All language subtitles for Wizards.Beyond.Waverly.Place.S01E01.Everything.is.Not.What.It.Seems.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,884 --> 00:00:10,511 Hey, Roman, are you sleeping? 2 00:00:11,679 --> 00:00:12,763 Yes. 3 00:00:13,514 --> 00:00:15,057 Okay, cool. 4 00:00:15,766 --> 00:00:16,851 Hey, Roman? 5 00:00:17,768 --> 00:00:20,229 - What? - Is the monster gone? 6 00:00:20,855 --> 00:00:23,691 We've talked about this, okay? 7 00:00:23,691 --> 00:00:26,569 There is no monster! 8 00:00:28,654 --> 00:00:30,740 Why'd you scream? You scared me. 9 00:00:31,323 --> 00:00:35,077 I scared you? Look, tha-- that's it, okay? 10 00:00:35,077 --> 00:00:37,788 I'm too old to be living with a kid who believes in monsters. 11 00:00:38,289 --> 00:00:40,291 Remember what Gladys at the dry cleaners said? 12 00:00:40,750 --> 00:00:42,209 That's the most ketchup she's ever cleaned out 13 00:00:42,209 --> 00:00:43,335 of a young man's pants? 14 00:00:44,336 --> 00:00:46,422 Exactly. "A young man." 15 00:00:46,881 --> 00:00:48,507 And a young man, needs his own room. 16 00:00:48,841 --> 00:00:50,551 N-- I'm talking to Mom and Dad. 17 00:00:56,265 --> 00:00:57,433 Well, that's new. 18 00:01:01,437 --> 00:01:03,397 Oh, hey, kid. Is this the Russo house? 19 00:01:03,814 --> 00:01:05,316 What are you doing in my mirror? 20 00:01:05,316 --> 00:01:07,485 That's how we get places. I'm a wizard. 21 00:01:07,777 --> 00:01:09,195 Where's your robe and pointy hat? 22 00:01:09,653 --> 00:01:12,323 Let me clarify. I'm a wizard with style. 23 00:01:18,329 --> 00:01:20,039 Billie, we can't go in that way. 24 00:01:21,332 --> 00:01:23,042 Wait! Who else is in there? 25 00:01:23,959 --> 00:01:25,377 Should I be changing in the bathroom? 26 00:01:26,921 --> 00:01:28,714 - Okay, Milo. - Roman. 27 00:01:28,714 --> 00:01:30,174 There's something I gotta tell you. 28 00:01:30,174 --> 00:01:33,719 Me first, okay? Maybe I flew off the handle. 29 00:01:34,094 --> 00:01:35,513 Not gonna move out. 30 00:01:35,513 --> 00:01:38,891 But promise me, no more crazy made-up stories. 31 00:01:38,891 --> 00:01:43,229 - There's a wizard in our mirror! - Dad, I need my own room! 32 00:01:46,941 --> 00:01:49,860 {\an8}♪ Everything is not what it seems ♪ 33 00:01:49,860 --> 00:01:51,737 {\an8}♪ When you can have what you want ♪ 34 00:01:51,737 --> 00:01:53,489 {\an8}♪ By the simplest of means ♪ 35 00:01:53,697 --> 00:01:56,659 {\an8}♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 36 00:01:56,659 --> 00:02:01,288 {\an8}♪ Because everything is not what it seems ♪ 37 00:02:01,288 --> 00:02:03,415 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 38 00:02:03,415 --> 00:02:06,293 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 39 00:02:06,627 --> 00:02:08,087 ♪ Yes, please ♪ 40 00:02:10,089 --> 00:02:11,799 ♪ What it seems ♪ 41 00:02:18,222 --> 00:02:20,099 {\an8}Oh! Hey there, good looking. 42 00:02:21,433 --> 00:02:22,560 Why, yes. 43 00:02:22,560 --> 00:02:26,355 {\an8}It is my birthday today. Yeah, 34. 44 00:02:29,608 --> 00:02:31,777 Oh, you think the J-Man's still got it? 45 00:02:32,528 --> 00:02:35,906 {\an8}I think you still got it. Giada. 46 00:02:35,906 --> 00:02:38,242 You're awake. That's fun. 47 00:02:39,785 --> 00:02:41,328 Happy birthday, J-Man. 48 00:02:42,079 --> 00:02:43,914 You remembered my birthday. 49 00:02:43,914 --> 00:02:45,040 {\an8}How could I forget? 50 00:02:45,040 --> 00:02:47,126 {\an8}You sent me four calendar invites. 51 00:02:48,043 --> 00:02:50,087 {\an8}Well, you do know that coordinating family logistics 52 00:02:50,087 --> 00:02:51,922 {\an8}is my love language. 53 00:02:52,464 --> 00:02:54,967 Gross! Get a room! 54 00:02:55,551 --> 00:02:56,719 This is our room. 55 00:02:58,012 --> 00:03:00,264 Hey, guys! Anything you wanna say to me today? 56 00:03:00,264 --> 00:03:03,309 Oh, thank you for asking. I need my own room. 57 00:03:03,809 --> 00:03:06,395 No, like anything you want to, uh, wish me? 58 00:03:06,770 --> 00:03:09,315 I wish you would give me my own room. 59 00:03:11,275 --> 00:03:13,235 {\an8}Look what I woke up to this morning. 60 00:03:13,527 --> 00:03:15,237 {\an8}It's so the monster in the closet will think 61 00:03:15,237 --> 00:03:17,197 {\an8}I'm a monster and go after Roman. 62 00:03:17,948 --> 00:03:19,783 Savage. Gets that from my side. 63 00:03:21,410 --> 00:03:24,079 {\an8}Mom, don't encourage him. You should be telling him 64 00:03:24,079 --> 00:03:25,748 {\an8}there's no such thing as monsters. 