All language subtitles for the.great.british.bake.off.s09e04.desserts.week.720p.hdtv.x264-ntb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,529 --> 00:00:01,409 Last Time... 2 00:00:01,429 --> 00:00:02,489 Sign of the Cross 3 00:00:02,849 --> 00:00:04,369 ..Bakers were overstretched... 4 00:00:05,289 --> 00:00:07,568 ..with bread. Paul's prowling around like a bear. 5 00:00:07,609 --> 00:00:10,168 Whilst Dan came close again... It's perfect. 6 00:00:10,209 --> 00:00:12,808 ..it was Rahul... Oh, look at that. You're a little genius. 7 00:00:12,849 --> 00:00:15,928 ..who was crowned Star Baker for the second time. 8 00:00:15,969 --> 00:00:17,288 I'm going to kill him. 9 00:00:17,329 --> 00:00:19,008 But for Antony, it was toast... 10 00:00:19,049 --> 00:00:20,768 Not your best, Antony. 11 00:00:20,809 --> 00:00:22,008 It's not my best. 12 00:00:22,049 --> 00:00:24,888 ..as he became the third baker to say goodbye. 13 00:00:24,929 --> 00:00:27,208 Come on, ladies. Come on. Come on, let's bring it in. 14 00:00:27,249 --> 00:00:28,848 Now... Chop, chop. 15 00:00:28,889 --> 00:00:31,488 ..the bakers take on a trio of desserts... 16 00:00:31,529 --> 00:00:33,088 Going to put some cherries on top. 17 00:00:33,129 --> 00:00:35,568 ..with a Signature that's all about the swirl... 18 00:00:35,609 --> 00:00:37,128 Roll, baby, roll. 19 00:00:37,169 --> 00:00:38,368 No! It's cracking. 21 00:00:42,289 --> 00:00:43,608 Oh, what a mess. 22 00:00:43,649 --> 00:00:44,808 It's not looking good. 23 00:00:44,849 --> 00:00:48,648 ..and attempt a mesmerising, melting chocolate masterpiece... 24 00:00:48,689 --> 00:00:51,248 This is as nerve-racking as giving birth. 25 00:00:51,289 --> 00:00:53,848 ..that's never before been witnessed on Bake Off. 26 00:00:53,889 --> 00:00:55,768 Ah, yes! Amazing. 27 00:00:55,809 --> 00:00:57,808 Oh, no, it's cracked. 28 00:00:57,849 --> 00:01:00,768 You've got to laugh about these things, haven't you, eh? 29 00:01:00,809 --> 00:01:03,968 And cry a little bit. I'm all right. I'm fine. 30 00:01:27,209 --> 00:01:29,368 Noel, what are you doing? It's Dessert Week. 31 00:01:29,409 --> 00:01:32,248 I've made a custard pie. Are you kidding me? Do you remember last year 32 00:01:32,289 --> 00:01:34,408 when Paul accidentally got a custard pie in the face? 33 00:01:34,449 --> 00:01:36,888 We cannot risk having that happen again. It was a disaster. 34 00:01:36,929 --> 00:01:39,328 Give me that. I'm going to throw it... Sandi. Noel. Oh! 35 00:01:39,369 --> 00:01:40,728 Welcome to Dessert Week. 36 00:01:40,769 --> 00:01:42,288 What should we do? Run! 37 00:01:44,129 --> 00:01:46,608 I've definitely been looking forward to this week, 38 00:01:46,649 --> 00:01:49,888 but that's probably my...signing my death warrant right there. 39 00:01:49,929 --> 00:01:52,208 I think I've just about managed to scrape through 40 00:01:52,249 --> 00:01:53,368 every single week, 41 00:01:53,409 --> 00:01:55,728 so let's go for nailing a good Signature today. 42 00:01:55,769 --> 00:02:00,208 So far, I haven't had a big baking disaster...so, hopefully, 43 00:02:00,249 --> 00:02:01,848 it's going to continue? 44 00:02:01,889 --> 00:02:05,168 Week four. It's getting quite into the competition now. 45 00:02:05,209 --> 00:02:06,528 Dan's looking strong. 46 00:02:06,569 --> 00:02:07,928 Rahul definitely. 47 00:02:07,969 --> 00:02:11,008 He just seems to be, like, a conjuring magician, or something. 48 00:02:11,049 --> 00:02:15,288 It's a mixture of everything, really. Scary. Exciting. Nervous. 49 00:02:15,329 --> 00:02:19,368 But, in the morning, what better way to start than a glass of milk? 50 00:02:19,409 --> 00:02:22,688 So, I just literally drink a glass of milk in the morning. 51 00:02:24,929 --> 00:02:26,008 Hello, bakers. 52 00:02:26,049 --> 00:02:27,368 Welcome back to the tent. 53 00:02:27,409 --> 00:02:29,888 Now, as you all know, unfortunately Terry is not with us today 54 00:02:29,929 --> 00:02:32,768 because he is poorly but with the agreement of absolutely everybody, 55 00:02:32,809 --> 00:02:35,568 he is going to be allowed to come back next week. 56 00:02:35,609 --> 00:02:37,848 Right, on with the challenge. 57 00:02:37,889 --> 00:02:43,888 Today the judges would love you to make a meringue roulade. 58 00:02:43,929 --> 00:02:46,368 It must be made from melt-in-the-mouth meringue. 59 00:02:46,409 --> 00:02:48,208 The choice of filling, entirely up to you, 60 00:02:48,249 --> 00:02:50,248 but the filling must be enclosed in the roulade, 61 00:02:50,289 --> 00:02:53,288 which - when cut - must demonstrate a perfect swirl. 62 00:02:53,329 --> 00:02:56,408 You have one hour and 45 minutes. 63 00:02:56,449 --> 00:02:58,768 On your marks. Get set. Bake! 64 00:03:00,609 --> 00:03:03,528 It's too quiet. It's making my nerves go weird. 65 00:03:03,569 --> 00:03:05,728 Everyone's separating eggs. 66 00:03:05,769 --> 00:03:08,008 It's the most bit that you need to concentrate on. 67 00:03:08,049 --> 00:03:10,288 I've managed to get the egg whites in the bowl 68 00:03:10,329 --> 00:03:13,368 without getting any egg yolk in. That was the first hurdle passed. 69 00:03:13,409 --> 00:03:16,408 Oh, yeah, I messed it up. Oh. 70 00:03:16,449 --> 00:03:17,728 This is annoying. 71 00:03:17,769 --> 00:03:20,008 What we're looking for in a great roulade - 72 00:03:20,049 --> 00:03:22,488 crack through the exterior, soft on the inside, 73 00:03:22,529 --> 00:03:25,008 and beautiful spiral into the middle. 74 00:03:25,049 --> 00:03:27,608 One of the things the bakers really need to think about 75 00:03:27,649 --> 00:03:30,768 is the balance of flavours. You need a bit of acidity, 76 00:03:30,809 --> 00:03:35,088 either a curd, or nice sharp fruits, because meringue is pure sugar. 77 00:03:35,129 --> 00:03:37,888 But the beauty of this challenge is there's nowhere to hide. 78 00:03:37,929 --> 00:03:40,288 Make a mistake and it shows up. 79 00:03:43,289 --> 00:03:46,248 And there's four whites in there. Meringue's the most important thing. 80 00:03:46,289 --> 00:03:48,568 Just got to get that in the oven as quickly as possible. 81 00:03:48,609 --> 00:03:51,008 You want just a nice, stiff, glossy meringue. 82 00:03:51,049 --> 00:03:52,968 Like, no undissolved sugar in it. 83 00:03:58,129 --> 00:04:00,608 So, how are you making your meringue? 84 00:04:00,649 --> 00:04:02,888 I heat the sugar in the oven. 85 00:04:02,929 --> 00:04:05,488 Basically, just dissolves much quicker in the egg whites. 86 00:04:05,529 --> 00:04:07,088 With everything I'm doing, 87 00:04:07,129 --> 00:04:09,128 I'm hopefully guaranteeing a good meringue. 88 00:04:09,169 --> 00:04:16,848 Manon's relying on her heated sugar to perfect a meringue that 89 00:04:16,889 --> 00:04:18,528 and amarene cherries. 90 00:04:18,569 --> 00:04:20,648 Amarene, this is like, Italian, sweet, 91 00:04:20,689 --> 00:04:23,088 almondy cherries and it's a flavour from my childhood. 92 00:04:23,129 --> 00:04:25,808 - Do you want to smell? - Thought that was an urn. 93 00:04:25,849 --> 00:04:29,008 Fantastic. They smell like almond kernels, don't they? 94 00:04:29,049 --> 00:04:31,008 And you've done this before? 95 00:04:31,049 --> 00:04:33,368 Uh, never made a meringue roulade before. 96 00:04:35,049 --> 00:04:36,208 So... 97 00:04:38,289 --> 00:04:39,368 Slowly. Slowly. 98 00:04:39,409 --> 00:04:41,088 You don't want to dump it all in. 99 00:04:41,129 --> 00:04:43,288 You don't want the egg whites to lose their air. 100 00:04:43,329 --> 00:04:45,408 My husband's favourite dessert was treacle tart. 101 00:04:45,449 --> 00:04:48,208 Basically, it's the filling that you would have in a treacle tart, 102 00:04:48,249 --> 00:04:49,728 but in a roulade. 103 00:04:49,769 --> 00:04:54,088 In addition, Briony will add a layer of chopped fresh and dried pears 104 00:04:54,129 --> 00:04:56,568 and wrap it all up in a pecan meringue. 105 00:04:56,609 --> 00:04:58,928 How many pears you going to be using? 106 00:04:58,969 --> 00:05:00,368 Um, three. 107 00:05:00,409 --> 00:05:02,128 OK. You carry on. 108 00:05:02,169 --> 00:05:04,368 Love pears. I love pears. 109 00:05:04,409 --> 00:05:06,528 They're underrated. Yeah. Absolutely. 110 00:05:06,569 --> 00:05:08,728 Who's their press officer? They're getting nothing. 111 00:05:08,769 --> 00:05:10,728 Yeah, that's the meringue nearly done. 112 00:05:10,769 --> 00:05:13,008 I'm just making sure that it holds its own shape. 113 00:05:13,049 --> 00:05:16,088 That, um, if I wanted to risk it over the top of my head, 114 00:05:16,129 --> 00:05:18,248 it wouldn't fall out off the bowl. 115 00:05:18,289 --> 00:05:19,608 Yeah, that's fine. 116 00:05:21,929 --> 00:05:23,008 Yeah, we're OK. 117 00:05:23,049 --> 00:05:24,848 So, I think it's there. 118 00:05:24,889 --> 00:05:27,568 Meringues are like clouds, aren't they? 119 00:05:27,609 --> 00:05:29,528 They make you think of dreams. 120 00:05:29,569 --> 00:05:31,728 So we're doing like a dream-themed one of, like, 121 00:05:31,769 --> 00:05:35,008 moons and star biscuits on top. 122 00:05:35,049 --> 00:05:39,288 Kim-Joy's bedtime roulade will be filled with whipped cream, 123 00:05:39,329 --> 00:05:40,528 fresh raspberries 124 00:05:40,569 --> 00:05:42,088 and a passion fruit curd. 125 00:05:42,129 --> 00:05:43,608 Love that you always have a theme. 126 00:05:43,649 --> 00:05:44,888 What do you dream about? 127 00:05:44,929 --> 00:05:51,568 Last night, I dreamt I woke up at 11:00 and I missed... 128 00:05:51,609 --> 00:05:54,368 and I had like a serviette and we were doing bullfighting. 129 00:05:56,529 --> 00:05:58,928 I'm just spreading my meringue. 130 00:05:58,969 --> 00:06:01,288 I prefer the sheet to using the tins. 131 00:06:01,329 --> 00:06:03,728 I find it's a more rustic edge to it. 132 00:06:03,769 --> 00:06:06,248 Use the word rustic, you can get away with anything. 133 00:06:06,289 --> 00:06:09,848 Jon's exotic roulade will be filled with passion fruit curd 134 00:06:09,889 --> 00:06:11,608 and white chocolate cream 135 00:06:11,649 --> 00:06:13,248 and topped with a decoration 136 00:06:13,289 --> 00:06:15,888 that requires scientific precision. 137 00:06:15,929 --> 00:06:19,848 Need some mango spheres on the top. What do you mean mango spheres? 138 00:06:19,889 --> 00:06:22,568 Mango spheres, spherification of mango juice. 139 00:06:22,609 --> 00:06:24,208 It's like an egg yolk. You burst 'em 140 00:06:24,249 --> 00:06:25,928 and then the sauce comes out of them. 141 00:06:25,969 --> 00:06:28,488 Cute little extra to put on the top of your roulade. 142 00:06:28,529 --> 00:06:30,488 Good luck, then, Jon. Thank you very much. 143 00:06:30,529 --> 00:06:32,008 Thank you. 144 00:06:32,049 --> 00:06:34,448 Some meringue. I think it's good. 145 00:06:34,489 --> 00:06:37,448 When baking a roulade, there's no room for error. 146 00:06:37,489 --> 00:06:39,448 So that's going in the oven. 147 00:06:39,489 --> 00:06:44,288 Just a minute too long, 148 00:06:44,329 --> 00:06:47,608 I'm baking it for 160 for 30 minutes. 149 00:06:47,649 --> 00:06:52,008 Under baked and it'll be too soft and the whole roulade will collapse. 