All language subtitles for the.great.british.bake.off.s09e08.danish.week.720p.hdtv.x264-creed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,310 --> 00:00:08,310 Rahul continued to impress. 2 00:00:08,310 --> 00:00:10,110 That chickpea was unbelievable. 3 00:00:10,110 --> 00:00:12,070 But it was Kim-Joy's bold approach... 4 00:00:12,070 --> 00:00:13,630 I love the colours. 5 00:00:13,630 --> 00:00:15,430 ..that won her Star Baker. 6 00:00:15,430 --> 00:00:17,710 Despite Ruby's collapse... 7 00:00:17,710 --> 00:00:19,190 Oh, man. 8 00:00:19,190 --> 00:00:21,350 ..Jon just couldn't convert to veganism... 9 00:00:21,350 --> 00:00:23,030 Can we have a kebab week soon? 10 00:00:23,030 --> 00:00:24,070 ..and left the tent. 11 00:00:24,070 --> 00:00:26,230 It's been amazing, it really has. 12 00:00:26,230 --> 00:00:29,150 This week, it's the quarterfinals... 13 00:00:29,150 --> 00:00:30,310 SHE BREATHES DEEPLY 14 00:00:30,310 --> 00:00:32,270 ..and a Bake Off first - Danish week. 15 00:00:32,270 --> 00:00:34,430 Ha-ha! Ooh! 16 00:00:34,430 --> 00:00:36,070 A Scandi signature... 17 00:00:36,070 --> 00:00:37,270 Ouch. 18 00:00:37,270 --> 00:00:38,190 ..a tricky technical... 19 00:00:38,190 --> 00:00:39,630 The whole thing is burned. 20 00:00:39,630 --> 00:00:43,230 ..and a great Danish showstopper, culminating in a Viking onslaught... 21 00:00:43,230 --> 00:00:45,190 A-Argh! 22 00:00:45,190 --> 00:00:47,310 It's just burnt, you left it in the oven too long. 23 00:00:47,310 --> 00:00:50,190 I don't deserve to be here any more. Oh, God. 24 00:00:50,190 --> 00:00:53,710 ..as the bakers battle for a place in the semifinals. 25 00:00:53,710 --> 00:00:55,350 That was a bit brutal. 26 00:01:16,470 --> 00:01:19,230 Sandi, I'm so excited, it's Danish week! 27 00:01:19,230 --> 00:01:21,390 I know! What are the chances? I'm Danish, 28 00:01:21,390 --> 00:01:24,270 and Bake Off decide to have their first ever Danish week. 29 00:01:24,270 --> 00:01:26,230 Hey, listen, thanks for getting the costumes. 30 00:01:26,230 --> 00:01:29,030 I just want everything to be perfect for you. 31 00:01:29,030 --> 00:01:30,990 I've even come up with some jokes. Oh, yeah? 32 00:01:30,990 --> 00:01:32,310 Danish jokes. OK. 33 00:01:32,310 --> 00:01:34,710 Why did the Viking buy an old boat? I don't know. 34 00:01:34,710 --> 00:01:36,430 Because he couldn't afford a new one. 35 00:01:36,430 --> 00:01:38,390 No, he couldn't A-FJORD a new one. 36 00:01:38,390 --> 00:01:41,510 That's even better! How do Vikings send messages? 37 00:01:41,510 --> 00:01:42,790 I don't know. 38 00:01:42,790 --> 00:01:45,070 Morse code. No, NORSE code. 39 00:01:45,070 --> 00:01:46,910 That is fantastic. 40 00:01:46,910 --> 00:01:48,870 Go on, say "It's Danish week" in Danish. 41 00:01:48,870 --> 00:01:51,150 SHE SPEAKS DANISH 42 00:01:51,150 --> 00:01:53,230 Brilliant. How do you even do that? 43 00:01:53,230 --> 00:01:55,510 I just speak. I love that beard. 44 00:01:55,510 --> 00:01:57,150 What a week to lose your tweezers. 45 00:02:01,190 --> 00:02:04,270 It's week eight, and only five bakers remain. 46 00:02:04,270 --> 00:02:07,950 In tribute to Jon, who left last week, the bakers have decided 47 00:02:07,950 --> 00:02:11,670 to leave their Viking wear behind and don Hawaiian shirts. 48 00:02:11,670 --> 00:02:15,950 It's the blooming quarterfinals. Let's do this. Game on. 49 00:02:15,950 --> 00:02:18,030 Come on. 50 00:02:18,030 --> 00:02:21,550 I think Kim-Joy, she's the baker to beat. 51 00:02:21,550 --> 00:02:23,510 She's a dark horse. 52 00:02:23,510 --> 00:02:25,590 So, yeah, little cute Kim-Joy, she's like, 53 00:02:25,590 --> 00:02:28,150 "I'm going to make you the best cake ever." 54 00:02:28,150 --> 00:02:29,790 I'm all prepared, yeah. 55 00:02:29,790 --> 00:02:32,190 There could be a Scandi drama. 56 00:02:32,190 --> 00:02:35,230 What do I know about Danish baking? 57 00:02:35,230 --> 00:02:37,190 Erm... 58 00:02:37,190 --> 00:02:39,350 I've never done Danish baking before. 59 00:02:39,350 --> 00:02:41,270 I think... 60 00:02:41,270 --> 00:02:43,510 Is "croshos" Danish? 61 00:02:43,510 --> 00:02:45,790 Kosher? Crochons. 62 00:02:45,790 --> 00:02:47,790 Croissants? Croissants. Hmm... 63 00:02:49,510 --> 00:02:52,030 Hi, bakers. Wow, look at you! 64 00:02:52,030 --> 00:02:53,990 Did not get the memo about this week. 65 00:02:53,990 --> 00:02:56,070 It's like a Beach Boys convention. 66 00:02:56,070 --> 00:02:58,670 It's Danish week. 67 00:02:58,670 --> 00:03:02,030 Now, for your Signature Challenge today, the judges would love you 68 00:03:02,030 --> 00:03:04,670 to bake a rye bread, and from it, 69 00:03:04,670 --> 00:03:09,150 create two perfectly executed, delicious open sandwiches. 70 00:03:09,150 --> 00:03:11,150 They're called smorrebrod. 71 00:03:11,150 --> 00:03:12,670 Open sandwiches, 72 00:03:12,670 --> 00:03:15,470 which must be presented alongside your rye loaf. 73 00:03:15,470 --> 00:03:18,110 The judges would like you to make your own personal rye bread recipe, 74 00:03:18,110 --> 00:03:20,190 but, you know, it had better be good. 75 00:03:20,190 --> 00:03:21,870 You have three-and-a-half hours. 76 00:03:21,870 --> 00:03:23,190 On your marks... Get set... 77 00:03:23,190 --> 00:03:25,030 SHE SPEAKS DANISH 78 00:03:25,030 --> 00:03:28,550 The traditional Danish rye bread used for smorrebrod 79 00:03:28,550 --> 00:03:32,390 is dark and dense and takes 24 hours to create. 80 00:03:32,390 --> 00:03:34,710 The bakers must be inventive to produce a loaf 81 00:03:34,710 --> 00:03:36,910 with a similar texture and flavour. 82 00:03:36,910 --> 00:03:39,390 So one of my really good friends is Danish. 83 00:03:39,390 --> 00:03:41,790 It is one of the hardest languages, because you have to... 84 00:03:41,790 --> 00:03:43,110 ..R-R-R! 85 00:03:43,110 --> 00:03:46,110 You know, make your throat, like... Smorrebrod, smorrebrod. 86 00:03:46,110 --> 00:03:48,950 Smorrebrod. Smorrebrod, smorrebrod. 87 00:03:48,950 --> 00:03:51,230 When I say that, I sound like I'm trying to be Welsh. 88 00:03:51,230 --> 00:03:52,710 Smorrebrod. 89 00:03:52,710 --> 00:03:55,670 Now, basically, what it is, it's an open sandwich. 90 00:03:55,670 --> 00:03:58,310 The base of the open sandwich is rye. 91 00:03:58,310 --> 00:04:01,390 Lots and lots of seeds in it, on top of which - 92 00:04:01,390 --> 00:04:04,630 strong flavours, normally pickled or smoked. 93 00:04:04,630 --> 00:04:05,870 Big hitters. 94 00:04:05,870 --> 00:04:07,430 Oh! 95 00:04:07,430 --> 00:04:11,470 I think the trick is beauty combined with simplicity. 96 00:04:11,470 --> 00:04:17,350 It must be a little work of art on a small piece of very thin rye bread. 97 00:04:17,350 --> 00:04:19,070 This is the quarterfinals now. 98 00:04:20,150 --> 00:04:22,510 Any problems, I'll be on them. 99 00:04:24,790 --> 00:04:26,550 Good morning, Rahul. Morning. 100 00:04:26,550 --> 00:04:29,590 So, it's quarterfinals, Rahul. I don't want to think about that, 101 00:04:29,590 --> 00:04:31,390 I'm just thinking it's a normal week. 102 00:04:31,390 --> 00:04:34,430 Well, we want to know about your open sandwiches. 103 00:04:34,430 --> 00:04:36,830 There is going to be one with smoked salmon, 104 00:04:36,830 --> 00:04:39,750 I'm going to serve it with remoulade. It's basically carrot, 105 00:04:39,750 --> 00:04:42,550 celeriac and shallots, chopped up really nicely, 106 00:04:42,550 --> 00:04:46,190 then reduced down in a pickling liqueur. Little bit of curry powder, 107 00:04:46,190 --> 00:04:48,950 mix it with mayonnaise, and then I'm going to pickle some cucumber 108 00:04:48,950 --> 00:04:51,910 as well, then lemon, a few asparagus spears and some dill leaves. 109 00:04:51,910 --> 00:04:54,510 I'm going to make some home-made cheese, and do pickles - 110 00:04:54,510 --> 00:04:56,110 candied beetroot, golden beetroot, 111 00:04:56,110 --> 00:04:58,030 normal beetroot - and arrange it on the top. 112 00:04:58,030 --> 00:05:01,750 Your time's up, now you've described that! Sorry? 113 00:05:01,750 --> 00:05:04,550 Somewhere under all the home-made toppings, 114 00:05:04,550 --> 00:05:07,910 Rahul is attempting to pull off a traditional dense and seedy 115 00:05:07,910 --> 00:05:11,830 rye bread, which takes the Danes 24 hours to produce. 116 00:05:11,830 --> 00:05:14,110 See, see, this is what happens. 117 00:05:14,110 --> 00:05:16,030 I think it's just getting there. 118 00:05:16,030 --> 00:05:18,670 Sandwiches have names, so you ought to name your sandwiches. 119 00:05:18,670 --> 00:05:20,550 Yeah, mine's really boring at the minute. 120 00:05:20,550 --> 00:05:22,190 There's a very famous sandwich shop 121 00:05:22,190 --> 00:05:24,310 where they have a sandwich named after my father. 122 00:05:24,310 --> 00:05:26,310 So there's a Claus Toksvig sandwich. No way! 123 00:05:26,310 --> 00:05:27,310 Yeah! How cool is that? 124 00:05:27,310 --> 00:05:29,630 So you could have the Hollywood sandwich or... 125 00:05:29,630 --> 00:05:31,950 No, OK. No, you don't want that. 126 00:05:31,950 --> 00:05:34,710 Ruby would rather name her smorrebrod after a treadmill 127 00:05:34,710 --> 00:05:36,030 than Paul. 128 00:05:36,030 --> 00:05:39,030 Inspired by her favourite post-gym snacks, she is creating 129 00:05:39,030 --> 00:05:42,830 a Mediterranean breakfast and a tandoori chicken lunch. 130 00:05:42,830 --> 00:05:45,150 Her base will be a lightly seeded rye bread. 131 00:05:45,150 --> 00:05:47,150 How much flour? What's the weight of flour? 132 00:05:47,150 --> 00:05:48,550 I've gone 200 for each. 133 00:05:48,550 --> 00:05:49,870 Water, how much water? 134 00:05:49,870 --> 00:05:51,270 250. 135 00:05:51,270 --> 00:05:53,830 250? Millilitres of water, yeah. 136 00:05:53,830 --> 00:05:57,350 No other liquid in there at all? 250 to 400? 137 00:05:57,350 --> 00:05:59,870 Oh, God, why? That's just how I practised. 138 00:05:59,870 --> 00:06:01,110 Should I put more in? 139 00:06:02,990 --> 00:06:04,670 OK. Why, what should I...? 140 00:06:04,670 --> 00:06:08,110 What would you...? I'm not going to tell you, am I?! 141 00:06:08,110 --> 00:06:10,790 NOEL: Making one rye bread is tricky enough... 142 00:06:10,790 --> 00:06:12,870 It's like super-duper sticky. 143 00:06:12,870 --> 00:06:14,950 ..but to stand out from the rest, 144 00:06:14,950 --> 00:06:18,750 Briony is taking a massive risk by attempting two doughs. 145 00:06:18,750 --> 00:06:22,350 You get, you know, the usual nausea that kicks in about now, 146 00:06:22,350 --> 00:06:25,230 the blind fear of having to bake bread for Paul Hollywood. 147 00:06:25,230 --> 00:06:27,310 You know, standard. 148 00:06:27,310 --> 00:06:30,790 Briony is out to impress by marbelling her dark and light doughs 149 00:06:30,790 --> 00:06:32,390 into a decorative loaf. 150 00:06:32,390 --> 00:06:35,670 She is spanning the EU for her Danish sandwich toppings, with a 151 00:06:35,670 --> 00:06:39,110 Spanish meat feast on one and a West Country platter on the other. 152 00:06:39,110 --> 00:06:41,470 It's all about the display for me, this. Yeah, absolutely. 153 00:06:41,470 --> 00:06:43,710 Well, they're both going to look like little gardens. 154 00:06:43,710 --> 00:06:46,350 The chorizo and the Iberico will be in little flowers. 