65 00:03:25,998 --> 00:03:27,291 {\an8}Back me up on this, Dad. 66 00:03:27,291 --> 00:03:28,626 {\an8}Absolutely, buddy. 67 00:03:28,626 --> 00:03:30,669 {\an8}There is no such thing as monsters. 68 00:03:30,669 --> 00:03:32,171 {\an8}And I should know, 'cause I was not 69 00:03:32,171 --> 00:03:33,547 {\an8}a monster hunter when I was your age. 70 00:03:34,006 --> 00:03:35,257 {\an8}You were a monster hunter? 71 00:03:35,257 --> 00:03:38,302 {\an8}No! No, I was very clear when I said I was not 72 00:03:38,302 --> 00:03:40,262 {\an8}a monster hunter, okay? I couldn't have been, 73 00:03:40,262 --> 00:03:41,347 because I'm not a wizard. 74 00:03:42,806 --> 00:03:44,016 What are we even talking about? 75 00:03:45,643 --> 00:03:49,313 Is Dad having a midlife crisis? Are you getting a tattoo? 76 00:03:49,605 --> 00:03:50,648 Ooh, are you? 77 00:03:51,565 --> 00:03:53,233 - No, and I am not midlife-- - M'kay. 78 00:03:53,233 --> 00:03:54,860 Guys, I turned 34 today. 79 00:03:55,110 --> 00:03:56,111 It's your birthday? 80 00:03:57,613 --> 00:03:58,447 Be honest with me, does no one check the family calendar? 81 00:03:59,907 --> 00:04:02,159 We all love the calendar, big fans of the calendar. Okay. 82 00:04:02,159 --> 00:04:05,120 Boys, go get dressed. I think your dad needs a moment. 83 00:04:05,746 --> 00:04:08,624 Listen, don't freak out, 84 00:04:08,624 --> 00:04:09,792 but I got you a little surprise for your birthday. 85 00:04:10,417 --> 00:04:11,752 But... I don't like surprises. 86 00:04:11,961 --> 00:04:13,128 Oh, you're gonna like this one. 87 00:04:14,672 --> 00:04:16,590 Okay, I can handle this. Maybe liking surprises 88 00:04:16,590 --> 00:04:18,467 will be a new thing for me. Yeah, yeah. 89 00:04:18,467 --> 00:04:20,469 Oh, who am I kidding? Giada! 90 00:04:25,307 --> 00:04:26,475 Let's just go in this way. 91 00:04:27,810 --> 00:04:28,727 No, we have to use the front door. 92 00:04:30,187 --> 00:04:32,189 Like a mortal? Aw, man, nobody better see me. 93 00:04:35,943 --> 00:04:38,988 Giada! Hey, um, uh, yeah... 94 00:04:39,530 --> 00:04:42,074 Giada, why-- why don't you tell me what it is, okay? 95 00:04:42,074 --> 00:04:43,492 And you'll be like, "Surprise!" 96 00:04:43,492 --> 00:04:46,078 And then I'll be like, "No freaking way!" 97 00:04:46,078 --> 00:04:48,080 Gia-- Huh? 98 00:04:51,208 --> 00:04:53,419 Look who's using the front door just like one of you people. 99 00:04:55,546 --> 00:04:56,547 Surprise! 100 00:05:02,177 --> 00:05:03,595 No freaking way. 101 00:05:04,138 --> 00:05:06,598 I know, I look fantastic, don't I? 102 00:05:07,850 --> 00:05:09,935 Alex, [stammers] are you here for my birthday? 103 00:05:10,436 --> 00:05:13,856 It's your... It-- uh... It's your birthday! That's why... 104 00:05:13,856 --> 00:05:15,357 That's why I came, you know? Aw. 105 00:05:15,357 --> 00:05:17,067 That's why we're here. We came for your birthday. 106 00:05:19,361 --> 00:05:21,488 You dragged me here for your brother's birthday? 107 00:05:21,488 --> 00:05:22,865 No, I brought you here, 108 00:05:22,865 --> 00:05:24,533 so you can meet your new wizard teacher. 109 00:05:24,742 --> 00:05:27,244 I don't need a new teacher. They never believe in me anyway. 110 00:05:27,494 --> 00:05:30,456 Well, this one will. He's the best I've ever known. 111 00:05:30,456 --> 00:05:32,166 Annoyingly. But... 112 00:05:32,499 --> 00:05:33,917 I just have to find a way to ask him. 113 00:05:33,917 --> 00:05:35,419 He can be a little high-strung. 114 00:05:35,627 --> 00:05:37,004 Did you guys track this dirt in? 115 00:05:40,132 --> 00:05:41,633 Okay, a lot high-strung. 116 00:05:43,844 --> 00:05:46,305 So, you're the guy who owns all the sandwich shops? 117 00:05:46,305 --> 00:05:47,389 Like, the billionaire? 118 00:05:47,639 --> 00:05:49,475 Uh, no. That would be Max. 119 00:05:49,475 --> 00:05:51,185 I'm a middle school vice principal, which some 120 00:05:51,185 --> 00:05:53,395 would say is much cooler than being a billionaire. 121 00:05:53,395 --> 00:05:54,813 - Nobody says that. - I would never say that. 122 00:05:56,815 --> 00:05:58,984 Uh, and Alex, who is this? 123 00:05:59,276 --> 00:06:02,988 Oh, um, this is Billie. She's... with me. 124 00:06:03,739 --> 00:06:05,574 Well, that clears everything up. 125 00:06:07,201 --> 00:06:09,578 - Aunt Alex! - Oh, my gosh! Hi, guys! 126 00:06:09,578 --> 00:06:12,623 How are you? I bought you presents. 127 00:06:12,623 --> 00:06:14,166 Because I'm the coolest aunt, like ever. 128 00:06:14,166 --> 00:06:15,667 Oh! Shirts. - So... 129 00:06:16,835 --> 00:06:18,545 Straight outta WizTech. - Alex. 130 00:06:19,129 --> 00:06:20,547 Can I speak with you in private? 