish? Danish.
749
00:34:26,210 --> 00:34:28,170
Yeah.
Will you be able to see the Danish?
750
00:34:30,370 --> 00:34:33,130
No. I can show some of it
if it needs to.
751
00:34:33,130 --> 00:34:34,570
Don't let him put you off.
752
00:34:34,570 --> 00:34:37,090
I'm trying to not let him
get in my head. He's making me...
753
00:34:37,090 --> 00:34:39,170
Look at me. Look at me.
..doubt everything again.
754
00:34:39,170 --> 00:34:41,330
Ignore. Ignore. Yeah. No.
Just look at me. I've got you.
755
00:34:41,330 --> 00:34:42,890
Good, good. Good luck.
756
00:34:42,890 --> 00:34:44,850
He's not doing that to me today.
757
00:34:44,850 --> 00:34:46,050
Marshmallows.
758
00:34:46,050 --> 00:34:47,690
Whoa. I'm gonna be sticky.
759
00:34:47,690 --> 00:34:48,890
I'm so sticky.
760
00:34:48,890 --> 00:34:50,330
I'm just making my marshmallow.
761
00:34:50,330 --> 00:34:51,570
Hopefully.
762
00:34:51,570 --> 00:34:54,410
Looks a little bit runny at the
minute, but we'll see how it goes.
763
00:34:54,410 --> 00:34:56,610
NOEL: This Showstopper's
been designed to test
764
00:34:56,610 --> 00:34:58,410
a whole range of skills.
765
00:34:58,410 --> 00:35:00,450
It's gone quite gelatinous.
766
00:35:00,450 --> 00:35:02,250
It's no good.
767
00:35:02,250 --> 00:35:05,370
To earn a place in the semifinal,
the bakers must produce
768
00:35:05,370 --> 00:35:08,170
more individual elements
then ever before.
769
00:35:08,170 --> 00:35:12,890
Ouch. I can't afford to lose
any single minute today.
770
00:35:12,890 --> 00:35:15,610
So many things that you
really want to get right today.
771
00:35:15,610 --> 00:35:17,170
Basically everything.
772
00:35:17,170 --> 00:35:18,730
I believe in you.
773
00:35:18,730 --> 00:35:20,810
You know, like...
Have you seen Star Wars?
774
00:35:20,810 --> 00:35:21,170
No. You're Luke Skywalker now
and I'm Yoda.
775
00:35:21,170 --> 00:35:23,930
What are you talking about?
776
00:35:25,530 --> 00:35:27,610
HE IMITATES YODA:
Strong in the baking, are you!
777
00:35:27,610 --> 00:35:29,250
Who is Luke Sidewalker?
778
00:35:29,250 --> 00:35:31,730
Have you seen... Who? Luke who?
Luke what? Sky...?
779
00:35:31,730 --> 00:35:33,650
Skywalker. Oh, I don't know.
780
00:35:33,650 --> 00:35:34,770
He's a Jedi.
781
00:35:34,770 --> 00:35:36,970
You were too busy probably,
studying science,
782
00:35:36,970 --> 00:35:39,490
while I was pretending to be a Jedi.
783
00:35:39,490 --> 00:35:41,370
Rahul may not want to be a Jedi,
784
00:35:41,370 --> 00:35:44,210
but today he will be
the King of India -
785
00:35:44,210 --> 00:35:46,130
bejewelled with fruit jellies
786
00:35:46,130 --> 00:35:47,890
and handmade chocolates on top of
787
00:35:47,890 --> 00:35:49,290
his traditional Danish.
788
00:35:49,290 --> 00:35:52,490
So, basically, twisted knots and
then filled it with creme pat.
789
00:35:52,490 --> 00:35:54,770
And then the whole thing will be
covered with marzipan
790
00:35:54,770 --> 00:35:57,210
and then I'm gonna
put a layer of buttercream. Wow.
791
00:35:57,210 --> 00:35:59,770
Hang on. On top of the Danish
pastry, which is gonna be crispy,
792
00:35:59,770 --> 00:36:02,930
you're covering that
with buttercream?
793
00:36:02,930 --> 00:36:05,410
The only reason being, sometimes
because of the Danish shape,
794
00:36:05,410 --> 00:36:07,090
it can be a little bit up and down.
795
00:36:07,090 --> 00:36:09,050
Remember - celebrate the Danish.
796
00:36:12,770 --> 00:36:16,490
One baker is celebrating their
Danish by stripping it right back.
797
00:36:17,890 --> 00:36:22,170
I'm actually going for
quite a plain Danish pastry.
798
00:36:22,170 --> 00:36:23,290
I don't like...
799
00:36:23,290 --> 00:36:25,370
I just like to eat
just the pastry on its own.
800
00:36:25,370 --> 00:36:28,850
So that's why I just
wanted to do plain croissant.
801
00:36:28,850 --> 00:36:31,290
OK, I think it's gonna be enough.
802
00:36:31,290 --> 00:36:34,050
Manon's recreating her friend Stina.
803
00:36:34,050 --> 00:36:35,610
She's going above and beyond,
804
00:36:35,610 --> 00:36:37,170
decorating with four types
805
00:36:37,170 --> 00:36:38,930
of confectionary and showing off her
806
00:36:38,930 --> 00:36:42,890
French patisserie skills by adding
pain au chocolat arms and legs.
807
00:36:42,890 --> 00:36:44,410
What butter are you using?
808
00:36:44,410 --> 00:36:46,130
So I'm using Danish butter.
809
00:36:46,130 --> 00:36:47,290
Yes.
810
00:36:47,290 --> 00:36:48,730
Why do you look like that, Paul?
811
00:36:48,730 --> 00:36:51,330
It's not a go-to butter
professionally that you'd use...
