All language subtitles for To Bed Or Not To Bed (1963).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,750 --> 00:01:58,958 I liked the sound of the train that was taking me away 2 00:01:59,041 --> 00:02:03,333 from my old provincial town, from my office, my friends, 3 00:02:03,416 --> 00:02:06,750 to the northern countries. To Sweden. 4 00:02:07,541 --> 00:02:09,458 I was going abroad for the first time 5 00:02:09,541 --> 00:02:13,208 and it was also the first time I left my wife for a long journey. 6 00:02:13,916 --> 00:02:15,916 Mine was a bad departure, 7 00:02:16,000 --> 00:02:18,333 ruined by a stupid sentence that my wife 8 00:02:18,416 --> 00:02:21,750 had read the night before in the travel guide I had bought. 9 00:02:26,666 --> 00:02:29,375 "Girls will never ask you who you are, 10 00:02:29,458 --> 00:02:32,375 how old are you, if you have a wife or children, 11 00:02:32,458 --> 00:02:34,666 they won't ask you silly questions. 12 00:02:34,750 --> 00:02:38,750 One of them will take you by the hand, she'll take you to her room, 13 00:02:38,833 --> 00:02:43,250 she'll light two candles, she'll look into your eyes in silence 14 00:02:43,333 --> 00:02:46,208 and in her deep and mysterious look 15 00:02:46,291 --> 00:02:50,666 you'll realize that before that moment you had never been a happy man." 16 00:02:58,041 --> 00:03:01,166 During the night, while I was sleeping, the train 17 00:03:01,250 --> 00:03:04,958 had crossed Switzerland, Germany and part of Denmark. 18 00:03:05,041 --> 00:03:08,750 Everything had changed; the landscape, the language, 19 00:03:08,833 --> 00:03:10,333 even the faces of men. 20 00:03:16,416 --> 00:03:19,333 They were Swedish men who boarded the train in Copenhagen. 21 00:03:20,625 --> 00:03:22,958 What did the travel guide say about them? 22 00:03:23,541 --> 00:03:26,083 "They're kind, quiet, 23 00:03:26,166 --> 00:03:27,750 and very shy. 24 00:03:28,541 --> 00:03:31,041 They may blush if you look at them. 25 00:03:31,125 --> 00:03:33,708 Don't ask questions about their women. 26 00:03:33,791 --> 00:03:37,166 You are a foreigner and they know you cannot understand them. 27 00:03:38,625 --> 00:03:41,000 But if you want to know the secret of that country, 28 00:03:41,083 --> 00:03:45,500 then talk to a woman. You're not a foreigner to her, 29 00:03:45,583 --> 00:03:47,000 you're just a man. 30 00:03:48,750 --> 00:03:50,541 She'll take you by the hand, 31 00:03:50,625 --> 00:03:53,083 she'll take you in her room, 32 00:03:53,875 --> 00:03:56,791 she'll light two candles…" 33 00:04:55,958 --> 00:04:56,875 May I? 34 00:05:07,083 --> 00:05:09,333 -Thank you. -Here you are. 35 00:05:12,916 --> 00:05:14,416 Oh. 36 00:05:33,833 --> 00:05:35,666 -Do you speak Italian? -No. 37 00:05:37,166 --> 00:05:38,750 -French? -No. 38 00:05:44,875 --> 00:05:46,541 -May I? -Yes. 39 00:05:54,666 --> 00:05:57,083 "She'll look into your eyes in silence, 40 00:05:57,833 --> 00:06:00,833 and in her deep and mysterious look 41 00:06:01,791 --> 00:06:04,250 you'll realize that before that moment…" 42 00:06:04,333 --> 00:06:05,375 Thanks. 43 00:07:06,500 --> 00:07:08,250 The compartments were empty. 44 00:07:09,750 --> 00:07:11,375 The passengers had disappeared. 45 00:07:12,500 --> 00:07:13,958 Where was I? 46 00:07:16,708 --> 00:07:19,083 The train stopped inside the belly of a ship. 47 00:07:20,541 --> 00:07:24,125 Coaches were tied to the ground by large chains. 48 00:07:25,250 --> 00:07:28,041 And then I realized I was on board the ferry 49 00:07:28,125 --> 00:07:31,625 that was taking me to Sweden from the Danish coast. 50 00:07:47,291 --> 00:07:49,750 Hamlet's castle. 51 00:07:59,625 --> 00:08:03,125 In Italian it goes, "Essere o non essere? Questo è il problema." 52 00:08:03,208 --> 00:08:05,375 "Morire è come dormire. 53 00:08:05,458 --> 00:08:08,166 Dormire, forse sognare. 54 00:08:08,250 --> 00:08:10,750 Ma che sogni possiamo fare quando siamo morti?" 55 00:08:10,833 --> 00:08:14,625 Who knows? Hamlet's castle. 56 00:08:14,708 --> 00:08:16,875 -It's so cold, ma'am. -No. 57 00:08:16,958 --> 00:08:20,708 Yes. It's very cold and wet, I've got neuralgia. 58 00:08:20,791 --> 00:08:23,541 I don't want it to hurt my tooth. Sorry, I'm going back inside. 59 00:08:36,458 --> 00:08:37,458 Thanks a lot. 60 00:08:51,666 --> 00:08:53,375 Here you go, a plate. 61 00:08:54,750 --> 00:08:55,666 Yes… 62 00:08:58,708 --> 00:08:59,833 No waiters? 63 00:08:59,916 --> 00:09:01,875 -No, we have self-service. -How strange. 64 00:09:05,791 --> 00:09:07,000 Is this horse meat? 65 00:09:07,083 --> 00:09:08,458 It's reindeer meat. 66 00:09:09,291 --> 00:09:10,625 -Reindeer? -Yes. 67 00:09:11,875 --> 00:09:13,083 I don't digest it. 68 00:09:14,708 --> 00:09:15,875 What is this? 69 00:09:15,958 --> 00:09:19,041 -Herring with sour cream and onion. -Will it be bad for me? 70 00:09:19,583 --> 00:09:21,708 -You're not Italian. -No, 71 00:09:21,791 --> 00:09:23,416 I'm German, but… 72 00:09:23,500 --> 00:09:25,375 I taught at the University of Turin. 73 00:09:25,458 --> 00:09:27,625 Congratulations, you speak Italian well. 74 00:09:27,708 --> 00:09:28,833 Are you here on business? 75 00:09:28,916 --> 00:09:32,500 No, I'm going to Stockholm for the awarding of Nobel Prizes. 76 00:09:33,041 --> 00:09:36,500 That means I have the good fortune to travel with a great personality. 77 00:09:36,583 --> 00:09:40,666 Oh, perhaps I'm a little famous in the nuclear physics field. 78 00:09:40,750 --> 00:09:43,041 Did you win the Nobel Prize? 79 00:09:43,125 --> 00:09:44,250 Not yet. 80 00:09:47,708 --> 00:09:49,500 There are so many foods, Professor. 81 00:09:51,541 --> 00:09:53,750 -May I ask your name? -Mayer. 82 00:09:55,500 --> 00:09:57,333 -Are you Jewish? -Yes. 83 00:09:58,416 --> 00:10:02,458 I am very honored to have met you. My name is Ferretti, Amedeo Ferretti. 84 00:10:02,541 --> 00:10:03,625 My pleasure. 85 00:10:04,250 --> 00:10:06,375 Excuse me, are you a journalist? 86 00:10:06,458 --> 00:10:09,916 No, I trade in leather. I'm going to Stockholm for an auction. 87 00:10:11,125 --> 00:10:12,166 Okay. 88 00:10:16,958 --> 00:10:19,208 Here's the shrimp. 89 00:10:31,791 --> 00:10:32,875 May I sit down here? 90 00:10:32,958 --> 00:10:34,916 -Please take a seat. -Thank you. 91 00:10:41,416 --> 00:10:44,375 Professor, have you made this journey before? 92 00:10:44,458 --> 00:10:46,708 Yes, Sweden is of great interest to me. 93 00:10:48,208 --> 00:10:50,875 Why? Are there any particular reasons? 94 00:10:51,583 --> 00:10:55,166 Of course. The first one is that I love peace. 95 00:10:55,250 --> 00:10:59,541 And this country has not been at war for at least 150 years. 96 00:11:00,666 --> 00:11:04,375 -And the second one? -I have a soft spot for Swedish women. 97 00:11:05,750 --> 00:11:08,750 A relationship with them is very good. 98 00:11:09,625 --> 00:11:12,791 Perhaps because they're the only women 99 00:11:12,875 --> 00:11:14,916 who have achieved true 100 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 and genuine equality with men. 101 00:11:18,083 --> 00:11:21,125 And they did it without losing their femininity? 102 00:11:23,125 --> 00:11:25,291 Let's have a proper meal. I'm starving. 103 00:11:25,375 --> 00:11:27,000 -Are you eating the salad? -Look. 104 00:11:27,083 --> 00:11:28,916 Yes, it looks so good. 105 00:11:29,000 --> 00:11:31,500 -Who are they? Are they Swedish? -Yes. 106 00:11:31,583 --> 00:11:33,666 Beautiful. They're beautiful. 107 00:11:33,750 --> 00:11:35,500 Gorgeous. 108 00:11:35,583 --> 00:11:37,000 They're wearing boots. 109 00:11:39,041 --> 00:11:40,625 What are they looking for? 110 00:11:40,708 --> 00:11:43,791 I think they're looking for an empty table. 111 00:11:43,875 --> 00:11:46,500 But they're all empty. 112 00:11:47,833 --> 00:11:49,375 It looks really empty here. 113 00:11:50,208 --> 00:11:53,666 What about over there? 114 00:11:53,750 --> 00:11:55,125 Yes, that looks nice. 115 00:11:55,208 --> 00:11:56,208 Professor, 116 00:11:59,625 --> 00:12:01,000 they sat right there. 117 00:12:01,666 --> 00:12:02,750 Do they know them? 118 00:12:02,833 --> 00:12:06,500 No, but they're young and prefer to have company. 119 00:12:07,958 --> 00:12:09,625 We need something to drink as well. 120 00:12:11,083 --> 00:12:12,083 May I have the salt? 121 00:12:12,166 --> 00:12:13,416 You're welcome. 122 00:12:14,000 --> 00:12:15,041 Thank you. 123 00:12:16,333 --> 00:12:18,458 They're really picturesque, if I may say. 124 00:12:18,541 --> 00:12:20,791 -Do you like salt in your food? -They asked for salt. 125 00:12:20,875 --> 00:12:22,166 They're taunting them. 126 00:12:22,833 --> 00:12:25,125 Yes, she took the initiative. 127 00:12:25,208 --> 00:12:28,208 They're doing nothing, not even glancing. 128 00:12:28,291 --> 00:12:30,083 It's touching. 129 00:12:30,166 --> 00:12:31,208 Touching? 130 00:12:31,291 --> 00:12:34,833 It makes me cry, Professor. I don't understand them. 131 00:12:34,916 --> 00:12:38,541 Holy crap, why didn't they sit right here? 132 00:12:40,916 --> 00:12:42,125 Forget about that. 133 00:12:42,208 --> 00:12:43,875 Let's order a bottle of Bordeaux. 134 00:12:44,625 --> 00:12:47,166 With pleasure, Professor. My treat. 135 00:12:47,250 --> 00:12:49,208 Waitress. 136 00:12:50,041 --> 00:12:52,625 A Bordeaux. A bottle of Bordeaux. 137 00:12:52,708 --> 00:12:54,208 -For two. -Yes, sir. 138 00:12:54,291 --> 00:12:56,416 I like this country so much, Professor! 139 00:13:02,125 --> 00:13:04,583 Your wife is such a beautiful woman. 140 00:13:04,666 --> 00:13:05,875 Yes, I know. 141 00:13:06,625 --> 00:13:08,208 She was 18 in this picture. 142 00:13:08,833 --> 00:13:10,875 Now she is 35. 