155 00:06:46,350 --> 00:06:47,710 This is Briony the artist. 156 00:06:47,710 --> 00:06:49,550 I'm going to have a tomato swan. 157 00:06:49,550 --> 00:06:52,310 Tomato swan! Yeah, you wait. 158 00:06:52,310 --> 00:06:54,590 OK, all right. Thank you very much. 159 00:06:54,590 --> 00:06:58,830 It's not terrifying at all having to knead in front of Paul Hollywood. 160 00:06:58,830 --> 00:07:02,350 Timing's critical, so there's no more time to knead. 161 00:07:02,350 --> 00:07:03,870 Need to prove it. 162 00:07:03,870 --> 00:07:05,990 Rye dough can be tricky to prove. 163 00:07:05,990 --> 00:07:09,150 The bakers must judge time and temperature precisely. 164 00:07:09,150 --> 00:07:10,750 Right, rise, my little pretty. 165 00:07:11,910 --> 00:07:15,550 Too much, and the bread will lose its tight rye texture. 166 00:07:15,550 --> 00:07:18,430 Under prove, and it'll be dense and stodgy. 167 00:07:18,430 --> 00:07:20,830 Normally, I don't put it in the proving drawer. 168 00:07:20,830 --> 00:07:24,790 It's 30 degrees now. Think I'll just reduce it slightly. 169 00:07:24,790 --> 00:07:26,790 We're going to start cooking. 170 00:07:26,790 --> 00:07:29,110 AMERICAN ACCENT: We got sweet potato, we got normal potato, 171 00:07:29,110 --> 00:07:30,990 we got fig jam, we got beetroot smoking. 172 00:07:30,990 --> 00:07:33,190 NORMAL VOICE: It's all happening, it's all happening. 173 00:07:33,190 --> 00:07:35,630 All the bakers have chosen savoury toppings, 174 00:07:35,630 --> 00:07:37,310 some more than others. 175 00:07:37,310 --> 00:07:41,510 So just making some cheese, as if I'm not mad enough. 176 00:07:41,510 --> 00:07:45,510 But Manon is adding a little sweetness to her smorrebrod. 177 00:07:45,510 --> 00:07:47,670 It's just mascarpone and Gorgonzola. 178 00:07:47,670 --> 00:07:50,910 In France, we don't actually eat cheese with sweet stuff. 179 00:07:50,910 --> 00:07:53,030 I'm really excited about these flavours, 180 00:07:53,030 --> 00:07:56,070 because it's so cheesy and creamy and delicious. 181 00:07:58,630 --> 00:08:00,710 Mmm! 182 00:08:00,710 --> 00:08:02,070 If there's any left, 183 00:08:02,070 --> 00:08:04,950 Manon's cheese fest will be married with fresh fruit. 184 00:08:04,950 --> 00:08:08,710 She's taking a punt on a light rye bread, and instead of using 185 00:08:08,710 --> 00:08:11,510 a traditional tin, she's relying on her trusty saucepan 186 00:08:11,510 --> 00:08:13,550 for an artisan crust. 187 00:08:13,550 --> 00:08:15,790 It's not going in a tin, it's just going in that pan? 188 00:08:15,790 --> 00:08:17,310 Yeah, mm-hm, so it's round. 189 00:08:17,310 --> 00:08:20,550 When you put it in the pan, does it actually reach the sides? 190 00:08:20,550 --> 00:08:23,030 No. It doesn't, it just sits in the middle? Yeah. 191 00:08:25,910 --> 00:08:29,110 Any problems with the dough being slightly raw in the middle? 192 00:08:29,110 --> 00:08:31,310 That's why this is good. 193 00:08:31,310 --> 00:08:33,830 And also, I tried to do it in the tin, and it would not cook. 194 00:08:35,910 --> 00:08:37,910 Oh, yes! 195 00:08:37,910 --> 00:08:39,510 Yes! 196 00:08:39,510 --> 00:08:41,710 Once I saw those, it was all over. 197 00:08:41,710 --> 00:08:43,030 Swan tomatoes. 198 00:08:43,030 --> 00:08:45,110 Are you going to make a radish goose? 199 00:08:45,110 --> 00:08:47,110 Not today. Leave it at swan tomatoes. 200 00:08:47,110 --> 00:08:48,710 I wonder what Paul will make of them. 201 00:08:48,710 --> 00:08:50,190 I know. I think he's going to... 202 00:08:50,190 --> 00:08:52,550 Cos he loves decoration, small animals, girlie stuff. 203 00:08:52,550 --> 00:08:54,710 Yeah, I mean, it's his favourite thing ever, right? 204 00:08:54,710 --> 00:08:56,190 He's in his trailer now... 205 00:08:56,190 --> 00:08:59,390 Actually, as I was coming here, I just peeked in through the window, 206 00:08:59,390 --> 00:09:02,390 and he was in a tutu, and he was doing a sort of 207 00:09:02,390 --> 00:09:04,630 really weird drawing of a unicorn. 208 00:09:04,630 --> 00:09:06,550 And then he pretended... 209 00:09:06,550 --> 00:09:08,870 When he saw me, he threw away the unicorn picture, 210 00:09:08,870 --> 00:09:11,270 and he picked up a car magazine. 211 00:09:11,270 --> 00:09:13,670 These are boiling, I'll just give them... 212 00:09:13,670 --> 00:09:17,150 Because I've got 26 seconds, I want them to be hard-boiled, 213 00:09:17,150 --> 00:09:20,430 because they've got to turn into bumblebees. 214 00:09:20,430 --> 00:09:22,750 So they can't be soft-boiled bees. 215 00:09:22,750 --> 00:09:27,430 Kim-Joy's delicate boiled egg bees will buzz amongst cheese flowers, 216 00:09:27,430 --> 00:09:30,470 and an intricate cucumber and radish fish will swim 217 00:09:30,470 --> 00:09:32,950 above a seabed of wholemeal sourdough. 218 00:09:34,110 --> 00:09:37,790 So that's actually got quite a good rise for a wholemeal bread. 219 00:09:37,790 --> 00:09:39,790 I'm quite happy with that. 220 00:09:39,790 --> 00:09:41,950 It's done all right. It's been about... 221 00:09:41,950 --> 00:09:43,270 Just under double, I think. 222 00:09:44,790 --> 00:09:48,030 Oh, yeah. That'll do nicely. 223 00:09:48,030 --> 00:09:50,230 I'm just going to knock it back. 224 00:09:50,230 --> 00:09:51,510 Oh, dear me. 225 00:09:51,510 --> 00:09:53,190 This is just not right. 226 00:09:55,430 --> 00:09:57,070 My bread doesn't rise at all! 227 00:09:57,070 --> 00:09:58,510 Did yours rise? 228 00:09:58,510 --> 00:10:01,630 Did you put it in...? Yeah, but I have a lot of wet flour. 229 00:10:04,590 --> 00:10:06,950 Do you want to give him a little tip? 230 00:10:06,950 --> 00:10:10,630 Just rolling it up gives it a good oven spring, 231 00:10:10,630 --> 00:10:13,190 especially for, like, this kind of shape. 232 00:10:13,190 --> 00:10:17,870 I'm marbling my loaf, so I'm putting together the two doughs. 233 00:10:17,870 --> 00:10:20,630 Beautiful. 234 00:10:20,630 --> 00:10:23,510 I decided to put quite a lot of rye in it. 235 00:10:23,510 --> 00:10:25,110 Yes, it's rye bread! 236 00:10:25,110 --> 00:10:27,710 I know, but rye bread needs lots of time to prove. 237 00:10:27,710 --> 00:10:29,910 Who's going to announce my name? Last week... 238 00:10:29,910 --> 00:10:32,550 Er... Oh, it'll be Noel. Last week, Jon, so... 239 00:10:32,550 --> 00:10:34,990 Yeah, Noel has to say goodbye to you. Yeah. 240 00:10:34,990 --> 00:10:36,990 I'll go get him ready! 241 00:10:38,150 --> 00:10:39,990 OK. 242 00:10:39,990 --> 00:10:41,870 Yes! 243 00:10:41,870 --> 00:10:43,470 Looking good. 244 00:10:43,470 --> 00:10:47,350 The bakers will need to gauge when their loaves are just baked through. 245 00:10:47,350 --> 00:10:49,670 It's beautiful! 246 00:10:49,670 --> 00:10:52,670 If they remove it too soon, their bread will be doughy. 247 00:10:52,670 --> 00:10:55,270 Too long, and the rye will be dry. 248 00:10:55,270 --> 00:10:57,870 So, it's going to go for half an hour. 249 00:11:00,230 --> 00:11:01,790 Oh! 250 00:11:01,790 --> 00:11:03,550 Can't really do anything now! 251 00:11:03,550 --> 00:11:07,150 I've done my timings, and it leaves me with about... 252 00:11:07,150 --> 00:11:11,310 ..25 minutes to cool, and about 15 minutes to put the toppings on. 253 00:11:11,310 --> 00:11:13,350 I need half an hour to cool... 254 00:11:14,790 --> 00:11:15,950 ..ish. 255 00:11:15,950 --> 00:11:19,150 If I bake it for half an hour, that means three hours. 256 00:11:19,150 --> 00:11:20,790 Yeah, I just have to... 257 00:11:20,790 --> 00:11:21,910 No. 258 00:11:21,910 --> 00:11:23,070 Yeah. 259 00:11:23,070 --> 00:11:24,710 I don't really have much time. 260 00:11:28,430 --> 00:11:29,990 Oldest flag in the world. 261 00:11:29,990 --> 00:11:31,950 Danish. Really? That one there? 262 00:11:31,950 --> 00:11:33,790 No, not this specific... 263 00:11:33,790 --> 00:11:36,910 Bakers, you have one hour left! 264 00:11:36,910 --> 00:11:40,190 Bakers' loaves are in the hands of the oven gods. 265 00:11:40,190 --> 00:11:42,030 Oh, dear. 266 00:11:42,030 --> 00:11:44,990 In a matter of minutes, they'll discover if their prove 267 00:11:44,990 --> 00:11:47,270 will prove too much or too little. 268 00:11:48,350 --> 00:11:50,590 It's about that much. 269 00:11:50,590 --> 00:11:53,070 Ooh, that looks good! 270 00:11:53,070 --> 00:11:55,110 That looks really nice. 271 00:11:55,110 --> 00:11:57,910 It looks a bit different to the one I did at home. 272 00:11:57,910 --> 00:11:59,750 Oh, dear me. 273 00:12:03,590 --> 00:12:04,630 Mm! 274 00:12:04,630 --> 00:12:05,910 I'm happy. 275 00:12:09,910 --> 00:12:13,230 Right, so the rise isn't actually as much as I originally hoped. 276 00:12:13,230 --> 00:12:14,790 It's actually quite small. 277 00:12:14,790 --> 00:12:16,350 It'll be fine. 278 00:12:16,350 --> 00:12:18,070 So now I'm going to let it cool. 279 00:12:19,990 --> 00:12:21,990 How are you? Are you doubting yourself? 280 00:12:21,990 --> 00:12:24,030 I've got a baby loaf compared to everyone else's. 281 00:12:24,030 --> 00:12:25,630 A baby loaf? It's quite small. 282 00:12:25,630 --> 00:12:28,270 How small? About that, and it's not as... 283 00:12:28,270 --> 00:12:30,510 Why don't you say it's in the distance? 284 00:12:32,670 --> 00:12:37,030 Kim-Joy, Ruby and Manon have allowed their bread crucial cooling time... 285 00:12:39,110 --> 00:12:43,750 I just hope they're not going to say it doesn't look like a rye bread. 286 00:12:43,750 --> 00:12:46,910 ..but Briony and Rahul are playing a dangerous game. 287 00:12:46,910 --> 00:12:50,190 They'll have to cut their loaves when they're still baking hot, 288 00:12:50,190 --> 00:12:53,110 which will make cutting a thin slice extremely tricky. 289 00:12:53,110 --> 00:12:55,150 I think I have to take it out now. 290 00:12:58,150 --> 00:12:59,830 It's just not ready yet. 291 00:12:59,830 --> 00:13:02,990 I'm going to crumble now, because I don't have time to cool now. 292 00:13:02,990 --> 00:13:04,630 HE SIGHS 293 00:13:04,630 --> 00:13:05,950 Come on. 294 00:13:08,510 --> 00:13:09,790 Looks good. 295 00:13:09,790 --> 00:13:12,190 Hot, hot, hot, but good, good, good. 296 00:13:12,190 --> 00:13:15,630 Bakers, you have 15 minutes, just 15 minutes. 297 00:13:15,630 --> 00:13:17,430 Showtime. 298 00:13:17,430 --> 00:13:20,270 My slices are quite thin, but I thought that's what... 299 00:13:20,270 --> 00:13:22,550 Yeah, you know what? I'm going with what I'm going with. 300 00:13:22,550 --> 00:13:26,270 In record time, the bakers will need to work out how to transform 301 00:13:26,270 --> 00:13:29,390 their Danish rye into an exquisite open sandwich. 302 00:13:29,390 --> 00:13:31,590 I'm going to do these, and then I'm going to cut. 303 00:13:36,990 --> 00:13:39,550 I think it's just not cooked enough. 304 00:13:39,550 --> 00:13:42,350 Like, how do you make a sandwich look good? 305 00:13:42,350 --> 00:13:43,710 I just want to eat it! 306 00:13:43,710 --> 00:13:45,790 I love a salmon sandwich. 307 00:13:45,790 --> 00:13:47,910 So that's goat's cheese. 308 00:13:47,910 --> 00:13:50,590 Bakers, you have five minutes, just five minutes. 309 00:13:50,590 --> 00:13:52,030 Oh, what am I doing? 310 00:13:52,030 --> 00:13:54,470 It's probably a little bit thicker than I was going for! 311 00:13:54,470 --> 00:13:56,270 Going to be a bit of a doorstop sandwich. 