812
00:36:51,330 --> 00:36:53,490
..ever. It's French.
813
00:36:53,490 --> 00:36:56,250
You should have gone French...
Really? ..with the butter. Yeah.
814
00:36:56,250 --> 00:36:58,170
It has a higher melting temperature.
815
00:36:58,170 --> 00:37:00,290
So when you're developing
the dough... OK.
816
00:37:00,290 --> 00:37:01,650
..they don't melt as much.
817
00:37:01,650 --> 00:37:04,250
Can I just say, Paul?
This is no time to tell her this.
818
00:37:04,250 --> 00:37:06,250
She has made her pastry. Yeah.
819
00:37:08,930 --> 00:37:11,970
I'll just do this really quickly.
I know it's really warm in here.
820
00:37:11,970 --> 00:37:13,410
It's not ideal.
821
00:37:13,410 --> 00:37:14,530
Ooh!
822
00:37:14,530 --> 00:37:18,370
Paul's gonna be very watchful
over the layers, over everything,
823
00:37:18,370 --> 00:37:21,250
so you've just got to work quickly,
but not to the detriment
824
00:37:21,250 --> 00:37:23,250
of the dough, really.
825
00:37:23,250 --> 00:37:24,530
I need to relax.
826
00:37:24,530 --> 00:37:25,970
I'm so stressed.
827
00:37:28,370 --> 00:37:30,610
I don't know what I'm doing now.
Hang on a minute.
828
00:37:30,610 --> 00:37:32,290
So this is my crystallised ginger,
829
00:37:32,290 --> 00:37:33,810
which I'm putting into
the honeycomb.
830
00:37:33,810 --> 00:37:34,170
Honeycomb covered in chocolate
is one of my sister's favourite...
831
00:37:34,170 --> 00:37:36,490
..chocolates.
832
00:37:38,250 --> 00:37:41,330
With half the bake gone
and time of the essence,
833
00:37:41,330 --> 00:37:44,330
the bakers must decide
where to focus their energies.
834
00:37:44,330 --> 00:37:48,690
While Ruby, Manon and Rahul are
concentrating on their sweets...
835
00:37:48,690 --> 00:37:50,770
I've got white chocolate
for my ganache.
836
00:37:50,770 --> 00:37:52,050
SHE EXHALES
837
00:37:52,050 --> 00:37:54,210
Chocolate rain.
838
00:37:54,210 --> 00:37:57,530
..Briony and Kim-Joy
are prioritising decoration.
839
00:37:57,530 --> 00:38:03,250
I'm not gonna lie, it's not an
exact representation of Nana Pat.
840
00:38:03,250 --> 00:38:05,370
I can't mess it up,
otherwise Charlotte will go,
841
00:38:05,370 --> 00:38:07,010
"Why am I getting a face like that?"
842
00:38:08,410 --> 00:38:09,890
Oh, she's starting to come to life?
843
00:38:09,890 --> 00:38:12,250
Yes, she's a living, living lady.
844
00:38:12,250 --> 00:38:14,330
Oh, look at that face!
845
00:38:14,330 --> 00:38:16,330
It's gorgeous. It's quite creepy.
846
00:38:16,330 --> 00:38:19,090
Do you paint?
It is a little on the creepy side.
847
00:38:19,090 --> 00:38:22,490
In real life, Kim-Joy's friend
Charlotte isn't at all creepy,
848
00:38:22,490 --> 00:38:23,610
she's an opera buff
849
00:38:23,610 --> 00:38:25,410
and will be dressed to impress
850
00:38:25,410 --> 00:38:27,490
in an elegant ball gown.
851
00:38:27,490 --> 00:38:29,450
I like intricate stuff.
852
00:38:29,450 --> 00:38:32,570
I like being able
to take my time over it.
853
00:38:32,570 --> 00:38:34,130
What is this bit, then?
854
00:38:34,130 --> 00:38:36,810
So this, I'm just doing her
skirt... Right. ..and her top.
855
00:38:36,810 --> 00:38:37,050
So I'm just putting on the base
and putting little roses on it.
856
00:38:37,050 --> 00:38:39,570
OK. I'm being very stupid,
is this cooked already?
857
00:38:42,250 --> 00:38:44,890
This is just marzipan.
Oh, it's marzipan. OK.
858
00:38:44,890 --> 00:38:46,490
Looked like very underdone dough.
859
00:38:46,490 --> 00:38:49,210
Can you tell how much I've learnt
in the time I've spent in the tent?
860
00:38:49,210 --> 00:38:50,730
Yes! Yes. I can tell.
You are... Yeah.
861
00:38:50,730 --> 00:38:53,130
What are you doing in there?
Sorting out my truffles.
862
00:38:53,130 --> 00:38:55,410
That one's a bit sad, isn't he?
Which one? This one?
863
00:38:55,410 --> 00:38:57,410
Yeah. No, the one at the back.
It's a bit small.
864
00:38:57,410 --> 00:38:58,650
Yeah, it's a little baby one. Is it?
865
00:38:58,650 --> 00:39:01,530
Is he gonna like that, Paul? He'll
go, "They're not the same size."
866
00:39:01,530 --> 00:39:03,290
It is a competition.
He is the judge.
867
00:39:03,290 --> 00:39:05,650
It's up to you, though.
Go your own way. Fine.
868
00:39:05,650 --> 00:39:07,850
What you doing?
Making them all a bit smaller.
869
00:39:07,850 --> 00:39:09,090
Don't listen to me!
870
00:39:09,090 --> 00:39:10,250
You got in my head.
871
00:39:14,010 --> 00:39:15,610
Bakers, you have two hours left.
872
00:39:15,610 --> 00:39:17,610
Doomed.