143 00:13:11,625 --> 00:13:14,958 But she hasn't changed at all. She is always the same. 144 00:13:15,791 --> 00:13:19,291 Maybe she has changed a little, but who cares? 145 00:13:19,375 --> 00:13:21,541 When you grow old together, 146 00:13:21,625 --> 00:13:23,333 you don't notice the changes 147 00:13:23,416 --> 00:13:25,958 that take place on our faces day by day. 148 00:13:26,041 --> 00:13:28,541 To your wife, you'll be forever young as well. 149 00:13:28,625 --> 00:13:32,375 Yes, to her. How about other women? 150 00:13:33,666 --> 00:13:35,333 What do you care about other women? 151 00:13:35,416 --> 00:13:38,791 My dear Professor, it is precisely other women who determine our age. 152 00:13:38,875 --> 00:13:41,541 And to be honest, I don't know how old I am anymore. 153 00:13:42,791 --> 00:13:44,666 May I confess something to you? 154 00:13:45,375 --> 00:13:47,541 I have never cheated on my wife. 155 00:13:48,166 --> 00:13:52,166 And being an Italian, you feel a little ashamed? 156 00:13:55,833 --> 00:13:59,083 Look, someone is taking interest in you. 157 00:14:03,500 --> 00:14:04,583 Is she looking at me? 158 00:14:06,000 --> 00:14:08,250 -Raise a toast. -Really? 159 00:14:14,583 --> 00:14:15,833 Skål. 160 00:14:18,583 --> 00:14:20,125 Skål. 161 00:14:28,458 --> 00:14:30,625 Professor, I am not used to it. 162 00:14:30,708 --> 00:14:33,750 It has never happened to me. What am I supposed to do? 163 00:14:33,833 --> 00:14:37,166 Oh, nothing. She only showed you that she likes you. 164 00:14:37,250 --> 00:14:39,166 But that's crazy! 165 00:14:39,250 --> 00:14:41,458 It is nice that a decent girl shows 166 00:14:41,541 --> 00:14:43,625 immediate sympathy for a stranger. 167 00:14:43,708 --> 00:14:46,541 Did you see how spontaneous she was? 168 00:14:46,625 --> 00:14:48,583 How could I not have seen it, Professor? 169 00:14:48,666 --> 00:14:51,666 I like this clarity, this frank, open 170 00:14:51,750 --> 00:14:53,500 and fair way of communicating. 171 00:15:06,250 --> 00:15:08,416 First she smiles at me and then at him? 172 00:15:10,708 --> 00:15:13,166 After all, that's what freedom is, isn't it? 173 00:15:13,250 --> 00:15:14,958 -Can I take these? -Yes. Skål. 174 00:15:15,041 --> 00:15:16,250 -Skål. -Skål. 175 00:15:36,750 --> 00:15:38,333 Excuse me. 176 00:15:46,000 --> 00:15:48,041 -May I? -Yes. 177 00:16:53,083 --> 00:16:54,458 Guerre à la guerre. 178 00:16:59,500 --> 00:17:00,625 Excuse me. 179 00:17:03,416 --> 00:17:05,125 I'm telling you! 180 00:17:05,875 --> 00:17:09,000 Excuse me. And then he said… 181 00:17:22,958 --> 00:17:24,083 May I? 182 00:17:29,625 --> 00:17:31,916 Hey, you're in my seat. 183 00:17:33,500 --> 00:17:35,416 What are you doing, huh? 184 00:17:38,500 --> 00:17:41,416 Sit here. There you go. 185 00:17:41,500 --> 00:17:44,416 Are you sisters? Alone? Mum? Dad? 186 00:17:44,500 --> 00:17:46,958 Mommy has gone out to change. 187 00:17:47,041 --> 00:17:48,208 What are you saying? 188 00:17:49,250 --> 00:17:50,458 That's it. 189 00:18:00,916 --> 00:18:04,208 Come on, sweetie, we're going to bed. 190 00:18:05,708 --> 00:18:10,125 Don't cry, you know how nice it's going to be. 191 00:18:10,208 --> 00:18:13,458 There you go. It's very late. 192 00:18:13,541 --> 00:18:15,958 It's bedtime for children. 193 00:18:16,041 --> 00:18:17,916 -Are you undressing her? -Yes. 194 00:18:18,875 --> 00:18:20,916 Very well. 195 00:18:21,000 --> 00:18:23,708 And here we have our pajamas. 196 00:18:23,791 --> 00:18:25,083 There you go. 197 00:18:25,625 --> 00:18:28,250 It's bedtime. 198 00:18:28,333 --> 00:18:32,833 One arm first. 199 00:18:32,916 --> 00:18:36,166 And then the second one. 200 00:18:36,250 --> 00:18:38,000 There you go. 201 00:18:38,083 --> 00:18:40,916 Then I'll promise you that I'll read you 202 00:18:41,000 --> 00:18:44,166 a story. If you're a good girl and if we can find the book. 203 00:18:44,250 --> 00:18:45,250 I'm going too. 204 00:18:45,333 --> 00:18:47,166 I did bring it. 205 00:18:47,250 --> 00:18:48,791 It should be here somewhere. 206 00:18:49,458 --> 00:18:52,125 There, there. 207 00:18:59,875 --> 00:19:03,541 Look at that guy in pajamas! 208 00:19:03,625 --> 00:19:05,125 Can you imagine? 209 00:19:05,208 --> 00:19:08,250 -Are you serious? Pajamas? -I'm serious. 210 00:19:25,125 --> 00:19:27,291 Toothache. A little. 211 00:19:33,208 --> 00:19:34,708 -Better? -Thank you. 212 00:19:37,500 --> 00:19:38,750 Goodnight. 213 00:20:35,958 --> 00:20:37,291 Toothache? 214 00:20:42,333 --> 00:20:43,750 Toothache. 215 00:20:51,083 --> 00:20:52,875 It is terrible, ma'am. 216 00:20:54,833 --> 00:20:57,166 I can't take it anymore, it hurts so much. 217 00:20:57,250 --> 00:20:59,416 I'll get off at the first station. 218 00:21:01,958 --> 00:21:04,958 Yes, you should get off. 219 00:21:05,041 --> 00:21:06,791 I felt so good here with you. 220 00:21:07,666 --> 00:21:09,375 With the children. 221 00:21:09,458 --> 00:21:10,708 The children. 222 00:21:56,583 --> 00:21:57,625 Please. 223 00:21:58,250 --> 00:21:59,750 Where's the hospital? 224 00:21:59,833 --> 00:22:01,041 Go into the village. 225 00:22:01,125 --> 00:22:02,958 -Hospital. -You'll find it there. 226 00:22:03,041 --> 00:22:04,833 Thank you. 227 00:22:33,666 --> 00:22:35,416 Is there no one here? 228 00:22:37,625 --> 00:22:39,250 There's not a soul around. 229 00:23:06,416 --> 00:23:08,458 Hey! 230 00:23:09,791 --> 00:23:14,750 Hey you. Listen. Stop. Kid! 231 00:23:15,416 --> 00:23:16,333 I… 232 00:23:20,333 --> 00:23:22,000 Excuse me, sir. 233 00:23:22,083 --> 00:23:23,750 -Do you speak English? No? -What? 234 00:23:23,833 --> 00:23:26,500 -Italian. I'm Italian. -What? 235 00:23:26,583 --> 00:23:28,958 Toothache. I've got a terrible toothache. 236 00:23:29,041 --> 00:23:31,500 A doctor. Hospital. A hospital. 237 00:23:31,583 --> 00:23:33,250 -What are you talking about? -Dentist. 238 00:23:33,333 --> 00:23:35,500 Oh, right. A dentist. 239 00:23:35,583 --> 00:23:38,750 -Thank you. -He lives in the yellow house over there. 240 00:23:38,833 --> 00:23:41,291 You'd better go to the barn. 241 00:23:41,375 --> 00:23:44,083 -Over behind the mansion. -What are you saying? 242 00:23:44,166 --> 00:23:47,375 Just behind the trees. There is someone who speaks Italian in the village. 243 00:23:48,541 --> 00:23:51,166 -Someone who has been abroad. -Wait. 244 00:23:51,250 --> 00:23:54,083 But of course there might be someone who speaks Italian. 245 00:23:54,166 --> 00:23:55,916 Let's ask the girls on the ice there. 246 00:23:56,000 --> 00:23:56,916 It looks like a cat! 247 00:23:57,000 --> 00:23:58,416 Come over here, girls. 248 00:23:58,500 --> 00:23:59,666 Come over here. 249 00:24:00,541 --> 00:24:02,750 Do you know anyone who speaks Italian in the village? 250 00:24:02,833 --> 00:24:05,833 The reverend speaks Italian. 251 00:24:05,916 --> 00:24:07,125 Good! Perfect. 252 00:24:07,208 --> 00:24:09,250 That's right, he's been to Italy. 253 00:24:09,333 --> 00:24:11,750 He should be able to say something. 254 00:24:12,458 --> 00:24:15,708 Spaghetti! 255 00:24:15,791 --> 00:24:18,958 Let's go to the church and speak with the reverend. 256 00:24:19,041 --> 00:24:22,125 He's either playing or in the vicarage. 257 00:24:22,208 --> 00:24:23,666 -He'll fix it. -I don't understand. 258 00:24:23,750 --> 00:24:24,625 In the church? Why? 259 00:24:24,708 --> 00:24:25,750 He'll understand better. 260 00:24:25,833 --> 00:24:28,541 Reverend! 261 00:24:30,333 --> 00:24:32,708 -Good day, reverend. -Good day. 262 00:24:32,791 --> 00:24:34,250 He's Italian. 263 00:24:34,333 --> 00:24:37,750 Italian? Good afternoon, sir. 264 00:24:37,833 --> 00:24:38,958 Are you from Italy? 265 00:24:39,541 --> 00:24:42,500 Yes, father. I am Italian. 266 00:24:42,583 --> 00:24:44,416 And my tooth hurts so much. 267 00:24:44,500 --> 00:24:46,333 Thank you, Theodor, you can go home now. 268 00:24:46,416 --> 00:24:48,541 How nice, I'll be right down. 269 00:24:48,625 --> 00:24:50,750 I'll go home then. Good luck. 270 00:24:52,208 --> 00:24:53,958 It'll be alright, one way or another. 271 00:24:55,708 --> 00:24:56,750 What is he saying? 272 00:24:57,333 --> 00:24:59,208 Oh, how funny. 273 00:25:00,333 --> 00:25:04,500 I think you're the first Italian to come to this village. 274 00:25:05,958 --> 00:25:07,458 So tell me, sir. 275 00:25:07,541 --> 00:25:11,291 -What do you think of our village? -It's wonderful, father. 276 00:25:11,375 --> 00:25:13,958 But the pain is driving me crazy. I have to take out my tooth. 277 00:25:14,041 --> 00:25:15,791 Oh, poor thing. 278 00:25:15,875 --> 00:25:18,083 -I want to help you. Come on, let's go. -Yes. 279 00:25:21,708 --> 00:25:24,541 -What do you think of the Council? -The tooth first, please. 280 00:25:24,625 --> 00:25:26,125 Of course, let's go. 281 00:25:31,250 --> 00:25:32,791 Our country enjoys 282 00:25:32,875 --> 00:25:36,416 great prosperity achieved 283 00:25:36,500 --> 00:25:38,041 through socialism. 284 00:25:38,125 --> 00:25:40,833 A mild and discreet socialism. 285 00:25:41,458 --> 00:25:44,958 But, for some time now, the new generations 286 00:25:45,041 --> 00:25:48,166 have more or less lost faith. 287 00:25:49,375 --> 00:25:52,666 And churches are completely empty. 288 00:25:53,583 --> 00:25:56,458 It's a paradise, but God 289 00:25:57,333 --> 00:25:59,375 is now a stranger to us. 290 00:26:08,166 --> 00:26:10,208 -I feel better. -Hmm. 291 00:26:11,750 --> 00:26:12,958 Does he want a cup of tea? 292 00:26:13,916 --> 00:26:17,500 -Do you want a cup of tea? -Yes, please. 293 00:26:17,583 --> 00:26:18,833 -Thank you. -Hmm. 294 00:26:20,791 --> 00:26:22,750 A godless country. 