150 00:06:52,049 --> 00:06:56,728 I am slightly going to under bake it, only because I have 151 00:06:56,769 --> 00:06:59,808 past experiences of meringues breaking open. 152 00:06:59,849 --> 00:07:02,728 I want it to be slightly rollable. 153 00:07:02,769 --> 00:07:05,848 I hope. I wish. I don't know. 154 00:07:05,889 --> 00:07:07,208 Oh. 155 00:07:07,249 --> 00:07:09,928 Right, next step, next step, next step. 156 00:07:09,969 --> 00:07:12,208 Making a roulade now gets even harder. 157 00:07:12,249 --> 00:07:14,488 I'm just doing so many things at the same time. 158 00:07:14,529 --> 00:07:16,288 I feel a little bit running around. 159 00:07:16,329 --> 00:07:19,808 The bakers need to use every minute their meringue is in the oven... 160 00:07:19,849 --> 00:07:22,848 I've actually just poured in way too much booze into that. Whoops. 161 00:07:22,889 --> 00:07:25,248 ..to perfect their all-important fillings. 162 00:07:25,289 --> 00:07:27,088 Did you learn knife skills? 163 00:07:27,129 --> 00:07:29,888 No, I just literally watch and learn from TV. Oh! 164 00:07:29,929 --> 00:07:32,168 Or like YouTube and things like that. Life hacks. 165 00:07:32,209 --> 00:07:34,528 The texture of the filling is critical 166 00:07:34,569 --> 00:07:35,728 Passion fruit curd. 167 00:07:35,769 --> 00:07:38,968 Just waiting for it to thicken a little bit more. 168 00:07:39,009 --> 00:07:41,808 Too thick, it will be impossible to roll the meringue 169 00:07:41,849 --> 00:07:43,448 and create the perfect swirl. 170 00:07:43,489 --> 00:07:45,448 This is the treacle tart filling. 171 00:07:45,489 --> 00:07:48,088 It's just dried breadcrumbs in golden syrup. 172 00:07:48,129 --> 00:07:49,488 Too runny... Oops! 173 00:07:50,849 --> 00:07:55,488 ..the filling will spill out, resulting in a soggy roulade. 174 00:07:55,529 --> 00:07:58,648 You don't want liquid because then it just like...meh! It's not nice. 175 00:07:58,689 --> 00:08:02,008 And they need to get the balance of flavours just right. 176 00:08:02,049 --> 00:08:04,288 Meringue is, like, really sweet. It's all sugar. 177 00:08:04,329 --> 00:08:05,968 And I think you need something sharp. 178 00:08:06,009 --> 00:08:08,128 I spent quite a lot of time in the Florida Keys 179 00:08:08,169 --> 00:08:10,728 and started thinking about the flavours that I've enjoyed. 180 00:08:10,769 --> 00:08:13,248 Mainly cocktails, if I'm being completely honest with you. 181 00:08:13,289 --> 00:08:16,568 Dan's fruity roulade will be filled with a coconut cream, 182 00:08:16,609 --> 00:08:20,928 topped with fresh mango, strawberries and lime curd. 183 00:08:20,969 --> 00:08:22,808 The lime is really the star of this one. 184 00:08:22,849 --> 00:08:26,088 I think I've got the balance of the sweetness and the sharpness right. 185 00:08:26,129 --> 00:08:27,368 Let's all cross our fingers. 186 00:08:27,409 --> 00:08:30,928 Dan's not the only baker to be studying the cocktail menu. 187 00:08:30,969 --> 00:08:35,448 My roulade today is inspired by the years that I lived in Liverpool. 188 00:08:35,489 --> 00:08:38,128 Had a lot of good times with my friends going out. 189 00:08:38,169 --> 00:08:39,808 So I'm doing a pina colada. 190 00:08:39,849 --> 00:08:41,368 That classic Liverpool cocktail. 191 00:08:41,409 --> 00:08:43,928 Paul actually bought me a pina colada the other day. 192 00:08:43,969 --> 00:08:45,088 True story. 193 00:08:45,129 --> 00:08:48,888 Ruby's girls' night out roulade will have a boozy coconut cream filling, 194 00:08:48,929 --> 00:08:50,648 layered with roasted pineapple, 195 00:08:50,689 --> 00:08:53,008 all rolled up in a coconut meringue. 196 00:08:53,049 --> 00:08:55,768 I'm making a pina colada on the side, as well. 197 00:08:55,809 --> 00:08:58,648 Can you make four? Three for Prue and one for me. 198 00:08:58,689 --> 00:08:59,728 All right, thank you. 199 00:08:59,769 --> 00:09:01,088 Thank you very much. 200 00:09:02,129 --> 00:09:04,728 I was introduced to rhubarb when I first came here. 201 00:09:04,769 --> 00:09:07,248 I hated it because it's just so sharp. 202 00:09:07,289 --> 00:09:09,368 But then I had rhubarb and custard. 203 00:09:09,409 --> 00:09:11,608 So this is like one of the first British flavours 204 00:09:11,649 --> 00:09:13,928 that I've grown into liking. 205 00:09:13,969 --> 00:09:17,888 Last week's Star Baker will roll a classic rich cream custard 206 00:09:17,929 --> 00:09:21,608 and rhubarb compote in a flaked almond decorated meringue. 207 00:09:21,649 --> 00:09:24,488 Did you not win Star Baker twice in a row? 208 00:09:24,529 --> 00:09:26,448 Oh, my God. Do you have to say that? 209 00:09:26,489 --> 00:09:29,208 I think you can get three in a row. I'm not thinking that, you know. 210 00:09:29,249 --> 00:09:31,728 If you get three in a row, I'm going to get on your shoulders 211 00:09:31,769 --> 00:09:33,728 and you carry me around the tent, yeah? 212 00:09:33,769 --> 00:09:36,688 Well, that's definitely not going to happen after you said that. 213 00:09:40,049 --> 00:09:43,128 When you get a box of chocolates at Christmas and the family... 214 00:09:43,169 --> 00:09:47,128 Coffee creams and hazelnut pralines always go first in our house. 215 00:09:47,169 --> 00:09:50,048 So I've tried to base the flavours on that, really. 216 00:09:51,129 --> 00:09:54,848 Karen's festive roulade will be flavoured with a hazelnut praline, 217 00:09:54,889 --> 00:09:56,128 coffee caramel, 218 00:09:56,169 --> 00:09:57,888 and a rich, creamy whisky filling. 219 00:09:57,929 --> 00:09:59,808 This is a very thick custard. 220 00:09:59,849 --> 00:10:02,608 If it's sloppy, it'll just ooze out. That's fine. 221 00:10:02,649 --> 00:10:03,728 Curd's done. 222 00:10:03,769 --> 00:10:05,848 It's just going to go in the fridge. 223 00:10:09,769 --> 00:10:13,488 Bakers, you are halfway through your Signature Challenge. 224 00:10:13,529 --> 00:10:17,008 You have 52 and a half minutes left. 225 00:10:17,049 --> 00:10:18,208 That's oddly specific. 226 00:10:20,129 --> 00:10:23,368 I'm looking for a crispy coating with a nice creamy centre. 227 00:10:23,409 --> 00:10:25,888 He's rising! 228 00:10:25,929 --> 00:10:28,928 Two or three minutes till the meringue comes out the oven. 229 00:10:28,969 --> 00:10:30,848 I think I'm taking it out now. 230 00:10:35,129 --> 00:10:36,488 Coming out in four minutes. 231 00:10:36,529 --> 00:10:39,768 I just hope it's not going to crack too much. 232 00:10:39,809 --> 00:10:42,208 I'm going to go for two minutes more and then he's coming out. 233 00:10:42,249 --> 00:10:43,488 OK. 234 00:10:43,529 --> 00:10:44,808 Are we ready? 235 00:10:44,849 --> 00:10:47,368 The whole tray's coming out. I can't get that out. 236 00:10:47,409 --> 00:10:50,168 Pretty good. Quite pleased with it. 237 00:10:50,209 --> 00:10:51,368 Definitely a meringue. 238 00:10:51,409 --> 00:10:52,728 Look how lovely that looks. 239 00:10:52,769 --> 00:10:55,088 What can I say? It's called talent. 240 00:10:55,129 --> 00:10:57,368 There's a few holes, and that, but it's a roulade. 241 00:10:57,409 --> 00:10:58,928 It'll roll up. 242 00:10:58,969 --> 00:11:01,368 We're going to let this bad boy cool a little bit. 243 00:11:01,409 --> 00:11:02,728 How are you? I'm all right. 244 00:11:02,769 --> 00:11:04,288 But no Star Baker yet? 245 00:11:04,329 --> 00:11:06,368 Yeah, all right, don't rub it in. 246 00:11:06,409 --> 00:11:07,888 But you must be... 247 00:11:07,929 --> 00:11:09,728 Oh, no. So close. 248 00:11:09,769 --> 00:11:12,568 I'm... Yeah, well, I'm not getting excited about it any more. 249 00:11:12,609 --> 00:11:14,368 Yeah, I know. That little guy. I know. 250 00:11:14,409 --> 00:11:16,808 He stands before you and a Star Baker. 251 00:11:16,849 --> 00:11:19,208 But I think when people think of who's doing well, 252 00:11:19,249 --> 00:11:21,328 they think of you... Do they? And they think of me. 253 00:11:21,369 --> 00:11:22,848 Right! 254 00:11:26,209 --> 00:11:27,568 Bakers, you have... 255 00:11:27,609 --> 00:11:28,848 ..half an hour left. 256 00:11:28,889 --> 00:11:29,888 Half an hour. 257 00:11:29,929 --> 00:11:32,088 I'm just going to spread my custard. 258 00:11:32,129 --> 00:11:33,728 Just got to be careful. 259 00:11:33,769 --> 00:11:35,168 I don't want to overload it. 260 00:11:35,209 --> 00:11:38,888 Just leaving a gap at the top cos it, inevitably, like, squidges out. 261 00:11:38,929 --> 00:11:40,688 I like to use a lot of cream. 262 00:11:41,769 --> 00:11:43,368 I want them to taste rhubarb. 263 00:11:43,409 --> 00:11:44,728 Not too thick, though. 264 00:11:44,769 --> 00:11:47,808 I want each bite to have some kirsch and some amarene. 265 00:11:47,849 --> 00:11:49,208 Just got to do the dreaded roll. 266 00:11:49,249 --> 00:11:52,008 Ah, that's the moment, isn't it? Where it suddenly might go... 267 00:11:52,049 --> 00:11:54,088 That's the big... Ugh! Yeah, urgh. Urgh. 268 00:11:54,129 --> 00:11:55,808 You want a nice, tight swirl. 269 00:11:55,849 --> 00:11:58,088 Just like a little cut here, just to get things rolling. 270 00:11:58,129 --> 00:12:00,248 I use the technique called hope. 271 00:12:02,129 --> 00:12:03,648 Right, let's go for it. 272 00:12:08,489 --> 00:12:10,848 This is the crucial moment to get it right. 273 00:12:10,889 --> 00:12:12,168 It's so delicate. 274 00:12:12,209 --> 00:12:14,168 Oh, my God, it's so important. 275 00:12:17,849 --> 00:12:19,128 It's just not good. 276 00:12:20,529 --> 00:12:21,888 I hope that's tight enough. 277 00:12:21,929 --> 00:12:23,648 Roll, baby, roll. 278 00:12:24,649 --> 00:12:25,928 It's cracking. 279 00:12:33,049 --> 00:12:35,008 OK. 280 00:12:35,049 --> 00:12:36,928 Boom. 281 00:12:36,969 --> 00:12:39,248 Ooh. Nice little roll. 282 00:12:40,489 --> 00:12:42,288 Come on, you little beaut. 283 00:12:43,889 --> 00:12:45,088 And breathe. 284 00:12:46,889 --> 00:12:50,368 No. 285 00:12:50,409 --> 00:12:51,928 It cracked. 286 00:12:51,969 --> 00:12:53,248 Stop moving. 287 00:12:55,769 --> 00:12:57,368 Bakers, you have ten minutes. 288 00:12:57,409 --> 00:12:59,168 Just ten minutes. 289 00:12:59,209 --> 00:13:01,728 Got a bit of leakage at the side but neaten it up a little bit 290 00:13:01,769 --> 00:13:03,288 with some nice pretty piping. 291 00:13:03,329 --> 00:13:04,888 I'm terrible at piping. 292 00:13:04,929 --> 00:13:07,368 Just cover up... Yes. ..the crack. OK. Cool. 293 00:13:07,409 --> 00:13:09,728 We're going to put some cherries on top. 294 00:13:09,769 --> 00:13:11,528 This is total improvisation. 295 00:13:11,569 --> 00:13:13,248 I just need to decorate it. 296 00:13:13,289 --> 00:13:14,448 Ah, really shaky. 297 00:13:14,489 --> 00:13:16,368 Finally, baking at my level. 298 00:13:17,409 --> 00:13:19,008 It's the rhubarb compote. 299 00:13:19,049 --> 00:13:20,848 Why are you down here? It's easier. 300 00:13:20,889 --> 00:13:22,488 I've found that my whole life. 301 00:13:22,529 --> 00:13:24,528 It's the runniest toffee sauce. 302 00:13:24,569 --> 00:13:25,968 A few more for good luck. 303 00:13:26,009 --> 00:13:28,048 Don't take this the wrong way... Oh, for God's sake. 304 00:13:28,089 --> 00:13:31,088 I saw a caterpillar in the zoo, an exotic one. 305 00:13:31,129 --> 00:13:32,808 OK. 306 00:13:32,849 --> 00:13:34,328 Looked a bit like that. 307 00:13:34,369 --> 00:13:36,088 Think it was poisonous. 