873
00:39:17,610 --> 00:39:19,170
Do you want a bit of herring?
874
00:39:19,170 --> 00:39:21,290
Hmm?
Herring? Do you want some herring?
875
00:39:21,290 --> 00:39:23,490
I've got something stuck
in my teeth.
876
00:39:23,490 --> 00:39:27,610
OK, so I just need to think,
because obviously I need to
877
00:39:27,610 --> 00:39:30,930
have enough dough for all of it.
878
00:39:30,930 --> 00:39:34,450
Oh. As you can see,
I am a little bit stressed.
879
00:39:34,450 --> 00:39:38,370
Ready or not, the bakers
must now shape their Danishes...
880
00:39:38,370 --> 00:39:40,850
I'm gonna turn this
into twisted knots.
881
00:39:40,850 --> 00:39:42,370
One leg.
882
00:39:42,370 --> 00:39:44,610
..to ensure they don't
run out of time for proving,
883
00:39:44,610 --> 00:39:46,770
baking and cooling.
884
00:39:46,770 --> 00:39:51,050
I'm just really conscious that
I want them to be nice, tight rolls.
885
00:39:53,530 --> 00:39:55,890
So these bigger ones
will be more so for the body.
886
00:39:55,890 --> 00:39:57,970
I should... I think I need about 17.
887
00:39:59,330 --> 00:40:02,450
I have to make one head.
888
00:40:02,450 --> 00:40:05,010
Obviously. Humans have one head.
889
00:40:05,010 --> 00:40:07,730
Yes, I really don't want
to make the head too big
890
00:40:07,730 --> 00:40:10,170
cos it is gonna rise.
891
00:40:10,170 --> 00:40:11,770
Just doing Nana Pat's hair.
892
00:40:11,770 --> 00:40:12,090
Oh, gone way too big!
893
00:40:12,090 --> 00:40:13,290
SHE LAUGHS
894
00:40:15,010 --> 00:40:17,250
I just need to finish it
as soon as possible
895
00:40:17,250 --> 00:40:20,130
because I actually need to prove it.
896
00:40:20,130 --> 00:40:22,890
The bakers face
a critical decision -
897
00:40:22,890 --> 00:40:25,250
how long to prove their dough?
898
00:40:25,250 --> 00:40:29,210
If it's not given long enough, the
pastry will be too heavy and dense.
899
00:40:29,210 --> 00:40:31,930
Too long and they risk
the butter leaking out.
900
00:40:31,930 --> 00:40:35,370
I'm probably gonna give them half
hour. They haven't got much time.
901
00:40:35,370 --> 00:40:38,090
That looks like Operation.
Do you know Operation? The game?
902
00:40:38,090 --> 00:40:40,250
The game! Oh, yes.
You have to... Yeah.
903
00:40:40,250 --> 00:40:42,130
We call it Docteur Maboul.
904
00:40:42,130 --> 00:40:44,050
What's that mean?
That means "crazy doctor".
905
00:40:44,050 --> 00:40:45,530
Crazy doctor? Yes.
906
00:40:45,530 --> 00:40:47,170
God, I'm so hot.
907
00:40:47,170 --> 00:40:49,290
I just wonder if I should
just, you know, bake it.
908
00:40:52,450 --> 00:40:54,730
It's just so hot in here and...
909
00:40:54,730 --> 00:40:56,810
..yeah, I think I should
just bake it.
910
00:40:59,930 --> 00:41:02,290
Kim-Joy's friend has been
proving for 15 minutes.
911
00:41:07,210 --> 00:41:09,450
It's so hot in here,
I'm already gonna lose lamination.
912
00:41:09,450 --> 00:41:10,930
I'm just gonna bake it now.
913
00:41:20,970 --> 00:41:22,930
I'm just filling
my chocolate bon bons
914
00:41:22,930 --> 00:41:25,850
and then I'm gonna put it
in the freezer for a little bit.
915
00:41:25,850 --> 00:41:27,890
Tastes like sherbet.
916
00:41:27,890 --> 00:41:29,290
SHE COUGHS
917
00:41:29,290 --> 00:41:33,890
Once this is done, I have
made my marshmallow, my caramel.
918
00:41:33,890 --> 00:41:36,250
I only have to do
my chocolate and my nougatine.
919
00:41:39,610 --> 00:41:40,890
Nana Pat is in.
920
00:41:42,290 --> 00:41:44,770
Don't move. Don't move. Please
don't move. Please don't move.
921
00:41:44,770 --> 00:41:44,970
Oh, OK.
922
00:41:44,970 --> 00:41:45,970
So they're going in
now for 15 minutes.
923
00:41:47,970 --> 00:41:50,810
Danish pastry requires a short bake.
924
00:41:50,810 --> 00:41:51,010
In a matter of minutes, the bakers
will know if their hours of
925
00:41:51,010 --> 00:41:54,050
tireless work have been in vain.
926
00:41:58,370 --> 00:42:01,010
You don't want it to brown too much
on the outside, but you want it to
927
00:42:01,010 --> 00:42:04,410
cook nicely on the inside
so you've got to be careful.
928
00:42:04,410 --> 00:42:07,010
They look really flaky and puffy.
929
00:42:07,010 --> 00:42:09,170
Look, there's lots
of butter leaking.
930
00:42:09,170 --> 00:42:10,490
Oh, dear me.
931
00:42:13,650 --> 00:42:15,810
The pain au chocolat
has opened a little bit.
932
00:42:18,570 --> 00:42:20,050
A lot of pressure.
933
00:42:21,610 --> 00:42:23,010
OK.
934
00:42:28,130 --> 00:42:31,330
It looks really flaky and gigantic.