295 00:26:23,833 --> 00:26:25,541 Tell me, father… 296 00:26:25,625 --> 00:26:29,000 is it true that women have also left the Church here? 297 00:26:29,083 --> 00:26:30,375 Yes, just like men. 298 00:26:30,458 --> 00:26:33,041 So they have lost that sense of guilt and shame 299 00:26:33,125 --> 00:26:35,458 that has always held back their impulses, 300 00:26:35,541 --> 00:26:37,208 especially in love relationships. 301 00:26:38,666 --> 00:26:39,916 He asked me 302 00:26:40,000 --> 00:26:44,000 if our women still feel guilt and shame. 303 00:26:44,083 --> 00:26:46,291 When it comes to love. 304 00:26:47,416 --> 00:26:49,083 If one would understand it 305 00:26:49,166 --> 00:26:51,833 as a sincere search for a life companion, 306 00:26:51,916 --> 00:26:53,958 then you can't call love a sin. 307 00:26:54,708 --> 00:26:57,500 My wife says that love experience, 308 00:26:58,083 --> 00:26:59,791 even if long-lasting, 309 00:26:59,875 --> 00:27:03,625 here in our country is no longer considered a sin. 310 00:27:03,708 --> 00:27:05,583 Thank you so much. 311 00:27:07,750 --> 00:27:10,791 I share this point of view, but has it brought 312 00:27:12,958 --> 00:27:13,958 corruption? 313 00:27:14,541 --> 00:27:16,958 No, no. I am convinced that the main causes 314 00:27:17,041 --> 00:27:20,083 of corruption are poverty and need. 315 00:27:20,583 --> 00:27:22,583 And luckily, here women 316 00:27:22,666 --> 00:27:25,458 have been freed from these terrible plagues. 317 00:27:25,541 --> 00:27:28,041 -And how so? -With work. 318 00:27:28,125 --> 00:27:32,375 Here many girls leave their families at a very young age. 319 00:27:32,458 --> 00:27:33,916 They live alone, they work, 320 00:27:34,000 --> 00:27:37,500 and they are independent in every respect, just like men. 321 00:27:39,791 --> 00:27:40,875 Come in, please. 322 00:27:40,958 --> 00:27:43,500 Come and say hello to our guest. 323 00:27:43,583 --> 00:27:45,208 -Hello. -My daughter's friends. 324 00:27:45,291 --> 00:27:46,875 They came here just to meet you. 325 00:27:46,958 --> 00:27:48,500 To meet me? 326 00:27:48,583 --> 00:27:50,333 Yes, they're curious. 327 00:27:50,416 --> 00:27:51,958 You are the first Italian they meet. 328 00:27:57,541 --> 00:27:58,916 Good morning, girls. 329 00:27:59,000 --> 00:28:00,791 Girls! 330 00:28:05,166 --> 00:28:06,375 Girls. 331 00:28:08,791 --> 00:28:11,500 What a shame he has blue eyes. 332 00:28:12,333 --> 00:28:13,666 What does she say? 333 00:28:14,916 --> 00:28:18,375 What a shame you have blue eyes. 334 00:28:20,208 --> 00:28:21,541 I'm sorry. 335 00:28:32,333 --> 00:28:34,791 Ask him to sing something, father. 336 00:28:34,875 --> 00:28:37,291 -What? -She wants you to sing us a song. 337 00:28:38,750 --> 00:28:40,916 I'm sorry, girls, 338 00:28:41,000 --> 00:28:43,791 but I can't sing. 339 00:28:49,375 --> 00:28:51,625 Quando… Amazing. 340 00:28:51,708 --> 00:28:54,625 Well done. 341 00:28:56,083 --> 00:28:58,375 -Hurry up now, we have lots to talk about. -Hurry up. 342 00:28:58,458 --> 00:29:00,166 Hurry up. Bye bye. 343 00:29:00,250 --> 00:29:01,541 -Buonasera! -Bye, girls. 344 00:29:03,125 --> 00:29:04,291 What beautiful children. 345 00:29:06,375 --> 00:29:08,208 How do you explain it? 346 00:29:08,291 --> 00:29:11,875 The interest northern women have in us Italians? 347 00:29:11,958 --> 00:29:15,666 Perhaps they hope to find in you something that they have lost. 348 00:29:16,541 --> 00:29:17,708 What would that be? 349 00:29:17,791 --> 00:29:19,833 Emotions, warmth, 350 00:29:20,833 --> 00:29:22,041 passion. 351 00:29:22,791 --> 00:29:26,708 A lot of nonsense is said on this subject, father. 352 00:29:27,541 --> 00:29:29,916 Is it true that at Stockholm train station 353 00:29:30,000 --> 00:29:32,708 girls wait for trains coming from the south just 354 00:29:32,791 --> 00:29:34,583 to meet Italian men? 355 00:29:34,666 --> 00:29:36,125 Are you headed to Stockholm? 356 00:29:36,791 --> 00:29:38,291 Yes, father. 357 00:29:38,375 --> 00:29:41,250 Then you'll be able to see for yourself. 358 00:30:08,791 --> 00:30:11,750 -She is coming. -Yes. 359 00:30:27,875 --> 00:30:30,875 -Ulla? -Here I am! 360 00:30:37,166 --> 00:30:38,916 Hello! 361 00:30:44,916 --> 00:30:49,125 Hello. 362 00:31:08,958 --> 00:31:10,583 Bye! 363 00:31:26,083 --> 00:31:27,583 He didn't get out of the garage. 364 00:31:40,250 --> 00:31:41,416 Oh, there he is! 365 00:31:41,500 --> 00:31:44,166 Hello! How have you been? 366 00:31:44,250 --> 00:31:48,166 How are you? 367 00:32:07,375 --> 00:32:09,958 Ten, 20, 25… 368 00:32:10,041 --> 00:32:11,958 30… one moment. 369 00:32:12,541 --> 00:32:16,208 Ten, 20, 30, there you go. 370 00:32:16,291 --> 00:32:17,958 Excuse me, is there a concierge? 371 00:32:18,041 --> 00:32:20,833 -A man. -I don't understand. One moment, please. 372 00:32:23,708 --> 00:32:25,875 -Good evening. -Tell me, sir. 373 00:32:25,958 --> 00:32:29,333 I was looking for the concierge because I need to ask him 374 00:32:29,416 --> 00:32:30,541 a personal question. 375 00:32:30,625 --> 00:32:32,041 Please tell me. 376 00:32:33,458 --> 00:32:34,666 Huh… 377 00:32:37,291 --> 00:32:40,666 I am not familiar with the laws of this country. 378 00:32:42,333 --> 00:32:45,375 I travel alone and I have a double room. 379 00:32:46,166 --> 00:32:48,791 Am I allowed to bring a woman into my room? 380 00:32:49,708 --> 00:32:52,041 If you offer a cup of tea to a lady, 381 00:32:52,125 --> 00:32:53,416 you may offer it in your room. 382 00:32:53,500 --> 00:32:56,666 So am I allowed to do so? Night and day? 383 00:32:56,750 --> 00:32:58,125 -Of course. -Very well. 384 00:32:58,208 --> 00:32:59,625 Thank you so much. 385 00:33:00,500 --> 00:33:02,458 What is this medallion? 386 00:33:02,541 --> 00:33:03,541 The tree of life. 387 00:33:05,208 --> 00:33:08,458 What does it mean? That life is beautiful? You're very kind, thank you. 388 00:33:40,250 --> 00:33:41,500 WAIT - GO 389 00:34:29,000 --> 00:34:31,458 Among the curiosities of Stockholm, 390 00:34:31,541 --> 00:34:34,500 I had been advised to pop into a café 391 00:34:34,583 --> 00:34:37,083 attended by immigrants from the south. 392 00:34:38,333 --> 00:34:41,500 According to my source, many Swedish girls 393 00:34:41,583 --> 00:34:44,833 hung out at that club to meet Italians. 394 00:34:58,916 --> 00:35:00,291 Hello there! 395 00:35:00,375 --> 00:35:02,875 Well hello, there you are! I was wondering where you were. 396 00:35:02,958 --> 00:35:04,500 I'm not late, I am? 397 00:35:04,583 --> 00:35:06,958 -Should we have that coffee then? -Yes. 398 00:35:07,041 --> 00:35:07,875 Let's go then. 399 00:35:07,958 --> 00:35:09,708 Yes, let's go. 400 00:35:14,375 --> 00:35:16,625 -Mamma wrote me. -Mamma? 401 00:35:24,416 --> 00:35:26,333 Good evening. 402 00:35:34,458 --> 00:35:36,500 Are you Italian? 403 00:35:36,583 --> 00:35:38,916 Yes. 404 00:35:39,000 --> 00:35:42,333 Shall we go together tonight? 405 00:35:42,416 --> 00:35:45,500 Let's go together. 406 00:35:45,583 --> 00:35:47,708 Do you want to eat or just want coffee? 407 00:35:47,791 --> 00:35:48,958 Are you Italian? 408 00:35:49,041 --> 00:35:50,625 Take a seat there. 409 00:35:50,708 --> 00:35:53,000 Waiter. 410 00:35:53,083 --> 00:35:55,916 -Do you want some? -No. 411 00:36:03,541 --> 00:36:06,166 Yes, a lot. 412 00:36:12,208 --> 00:36:15,041 Good idea! 413 00:39:18,500 --> 00:39:21,750 Do you have a dad? Mom? 414 00:39:22,458 --> 00:39:24,416 -Do you live alone? -Yes. 415 00:39:26,541 --> 00:39:28,500 Do you live in Stockholm? 416 00:39:28,583 --> 00:39:30,166 -No. -Oh. 417 00:39:31,250 --> 00:39:33,458 -I live in a hotel. -Yes. 418 00:39:33,541 --> 00:39:36,458 -Do you like to come with me to my hotel? -Yes. 419 00:39:37,791 --> 00:39:39,666 Good. Excuse me. 420 00:39:40,458 --> 00:39:43,500 -How old are you? Quanti anni? -I'm 13. 421 00:39:45,041 --> 00:39:46,625 Thirteen? Tredici? 422 00:39:46,708 --> 00:39:48,583 -Yes. -I must say goodbye, dear. 423 00:39:48,666 --> 00:39:52,208 You're six feet tall. How should I know? 424 00:39:52,291 --> 00:39:54,291 Here are the policewomen, see? 425 00:39:54,375 --> 00:39:55,458 Good night. 426 00:40:03,791 --> 00:40:05,083 Had I understood the language, 427 00:40:05,166 --> 00:40:08,458 I might not have fallen into that misunderstanding. 428 00:40:08,541 --> 00:40:11,333 But I soon regretted giving up that opportunity. 429 00:40:11,958 --> 00:40:14,875 Who was that girl? What did she want from me? 430 00:40:15,583 --> 00:40:18,750 Besides, if they were so free and ruthless, 431 00:40:18,833 --> 00:40:20,625 should I have qualms? 432 00:40:30,666 --> 00:40:31,625 Do you want to dance? 433 00:40:36,250 --> 00:40:38,958 -No? -Yes. 434 00:40:45,375 --> 00:40:47,166 Do you understand a little Italian? 435 00:40:47,250 --> 00:40:49,875 Yes, I speak a little Italian, a little English. 436 00:40:49,958 --> 00:40:51,916 -Also a little Spanish. -I see. 437 00:40:53,250 --> 00:40:54,125 What's your name? 438 00:40:54,208 --> 00:40:55,833 Eva. And you? 439 00:40:56,583 --> 00:40:57,750 Amedeo. 440 00:40:59,375 --> 00:41:00,541 How old are you? 441 00:41:01,666 --> 00:41:04,541 Sixteen. And you? 442 00:41:06,291 --> 00:41:09,333 Forty. Two. 443 00:41:16,333 --> 00:41:17,750 -Are you married? -What? 444 00:41:19,916 --> 00:41:21,625 -Are you married? -Yes. 445 00:41:23,250 --> 00:41:24,416 I am married. 446 00:41:25,458 --> 00:41:26,708 Did you divorce? 447 00:41:27,791 --> 00:41:29,000 No. 448 00:41:32,375 --> 00:41:34,416 Divorce is illegal in Italy. 449 00:41:42,166 --> 00:41:43,625 Can I… 450 00:41:43,708 --> 00:41:45,500 ask you a question? 451 00:41:48,958 --> 00:41:52,416 Can a married 452 00:41:52,500 --> 00:41:54,666 and not-so-younger man 453 00:41:54,750 --> 00:41:57,416 ask a girl to keep him company? 454 00:41:57,500 --> 00:42:00,125 I'm here alone in Stockholm. 