131 00:06:24,259 --> 00:06:26,220 That's the wizard girl from our mirror. 132 00:06:26,595 --> 00:06:27,721 Dude, you're gonna weird her out. 133 00:06:29,014 --> 00:06:29,598 Hey, what kind of mileage does this thing get? 134 00:06:32,351 --> 00:06:34,061 Okay, maybe she's gonna weird us out. 135 00:06:36,438 --> 00:06:37,648 Uh, what are these? 136 00:06:37,981 --> 00:06:39,858 Uh, hilarious novelty tees. 137 00:06:41,193 --> 00:06:42,319 About wizards. 138 00:06:42,319 --> 00:06:45,864 Well, we are wizards. 139 00:06:45,864 --> 00:06:47,908 Okay, we're talking over here now. 140 00:06:49,493 --> 00:06:51,328 Remember how the last time we talked, 141 00:06:51,620 --> 00:06:53,539 you asked me when I was going to tell Giada and the kids 142 00:06:53,539 --> 00:06:55,082 that I was from a family of wizards? 143 00:06:55,457 --> 00:06:58,377 - Yeah. - Well, I kinda sort of haven't. 144 00:06:58,919 --> 00:07:01,380 You're still lying to your family, Justin? I'm... 145 00:07:02,256 --> 00:07:03,382 I'm so proud of you. 146 00:07:05,134 --> 00:07:07,511 I'm not lying, Alex. Technically, I'm not a wizard. 147 00:07:07,511 --> 00:07:09,721 Okay? Anymore. I haven't picked up a wand 148 00:07:09,721 --> 00:07:10,973 since I got fired from WizTech. 149 00:07:11,390 --> 00:07:13,308 Oh... Yeah. The unicorn incident. 150 00:07:13,308 --> 00:07:15,144 - That was hilarious-- Awful. - Awful! 151 00:07:15,144 --> 00:07:17,688 It was so awful. That's what I was trying to say. 152 00:07:18,021 --> 00:07:22,151 Uh, but don't you miss it? You know, teaching wizards? 153 00:07:22,901 --> 00:07:25,863 No. I don't even think about it every day. 154 00:07:27,990 --> 00:07:29,783 - You just said every day. - Yes, I didn't. 155 00:07:32,494 --> 00:07:34,454 Look, okay? Just while you're here, 156 00:07:34,872 --> 00:07:37,624 no talk about magic and no wizard talk, okay? 157 00:07:37,624 --> 00:07:41,461 Fine. What exactly does your family think I do for a living? 158 00:07:41,795 --> 00:07:42,838 Professional dog walker. 159 00:07:45,591 --> 00:07:48,218 I want to be offended, but I do love dogs, so... 160 00:07:49,052 --> 00:07:50,637 All right, fine. I won't blow your cover. 161 00:07:50,971 --> 00:07:53,390 Thank you. And what about Billie? Is she cool? 162 00:07:53,390 --> 00:07:54,516 I promise. 163 00:07:56,059 --> 00:07:57,477 Billie definitely won't say anything about being a wizard. 164 00:07:57,769 --> 00:07:58,812 I'm a wizard! 165 00:08:01,231 --> 00:08:03,942 - I told you. - Milo, she's not a wizard. 166 00:08:04,234 --> 00:08:05,485 I know you didn't just say that. 167 00:08:06,528 --> 00:08:07,571 There's no such thing as wizards. 168 00:08:08,780 --> 00:08:09,156 And I know you did not just say that. 169 00:08:10,324 --> 00:08:12,075 It's not personal. He doesn't believe me 170 00:08:12,075 --> 00:08:13,827 about the monster in our closet either. 171 00:08:13,827 --> 00:08:15,495 Uh-- Because monsters aren't real, 172 00:08:15,871 --> 00:08:17,247 just like wizards aren't real. 173 00:08:17,497 --> 00:08:19,499 Okay, smart guy, show me your closet then. 174 00:08:19,833 --> 00:08:22,419 Fine, but all that's gonna prove is that I have 175 00:08:22,419 --> 00:08:23,712 great taste in cardigans. 176 00:08:27,299 --> 00:08:29,676 There it is. There's the closet. 177 00:08:29,676 --> 00:08:30,886 Open it up. 178 00:08:30,886 --> 00:08:33,347 This is your dumb thing. You open it. 179 00:08:33,347 --> 00:08:36,225 I'm not opening it. I like being alive. 180 00:08:37,017 --> 00:08:39,186 Well, guess you're both too scared to open it. 181 00:08:39,436 --> 00:08:41,438 I am. Thought I was clear about that. 182 00:08:42,606 --> 00:08:43,941 Hey, fine, I'll open it. 183 00:08:45,943 --> 00:08:47,319 From the place where dark beasts dwell, 184 00:08:47,778 --> 00:08:49,529 I summon a floogie with this spell. 185 00:08:50,697 --> 00:08:53,158 Get ready to not see... 186 00:08:57,788 --> 00:08:59,289 Why are you laughing?! 187 00:08:59,623 --> 00:09:02,542 Because, you said monsters aren't real, 188 00:09:02,793 --> 00:09:05,796 so I conjured one, 'cause I'm a wizard, ahwandra. 189 00:09:09,883 --> 00:09:12,386 Please tell me there's a spell to make it go away. 190 00:09:13,053 --> 00:09:14,930 There is, I just don't know it. 191 00:09:17,015 --> 00:09:18,892 You don't know how to send it back? 192 00:09:19,142 --> 00:09:20,602 Then why did you conjure it? 193 00:09:20,602 --> 00:09:22,854 - 'Cause you said I couldn't. - You can't argue with the logic. 