308 00:13:36,129 --> 00:13:37,288 Good luck. Thanks. 309 00:13:37,329 --> 00:13:38,808 These are my mango spheres. 310 00:13:39,849 --> 00:13:41,728 Calcium lactate and sodium alginate. 311 00:13:41,769 --> 00:13:45,049 And, when they go in, they basically make, like, a jelly sweet. 312 00:13:45,489 --> 00:13:47,248 It's called reverse spherification. 313 00:13:47,289 --> 00:13:49,048 Try saying that when you've had a few. 314 00:13:49,089 --> 00:13:50,248 One minute left. 315 00:13:50,289 --> 00:13:51,688 60 seconds. 316 00:13:51,729 --> 00:13:53,328 Uh-oh. Are you all right, Rahul? 317 00:13:53,369 --> 00:13:55,448 I'm going to be terribly running out of time. 318 00:13:55,489 --> 00:13:56,688 You're shaking. 319 00:13:56,729 --> 00:13:58,608 If you're going to do tacky, go all in. 320 00:13:58,649 --> 00:13:59,648 A bit of gold leaf. 321 00:13:59,689 --> 00:14:01,728 I mean, that's my motto, too much is almost enough. 322 00:14:01,769 --> 00:14:03,968 I'll just go and quickly stick my white chocolate on. 323 00:14:04,009 --> 00:14:05,968 Have you still got stuff in the fridge? 324 00:14:06,009 --> 00:14:07,768 My hand is really shaking. 325 00:14:07,809 --> 00:14:09,168 Voila. Quick. 326 00:14:09,209 --> 00:14:10,808 Bakers, your time is up. 327 00:14:13,649 --> 00:14:15,248 Thank you. That looks great. 328 00:14:15,289 --> 00:14:18,048 Bakers, roll your roulades 329 00:14:18,089 --> 00:14:19,248 to the end of your stations. 330 00:14:20,649 --> 00:14:22,768 Oh, my, my thingy. 331 00:14:34,329 --> 00:14:38,328 The bakers' roulades will now face the judgment of Paul and Prue. 332 00:14:42,529 --> 00:14:43,968 Hello, Ruby. Hello. 333 00:14:48,129 --> 00:14:49,568 It's really cylindrical. 334 00:14:49,609 --> 00:14:52,608 The shape of it's even all the way down. Pray. 335 00:14:52,649 --> 00:14:54,248 I'm praying! 336 00:14:56,809 --> 00:14:59,408 You've sort of got a fold rather than a swirl. 337 00:14:59,449 --> 00:15:01,728 Perhaps it should be just a bit tighter. OK. 338 00:15:05,289 --> 00:15:07,008 It's beautiful and light. 339 00:15:07,049 --> 00:15:09,248 The flavours are stunning. It is a pina colada. 340 00:15:09,289 --> 00:15:11,568 The coconut and the pineapple is just there. 341 00:15:11,609 --> 00:15:15,248 It's a fantastic roulade. Your drink's good. Nice as well. Good. 342 00:15:15,289 --> 00:15:17,128 Thank you. Thank you very much. 343 00:15:18,209 --> 00:15:21,808 The theme is dreams, but also passion. 344 00:15:21,849 --> 00:15:25,048 So you go to sleep, wake up, and passion follows? 345 00:15:26,449 --> 00:15:28,728 Wow. I have to go now, um... 346 00:15:28,769 --> 00:15:32,208 It's a real mixture of absolutely exquisite piping 347 00:15:32,249 --> 00:15:34,608 and then really quite clumsy roulade. 348 00:15:34,649 --> 00:15:35,888 It's very thick. 349 00:15:35,929 --> 00:15:38,768 There is no spiral in there at all. Yeah. 350 00:15:40,369 --> 00:15:42,648 Flavours are lovely, and I'm really impressed with 351 00:15:42,689 --> 00:15:45,088 the passion fruit curd. But I think the answer is 352 00:15:45,129 --> 00:15:48,048 to have a thinner meringue... Right. ..and a tighter swirl. 353 00:15:49,929 --> 00:15:51,928 Looks very busy. It looks very neat. 354 00:15:51,969 --> 00:15:54,328 Can't wait to see what the spiral's like. 355 00:15:55,809 --> 00:15:57,208 It's broken up a lot. 356 00:15:57,249 --> 00:15:58,728 That's a shame. 357 00:15:58,769 --> 00:16:00,568 That's delicious. 358 00:16:00,609 --> 00:16:03,768 I think your two types of cherries are a really good idea 359 00:16:03,809 --> 00:16:05,568 and you got a beautiful balance - 360 00:16:05,609 --> 00:16:08,888 tastes lovely, my mouth's still watering. Ah, thank you. 361 00:16:12,409 --> 00:16:14,008 It looks absolutely lovely. 362 00:16:14,049 --> 00:16:15,648 Nice and even all the way down. 363 00:16:15,689 --> 00:16:17,808 The kisses look amazing. Thank you. 364 00:16:19,449 --> 00:16:22,288 What you've got is a massive meringue with a little fold. 365 00:16:22,329 --> 00:16:23,968 There is no spiral there. 366 00:16:27,089 --> 00:16:28,608 Meringue's quite chewy. 367 00:16:28,649 --> 00:16:31,208 You haven't baked it long enough. It needed a little bit longer. 368 00:16:31,249 --> 00:16:33,328 However, your interior is delicious. 369 00:16:33,369 --> 00:16:35,928 Smooth, sharpness coming from the rhubarb. 370 00:16:35,969 --> 00:16:38,248 It tastes lovely. Thank you. Thank you. 371 00:16:42,929 --> 00:16:44,848 I think your roulade looks pretty sad. 372 00:16:44,889 --> 00:16:46,968 It's flat. Yeah. 373 00:16:47,009 --> 00:16:49,248 Let's have a look at this, shall we? 374 00:16:49,289 --> 00:16:50,928 The actual swirl is there 375 00:16:50,969 --> 00:16:58,688 but the inside is so soft that it's all collapsed. 376 00:16:58,729 --> 00:17:01,168 I think your meringue's slightly underdone. Mmm. 377 00:17:01,209 --> 00:17:03,248 Your outside is the only crispy bit in there. 378 00:17:03,289 --> 00:17:06,688 Everything else in there is soft and marshmallowy. 379 00:17:12,849 --> 00:17:14,008 I love the decoration. 380 00:17:14,049 --> 00:17:16,808 It's so delicate and it does look as neat as a pin. 381 00:17:18,129 --> 00:17:19,808 You do have a spiral! 382 00:17:19,849 --> 00:17:21,808 You have a really good one, too. 383 00:17:24,689 --> 00:17:26,728 I think those flavours are wonderful. 384 00:17:26,769 --> 00:17:30,448 Really fresh, lots of different fruit, the lime cuts right through 385 00:17:30,489 --> 00:17:33,768 the sweetness of the meringue, and you've got the balance perfectly. 386 00:17:33,809 --> 00:17:35,328 Good. 387 00:17:36,649 --> 00:17:38,648 Yes! Well, there you are. 388 00:17:38,689 --> 00:17:40,968 The meringue is very, very good. 389 00:17:41,009 --> 00:17:43,968 You need one hero and then everything else works around it. 390 00:17:44,009 --> 00:17:46,568 Lime's the one in that, and I think it looks exquisite. 391 00:17:46,609 --> 00:17:49,368 Well done, Dan. No way. Thank you very much. 392 00:17:49,409 --> 00:17:52,408 Well done! Thank you. 393 00:17:58,849 --> 00:18:02,088 What you've got is cylindrical. You've just lost that spiral. 394 00:18:02,129 --> 00:18:04,808 OK, sure. Maybe less meringue. OK. 395 00:18:04,849 --> 00:18:07,448 What's all that? That's the golden syrup. 396 00:18:07,489 --> 00:18:09,048 There's a little bit of seepage. 397 00:18:12,009 --> 00:18:14,568 Mmm. Certainly tastes like treacle tart. 398 00:18:14,609 --> 00:18:15,728 You do get the pear. 399 00:18:15,769 --> 00:18:17,808 It sits on your tongue and then just melts away. 400 00:18:17,849 --> 00:18:19,688 You've ticked every box on your flavours, 401 00:18:19,729 --> 00:18:22,768 but the meringue's slightly too thick and you've lost the spiral. 402 00:18:26,489 --> 00:18:29,088 It looks great. I like the egg yolks on the top. 403 00:18:29,129 --> 00:18:31,728 There is a bit of a spiral going on there. 404 00:18:31,769 --> 00:18:35,928 I'm longing to see how the spherification works. 405 00:18:35,969 --> 00:18:38,608 Wow. Perfect. It's a nice little touch, that. 406 00:18:41,649 --> 00:18:42,848 I think it's delicious. 407 00:18:42,889 --> 00:18:45,688 The passion fruit, you've really got that flavour coming through 408 00:18:45,729 --> 00:18:47,168 and it's about the sharpness, 409 00:18:47,209 --> 00:18:49,408 it's about celebrating the fruit, you know. 410 00:18:49,449 --> 00:18:51,048 Wow. 411 00:18:51,089 --> 00:18:52,608 Thank you so much. Cheers. 412 00:18:54,769 --> 00:18:56,768 Cheers, Manon. 413 00:18:59,209 --> 00:19:01,368 I couldn't believe it - a handshake! 414 00:19:01,409 --> 00:19:04,488 And I was so, so pleased cos that is one of my most favourite desserts. 415 00:19:04,529 --> 00:19:06,368 Couldn't really have gone much better. 416 00:19:06,409 --> 00:19:08,688 I'm kinda nailing the Signatures right now. 417 00:19:08,729 --> 00:19:09,848 Uh, not very happy. 418 00:19:09,889 --> 00:19:13,368 I just need to take it on the chin and move on. 419 00:19:13,409 --> 00:19:16,728 Probably five minutes more in the oven. Ohh. 420 00:19:16,769 --> 00:19:18,528 Still bottom of the class. 421 00:19:18,569 --> 00:19:21,608 I need to do OK in this Technical Challenge. 422 00:19:21,649 --> 00:19:26,048 If I perform like that again, then, as my dad would say, it's curtains. 423 00:19:33,529 --> 00:19:36,408 Dessert Week isn't going to get any easier. 424 00:19:37,649 --> 00:19:40,288 All right, bakers, time for your Technical Challenge, 425 00:19:40,329 --> 00:19:43,848 which today has been set for you by Prue, and it is a '70s classic. 426 00:19:43,889 --> 00:19:45,768 Are they making Starsky and Hutch? 427 00:19:45,809 --> 00:19:47,528 No, no, they're still baking. Oh. 428 00:19:47,569 --> 00:19:51,488 But normally this would come in packet form, so Prue, any top tips? 429 00:19:51,529 --> 00:19:54,728 Follow the recipe really, really carefully. 430 00:19:54,769 --> 00:19:59,128 Yeah, so that's helpful, right? Off you two go. 431 00:19:59,169 --> 00:20:04,448 OK, Prue would love you to make that retro classic, the blancmange. 432 00:20:04,489 --> 00:20:06,448 Oh, my God. 433 00:20:06,489 --> 00:20:11,168 A raspberry blancmange, and must have a wobble. 434 00:20:11,209 --> 00:20:13,528 And if that isn't enough to contend with, 435 00:20:13,569 --> 00:20:17,568 it also needs to be served with 12 identical langues de chat biscuits. 436 00:20:17,609 --> 00:20:18,768 You have two and a half hours. 437 00:20:18,809 --> 00:20:20,248 On your marks. Get set. Bake. 438 00:20:21,489 --> 00:20:24,008 I've not got the foggiest about blancmange. 439 00:20:24,049 --> 00:20:26,008 The bakers have the same ingredients... 440 00:20:26,049 --> 00:20:29,848 Jelly tins. ..and Prue's pared-down recipe for the blancmange... 441 00:20:29,889 --> 00:20:32,568 It's that retro, I've forgotten about it, you know? 442 00:20:32,609 --> 00:20:33,928 ..and langues de chat, 443 00:20:33,969 --> 00:20:37,488 a light crunchy biscuit often served with creamy desserts. 444 00:20:37,529 --> 00:20:38,888 It's my era, this. 445 00:20:38,929 --> 00:20:40,568 I mean, I was a child in the '70s. 446 00:20:40,609 --> 00:20:42,968 Now, when I used to have this at school, 447 00:20:43,009 --> 00:20:45,648 I thought it was absolutely disgusting. 448 00:20:45,689 --> 00:20:48,248 Yes, it's blancmange, but it's not blancmange out of a packet. 449 00:20:48,289 --> 00:20:50,288 This is more like a panna cotta. 450 00:20:50,329 --> 00:20:54,528 All the colour and the flavour comes from fresh raspberry puree. 451 00:20:54,569 --> 00:20:57,248 You are gonna love it. I'll take a little scoop. 452 00:20:57,289 --> 00:20:58,488 Whoa. 453 00:21:00,169 --> 00:21:03,328 Mmm! That raspberry flavour is just bang, it hits you. 454 00:21:03,369 --> 00:21:04,848 It's lovely. That's nice. 455 00:21:04,889 --> 00:21:08,448 They're using gelatine to set this so they really are under pressure 456 00:21:08,489 --> 00:21:11,088 because they've only got two and a half hours and they need 457 00:21:11,129 --> 00:21:13,808 at least two hours of freezing first and then chilling. 