312 00:13:56,270 --> 00:13:58,390 This is a home-made cheese I made. 313 00:13:58,390 --> 00:14:00,310 How do you get this stuff to look nice? 314 00:14:00,310 --> 00:14:02,270 It has got a big stinger. 315 00:14:02,270 --> 00:14:05,990 This is, like, a layer of roasted butternut squash. 316 00:14:05,990 --> 00:14:08,230 Where did I put my salad? 317 00:14:08,230 --> 00:14:09,990 Let's get the swans on. 318 00:14:12,230 --> 00:14:13,430 Oh! 319 00:14:13,430 --> 00:14:15,430 Oh, no! My swans! 320 00:14:15,430 --> 00:14:17,510 Oh, my little swans... 321 00:14:17,510 --> 00:14:19,910 You know, they've looked better. 322 00:14:19,910 --> 00:14:22,590 Bakers, you have one minute, just one minute. 323 00:14:22,590 --> 00:14:24,550 Oh, well. 324 00:14:24,550 --> 00:14:26,750 Stop falling off. 325 00:14:26,750 --> 00:14:28,350 Oh! 326 00:14:28,350 --> 00:14:30,230 Let's get these on. 327 00:14:30,230 --> 00:14:34,030 Oh, my hand is actually shaking. 328 00:14:34,030 --> 00:14:37,590 I'm just worried that the egg bumblebees look a bit dried out now. 329 00:14:42,590 --> 00:14:44,550 That is the end. 330 00:14:44,550 --> 00:14:46,190 You are out of time. 331 00:14:48,630 --> 00:14:48,750 HE SIGHS 332 00:14:48,870 --> 00:14:50,070 HE SIGHS 333 00:14:55,230 --> 00:14:58,190 The bakers' smorrebrod face quarterfinal judging 334 00:14:58,190 --> 00:14:59,150 by Prue and Paul. 335 00:15:02,750 --> 00:15:05,190 Hello, Ruby. Hello. Hello, Ruby. Hi. 336 00:15:11,710 --> 00:15:13,270 Oh, God. 337 00:15:14,510 --> 00:15:16,710 That's how thin it should be and that, actually, 338 00:15:16,710 --> 00:15:19,270 is the right structure. That is nice. Mm. 339 00:15:19,270 --> 00:15:21,470 Well done. That's what I expect. 340 00:15:21,470 --> 00:15:23,230 I think that's a very good colour. 341 00:15:23,230 --> 00:15:26,910 So, that's tandoori chicken and some raita is sitting on the bottom 342 00:15:26,910 --> 00:15:29,070 and some cucumber ribbons. 343 00:15:29,070 --> 00:15:30,630 I think the flavour of that is good. 344 00:15:30,630 --> 00:15:32,830 I think it works together as a sandwich. OK. 345 00:15:32,830 --> 00:15:35,590 Very well balanced. There's a little bit of chilli there. Yeah. 346 00:15:35,590 --> 00:15:36,550 I like it all. 347 00:15:36,550 --> 00:15:38,670 And, what, this is the avocado on there as well? 348 00:15:38,670 --> 00:15:39,990 Yes, avocado, asparagus, 349 00:15:39,990 --> 00:15:42,630 chorizo and quails' eggs. 350 00:15:42,630 --> 00:15:44,990 It's a real celebration of rye, particularly in that one. 351 00:15:44,990 --> 00:15:46,270 Good. It's very good. 352 00:15:46,270 --> 00:15:48,510 It's like the Mediterranean meets Denmark. Thank you. 353 00:15:48,510 --> 00:15:50,950 Well done. God, I'm sweating. 354 00:15:56,630 --> 00:15:59,630 I'd like to have seen more colour on it. OK. Inside, yeah? 355 00:15:59,630 --> 00:16:02,790 Erm, and more dense and filled with seeds, preferably. Yeah. 356 00:16:02,790 --> 00:16:04,310 Right. 357 00:16:04,310 --> 00:16:07,590 So we have goat cheese, roasted beetroots, 358 00:16:07,590 --> 00:16:10,190 some strawberries, some glazed vinegar. 359 00:16:10,190 --> 00:16:12,510 The flavour of your rye is not strong. 360 00:16:12,510 --> 00:16:14,710 Also, I think it lacks savouriness. 361 00:16:14,710 --> 00:16:16,670 It's so sweet. OK, sweet. Uh-huh. 362 00:16:16,670 --> 00:16:19,350 It almost needs seasoning, doesn't it? It does. 363 00:16:19,350 --> 00:16:21,790 Otherwise it's just like, erm... Cheesy. ..pudding. 364 00:16:26,270 --> 00:16:30,710 The chutney, the walnut, the cheese, as a sandwich, it's great. 365 00:16:30,710 --> 00:16:32,230 But as a Danish open sandwich? 366 00:16:32,230 --> 00:16:34,430 Do you know what bread that is? 367 00:16:34,430 --> 00:16:36,430 Pain de campagne. Oh, really? 368 00:16:36,430 --> 00:16:38,110 Yeah, you've made a French loaf. 369 00:16:46,310 --> 00:16:48,590 You've definitely got a rye in there and it is baked well. 370 00:16:48,590 --> 00:16:51,390 OK. And this is a very beautiful looking texture. 371 00:16:51,390 --> 00:16:53,390 I hope it tastes as good as that. 372 00:16:53,390 --> 00:16:56,110 They are beautiful-looking sandwiches. 373 00:16:57,310 --> 00:16:58,950 The flavours are good. 374 00:16:58,950 --> 00:17:01,150 I can really taste the rye. 375 00:17:01,150 --> 00:17:04,190 I think the dill makes it authentic, and so does the fish 376 00:17:04,190 --> 00:17:07,150 and the avocado and the capers. Mm. 377 00:17:07,150 --> 00:17:09,470 I just, it just needs to be a little bit stiffer, more seeds 378 00:17:09,470 --> 00:17:12,830 and I think you would've been nearly there, to be honest. 379 00:17:12,830 --> 00:17:15,550 Yeah, it was all right. It's fine. 380 00:17:18,990 --> 00:17:22,230 Can you imagine, Prue... Yes. 381 00:17:22,230 --> 00:17:24,310 ..walking into a little coffee shop? 382 00:17:24,310 --> 00:17:26,110 Is that Prue walking? Is that how she walks? 383 00:17:26,110 --> 00:17:27,910 She walks in and says... Yes. 384 00:17:27,910 --> 00:17:30,750 AS PRUE: "Excuse me, would you mind making me a sandwich?" 385 00:17:30,750 --> 00:17:33,590 So you turn round... Yeah. ..and give her that. Yeah. 386 00:17:33,590 --> 00:17:36,710 To be honest with you, I just... Yeah, I appreciate they're too big. 387 00:17:36,710 --> 00:17:39,110 OK. I do apologise on that front. They're too big. Yes. 388 00:17:39,110 --> 00:17:40,750 Let's try and judge them anyway. 389 00:17:40,750 --> 00:17:45,110 What is this? Chorizo, iberico ham and sweet potato with a fig jam. 390 00:17:47,070 --> 00:17:50,670 I tasted the white rye by itself and it doesn't taste much of rye. 391 00:17:50,670 --> 00:17:51,870 Right, OK. 392 00:17:51,870 --> 00:17:55,230 It's more like a malted loaf than a rye. OK. 393 00:17:55,230 --> 00:17:57,310 This is even more difficult to... 394 00:17:58,590 --> 00:18:01,190 Started building my own sandwich here. Mm. 395 00:18:03,390 --> 00:18:05,750 I would've thought the smoked mackerel would've been perfect 396 00:18:05,750 --> 00:18:08,190 but it's quite dry and... OK. 397 00:18:08,190 --> 00:18:10,190 It's not rye enough, it's not dense enough, 398 00:18:10,190 --> 00:18:12,670 it's not at all like an open sandwich bread. 399 00:18:12,670 --> 00:18:16,190 So you're in another challenge. It's a shame. 400 00:18:25,310 --> 00:18:27,390 It's just gone really soggy. 401 00:18:27,390 --> 00:18:29,790 It's so dense, it's almost like a cake there. 402 00:18:29,790 --> 00:18:31,390 There's no air holes in it at all. 403 00:18:31,390 --> 00:18:35,190 But it does look, to be honest, Rahul, a bit of a mess. Yeah. 404 00:18:42,430 --> 00:18:44,150 Erm.. 405 00:18:44,150 --> 00:18:46,310 Oh, dear. Oh no. 406 00:18:47,590 --> 00:18:50,790 Not for me, mate. The bread's awful. 407 00:18:50,790 --> 00:18:53,110 It's actually turning back into a dough in my mouth. 408 00:18:53,110 --> 00:18:54,390 Paul is right, it's... 409 00:18:54,390 --> 00:18:56,550 Very stodgy. ..very heavy and gluey. 410 00:18:56,550 --> 00:18:58,470 It was the proving and you know that. Yeah. 411 00:18:58,470 --> 00:18:59,910 I knew that it was the proving. 412 00:19:03,150 --> 00:19:05,670 Actually, that reminds me of a flavour of a sandwich I had 413 00:19:05,670 --> 00:19:07,230 in Copenhagen. 414 00:19:07,230 --> 00:19:08,830 I'm avoiding eating the bread 415 00:19:08,830 --> 00:19:11,590 because I don't think it's entirely edible. Yeah. 416 00:19:11,590 --> 00:19:15,590 I think you just did too much. You tried too hard. 417 00:19:15,590 --> 00:19:17,590 WHISPERS: It's OK. 418 00:19:17,590 --> 00:19:19,230 They're really harsh today. 419 00:19:22,870 --> 00:19:25,150 That's not bad, is it? A real celebration of rye. 420 00:19:25,150 --> 00:19:28,030 Cheers for that, Paul, on a rye bread challenge. 421 00:19:28,030 --> 00:19:29,590 I mean, what more could I want? 422 00:19:29,590 --> 00:19:31,350 It just shows how bad it is 423 00:19:31,350 --> 00:19:33,870 that Paul Hollywood did not eat the bread 424 00:19:33,870 --> 00:19:35,030 because it's so bad. 425 00:19:36,510 --> 00:19:38,990 Yeah, it was not my best. 426 00:19:38,990 --> 00:19:41,910 So I'm middle but middle below kind of thing. 427 00:19:41,910 --> 00:19:44,550 If I think that I felt like my comments were the worst, 428 00:19:44,550 --> 00:19:46,510 I think I'd be crying. 429 00:19:46,510 --> 00:19:48,230 CRYING: That was a bit brutal. 430 00:19:50,470 --> 00:19:51,950 That was harsh, yeah. 431 00:19:53,390 --> 00:19:55,470 Get back up. Get back on it. 432 00:19:55,470 --> 00:19:57,150 That's just who I am. 433 00:20:01,310 --> 00:20:02,750 For the first challenge, 434 00:20:02,750 --> 00:20:05,150 the bakers could practice as much as they liked, 435 00:20:05,150 --> 00:20:07,910 but they're going into this second one blind. 436 00:20:07,910 --> 00:20:10,270 Right, bakers, welcome back to the Technical Challenge, 437 00:20:10,270 --> 00:20:12,270 which today has been set for you by Paul, 438 00:20:12,270 --> 00:20:15,510 although I'm pretty sure he got the idea from my house, just saying. 439 00:20:15,510 --> 00:20:18,230 Paul, any advice? There's a technique in this recipe 440 00:20:18,230 --> 00:20:20,470 you're going to have to learn and learn quickly. 441 00:20:20,470 --> 00:20:23,670 Oh, wow. Right, thank you very much. Off we go. 442 00:20:23,670 --> 00:20:27,430 Now, for your Technical Challenge today, Paul/Sandi, 443 00:20:27,430 --> 00:20:32,270 would like you to make 14 Danish aebleskiver. 444 00:20:32,270 --> 00:20:34,590 Your 14 aebleskiver need to be perfect 445 00:20:34,590 --> 00:20:37,670 with a distinctive spherical shape. 446 00:20:37,670 --> 00:20:42,310 Your aebleskiver must be filled with cinnamon spiced apple 447 00:20:42,310 --> 00:20:45,670 and served with a strawberry jam dipping sauce. 448 00:20:45,670 --> 00:20:47,550 You have one hour for your challenge. 449 00:20:47,550 --> 00:20:51,470 On your marks... Get set... Bake! 450 00:20:51,470 --> 00:20:53,190 Right, OK. 451 00:20:53,190 --> 00:20:55,350 Ooh. 452 00:20:55,350 --> 00:20:56,750 This looks fun. 453 00:20:56,750 --> 00:21:00,030 So I actually know what they are. 454 00:21:00,030 --> 00:21:02,710 Have I heard of these before? Nope. 455 00:21:02,710 --> 00:21:04,950 Have I seen them before? Nope. 456 00:21:06,670 --> 00:21:09,670 Paul, why aebleskiver? 457 00:21:09,670 --> 00:21:12,470 I've never had one and I've never made one 458 00:21:12,470 --> 00:21:14,990 and I think they sound incredibly difficult. 459 00:21:14,990 --> 00:21:18,910 The best way to show you what an aebleskiver is, is cut one open. 460 00:21:20,310 --> 00:21:24,310 So what you have is an aerated dough inside 461 00:21:24,310 --> 00:21:27,390 and then you have this pocket of apple and cinnamon. 462 00:21:27,390 --> 00:21:32,110 You want these beautiful, smooth, spherical pancakes, if you like. 463 00:21:32,110 --> 00:21:34,430 It's a lovely, light batter, isn't it? 464 00:21:34,430 --> 00:21:36,510 Oh, yeah. Oh, it's delicious. 465 00:21:36,510 --> 00:21:37,950 This is the tricky bit. 466 00:21:37,950 --> 00:21:40,230 They've all got these metal plates with indentations, 467 00:21:40,230 --> 00:21:41,670 it's like semicircles. 