935
00:42:31,330 --> 00:42:33,090
Erm, it's not as...
936
00:42:33,090 --> 00:42:36,050
It's not as delicate and small
as I thought it would be.
937
00:42:37,730 --> 00:42:39,330
Just got to...
938
00:42:39,330 --> 00:42:40,890
..make it work.
939
00:42:49,330 --> 00:42:50,810
Ah!
I haven't even got a sword.
940
00:42:51,130 --> 00:42:51,410
Ah!
I haven't even got a sword.
941
00:42:51,410 --> 00:42:53,050
Well, that's not my fault. Ah!
942
00:42:53,050 --> 00:42:54,450
Ooh.
943
00:42:54,450 --> 00:42:55,370
Ooh. Do the time call.
Bakers...
944
00:42:55,690 --> 00:42:56,610
Ooh. Do the time call.
Bakers...
945
00:42:56,610 --> 00:42:58,370
SHE WHISPERS: One hour.
946
00:42:58,370 --> 00:42:59,610
..you've got one...
947
00:42:59,610 --> 00:43:01,330
..hour...
948
00:43:01,330 --> 00:43:03,210
..left.
949
00:43:03,210 --> 00:43:05,410
And you've got less.
950
00:43:05,410 --> 00:43:06,850
I'm loving this week.
951
00:43:06,850 --> 00:43:08,290
I'm loving it.
952
00:43:08,290 --> 00:43:09,530
I'm gonna open the door.
953
00:43:12,290 --> 00:43:13,570
These are looking good.
954
00:43:13,570 --> 00:43:15,650
Maybe a little bit crispy
round the outside, but...
955
00:43:15,650 --> 00:43:18,650
..yeah, I'm happy with those.
Lovely, lovely lamination.
956
00:43:18,650 --> 00:43:22,370
It's a nice colour, it's a nice
golden brown. So, happy with that.
957
00:43:30,090 --> 00:43:32,370
I think this has
risen in a weird way.
958
00:43:32,370 --> 00:43:36,490
It's crispy on the top,
but very bready inside.
959
00:43:40,730 --> 00:43:43,690
I'm just worried it's still
gonna be a bit doughy inside.
960
00:43:43,690 --> 00:43:46,290
Come on, Manon.
961
00:43:46,290 --> 00:43:47,650
Ah.
962
00:43:47,650 --> 00:43:50,490
Tiny bit more.
Literally, like, two minutes.
963
00:43:50,490 --> 00:43:51,890
Come on. Last effort.
964
00:43:53,570 --> 00:43:54,730
Gonna wait till this...
965
00:43:56,290 --> 00:43:58,770
The main thing is that it's out
and it's cooked and I like it
966
00:43:58,770 --> 00:44:00,170
and it's good.
967
00:44:00,170 --> 00:44:03,130
We'll just cover it with raspberries
on the top and, you know,
968
00:44:03,130 --> 00:44:04,450
it'll all be distracted.
969
00:44:06,290 --> 00:44:08,290
I'm just gonna put it
for another five minutes
970
00:44:08,290 --> 00:44:10,250
and then I'm just gonna take it
out.
971
00:44:13,090 --> 00:44:15,530
Can I taste this bit? Yeah, yeah,
yeah. Go for it. Are you sure?
972
00:44:15,530 --> 00:44:17,610
That bit's probably
a bit crunchy, but...
973
00:44:17,610 --> 00:44:18,970
..but, yeah.
974
00:44:18,970 --> 00:44:20,250
Mm!
975
00:44:20,250 --> 00:44:22,250
That is delicious.
976
00:44:22,250 --> 00:44:23,930
Good. Wow.
977
00:44:23,930 --> 00:44:25,570
Come on.
978
00:44:27,410 --> 00:44:29,130
Smells like something's burning.
979
00:44:29,130 --> 00:44:30,570
Oh, no.
980
00:44:30,570 --> 00:44:32,250
Oh.
981
00:44:33,610 --> 00:44:36,890
Tried your best and that's it.
982
00:44:40,970 --> 00:44:43,050
OK. That is coming out.
983
00:44:51,290 --> 00:44:52,770
Ah!
984
00:44:55,530 --> 00:44:57,690
Bakers, you have 15 minutes,
just 15 minutes.
985
00:44:57,690 --> 00:44:59,210
Go, go, go.
986
00:44:59,210 --> 00:45:01,250
Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo.
987
00:45:01,250 --> 00:45:02,370
OK.
988
00:45:04,610 --> 00:45:06,290
This is the leg.
989
00:45:06,290 --> 00:45:09,410
It's hard to make a big slab
of pastry look good.
990
00:45:09,410 --> 00:45:11,050
Victory rolls have gone a bit wonky.
991
00:45:11,050 --> 00:45:12,970
Ta-dah!
992
00:45:12,970 --> 00:45:14,290
We've got this, OK?
993
00:45:16,210 --> 00:45:17,730
Oh, wow. Great.
994
00:45:17,730 --> 00:45:20,170
It's not going to work how I want
to work, but I'll just have to
995
00:45:20,170 --> 00:45:23,290
do it now, in whatever way I can.
996
00:45:23,290 --> 00:45:25,890
Well, it's not as good
as I wanted it to look.
997
00:45:27,450 --> 00:45:32,970
The braid is just... Yeah, just need
to arrange things cleverly.
998
00:45:32,970 --> 00:45:35,370
She likes to wear a lot
of bright colours.
999
00:45:35,370 --> 00:45:38,290
Believe it or not, I'm actually
the quietest in my house.
1000
00:45:39,250 --> 00:45:40,530
Beautiful.
1001
00:45:43,330 --> 00:45:46,250
It's the two hands of the maharajah.