458 00:21:13,849 --> 00:21:15,288 Now, you're going for langues de chat, 459 00:21:15,329 --> 00:21:17,128 the typical butter biscuits from France. 460 00:21:17,169 --> 00:21:19,248 They'll be great with the blancmange 461 00:21:19,289 --> 00:21:21,808 because the biscuits will provide the crunch. 462 00:21:21,849 --> 00:21:23,568 Crispy and buttery. 463 00:21:23,609 --> 00:21:25,128 Very sweet. That's a great biscuit. 464 00:21:25,169 --> 00:21:27,688 What can go wrong with these? They have to be quick in the oven. 465 00:21:27,729 --> 00:21:30,288 They burn in a flash because they've got a lot of sugar in them. 466 00:21:30,329 --> 00:21:32,968 I think it's a great challenge. If that's what it was like in school, 467 00:21:33,009 --> 00:21:35,448 I would have had that every day. 468 00:21:35,489 --> 00:21:38,848 Quite a lot going on in this recipe, and it's not entirely clear. 469 00:21:38,889 --> 00:21:40,848 Blitz the raspberries to a fine puree. 470 00:21:40,889 --> 00:21:42,888 Pass through a sieve into a bowl. 471 00:21:42,929 --> 00:21:44,448 Nice and smooth. 472 00:21:44,489 --> 00:21:47,688 Getting all that flavour out of the fruit. Oh, God. 473 00:21:47,729 --> 00:21:49,208 Remember the bit at the bottom, 474 00:21:49,249 --> 00:21:51,208 that's where you get a lot of the puree. 475 00:21:51,249 --> 00:21:53,888 I think I'll just leave this to drip and move on to the next element. 476 00:21:53,929 --> 00:21:55,848 Stir in the raspberry liqueur. 477 00:21:55,889 --> 00:21:57,928 Ooh, she likes it boozy. 478 00:21:57,969 --> 00:22:00,288 Then we've got to make a custard. 479 00:22:00,329 --> 00:22:01,848 Simmer until the mixture thickens. 480 00:22:01,889 --> 00:22:04,048 It should start thickening any minute now. 481 00:22:04,089 --> 00:22:07,008 It just has a moment when it's like, "Yeah, I'm gonna thicken now." 482 00:22:07,049 --> 00:22:09,048 I have to soak gelatine leaves. 483 00:22:09,089 --> 00:22:12,008 We let them soak and it sort of activates it. It's called blooming. 484 00:22:12,049 --> 00:22:15,008 The gelatine is in there so got high hopes of it setting. 485 00:22:15,049 --> 00:22:16,928 Almond extract is next. 486 00:22:16,969 --> 00:22:19,288 Stir in 300mls of the double cream. 487 00:22:19,329 --> 00:22:21,208 Here goes the raspberry puree. 488 00:22:21,249 --> 00:22:23,008 It's lovely. It's really bright. 489 00:22:23,049 --> 00:22:25,088 Mmm, that smells so good. 490 00:22:25,129 --> 00:22:27,728 Do you like blancmange? I've never tried it. 491 00:22:27,769 --> 00:22:29,648 The only thing I know about it, Sandi, 492 00:22:29,689 --> 00:22:31,528 is that it looks like a brain. Oh, OK. 493 00:22:31,569 --> 00:22:34,088 That's quite interesting. This is all I've got, I'm afraid. 494 00:22:34,129 --> 00:22:36,648 Is that the look you're going for? A bit of cerebral cortex? 495 00:22:36,689 --> 00:22:38,928 Then pour into the mould. Easy as that. 496 00:22:38,969 --> 00:22:41,528 The concern is, how does it come out of the mould? 497 00:22:41,569 --> 00:22:44,248 But I'll worry about that later. Here we go. I'm scared. 498 00:22:46,169 --> 00:22:47,488 Ah! 499 00:22:47,529 --> 00:22:49,968 Right, I need to get this bad boy in the freezer. 500 00:22:50,009 --> 00:22:51,448 Where is my freezer? 501 00:22:52,409 --> 00:22:54,528 Do your thing. One hour. 502 00:22:54,569 --> 00:22:56,848 We've got to freeze the blancmange for an hour 503 00:22:56,889 --> 00:22:59,808 and then we've got to put it in the fridge for another hour 504 00:22:59,849 --> 00:23:02,688 before we turn it out. Really cutting that fine for time. 505 00:23:02,729 --> 00:23:07,568 Um...make the langues de chat. 506 00:23:07,609 --> 00:23:10,528 I don't know what langues de chat means. Manon. 507 00:23:10,569 --> 00:23:11,768 Uh, it's a cat's tongue. 508 00:23:11,809 --> 00:23:15,848 Do you know what a langues de chat is? Yeah, it's a cat's tongue. 509 00:23:15,889 --> 00:23:18,528 Is it really? I've made langues de chat before. 510 00:23:18,569 --> 00:23:21,088 I know what they're supposed to look like. Tongues. 511 00:23:21,129 --> 00:23:23,128 Why does everyone know what these are? 512 00:23:23,169 --> 00:23:25,248 It just says make the langues de chat mixture. 513 00:23:25,289 --> 00:23:27,048 No method. Just a list of ingredients. 514 00:23:27,089 --> 00:23:30,368 Icing sugar, plain flour, salt, extract, egg whites. Boom. 515 00:23:30,409 --> 00:23:33,248 Just got to pipe it and bake it now. I'm quite happy with this batter. 516 00:23:33,289 --> 00:23:35,248 It's what I remember the batter looking like. 517 00:23:35,289 --> 00:23:37,488 Don't look at me, Rubes. No cheating. 518 00:23:37,529 --> 00:23:40,448 You're such a little tell-tale. No-one likes that. 519 00:23:40,489 --> 00:23:42,888 Pipe 12 identical fingers. 520 00:23:42,929 --> 00:23:44,648 I'm going five centimetres. 521 00:23:44,689 --> 00:23:45,728 Ooh! 522 00:23:45,769 --> 00:23:48,088 I just want them to all be identical. 523 00:23:48,129 --> 00:23:50,368 So does it say how long? 524 00:23:50,409 --> 00:23:52,648 No. Just says bake. All right, go. 525 00:23:52,689 --> 00:23:56,728 Bake till Christmas? Bake till tomorrow morning? Thanks, Prue. 526 00:23:56,769 --> 00:23:59,048 I think they're probably only gonna need a few minutes. 527 00:24:00,289 --> 00:24:03,928 160. I'll give about ten minutes. 528 00:24:03,969 --> 00:24:05,488 Haven't got a clue. 529 00:24:05,529 --> 00:24:08,368 Oh, that's the cat's tongue. Yeah, that's the cat's tongue. 530 00:24:08,409 --> 00:24:11,368 That's all you eat in France, isn't it? Cat's tongues and coffee. 531 00:24:11,409 --> 00:24:12,928 Yeah. 532 00:24:12,969 --> 00:24:14,768 So the next step, melt the white chocolate. 533 00:24:14,809 --> 00:24:17,768 Add enough green cocoa butter to colour it mint green. Mmm. 534 00:24:17,809 --> 00:24:19,168 Do you like the colour? No. 535 00:24:19,209 --> 00:24:21,728 I don't think food should be that colour. It shouldn't, really. 536 00:24:21,769 --> 00:24:25,328 Bakers, you are halfway through your Technical Challenge. 537 00:24:25,369 --> 00:24:26,688 It's an important moment. 538 00:24:26,729 --> 00:24:29,608 It's really hard to tell how the blancmange is looking. 539 00:24:29,649 --> 00:24:31,848 The bakers need to choose the perfect moment 540 00:24:31,889 --> 00:24:34,608 to move the blancmange from the freezer to the fridge. 541 00:24:34,649 --> 00:24:37,128 If they leave it too long in the freezer, 542 00:24:37,169 --> 00:24:40,408 then the binding agents in the gelatine won't set properly. 543 00:24:40,449 --> 00:24:43,688 I think gelatine doesn't respond very well to being frozen, actually. 544 00:24:43,729 --> 00:24:45,368 It tends to go sloppy. 545 00:24:45,409 --> 00:24:49,288 My blancmange is still in the freezer because I don't think 546 00:24:49,329 --> 00:24:53,288 it's that set, and I'm just worried that when I'm gonna turn it over, 547 00:24:53,329 --> 00:24:56,368 it's gonna... So I want it to be frozen. 548 00:24:56,409 --> 00:24:58,288 So we're nearly there. 549 00:24:58,329 --> 00:25:02,008 Just getting the biscuits out of the oven. 550 00:25:02,049 --> 00:25:03,448 They're huge. 551 00:25:03,489 --> 00:25:05,728 Yep. That's about right. 552 00:25:05,769 --> 00:25:09,008 Some of them are a bit pale but they're gonna be decorated as well. 553 00:25:09,049 --> 00:25:10,368 Hide a multitude of sins. 554 00:25:10,409 --> 00:25:12,368 So what do the instructions say again? 555 00:25:12,409 --> 00:25:15,328 Dip the cooled langues de chat into the chocolate lengthways 556 00:25:15,369 --> 00:25:18,248 on the diagonal. It's not very diagonal. It's more curved. 557 00:25:18,289 --> 00:25:21,168 That's lengthways on the diagonal, innit? Innit?! 558 00:25:21,209 --> 00:25:23,128 That's not right. It's like a banana. 559 00:25:23,169 --> 00:25:25,528 Drizzle the white chocolate in lines, 560 00:25:25,569 --> 00:25:28,568 midways, from side to side, across the langoustines de chat. 561 00:25:28,609 --> 00:25:30,168 I think maybe it's all right. 562 00:25:30,209 --> 00:25:31,648 How much time gone? 563 00:25:31,689 --> 00:25:34,848 Bakers! 15 minutes till blancmange time. 564 00:25:36,089 --> 00:25:37,408 Ah! 565 00:25:37,449 --> 00:25:40,128 I'm gonna take the thing out now. 566 00:25:40,169 --> 00:25:43,008 Seems all right. Seems how I want it to be. 567 00:25:43,049 --> 00:25:46,408 Remove the mould from the fridge and dip it into a bowl of hot water. 568 00:25:46,449 --> 00:25:50,128 Got some water, warm, there for a quick slip and slide out. 569 00:25:50,169 --> 00:25:52,008 Three, two, one... 570 00:25:52,049 --> 00:25:56,048 Ah! I don't really know how long. 571 00:25:56,089 --> 00:25:58,368 Well, it's obviously softening around the edges. 572 00:25:58,409 --> 00:25:59,928 I'm so scared to turn it out. 573 00:25:59,969 --> 00:26:02,208 I really don't want to be the first one to do it. 574 00:26:04,969 --> 00:26:07,888 This is awful to watch. 575 00:26:11,929 --> 00:26:13,768 Yes! 576 00:26:13,809 --> 00:26:15,968 This is stressful, isn't it? 577 00:26:18,449 --> 00:26:20,128 It's coming. 578 00:26:21,689 --> 00:26:24,008 OK, I'm going at three, two, one. 579 00:26:24,049 --> 00:26:26,408 All right, is this gonna lift or not? 580 00:26:30,329 --> 00:26:31,968 Yikes. 581 00:26:33,929 --> 00:26:35,248 Oh... 582 00:26:36,609 --> 00:26:37,928 This isn't great. 583 00:26:39,529 --> 00:26:41,448 It's out, but it's too soft. 584 00:26:41,489 --> 00:26:44,488 Oh, no, he is melty as. 585 00:26:44,529 --> 00:26:46,288 Come on, baby. 586 00:26:46,329 --> 00:26:47,448 Aah! 587 00:26:47,489 --> 00:26:49,608 OK, fridge. 588 00:26:49,649 --> 00:26:51,328 Oh, what a mess. 589 00:26:53,129 --> 00:26:54,968 Briony's got hers out fine. 590 00:26:55,009 --> 00:26:56,688 Karen's not got hers out fine. 591 00:26:59,049 --> 00:27:01,128 Bakers, you have five minutes left. 592 00:27:01,169 --> 00:27:03,048 It's not looking good. 593 00:27:03,089 --> 00:27:05,008 It's not gonna be good, this. 594 00:27:05,049 --> 00:27:07,088 OK. Let's try to make this pretty. 595 00:27:07,129 --> 00:27:09,968 Oh, God. It's just trying to escape off the plate. 596 00:27:10,009 --> 00:27:11,328 This is so rubbish. 597 00:27:17,569 --> 00:27:19,528 Where did you slide down from?! 598 00:27:21,689 --> 00:27:23,088 Looks like a blancmange. 599 00:27:23,129 --> 00:27:24,408 Oh, well. 600 00:27:27,529 --> 00:27:30,328 Bakers, that is it. Your time is up. 601 00:27:30,369 --> 00:27:32,968 Ohhh. Dear, dear, dear. 602 00:27:33,009 --> 00:27:38,768 Please bring your blancmange and your biscuits 603 00:27:40,369 --> 00:27:42,288 Paul and Prue are expecting 604 00:27:42,329 --> 00:27:44,808 a raspberry blancmange full of flavour, 605 00:27:44,849 --> 00:27:48,768 with a perfect wobble, as well as 12 langues de chat biscuits. 606 00:27:48,809 --> 00:27:51,048 But they don't know whose is whose. 607 00:27:52,769 --> 00:27:55,128 Shall we start with that one? Bit of a wobble. 608 00:27:55,169 --> 00:27:57,848 The definition has been lost a little bit on this. Yeah. 609 00:27:57,889 --> 00:27:59,608 But the colour's good. 610 00:27:59,649 --> 00:28:01,448 Great consistency. 