468 00:21:41,670 --> 00:21:44,150 What you've got to do is pour this batter mixture in. 469 00:21:44,150 --> 00:21:47,670 Once you see the edges firming up, you've got to rotate it. 470 00:21:47,670 --> 00:21:50,390 Once you rotate, you end up with a hole in the middle 471 00:21:50,390 --> 00:21:52,830 and this is where you put your apple and cinnamon, 472 00:21:52,830 --> 00:21:56,110 then you finally rotate and the batter covers that. 473 00:21:56,110 --> 00:21:58,030 Sounds hugely difficult. 474 00:21:58,030 --> 00:21:59,910 I just hope for their sake that they are cooked 475 00:21:59,910 --> 00:22:01,790 cos Sandi's going to kick off, big time. 476 00:22:03,590 --> 00:22:05,990 Before making the all-important batter, 477 00:22:05,990 --> 00:22:08,470 the bakers have two elements to rustle up. 478 00:22:08,470 --> 00:22:11,150 What you doing now? Jam sugar. I'm just making the apple now. 479 00:22:11,150 --> 00:22:13,030 What's that? Looks like baby sick. 480 00:22:13,030 --> 00:22:17,230 A delicious apple and cinnamon filling and strawberry preserve. 481 00:22:17,230 --> 00:22:20,030 How does that even work - a jam dipping sauce? 482 00:22:20,030 --> 00:22:23,910 Get it up to 105 degrees is generally the best thing to do. 483 00:22:23,910 --> 00:22:26,590 Briony's using a thermometer in her jam. 484 00:22:26,590 --> 00:22:27,990 Actually, she's taken hers off. 485 00:22:27,990 --> 00:22:30,190 I'm going to take mine off and leave it to cool now. 486 00:22:30,190 --> 00:22:33,710 For the batter, whisk the egg whites and sugar together. 487 00:22:33,710 --> 00:22:36,710 It's not the same as a pancake you'd have on Pancake Day, 488 00:22:36,710 --> 00:22:39,270 like, it's got buttermilk in it. It's a bit posh. 489 00:22:39,270 --> 00:22:42,510 I think I'm looking for a nice, smooth consistency, 490 00:22:42,510 --> 00:22:44,470 something that's not too sloppy. 491 00:22:44,470 --> 00:22:46,710 Are you happy with this? I've actually seen it before. 492 00:22:46,710 --> 00:22:48,190 You've seen it before? 493 00:22:48,190 --> 00:22:50,590 Cos my sister dated a Danish guy for, like, two years. 494 00:22:50,590 --> 00:22:52,590 Your sister dated a Danish dude. Yeah. 495 00:22:52,590 --> 00:22:55,630 Sounds like a porn star, I'm not going to lie, and he made this? 496 00:22:55,630 --> 00:22:58,430 So you've seen it? Yeah. Yeah, I've seen it before. 497 00:22:58,430 --> 00:23:00,750 This is yours. Yeah, we'll see. 498 00:23:00,750 --> 00:23:04,590 Don't want to knock out too much of the air that I've just whisked in. 499 00:23:04,590 --> 00:23:06,870 I'm going to guess it needs to be nice and smooth. 500 00:23:06,870 --> 00:23:09,470 I'm not very good with time constraints. 501 00:23:12,190 --> 00:23:14,510 Bakers, you have half an hour left. 502 00:23:14,510 --> 00:23:16,750 OK, I better get moving. I'm going to go for it now. 503 00:23:16,750 --> 00:23:19,230 Oh, my God, that's heavy. 504 00:23:19,230 --> 00:23:21,510 Just greasing these balls. 505 00:23:22,670 --> 00:23:24,150 I don't really know what I'm doing 506 00:23:24,150 --> 00:23:26,190 but it just says, "Spoon the batter into the holes 507 00:23:26,190 --> 00:23:27,790 "until they are three quarters full." 508 00:23:27,790 --> 00:23:29,950 Is that three quarters full or is that too full? 509 00:23:29,950 --> 00:23:32,190 I'm just going to start and learn as I go. 510 00:23:32,190 --> 00:23:34,390 "Cook until the edges begin to firm." 511 00:23:34,390 --> 00:23:37,150 Begin to firm. So it's not letting it cook fully. 512 00:23:37,150 --> 00:23:40,990 "Turn the aebleskiver 90 degrees using two wooden skewers." 513 00:23:40,990 --> 00:23:42,790 Oh, it says 90 degrees. 514 00:23:42,790 --> 00:23:45,030 Is 90 degrees like that? 515 00:23:45,030 --> 00:23:48,670 Turning 90 degrees. So what does it mean by turn it 90 degrees? 516 00:23:48,670 --> 00:23:49,990 What do you think it means? 517 00:23:49,990 --> 00:23:51,710 Turning, so I guess like that? 518 00:23:51,710 --> 00:23:53,550 But that's 180 degrees, innit? 519 00:23:55,230 --> 00:23:57,990 What does turn mean? 520 00:23:57,990 --> 00:24:00,110 Ooh, ooh, ooh, ooh. 521 00:24:00,110 --> 00:24:01,590 Right, so you go like that. 522 00:24:05,990 --> 00:24:09,550 "Spoon a little of the spiced apple into the hole of the batter 523 00:24:09,550 --> 00:24:12,590 "and then turn it another 90 degrees to close." 524 00:24:12,590 --> 00:24:15,790 Really don't know how I'm meant to be doing this but... 525 00:24:15,790 --> 00:24:18,630 Oh, OK. 526 00:24:18,630 --> 00:24:21,430 But there's no bloody hole to put the thing in. 527 00:24:21,430 --> 00:24:23,150 Oh, these are not going well. 528 00:24:24,310 --> 00:24:27,790 Wow, that's hard. OK. 529 00:24:28,950 --> 00:24:31,470 Wow, look, it's a little pancake! 530 00:24:31,470 --> 00:24:33,510 Yeah, I mean, it's a little spherical pancake 531 00:24:33,510 --> 00:24:34,950 with apple stuff inside. 532 00:24:34,950 --> 00:24:38,470 Uh-oh. Very quick, isn't it? That's just not good at all. 533 00:24:38,470 --> 00:24:40,990 Oh, I don't actually have that much batter. 534 00:24:40,990 --> 00:24:43,190 This is going to be quite challenging, guys. 535 00:24:43,190 --> 00:24:45,710 I have no idea what hole you're talking about. 536 00:24:45,710 --> 00:24:49,470 Oh. What hole? What hole are we talking about? 537 00:24:50,990 --> 00:24:53,630 SPEAKS IN DANISH: 538 00:24:56,310 --> 00:24:58,830 Oh, no, no, no. The whole thing's burnt. 539 00:24:58,830 --> 00:25:00,430 I think it's just the heat's too high. 540 00:25:00,430 --> 00:25:03,150 I tried to reduce it but it's just not working for me. 541 00:25:03,150 --> 00:25:05,150 I'm going to have to put the apple in somehow. 542 00:25:05,150 --> 00:25:06,950 I'm going to have to spoon it in afterwards. 543 00:25:06,950 --> 00:25:08,710 They will never know. 544 00:25:08,710 --> 00:25:09,990 Ouch! 545 00:25:09,990 --> 00:25:12,750 I think I've lost some batter and now they just look very, very small. 546 00:25:12,750 --> 00:25:14,110 They're really cool. 547 00:25:14,110 --> 00:25:17,270 Having never seen one before, I'm thrilled. 548 00:25:17,270 --> 00:25:19,830 Come at a bad time? Yes, maybe, but that's fine. 549 00:25:19,830 --> 00:25:22,590 We're trying to make you proud, Sandi. Very good. 550 00:25:22,590 --> 00:25:23,990 Doing our best. 551 00:25:23,990 --> 00:25:25,630 I have no time for this nonsense. 552 00:25:25,630 --> 00:25:28,310 Bakers, you have five minutes left. 553 00:25:28,310 --> 00:25:31,630 There's only five minutes left and I have to finish seven of them. 554 00:25:31,630 --> 00:25:34,310 What am I doing? Get in there. 555 00:25:34,310 --> 00:25:36,870 I've got eight and how many do we need? 14? 556 00:25:36,870 --> 00:25:39,270 My aebleskiver are made, 557 00:25:39,270 --> 00:25:43,470 so I'm just sieving through my jam so it's super smooth. 558 00:25:43,470 --> 00:25:45,510 Oh, it won't even get in there now. 559 00:25:45,510 --> 00:25:47,870 It's literally horrible. Going everywhere. Burnt. 560 00:25:47,870 --> 00:25:49,350 Bakers, you have one minute. 561 00:25:51,350 --> 00:25:53,030 That's not the best. 562 00:25:53,030 --> 00:25:55,670 They're definitely not what Sandi was looking for. 563 00:25:55,670 --> 00:25:58,350 Thank God I had a decent Signature, eh? 564 00:26:05,950 --> 00:26:09,230 Bakers, that is the end. Your time is up. 565 00:26:09,230 --> 00:26:10,630 They're not looking good. 566 00:26:10,630 --> 00:26:12,030 Please bring your aebleskiver 567 00:26:12,030 --> 00:26:14,510 and place them behind your photograph on the table. 568 00:26:16,950 --> 00:26:22,070 Prue and Paul are expecting 14 perfect aebleskiver. 569 00:26:22,070 --> 00:26:25,630 Spheres of light batter, filled with cinnamon spiced apple, 570 00:26:25,630 --> 00:26:28,870 accompanied by a strawberry jam dipping sauce. 571 00:26:32,150 --> 00:26:34,630 Interesting. 572 00:26:34,630 --> 00:26:37,070 Right, shall we start with this one? Mm-hm. 573 00:26:38,870 --> 00:26:41,510 Hang on a minute. Yes. 574 00:26:41,510 --> 00:26:42,990 Hang on a minute! 575 00:26:42,990 --> 00:26:45,390 Now, these look as if they've been torn open to be filled... 576 00:26:45,390 --> 00:26:47,830 They have. ...like doughnuts, you know? 577 00:26:47,830 --> 00:26:50,550 Cutting it and putting apple in it is not the way. 578 00:26:52,910 --> 00:26:56,070 It's a bit stodgy. Someone struggled really rotating them. 579 00:26:56,070 --> 00:26:57,550 Mm. 580 00:26:57,550 --> 00:27:00,390 Very nice cinnamon flavour though and apple. 581 00:27:00,390 --> 00:27:02,830 But the sauce is not a dipping sauce. 582 00:27:02,830 --> 00:27:05,030 Yeah, this is a bit too thick. 583 00:27:05,030 --> 00:27:06,590 It's a shame. 584 00:27:06,590 --> 00:27:09,310 Now, moving on, these look a bit neater. 585 00:27:11,990 --> 00:27:13,510 There's the apple filling. 586 00:27:13,510 --> 00:27:16,950 Quite chunky apples, which I don't really mind that much, to be honest. 587 00:27:19,190 --> 00:27:21,110 It's good dipping sauce, that. Mm. 588 00:27:21,110 --> 00:27:23,990 They're pretty good. It's quite aerated, you can see from inside. 589 00:27:23,990 --> 00:27:25,830 Mm. Just the right texture. 590 00:27:25,830 --> 00:27:28,670 Mm. You've got a bit of bite there, haven't you? Yeah. 591 00:27:28,670 --> 00:27:30,950 Look at the colour, the colour difference. Yeah. 592 00:27:30,950 --> 00:27:33,070 They're not a perfect set. They're not. 593 00:27:33,070 --> 00:27:35,670 So if we go for one in the middle. 594 00:27:35,670 --> 00:27:40,270 Little bit of aeration. Got a lot of apple in there, actually. 595 00:27:40,270 --> 00:27:41,990 Bit stodgy inside. 596 00:27:41,990 --> 00:27:44,310 I like the amount of filling though. It's rather good. 597 00:27:44,310 --> 00:27:46,430 The strawberry dipping sauce isn't too bad at all. 598 00:27:47,590 --> 00:27:49,430 These have had serious issues. 599 00:27:50,870 --> 00:27:52,350 It's split. 600 00:27:52,350 --> 00:27:53,870 This is to do with the heat. 601 00:27:53,870 --> 00:27:56,150 What's happened with this, it's browned very quickly 602 00:27:56,150 --> 00:27:58,150 without the batter cooking. Yeah. 603 00:27:59,390 --> 00:28:01,790 You can taste the burnt on that as well. Mm. 604 00:28:01,790 --> 00:28:03,230 It's very like a burnt pancake. 605 00:28:04,710 --> 00:28:06,030 Moving onto our last one. 606 00:28:06,030 --> 00:28:08,910 Bit of a difference here in size. Yeah. 607 00:28:08,910 --> 00:28:12,870 Erm... Yeah, that one is a walnut sized one. Look at that. 608 00:28:12,870 --> 00:28:14,750 There's loads of apple in there, Prue. 609 00:28:16,550 --> 00:28:19,310 It's aerated enough, I just think they struggled with the, 610 00:28:19,310 --> 00:28:22,430 again, with the temperature and the consistency. 611 00:28:22,430 --> 00:28:24,350 OK. 612 00:28:24,350 --> 00:28:28,870 Prue and Paul will now rate the aebleskiver from best to worst. 613 00:28:28,870 --> 00:28:33,630 In fifth, and last place, are these. 614 00:28:33,630 --> 00:28:36,070 Rahul, you can taste the burntness. 