1002
00:45:46,250 --> 00:45:48,090
I like fresh raspberries.
1003
00:45:48,090 --> 00:45:50,890
Yeah, all right. She's coming
together, she's coming together.
1004
00:45:50,890 --> 00:45:52,290
Oh, dear me.
1005
00:45:53,570 --> 00:45:55,130
My hands are shaking so bad,
1006
00:45:55,130 --> 00:45:57,090
I can't even bloody cut.
1007
00:45:57,090 --> 00:45:58,730
Bakers, you have five minutes left.
1008
00:46:00,250 --> 00:46:01,730
Urgh, bah!
1009
00:46:01,730 --> 00:46:04,890
Scissors? Scissors? Scissors?
Scissors? Scissors anywhere?
1010
00:46:04,890 --> 00:46:06,570
Belt, face.
1011
00:46:08,250 --> 00:46:10,130
Bag. Ooh, toffee, toffee, toffee.
1012
00:46:11,770 --> 00:46:13,450
After this, I'm going home.
1013
00:46:16,810 --> 00:46:19,130
Breaking it into pieces
cos it will sit on my skirt.
1014
00:46:22,170 --> 00:46:25,090
Ah, yes. That was so satisfying.
1015
00:46:25,090 --> 00:46:27,410
I'm not sure how proud she'd
be of this pearl necklace,
1016
00:46:27,410 --> 00:46:28,570
but she's getting it.
1017
00:46:28,570 --> 00:46:30,370
These are with raspberry jam.
1018
00:46:30,370 --> 00:46:32,610
I guess they look like feet,
really, don't they?
1019
00:46:32,610 --> 00:46:34,210
Maybe I should keep them as feet?
1020
00:46:36,530 --> 00:46:38,010
Doesn't really look that good.
1021
00:46:38,010 --> 00:46:39,650
That's it. Oh, BLEEP.
1022
00:46:40,970 --> 00:46:43,570
Right, bakers, your time is up.
Please place your Showstoppers
1023
00:46:43,570 --> 00:46:45,490
at the end of your work stations.
1024
00:46:47,170 --> 00:46:48,650
It's rubbish, but it's OK.
1025
00:47:00,500 --> 00:47:02,740
The bakers' Danish Showstoppers
1026
00:47:02,740 --> 00:47:05,140
now face the judgment
of Paul and Prue.
1027
00:47:06,580 --> 00:47:09,300
Ruby, please bring up your kagekone.
1028
00:47:18,980 --> 00:47:20,580
And this is your sister?
1029
00:47:20,580 --> 00:47:22,580
This is my sister
when she was younger.
1030
00:47:22,580 --> 00:47:25,100
She's got a very fun,
bubbly personality.
1031
00:47:25,100 --> 00:47:26,740
It's absolutely sweet.
1032
00:47:26,740 --> 00:47:28,220
Aw. It really is.
1033
00:47:28,220 --> 00:47:30,340
The Danish pastries look
like Danish pastries.
1034
00:47:30,340 --> 00:47:32,460
See the layers,
how tight they are together.
1035
00:47:32,460 --> 00:47:33,820
There's butter still in there.
1036
00:47:33,820 --> 00:47:35,420
It's crispy on the outside.
1037
00:47:35,420 --> 00:47:37,340
If you'd glazed it,
it would have been nicer.
1038
00:47:37,340 --> 00:47:39,780
Oh, really? With apricot jam.
Apricot jam? Apricot jam.
1039
00:47:39,780 --> 00:47:41,620
Right, OK. Fine.
1040
00:47:41,620 --> 00:47:43,620
I think the pastry's lovely
1041
00:47:43,620 --> 00:47:45,700
but Paul is right
about the apricot glaze.
1042
00:47:45,700 --> 00:47:47,060
Not just for its look...
1043
00:47:47,060 --> 00:47:48,180
Yeah, for the taste.
1044
00:47:48,180 --> 00:47:50,620
..but because you need a little
bit more sweetness in it. OK.
1045
00:47:50,620 --> 00:47:52,820
But it's buttery. I can
feel that on my tongue.
1046
00:47:52,820 --> 00:47:54,460
Yeah. You have your honeycomb.
1047
00:47:55,820 --> 00:47:57,500
Mm. Yeah, the ginger works.
1048
00:47:58,740 --> 00:48:00,540
That's delicious. Thank you.
1049
00:48:00,540 --> 00:48:02,420
Overall, I think it's really nice.
1050
00:48:02,420 --> 00:48:04,540
I think the design's effective.
It's really nice.
1051
00:48:04,540 --> 00:48:06,140
Yeah, simple and effective.
1052
00:48:14,020 --> 00:48:16,620
I must say, I think that the way
that you've done the skirt
1053
00:48:16,620 --> 00:48:18,940
with the plaiting of the
marshmallow,
1054
00:48:18,940 --> 00:48:22,020
and the face, and the bow on top,
is all beautifully done. Lovely.
1055
00:48:22,020 --> 00:48:24,420
So, what filling have you
put inside your Danish?
1056
00:48:24,420 --> 00:48:26,020
So I just have a bar of chocolate
1057
00:48:26,020 --> 00:48:27,340
and the rest is just plain.
1058
00:48:29,460 --> 00:48:31,020
I like it plain.
1059
00:48:31,020 --> 00:48:33,500
Hmm, is that a Danish or
is that a pain au chocolat?
1060
00:48:35,940 --> 00:48:37,700
One, two, three.
1061
00:48:37,700 --> 00:48:38,900
THEY SCREAM
1062
00:48:38,900 --> 00:48:41,140
THEY LAUGH
1063
00:48:43,900 --> 00:48:45,780
It is a little
undercooked in the middle
1064
00:48:45,780 --> 00:48:47,180
and overcooked on the outside.