194 00:09:27,943 --> 00:09:29,027 I don't hear anything. 195 00:09:31,655 --> 00:09:34,408 See? Uh, maybe the monster went away on its own? 196 00:09:34,783 --> 00:09:37,035 Yeah, that definitely happens. Go check it out. 197 00:09:43,250 --> 00:09:46,003 You checked it out? What is wrong with you? 198 00:09:46,003 --> 00:09:48,130 Me? We didn't have a monster 199 00:09:48,130 --> 00:09:50,048 in the closet until you came along! 200 00:09:50,048 --> 00:09:52,175 - Actually-- - Not now, Milo! 201 00:09:56,221 --> 00:09:57,389 My dad cannot find out 202 00:09:57,389 --> 00:09:58,682 there's a monster running around the house. 203 00:09:58,890 --> 00:10:00,100 - It'll-- - Ruin his birthday. 204 00:10:01,643 --> 00:10:04,229 His birthday? If Justin Russo finds out wizards are real, 205 00:10:04,521 --> 00:10:06,565 - his head's gonna explode! - Cool. 206 00:10:07,566 --> 00:10:09,276 Why did you bring that... that... 207 00:10:09,526 --> 00:10:10,986 - Floogie. - ...that floogie here, 208 00:10:10,986 --> 00:10:12,237 if you couldn't get rid of it? 209 00:10:12,237 --> 00:10:13,613 'Cause I didn't know I couldn't get rid of it 210 00:10:13,613 --> 00:10:14,781 until I brought it here. 211 00:10:16,158 --> 00:10:18,452 You need to go back to... wizard school. 212 00:10:18,869 --> 00:10:20,287 Well, I can't, 'cause I got kicked out. 213 00:10:21,872 --> 00:10:24,082 It's not my fault my teachers don't believe in me. 214 00:10:24,333 --> 00:10:26,335 But I don't need them. I don't need anyone. 215 00:10:26,543 --> 00:10:28,003 We definitely need someone. 216 00:10:30,839 --> 00:10:33,133 No, we don't. I can fix this. 217 00:10:33,133 --> 00:10:34,760 I'll get rid of the floogie myself. 218 00:10:35,761 --> 00:10:36,762 Please. 219 00:10:37,220 --> 00:10:39,097 All right, fine. But if that thing 220 00:10:39,097 --> 00:10:40,349 poops in the house, you're cleaning it up. 221 00:10:41,683 --> 00:10:43,101 Oh, they don't poop. They flarf. It's way worse. 222 00:10:46,855 --> 00:10:49,733 So, hypothetically, yeah, I use words like hypothetically now, 223 00:10:50,984 --> 00:10:52,903 what would you say if someone were to ask you 224 00:10:52,903 --> 00:10:54,112 to go back to teaching magic? 225 00:10:54,446 --> 00:10:56,031 Alex, what is this all about? 226 00:10:56,573 --> 00:11:00,035 Oh! Sorry I took so long. Mr. Kopecky from next door 227 00:11:00,035 --> 00:11:02,329 forced me to look at pictures of his grandson. 228 00:11:02,537 --> 00:11:04,915 Now, I would never say that a baby is ugly, 229 00:11:04,915 --> 00:11:06,833 but this baby, it looks like a foot. 230 00:11:08,710 --> 00:11:10,462 - Alex! - Hey, Giada. 231 00:11:10,462 --> 00:11:11,671 What are you doing here? 232 00:11:13,215 --> 00:11:15,008 Giada, come on. I know that Alex is my birthday surprise. 233 00:11:15,008 --> 00:11:16,385 Whoa, babe, I would never ambush you 234 00:11:16,385 --> 00:11:17,677 with family and call it a present. 235 00:11:18,261 --> 00:11:19,888 So, Alex, how's work? 236 00:11:20,138 --> 00:11:22,307 Uh, work's great. I'm on the Tribunal now. 237 00:11:22,724 --> 00:11:26,269 - You're on the Tribunal? - There's a dog-walking tribunal? 238 00:11:27,437 --> 00:11:28,939 Yeah. Yeah, they were like, 239 00:11:29,439 --> 00:11:33,443 "Alex, there are some pretty bad dogs out there, and... 240 00:11:33,443 --> 00:11:35,779 and you're the only one that can help." 241 00:11:36,613 --> 00:11:38,865 Oh, you're the only one, huh? You? 242 00:11:40,117 --> 00:11:41,910 Yeah. Why is it so hard to believe? 243 00:11:41,910 --> 00:11:43,286 I mean, I am the family... 244 00:11:44,121 --> 00:11:45,205 dog walker. 245 00:11:46,623 --> 00:11:48,542 But I practically taught you how to walk those dogs. 246 00:11:49,000 --> 00:11:51,169 If anyone should have been on the Tribunal, we both know 247 00:11:51,169 --> 00:11:52,546 that it should have been moi. 248 00:11:54,047 --> 00:11:55,966 Okay. Well, if you wanted to make the Tribunal so badly, 249 00:11:55,966 --> 00:11:57,467 maybe you shouldn't have hung up your leash. 250 00:11:57,801 --> 00:11:59,428 Okay, you know, well, this is getting awkward. 251 00:11:59,428 --> 00:12:01,721 Is anybody thirsty? I'm not, but I'm gonna leave anyway. 252 00:12:03,640 --> 00:12:05,016 Dude, what's your problem? 253 00:12:05,016 --> 00:12:07,310 I thought you were happy you left wizarding behind. 