611 00:28:01,489 --> 00:28:03,848 That blancmange is good. Very good biscuit. 612 00:28:03,889 --> 00:28:07,448 Not quite langues de chat shape, should be a little bit thinner. 613 00:28:07,489 --> 00:28:10,208 We've lost a lot of colour on this one. And definition. 614 00:28:10,249 --> 00:28:13,008 I think it could have been a bit better set. 615 00:28:13,049 --> 00:28:15,248 The biscuits... They look as if they could have 616 00:28:15,289 --> 00:28:17,608 spent a little longer in the oven. In the oven. 617 00:28:17,649 --> 00:28:20,568 They could have spent a little longer in the oven. Mmm. 618 00:28:20,609 --> 00:28:23,488 The colour of this is really nice, actually. 619 00:28:23,529 --> 00:28:25,048 Nice wobble. 620 00:28:26,489 --> 00:28:28,088 Delicious. Delicious. 621 00:28:28,129 --> 00:28:29,808 The tartness that comes from the raspberry. 622 00:28:29,849 --> 00:28:31,128 Onto the biscuits. 623 00:28:32,329 --> 00:28:34,088 Bit under-baked. actually. 624 00:28:34,129 --> 00:28:36,968 This has lost a bit of height and a bit of colour. 625 00:28:37,009 --> 00:28:38,688 It's not quite set, is it? 626 00:28:40,649 --> 00:28:42,688 Lovely and crisp. 627 00:28:42,729 --> 00:28:44,888 Moving onto this, um, pool. 628 00:28:46,249 --> 00:28:47,808 But that's soup. 629 00:28:47,849 --> 00:28:49,448 It's not set. Not set. 630 00:28:49,489 --> 00:28:51,208 What a pity. Great flavour, though. 631 00:28:52,729 --> 00:28:54,488 Biscuits are very good. 632 00:28:54,529 --> 00:28:56,528 This one's actually got a decent colour. 633 00:28:56,569 --> 00:28:58,768 Just lost a bit of definition there. 634 00:29:00,369 --> 00:29:02,648 Lovely. Biscuits look pretty good as well. 635 00:29:02,689 --> 00:29:05,568 That is a beautiful biscuit from a baking point of view. 636 00:29:05,609 --> 00:29:09,328 Moving on, let's have a quick look inside, cos the colour's not bad. 637 00:29:11,369 --> 00:29:12,928 It's a nice blancmange, that. 638 00:29:12,969 --> 00:29:16,008 These biscuits do look good. Beautifully piped. 639 00:29:16,049 --> 00:29:17,288 They're great biscuits. 640 00:29:17,329 --> 00:29:18,928 OK, last one. 641 00:29:18,969 --> 00:29:20,208 Nice wobble on this one. 642 00:29:20,249 --> 00:29:22,248 The colour is great. Very nice. 643 00:29:23,969 --> 00:29:26,448 Beautiful blancmange. It's sharp. It's smooth. 644 00:29:26,489 --> 00:29:28,408 Biscuits are very skinny... 645 00:29:28,449 --> 00:29:30,448 ..but very good. 646 00:29:30,489 --> 00:29:32,528 Very nice. 647 00:29:32,569 --> 00:29:36,368 Paul and Prue must now decide whose blancmange and biscuits are best. 648 00:29:36,409 --> 00:29:38,848 In eighth place is... 649 00:29:38,889 --> 00:29:41,048 this one. Manon, it's not set. 650 00:29:42,929 --> 00:29:45,128 Right, in seventh place, we have this one. 651 00:29:45,169 --> 00:29:48,168 That's me. You didn't get the raspberries through well enough 652 00:29:48,209 --> 00:29:51,288 and the langues de chat are undercooked. 653 00:29:51,329 --> 00:29:53,368 Kim-Joy is in sixth, 654 00:29:53,409 --> 00:29:57,488 Briony's in fifth and Rahul is in fourth. 655 00:29:57,529 --> 00:29:59,688 In third place, Jon. 656 00:29:59,729 --> 00:30:01,968 The flavour was absolutely delicious. 657 00:30:02,009 --> 00:30:05,288 Spoilt by rather uneven cat's tongues. 658 00:30:05,329 --> 00:30:08,008 In second place is this one. 659 00:30:08,049 --> 00:30:09,888 Pretty good. You had a nice tartness, 660 00:30:09,929 --> 00:30:11,968 and the biscuits were nice too. Thank you. 661 00:30:12,009 --> 00:30:14,888 Which means this one in number one. 662 00:30:14,929 --> 00:30:18,368 Dan, it really was the most delicious thing. 663 00:30:18,409 --> 00:30:21,208 Well done. Welcome to the club. Shut up! 664 00:30:21,249 --> 00:30:23,928 It was one of my goals to get first in Technical. 665 00:30:23,969 --> 00:30:26,008 Couldn't really have gone any better, could it? 666 00:30:26,049 --> 00:30:29,288 Never making a blancmange again. Puddle. 667 00:30:29,329 --> 00:30:31,408 I'm really disappointed with the result. 668 00:30:32,929 --> 00:30:34,848 Do you want me to elaborate? 669 00:30:34,889 --> 00:30:37,128 Not a great day. Plan for tonight? 670 00:30:37,169 --> 00:30:41,488 Go and have a few glasses of wine, early night...on it tomorrow. 671 00:30:41,529 --> 00:30:44,088 I feel like the competition's getting tougher. 672 00:30:44,129 --> 00:30:47,408 A big part of me just has this sense I'm going home. 673 00:30:56,520 --> 00:30:57,679 Good luck, everybody. 674 00:30:57,720 --> 00:30:58,799 Good luck! 675 00:30:58,840 --> 00:31:01,359 One more chance to be crowned Star Baker, 676 00:31:01,400 --> 00:31:03,599 and to avoid leaving the competition. 677 00:31:03,640 --> 00:31:06,879 What's so interesting is that the sort of top four, 678 00:31:06,920 --> 00:31:09,199 which is, sort of, Rahul, Ruby, Jon and Dan... 679 00:31:09,240 --> 00:31:10,319 Dan the Man. 680 00:31:10,360 --> 00:31:12,719 ..those four have been really good, 681 00:31:12,760 --> 00:31:15,239 and the other four have all been in trouble. 682 00:31:15,280 --> 00:31:17,199 Briony possibly. Yes, for sure. 683 00:31:17,240 --> 00:31:18,599 Manon is down there as well. 684 00:31:18,640 --> 00:31:20,999 Something very depressing about Manon's blancmange. 685 00:31:21,040 --> 00:31:22,279 I know. Could have done well. 686 00:31:22,320 --> 00:31:25,039 All Kim-Joy's flavours are very subtle. 687 00:31:25,080 --> 00:31:27,199 But neither Paul nor I are very subtle. 688 00:31:27,240 --> 00:31:29,039 We just like big wallops of flavour! 689 00:31:29,080 --> 00:31:30,639 I would hesitate to comment. 690 00:31:30,680 --> 00:31:32,119 Karen's in big trouble. 691 00:31:32,160 --> 00:31:33,519 That roulade was not good. 692 00:31:33,560 --> 00:31:36,159 I think, coming into the last challenge, there's a lot of people 693 00:31:36,200 --> 00:31:37,559 who've got to raise their game. 694 00:31:46,720 --> 00:31:49,359 Hello, bakers! For your Showstopper Challenge today, 695 00:31:49,400 --> 00:31:53,119 the lovely Paul and Prue would love you to make a spectacular, 696 00:31:53,160 --> 00:31:56,999 mesmerising, melting chocolate ball dessert. 697 00:31:57,040 --> 00:31:58,359 Sounds like a magic trick. 698 00:31:58,400 --> 00:31:59,719 Well, in a way it is! 699 00:31:59,760 --> 00:32:02,599 So, the dessert of your choosing must be concealed and encased 700 00:32:02,640 --> 00:32:05,999 within a chocolate sphere, which, when topped with a hot sauce 701 00:32:06,040 --> 00:32:09,199 melts away to reveal the dessert within. 702 00:32:09,240 --> 00:32:12,799 It can be any dessert, any chocolate, but the textures 703 00:32:12,840 --> 00:32:15,479 and the flavours must compliment each other. 704 00:32:15,520 --> 00:32:16,519 You've got three hours. 705 00:32:16,560 --> 00:32:18,559 On your marks... Get set... ..bake! 706 00:32:20,200 --> 00:32:22,999 Pressure's on because it's such a complicated dessert. 707 00:32:23,040 --> 00:32:25,519 Not feeling too thrilled about all of this. 708 00:32:25,560 --> 00:32:28,879 I just need to do a lot to save myself, and I'm just worried. 709 00:32:28,920 --> 00:32:30,519 And it's really hot. 710 00:32:30,560 --> 00:32:31,679 Again. 711 00:32:31,720 --> 00:32:32,839 With chocolate. 712 00:32:32,880 --> 00:32:34,239 Oh, my word. 713 00:32:34,280 --> 00:32:37,199 I'm working really quick because I want it in the fridge 714 00:32:37,240 --> 00:32:39,559 as soon as possible. Thank you very much. 715 00:32:39,600 --> 00:32:43,559 What we're asking for is the most delicious, 716 00:32:43,600 --> 00:32:47,719 original dessert inside a chocolate globe. 717 00:32:47,760 --> 00:32:50,519 When you pour the sauce on top, 718 00:32:50,560 --> 00:32:53,399 you want the chocolate to melt away 719 00:32:53,440 --> 00:32:56,559 to show the perfect dessert underneath. 720 00:32:56,600 --> 00:32:57,679 There lies the problem. 721 00:32:57,720 --> 00:33:00,359 If it's too thick, it's not going to melt all the way through. 722 00:33:00,400 --> 00:33:03,519 If it's too thin, the chances are it'll crack and fall apart anyway. 723 00:33:03,560 --> 00:33:05,959 We'll be judging their dessert, yes, 724 00:33:06,000 --> 00:33:08,479 but it's got to blend well with the chocolate and the sauce. 725 00:33:08,520 --> 00:33:10,399 So you've got to think on two levels. 726 00:33:10,440 --> 00:33:12,239 One, the dessert's got to be fantastic. 727 00:33:12,280 --> 00:33:14,679 But also, you've got to think of the flavours 728 00:33:14,720 --> 00:33:17,799 when that chocolate and sauce is added to it, that still has to work. 729 00:33:17,840 --> 00:33:20,319 There's a few bakers in the tent in a bit of trouble. 730 00:33:20,360 --> 00:33:23,719 This could be their last bake in The Great British Bake Off. 731 00:33:24,840 --> 00:33:28,719 So, Briony, your chocolate ball dessert. Yes. 732 00:33:28,760 --> 00:33:31,919 So, I am doing a white chocolate ball. 733 00:33:31,960 --> 00:33:34,359 The dessert encased is going to be 734 00:33:34,400 --> 00:33:37,239 an amaretto and blood orange sticky toffee pudding tart. 735 00:33:37,280 --> 00:33:39,679 Oh, that sounds heaven! 736 00:33:39,720 --> 00:33:41,719 You've done treacle tart, and now sticky toffee? 737 00:33:41,760 --> 00:33:43,599 Yeah, they're my husband's favourites! 738 00:33:43,640 --> 00:33:46,879 And mine actually. Yeah? Oh, good! 739 00:33:46,920 --> 00:33:49,999 Briony's tart will be enclosed inside an imposing 740 00:33:50,040 --> 00:33:52,279 marbled white chocolate sphere, 741 00:33:52,320 --> 00:33:56,559 which will be melted with a blood orange sticky toffee sauce. 742 00:33:56,600 --> 00:33:58,719 Your choice of white chocolate as the dome, 743 00:33:58,760 --> 00:34:01,359 is that the right choice? Yeah, I think it works well 744 00:34:01,400 --> 00:34:04,079 because the dark chocolate, didn't compliment the flavours, 745 00:34:04,120 --> 00:34:05,959 it just completely... Dominated? Yeah. 746 00:34:06,000 --> 00:34:07,399 OK, thank you very much. 747 00:34:07,440 --> 00:34:09,799 It's a pleasure. Thank you. Look forward to it. Thank you! 748 00:34:10,920 --> 00:34:13,919 I know that Paul makes a sticky toffee pudding tart, 749 00:34:13,960 --> 00:34:15,199 so... 750 00:34:18,760 --> 00:34:22,679 Briony's not the only baker putting her trust in a hidden tart. 751 00:34:22,720 --> 00:34:26,399 I am doing basically a golden egg sitting in a bird's nest. 752 00:34:26,440 --> 00:34:29,519 Inside you'll have sweet shortcrust pastry base, 753 00:34:29,560 --> 00:34:32,039 and then you'll have a pistachio crumb, 754 00:34:32,080 --> 00:34:33,839 a white chocolate coconut ganache, 755 00:34:33,880 --> 00:34:37,599 and a tart passion fruit curd, with a mango meringue on top. 756 00:34:37,640 --> 00:34:41,399 Very sweet. So, quite a complicated little tart in there. Yes. 757 00:34:41,440 --> 00:34:43,639 To reveal her tropical tart, 758 00:34:43,680 --> 00:34:47,439 Ruby will make a hot coconut and white chocolate sauce. 759 00:34:47,480 --> 00:34:50,079 I go out for dinner with my girlfriends quite a lot. 760 00:34:50,120 --> 00:34:51,919 this is something we'd definitely order. 