1065
00:48:47,180 --> 00:48:50,380
Your oven was too high and you
kept it in there for too long.
1066
00:48:50,380 --> 00:48:52,540
The first thing that happens
in a Danish pastry
1067
00:48:52,540 --> 00:48:54,780
is butter leaks away
from the Danish,
1068
00:48:54,780 --> 00:48:58,060
soaks onto the tray, gets drawn
up from the bottom of the pastry
1069
00:48:58,060 --> 00:48:59,580
and that flashes with the heat.
1070
00:48:59,580 --> 00:49:01,060
And it fries at the bottom.
1071
00:49:01,060 --> 00:49:03,900
The bottom's fried. Yeah. So that's
what's happened there. Yeah.
1072
00:49:03,900 --> 00:49:06,500
And it's not just happened on this,
1073
00:49:06,500 --> 00:49:07,940
it's happened on all of them.
1074
00:49:10,500 --> 00:49:13,340
I mean, that's been sitting in
a pool of butter
1075
00:49:13,340 --> 00:49:16,060
and now it's solidified.
It's congealed.
1076
00:49:16,060 --> 00:49:17,260
And these chocolates.
1077
00:49:19,020 --> 00:49:20,460
Mm. It's good.
1078
00:49:20,460 --> 00:49:21,900
The sweets are very, very good.
1079
00:49:21,900 --> 00:49:23,540
Very professional looking, actually.
1080
00:49:23,540 --> 00:49:24,700
Your pastry, however,
1081
00:49:24,700 --> 00:49:26,020
I have a big issue with.
1082
00:49:26,020 --> 00:49:28,460
I think your baking
was pretty poor on this.
1083
00:49:30,380 --> 00:49:31,420
Thank you.
1084
00:49:35,980 --> 00:49:37,500
I don't think I've ever seen
1085
00:49:37,500 --> 00:49:39,060
more exquisite piping.
1086
00:49:40,620 --> 00:49:42,460
Thank you. It's amazing.
1087
00:49:42,460 --> 00:49:45,260
Um, so it represents
my friend Charlotte
1088
00:49:45,260 --> 00:49:47,660
and it's her wearing, like, a gown.
1089
00:49:47,660 --> 00:49:50,020
The design of it is impeccable.
1090
00:49:50,020 --> 00:49:51,260
I mean, it's very, very good.
1091
00:49:52,620 --> 00:49:56,420
However, for me, you've
had issues with the butter.
1092
00:49:56,420 --> 00:49:58,420
It's all gone. Yeah. It's dry.
1093
00:49:58,420 --> 00:50:00,140
You see the big gaps?
1094
00:50:00,140 --> 00:50:01,900
That's where the
butter's gone. Ah.
1095
00:50:01,900 --> 00:50:04,500
So what you're left
with is just the dough.
1096
00:50:04,500 --> 00:50:06,740
It's definitely, sort of,
1097
00:50:06,740 --> 00:50:08,820
underbaked or soggy.
1098
00:50:08,820 --> 00:50:10,500
You've under-proved this thing.
1099
00:50:10,500 --> 00:50:12,620
I think I worried that, um,
it was quite warm
1100
00:50:12,620 --> 00:50:15,380
so the butter might
be getting too warm,
1101
00:50:15,380 --> 00:50:18,300
so I baked it sooner.
1102
00:50:18,300 --> 00:50:19,260
Hmm.
1103
00:50:20,900 --> 00:50:22,820
Shall we do the other filling?
This one. Hmm.
1104
00:50:22,820 --> 00:50:24,620
What have you got in that, um...?
1105
00:50:24,620 --> 00:50:26,500
Is that creme pat? Mm-hmm.
1106
00:50:26,500 --> 00:50:27,980
What's in there? Um, with...
1107
00:50:31,780 --> 00:50:33,340
Almond liqueur creme pat?
1108
00:50:33,340 --> 00:50:34,820
Mm.
1109
00:50:34,820 --> 00:50:36,100
It's OK. It's OK.
1110
00:50:37,260 --> 00:50:38,580
It's very nice and strong.
1111
00:50:38,580 --> 00:50:40,660
I love that.
1112
00:50:40,660 --> 00:50:42,860
Marzipan's good, chocolate's good.
1113
00:50:42,860 --> 00:50:44,420
The jellies are nice.
1114
00:50:44,420 --> 00:50:46,580
The pastry, not so.
1115
00:50:46,580 --> 00:50:47,820
Mm-hm.
1116
00:50:47,820 --> 00:50:49,780
Thank you, Kim-Joy.
Thank you very much.
1117
00:50:49,780 --> 00:50:51,220
Can I help you? Let me help you.
1118
00:50:52,700 --> 00:50:55,940
It's OK, sweet. It's all right.
1119
00:50:55,940 --> 00:50:57,940
You did great. It looks beautiful.
1120
00:51:01,940 --> 00:51:04,020
I'm good now. I'm fine.
1121
00:51:04,020 --> 00:51:05,420
Just let it out.
1122
00:51:05,420 --> 00:51:06,900
SHE LAUGHS AND SNIFFLES
1123
00:51:15,340 --> 00:51:16,900
In the Danish pastries,
1124
00:51:16,900 --> 00:51:19,500
you've got ginger creme pat
with some dried blueberries.
1125
00:51:19,500 --> 00:51:21,580
And then it's got vanilla marzipan,
1126
00:51:21,580 --> 00:51:23,180
and then there's some sherbet
1127
00:51:23,180 --> 00:51:26,140
and some toffee on her
shoes at the bottom,
1128
00:51:26,140 --> 00:51:29,100
and a marshmallow necklace as well.