455 00:42:08,958 --> 00:42:10,500 Can we… 456 00:42:11,958 --> 00:42:14,250 go for a drink? 457 00:42:14,333 --> 00:42:15,541 Where? 458 00:42:16,916 --> 00:42:18,375 Huh… 459 00:42:18,458 --> 00:42:21,166 I don't know. As you prefer. 460 00:42:21,250 --> 00:42:25,041 At my hotel bar. Or… 461 00:42:27,416 --> 00:42:30,166 I don't know. In my room. 462 00:42:33,791 --> 00:42:35,291 In your room? 463 00:42:37,583 --> 00:42:40,125 Without ulterior motives. 464 00:42:42,750 --> 00:42:43,958 Why? 465 00:42:45,250 --> 00:42:46,416 Don't you believe me? 466 00:42:48,500 --> 00:42:51,875 I don't think you have any ulterior motives, right now. 467 00:42:51,958 --> 00:42:54,291 But when I'm in your room, 468 00:42:54,375 --> 00:42:56,416 you'll have some desires. 469 00:42:59,541 --> 00:43:01,083 I am not a kid. 470 00:43:02,375 --> 00:43:04,125 Well, then. 471 00:43:06,291 --> 00:43:07,541 Thank you. 472 00:43:19,458 --> 00:43:20,666 Shall we go, Eva? 473 00:43:39,666 --> 00:43:41,166 Room 824. 474 00:43:49,875 --> 00:43:50,916 Thank you. 475 00:44:10,208 --> 00:44:11,500 Go ahead, please. 476 00:44:17,333 --> 00:44:18,833 You don't enter? Please. 477 00:44:25,041 --> 00:44:26,083 Take a seat. 478 00:44:32,083 --> 00:44:33,333 Hmm. 479 00:44:36,041 --> 00:44:37,833 What a beautiful bed. 480 00:44:39,416 --> 00:44:42,375 Isn't it too big for one person? 481 00:44:43,125 --> 00:44:45,583 But not for two. Excuse me. 482 00:44:56,625 --> 00:44:57,625 Oh. 483 00:45:09,916 --> 00:45:12,208 -Why are you laughing? -I work there. 484 00:45:13,000 --> 00:45:16,583 -In the skyscraper? -Yes. I'm a typist. 485 00:45:17,375 --> 00:45:18,875 -Will you sit down? -Yes, please. 486 00:45:26,375 --> 00:45:27,791 Shall I take off your boots? 487 00:45:27,875 --> 00:45:29,125 Oh, yes. 488 00:45:36,791 --> 00:45:38,583 Do you have cold feet as well, huh? 489 00:45:38,666 --> 00:45:41,666 Who else has cold feet? Your wife? 490 00:45:43,916 --> 00:45:46,250 It's so hot here. 491 00:45:46,333 --> 00:45:48,416 -May I take off my jacket? -Yes. 492 00:45:53,916 --> 00:45:57,125 -Even the shoes? -Yes, take everything off. 493 00:46:02,541 --> 00:46:03,625 Do I take everything off? 494 00:46:06,583 --> 00:46:07,958 You want a drink? 495 00:46:13,666 --> 00:46:14,791 -A whisky? -Hmm. 496 00:46:27,000 --> 00:46:29,125 -Some music? -Yes, thank you. 497 00:46:44,291 --> 00:46:46,666 We would like to inform our listeners that we'll be back… 498 00:47:02,250 --> 00:47:04,416 -Do you like it? -It's nice. 499 00:47:10,500 --> 00:47:11,750 Skål. 500 00:47:14,000 --> 00:47:16,041 -Cheers. -Skål. 501 00:47:16,125 --> 00:47:17,791 Yes, skål. 502 00:47:23,000 --> 00:47:24,875 Do you live with your parents? 503 00:47:24,958 --> 00:47:26,625 No. I live alone. 504 00:47:27,291 --> 00:47:29,750 Oh. Do you live completely alone? 505 00:47:29,833 --> 00:47:31,625 Completely. 506 00:47:33,875 --> 00:47:37,333 Do you ever suffer from loneliness? 507 00:47:38,916 --> 00:47:40,041 Not now. 508 00:47:44,875 --> 00:47:45,958 You're beautiful. 509 00:47:49,791 --> 00:47:52,333 Do you have… a boyfriend? 510 00:47:53,416 --> 00:47:55,083 Yes, I have someone. 511 00:47:59,750 --> 00:48:01,708 I mean… anybody special? 512 00:48:02,666 --> 00:48:04,375 Do you mean someone who sleeps with me? 513 00:48:07,375 --> 00:48:09,250 Yes. Do you have someone? 514 00:48:11,333 --> 00:48:12,958 I don't talk about these things. 515 00:48:13,041 --> 00:48:16,166 And why? Are you religious? 516 00:48:17,416 --> 00:48:19,125 Religious? I don't get it. 517 00:48:20,625 --> 00:48:21,750 Do you go to church? 518 00:48:22,625 --> 00:48:25,125 -No. -Never? 519 00:48:26,541 --> 00:48:27,500 Never. 520 00:48:31,166 --> 00:48:32,791 Then… 521 00:48:33,583 --> 00:48:35,791 you are not afraid to go to hell? 522 00:48:36,375 --> 00:48:37,791 Nobody tells me about it. 523 00:48:38,958 --> 00:48:40,291 But in your opinion… 524 00:48:41,333 --> 00:48:43,541 What happens… after death? 525 00:48:45,250 --> 00:48:46,458 Nothing. 526 00:48:47,458 --> 00:48:49,833 -Nothing? -No. 527 00:48:58,416 --> 00:48:59,958 May I have a cigarette? 528 00:49:00,958 --> 00:49:04,333 Oh, yes. Sorry, but… 529 00:49:12,208 --> 00:49:13,500 But… 530 00:49:15,500 --> 00:49:17,708 -Thanks. -What do you believe in? 531 00:49:22,750 --> 00:49:25,458 -I believe in the sun. -Hmm. 532 00:49:25,541 --> 00:49:27,291 -In the trees. -Hmm. 533 00:49:34,416 --> 00:49:35,625 And in men. 534 00:49:42,750 --> 00:49:45,000 -In men? -Yes. 535 00:49:45,791 --> 00:49:47,833 I love men so much. 536 00:49:49,583 --> 00:49:50,708 Do you? 537 00:49:52,583 --> 00:49:56,291 Oh. Well, this feels better. 538 00:49:56,375 --> 00:49:57,833 -It's true. -Yes. 539 00:50:02,708 --> 00:50:05,958 -Skål. -Skål. No. 540 00:50:06,041 --> 00:50:09,000 When you say "skål," you must look deep into my eyes. 541 00:50:10,083 --> 00:50:11,333 -Into your eyes? -Yes. 542 00:50:15,208 --> 00:50:16,875 -Skål. -Skål. 543 00:50:23,833 --> 00:50:25,041 How beautiful you are. 544 00:50:27,958 --> 00:50:30,000 Give me a kiss, please. 545 00:50:31,833 --> 00:50:34,750 No. 546 00:50:36,541 --> 00:50:38,666 -Oh… -What is it? 547 00:50:38,750 --> 00:50:40,458 -What have you got here? -Ouch. 548 00:50:41,458 --> 00:50:44,458 No, it's nothing. I got it in the war. 549 00:50:44,541 --> 00:50:45,708 -War? -Yes. 550 00:50:47,250 --> 00:50:49,291 It's a war wound. 551 00:50:49,375 --> 00:50:50,958 -I have a bigger one. -Oh. 552 00:50:52,833 --> 00:50:53,958 Let me show you. 553 00:50:56,291 --> 00:50:57,458 Look. 554 00:50:57,541 --> 00:51:00,458 -That's terrible. Where did it happen? -See? 555 00:51:01,375 --> 00:51:02,625 In Albania. 556 00:51:05,375 --> 00:51:08,083 I've never met a man who has been to war. 557 00:51:09,250 --> 00:51:10,958 Am I the first one? 558 00:51:11,041 --> 00:51:13,041 Yes, you are the first one. 559 00:51:17,833 --> 00:51:19,500 Did you kill somebody? 560 00:51:22,666 --> 00:51:24,166 Don't ask me, please. 561 00:51:24,875 --> 00:51:27,208 -I want to know. -No, no. 562 00:51:27,875 --> 00:51:30,041 I never talk about these things. 563 00:51:30,125 --> 00:51:32,583 -Not even with my wife. -Tell me. 564 00:51:34,250 --> 00:51:35,875 -Please. -No, no. 565 00:51:44,458 --> 00:51:45,416 Fine. 566 00:51:46,208 --> 00:51:47,625 A Greek man. 567 00:51:47,708 --> 00:51:49,875 -Are you sure? -Huh? 568 00:51:49,958 --> 00:51:51,166 Are you sure? 569 00:51:52,208 --> 00:51:55,333 Of course. I killed him. 570 00:51:56,583 --> 00:51:57,833 Poor guy. 571 00:52:00,208 --> 00:52:01,291 The Greek? 572 00:52:02,625 --> 00:52:03,875 Both of you. 573 00:52:06,500 --> 00:52:07,583 Little girl. 574 00:52:08,416 --> 00:52:09,750 Pretty little girl. 575 00:52:11,541 --> 00:52:13,875 -No, I have to go now. -Pretty little girl. 576 00:52:13,958 --> 00:52:15,500 -I'm sorry. -No, no, no. 577 00:52:15,583 --> 00:52:18,166 -Don't leave, please. Don't leave. -I have to go now. 578 00:52:18,250 --> 00:52:21,250 I won't hurt you. Don't be afraid of me. 579 00:52:21,333 --> 00:52:23,958 -No, I must go now. -Just stay for a minute, Eva. 580 00:52:24,041 --> 00:52:27,083 -No. -Eva, please, no. 581 00:52:28,583 --> 00:52:30,166 Will I see you again tomorrow? 582 00:52:31,000 --> 00:52:32,958 No, tomorrow I am busy. 583 00:52:33,750 --> 00:52:35,666 -It's impossible. -It's true. 584 00:52:37,083 --> 00:52:38,583 Then we won't see each other again? 585 00:52:44,583 --> 00:52:46,541 Look. Tomorrow… 586 00:52:47,416 --> 00:52:50,333 I'll be there. And I'll look at your window from there. 587 00:52:51,291 --> 00:52:53,875 Will you remember me? What will you think of me? 588 00:52:55,041 --> 00:52:56,166 That you were here. 589 00:52:58,166 --> 00:53:01,625 Honey. I'm so sorry you're leaving. 590 00:53:02,833 --> 00:53:03,791 I… 591 00:53:06,125 --> 00:53:07,416 How beautiful. 592 00:53:08,875 --> 00:53:10,416 You're beautiful and dear. 593 00:53:14,333 --> 00:53:15,375 My love. 594 00:53:17,250 --> 00:53:19,958 My beautiful and dear love. 595 00:53:21,083 --> 00:53:23,166 -Do you understand? -Yes. 596 00:53:24,750 --> 00:53:27,166 -Bye. -Bye. 597 00:53:32,250 --> 00:53:33,958 What a beautiful night. 598 00:53:36,333 --> 00:53:37,291 What? 599 00:53:43,625 --> 00:53:45,041 A great one. 600 00:55:33,583 --> 00:55:35,583 They brought me hot chocolate? 601 00:55:36,583 --> 00:55:38,083 With candles on their heads. 602 00:55:39,791 --> 00:55:42,375 I didn't understand what had just happened. 603 00:55:42,458 --> 00:55:45,166 Who were those angels with candles on their heads? 604 00:55:45,958 --> 00:55:49,541 I learnt later that it was an almost pagan custom. 605 00:55:50,166 --> 00:55:53,333 It was the 13th of December, the shortest day of the year. 606 00:55:53,416 --> 00:55:54,416 That ritual 607 00:55:54,500 --> 00:55:58,416 was a tribute to light in a country where people live in darkness for months. 608 00:56:55,250 --> 00:56:57,458 The ladder. Come on! 609 00:56:59,333 --> 00:57:01,250 Excuse me. Thank you. 610 00:57:07,750 --> 00:57:08,875 Aha. 611 00:57:15,291 --> 00:57:16,250 You scoundrel… 612 00:57:41,750 --> 00:57:44,666 Dimitri, I'll be right back. 613 00:57:47,958 --> 00:57:49,291 -Viveka, come here. -Why? 614 00:57:49,375 --> 00:57:51,666 -Why are Italians always in a hurry? -What do you know? 615 00:57:51,750 --> 00:57:53,791 Shut up and come with me. 616 00:57:53,875 --> 00:57:56,000 Look at that. 617 00:57:56,083 --> 00:57:58,916 What are you doing? I'm waiting for a call from Italy. Get on the phone! 618 00:57:59,000 --> 00:58:01,083 -What's up? -We all agree on black minks. 619 00:58:01,166 --> 00:58:04,291 No offers. Let's leave everything to the Americans, okay? 620 00:58:04,375 --> 00:58:05,375 Does Landi agree? 