761 00:34:51,960 --> 00:34:54,639 You've seen a surprise, melting chocolate ball 762 00:34:54,680 --> 00:34:56,759 when you go out for a meal with the girls? 763 00:34:56,800 --> 00:34:59,719 Yes. Yes. Have you?! Yeah. They're in restaurants now, Paul! 764 00:34:59,760 --> 00:35:02,079 Yeah, you spend too long in drive-throughs. 765 00:35:03,360 --> 00:35:05,079 You need to get with the times a bit! 766 00:35:06,920 --> 00:35:08,279 Rather than a tart... 767 00:35:08,320 --> 00:35:10,119 It's really good to get that in, actually. 768 00:35:10,160 --> 00:35:14,199 ..some bakers are banking on a more layered approach. 769 00:35:14,240 --> 00:35:15,919 I'm making a joconde. 770 00:35:15,960 --> 00:35:17,519 This is a toasted hazelnut version 771 00:35:17,560 --> 00:35:19,839 because it pairs quite well with the peach. 772 00:35:19,880 --> 00:35:23,759 Basically, it's a peach and hazelnut layered mousse cake. 773 00:35:23,800 --> 00:35:26,639 With alternating peach mousse layers, 774 00:35:26,680 --> 00:35:30,519 Dan's joconde will sit in a peach-shaped dark chocolate sphere, 775 00:35:30,560 --> 00:35:34,439 inspired by his daughter Constance's favourite bedtime story. 776 00:35:34,480 --> 00:35:36,519 Why peach? I was struggling for inspiration, 777 00:35:36,560 --> 00:35:39,119 and then I saw James and the Giant Peach on the book shelf 778 00:35:39,160 --> 00:35:41,799 and I was like, "I'll do a peach"! That's basically the reason. 779 00:35:41,840 --> 00:35:44,319 You have a little imp that speaks to you? Yeah, yeah! 780 00:35:44,360 --> 00:35:46,279 Have you made this before? I have. 781 00:35:46,320 --> 00:35:48,119 Has it worked? Yeah... 782 00:35:48,160 --> 00:35:50,399 Your voice is getting higher, Dan. 783 00:35:50,440 --> 00:35:51,879 "Yeah!" I don't know. 784 00:35:54,240 --> 00:35:57,839 Don't know why I'm doing this, but I've seen people do it. 785 00:35:57,880 --> 00:36:01,639 The layered dessert that will be hidden inside Jon's chocolate ball 786 00:36:01,680 --> 00:36:03,559 is also inspired by his kids. 787 00:36:03,600 --> 00:36:06,919 Making a version of an opera cake by calling it a ballet cake. 788 00:36:06,960 --> 00:36:10,599 My three daughters did ballet and my two youngest still do ballet, 789 00:36:10,640 --> 00:36:12,959 this is my Lucy and Hannah ballet cake. 790 00:36:13,000 --> 00:36:15,599 Ringed with white chocolate ballerinas, 791 00:36:15,640 --> 00:36:18,799 Jon's sphere will hide an 11-layered ballet cake, 792 00:36:18,840 --> 00:36:21,919 which he'll reveal with a hot raspberry and kirsch syrup. 793 00:36:21,960 --> 00:36:24,079 I love the look of that. Goth juice. 794 00:36:24,120 --> 00:36:27,159 That's what I do for work, I deliver blood. Oh, you do, don't you? 795 00:36:27,200 --> 00:36:29,599 I suck it out of peoples' veins and you deliver it. 796 00:36:29,640 --> 00:36:31,599 I'm getting hungry. Is it lunch yet? 797 00:36:31,640 --> 00:36:34,119 These pistachios will make my crumb. 798 00:36:34,160 --> 00:36:37,959 Most of the bakers are making a single dessert designed for sharing. 799 00:36:38,000 --> 00:36:40,839 The problem with peach is, either they're beautifully ripe, 800 00:36:40,880 --> 00:36:42,439 or they're a bit bland. 801 00:36:42,480 --> 00:36:46,079 But, with 20 individual desserts to perfect... 802 00:36:46,120 --> 00:36:48,799 And that will be their legs... 803 00:36:48,840 --> 00:36:52,519 ..Kim-Joy's boldly going where no baker has gone before. 804 00:36:52,560 --> 00:36:56,119 I am doing a galaxy themed chocolate ball, 805 00:36:56,160 --> 00:36:58,479 filled with choux turtles. 806 00:36:58,520 --> 00:37:00,919 Turtles? Yes, turtles. Because? 807 00:37:00,960 --> 00:37:02,359 Because why not? 808 00:37:02,400 --> 00:37:04,319 No, that's exactly right. Why not? 809 00:37:04,360 --> 00:37:06,519 Yes. It's space turtles. 810 00:37:06,560 --> 00:37:09,279 Space turtles, yeah. Where do you come up with this stuff? 811 00:37:09,320 --> 00:37:10,599 I don't know! 812 00:37:12,240 --> 00:37:14,719 Featuring chocolate orange craquelin shells 813 00:37:14,760 --> 00:37:16,799 and orange liqueur cream filling, 814 00:37:16,840 --> 00:37:19,879 the turtles will sit inside a dark chocolate galaxy 815 00:37:19,920 --> 00:37:23,039 until they're revealed with a salted caramel sauce. 816 00:37:23,080 --> 00:37:26,599 The choux, the caramel, the chocolate together should be amazing. It's a great blend. 817 00:37:26,640 --> 00:37:30,159 I really hope so. Plus, turtles in space, what's not to love, right? 818 00:37:30,200 --> 00:37:32,079 And with little cocktail umbrellas as well. 819 00:37:32,120 --> 00:37:33,999 Oh! Of course. Of course! Obviously! 820 00:37:34,040 --> 00:37:37,199 Obviously. Silly me. Thank you very much indeed, Kim-Joy. 821 00:37:37,240 --> 00:37:38,719 Oh, she's mad. 822 00:37:40,920 --> 00:37:42,639 Oh, joconde! 823 00:37:44,200 --> 00:37:47,959 Preparing a delicious dessert is the least of the bakers' worries. 824 00:37:48,000 --> 00:37:49,359 I'll give that another minute. 825 00:37:49,400 --> 00:37:52,439 The judges have demanded that each one is hidden inside 826 00:37:52,480 --> 00:37:52,679 a highly decorative chocolate sphere. 827 00:37:52,720 --> 00:37:54,959 So, this is going to be like the galaxy. 828 00:37:56,840 --> 00:38:00,159 I've got a glove for my cocoa butter. 829 00:38:00,200 --> 00:38:01,999 I usually use it to dye my hair. 830 00:38:02,040 --> 00:38:04,679 Just seeing if there's any thin bits through the light. 831 00:38:04,720 --> 00:38:07,039 If the walls of the sphere are too thin... 832 00:38:07,080 --> 00:38:09,439 You've got to try and give it a fairly firm edge. 833 00:38:09,480 --> 00:38:11,639 ..it will crack and collapse. 834 00:38:11,680 --> 00:38:13,399 Bit of back and forth. Oh! 835 00:38:13,440 --> 00:38:15,559 Too thick, the chocolate won't melt, 836 00:38:15,600 --> 00:38:19,439 and the theatrical reveal of the dessert inside will be ruined. 837 00:38:19,480 --> 00:38:22,239 Rather it be a bit too thick, than too thin. 838 00:38:22,280 --> 00:38:25,359 Then the next thing on my list is to pray. 839 00:38:25,400 --> 00:38:28,159 It's a challenge Ruby, Manon and Briony 840 00:38:28,200 --> 00:38:31,559 have made even harder for themselves. 841 00:38:32,920 --> 00:38:36,479 With a lower melting point, white chocolate is less stable than dark. 842 00:38:36,520 --> 00:38:38,199 I'm trying to work very quickly 843 00:38:38,240 --> 00:38:40,359 because this was just at the right temperature. 844 00:38:40,400 --> 00:38:42,959 To produce a sphere that doesn't collapse... 845 00:38:43,000 --> 00:38:44,759 Here comes the technical shaking part. 846 00:38:44,800 --> 00:38:46,599 ..they'll need thicker walls. 847 00:38:46,640 --> 00:38:48,479 It's very graceful. 848 00:38:48,520 --> 00:38:50,239 The technique is shake it out. 849 00:38:50,280 --> 00:38:52,599 Oh, we have the same technique! Yeah! 850 00:38:53,760 --> 00:38:57,759 Manon's white chocolate ball will hide a French entremet dessert 851 00:38:57,800 --> 00:39:00,359 featuring layers of white chocolate mousse, 852 00:39:00,400 --> 00:39:03,919 raspberry curd, and a crunchy dark chocolate praline base. 853 00:39:03,960 --> 00:39:05,319 Oh, I'm really hot. 854 00:39:05,360 --> 00:39:07,519 I put quite a lot inside. 855 00:39:07,560 --> 00:39:10,479 Whilst most of the bakers are using moulds... 856 00:39:10,520 --> 00:39:11,799 Get off, get off. Come on! 857 00:39:11,840 --> 00:39:13,439 ..Rahul and Karen... 858 00:39:13,480 --> 00:39:14,639 Chocolate festival. 859 00:39:14,680 --> 00:39:16,999 ..are gambling on a less rigid approach. 860 00:39:17,040 --> 00:39:21,119 Too many cigarettes when I was a young lass. 861 00:39:21,160 --> 00:39:23,639 My children's party days are long since gone. 862 00:39:23,680 --> 00:39:25,719 Karen's pinning her future in the tent 863 00:39:25,760 --> 00:39:28,159 on a balloon-moulded dark chocolate sphere, 864 00:39:28,200 --> 00:39:30,879 concealing a raspberry liqueur chocolate brownie, 865 00:39:30,920 --> 00:39:33,919 layered with mascarpone and raspberry syllabub. 866 00:39:33,960 --> 00:39:36,519 It's really important that this works for me today 867 00:39:36,560 --> 00:39:38,479 because I'm on the edge of the rankings. 868 00:39:38,520 --> 00:39:40,999 I mean, I know in life it's only a chocolate ball, 869 00:39:41,040 --> 00:39:42,759 but today's it's important. 870 00:39:44,400 --> 00:39:47,959 Rahul's taking his Showstopper so seriously, 871 00:39:48,000 --> 00:39:49,519 he needs more than one balloon. 872 00:39:49,560 --> 00:39:51,959 Well, this one, the practice was different because 873 00:39:52,000 --> 00:39:54,719 when I was making the balloons this was not very successful, 874 00:39:54,760 --> 00:39:58,159 the balloons keep popping on my face. It's a very tricky process. 875 00:39:59,520 --> 00:40:02,599 He'll use his spheres to craft an ornate kalash, 876 00:40:02,640 --> 00:40:06,559 a Hindu symbol of abundance, said to contain the elixir of life, 877 00:40:06,600 --> 00:40:10,079 or, in this case, a seven-layered coffee and chocolate opera cake. 878 00:40:10,120 --> 00:40:12,759 I'm five minutes behind the schedule already, so... 879 00:40:12,800 --> 00:40:16,399 I've got to tell the bakers the time but I don't know where Noel's gone. 880 00:40:16,440 --> 00:40:17,839 Um, I'll just get on with it. 881 00:40:17,880 --> 00:40:22,399 Bakers! You are exactly halfway through your Showstopper Challenge. 882 00:40:24,600 --> 00:40:27,999 My peach mousse needs quite a while to set. I've got to get a hustle on! 883 00:40:28,040 --> 00:40:29,999 This is raspberry curd. 884 00:40:30,040 --> 00:40:32,999 And then I'm going to make my chocolate collar. 885 00:40:33,040 --> 00:40:36,479 This is the topping for my dome. It's a pair of ballet shoes. 886 00:40:36,520 --> 00:40:41,239 This is basically some traditional Indian pattern called madukani. 887 00:40:41,280 --> 00:40:44,279 I'm making a syllabub. I wanted a bit of booze in here. 888 00:40:44,320 --> 00:40:46,679 I've put loads in. Probably too much! 889 00:40:48,520 --> 00:40:50,359 Going for strong flavours today, 890 00:40:50,400 --> 00:40:53,359 just because the dark chocolate is so strong. 891 00:40:53,400 --> 00:40:54,999 Orange will be the main thing. 892 00:40:55,040 --> 00:40:57,999 Oh, he looks good. That's going to go in for 20 minutes. 893 00:40:58,040 --> 00:41:00,519 My pastry's definitely looked better. They won't see it. 894 00:41:00,560 --> 00:41:01,959 It'll be drenched in chocolate. 895 00:41:02,000 --> 00:41:04,759 I'm just going to start building the layers for the opera cake. 896 00:41:04,800 --> 00:41:06,879 This is a layer of coffee buttercream. 897 00:41:06,920 --> 00:41:10,239 There'll be three layers of sponge, four layers of ganache, 898 00:41:10,280 --> 00:41:12,359 two layers of raspberry buttercream. 899 00:41:14,360 --> 00:41:16,399 It's like precision work. 900 00:41:18,240 --> 00:41:19,439 Yes! 901 00:41:19,480 --> 00:41:21,479 I'm making my dessert directly into it. 902 00:41:21,520 --> 00:41:24,119 I just think if it works, it's more impressive. 903 00:41:24,160 --> 00:41:25,719 If it works. 