1129
00:51:29,100 --> 00:51:30,860
It's not a beard!
1130
00:51:30,860 --> 00:51:32,380
It's a necklace.
1131
00:51:36,820 --> 00:51:38,700
It's got a lovely flavour. Oh, good.
1132
00:51:38,700 --> 00:51:41,300
Mm. I quite like the blueberries
in there and the colour's nice.
1133
00:51:41,300 --> 00:51:43,740
See the colour? That's the colour
you're looking for. Good.
1134
00:51:43,740 --> 00:51:46,540
And this just sherbet, is it?
Yes, that's sherbet on the bag, yep.
1135
00:51:48,540 --> 00:51:50,460
BRIONY LAUGHS
1136
00:51:50,460 --> 00:51:52,740
It is, yeah. It's good, isn't it?
1137
00:51:52,740 --> 00:51:54,060
Overall, it's got a nice flavour.
1138
00:51:54,060 --> 00:51:56,260
You're the closest one
to get the Danish pastries.
1139
00:52:08,460 --> 00:52:10,100
It's just burnt.
1140
00:52:10,100 --> 00:52:12,340
You left it in the oven
ten minutes too long.
1141
00:52:12,340 --> 00:52:14,460
Probably, yeah. Just... Yeah.
1142
00:52:14,460 --> 00:52:18,220
But I love the way you've used
the round ones for the buttons
1143
00:52:18,220 --> 00:52:20,900
and it looks positively
Indian and jewelled.
1144
00:52:20,900 --> 00:52:22,940
Uh-oh, here we go. Are you ready?
1145
00:52:22,940 --> 00:52:24,300
THEY SCREAM
1146
00:52:25,460 --> 00:52:27,140
Bring this over.
1147
00:52:31,180 --> 00:52:32,340
It's tough.
1148
00:52:32,340 --> 00:52:33,940
And very dry. Hm.
1149
00:52:33,940 --> 00:52:35,620
Really dry.
1150
00:52:35,620 --> 00:52:37,020
Um, marzipan's lovely.
1151
00:52:37,020 --> 00:52:39,380
Very nice. It's got a nice flavour.
1152
00:52:39,380 --> 00:52:40,860
Shall we have a jelly sweet?
1153
00:52:40,860 --> 00:52:42,020
Yeah.
1154
00:52:44,020 --> 00:52:45,700
Perfect. Ooh, yeah.
1155
00:52:45,700 --> 00:52:47,060
Very nice.
1156
00:52:47,060 --> 00:52:49,460
And that one is summer mixed berry.
1157
00:52:49,460 --> 00:52:51,060
That's nice, too.
1158
00:52:51,060 --> 00:52:54,500
And the hard buttons are basically,
uh, filled with raspberry jam.
1159
00:52:54,500 --> 00:52:55,580
Mm.
1160
00:52:57,060 --> 00:52:59,420
Well, I love all of your sweets.
Yeah.
1161
00:52:59,420 --> 00:53:01,620
The pastry is a bit disappointing.
1162
00:53:01,620 --> 00:53:03,380
Yeah.
1163
00:53:03,380 --> 00:53:04,940
Thank you, Rahul.
1164
00:53:04,940 --> 00:53:05,900
Yeah, thank you.
1165
00:53:10,260 --> 00:53:11,780
I need a hug.
1166
00:53:14,140 --> 00:53:15,940
Stop saying that. Everyone...
1167
00:53:15,940 --> 00:53:18,340
No, no, no, Rahul.
Don't say that yet, OK?
1168
00:53:18,340 --> 00:53:20,020
I don't deserve to be here any more
1169
00:53:20,020 --> 00:53:22,500
so I just need to be kicked out.
1170
00:53:22,500 --> 00:53:24,260
I don't know if I can talk about it.
1171
00:53:24,260 --> 00:53:26,620
SHE SNIFFLES
1172
00:53:26,620 --> 00:53:27,580
Hmm...
1173
00:53:29,220 --> 00:53:30,820
It's fine.
1174
00:53:30,820 --> 00:53:32,620
SHE SNIFFLES
1175
00:53:40,160 --> 00:53:42,760
There's been a lot of movement,
hasn't there?
1176
00:53:42,760 --> 00:53:44,280
I mean, in terms of the rankings.
1177
00:53:44,280 --> 00:53:45,960
I think some did better than others.
1178
00:53:45,960 --> 00:53:49,800
I think Briony's picked herself back
up. I also think Ruby's done well.
1179
00:53:49,800 --> 00:53:52,040
I think Kim-Joy's slipped down...
1180
00:53:52,040 --> 00:53:53,800
..in contention of leaving,
1181
00:53:53,800 --> 00:53:57,080
as well as Manon and Rahul...
are in serious trouble. In trouble.
1182
00:53:57,080 --> 00:53:59,960
Yes, I mean,
Manon did spend, for me,
1183
00:53:59,960 --> 00:54:02,600
far too much time making
beautiful sweets
1184
00:54:02,600 --> 00:54:04,520
and not enough time
filling her pastry,
1185
00:54:04,520 --> 00:54:07,520
which would have made a huge
difference. What about Rahul?
1186
00:54:07,520 --> 00:54:09,800
He burnt it, basically, yeah.
1187
00:54:09,800 --> 00:54:12,560
If you overbake a pastry
and all the butter runs out...
1188
00:54:12,560 --> 00:54:14,600
I think I know who's going to be
Star Baker.
1189
00:54:14,600 --> 00:54:17,040
We need to talk about that.
But who's going home?
1190
00:54:17,040 --> 00:54:19,480
You guys have another cup of tea?
I'll put the kettle on.
1191
00:54:19,480 --> 00:54:21,000
I've got a bottle of fizz
for myself.