254 00:12:07,561 --> 00:12:11,356 I am, okay? I like my quiet, predictable, no surprises life. 255 00:12:11,731 --> 00:12:14,401 Then why are you acting like you have flarf for brains? 256 00:12:15,068 --> 00:12:17,529 First, we don't use that kind of language in this house. 257 00:12:19,531 --> 00:12:22,033 And second, if you're not my birthday surprise, 258 00:12:22,367 --> 00:12:23,577 what are you doing here, Alex? 259 00:12:25,120 --> 00:12:28,665 Okay fine. Um, Billie is one of the most extraordinary wizards 260 00:12:28,665 --> 00:12:30,417 I've ever met. But she needs... 261 00:12:31,710 --> 00:12:32,711 What was that? 262 00:12:34,921 --> 00:12:36,506 Giada! 263 00:12:42,721 --> 00:12:44,014 This looks like a floogie freeze. 264 00:12:45,474 --> 00:12:47,350 Oh, look at you remembering your class-three monsters. 265 00:12:47,350 --> 00:12:49,186 - Just like old times. When we were little, I used-- - Oh, no. 266 00:12:49,186 --> 00:12:52,272 No, no, no, no, no. No. You said you wouldn't do magic. 267 00:12:52,522 --> 00:12:54,024 I didn't do this. It... 268 00:12:54,691 --> 00:12:56,651 - Billie... - This is classic Alex. 269 00:12:57,068 --> 00:12:58,987 You're here for five minutes and I got a floogie infestation, 270 00:12:58,987 --> 00:13:00,530 and just look at my beautiful wife! 271 00:13:03,074 --> 00:13:06,620 I'll handle this. After all, I am the family dog walker. 272 00:13:08,663 --> 00:13:11,583 The only way to unfreeze her is to banish the floogie back where it came from. 273 00:13:11,583 --> 00:13:15,629 I know, but thank you for the refresher because... I forgot. 274 00:13:18,465 --> 00:13:20,926 Whatever you do, do not look the floogie 275 00:13:20,926 --> 00:13:22,594 right in the eye, or he'll freeze you. 276 00:13:22,844 --> 00:13:25,472 Which one? The thing's 90 percent eyes! 277 00:13:25,722 --> 00:13:28,391 It's over there! 278 00:13:32,479 --> 00:13:33,730 He's eating the couch! 279 00:13:33,939 --> 00:13:35,565 Dad won't even let us eat on the couch! 280 00:13:39,110 --> 00:13:42,072 Roman, look out! 281 00:13:43,823 --> 00:13:46,952 - Milo! - He saved you. 282 00:13:47,577 --> 00:13:50,288 Well, we're Russos. Russos always have each other's backs. 283 00:13:51,373 --> 00:13:53,166 So, you would have done the same thing for him? 284 00:13:54,167 --> 00:13:56,795 I would have... strongly considered it. 285 00:13:57,879 --> 00:14:00,423 We should hide him until I can banish the floogie. 286 00:14:00,674 --> 00:14:02,551 I think if your parents saw their son frozen solid, 287 00:14:02,551 --> 00:14:03,677 it'd be pretty upsetting. 288 00:14:03,969 --> 00:14:05,470 Do you? Do you think that? 289 00:14:06,805 --> 00:14:07,889 What are we gonna do about the couch? 290 00:14:10,308 --> 00:14:11,851 - Oh, nice. - Let's go. 291 00:14:17,107 --> 00:14:18,858 Where are we hiding the kid? 292 00:14:18,858 --> 00:14:20,902 An infinity pocket? Bottomless bag? 293 00:14:20,902 --> 00:14:22,988 You know, I can open a portal to the Nowhere Zone. 294 00:14:23,405 --> 00:14:24,698 I'm not sending my little brother 295 00:14:24,698 --> 00:14:26,700 to the Nowhere Zone. He's got a field trip tomorrow. 296 00:14:27,951 --> 00:14:29,202 Help me put him on the bike. 297 00:14:38,837 --> 00:14:41,256 - A helmet? Really? - It's the law! 298 00:14:45,010 --> 00:14:47,804 All right, Giada, we're almost there. 299 00:14:48,263 --> 00:14:51,600 There we go. Okay. Sorry. 300 00:14:51,600 --> 00:14:56,062 that's... Oh! Hey, g-- guys. 301 00:14:56,813 --> 00:14:58,898 I didn't know you were... ...out here. 302 00:14:59,107 --> 00:15:03,987 Oh, yeah, I was just showing Billie the water heater. 303 00:15:03,987 --> 00:15:06,072 - Yeah. - And I was just... 304 00:15:06,323 --> 00:15:09,117 I was just carrying whatever's under this blanket. 305 00:15:09,367 --> 00:15:13,038 Well, that is some very 306 00:15:13,038 --> 00:15:16,166 normal behavior from the both of us. 307 00:15:16,166 --> 00:15:18,209 Ta-ta. 308 00:15:19,961 --> 00:15:22,380 Uh, Roman, just real quick, bud. 309 00:15:22,922 --> 00:15:25,091 You haven't seen anything, like, weird going on 310 00:15:25,091 --> 00:15:26,468 around here today, have you? 311 00:15:27,135 --> 00:15:31,848 Uh... No, no, no, no, nothing weird. 312 00:15:32,015 --> 00:15:34,267 Just the regular old boring Russos. 313 00:15:34,726 --> 00:15:36,770 No reason for you to get worked up, Dad. 314 00:15:37,354 --> 00:15:39,272 Wait, wait, wait, you're saying we're boring? You think we're boring? 