904 00:41:25,760 --> 00:41:27,399 I think they look good. 905 00:41:27,440 --> 00:41:28,879 That's lush. 906 00:41:28,920 --> 00:41:30,319 I'm pleased with that. 907 00:41:30,360 --> 00:41:33,119 I just need to get on with the decoration of that ball. 908 00:41:33,160 --> 00:41:36,119 Just going to get my chocolate sphere out the freezer. 909 00:41:36,160 --> 00:41:37,599 Bakers, you have half an hour left! 910 00:41:37,640 --> 00:41:38,639 Sorry. 911 00:41:44,960 --> 00:41:47,039 This is as nerve-racking as giving birth! 912 00:41:47,080 --> 00:41:48,639 Oh no, it's cracked! 913 00:41:48,680 --> 00:41:51,119 There. Everywhere. 914 00:41:51,160 --> 00:41:53,479 God, this is so, so delicate. 915 00:41:54,600 --> 00:41:55,999 Just really hard to open. 916 00:41:59,520 --> 00:42:00,879 It's good, yeah. 917 00:42:03,080 --> 00:42:05,599 Phew! It's not cracked. 918 00:42:05,640 --> 00:42:07,359 Ah! Yes! Amazing! 919 00:42:11,280 --> 00:42:12,439 OK... 920 00:42:12,480 --> 00:42:14,839 I'm just going to punch some little peepholes. 921 00:42:16,600 --> 00:42:18,119 Oh, it's cracked! 922 00:42:19,400 --> 00:42:21,199 Come on, please! 923 00:42:21,240 --> 00:42:22,479 That's one. 924 00:42:23,760 --> 00:42:26,119 Oh, this is going to be a disaster, I can feel it. 925 00:42:26,160 --> 00:42:27,599 It's going, it's going! 926 00:42:30,680 --> 00:42:31,879 It's going! 927 00:42:33,440 --> 00:42:35,159 Oh, no! 928 00:42:35,200 --> 00:42:36,839 It's just cracked. 929 00:42:36,880 --> 00:42:38,999 Ah, you're joking?! Yeah. 930 00:42:39,040 --> 00:42:41,999 It's died, it's died. Too hot? 931 00:42:42,040 --> 00:42:46,239 Once it starts going underneath, it just goes. Nothing you can do? 932 00:42:46,280 --> 00:42:50,319 No, not really. It's all right, I'll put it on. It might taste nice. 933 00:42:51,840 --> 00:42:53,439 Don't worry. No, I'm fine. 934 00:42:53,480 --> 00:42:55,639 You've got to laugh about these things, haven't you? 935 00:42:55,680 --> 00:42:57,039 And cry a little bit. 936 00:42:57,080 --> 00:42:58,519 I'm all right. I'm fine. 937 00:42:58,560 --> 00:43:00,319 Oh, no! 938 00:43:01,480 --> 00:43:03,839 Take your time. I've got to make my chocolate sauce. 939 00:43:03,880 --> 00:43:06,439 Ah! Tell me what to do with the chocolate sauce. 940 00:43:06,480 --> 00:43:07,999 Ah! You got it? 941 00:43:08,040 --> 00:43:10,359 "Place cream into a heavy bottom pan." 942 00:43:10,400 --> 00:43:11,519 Jon, thank you. 943 00:43:11,560 --> 00:43:13,679 Don't even say thanks, you haven't got time. 944 00:43:14,800 --> 00:43:15,959 Angry. 945 00:43:17,360 --> 00:43:18,479 Uh-oh. That looks good. 946 00:43:18,520 --> 00:43:20,999 It needs a bit of trimming. Like some sort of Russian hat. 947 00:43:21,040 --> 00:43:24,279 Jon's, I don't know what it tastes like, but his looks amazing. 948 00:43:24,320 --> 00:43:25,919 So, um, yeah... 949 00:43:25,960 --> 00:43:29,479 Unless you've got a chocolate sphere that I can put on my cake, 950 00:43:29,520 --> 00:43:31,839 I'm not sure I can give my attention. 951 00:43:31,880 --> 00:43:33,919 Uh-oh, see? This is what happened. 952 00:43:35,680 --> 00:43:38,279 OK... Can you fix that? 953 00:43:38,320 --> 00:43:40,479 I will try if I can. 954 00:43:40,520 --> 00:43:44,239 This looks like it's very precarious so I'll leave. Good luck. 955 00:43:46,920 --> 00:43:48,719 You know what? We're going to go with a dome. 956 00:43:50,400 --> 00:43:51,759 That was close. 957 00:43:51,800 --> 00:43:52,759 OK. 958 00:43:54,240 --> 00:43:56,039 See what we can salvage. 959 00:43:57,240 --> 00:44:00,399 It's just melting as we're watching. It's carnage. 960 00:44:00,440 --> 00:44:01,919 Panic, panic, panic. 961 00:44:01,960 --> 00:44:04,199 You call it. One minute. Give them one minute. 962 00:44:04,240 --> 00:44:08,119 Bakers, you have one minute left. 963 00:44:08,160 --> 00:44:09,439 Come on! 964 00:44:17,040 --> 00:44:19,239 You know what? Where is that shimmer spray? 965 00:44:21,480 --> 00:44:24,159 Oh, no! My nozzle's clogged. 966 00:44:24,200 --> 00:44:25,919 It's going to be a very yellow peach. 967 00:44:28,200 --> 00:44:30,599 I'm just adding a splash of gold leaf. 968 00:44:36,080 --> 00:44:37,799 Argh, don't break now, don't break now! 969 00:44:37,840 --> 00:44:40,439 Bakers, time is up. 970 00:44:42,200 --> 00:44:43,599 Oh, what a shocker! 971 00:44:43,640 --> 00:44:47,279 Please place your Showstoppers at the end of your benches. 972 00:44:50,600 --> 00:44:52,199 That looks great. 973 00:44:53,680 --> 00:44:55,359 Babe! 974 00:44:55,400 --> 00:44:57,319 Don't worry. Did it melt away? 975 00:44:57,360 --> 00:44:59,839 Disaster. Ohhh! 976 00:45:08,061 --> 00:45:10,740 It's judgment time for the Showstopping melting 977 00:45:10,781 --> 00:45:12,420 chocolate ball desserts. 978 00:45:12,461 --> 00:45:14,500 Jon, please bring up your Showstopper. 979 00:45:15,941 --> 00:45:17,540 Oh, yes. 980 00:45:17,581 --> 00:45:19,900 Come on, people, give it up for the tutu. 981 00:45:25,141 --> 00:45:27,860 The attention to detail, I'm in first position, as well. 982 00:45:30,901 --> 00:45:32,380 I think the dome is spectacular. 983 00:45:32,421 --> 00:45:34,820 The shine you've got on it, the tempering of the chocolate, 984 00:45:34,861 --> 00:45:36,100 the colour works, as well. 985 00:45:36,141 --> 00:45:38,980 I think the design at the bottom scares the living daylights 986 00:45:39,021 --> 00:45:40,380 out of me. 987 00:45:40,421 --> 00:45:41,860 It's a thing of beauty. 988 00:45:41,901 --> 00:45:43,220 No, it is not. 989 00:45:45,301 --> 00:45:47,780 Can we get your hot sauce, please? Here it goes. 990 00:45:54,421 --> 00:45:58,220 Wow. I think we need to get in there. 991 00:45:59,861 --> 00:46:02,500 Clear and distinct layers. Beautiful texture, too. 992 00:46:06,581 --> 00:46:07,820 It's really rich. 993 00:46:07,861 --> 00:46:09,020 It's delicious. 994 00:46:09,061 --> 00:46:10,500 I think you've done a great job 995 00:46:10,541 --> 00:46:12,380 cos the flavour combinations really work, 996 00:46:12,421 --> 00:46:14,940 the raspberry and the chocolate together with the opera cake. 997 00:46:14,981 --> 00:46:17,380 Thank you, Jon. And extra points for the outfit. 998 00:46:17,421 --> 00:46:18,660 Cheers. 999 00:46:21,061 --> 00:46:23,100 Do you understand the word sphere? 1000 00:46:23,141 --> 00:46:26,220 What happened was, it had shattered into so many pieces so I had 1001 00:46:26,261 --> 00:46:28,580 to do a bit of a jigsaw to try and have something. 1002 00:46:34,621 --> 00:46:37,220 Nice reveal. These are all my favourite flavours. 1003 00:46:37,261 --> 00:46:38,660 Pistachio, passion fruit. 1004 00:46:39,741 --> 00:46:42,220 It's very thick, the walls of that tart. Too thick. 1005 00:46:44,021 --> 00:46:45,380 It's quite sickly. 1006 00:46:45,421 --> 00:46:47,900 There's too much pistachio, which dries everything out. 1007 00:46:47,941 --> 00:46:50,420 It's very difficult to eat, if I'm honest. Right, OK. 1008 00:46:52,501 --> 00:46:55,620 We only wanted one, you've done two, and it's very elegant. 1009 00:46:55,661 --> 00:46:57,940 It's very Rahul. 1010 00:46:57,981 --> 00:46:59,380 Thank you. It's beautiful. 1011 00:46:59,421 --> 00:47:00,980 Remind me what's in the sauce? 1012 00:47:01,021 --> 00:47:02,620 Oh, it's coffee creme anglaise. 1013 00:47:03,701 --> 00:47:06,260 So you first put it on the top and then it's slowly going to 1014 00:47:06,301 --> 00:47:07,780 melt the rest. 1015 00:47:07,821 --> 00:47:09,100 I hope. 1016 00:47:10,501 --> 00:47:11,900 I'm so sorry. 1017 00:47:11,941 --> 00:47:13,500 Probably needed more sauce. 1018 00:47:15,821 --> 00:47:18,020 It's quite strong, isn't it? 1019 00:47:18,061 --> 00:47:20,180 You should have, like, seven-layer opera cake. 1020 00:47:20,221 --> 00:47:22,860 Oh, beautiful. Yeah. Wow. Look at that. Very neat. 1021 00:47:26,781 --> 00:47:28,220 I love that flavour. 1022 00:47:31,421 --> 00:47:32,740 Come on, Paul. 1023 00:47:34,501 --> 00:47:36,540 It's fantastic flavour. 1024 00:47:36,581 --> 00:47:39,420 The coffee chocolate that you put on the top works so well with 1025 00:47:39,461 --> 00:47:41,380 the opera cake and the creme au beurre as well 1026 00:47:41,421 --> 00:47:44,100 with the coffee in it, it's silky smooth, it's delicious. 1027 00:47:44,141 --> 00:47:46,300 You did a great job there, Rahul. 1028 00:47:46,341 --> 00:47:48,380 Thank you. Again. 1029 00:47:48,421 --> 00:47:50,300 Thank you very much. Thank you. 1030 00:47:50,341 --> 00:47:52,460 You don't have to go backwards. I'll do three steps 1031 00:47:52,501 --> 00:47:54,940 and then I'll turn around. You can turn around. Thank you. 1032 00:47:54,981 --> 00:47:57,060 Thank you. Thank you. Thank you. 1033 00:48:02,901 --> 00:48:04,460 No excuses - it melted. 1034 00:48:04,501 --> 00:48:06,020 It looks like it was too thin. 1035 00:48:06,061 --> 00:48:08,380 Particularly white chocolate, it has to be quite robust. 1036 00:48:08,421 --> 00:48:09,500 OK. 1037 00:48:14,341 --> 00:48:16,140 It's like a creature. 1038 00:48:16,181 --> 00:48:17,580 Elegant it's not. 1039 00:48:17,621 --> 00:48:21,740 But it is lovely, robust, family flavours. 1040 00:48:21,781 --> 00:48:23,500 Blood orange is just so great. 1041 00:48:23,541 --> 00:48:25,100 And the texture of it is beautiful. 1042 00:48:25,141 --> 00:48:27,460 The outside is a bit of a mess. 1043 00:48:27,501 --> 00:48:28,620 Yeah. I'll take that. 1044 00:48:32,261 --> 00:48:34,580 I think I might be going home. Let's not think about it now. 1045 00:48:34,621 --> 00:48:36,100 No, but it's OK. I'm OK. 1046 00:48:36,141 --> 00:48:37,420 It's not finished. 1047 00:48:41,501 --> 00:48:43,500 It was supposed to look like a peach. 1048 00:48:43,541 --> 00:48:45,020 It looks like a planet. 1049 00:48:45,061 --> 00:48:48,980 It's a planet, then. 1050 00:48:49,021 --> 00:48:50,100 Go, Dan. 1051 00:48:50,141 --> 00:48:52,340 Nothing for it now. Come on. 1052 00:48:53,981 --> 00:48:55,300 Come on. 1053 00:48:57,421 --> 00:48:59,100 I'm out of sauce. 1054 00:49:07,301 --> 00:49:08,580 It's going, it's going. Oh. 1055 00:49:10,341 --> 00:49:11,980 It's going to go in... Oh! Bravo. 1056 00:49:13,981 --> 00:49:15,740 Let's take a big scoop. 1057 00:49:15,781 --> 00:49:17,780 Oh, it is layered, I see. Very good. 1058 00:49:22,061 --> 00:49:23,500 It's absolutely delicious. 1059 00:49:25,181 --> 00:49:28,020 The tang from the fresh peach married up with the sweetness 1060 00:49:28,061 --> 00:49:30,660 of the mousse is very, very good. 1061 00:49:30,701 --> 00:49:32,740 And the caramel works well with it, as well. 1062 00:49:32,781 --> 00:49:34,460 Planet Delicious. Yeah. 1063 00:49:34,501 --> 00:49:35,620 Thank you very much. 1064 00:49:44,021 --> 00:49:46,900 Very neat and pretty and I love the piping. 1065 00:49:46,941 --> 00:49:49,860 It's a beautiful thing. I think what you've done is lovely. 1066 00:49:51,861 --> 00:49:53,300 Oh, God, this is not good. 1067 00:49:58,501 --> 00:50:00,380 Voila! 1068 00:50:00,421 --> 00:50:01,660 Look at that. 1069 00:50:01,701 --> 00:50:02,780 That looks amazing. 1070 00:50:07,141 --> 00:50:11,260 The collar is so lovely and thin and the flavour's lovely. 