615 00:28:36,070 --> 00:28:37,270 Unlucky. Yeah. 616 00:28:37,270 --> 00:28:39,230 In fourth place is this one. 617 00:28:40,350 --> 00:28:43,430 Manon, they were sort of all different sizes, 618 00:28:43,430 --> 00:28:45,070 but they tasted good. 619 00:28:45,070 --> 00:28:47,950 In third place is this one. 620 00:28:47,950 --> 00:28:49,950 They were a little bit stodgy 621 00:28:49,950 --> 00:28:53,790 but the overall appearance is better than the other two. OK. 622 00:28:53,790 --> 00:28:55,390 However, cutting them with a knife 623 00:28:55,390 --> 00:28:58,030 and filling them with a bit of apple sauce? 624 00:28:58,030 --> 00:29:00,390 I could not understand what hole you were talking about 625 00:29:00,390 --> 00:29:02,150 so I was just, like, just get it in there. 626 00:29:02,150 --> 00:29:03,430 PRUE LAUGHS 627 00:29:03,430 --> 00:29:04,790 So, in second place is... 628 00:29:06,270 --> 00:29:07,710 ..this one. 629 00:29:07,710 --> 00:29:10,390 Kim-Joy, they were nice and even. 630 00:29:10,390 --> 00:29:12,550 Really they were a pretty good shot at it. 631 00:29:12,550 --> 00:29:13,990 Which means in first place... 632 00:29:15,630 --> 00:29:18,070 Obviously you've got a nice bit of aeration, 633 00:29:18,070 --> 00:29:21,150 a good bit of apple in there as well. The sauce is good. 634 00:29:21,150 --> 00:29:23,510 Well done. Thanks, Paul. Thank you. 635 00:29:23,510 --> 00:29:25,990 Yay! 636 00:29:25,990 --> 00:29:28,590 It can be as stodgy all it likes, I mean, it got me third place. 637 00:29:28,590 --> 00:29:29,830 I didn't come last. 638 00:29:31,830 --> 00:29:33,150 It's really bad. 639 00:29:44,690 --> 00:29:46,370 NOEL: One last challenge. 640 00:29:46,370 --> 00:29:49,850 A final chance for the bakers to earn their place in the tent 641 00:29:49,850 --> 00:29:52,010 and to claim Star Baker. 642 00:29:52,010 --> 00:29:54,370 Can I just say? I've loved having Danish Week. 643 00:29:54,370 --> 00:29:57,370 Can I just say, for the record, when are we having a Halloween Week? 644 00:29:57,370 --> 00:29:59,770 You know, Horror Week? Cos, you know, we've had Danish Week. 645 00:29:59,770 --> 00:30:02,010 Every week that we look at you, darling, every week. 646 00:30:02,010 --> 00:30:04,370 I think, one week, we maybe do a Goth Week. Goth Week, surely! 647 00:30:04,370 --> 00:30:06,290 I think Goth Week. Black fairy cakes. 648 00:30:06,290 --> 00:30:08,930 So, all five bakers turned up yesterday - 649 00:30:08,930 --> 00:30:11,210 hilarious Hawaiian shirts, very jolly 650 00:30:11,210 --> 00:30:13,770 and I think, suddenly, reality actually set in. 651 00:30:13,770 --> 00:30:15,970 Yeah, it's semifinals next week. 652 00:30:15,970 --> 00:30:17,690 It's tight, isn't it? I mean, we're talking about... 653 00:30:20,130 --> 00:30:21,890 It is very, very close. 654 00:30:21,890 --> 00:30:24,290 I mean, Ruby and Kim-Joy are both in the Star Baker position 655 00:30:24,290 --> 00:30:26,250 at the moment. So Briony in the middle? 656 00:30:26,250 --> 00:30:30,530 Briony's one of those people that could leave or could be Star Baker. 657 00:30:30,530 --> 00:30:31,970 It's a bit up and down. 658 00:30:31,970 --> 00:30:33,970 Manon is a very French baker. 659 00:30:33,970 --> 00:30:35,210 Look at that bread she made. 660 00:30:35,210 --> 00:30:39,290 That bread, if it was French Week, was perfect, but it wasn't right. 661 00:30:39,290 --> 00:30:43,290 And Rahul, oddly, is in a little bit of danger. 662 00:30:43,290 --> 00:30:45,450 I think he's run out of confidence. 663 00:30:45,450 --> 00:30:47,930 He got hit hard for the first time yesterday, 664 00:30:47,930 --> 00:30:50,370 where we were quite critical about his baking. 665 00:30:50,370 --> 00:30:54,530 Genuinely, I do not know today whose gonna get the crown 666 00:30:54,530 --> 00:30:56,730 and who's gonna go home. No. None of us do. 667 00:31:05,490 --> 00:31:07,690 Hello, bakers. Welcome back to the tent. 668 00:31:07,690 --> 00:31:11,250 For your Showstopper Challenge today, Paul and Prue would like you 669 00:31:11,250 --> 00:31:13,890 to make kagemand, or kagekone. 670 00:31:13,890 --> 00:31:16,330 Kagemand, or kagekone, is a cake traditionally served at 671 00:31:16,330 --> 00:31:18,490 a birthday celebration in Denmark, 672 00:31:18,490 --> 00:31:20,730 so the cake is shaped like a boy or a girl 673 00:31:20,730 --> 00:31:23,890 and the best bit is that the whole party is supposed to scream 674 00:31:23,890 --> 00:31:25,290 when the head gets cut off. 675 00:31:25,290 --> 00:31:26,770 Oh, I love that. 676 00:31:26,770 --> 00:31:26,970 LAUGHTER 677 00:31:26,970 --> 00:31:28,490 OK. Your kagemand must be perfectly baked 678 00:31:31,530 --> 00:31:36,210 using yeasted Danish pastry and must be intricately decorated. 679 00:31:36,210 --> 00:31:39,210 And as if that wasn't enough, your decoration is to include 680 00:31:39,210 --> 00:31:42,250 at least three different confectionary making skills. 681 00:31:42,250 --> 00:31:43,890 You have four and a half hours. 682 00:31:43,890 --> 00:31:45,290 On your marks... Get set... 683 00:31:45,290 --> 00:31:46,770 Bake! 684 00:31:46,770 --> 00:31:47,090 TIMERS BEEP 685 00:31:47,090 --> 00:31:48,570 The bakers must make their kagemand, or kagekone, in the form of 686 00:31:52,330 --> 00:31:56,490 somebody recognisable to them, give or take a little artistic license, 687 00:31:56,490 --> 00:31:58,530 and, just as they do in Denmark, 688 00:31:58,530 --> 00:32:01,650 create it from delicious Danish pastries. 689 00:32:02,930 --> 00:32:06,330 What I would like to see is Danish pastry that is 690 00:32:06,330 --> 00:32:10,210 actually filled and then glazed so that it's a little bit shiny. 691 00:32:10,210 --> 00:32:13,330 So, shiny, delicious, sweeties on top... 692 00:32:13,330 --> 00:32:14,970 Mm, lovely. 693 00:32:14,970 --> 00:32:16,770 You want a golden, flaky pastry, 694 00:32:16,770 --> 00:32:20,770 beautiful and soft inside, and luxurious butter layers. 695 00:32:20,770 --> 00:32:23,930 I think Danish pastry's a great way to test the bakers. 696 00:32:23,930 --> 00:32:26,810 They have to get that Danish pastry right. 697 00:32:26,810 --> 00:32:29,090 NOEL: To be master of their Danish pastry, 698 00:32:29,090 --> 00:32:32,290 the bakers must achieve perfect lamination... 699 00:32:32,290 --> 00:32:33,930 It's pretty satisfying. 700 00:32:33,930 --> 00:32:37,530 ..the creation of delicate layers of butter within the dough. 701 00:32:37,530 --> 00:32:39,090 Et voila! 702 00:32:39,090 --> 00:32:41,330 BRIONY: So you want to keep the butter as cold as possible 703 00:32:41,330 --> 00:32:44,610 for this to work. Cos if not, then it all melts out. 704 00:32:44,610 --> 00:32:46,610 Over the next few hours... 705 00:32:46,610 --> 00:32:48,290 Oh, it's just taking ages. 706 00:32:48,290 --> 00:32:51,210 ..the bakers repeatedly roll, fold and chill 707 00:32:51,210 --> 00:32:54,690 to create a perfect dough, which, in a searing tent... 708 00:32:54,690 --> 00:32:56,330 I'm so hot. 709 00:32:56,330 --> 00:32:58,130 ..will be easier said then done. 710 00:32:58,130 --> 00:32:59,610 That's just one fold done. 711 00:32:59,610 --> 00:33:00,970 One of four. 712 00:33:02,770 --> 00:33:02,930 Good morning. Hello, Briony. 713 00:33:02,930 --> 00:33:04,490 What about your birthday cake? 714 00:33:06,730 --> 00:33:09,770 So I'm doing my Nana Pat, as she's an amazing woman. 715 00:33:09,770 --> 00:33:12,330 She's 93. Still touches her toes every morning and she... 716 00:33:12,330 --> 00:33:14,450 I can't do that now. I know. Neither can I. 717 00:33:14,450 --> 00:33:16,090 Is this her picture? Yeah, sorry. 718 00:33:16,090 --> 00:33:17,930 This is her on her wedding day in 1948. 719 00:33:17,930 --> 00:33:20,770 She looks lovely. But I'm doing her in the 1940s. 720 00:33:20,770 --> 00:33:22,970 Nice square shoulders. Yes, nice square shoulders. 721 00:33:22,970 --> 00:33:24,170 She was just very glam and she still is a very cool lady. 722 00:33:27,850 --> 00:33:29,730 Nana Pat will be accessorised with 723 00:33:29,730 --> 00:33:32,250 toffee heels and a sherbet handbag. 724 00:33:32,250 --> 00:33:34,170 Briony's traditional Danish swirls 725 00:33:34,170 --> 00:33:35,650 will have a novel filling of 726 00:33:35,650 --> 00:33:38,010 blueberries with a ginger creme patissiere. 727 00:33:38,010 --> 00:33:40,290 Nana Pat has tried this. She gave me the big thumbs up. 728 00:33:40,290 --> 00:33:41,970 She's just amazing. 729 00:33:41,970 --> 00:33:43,730 Still drives. 730 00:33:43,730 --> 00:33:46,250 Oh, my God. Look, it's literally walking. 731 00:33:46,250 --> 00:33:49,170 If you got through to the semis, would you be really excited? 732 00:33:49,170 --> 00:33:50,450 Yeah! 733 00:33:50,450 --> 00:33:52,650 Mega excited. Imagine getting through to the final. 734 00:33:52,650 --> 00:33:54,330 Oh, my God. I can't even think about it. 735 00:33:54,330 --> 00:33:56,890 I mean, I'm not even sure I'm getting through to the final. 736 00:33:56,890 --> 00:33:59,370 It's touch and go for me. 737 00:33:59,370 --> 00:34:03,250 So I'm doing a kagekone, I think they call it, and that is my sister. 738 00:34:03,250 --> 00:34:05,130 She was a gorgeous child! 739 00:34:05,130 --> 00:34:07,370 And there's a picture of her at my brother's birthday 740 00:34:07,370 --> 00:34:10,170 and they looked like they were having the most amount of fun, 741 00:34:10,170 --> 00:34:12,290 so it's modelled on her. 742 00:34:12,290 --> 00:34:14,730 To make sister Nic picture-perfect, 743 00:34:14,730 --> 00:34:17,050 Ruby is assembling her Danish by Danish, 744 00:34:17,050 --> 00:34:18,530 and covering each one with 745 00:34:18,530 --> 00:34:20,330 a neat circle of marzipan 746 00:34:20,330 --> 00:34:21,690 before adding her 747 00:34:21,690 --> 00:34:23,330 confectionary clothes. 748 00:34:23,330 --> 00:34:26,210 The marzipan's just sitting on top of the frangipane Danish? Danish. 749 00:34:26,210 --> 00:34:28,170 Yeah. Will you be able to see the Danish? 750 00:34:30,370 --> 00:34:33,130 No. I can show some of it if it needs to. 751 00:34:33,130 --> 00:34:34,570 Don't let him put you off. 752 00:34:34,570 --> 00:34:37,090 I'm trying to not let him get in my head. He's making me... 753 00:34:37,090 --> 00:34:39,170 Look at me. Look at me. ..doubt everything again. 754 00:34:39,170 --> 00:34:41,330 Ignore. Ignore. Yeah. No. Just look at me. I've got you. 755 00:34:41,330 --> 00:34:42,890 Good, good. Good luck. 756 00:34:42,890 --> 00:34:44,850 He's not doing that to me today. 757 00:34:44,850 --> 00:34:46,050 Marshmallows. 758 00:34:46,050 --> 00:34:47,690 Whoa. I'm gonna be sticky. 759 00:34:47,690 --> 00:34:48,890 I'm so sticky. 760 00:34:48,890 --> 00:34:50,330 I'm just making my marshmallow. 761 00:34:50,330 --> 00:34:51,570 Hopefully. 762 00:34:51,570 --> 00:34:54,410 Looks a little bit runny at the minute, but we'll see how it goes. 763 00:34:54,410 --> 00:34:56,610 NOEL: This Showstopper's been designed to test 764 00:34:56,610 --> 00:34:58,410 a whole range of skills. 765 00:34:58,410 --> 00:35:00,450 It's gone quite gelatinous. 766 00:35:00,450 --> 00:35:02,250 It's no good. 767 00:35:02,250 --> 00:35:05,370 To earn a place in the semifinal, the bakers must produce 768 00:35:05,370 --> 00:35:08,170 more individual elements then ever before. 