315 00:15:39,522 --> 00:15:41,441 Oh, yeah, totally, totally the boring-est. 316 00:15:42,317 --> 00:15:44,319 Maybe I could stand to use a little excitement in life. 317 00:15:44,319 --> 00:15:47,030 Well, well, you are not gonna find it here, 318 00:15:47,030 --> 00:15:50,200 because our house is boring central. 319 00:15:51,242 --> 00:15:54,412 See, I'm getting bored just talking about it. 320 00:15:55,163 --> 00:15:56,873 See ya. 321 00:16:00,669 --> 00:16:03,963 Not there. Not there. 322 00:16:05,924 --> 00:16:09,302 Not there. There you are. 323 00:16:12,263 --> 00:16:14,516 I guess I could start looking for the floogie now. 324 00:16:19,104 --> 00:16:21,648 - Oh, hi, Alex. Bye, Alex. - No, no. 325 00:16:22,691 --> 00:16:26,194 I knew it. You had something to do with the floogie. 326 00:16:26,194 --> 00:16:27,779 This is just like when you put a curse 327 00:16:27,779 --> 00:16:29,364 on Professor Dinklebot's toothbrush. 328 00:16:30,365 --> 00:16:33,535 He was shaving his tongue for a month. 329 00:16:33,535 --> 00:16:35,120 That was hilarious. - I know! 330 00:16:35,120 --> 00:16:38,164 But no! This is not a laughing matter. 331 00:16:38,665 --> 00:16:41,209 Oh, you made me sound like my mother. Billie, 332 00:16:42,001 --> 00:16:44,587 Justin is not gonna teach you if he thinks that you're trouble. 333 00:16:45,255 --> 00:16:47,799 - Sounds like a win-win to me. - You don't get it. 334 00:16:48,800 --> 00:16:50,343 This is your last chance. 335 00:16:51,136 --> 00:16:52,887 The Tribunal thinks that you're dangerous 336 00:16:52,887 --> 00:16:54,139 and they wanna take your wand. 337 00:16:54,139 --> 00:16:56,307 But that's not fair. I'm a great wizard. 338 00:16:56,307 --> 00:16:59,102 You're a powerful wizard. There's a difference. 339 00:16:59,811 --> 00:17:02,313 I'm not dangerous, and I'll prove it. I can fix this. 340 00:17:02,313 --> 00:17:06,025 Just stay out of the way. You've done quite enough, young lady. 341 00:17:06,693 --> 00:17:08,361 Who am I right now? 342 00:17:11,865 --> 00:17:13,408 Hey, where are you going? 343 00:17:13,408 --> 00:17:15,410 I'm going upstairs to find that floogie. 344 00:17:16,661 --> 00:17:17,746 What do you think you're doing? 345 00:17:18,037 --> 00:17:20,623 Going with you. You mess everything up! 346 00:17:20,915 --> 00:17:23,293 - You clearly need help! - No, I don't! 347 00:17:23,877 --> 00:17:26,755 With magic cast by me alone, I send thee to the Nowhere Zone. 348 00:17:30,633 --> 00:17:32,218 Here, floogie, floogie! 349 00:17:37,265 --> 00:17:42,771 Levitatus sofitus. Wow, it's clean under here. 350 00:17:42,771 --> 00:17:44,856 What am I talking about? We're at Justin's house. 351 00:17:44,856 --> 00:17:46,608 Of course he vacuums under the couch. 352 00:17:49,194 --> 00:17:51,321 I wasn't using magic! 353 00:17:52,655 --> 00:17:56,993 Listen, Alex. I'm sorry that I snapped at you, okay? 354 00:17:56,993 --> 00:17:59,579 It's just, you were talking about all the great stuff 355 00:17:59,579 --> 00:18:01,998 you're doing, and I got jealous. 356 00:18:02,665 --> 00:18:03,833 Really? Of me? 357 00:18:04,292 --> 00:18:08,129 Yeah. You know, maybe I do miss being a wizard. 358 00:18:09,714 --> 00:18:11,633 I'm so happy to hear you say that. 359 00:18:12,759 --> 00:18:16,471 - Why? - Okay, Billie is an incredibly 360 00:18:16,471 --> 00:18:19,140 powerful wizard, but she's rebellious, 361 00:18:19,140 --> 00:18:22,644 and stubborn and sarcastic. She has no discipline. 362 00:18:22,852 --> 00:18:24,229 Sounds like someone else I know. 363 00:18:24,229 --> 00:18:25,688 Like me, I get it. 364 00:18:26,105 --> 00:18:28,525 But I had Dad. 365 00:18:28,525 --> 00:18:31,986 and I had you. Billie has no one. 366 00:18:32,320 --> 00:18:34,906 Every teacher she's ever had has given up on her. 367 00:18:36,115 --> 00:18:39,744 - It's kinda why I'm here. I'm-- - No, Alex. No. 368 00:18:39,994 --> 00:18:43,081 I mean, I... I... I... I don't teach wizards anymore. 369 00:18:43,456 --> 00:18:45,667 Justin, you were the youngest headmaster 370 00:18:45,667 --> 00:18:47,293 of WizTech in history. 371 00:18:47,627 --> 00:18:49,128 Yeah, and then I got fired. 372 00:18:49,462 --> 00:18:52,006 So, what? You just hide out here 373 00:18:52,006 --> 00:18:54,259 in Staten Island and deny who you are? 374 00:18:55,134 --> 00:18:58,054 I don't want my family to know anything about my past. 375 00:18:59,639 --> 00:19:01,599 So, you're ashamed of being a wizard? 376 00:19:02,225 --> 00:19:05,270 No. A failure. 377 00:19:13,403 --> 00:19:15,613 You only fail if you give up, Justin. 