1071 00:50:11,301 --> 00:50:14,380 You've got this smooth white chocolate that sits in the mousse, 1072 00:50:14,421 --> 00:50:16,940 and the kick from the raspberries, it is stunning to eat. 1073 00:50:16,981 --> 00:50:20,220 I mean, really delicate, sophisticated. 1074 00:50:20,261 --> 00:50:22,380 I think that's a triumph. Yeah. 1075 00:50:22,421 --> 00:50:24,300 Well done. Thank you. Thank you. 1076 00:50:38,221 --> 00:50:40,820 Well, I think it's wonderful. 1077 00:50:40,861 --> 00:50:41,980 Thank you very much. 1078 00:50:42,021 --> 00:50:43,580 I think the design is very good. 1079 00:50:43,621 --> 00:50:45,140 I think it's highly effective. 1080 00:50:49,941 --> 00:50:51,340 Come on, baby. 1081 00:50:56,261 --> 00:50:58,500 What's going to happen now is... There we go. 1082 00:50:58,541 --> 00:50:59,940 Very good. 1083 00:50:59,981 --> 00:51:01,580 Let's have a look inside here. 1084 00:51:01,621 --> 00:51:02,940 We've got chocolate brownie, 1085 00:51:02,981 --> 00:51:06,340 mascarpone cream with raspberry liqueur and raspberry syllabub. 1086 00:51:10,661 --> 00:51:12,140 It's absolutely delicious. 1087 00:51:12,181 --> 00:51:13,500 I wouldn't say it's elegant. 1088 00:51:13,541 --> 00:51:15,220 I think it's hugely decadent. 1089 00:51:15,261 --> 00:51:16,660 I do like the flavours. 1090 00:51:16,701 --> 00:51:19,020 Just a shame you've missed some of the key ones for me. 1091 00:51:19,061 --> 00:51:21,380 I'm not getting too much of the raspberry liqueur. 1092 00:51:21,421 --> 00:51:23,500 It could have been a bit stronger. Well, never mind. 1093 00:51:23,541 --> 00:51:25,580 Thank you very much. Thank you very much. 1094 00:51:38,021 --> 00:51:39,940 The whole universe concept you've got here, 1095 00:51:39,981 --> 00:51:41,460 I think it's fantastic. 1096 00:51:41,501 --> 00:51:43,140 You've got a lovely shine, as well. 1097 00:51:43,181 --> 00:51:44,500 I think it's wonderful. 1098 00:51:45,581 --> 00:51:47,860 This is the moment, Kim-Joy. 1099 00:51:53,541 --> 00:51:54,860 Come on now. 1100 00:51:54,901 --> 00:51:56,380 She talks to it, as well. 1101 00:51:56,421 --> 00:51:57,700 There we go. 1102 00:51:57,741 --> 00:51:59,860 Oh, look at that. 1103 00:51:59,901 --> 00:52:01,780 Oh, the umbrella inside. 1104 00:52:03,941 --> 00:52:06,100 Those turtles are just perfect. 1105 00:52:06,141 --> 00:52:07,460 I think it looks amazing. 1106 00:52:07,501 --> 00:52:08,900 What's the flavour inside these? 1107 00:52:08,941 --> 00:52:10,660 Orange and orange liqueur. 1108 00:52:16,141 --> 00:52:18,460 That is very delicious. 1109 00:52:18,501 --> 00:52:21,300 And what's lovely is you thought about how the sauce was going 1110 00:52:21,341 --> 00:52:22,660 to blend with the chocolate, 1111 00:52:22,701 --> 00:52:25,460 which goes with the choux as well and the whole thing works together. 1112 00:52:25,501 --> 00:52:27,980 You've got the slight alcoholic kick at the back of it, as well, 1113 00:52:28,021 --> 00:52:30,380 and I think the design is flawless. Thank you so much. 1114 00:52:30,421 --> 00:52:33,300 I think you've done a great job. Well done, Kim-Joy. Well done, Kim-Joy. 1115 00:52:33,341 --> 00:52:34,660 Ah, thank you. Well done. 1116 00:52:42,941 --> 00:52:46,380 The comments are, like, the best comments I've ever received. 1117 00:52:46,421 --> 00:52:49,100 I think Prue and Paul are sold on today's turtles. 1118 00:52:51,821 --> 00:52:53,260 It's rich, isn't it? 1119 00:52:53,301 --> 00:52:55,780 It was a good one, and had I had a good day yesterday, 1120 00:52:55,821 --> 00:52:57,380 I would have been confident. 1121 00:52:57,421 --> 00:53:00,740 I feel OK now, but now isn't when we're sitting on those stools 1122 00:53:00,781 --> 00:53:04,100 and waiting, and I would be absolutely crushed. 1123 00:53:05,341 --> 00:53:07,820 Over the two days, I think I'm at the bottom 1124 00:53:07,861 --> 00:53:10,380 but I'm quite of the opinion sometimes it's better to expect 1125 00:53:10,421 --> 00:53:13,100 the worst because then if it happens, 1126 00:53:13,141 --> 00:53:17,580 you're not as surprised and then if it doesn't happen, winner, you know. 1127 00:53:23,742 --> 00:53:27,301 Prue and Paul must now decide who will be our fourth Star Baker, 1128 00:53:27,342 --> 00:53:29,581 and who will be leaving the competition. 1129 00:53:29,622 --> 00:53:32,581 I have to tell you, I never want to eat chocolate again. 1130 00:53:33,902 --> 00:53:35,501 Paul's fine, aren't you? 1131 00:53:35,542 --> 00:53:39,061 Well, I don't know. I think today, with the weather, was a bit tricky. 1132 00:53:39,102 --> 00:53:41,581 But what happened was, when they were pouring the hot sauce on, 1133 00:53:41,622 --> 00:53:43,701 I think it worked, especially Kim-Joy's. 1134 00:53:43,742 --> 00:53:45,621 Kim-Joy, I think, saved herself. 1135 00:53:45,662 --> 00:53:46,861 She needed to. 1136 00:53:46,902 --> 00:53:48,821 Dan and Jon have got to be hovering up there. 1137 00:53:48,862 --> 00:53:50,701 I mean, the outside didn't look great for Dan. 1138 00:53:50,742 --> 00:53:53,541 But the interior was delicious with those peaches. I know. 1139 00:53:53,582 --> 00:53:54,901 Dan's had a good week. 1140 00:53:54,942 --> 00:53:56,141 I've got to say, Rahul as well. 1141 00:53:56,182 --> 00:53:57,541 Yeah, again. 1142 00:53:57,582 --> 00:53:59,141 Rahul's there again. 1143 00:53:59,182 --> 00:54:01,941 The truth is it's Dan, Rahul and Jon. 1144 00:54:01,982 --> 00:54:04,421 And I want Jon to win on costume alone. 1145 00:54:04,462 --> 00:54:07,301 The person who went into the Showstopper with tears 1146 00:54:07,342 --> 00:54:08,621 and tension was Karen. 1147 00:54:08,662 --> 00:54:10,701 She did a very good Showstopper. 1148 00:54:10,742 --> 00:54:13,501 But, frankly, I don't think she's necessarily saved herself. 1149 00:54:13,542 --> 00:54:15,301 Briony's looked the saddest. 1150 00:54:15,342 --> 00:54:17,861 Basically, what she spent three hours doing was making a tart. 1151 00:54:17,902 --> 00:54:20,421 But we have to say, this week is very unusual. 1152 00:54:20,462 --> 00:54:21,621 Terry is not here. 1153 00:54:21,662 --> 00:54:24,181 If Terry were here... He might have been the one to go home. 1154 00:54:24,222 --> 00:54:25,781 ..he might've been the one to go home. 1155 00:54:25,822 --> 00:54:28,141 Obviously Prue and I need to discuss this a little further. 1156 00:54:28,182 --> 00:54:30,301 Do you know what's the best thing about all of this? 1157 00:54:30,342 --> 00:54:32,901 Noel and I have got no decision to make whatsoever. 1158 00:54:32,942 --> 00:54:35,621 We'll just go and play Frisbee, right? Shall we? Yeah. 1159 00:54:43,822 --> 00:54:45,421 My hand's getting clammy. I'm sorry. 1160 00:54:45,462 --> 00:54:47,101 Don't worry. Go for it. 1161 00:54:49,902 --> 00:54:53,061 Well done, bakers. Another lovely week with you in the tent. 1162 00:54:53,102 --> 00:54:58,141 Now, I get the joy of announcing who is the Star Baker, 1163 00:54:58,182 --> 00:55:01,421 and if I tell you that this week's Star Baker 1164 00:55:01,462 --> 00:55:03,061 did a peach of a Showstopper, 1165 00:55:03,102 --> 00:55:07,181 I don't think you'll be surprised to learn that the Star Baker is... 1166 00:55:07,222 --> 00:55:09,061 Well done! 1167 00:55:09,102 --> 00:55:10,301 ..Dan. 1168 00:55:10,342 --> 00:55:11,341 Well done! 1169 00:55:14,622 --> 00:55:15,941 Planet Delicious. 1170 00:55:17,102 --> 00:55:19,781 Ah, that means I've got the horrible job 1171 00:55:19,822 --> 00:55:22,181 of sending someone home. 1172 00:55:24,942 --> 00:55:30,381 The person who's going home this week is... 1173 00:55:39,102 --> 00:55:40,141 ..nobody. 1174 00:55:40,182 --> 00:55:41,301 Ah! 1175 00:55:41,342 --> 00:55:42,541 You... 1176 00:55:44,822 --> 00:55:45,981 Oh, man! 1177 00:55:47,382 --> 00:55:51,501 The judges felt it wouldn't be fair to send someone home 1178 00:55:51,542 --> 00:55:53,861 with Terry not being here, so... 1179 00:55:53,902 --> 00:55:57,221 But the downside to that means that next week, 1180 00:55:57,262 --> 00:56:01,421 there is a strong possibility that two people might be going home. 1181 00:56:01,462 --> 00:56:03,301 OK. Thank you. 1182 00:56:03,342 --> 00:56:06,781 And, on that note... It feels weird sending no-one home 1183 00:56:06,822 --> 00:56:08,541 so I'm gonna go. See you later, guys. 1184 00:56:08,582 --> 00:56:10,701 Bye, Noel. Take care. It's been great, yeah. 1185 00:56:10,742 --> 00:56:12,061 Such a big fan. Loving your work! 1186 00:56:12,102 --> 00:56:13,541 Bye, Noel. See you, mate. Take care. 1187 00:56:15,462 --> 00:56:16,781 Thank you! 1188 00:56:18,822 --> 00:56:20,461 I'll be better, I promise. OK. 1189 00:56:24,102 --> 00:56:25,541 Oh, that's so good, isn't it? 1190 00:56:25,582 --> 00:56:27,861 Do you know what the great thing about Bake Off is? 1191 00:56:27,902 --> 00:56:30,941 It's that at the end of each show, you get a clean slate. 1192 00:56:30,982 --> 00:56:32,981 We're freed from the gallows. Oh, my God! 1193 00:56:33,022 --> 00:56:35,701 I'm so pleased I'm not going home. 1194 00:56:35,742 --> 00:56:38,261 My family, they will be giddier than I am. 1195 00:56:38,302 --> 00:56:40,181 They're so excited, my two girls. 1196 00:56:41,902 --> 00:56:43,661 The dog's not too keen. 1197 00:56:43,702 --> 00:56:45,981 Mate, you must have been close. Eh? It must have been close. 1198 00:56:46,022 --> 00:56:48,781 If I was, all right, but well done. You have to win it next week. 1199 00:56:48,822 --> 00:56:51,261 Debbie will be really happy I'm through to another week. 1200 00:56:51,302 --> 00:56:53,581 A lot more stress in the house again. 1201 00:56:53,622 --> 00:56:55,701 But, yeah, I know she'll be really pleased. 1202 00:56:55,742 --> 00:56:56,861 Hello, Daddy. 1203 00:56:56,902 --> 00:56:58,701 Hello, Constance. How are you? 1204 00:56:58,742 --> 00:56:59,781 Good. 1205 00:56:59,822 --> 00:57:00,861 Hey, guess what? 1206 00:57:01,982 --> 00:57:03,541 I was Star Baker. 1207 00:57:08,982 --> 00:57:10,901 Because I made a cake. 1208 00:57:14,622 --> 00:57:16,661 Yeah, very good and very tasty. 1209 00:57:19,382 --> 00:57:20,661 Oh, I love you too! 1210 00:57:21,742 --> 00:57:22,781 Next time... 1211 00:57:22,822 --> 00:57:24,181 Come on, come on, come on, come on. 1212 00:57:24,222 --> 00:57:26,581 ..a Bake Off first with Spice Week. 1213 00:57:26,622 --> 00:57:27,901 It smells really good. 1214 00:57:27,942 --> 00:57:30,221 The remaining eight bakers start gingerly... 1215 00:57:30,262 --> 00:57:32,061 You always feel better after a bit of ginger. 1216 00:57:32,102 --> 00:57:33,661 ..go east for the Technical... 1217 00:57:33,702 --> 00:57:34,581 It's a guessing game. 1218 00:57:34,622 --> 00:57:35,741 What the hell are they? 1219 00:57:35,782 --> 00:57:37,821 ..and hang their gravity-defying Showstoppers... 1220 00:57:37,862 --> 00:57:38,861 Oh, God, I'm shaking. 1221 00:57:38,902 --> 00:57:40,941 ..as at least one baker... Jesus. 1222 00:57:40,982 --> 00:57:42,421 ..will leave the tent. 1223 00:57:42,462 --> 00:57:44,261 Ha! Uh-oh... 1224 00:57:44,302 --> 00:57:45,541 Unbelievable! 95876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.