621 00:58:05,458 --> 00:58:06,291 We all agree. 622 00:58:06,375 --> 00:58:07,875 Everyone? The Belgian? 623 00:58:07,958 --> 00:58:09,625 -The German? The Spanish? -Of course. 624 00:58:09,708 --> 00:58:11,208 -No offers for the mink. -None. 625 00:58:11,291 --> 00:58:13,083 Come with me. 626 00:58:13,166 --> 00:58:14,708 -We must say that… -Excuse me… 627 00:58:14,791 --> 00:58:17,500 Bergmann, take all my lots and let's go. 628 00:58:17,583 --> 00:58:20,541 That's it. 629 00:58:20,625 --> 00:58:23,541 Twenty-one 18, isn't it? 24, 27. 630 00:58:24,958 --> 00:58:27,000 Set aside the stained ones. 631 00:58:27,083 --> 00:58:29,958 And prepare all lots for shipment, Bergmann. 632 00:58:30,041 --> 00:58:31,125 Twelve 29. 633 00:58:34,083 --> 00:58:35,583 Twenty-seven, 24. 634 00:58:36,458 --> 00:58:38,916 Thirty 12. Where are the black minks? 635 00:58:39,000 --> 00:58:40,958 -Here. -These ones? 636 00:58:44,208 --> 00:58:46,250 -When do these go to auction? -Right now. 637 00:58:46,333 --> 00:58:48,375 Yeah? Nice, huh? 638 00:58:50,000 --> 00:58:53,583 Then write, "Mixed male and female. 639 00:58:55,291 --> 00:58:58,166 Almost perfect. 21-18." 640 00:58:58,250 --> 00:59:00,833 -Don't say anything to anyone. -Yes. 641 00:59:00,916 --> 00:59:02,333 Excuse me, excuse me. 642 00:59:04,625 --> 00:59:06,500 Aren't these all black? 643 00:59:09,791 --> 00:59:11,833 May I see this one? 644 00:59:13,791 --> 00:59:16,166 This is beautiful. 645 00:59:16,250 --> 00:59:17,541 They are all male, right? 646 00:59:17,625 --> 00:59:19,250 Nice skin, right? 647 00:59:19,333 --> 00:59:20,750 All from your breeding? 648 00:59:20,833 --> 00:59:22,416 Yes. 649 00:59:22,500 --> 00:59:24,333 -Can I trust you? -Thank you. 650 00:59:24,416 --> 00:59:26,125 Are you a friend of Italy? 651 00:59:26,208 --> 00:59:27,791 One 70. 652 00:59:33,208 --> 00:59:35,166 I'm interested in black minks, call them for me. 653 00:59:35,250 --> 00:59:36,708 -Minks? -The usual five. 654 00:59:36,791 --> 00:59:37,916 -Yes. -I'll kill them. 655 01:00:24,583 --> 01:00:27,083 Yes, but that damned Ferretti 656 01:00:27,166 --> 01:00:29,583 colluded with the Russian and fooled us all. 657 01:00:29,666 --> 01:00:32,625 Oh, is that you, commander? I got you a formidable deal. 658 01:00:33,291 --> 01:00:36,833 Two thousand glazed black minks. First selection. 659 01:00:36,916 --> 01:00:39,875 One hundred and twenty, commander. How did I do that? 660 01:00:40,583 --> 01:00:43,166 A little bit of a maneuver, sir. A Russian helped me. 661 01:00:44,583 --> 01:00:46,166 Thank you, commander. 662 01:00:46,250 --> 01:00:48,125 Many greetings to your wife. 663 01:00:48,208 --> 01:00:51,083 And if you don't mind, call mine as well. 664 01:00:51,166 --> 01:00:53,166 By the way, sir. 665 01:00:53,250 --> 01:00:54,958 I met a Jewish scientist. 666 01:00:55,583 --> 01:00:57,833 He invited me to the Nobel ceremony. 667 01:00:57,916 --> 01:00:59,625 Yes, the Nobel Prize. 668 01:00:59,708 --> 01:01:01,708 It would be a shame not to go there. 669 01:01:01,791 --> 01:01:04,833 It would be a unique opportunity. Besides, tomorrow is Sunday. 670 01:01:05,458 --> 01:01:07,166 Thank you, commander. 671 01:01:07,250 --> 01:01:09,750 I'll postpone my departure by just 24 hours. 672 01:01:09,833 --> 01:01:11,625 Tell my wife as well, thank you. 673 01:03:24,333 --> 01:03:27,708 Your majesties, your highnesses, 674 01:03:27,791 --> 01:03:30,125 ladies and gentlemen. 675 01:03:30,208 --> 01:03:32,916 The winner of the Nobel Prize in physics this year 676 01:03:33,000 --> 01:03:37,166 is the professor at Moscow University 677 01:03:37,250 --> 01:03:39,833 Lev Davidovich Landau 678 01:03:39,916 --> 01:03:42,791 He was born in 1908. 679 01:03:42,875 --> 01:03:44,791 He showed his mathematical skills 680 01:03:44,875 --> 01:03:47,166 at an early age. 681 01:03:47,250 --> 01:03:48,666 And at the age of 14, 682 01:03:48,750 --> 01:03:51,916 he began his studies at Leningrad University. 683 01:03:52,500 --> 01:03:54,750 After finishing his studies, 684 01:03:54,833 --> 01:03:57,541 he spent a year and a half abroad, 685 01:03:58,208 --> 01:04:01,291 mainly with the famous nuclear physician 686 01:04:01,375 --> 01:04:03,750 Niels Bohr in Copenhagen. 687 01:04:04,333 --> 01:04:07,333 He attracted a great deal of attention at that point 688 01:04:07,416 --> 01:04:11,291 with his brilliant skills and his great outspokenness. 689 01:04:13,125 --> 01:04:14,416 And in 1930, 690 01:04:14,500 --> 01:04:18,250 Landau published an analysis of how 691 01:04:18,333 --> 01:04:21,666 electrons relate in a magnetic field according to quantum theory. 692 01:04:23,708 --> 01:04:25,583 I sincerely hope 693 01:04:25,666 --> 01:04:29,875 that Professor Landau will soon be well again. 694 01:04:37,750 --> 01:04:39,541 It's really… 695 01:04:39,625 --> 01:04:43,125 -It's really interesting. -It's a fine choice. 696 01:05:05,666 --> 01:05:06,916 Are you Italian? 697 01:05:09,000 --> 01:05:11,583 -Yes, ma'am. I am Italian. -Are you a journalist? 698 01:05:12,958 --> 01:05:16,541 No, I'm not an intellectual. I trade in leather, ma'am. 699 01:05:16,625 --> 01:05:18,375 Yes, I saw you yawning. 700 01:05:19,625 --> 01:05:21,708 I apologize, but… 701 01:05:21,791 --> 01:05:23,750 I know it is an important event, 702 01:05:23,833 --> 01:05:27,416 but I cannot follow it or enjoy its beauty because I don't speak Swedish. 703 01:05:27,500 --> 01:05:29,375 Are you alone here in Stockholm? 704 01:05:30,125 --> 01:05:31,666 I am terribly lonely. 705 01:05:33,041 --> 01:05:34,500 There are many people. 706 01:05:35,583 --> 01:05:38,416 -And many lonely women. -I know, ma'am, but… 707 01:05:38,500 --> 01:05:41,541 It is so hard to find someone to communicate with. 708 01:05:41,625 --> 01:05:43,750 You are the first woman I've talked to. 709 01:05:45,708 --> 01:05:48,916 Continental Hotel, room 824. 710 01:05:49,541 --> 01:05:52,083 Twenty-four. My name is Amedeo Ferretti. 711 01:05:52,916 --> 01:05:55,583 -I'll phone you. -Anytime, I'm always awake. 712 01:06:08,291 --> 01:06:09,583 Hello? 713 01:06:09,666 --> 01:06:11,166 This is Birgitta. 714 01:06:12,708 --> 01:06:15,083 Who? Birgitta? 715 01:06:15,166 --> 01:06:18,291 We met at the ceremony two hours ago. 716 01:06:18,375 --> 01:06:21,041 -Yes, of course. -Have you already forgotten my name? 717 01:06:21,125 --> 01:06:24,208 I was no longer expecting that you would call me. 718 01:06:24,291 --> 01:06:27,125 -What are you doing? -Nothing. 719 01:06:27,208 --> 01:06:29,125 I'm drinking a whisky alone. 720 01:06:29,208 --> 01:06:32,541 -Are you always alone? -Just like a dog. 721 01:06:32,625 --> 01:06:35,583 -Poor guy. -Birgitta… 722 01:06:35,666 --> 01:06:37,666 -Yes? -Why don't you come here? 723 01:06:37,750 --> 01:06:39,958 -To your hotel? -Come, please. 724 01:06:40,041 --> 01:06:41,666 Should I come to your hotel? 725 01:06:41,750 --> 01:06:45,541 Come upstairs. To my room. Number 824. 726 01:06:46,416 --> 01:06:47,916 No, you come to me. 727 01:06:48,000 --> 01:06:49,083 At your place? 728 01:06:49,708 --> 01:06:51,291 Yes, write down the address. 729 01:06:51,375 --> 01:06:52,583 Yes, right away. 730 01:06:53,833 --> 01:06:54,916 Tell me your address. 731 01:06:55,625 --> 01:06:57,375 Villa Kuga… 732 01:06:57,458 --> 01:06:59,666 Villa Kuga… 733 01:06:59,750 --> 01:07:01,541 -K for "Kurtz"… -Kurtz… 734 01:07:01,625 --> 01:07:06,083 U for "Ursula," G for "Gustav," A for "Adam." 735 01:07:06,916 --> 01:07:08,250 Like 'Adamo'? 736 01:07:08,333 --> 01:07:09,541 Like Adamo. 737 01:08:03,666 --> 01:08:04,916 Good evening. 738 01:08:36,375 --> 01:08:37,583 Take off your coat. 739 01:08:50,750 --> 01:08:53,083 -Let's go upstairs. -Upstairs. 740 01:08:58,041 --> 01:09:00,875 Wasn't it he who got the Nobel Prize a couple of years ago? 741 01:09:00,958 --> 01:09:02,208 -Who's there? -Some friends. 742 01:09:02,916 --> 01:09:03,916 Come on. 743 01:09:05,041 --> 01:09:07,208 -Come on, go… -So? 744 01:09:07,291 --> 01:09:09,291 Come on, let's go. 745 01:09:09,375 --> 01:09:11,458 Well, I find it's easier to read it in English. 746 01:09:11,541 --> 01:09:15,250 But even the English translation is difficult according to me. 747 01:09:18,666 --> 01:09:20,791 -Yes… -Mr. Lindqvist. 748 01:09:20,875 --> 01:09:22,750 Mr. Gensell. An Italian friend. 749 01:09:22,833 --> 01:09:24,625 May I? Ferretti. 750 01:09:24,708 --> 01:09:26,208 -Nice to meet you. -Pleased to meet you. 751 01:09:27,375 --> 01:09:28,625 -Ferretti. -Come. 752 01:09:29,541 --> 01:09:31,708 That was Birgitta's Italian friend. 753 01:09:38,458 --> 01:09:41,000 Mrs. Blomster, Mr. Ring, Mrs. Törnquist. 754 01:09:41,083 --> 01:09:43,166 Ferretti, nice to meet you. 755 01:09:45,625 --> 01:09:48,500 Mr. Lund, Mr. Livingston. An Italian friend. 756 01:09:48,583 --> 01:09:50,416 Ferretti, nice to meet you. 757 01:09:51,041 --> 01:09:53,666 -Åström, -Ferretti. 758 01:09:53,750 --> 01:09:55,916 -Ringström, Zetterberg. -Ferretti. 759 01:09:56,000 --> 01:09:56,916 Hi. 760 01:09:57,000 --> 01:09:58,166 -Ferretti. -Come. 761 01:09:58,875 --> 01:10:00,625 I'd like you to meet my husband. 762 01:10:00,708 --> 01:10:02,500 -Your husband? -Yes, my husband. 763 01:10:04,083 --> 01:10:05,333 An Italian friend. 764 01:10:07,000 --> 01:10:08,708 Ferretti, very nice to meet you. 765 01:10:08,791 --> 01:10:12,541 Very nice to meet you. My wife and I are very fond of Italy. 766 01:10:12,625 --> 01:10:14,250 Thank you so much. 767 01:10:14,333 --> 01:10:16,291 -I won't bother you. -No, no. 768 01:10:16,375 --> 01:10:18,250 Darling, give him something to drink. 769 01:10:18,333 --> 01:10:20,875 -Would you like something to drink? -Yes, please. 