378 00:19:17,782 --> 00:19:20,159 Billie needs a teacher who believes in her. 379 00:19:21,452 --> 00:19:24,873 She needs you, like I needed you. 380 00:19:27,584 --> 00:19:30,461 I don't know if I have it in me to try again. 381 00:19:37,760 --> 00:19:39,512 This couch feels two inches further to the left. 382 00:19:42,098 --> 00:19:43,641 Billie! 383 00:19:51,024 --> 00:19:53,610 Alex, there's a gigantic floogie in my kid's room! 384 00:19:53,860 --> 00:19:57,906 Really? Where? Billie, what did you do? 385 00:19:58,281 --> 00:20:00,909 I tried banishing it, but I only made it bigger. Alex, please! 386 00:20:02,035 --> 00:20:04,621 I thought I could do it, but I can't. I was wrong. 387 00:20:06,039 --> 00:20:07,582 Alex, what are you doing!? Banish it for her! 388 00:20:14,839 --> 00:20:16,633 Alex! Don't! Come here! 389 00:20:22,555 --> 00:20:25,266 What are we gonna do? Alex is the only wizard 390 00:20:25,266 --> 00:20:27,477 strong enough to banish that thing. You do it. 391 00:20:27,477 --> 00:20:28,770 I... I can't do it. 392 00:20:29,145 --> 00:20:31,230 But Alex said you were the best she's ever known. 393 00:20:31,564 --> 00:20:32,899 Would've been nice to hear that from her. 394 00:20:35,151 --> 00:20:38,363 Listen to me. You have to do this, okay? Only you can. 395 00:20:38,363 --> 00:20:40,156 I already tried, but I failed. 396 00:20:43,201 --> 00:20:45,078 A wise wizard once told me, you only fail if you give up. 397 00:20:45,578 --> 00:20:47,747 Now, what were you thinking when you summoned it? 398 00:20:47,747 --> 00:20:49,499 Guess I just thought of the floogie, the closet, 399 00:20:49,499 --> 00:20:51,292 and then I said the spell, and it was there. 400 00:20:53,836 --> 00:20:55,880 Just focus, okay? Clear your mind. 401 00:20:55,880 --> 00:20:57,715 I told you, I can't. 402 00:20:58,591 --> 00:21:00,718 My teachers were right not to believe in me. 403 00:21:02,512 --> 00:21:06,140 No. No, no, no. You just had the wrong teachers. 404 00:21:06,140 --> 00:21:09,227 Okay? Hey, you got this, all right? 405 00:21:09,936 --> 00:21:11,521 I believe in you, okay? 406 00:21:12,605 --> 00:21:14,023 Think of the place you wanna send the floogie. 407 00:21:14,357 --> 00:21:16,901 And repeat after me. 408 00:21:17,902 --> 00:21:21,406 With magic strong and words of power. 409 00:21:26,577 --> 00:21:28,204 We banish you, floogie, at this hour. 410 00:21:29,330 --> 00:21:30,957 We banish you, floogie, at this hour. 411 00:21:34,127 --> 00:21:36,045 Now, together. 412 00:21:36,421 --> 00:21:37,922 Back to the road from whence you came, 413 00:21:37,922 --> 00:21:39,298 and never ever more remain. 414 00:21:49,559 --> 00:21:51,144 We did it! 415 00:21:53,271 --> 00:21:56,357 - You did it. - And I knew that you could. 416 00:21:58,359 --> 00:21:59,360 Justin taught me. 417 00:21:59,736 --> 00:22:01,571 Oh, thought you don't teach anymore. 418 00:22:02,530 --> 00:22:04,323 Wait, did you let yourself get frozen on purpose 419 00:22:04,323 --> 00:22:05,700 so I'd have to step in and instruct her, 420 00:22:05,700 --> 00:22:07,243 thus rediscovering my love of teaching? 421 00:22:08,369 --> 00:22:10,538 That would've been a really smart plan. 422 00:22:10,788 --> 00:22:12,206 Well, and I don't know if you did or you didn't. 423 00:22:12,206 --> 00:22:14,083 That's just the way I want it. 424 00:22:18,629 --> 00:22:20,339 I was hanging on my bike forever. 425 00:22:20,339 --> 00:22:22,967 I'm gonna have to put lotion on my tender parts. 426 00:22:24,093 --> 00:22:25,970 She trapped me in the Nowhere Zone. 427 00:22:26,429 --> 00:22:27,972 I saw things I can't forget. 428 00:22:28,514 --> 00:22:30,933 They don't have a lotion for your brain, Milo. 429 00:22:31,851 --> 00:22:32,935 Actually, they do. 430 00:22:34,145 --> 00:22:34,812 But the worm that makes it has to crawl in 431 00:22:34,812 --> 00:22:35,980 through your earhole. 432 00:22:37,648 --> 00:22:40,109 But for real, thanks for trying to help me. 433 00:22:40,693 --> 00:22:42,320 Thanks for saving my family. 434 00:22:43,613 --> 00:22:45,031 I mean, you are the one that put them in danger, 435 00:22:45,031 --> 00:22:47,075 but... thanks. 436 00:22:48,367 --> 00:22:50,328 It was so weird. I-- I'm in the kitchen, 437 00:22:50,536 --> 00:22:51,746 and the next thing I know, 438 00:22:51,746 --> 00:22:53,539 I'm in the garage with a blanket over my head. 439 00:22:53,539 --> 00:22:55,917 That is weird. 