769 00:35:08,170 --> 00:35:12,890 Ouch. I can't afford to lose any single minute today. 770 00:35:12,890 --> 00:35:15,610 So many things that you really want to get right today. 771 00:35:15,610 --> 00:35:17,170 Basically everything. 772 00:35:17,170 --> 00:35:18,730 I believe in you. 773 00:35:18,730 --> 00:35:20,810 You know, like... Have you seen Star Wars? 774 00:35:20,810 --> 00:35:21,170 No. You're Luke Skywalker now and I'm Yoda. 775 00:35:21,170 --> 00:35:23,930 What are you talking about? 776 00:35:25,530 --> 00:35:27,610 HE IMITATES YODA: Strong in the baking, are you! 777 00:35:27,610 --> 00:35:29,250 Who is Luke Sidewalker? 778 00:35:29,250 --> 00:35:31,730 Have you seen... Who? Luke who? Luke what? Sky...? 779 00:35:31,730 --> 00:35:33,650 Skywalker. Oh, I don't know. 780 00:35:33,650 --> 00:35:34,770 He's a Jedi. 781 00:35:34,770 --> 00:35:36,970 You were too busy probably, studying science, 782 00:35:36,970 --> 00:35:39,490 while I was pretending to be a Jedi. 783 00:35:39,490 --> 00:35:41,370 Rahul may not want to be a Jedi, 784 00:35:41,370 --> 00:35:44,210 but today he will be the King of India - 785 00:35:44,210 --> 00:35:46,130 bejewelled with fruit jellies 786 00:35:46,130 --> 00:35:47,890 and handmade chocolates on top of 787 00:35:47,890 --> 00:35:49,290 his traditional Danish. 788 00:35:49,290 --> 00:35:52,490 So, basically, twisted knots and then filled it with creme pat. 789 00:35:52,490 --> 00:35:54,770 And then the whole thing will be covered with marzipan 790 00:35:54,770 --> 00:35:57,210 and then I'm gonna put a layer of buttercream. Wow. 791 00:35:57,210 --> 00:35:59,770 Hang on. On top of the Danish pastry, which is gonna be crispy, 792 00:35:59,770 --> 00:36:02,930 you're covering that with buttercream? 793 00:36:02,930 --> 00:36:05,410 The only reason being, sometimes because of the Danish shape, 794 00:36:05,410 --> 00:36:07,090 it can be a little bit up and down. 795 00:36:07,090 --> 00:36:09,050 Remember - celebrate the Danish. 796 00:36:12,770 --> 00:36:16,490 One baker is celebrating their Danish by stripping it right back. 797 00:36:17,890 --> 00:36:22,170 I'm actually going for quite a plain Danish pastry. 798 00:36:22,170 --> 00:36:23,290 I don't like... 799 00:36:23,290 --> 00:36:25,370 I just like to eat just the pastry on its own. 800 00:36:25,370 --> 00:36:28,850 So that's why I just wanted to do plain croissant. 801 00:36:28,850 --> 00:36:31,290 OK, I think it's gonna be enough. 802 00:36:31,290 --> 00:36:34,050 Manon's recreating her friend Stina. 803 00:36:34,050 --> 00:36:35,610 She's going above and beyond, 804 00:36:35,610 --> 00:36:37,170 decorating with four types 805 00:36:37,170 --> 00:36:38,930 of confectionary and showing off her 806 00:36:38,930 --> 00:36:42,890 French patisserie skills by adding pain au chocolat arms and legs. 807 00:36:42,890 --> 00:36:44,410 What butter are you using? 808 00:36:44,410 --> 00:36:46,130 So I'm using Danish butter. 809 00:36:46,130 --> 00:36:47,290 Yes. 810 00:36:47,290 --> 00:36:48,730 Why do you look like that, Paul? 811 00:36:48,730 --> 00:36:51,330 It's not a go-to butter professionally that you'd use... 812 00:36:51,330 --> 00:36:53,490 ..ever. It's French. 813 00:36:53,490 --> 00:36:56,250 You should have gone French... Really? ..with the butter. Yeah. 814 00:36:56,250 --> 00:36:58,170 It has a higher melting temperature. 815 00:36:58,170 --> 00:37:00,290 So when you're developing the dough... OK. 816 00:37:00,290 --> 00:37:01,650 ..they don't melt as much. 817 00:37:01,650 --> 00:37:04,250 Can I just say, Paul? This is no time to tell her this. 818 00:37:04,250 --> 00:37:06,250 She has made her pastry. Yeah. 819 00:37:08,930 --> 00:37:11,970 I'll just do this really quickly. I know it's really warm in here. 820 00:37:11,970 --> 00:37:13,410 It's not ideal. 821 00:37:13,410 --> 00:37:14,530 Ooh! 822 00:37:14,530 --> 00:37:18,370 Paul's gonna be very watchful over the layers, over everything, 823 00:37:18,370 --> 00:37:21,250 so you've just got to work quickly, but not to the detriment 824 00:37:21,250 --> 00:37:23,250 of the dough, really. 825 00:37:23,250 --> 00:37:24,530 I need to relax. 826 00:37:24,530 --> 00:37:25,970 I'm so stressed. 827 00:37:28,370 --> 00:37:30,610 I don't know what I'm doing now. Hang on a minute. 828 00:37:30,610 --> 00:37:32,290 So this is my crystallised ginger, 829 00:37:32,290 --> 00:37:33,810 which I'm putting into the honeycomb. 830 00:37:33,810 --> 00:37:34,170 Honeycomb covered in chocolate is one of my sister's favourite... 831 00:37:34,170 --> 00:37:36,490 ..chocolates. 832 00:37:38,250 --> 00:37:41,330 With half the bake gone and time of the essence, 833 00:37:41,330 --> 00:37:44,330 the bakers must decide where to focus their energies. 834 00:37:44,330 --> 00:37:48,690 While Ruby, Manon and Rahul are concentrating on their sweets... 835 00:37:48,690 --> 00:37:50,770 I've got white chocolate for my ganache. 836 00:37:50,770 --> 00:37:52,050 SHE EXHALES 837 00:37:52,050 --> 00:37:54,210 Chocolate rain. 838 00:37:54,210 --> 00:37:57,530 ..Briony and Kim-Joy are prioritising decoration. 839 00:37:57,530 --> 00:38:03,250 I'm not gonna lie, it's not an exact representation of Nana Pat. 840 00:38:03,250 --> 00:38:05,370 I can't mess it up, otherwise Charlotte will go, 841 00:38:05,370 --> 00:38:07,010 "Why am I getting a face like that?" 842 00:38:08,410 --> 00:38:09,890 Oh, she's starting to come to life? 843 00:38:09,890 --> 00:38:12,250 Yes, she's a living, living lady. 844 00:38:12,250 --> 00:38:14,330 Oh, look at that face! 845 00:38:14,330 --> 00:38:16,330 It's gorgeous. It's quite creepy. 846 00:38:16,330 --> 00:38:19,090 Do you paint? It is a little on the creepy side. 847 00:38:19,090 --> 00:38:22,490 In real life, Kim-Joy's friend Charlotte isn't at all creepy, 848 00:38:22,490 --> 00:38:23,610 she's an opera buff 849 00:38:23,610 --> 00:38:25,410 and will be dressed to impress 850 00:38:25,410 --> 00:38:27,490 in an elegant ball gown. 851 00:38:27,490 --> 00:38:29,450 I like intricate stuff. 852 00:38:29,450 --> 00:38:32,570 I like being able to take my time over it. 853 00:38:32,570 --> 00:38:34,130 What is this bit, then? 854 00:38:34,130 --> 00:38:36,810 So this, I'm just doing her skirt... Right. ..and her top. 855 00:38:36,810 --> 00:38:37,050 So I'm just putting on the base and putting little roses on it. 856 00:38:37,050 --> 00:38:39,570 OK. I'm being very stupid, is this cooked already? 857 00:38:42,250 --> 00:38:44,890 This is just marzipan. Oh, it's marzipan. OK. 858 00:38:44,890 --> 00:38:46,490 Looked like very underdone dough. 859 00:38:46,490 --> 00:38:49,210 Can you tell how much I've learnt in the time I've spent in the tent? 860 00:38:49,210 --> 00:38:50,730 Yes! Yes. I can tell. You are... Yeah. 861 00:38:50,730 --> 00:38:53,130 What are you doing in there? Sorting out my truffles. 862 00:38:53,130 --> 00:38:55,410 That one's a bit sad, isn't he? Which one? This one? 863 00:38:55,410 --> 00:38:57,410 Yeah. No, the one at the back. It's a bit small. 864 00:38:57,410 --> 00:38:58,650 Yeah, it's a little baby one. Is it? 865 00:38:58,650 --> 00:39:01,530 Is he gonna like that, Paul? He'll go, "They're not the same size." 866 00:39:01,530 --> 00:39:03,290 It is a competition. He is the judge. 867 00:39:03,290 --> 00:39:05,650 It's up to you, though. Go your own way. Fine. 868 00:39:05,650 --> 00:39:07,850 What you doing? Making them all a bit smaller. 869 00:39:07,850 --> 00:39:09,090 Don't listen to me! 870 00:39:09,090 --> 00:39:10,250 You got in my head. 871 00:39:14,010 --> 00:39:15,610 Bakers, you have two hours left. 872 00:39:15,610 --> 00:39:17,610 Doomed. 873 00:39:17,610 --> 00:39:19,170 Do you want a bit of herring? 874 00:39:19,170 --> 00:39:21,290 Hmm? Herring? Do you want some herring? 875 00:39:21,290 --> 00:39:23,490 I've got something stuck in my teeth. 876 00:39:23,490 --> 00:39:27,610 OK, so I just need to think, because obviously I need to 877 00:39:27,610 --> 00:39:30,930 have enough dough for all of it. 878 00:39:30,930 --> 00:39:34,450 Oh. As you can see, I am a little bit stressed. 879 00:39:34,450 --> 00:39:38,370 Ready or not, the bakers must now shape their Danishes... 880 00:39:38,370 --> 00:39:40,850 I'm gonna turn this into twisted knots. 881 00:39:40,850 --> 00:39:42,370 One leg. 882 00:39:42,370 --> 00:39:44,610 ..to ensure they don't run out of time for proving, 883 00:39:44,610 --> 00:39:46,770 baking and cooling. 884 00:39:46,770 --> 00:39:51,050 I'm just really conscious that I want them to be nice, tight rolls. 885 00:39:53,530 --> 00:39:55,890 So these bigger ones will be more so for the body. 886 00:39:55,890 --> 00:39:57,970 I should... I think I need about 17. 887 00:39:59,330 --> 00:40:02,450 I have to make one head. 888 00:40:02,450 --> 00:40:05,010 Obviously. Humans have one head. 889 00:40:05,010 --> 00:40:07,730 Yes, I really don't want to make the head too big 890 00:40:07,730 --> 00:40:10,170 cos it is gonna rise. 891 00:40:10,170 --> 00:40:11,770 Just doing Nana Pat's hair. 892 00:40:11,770 --> 00:40:12,090 Oh, gone way too big! 893 00:40:12,090 --> 00:40:13,290 SHE LAUGHS 894 00:40:15,010 --> 00:40:17,250 I just need to finish it as soon as possible 895 00:40:17,250 --> 00:40:20,130 because I actually need to prove it. 896 00:40:20,130 --> 00:40:22,890 The bakers face a critical decision - 897 00:40:22,890 --> 00:40:25,250 how long to prove their dough? 898 00:40:25,250 --> 00:40:29,210 If it's not given long enough, the pastry will be too heavy and dense. 899 00:40:29,210 --> 00:40:31,930 Too long and they risk the butter leaking out. 900 00:40:31,930 --> 00:40:35,370 I'm probably gonna give them half hour. They haven't got much time. 901 00:40:35,370 --> 00:40:38,090 That looks like Operation. Do you know Operation? The game? 902 00:40:38,090 --> 00:40:40,250 The game! Oh, yes. You have to... Yeah. 903 00:40:40,250 --> 00:40:42,130 We call it Docteur Maboul. 904 00:40:42,130 --> 00:40:44,050 What's that mean? That means "crazy doctor". 905 00:40:44,050 --> 00:40:45,530 Crazy doctor? Yes. 906 00:40:45,530 --> 00:40:47,170 God, I'm so hot. 907 00:40:47,170 --> 00:40:49,290 I just wonder if I should just, you know, bake it. 908 00:40:52,450 --> 00:40:54,730 It's just so hot in here and... 909 00:40:54,730 --> 00:40:56,810 ..yeah, I think I should just bake it. 910 00:40:59,930 --> 00:41:02,290 Kim-Joy's friend has been proving for 15 minutes. 911 00:41:07,210 --> 00:41:09,450 It's so hot in here, I'm already gonna lose lamination. 912 00:41:09,450 --> 00:41:10,930 I'm just gonna bake it now. 913 00:41:20,970 --> 00:41:22,930 I'm just filling my chocolate bon bons 914 00:41:22,930 --> 00:41:25,850 and then I'm gonna put it in the freezer for a little bit. 915 00:41:25,850 --> 00:41:27,890 Tastes like sherbet. 916 00:41:27,890 --> 00:41:29,290 SHE COUGHS 917 00:41:29,290 --> 00:41:33,890 Once this is done, I have made my marshmallow, my caramel. 918 00:41:33,890 --> 00:41:36,250 I only have to do my chocolate and my nougatine. 919 00:41:39,610 --> 00:41:40,890 Nana Pat is in. 920 00:41:42,290 --> 00:41:44,770 Don't move. Don't move. Please don't move. Please don't move. 921 00:41:44,770 --> 00:41:44,970 Oh, OK. 922 00:41:44,970 --> 00:41:45,970 So they're going in now for 15 minutes. 