770 01:10:22,708 --> 01:10:24,125 Excuse me. 771 01:10:25,708 --> 01:10:28,333 -My friend Greta. -Ferretti. 772 01:10:32,375 --> 01:10:33,500 Thank you. 773 01:10:35,541 --> 01:10:37,000 Excuse me, I'll be right back. 774 01:10:37,083 --> 01:10:39,458 -In the meantime, you drink. -Okay. 775 01:10:39,541 --> 01:10:40,583 No. 776 01:10:42,041 --> 01:10:44,083 -Do you want a drink? -I'll have a whisky. 777 01:10:49,500 --> 01:10:53,333 Are you Italian? Italian? 778 01:10:53,416 --> 01:10:54,833 What? Yes, I'm… 779 01:10:54,916 --> 01:10:56,916 You're probably Birgitta's Italian friend. 780 01:10:58,083 --> 01:10:59,083 He doesn't understand anything. 781 01:10:59,166 --> 01:11:01,958 …anything that concerns fashion and… 782 01:11:04,958 --> 01:11:06,125 Well, that's mine then. 783 01:11:06,208 --> 01:11:08,125 -Here you have your whisky. -Thank you. 784 01:11:08,208 --> 01:11:09,291 Would you like something to drink? 785 01:11:09,375 --> 01:11:11,375 So, you did go to the car show? 786 01:11:11,458 --> 01:11:13,916 Yes, I was there. I had a look 787 01:11:14,000 --> 01:11:15,583 at an Italian sports model that I liked. 788 01:11:15,666 --> 01:11:17,416 I got the chance to test drive it as well. 789 01:11:17,500 --> 01:11:20,541 I found it a bit hard-shifted. 790 01:11:20,625 --> 01:11:23,500 Yes, I know it can be difficult. 791 01:11:23,583 --> 01:11:26,375 It goes nicely in the straights. 792 01:11:26,458 --> 01:11:28,500 -Yes. -But in the curves… 793 01:11:28,583 --> 01:11:30,375 Yes. 794 01:11:30,458 --> 01:11:32,500 It's perhaps more difficult to master. 795 01:11:32,583 --> 01:11:35,708 Perhaps it has to do with the spring… 796 01:11:35,791 --> 01:11:39,541 Yes, could be. Their technology might not be developed enough. 797 01:11:39,625 --> 01:11:42,708 Perhaps… I have never heard about 798 01:11:42,791 --> 01:11:45,500 that car brand before, so… 799 01:11:45,583 --> 01:11:48,500 Did I put my pipe here on the couch? 800 01:11:49,000 --> 01:11:52,875 Your pipe? Perhaps it fell in between here somewhere. 801 01:11:56,708 --> 01:11:58,833 Then it might have fallen on the floor as well. 802 01:11:58,916 --> 01:12:00,333 Perhaps it is on the table over there. 803 01:12:01,291 --> 01:12:02,875 He's always searching for his pipe. 804 01:12:02,958 --> 01:12:04,833 I think this was quite… 805 01:12:04,916 --> 01:12:07,583 Your pipe? Your pipe? 806 01:12:08,666 --> 01:12:09,833 Thank you. 807 01:12:09,916 --> 01:12:10,916 He found it. 808 01:12:11,000 --> 01:12:12,000 Yes. 809 01:12:13,250 --> 01:12:14,458 I'm back. 810 01:12:16,875 --> 01:12:18,083 Good. 811 01:12:21,250 --> 01:12:24,333 You have put me in an embarrassing situation. 812 01:12:25,208 --> 01:12:28,458 It's embarrassing for me as well. But I wanted to see you again. 813 01:12:28,541 --> 01:12:29,791 Well, but… 814 01:12:30,958 --> 01:12:34,041 won't your husband wonder why I am here tonight? 815 01:12:36,250 --> 01:12:39,625 I'm sure he is wondering about many things right now. 816 01:12:43,375 --> 01:12:46,208 Perhaps he has already realized we kissed? 817 01:12:46,291 --> 01:12:49,333 Maybe, but he won't ask you or me. 818 01:12:50,708 --> 01:12:53,500 You guys are strange. 819 01:12:58,583 --> 01:13:00,958 Would you ask your wife? 820 01:13:05,791 --> 01:13:09,333 I really don't think my wife has kissed other men. 821 01:13:09,416 --> 01:13:10,875 Are you sure? 822 01:13:14,500 --> 01:13:17,416 What does this have to do with my wife? 823 01:13:17,500 --> 01:13:19,000 Come on, let's dance. 824 01:13:35,666 --> 01:13:37,541 Do you love your wife? 825 01:13:41,291 --> 01:13:42,583 Yes, very much. 826 01:13:44,458 --> 01:13:47,458 Italians often say that they are unhappy with their wives. 827 01:13:47,541 --> 01:13:49,333 They sometimes take off their rings. 828 01:13:52,833 --> 01:13:54,333 Well, I don't. 829 01:13:57,041 --> 01:13:58,291 I like you. 830 01:14:35,375 --> 01:14:36,875 Excuse me… 831 01:14:42,000 --> 01:14:43,875 -Is he laughing? -Yes. 832 01:14:45,291 --> 01:14:46,708 There's only one problem. 833 01:14:47,708 --> 01:14:48,708 Which one? 834 01:14:49,333 --> 01:14:51,708 We haven't slept together in a while. 835 01:14:55,208 --> 01:14:57,916 But does he know that you are cheating on him? 836 01:14:58,000 --> 01:15:00,708 He knows I am faithful to him in all circumstances. 837 01:15:01,416 --> 01:15:02,875 Except for one. 838 01:15:03,750 --> 01:15:05,541 But for me it's the most important one. 839 01:15:05,625 --> 01:15:08,333 You give too much importance to these things. 840 01:15:13,666 --> 01:15:15,291 Don't hold me. 841 01:15:16,041 --> 01:15:18,166 This means he's jealous. 842 01:15:18,250 --> 01:15:21,416 No, he's a lovely and intelligent man, 843 01:15:21,500 --> 01:15:23,125 superior to all selfishness. 844 01:15:23,208 --> 01:15:26,750 We are bound by feelings that maybe you can't understand. 845 01:15:27,541 --> 01:15:30,958 Stay with us tonight. Don't leave. 846 01:15:31,041 --> 01:15:32,375 Stay here. 847 01:15:34,291 --> 01:15:35,541 Do I also stay over? 848 01:15:36,291 --> 01:15:38,875 Yes, spend the night here. 849 01:15:38,958 --> 01:15:41,666 Tomorrow we'll spend a nice day together. 850 01:15:42,666 --> 01:15:43,833 Yes. 851 01:15:43,916 --> 01:15:45,958 -Now drink. -Fine. 852 01:15:49,833 --> 01:15:50,875 Why? 853 01:15:52,000 --> 01:15:55,125 We drink a lot and we don't like to be watched 854 01:15:55,208 --> 01:15:58,208 by too strict eyes. Skål. 855 01:16:02,666 --> 01:16:04,125 Your husband. Look at him. 856 01:16:05,208 --> 01:16:07,458 -Skål. -Skål. 857 01:16:12,375 --> 01:16:13,750 -Does he always laugh? -Yes. 858 01:16:17,500 --> 01:16:21,208 Thank you very much, I am fine here. 859 01:16:21,291 --> 01:16:24,541 Too bad my wife is not here with us this evening, Mr. Falkman. 860 01:16:24,625 --> 01:16:27,541 I'm sure your wife would like her too. 861 01:16:27,625 --> 01:16:30,041 She makes herself loved immediately. She's naive. 862 01:16:30,125 --> 01:16:31,333 -Beautiful. -A gullible one. 863 01:16:31,416 --> 01:16:33,041 Here she's in her swimming costume. 864 01:16:33,125 --> 01:16:34,666 Oh. 865 01:16:34,750 --> 01:16:36,541 Wonderful. 866 01:16:36,625 --> 01:16:39,791 Italian women always have these beautiful breasts, 867 01:16:39,875 --> 01:16:42,541 their hips so big and a bit low. 868 01:16:42,625 --> 01:16:45,333 Perhaps it's this picture, sir. 869 01:16:45,416 --> 01:16:48,458 She had been asked to participate 870 01:16:48,541 --> 01:16:50,333 in a beauty contest, 871 01:16:50,416 --> 01:16:53,875 a miss pageant one. But I forbade her from participating. 872 01:16:53,958 --> 01:16:56,166 Why did you forbid her? 873 01:16:56,250 --> 01:17:00,625 It seemed strange to me to expose her naked in front of an audience. 874 01:17:02,208 --> 01:17:04,750 Would you have allowed your wife? 875 01:17:04,833 --> 01:17:08,958 My wife posed for months completely naked in front of a photographer. 876 01:17:09,041 --> 01:17:11,958 Did she do it for fun or out of need? 877 01:17:12,041 --> 01:17:14,541 Oh no, she didn't do that for money. 878 01:17:14,625 --> 01:17:16,583 It's just that she liked 879 01:17:16,666 --> 01:17:18,875 a young photographer. 880 01:17:18,958 --> 01:17:22,750 And did you allow her to date him? 881 01:17:22,833 --> 01:17:24,625 Why shouldn't I have done that? 882 01:17:24,708 --> 01:17:28,666 Birgitta and I love each other very much, we are bound 883 01:17:28,750 --> 01:17:30,458 by deep feelings, 884 01:17:30,541 --> 01:17:32,958 but this does not prevent either her or me 885 01:17:33,041 --> 01:17:35,916 from retaining our full freedom. 886 01:17:36,000 --> 01:17:38,625 You are very generous. 887 01:17:39,291 --> 01:17:42,541 But what are the limits of this freedom? I mean, 888 01:17:42,625 --> 01:17:44,833 the limits of the freedom you grant her. 889 01:17:44,916 --> 01:17:48,500 No limits that prevent us 890 01:17:48,583 --> 01:17:50,916 from grasping day by day 891 01:17:51,000 --> 01:17:53,333 those little pleasures 892 01:17:53,416 --> 01:17:55,541 that life offers us. 893 01:17:55,625 --> 01:17:57,500 I really like this about you. 894 01:17:58,250 --> 01:18:00,833 You have great trust in life. 895 01:18:00,916 --> 01:18:03,625 You enjoy your life minute by minute 896 01:18:03,708 --> 01:18:06,458 without limits and moral prejudices. 897 01:18:07,333 --> 01:18:11,458 Excuse me, Mr. Falkman, where does this mentality come from? 898 01:18:11,541 --> 01:18:15,500 Well, we are not religious. 899 01:18:15,583 --> 01:18:19,000 So we are deeply convinced 900 01:18:19,083 --> 01:18:21,583 that any lost thing 901 01:18:21,666 --> 01:18:23,541 is lost forever. 902 01:18:23,625 --> 01:18:26,625 We are convinced that every useless sacrifice 903 01:18:26,708 --> 01:18:28,500 will remain useless, 904 01:18:28,583 --> 01:18:32,041 because it will never be repaid in the afterlife. 905 01:18:32,125 --> 01:18:35,083 Oh, yes. You don't believe in the afterlife. 906 01:18:35,833 --> 01:18:38,791 Right. That's it. 907 01:18:44,833 --> 01:18:46,125 Goodbye. 908 01:18:53,625 --> 01:18:55,500 Thank you for tonight. 909 01:18:57,625 --> 01:18:59,000 Thank you for tonight. 910 01:18:59,541 --> 01:19:03,416 Oh, hi. You scared me. 911 01:19:03,500 --> 01:19:05,750 -Thank you for tonight. -Are you all leaving? 912 01:19:05,833 --> 01:19:08,291 Are you coming with us? 913 01:19:08,375 --> 01:19:12,375 No, but thanks anyway. I am ma'am's guest for tonight. 914 01:19:12,458 --> 01:19:14,250 -Bye. -Bye. 915 01:19:14,333 --> 01:19:18,041 If we want to wake up early tomorrow, we must go to bed now. 916 01:19:18,125 --> 01:19:20,375 -Thanks. -Do you want another whisky? 917 01:19:21,666 --> 01:19:24,708 I think it's better to go to bed right now. 918 01:19:28,708 --> 01:19:30,208 Good night. 