440 00:22:57,335 --> 00:22:58,461 You know, it's probably best 441 00:22:58,461 --> 00:23:00,004 to just forget about it and move on. 442 00:23:02,423 --> 00:23:04,634 You know, I could hit her with a little cerebellum erasus 443 00:23:04,634 --> 00:23:05,802 and erase her memory. 444 00:23:05,802 --> 00:23:07,178 Keep your wand out of my wife's head. 445 00:23:10,181 --> 00:23:12,058 So, Milo, I've been thinking. 446 00:23:12,517 --> 00:23:14,477 Um, now that we know that wizards are real, 447 00:23:14,477 --> 00:23:15,603 and monsters are real... 448 00:23:15,603 --> 00:23:17,480 I already knew that, but continue. 449 00:23:19,857 --> 00:23:21,984 I've, uh, I've decided to stay in our room. 450 00:23:22,360 --> 00:23:24,237 You know, for when you get scared. 451 00:23:24,529 --> 00:23:26,114 When he gets scared or when you get scared? 452 00:23:27,073 --> 00:23:30,451 When are you leaving? Hey, Dad, when is she leaving? 453 00:23:30,827 --> 00:23:33,538 Actually, I was thinking she could, uh, stay with us 454 00:23:33,538 --> 00:23:34,622 for a little while. 455 00:23:35,790 --> 00:23:37,667 - Are you sure? - Yeah, Dad, are you sure? 456 00:23:39,544 --> 00:23:40,586 What do you think? 457 00:23:41,796 --> 00:23:45,299 I think I could learn a lot here. 458 00:23:46,634 --> 00:23:48,094 And Giada's cool with this? 459 00:23:48,094 --> 00:23:49,470 - Totally. - You didn't ask her. 460 00:23:49,679 --> 00:23:51,097 I didn't. 461 00:23:52,348 --> 00:23:54,225 Can't believe you're staying. 462 00:23:55,852 --> 00:23:57,228 You know, I thought the face you made 463 00:23:57,228 --> 00:23:59,105 when you saw the floogie was my favourite. 464 00:23:59,522 --> 00:24:00,982 But now it's this one. 465 00:24:00,982 --> 00:24:02,942 This one is definitely my favorite. 466 00:24:04,527 --> 00:24:06,195 Happy birthday, J-Man. 467 00:24:06,195 --> 00:24:07,572 - Aw. - Happy birthday! 468 00:24:07,780 --> 00:24:09,657 Oh, right, it's your birthday. 469 00:24:14,036 --> 00:24:16,289 If I'm gonna train you, it can't be here. 470 00:24:16,289 --> 00:24:17,415 Why not? 471 00:24:17,415 --> 00:24:19,208 His family doesn't know about wizards. 472 00:24:20,168 --> 00:24:23,212 Right! [laughs] Yes, they do not know about wizards, 473 00:24:23,212 --> 00:24:25,464 'cause I didn't tell them. So, unless you told them-- 474 00:24:25,464 --> 00:24:27,466 You know, that is a really nice cardigan. 475 00:24:29,468 --> 00:24:30,595 Thank you. 476 00:24:31,888 --> 00:24:34,307 Alex, will you do the honors? 477 00:24:34,557 --> 00:24:36,475 Mm-hm. 478 00:24:45,359 --> 00:24:47,904 The old lair, this takes me back. 479 00:24:47,904 --> 00:24:49,822 Oh! 480 00:24:59,749 --> 00:25:02,877 Hello, Wandy. My old friend. 481 00:25:07,006 --> 00:25:08,799 You know, I thought you were just bringing me 482 00:25:08,799 --> 00:25:10,092 to another teacher who doesn't care. 483 00:25:10,635 --> 00:25:13,638 But, I was wrong. Thanks for believing in me. 484 00:25:13,846 --> 00:25:16,682 Of course. Us rebels, we gotta stick together. 485 00:25:16,682 --> 00:25:18,434 Look, I have to go back 486 00:25:18,434 --> 00:25:19,810 to the Tribunal. Are you good? 487 00:25:20,144 --> 00:25:21,812 Don't worry. I'll be okay here. 488 00:25:22,188 --> 00:25:24,232 Zippo zap, zippo zee, zippo zeria! 489 00:25:26,359 --> 00:25:28,903 Still got it. 490 00:25:30,238 --> 00:25:33,074 Okay, good, good, because there's one thing I, um, 491 00:25:33,074 --> 00:25:34,951 kind of sort of forgot to mention. 492 00:25:34,951 --> 00:25:37,203 Nothing big, just this teeny tiny, 493 00:25:37,203 --> 00:25:39,538 but very real prophecy about the end of the world, 494 00:25:39,538 --> 00:25:41,290 and Billie being the only one who can save us. 495 00:25:42,625 --> 00:25:44,126 The fate of the world is in her hands? 496 00:25:45,711 --> 00:25:47,255 Well, technically, it's in your hands. 497 00:25:48,923 --> 00:25:50,174 You make sure she's ready, 498 00:25:50,174 --> 00:25:52,551 and I'll figure out what she needs to be ready for. 499 00:25:53,344 --> 00:25:54,553 Thank you. 500 00:25:56,055 --> 00:25:57,056 For everything. 501 00:25:58,015 --> 00:25:59,725 Russos always have each other's backs. 502 00:26:00,309 --> 00:26:02,311 Well, don't blow it, J-Man. 503 00:26:07,650 --> 00:26:09,485 I've missed this. 504 00:26:15,074 --> 00:26:17,285 "Don't blow it, J-Man." What'd she mean by that? 505 00:26:18,327 --> 00:26:19,745 Uh, well, I, uh... 506 00:26:20,705 --> 00:26:22,081 I think we should get started. 507 00:26:22,748 --> 00:26:27,044 ♪ Everything is not what it seems ♪ 39084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.