923 00:41:47,970 --> 00:41:50,810 Danish pastry requires a short bake. 924 00:41:50,810 --> 00:41:51,010 In a matter of minutes, the bakers will know if their hours of 925 00:41:51,010 --> 00:41:54,050 tireless work have been in vain. 926 00:41:58,370 --> 00:42:01,010 You don't want it to brown too much on the outside, but you want it to 927 00:42:01,010 --> 00:42:04,410 cook nicely on the inside so you've got to be careful. 928 00:42:04,410 --> 00:42:07,010 They look really flaky and puffy. 929 00:42:07,010 --> 00:42:09,170 Look, there's lots of butter leaking. 930 00:42:09,170 --> 00:42:10,490 Oh, dear me. 931 00:42:13,650 --> 00:42:15,810 The pain au chocolat has opened a little bit. 932 00:42:18,570 --> 00:42:20,050 A lot of pressure. 933 00:42:21,610 --> 00:42:23,010 OK. 934 00:42:28,130 --> 00:42:31,330 It looks really flaky and gigantic. 935 00:42:31,330 --> 00:42:33,090 Erm, it's not as... 936 00:42:33,090 --> 00:42:36,050 It's not as delicate and small as I thought it would be. 937 00:42:37,730 --> 00:42:39,330 Just got to... 938 00:42:39,330 --> 00:42:40,890 ..make it work. 939 00:42:49,330 --> 00:42:50,810 Ah! I haven't even got a sword. 940 00:42:51,130 --> 00:42:51,410 Ah! I haven't even got a sword. 941 00:42:51,410 --> 00:42:53,050 Well, that's not my fault. Ah! 942 00:42:53,050 --> 00:42:54,450 Ooh. 943 00:42:54,450 --> 00:42:55,370 Ooh. Do the time call. Bakers... 944 00:42:55,690 --> 00:42:56,610 Ooh. Do the time call. Bakers... 945 00:42:56,610 --> 00:42:58,370 SHE WHISPERS: One hour. 946 00:42:58,370 --> 00:42:59,610 ..you've got one... 947 00:42:59,610 --> 00:43:01,330 ..hour... 948 00:43:01,330 --> 00:43:03,210 ..left. 949 00:43:03,210 --> 00:43:05,410 And you've got less. 950 00:43:05,410 --> 00:43:06,850 I'm loving this week. 951 00:43:06,850 --> 00:43:08,290 I'm loving it. 952 00:43:08,290 --> 00:43:09,530 I'm gonna open the door. 953 00:43:12,290 --> 00:43:13,570 These are looking good. 954 00:43:13,570 --> 00:43:15,650 Maybe a little bit crispy round the outside, but... 955 00:43:15,650 --> 00:43:18,650 ..yeah, I'm happy with those. Lovely, lovely lamination. 956 00:43:18,650 --> 00:43:22,370 It's a nice colour, it's a nice golden brown. So, happy with that. 957 00:43:30,090 --> 00:43:32,370 I think this has risen in a weird way. 958 00:43:32,370 --> 00:43:36,490 It's crispy on the top, but very bready inside. 959 00:43:40,730 --> 00:43:43,690 I'm just worried it's still gonna be a bit doughy inside. 960 00:43:43,690 --> 00:43:46,290 Come on, Manon. 961 00:43:46,290 --> 00:43:47,650 Ah. 962 00:43:47,650 --> 00:43:50,490 Tiny bit more. Literally, like, two minutes. 963 00:43:50,490 --> 00:43:51,890 Come on. Last effort. 964 00:43:53,570 --> 00:43:54,730 Gonna wait till this... 965 00:43:56,290 --> 00:43:58,770 The main thing is that it's out and it's cooked and I like it 966 00:43:58,770 --> 00:44:00,170 and it's good. 967 00:44:00,170 --> 00:44:03,130 We'll just cover it with raspberries on the top and, you know, 968 00:44:03,130 --> 00:44:04,450 it'll all be distracted. 969 00:44:06,290 --> 00:44:08,290 I'm just gonna put it for another five minutes 970 00:44:08,290 --> 00:44:10,250 and then I'm just gonna take it out. 971 00:44:13,090 --> 00:44:15,530 Can I taste this bit? Yeah, yeah, yeah. Go for it. Are you sure? 972 00:44:15,530 --> 00:44:17,610 That bit's probably a bit crunchy, but... 973 00:44:17,610 --> 00:44:18,970 ..but, yeah. 974 00:44:18,970 --> 00:44:20,250 Mm! 975 00:44:20,250 --> 00:44:22,250 That is delicious. 976 00:44:22,250 --> 00:44:23,930 Good. Wow. 977 00:44:23,930 --> 00:44:25,570 Come on. 978 00:44:27,410 --> 00:44:29,130 Smells like something's burning. 979 00:44:29,130 --> 00:44:30,570 Oh, no. 980 00:44:30,570 --> 00:44:32,250 Oh. 981 00:44:33,610 --> 00:44:36,890 Tried your best and that's it. 982 00:44:40,970 --> 00:44:43,050 OK. That is coming out. 983 00:44:51,290 --> 00:44:52,770 Ah! 984 00:44:55,530 --> 00:44:57,690 Bakers, you have 15 minutes, just 15 minutes. 985 00:44:57,690 --> 00:44:59,210 Go, go, go. 986 00:44:59,210 --> 00:45:01,250 Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo. 987 00:45:01,250 --> 00:45:02,370 OK. 988 00:45:04,610 --> 00:45:06,290 This is the leg. 989 00:45:06,290 --> 00:45:09,410 It's hard to make a big slab of pastry look good. 990 00:45:09,410 --> 00:45:11,050 Victory rolls have gone a bit wonky. 991 00:45:11,050 --> 00:45:12,970 Ta-dah! 992 00:45:12,970 --> 00:45:14,290 We've got this, OK? 993 00:45:16,210 --> 00:45:17,730 Oh, wow. Great. 994 00:45:17,730 --> 00:45:20,170 It's not going to work how I want to work, but I'll just have to 995 00:45:20,170 --> 00:45:23,290 do it now, in whatever way I can. 996 00:45:23,290 --> 00:45:25,890 Well, it's not as good as I wanted it to look. 997 00:45:27,450 --> 00:45:32,970 The braid is just... Yeah, just need to arrange things cleverly. 998 00:45:32,970 --> 00:45:35,370 She likes to wear a lot of bright colours. 999 00:45:35,370 --> 00:45:38,290 Believe it or not, I'm actually the quietest in my house. 1000 00:45:39,250 --> 00:45:40,530 Beautiful. 1001 00:45:43,330 --> 00:45:46,250 It's the two hands of the maharajah. 1002 00:45:46,250 --> 00:45:48,090 I like fresh raspberries. 1003 00:45:48,090 --> 00:45:50,890 Yeah, all right. She's coming together, she's coming together. 1004 00:45:50,890 --> 00:45:52,290 Oh, dear me. 1005 00:45:53,570 --> 00:45:55,130 My hands are shaking so bad, 1006 00:45:55,130 --> 00:45:57,090 I can't even bloody cut. 1007 00:45:57,090 --> 00:45:58,730 Bakers, you have five minutes left. 1008 00:46:00,250 --> 00:46:01,730 Urgh, bah! 1009 00:46:01,730 --> 00:46:04,890 Scissors? Scissors? Scissors? Scissors? Scissors anywhere? 1010 00:46:04,890 --> 00:46:06,570 Belt, face. 1011 00:46:08,250 --> 00:46:10,130 Bag. Ooh, toffee, toffee, toffee. 1012 00:46:11,770 --> 00:46:13,450 After this, I'm going home. 1013 00:46:16,810 --> 00:46:19,130 Breaking it into pieces cos it will sit on my skirt. 1014 00:46:22,170 --> 00:46:25,090 Ah, yes. That was so satisfying. 1015 00:46:25,090 --> 00:46:27,410 I'm not sure how proud she'd be of this pearl necklace, 1016 00:46:27,410 --> 00:46:28,570 but she's getting it. 1017 00:46:28,570 --> 00:46:30,370 These are with raspberry jam. 1018 00:46:30,370 --> 00:46:32,610 I guess they look like feet, really, don't they? 1019 00:46:32,610 --> 00:46:34,210 Maybe I should keep them as feet? 1020 00:46:36,530 --> 00:46:38,010 Doesn't really look that good. 1021 00:46:38,010 --> 00:46:39,650 That's it. Oh, BLEEP. 1022 00:46:40,970 --> 00:46:43,570 Right, bakers, your time is up. Please place your Showstoppers 1023 00:46:43,570 --> 00:46:45,490 at the end of your work stations. 1024 00:46:47,170 --> 00:46:48,650 It's rubbish, but it's OK. 1025 00:47:00,500 --> 00:47:02,740 The bakers' Danish Showstoppers 1026 00:47:02,740 --> 00:47:05,140 now face the judgment of Paul and Prue. 1027 00:47:06,580 --> 00:47:09,300 Ruby, please bring up your kagekone. 1028 00:47:18,980 --> 00:47:20,580 And this is your sister? 1029 00:47:20,580 --> 00:47:22,580 This is my sister when she was younger. 1030 00:47:22,580 --> 00:47:25,100 She's got a very fun, bubbly personality. 1031 00:47:25,100 --> 00:47:26,740 It's absolutely sweet. 1032 00:47:26,740 --> 00:47:28,220 Aw. It really is. 1033 00:47:28,220 --> 00:47:30,340 The Danish pastries look like Danish pastries. 1034 00:47:30,340 --> 00:47:32,460 See the layers, how tight they are together. 1035 00:47:32,460 --> 00:47:33,820 There's butter still in there. 1036 00:47:33,820 --> 00:47:35,420 It's crispy on the outside. 1037 00:47:35,420 --> 00:47:37,340 If you'd glazed it, it would have been nicer. 1038 00:47:37,340 --> 00:47:39,780 Oh, really? With apricot jam. Apricot jam? Apricot jam. 1039 00:47:39,780 --> 00:47:41,620 Right, OK. Fine. 1040 00:47:41,620 --> 00:47:43,620 I think the pastry's lovely 1041 00:47:43,620 --> 00:47:45,700 but Paul is right about the apricot glaze. 1042 00:47:45,700 --> 00:47:47,060 Not just for its look... 1043 00:47:47,060 --> 00:47:48,180 Yeah, for the taste. 1044 00:47:48,180 --> 00:47:50,620 ..but because you need a little bit more sweetness in it. OK. 1045 00:47:50,620 --> 00:47:52,820 But it's buttery. I can feel that on my tongue. 1046 00:47:52,820 --> 00:47:54,460 Yeah. You have your honeycomb. 1047 00:47:55,820 --> 00:47:57,500 Mm. Yeah, the ginger works. 1048 00:47:58,740 --> 00:48:00,540 That's delicious. Thank you. 1049 00:48:00,540 --> 00:48:02,420 Overall, I think it's really nice. 1050 00:48:02,420 --> 00:48:04,540 I think the design's effective. It's really nice. 1051 00:48:04,540 --> 00:48:06,140 Yeah, simple and effective. 1052 00:48:14,020 --> 00:48:16,620 I must say, I think that the way that you've done the skirt 1053 00:48:16,620 --> 00:48:18,940 with the plaiting of the marshmallow, 1054 00:48:18,940 --> 00:48:22,020 and the face, and the bow on top, is all beautifully done. Lovely. 1055 00:48:22,020 --> 00:48:24,420 So, what filling have you put inside your Danish? 1056 00:48:24,420 --> 00:48:26,020 So I just have a bar of chocolate 1057 00:48:26,020 --> 00:48:27,340 and the rest is just plain. 1058 00:48:29,460 --> 00:48:31,020 I like it plain. 1059 00:48:31,020 --> 00:48:33,500 Hmm, is that a Danish or is that a pain au chocolat? 1060 00:48:35,940 --> 00:48:37,700 One, two, three. 1061 00:48:37,700 --> 00:48:38,900 THEY SCREAM 1062 00:48:38,900 --> 00:48:41,140 THEY LAUGH 1063 00:48:43,900 --> 00:48:45,780 It is a little undercooked in the middle 1064 00:48:45,780 --> 00:48:47,180 and overcooked on the outside. 1065 00:48:47,180 --> 00:48:50,380 Your oven was too high and you kept it in there for too long. 1066 00:48:50,380 --> 00:48:52,540 The first thing that happens in a Danish pastry 1067 00:48:52,540 --> 00:48:54,780 is butter leaks away from the Danish, 1068 00:48:54,780 --> 00:48:58,060 soaks onto the tray, gets drawn up from the bottom of the pastry 1069 00:48:58,060 --> 00:48:59,580 and that flashes with the heat. 1070 00:48:59,580 --> 00:49:01,060 And it fries at the bottom. 1071 00:49:01,060 --> 00:49:03,900 The bottom's fried. Yeah. So that's what's happened there. Yeah. 1072 00:49:03,900 --> 00:49:06,500 And it's not just happened on this, 1073 00:49:06,500 --> 00:49:07,940 it's happened on all of them. 1074 00:49:10,500 --> 00:49:13,340 I mean, that's been sitting in a pool of butter 1075 00:49:13,340 --> 00:49:16,060 and now it's solidified. It's congealed. 1076 00:49:16,060 --> 00:49:17,260 And these chocolates. 1077 00:49:19,020 --> 00:49:20,460 Mm. It's good. 1078 00:49:20,460 --> 00:49:21,900 The sweets are very, very good. 1079 00:49:21,900 --> 00:49:23,540 Very professional looking, actually. 1080 00:49:23,540 --> 00:49:24,700 Your pastry, however, 1081 00:49:24,700 --> 00:49:26,020 I have a big issue with. 1082 00:49:26,020 --> 00:49:28,460 I think your baking was pretty poor on this. 1083 00:49:30,380 --> 00:49:31,420 Thank you. 1084 00:49:35,980 --> 00:49:37,500 I don't think I've ever seen 1085 00:49:37,500 --> 00:49:39,060 more exquisite piping. 1086 00:49:40,620 --> 00:49:42,460 Thank you. It's amazing. 