919 01:19:30,291 --> 01:19:31,583 -Come. -Please go. 920 01:19:39,250 --> 01:19:40,416 I forgot your pajamas. 921 01:19:40,500 --> 01:19:43,083 -Thanks, but I have my wool suit. -Good night. 922 01:19:43,166 --> 01:19:45,041 -No. -Birgitta… 923 01:19:45,125 --> 01:19:47,416 -Stay here with me, please. -No. 924 01:19:47,500 --> 01:19:48,583 Come here. Listen. 925 01:19:49,416 --> 01:19:50,416 Listen to me, please. 926 01:19:50,500 --> 01:19:52,458 There are other guests over there. 927 01:19:52,541 --> 01:19:54,541 -They're sleeping. -No. I'm locking the door. 928 01:19:54,625 --> 01:19:56,000 But my husband is there. 929 01:19:56,083 --> 01:19:58,833 You know what, Birgitta? He agrees. 930 01:19:58,916 --> 01:20:01,583 No, don't say that. It's not like that. 931 01:20:01,666 --> 01:20:03,458 -No, please. -Be kind to me. 932 01:20:03,541 --> 01:20:05,000 Don't panic, Birgitta. 933 01:20:05,083 --> 01:20:07,500 We're in the children's room. 934 01:20:07,583 --> 01:20:09,125 -You're beautiful. -Let me be. 935 01:20:09,208 --> 01:20:11,333 -Sit down here. -It doesn't have to be like this. 936 01:20:11,416 --> 01:20:14,291 -Are you unhappy? -That's really unnecessary. 937 01:20:14,375 --> 01:20:16,541 -Please. -Leave me alone. 938 01:20:16,625 --> 01:20:19,416 -Stay here. Did I offend you? -My goodness. 939 01:20:19,500 --> 01:20:22,333 Excuse me. Where are you going? 940 01:20:23,833 --> 01:20:24,875 Birgitta. 941 01:20:26,083 --> 01:20:28,750 I didn't understand your behavior. 942 01:20:28,833 --> 01:20:31,041 Doesn't matter, I am going to bed now. 943 01:20:31,125 --> 01:20:32,125 Maybe tomorrow? 944 01:20:32,208 --> 01:20:34,625 There you go, see you tomorrow. 945 01:20:34,708 --> 01:20:35,875 Night night. 946 01:20:38,916 --> 01:20:40,041 Beautiful. 947 01:20:41,333 --> 01:20:43,333 Damn, she is beautiful. 948 01:20:46,666 --> 01:20:48,375 It was a Sunday morning. 949 01:20:48,458 --> 01:20:52,291 At that time my wife was going to mass with her mother and children. 950 01:20:56,250 --> 01:20:58,125 Well, I have… 951 01:20:58,208 --> 01:21:02,208 That would be interesting… 952 01:21:03,708 --> 01:21:05,041 I decided to leave my wife, 953 01:21:05,125 --> 01:21:07,416 regardless of you. What do you say? 954 01:21:07,500 --> 01:21:10,958 It's a lifelong thing, one has to think about it. 955 01:21:11,041 --> 01:21:13,208 But I'm leaving, I have to decide what to do. 956 01:21:13,291 --> 01:21:15,041 What am I supposed to do? 957 01:21:15,125 --> 01:21:19,333 Talk to your husband and let me know. I need to know before I leave. 958 01:21:20,041 --> 01:21:21,666 Does she speak Italian? 959 01:21:21,750 --> 01:21:22,666 Yes. 960 01:21:22,750 --> 01:21:25,041 You must be clear with your husband. 961 01:21:25,125 --> 01:21:27,333 -Does she speak French as well? -Hmm. 962 01:21:27,416 --> 01:21:30,666 Fine, but… I don't speak German. 963 01:21:31,500 --> 01:21:34,750 Who is she? A relative? 964 01:21:34,833 --> 01:21:38,583 It's a lot to think about… 965 01:21:38,666 --> 01:21:41,291 There might be something to do about it. 966 01:21:42,083 --> 01:21:43,500 Well, I am going now. 967 01:21:44,250 --> 01:21:45,583 What? Where are you going? 968 01:21:45,666 --> 01:21:48,083 I'm taking my husband to the hospital, he must work. 969 01:21:48,791 --> 01:21:51,666 -And what about me? -Dear Ferretti, I say goodbye. 970 01:21:51,750 --> 01:21:52,916 Bye, doctor. 971 01:21:53,000 --> 01:21:55,333 -Good day to you. -See you in the afternoon. 972 01:21:55,416 --> 01:21:56,500 -Have fun. -What will you do? 973 01:21:56,583 --> 01:21:58,875 -Will you talk to him? -Yes, I'll try. 974 01:21:58,958 --> 01:22:00,875 -Fine. -Yes. 975 01:22:00,958 --> 01:22:02,500 Bye bye. 976 01:22:03,208 --> 01:22:06,833 -Wait here, my wife will keep you company. -Fine. 977 01:22:06,916 --> 01:22:09,000 Wait for me, I'll be back in a few minutes. 978 01:22:09,083 --> 01:22:10,250 Of course. 979 01:22:10,333 --> 01:22:14,083 And remember that today I'll have you all to myself. 980 01:22:14,166 --> 01:22:15,125 Good. 981 01:22:17,125 --> 01:22:20,208 Well, goodbye, Mr. Ferretti. See you later. Bye! 982 01:22:20,291 --> 01:22:22,250 -Are you going? Bye. -Bye. 983 01:22:29,041 --> 01:22:30,250 Are you with me? 984 01:22:31,166 --> 01:22:32,250 What? 985 01:22:33,166 --> 01:22:35,541 With you? I don't know. 986 01:22:37,250 --> 01:22:39,000 We keep each other company. 987 01:22:39,083 --> 01:22:43,083 Sorry, but I can't. I'm waiting for someone. 988 01:22:43,166 --> 01:22:44,583 Never mind. 989 01:22:45,625 --> 01:22:46,916 Never mind? 990 01:22:47,000 --> 01:22:48,791 Are you a student? 991 01:22:48,875 --> 01:22:50,416 No, I have a job. 992 01:22:51,083 --> 01:22:52,291 I see. 993 01:22:53,958 --> 01:22:55,708 Where did you learn Italian? 994 01:22:56,916 --> 01:22:58,375 I study at night. 995 01:22:59,875 --> 01:23:03,125 You're so pretty and clever. Why are you here all alone? 996 01:23:04,125 --> 01:23:06,833 I'm not alone. Maybe a guy will come in the afternoon. 997 01:23:06,916 --> 01:23:09,250 We can wait together, if you want. 998 01:23:12,958 --> 01:23:15,708 Would you like a cigarette? 999 01:23:15,791 --> 01:23:16,875 -No. -I see… 1000 01:23:18,166 --> 01:23:19,416 Do you want to… 1001 01:23:19,500 --> 01:23:21,666 Drink a hot coffee? 1002 01:23:21,750 --> 01:23:22,875 Yes. 1003 01:23:24,250 --> 01:23:25,125 Here at the club? 1004 01:23:25,208 --> 01:23:26,375 -Yes. -Fine. 1005 01:23:33,750 --> 01:23:36,000 -Hi. -Hi. 1006 01:23:36,083 --> 01:23:37,083 Hello, again! 1007 01:23:37,166 --> 01:23:38,708 -The pipe. -Hi. 1008 01:23:42,875 --> 01:23:44,750 It's nice here, it's hot. 1009 01:23:50,958 --> 01:23:53,541 What are you doing? Come, sit down. 1010 01:24:20,375 --> 01:24:22,541 -What's your name? -Karina. 1011 01:24:23,125 --> 01:24:25,375 -Karina? -Yes, Karina. 1012 01:24:28,291 --> 01:24:31,291 Are you waiting for your boyfriend? 1013 01:24:32,208 --> 01:24:33,291 No. 1014 01:24:34,125 --> 01:24:35,125 Do you have a boyfriend? 1015 01:24:37,875 --> 01:24:40,541 -The one you were kissing last night? -No. 1016 01:24:41,291 --> 01:24:43,375 That means you're cheating on him. 1017 01:24:44,291 --> 01:24:45,791 It happens. 1018 01:24:45,875 --> 01:24:47,791 It happens. 1019 01:24:49,125 --> 01:24:50,708 Karina. 1020 01:24:52,458 --> 01:24:53,791 You're beautiful. 1021 01:25:19,541 --> 01:25:23,500 See? As a child I used to come here to play with my friends. 1022 01:25:27,250 --> 01:25:29,333 Shall we play? Me too. 1023 01:25:31,958 --> 01:25:33,958 Come. Come, I will push you. 1024 01:25:34,041 --> 01:25:35,458 I'll push you. 1025 01:25:35,541 --> 01:25:37,875 No. Let's go and say hello to a friend of mine. 1026 01:25:38,625 --> 01:25:39,625 A friend of yours? 1027 01:25:39,708 --> 01:25:41,875 -His name is Ingemar. -Who is he? 1028 01:25:41,958 --> 01:25:43,833 A little friend of mine. 1029 01:25:43,916 --> 01:25:45,750 I go to say hello every time I come here. 1030 01:25:45,833 --> 01:25:47,541 Yes. Ingemar. 1031 01:25:49,750 --> 01:25:50,625 Who is he? 1032 01:25:51,583 --> 01:25:54,166 Oh, poor little bird. 1033 01:25:54,250 --> 01:25:56,375 It's cold outside. 1034 01:25:56,458 --> 01:25:58,583 You must be freezing. 1035 01:25:58,666 --> 01:26:03,375 You look so sad. Do you have anything to eat? 1036 01:26:03,458 --> 01:26:05,416 Do you talk to a little bird? 1037 01:26:05,500 --> 01:26:07,125 Yes. 1038 01:26:08,000 --> 01:26:09,416 It's so cold. 1039 01:26:09,500 --> 01:26:11,125 -You look so cute. -Ingemar? 1040 01:26:11,208 --> 01:26:13,333 -Whose little finger is this? -Yes. 1041 01:26:16,083 --> 01:26:18,416 -Beautiful. -No, what are you doing? 1042 01:26:18,500 --> 01:26:19,916 -Beautiful. -Don't do that! 1043 01:26:20,000 --> 01:26:21,458 -Are you pushing me away? -No! 1044 01:26:21,541 --> 01:26:23,791 -What are you doing? -Beautiful. 1045 01:26:23,875 --> 01:26:25,250 No! 1046 01:26:25,333 --> 01:26:26,250 No. 1047 01:26:27,333 --> 01:26:29,250 Don't be afraid of me. 1048 01:26:31,916 --> 01:26:34,083 -Come, let's go to the bastu. -What? 1049 01:26:34,166 --> 01:26:35,208 Where are we going? 1050 01:26:35,875 --> 01:26:37,875 I don't know the Italian word for it. 1051 01:26:37,958 --> 01:26:39,500 We take off our clothes. 1052 01:26:39,583 --> 01:26:40,541 All naked? 1053 01:26:40,625 --> 01:26:42,958 -Yes. Let's go. -Wait. 1054 01:26:43,041 --> 01:26:44,500 -Wait for me. -No. 1055 01:26:46,166 --> 01:26:48,208 Wait for me. 1056 01:26:54,500 --> 01:26:58,250 Come on. Nature is beautiful. 1057 01:26:58,333 --> 01:27:03,250 -There it is. -It's wonderful. A paradise. Wait for me. 1058 01:27:04,875 --> 01:27:10,291 Where are you running? I have never run so much. 1059 01:27:15,958 --> 01:27:17,041 -Hi. -Hi. 1060 01:27:21,625 --> 01:27:23,541 -Is he naked? -Yes. 1061 01:27:23,625 --> 01:27:26,416 She had taken me to a nudist colony. 1062 01:27:26,500 --> 01:27:31,000 A group of pioneers who fought for the emancipation of customs. 1063 01:27:31,083 --> 01:27:32,708 In a country that, for me, 1064 01:27:32,791 --> 01:27:35,666 an Italian provincial man, was already too emancipated. 1065 01:27:37,541 --> 01:27:40,791 -Wait for me! Come here. -No. 1066 01:27:40,875 --> 01:27:44,000 -Karina. -No. 1067 01:27:44,083 --> 01:27:46,750 -No more running, let's rest for a while. -What? Let's go. 1068 01:27:46,833 --> 01:27:48,291 Where? 1069 01:27:48,375 --> 01:27:51,083 -Where's your little house? -Let's go. 1070 01:27:51,166 --> 01:27:53,833 -Come. -Wait! 1071 01:27:53,916 --> 01:27:56,750 -Let's go. -Take me to a warm place. 1072 01:27:58,541 --> 01:28:00,833 -Come on. -Wait. 1073 01:28:00,916 --> 01:28:03,666 We don't have to run. 1074 01:28:05,625 --> 01:28:07,375 Is this your cottage? 