1192
00:54:35,040 --> 00:54:37,720
Right, my lovely bakers,
I have loved Danish Week.
1193
00:54:37,720 --> 00:54:38,880
I thought it was great.
1194
00:54:38,880 --> 00:54:42,760
And I have the pleasure of
announcing the Star Baker.
1195
00:54:42,760 --> 00:54:45,920
This is getting harder and harder,
but there can only be one,
1196
00:54:45,920 --> 00:54:49,640
like there can only be one mermaid
in Copenhagen Harbour.
1197
00:54:49,640 --> 00:54:52,240
So the Star Baker this week is...
1198
00:54:52,240 --> 00:54:53,280
..Ruby!
1199
00:54:53,280 --> 00:54:55,040
OTHERS CHEER
1200
00:54:56,280 --> 00:55:00,080
Aww. Oh, man.
1201
00:55:00,080 --> 00:55:02,320
That means that I've got
the horrible job
1202
00:55:02,320 --> 00:55:04,920
of sending one of you home, and...
1203
00:55:06,800 --> 00:55:08,440
Yeah, this is going
to be a nightmare.
1204
00:55:08,440 --> 00:55:13,840
The person who's leaving us
this week is...
1205
00:55:19,360 --> 00:55:20,720
..Manon.
1206
00:55:20,720 --> 00:55:21,880
It's OK.
1207
00:55:22,960 --> 00:55:24,360
What?
1208
00:55:30,640 --> 00:55:32,840
Manon, you know what?
You should be proud of yourself.
1209
00:55:32,840 --> 00:55:35,320
I mean, to get this far is amazing.
1210
00:55:37,440 --> 00:55:38,400
SHE SIGHS
1211
00:55:38,400 --> 00:55:39,840
WHISPERS: It's going to be OK.
1212
00:55:41,600 --> 00:55:43,680
Oh, Manon.
1213
00:55:43,680 --> 00:55:45,800
It's just baking.
1214
00:55:45,800 --> 00:55:48,080
You did really well, Manon.
I'm so sorry.
1215
00:55:48,080 --> 00:55:50,600
Thank you.
1216
00:55:50,600 --> 00:55:52,360
Ironically,
it was on a pain au chocolat.
1217
00:55:52,360 --> 00:55:53,640
SHE LAUGHS
1218
00:55:53,640 --> 00:55:54,840
I've learned so much,
1219
00:55:54,840 --> 00:55:59,000
so many things I didn't even think
I would be able to actually make.
1220
00:55:59,000 --> 00:56:01,680
I'm a stronger...stronger baker,
1221
00:56:01,680 --> 00:56:03,760
and hopefully a stronger person.
1222
00:56:03,760 --> 00:56:05,280
PRUE: I am sad to see Manon go.
1223
00:56:05,280 --> 00:56:07,360
She's a really good French baker.
1224
00:56:07,360 --> 00:56:09,520
She's just not a very good
Danish one.
1225
00:56:10,880 --> 00:56:13,440
Next week, Rahul,
start upping it up.
1226
00:56:13,440 --> 00:56:16,240
I'll try. I promise I'll try.
1227
00:56:16,240 --> 00:56:20,480
I didn't expect that.
Just... Just, like... Yeah.
1228
00:56:20,480 --> 00:56:23,480
Congratulations.
Thank you. Thank you.
1229
00:56:23,480 --> 00:56:25,280
It sounds so silly in my head
1230
00:56:25,280 --> 00:56:27,880
that I've reached the semifinals.
Like, what?
1231
00:56:27,880 --> 00:56:31,320
See you next week. Oh, my God.
1232
00:56:31,320 --> 00:56:32,800
Well done, Ruby. Thank you.
1233
00:56:32,800 --> 00:56:35,000
Thank you. Thank you very much.
1234
00:56:35,000 --> 00:56:36,920
Ruby's done it. I'm very happy
for her.
1235
00:56:36,920 --> 00:56:40,040
If there was a time to get Star
Baker, this is when to get it,
1236
00:56:40,040 --> 00:56:42,000
going into the semifinals.
It gees you up.
1237
00:56:42,000 --> 00:56:43,440
I got Star Baker!
1238
00:56:43,440 --> 00:56:46,720
CHEERING THROUGH SPEAKERPHONE
1239
00:56:46,720 --> 00:56:48,560
I told you, I'm the quiet one.
1240
00:56:48,560 --> 00:56:49,720
I told you I'm the quiet one.
1241
00:56:51,560 --> 00:56:52,960
Next week...
1242
00:56:54,680 --> 00:56:57,120
..as the end of the competition
draws nearer...
1243
00:56:57,120 --> 00:57:00,560
Semifinal, semifinal,
semifinal, semifinal. Aaagh!
1244
00:57:00,560 --> 00:57:02,640
..the bakers take
on Patisserie Week...
1245
00:57:02,640 --> 00:57:04,840
Fwe, fweel, fwee, feuilletine.
1246
00:57:04,840 --> 00:57:06,960
..with a deceptively difficult
Signature...
1247
00:57:06,960 --> 00:57:08,880
There's no time to even breathe.
1248
00:57:08,880 --> 00:57:12,240
..a lavishly layered Technical...
I don't know what I'm doing.
1249
00:57:12,240 --> 00:57:14,520
..and an epic
five-hour Showstopper...
1250
00:57:14,520 --> 00:57:16,520
He can say what he wants to say.
1251
00:57:16,520 --> 00:57:18,280
..to reach the final...
No, it's not good.
1252
00:57:18,280 --> 00:57:20,520
..of The Great British Bake Off.
1253
00:57:20,520 --> 00:57:22,720
HE PANTS
90930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.