1087 00:49:42,460 --> 00:49:45,260 Um, so it represents my friend Charlotte 1088 00:49:45,260 --> 00:49:47,660 and it's her wearing, like, a gown. 1089 00:49:47,660 --> 00:49:50,020 The design of it is impeccable. 1090 00:49:50,020 --> 00:49:51,260 I mean, it's very, very good. 1091 00:49:52,620 --> 00:49:56,420 However, for me, you've had issues with the butter. 1092 00:49:56,420 --> 00:49:58,420 It's all gone. Yeah. It's dry. 1093 00:49:58,420 --> 00:50:00,140 You see the big gaps? 1094 00:50:00,140 --> 00:50:01,900 That's where the butter's gone. Ah. 1095 00:50:01,900 --> 00:50:04,500 So what you're left with is just the dough. 1096 00:50:04,500 --> 00:50:06,740 It's definitely, sort of, 1097 00:50:06,740 --> 00:50:08,820 underbaked or soggy. 1098 00:50:08,820 --> 00:50:10,500 You've under-proved this thing. 1099 00:50:10,500 --> 00:50:12,620 I think I worried that, um, it was quite warm 1100 00:50:12,620 --> 00:50:15,380 so the butter might be getting too warm, 1101 00:50:15,380 --> 00:50:18,300 so I baked it sooner. 1102 00:50:18,300 --> 00:50:19,260 Hmm. 1103 00:50:20,900 --> 00:50:22,820 Shall we do the other filling? This one. Hmm. 1104 00:50:22,820 --> 00:50:24,620 What have you got in that, um...? 1105 00:50:24,620 --> 00:50:26,500 Is that creme pat? Mm-hmm. 1106 00:50:26,500 --> 00:50:27,980 What's in there? Um, with... 1107 00:50:31,780 --> 00:50:33,340 Almond liqueur creme pat? 1108 00:50:33,340 --> 00:50:34,820 Mm. 1109 00:50:34,820 --> 00:50:36,100 It's OK. It's OK. 1110 00:50:37,260 --> 00:50:38,580 It's very nice and strong. 1111 00:50:38,580 --> 00:50:40,660 I love that. 1112 00:50:40,660 --> 00:50:42,860 Marzipan's good, chocolate's good. 1113 00:50:42,860 --> 00:50:44,420 The jellies are nice. 1114 00:50:44,420 --> 00:50:46,580 The pastry, not so. 1115 00:50:46,580 --> 00:50:47,820 Mm-hm. 1116 00:50:47,820 --> 00:50:49,780 Thank you, Kim-Joy. Thank you very much. 1117 00:50:49,780 --> 00:50:51,220 Can I help you? Let me help you. 1118 00:50:52,700 --> 00:50:55,940 It's OK, sweet. It's all right. 1119 00:50:55,940 --> 00:50:57,940 You did great. It looks beautiful. 1120 00:51:01,940 --> 00:51:04,020 I'm good now. I'm fine. 1121 00:51:04,020 --> 00:51:05,420 Just let it out. 1122 00:51:05,420 --> 00:51:06,900 SHE LAUGHS AND SNIFFLES 1123 00:51:15,340 --> 00:51:16,900 In the Danish pastries, 1124 00:51:16,900 --> 00:51:19,500 you've got ginger creme pat with some dried blueberries. 1125 00:51:19,500 --> 00:51:21,580 And then it's got vanilla marzipan, 1126 00:51:21,580 --> 00:51:23,180 and then there's some sherbet 1127 00:51:23,180 --> 00:51:26,140 and some toffee on her shoes at the bottom, 1128 00:51:26,140 --> 00:51:29,100 and a marshmallow necklace as well. 1129 00:51:29,100 --> 00:51:30,860 It's not a beard! 1130 00:51:30,860 --> 00:51:32,380 It's a necklace. 1131 00:51:36,820 --> 00:51:38,700 It's got a lovely flavour. Oh, good. 1132 00:51:38,700 --> 00:51:41,300 Mm. I quite like the blueberries in there and the colour's nice. 1133 00:51:41,300 --> 00:51:43,740 See the colour? That's the colour you're looking for. Good. 1134 00:51:43,740 --> 00:51:46,540 And this just sherbet, is it? Yes, that's sherbet on the bag, yep. 1135 00:51:48,540 --> 00:51:50,460 BRIONY LAUGHS 1136 00:51:50,460 --> 00:51:52,740 It is, yeah. It's good, isn't it? 1137 00:51:52,740 --> 00:51:54,060 Overall, it's got a nice flavour. 1138 00:51:54,060 --> 00:51:56,260 You're the closest one to get the Danish pastries. 1139 00:52:08,460 --> 00:52:10,100 It's just burnt. 1140 00:52:10,100 --> 00:52:12,340 You left it in the oven ten minutes too long. 1141 00:52:12,340 --> 00:52:14,460 Probably, yeah. Just... Yeah. 1142 00:52:14,460 --> 00:52:18,220 But I love the way you've used the round ones for the buttons 1143 00:52:18,220 --> 00:52:20,900 and it looks positively Indian and jewelled. 1144 00:52:20,900 --> 00:52:22,940 Uh-oh, here we go. Are you ready? 1145 00:52:22,940 --> 00:52:24,300 THEY SCREAM 1146 00:52:25,460 --> 00:52:27,140 Bring this over. 1147 00:52:31,180 --> 00:52:32,340 It's tough. 1148 00:52:32,340 --> 00:52:33,940 And very dry. Hm. 1149 00:52:33,940 --> 00:52:35,620 Really dry. 1150 00:52:35,620 --> 00:52:37,020 Um, marzipan's lovely. 1151 00:52:37,020 --> 00:52:39,380 Very nice. It's got a nice flavour. 1152 00:52:39,380 --> 00:52:40,860 Shall we have a jelly sweet? 1153 00:52:40,860 --> 00:52:42,020 Yeah. 1154 00:52:44,020 --> 00:52:45,700 Perfect. Ooh, yeah. 1155 00:52:45,700 --> 00:52:47,060 Very nice. 1156 00:52:47,060 --> 00:52:49,460 And that one is summer mixed berry. 1157 00:52:49,460 --> 00:52:51,060 That's nice, too. 1158 00:52:51,060 --> 00:52:54,500 And the hard buttons are basically, uh, filled with raspberry jam. 1159 00:52:54,500 --> 00:52:55,580 Mm. 1160 00:52:57,060 --> 00:52:59,420 Well, I love all of your sweets. Yeah. 1161 00:52:59,420 --> 00:53:01,620 The pastry is a bit disappointing. 1162 00:53:01,620 --> 00:53:03,380 Yeah. 1163 00:53:03,380 --> 00:53:04,940 Thank you, Rahul. 1164 00:53:04,940 --> 00:53:05,900 Yeah, thank you. 1165 00:53:10,260 --> 00:53:11,780 I need a hug. 1166 00:53:14,140 --> 00:53:15,940 Stop saying that. Everyone... 1167 00:53:15,940 --> 00:53:18,340 No, no, no, Rahul. Don't say that yet, OK? 1168 00:53:18,340 --> 00:53:20,020 I don't deserve to be here any more 1169 00:53:20,020 --> 00:53:22,500 so I just need to be kicked out. 1170 00:53:22,500 --> 00:53:24,260 I don't know if I can talk about it. 1171 00:53:24,260 --> 00:53:26,620 SHE SNIFFLES 1172 00:53:26,620 --> 00:53:27,580 Hmm... 1173 00:53:29,220 --> 00:53:30,820 It's fine. 1174 00:53:30,820 --> 00:53:32,620 SHE SNIFFLES 1175 00:53:40,160 --> 00:53:42,760 There's been a lot of movement, hasn't there? 1176 00:53:42,760 --> 00:53:44,280 I mean, in terms of the rankings. 1177 00:53:44,280 --> 00:53:45,960 I think some did better than others. 1178 00:53:45,960 --> 00:53:49,800 I think Briony's picked herself back up. I also think Ruby's done well. 1179 00:53:49,800 --> 00:53:52,040 I think Kim-Joy's slipped down... 1180 00:53:52,040 --> 00:53:53,800 ..in contention of leaving, 1181 00:53:53,800 --> 00:53:57,080 as well as Manon and Rahul... are in serious trouble. In trouble. 1182 00:53:57,080 --> 00:53:59,960 Yes, I mean, Manon did spend, for me, 1183 00:53:59,960 --> 00:54:02,600 far too much time making beautiful sweets 1184 00:54:02,600 --> 00:54:04,520 and not enough time filling her pastry, 1185 00:54:04,520 --> 00:54:07,520 which would have made a huge difference. What about Rahul? 1186 00:54:07,520 --> 00:54:09,800 He burnt it, basically, yeah. 1187 00:54:09,800 --> 00:54:12,560 If you overbake a pastry and all the butter runs out... 1188 00:54:12,560 --> 00:54:14,600 I think I know who's going to be Star Baker. 1189 00:54:14,600 --> 00:54:17,040 We need to talk about that. But who's going home? 1190 00:54:17,040 --> 00:54:19,480 You guys have another cup of tea? I'll put the kettle on. 1191 00:54:19,480 --> 00:54:21,000 I've got a bottle of fizz for myself. 1192 00:54:35,040 --> 00:54:37,720 Right, my lovely bakers, I have loved Danish Week. 1193 00:54:37,720 --> 00:54:38,880 I thought it was great. 1194 00:54:38,880 --> 00:54:42,760 And I have the pleasure of announcing the Star Baker. 1195 00:54:42,760 --> 00:54:45,920 This is getting harder and harder, but there can only be one, 1196 00:54:45,920 --> 00:54:49,640 like there can only be one mermaid in Copenhagen Harbour. 1197 00:54:49,640 --> 00:54:52,240 So the Star Baker this week is... 1198 00:54:52,240 --> 00:54:53,280 ..Ruby! 1199 00:54:53,280 --> 00:54:55,040 OTHERS CHEER 1200 00:54:56,280 --> 00:55:00,080 Aww. Oh, man. 1201 00:55:00,080 --> 00:55:02,320 That means that I've got the horrible job 1202 00:55:02,320 --> 00:55:04,920 of sending one of you home, and... 1203 00:55:06,800 --> 00:55:08,440 Yeah, this is going to be a nightmare. 1204 00:55:08,440 --> 00:55:13,840 The person who's leaving us this week is... 1205 00:55:19,360 --> 00:55:20,720 ..Manon. 1206 00:55:20,720 --> 00:55:21,880 It's OK. 1207 00:55:22,960 --> 00:55:24,360 What? 1208 00:55:30,640 --> 00:55:32,840 Manon, you know what? You should be proud of yourself. 1209 00:55:32,840 --> 00:55:35,320 I mean, to get this far is amazing. 1210 00:55:37,440 --> 00:55:38,400 SHE SIGHS 1211 00:55:38,400 --> 00:55:39,840 WHISPERS: It's going to be OK. 1212 00:55:41,600 --> 00:55:43,680 Oh, Manon. 1213 00:55:43,680 --> 00:55:45,800 It's just baking. 1214 00:55:45,800 --> 00:55:48,080 You did really well, Manon. I'm so sorry. 1215 00:55:48,080 --> 00:55:50,600 Thank you. 1216 00:55:50,600 --> 00:55:52,360 Ironically, it was on a pain au chocolat. 1217 00:55:52,360 --> 00:55:53,640 SHE LAUGHS 1218 00:55:53,640 --> 00:55:54,840 I've learned so much, 1219 00:55:54,840 --> 00:55:59,000 so many things I didn't even think I would be able to actually make. 1220 00:55:59,000 --> 00:56:01,680 I'm a stronger...stronger baker, 1221 00:56:01,680 --> 00:56:03,760 and hopefully a stronger person. 1222 00:56:03,760 --> 00:56:05,280 PRUE: I am sad to see Manon go. 1223 00:56:05,280 --> 00:56:07,360 She's a really good French baker. 1224 00:56:07,360 --> 00:56:09,520 She's just not a very good Danish one. 1225 00:56:10,880 --> 00:56:13,440 Next week, Rahul, start upping it up. 1226 00:56:13,440 --> 00:56:16,240 I'll try. I promise I'll try. 1227 00:56:16,240 --> 00:56:20,480 I didn't expect that. Just... Just, like... Yeah. 1228 00:56:20,480 --> 00:56:23,480 Congratulations. Thank you. Thank you. 1229 00:56:23,480 --> 00:56:25,280 It sounds so silly in my head 1230 00:56:25,280 --> 00:56:27,880 that I've reached the semifinals. Like, what? 1231 00:56:27,880 --> 00:56:31,320 See you next week. Oh, my God. 1232 00:56:31,320 --> 00:56:32,800 Well done, Ruby. Thank you. 1233 00:56:32,800 --> 00:56:35,000 Thank you. Thank you very much. 1234 00:56:35,000 --> 00:56:36,920 Ruby's done it. I'm very happy for her. 1235 00:56:36,920 --> 00:56:40,040 If there was a time to get Star Baker, this is when to get it, 1236 00:56:40,040 --> 00:56:42,000 going into the semifinals. It gees you up. 1237 00:56:42,000 --> 00:56:43,440 I got Star Baker! 1238 00:56:43,440 --> 00:56:46,720 CHEERING THROUGH SPEAKERPHONE 1239 00:56:46,720 --> 00:56:48,560 I told you, I'm the quiet one. 1240 00:56:48,560 --> 00:56:49,720 I told you I'm the quiet one. 1241 00:56:51,560 --> 00:56:52,960 Next week... 1242 00:56:54,680 --> 00:56:57,120 ..as the end of the competition draws nearer... 1243 00:56:57,120 --> 00:57:00,560 Semifinal, semifinal, semifinal, semifinal. Aaagh! 1244 00:57:00,560 --> 00:57:02,640 ..the bakers take on Patisserie Week... 1245 00:57:02,640 --> 00:57:04,840 Fwe, fweel, fwee, feuilletine. 1246 00:57:04,840 --> 00:57:06,960 ..with a deceptively difficult Signature... 1247 00:57:06,960 --> 00:57:08,880 There's no time to even breathe. 1248 00:57:08,880 --> 00:57:12,240 ..a lavishly layered Technical... I don't know what I'm doing. 1249 00:57:12,240 --> 00:57:14,520 ..and an epic five-hour Showstopper... 1250 00:57:14,520 --> 00:57:16,520 He can say what he wants to say. 1251 00:57:16,520 --> 00:57:18,280 ..to reach the final... No, it's not good. 1252 00:57:18,280 --> 00:57:20,520 ..of The Great British Bake Off. 1253 00:57:20,520 --> 00:57:22,720 HE PANTS 90930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.