1075 01:28:07,458 --> 01:28:09,166 -Come here. -Yes. 1076 01:28:11,625 --> 01:28:12,791 Are we alone? 1077 01:28:16,083 --> 01:28:17,541 Excuse me. 1078 01:28:23,666 --> 01:28:24,541 What's this? 1079 01:28:24,625 --> 01:28:26,250 This is the bastu. 1080 01:28:26,333 --> 01:28:29,750 A sauna? Wonderful. 1081 01:28:52,333 --> 01:28:55,583 How hot it is. How many degrees is that? 1082 01:28:55,666 --> 01:28:57,625 It's 70 °C. 1083 01:28:58,666 --> 01:28:59,958 It's so hot. 1084 01:29:00,041 --> 01:29:02,125 I can't breathe. 1085 01:29:02,958 --> 01:29:04,750 -What? -I'm fainting. 1086 01:29:04,833 --> 01:29:06,791 -It's so nice here. -Really? 1087 01:29:08,750 --> 01:29:09,833 So nice. 1088 01:29:12,875 --> 01:29:14,333 This is hell. 1089 01:29:28,916 --> 01:29:30,541 They are leaving. 1090 01:29:33,958 --> 01:29:35,750 Okay. Let's go. 1091 01:29:35,833 --> 01:29:37,000 Shall we go too? 1092 01:29:53,958 --> 01:29:55,916 Come with me, let's go. 1093 01:29:56,000 --> 01:29:57,166 Karina! 1094 01:29:57,250 --> 01:30:00,625 Shall we get naked in the snow? 1095 01:30:03,458 --> 01:30:04,958 It's freezing! 1096 01:30:06,291 --> 01:30:07,875 It's so nice! 1097 01:30:07,958 --> 01:30:09,166 Ouch! 1098 01:30:10,416 --> 01:30:12,708 It's so hot. 1099 01:30:13,791 --> 01:30:15,000 So hot! 1100 01:30:15,083 --> 01:30:18,333 It's so hot! 1101 01:30:27,125 --> 01:30:29,500 Hey! 1102 01:30:31,666 --> 01:30:34,500 -Did I faint? -Yes. 1103 01:30:35,833 --> 01:30:37,875 What a shame. For how long? 1104 01:30:37,958 --> 01:30:39,458 Only for a few minutes. 1105 01:30:39,541 --> 01:30:41,583 We brought you here on a sledge. 1106 01:30:41,666 --> 01:30:43,416 -Come here next to me. -What? 1107 01:30:47,708 --> 01:30:49,666 -Did you get dressed? -Yes. 1108 01:30:51,083 --> 01:30:52,208 -What's this? -Cognac. 1109 01:30:58,000 --> 01:30:59,541 Thank you, dear. 1110 01:31:05,416 --> 01:31:07,625 Are we going to spend the whole night here, dear? 1111 01:31:07,708 --> 01:31:11,541 No, you must get dressed now. The others are waiting for us at the club. 1112 01:31:12,458 --> 01:31:13,750 Won't you give me a kiss? 1113 01:31:14,500 --> 01:31:16,083 A kiss means nothing. 1114 01:31:20,791 --> 01:31:22,333 All right. 1115 01:31:30,000 --> 01:31:31,291 Hello. 1116 01:31:41,791 --> 01:31:43,000 Pettersson! 1117 01:31:43,083 --> 01:31:44,333 Pettersson! 1118 01:31:44,416 --> 01:31:45,958 Wait for me here. 1119 01:31:46,875 --> 01:31:48,375 Isn't Pettersson here somewhere? 1120 01:32:00,000 --> 01:32:02,083 I had an accident. 1121 01:32:07,375 --> 01:32:09,958 Sorry to have kept you waiting, but… 1122 01:32:10,041 --> 01:32:13,166 I could no longer find the way back. I got lost. 1123 01:32:16,666 --> 01:32:20,208 Doesn't matter. It's easy to get lost around here. 1124 01:32:20,291 --> 01:32:21,625 Welcome back, doctor. 1125 01:32:23,416 --> 01:32:25,000 I'm sorry. 1126 01:32:25,083 --> 01:32:27,916 Don't think about it. These things happen. 1127 01:32:31,541 --> 01:32:32,833 Birgitta, 1128 01:32:33,708 --> 01:32:35,291 do we part like this? 1129 01:32:35,375 --> 01:32:38,166 -No, you're still our guest. -Where are we going? 1130 01:32:38,250 --> 01:32:41,541 Let's go for a drive on the frozen lake. 1131 01:32:41,625 --> 01:32:43,541 -It's nice. -Nice. And who do I go with? 1132 01:32:43,625 --> 01:32:45,708 -With Karina. I'll go with my husband. -Yes. 1133 01:32:45,791 --> 01:32:47,500 Maybe we can meet up later? 1134 01:32:51,416 --> 01:32:53,541 Hey! Karina? 1135 01:32:54,833 --> 01:32:56,083 Karina? 1136 01:33:00,208 --> 01:33:01,458 Karina. 1137 01:33:06,416 --> 01:33:07,291 Karina? 1138 01:33:13,208 --> 01:33:14,625 Karina? 1139 01:33:28,250 --> 01:33:30,375 -Karina. -Hi. 1140 01:33:31,916 --> 01:33:34,750 Hey. Where are you going? 1141 01:33:35,750 --> 01:33:36,583 Hey. 1142 01:33:48,416 --> 01:33:50,458 -Hello! -Who's talking? 1143 01:33:50,541 --> 01:33:52,333 -Hello! -What? 1144 01:33:52,416 --> 01:33:53,708 -Are you alone? -Do you know me? 1145 01:33:53,791 --> 01:33:55,000 Come on, get in the car! 1146 01:33:55,083 --> 01:33:57,333 Come on. Close the door carefully. 1147 01:33:57,416 --> 01:33:58,750 Thank you. Very nice of you. 1148 01:34:04,166 --> 01:34:05,166 Huh… 1149 01:34:06,000 --> 01:34:07,125 What language do you speak? 1150 01:34:07,208 --> 01:34:08,166 Do you speak English? 1151 01:34:08,250 --> 01:34:09,333 No! 1152 01:34:09,416 --> 01:34:11,708 -French? -No! 1153 01:34:11,791 --> 01:34:15,166 Italian? Nothing. Good. 1154 01:34:15,833 --> 01:34:17,541 Where are we going? 1155 01:34:17,625 --> 01:34:20,500 -Huh? Oh. -We're going to dance the waltz. 1156 01:34:22,250 --> 01:34:24,625 We're going to dance the waltz? 1157 01:34:24,708 --> 01:34:25,791 I see. 1158 01:34:25,875 --> 01:34:26,833 Good. 1159 01:34:55,916 --> 01:34:57,000 Are you scared? 1160 01:34:57,083 --> 01:35:01,000 What? I don't enjoy it because I don't understand what you're doing. 1161 01:35:05,125 --> 01:35:06,291 Damn… 1162 01:35:14,583 --> 01:35:17,583 Come on! 1163 01:35:22,166 --> 01:35:25,791 -Are we really on the frozen lake? -Wait until they start. 1164 01:35:30,250 --> 01:35:32,791 And besides, the ice could break. 1165 01:35:38,416 --> 01:35:39,500 I still don't get it. 1166 01:36:08,875 --> 01:36:11,833 Ouch! Well, whatever. 1167 01:36:39,791 --> 01:36:41,500 -Well. -What are you doing? 1168 01:36:41,583 --> 01:36:43,125 Yeah, you laugh. 1169 01:36:45,541 --> 01:36:46,666 Ouch. 1170 01:36:47,541 --> 01:36:49,583 I don't like this game, you know? 1171 01:36:49,666 --> 01:36:51,500 We're having fun! Aren't you happy? 1172 01:36:51,583 --> 01:36:54,500 No, I'm getting off. It's too dangerous. I'm sorry. 1173 01:37:03,500 --> 01:37:05,250 There, you see? Who is he? 1174 01:37:05,333 --> 01:37:06,666 Oh… 1175 01:37:06,750 --> 01:37:08,208 -He's my boyfriend. -Who? 1176 01:37:09,958 --> 01:37:11,541 No, oh. Oh! 1177 01:37:19,125 --> 01:37:22,458 No. But… 1178 01:37:27,708 --> 01:37:29,416 No, oh. Turn. 1179 01:37:35,625 --> 01:37:36,833 Here comes another one. 1180 01:37:40,250 --> 01:37:41,250 Beaten. 1181 01:37:41,333 --> 01:37:43,333 Yes, you won. But… 1182 01:37:44,416 --> 01:37:47,333 -There's my boyfriend again. -Who is he? Watch out! 1183 01:37:47,416 --> 01:37:49,583 Watch out! Turn, turn. 1184 01:37:56,791 --> 01:37:58,958 Let's have a cigarette. 1185 01:37:59,041 --> 01:38:00,375 With pleasure. 1186 01:38:16,458 --> 01:38:18,916 I'm sorry we can't communicate. 1187 01:38:20,250 --> 01:38:22,208 -Give me a cigarette, will you? -Oh. 1188 01:38:25,791 --> 01:38:28,125 -Please. -Oh, Italian cigarettes! 1189 01:38:28,208 --> 01:38:30,375 -Yes, Italian. -Oh. 1190 01:38:30,458 --> 01:38:32,500 -It's the national brand. -Oh. 1191 01:38:32,583 --> 01:38:33,625 Strong cigarettes. 1192 01:38:33,708 --> 01:38:35,333 Very strong, I like it. 1193 01:38:43,500 --> 01:38:44,958 Are you engaged? 1194 01:38:45,958 --> 01:38:46,875 What? 1195 01:38:48,125 --> 01:38:49,375 No. 1196 01:39:17,333 --> 01:39:18,916 Who are you? 1197 01:39:19,000 --> 01:39:20,541 He wants to make me jealous. 1198 01:39:21,458 --> 01:39:22,458 What are you saying? 1199 01:39:23,333 --> 01:39:25,375 But I am a free woman. 1200 01:39:31,541 --> 01:39:33,291 Life… 1201 01:39:34,250 --> 01:39:36,666 is moments. 1202 01:39:38,125 --> 01:39:39,916 This is one. 1203 01:39:46,291 --> 01:39:48,125 -Beautiful. -He was wrong. 1204 01:39:50,500 --> 01:39:53,458 I started to understand the meaning of those looks. 1205 01:39:54,333 --> 01:39:56,750 The value of unspoken things. 1206 01:39:56,833 --> 01:39:58,916 The pleasure of silence. 1207 01:40:01,041 --> 01:40:02,833 We were in the middle of the lake. 1208 01:40:03,541 --> 01:40:07,500 Our car was suspended on a fragile sheet of ice. 1209 01:40:08,791 --> 01:40:11,000 But I wasn't afraid anymore. 1210 01:40:11,083 --> 01:40:12,833 I was a happy man. 1211 01:40:21,458 --> 01:40:22,458 What's up? 1212 01:40:23,333 --> 01:40:26,250 -Is the ice breaking? -Don't speak. 1213 01:40:28,791 --> 01:40:29,916 Are we sinking? 1214 01:40:30,583 --> 01:40:33,583 -We are sinking? -Shut up! 1215 01:40:35,125 --> 01:40:36,583 What? 1216 01:40:39,083 --> 01:40:41,125 Don't move. 1217 01:40:41,958 --> 01:40:45,875 Please shut up and don't move. 1218 01:40:45,958 --> 01:40:47,750 But we're sinking. 1219 01:40:47,833 --> 01:40:50,250 The door won't open, what do we do? What should we do? 1220 01:40:50,333 --> 01:40:51,541 Wait. 1221 01:40:52,875 --> 01:40:54,750 Vänta. What does it mean? 1222 01:40:56,625 --> 01:40:58,791 We must stay still, huh? 1223 01:41:26,125 --> 01:41:27,208 Are you religious? 1224 01:41:27,916 --> 01:41:29,541 -No. -No. 1225 01:41:32,875 --> 01:41:35,208 -Aren't you afraid? -No. 1226 01:41:39,708 --> 01:41:41,333 Are we going to be rescued? 1227 01:41:42,000 --> 01:41:42,958 Yes. 1228 01:41:52,958 --> 01:41:54,875 We were so good together. 1229 01:41:57,833 --> 01:41:59,375 If we get out of here, 1230 01:42:01,208 --> 01:42:03,625 will we be together all night? All night? 1231 01:42:07,666 --> 01:42:10,041 If we sink to the bottom, I'll promise you that. 1232 01:42:13,458 --> 01:42:14,458 Oh my God. 1233 01:42:21,416 --> 01:42:23,333 Anna. My dear Anna. 1234 01:42:45,833 --> 01:42:47,291 What do we do? 1235 01:42:47,375 --> 01:42:51,000 Listen, what do we do? Shall we hook up together? 1236 01:42:51,833 --> 01:42:53,958 You go first? Yes. 1237 01:42:55,125 --> 01:42:56,458 You go first. 1238 01:42:58,708 --> 01:42:59,541 Watch out. 1239 01:43:00,625 --> 01:43:02,375 Hey! Don't leave me here alone. 1240 01:43:03,208 --> 01:43:04,125 What? 1241 01:43:07,375 --> 01:43:10,416 Hey, helicopter! I'm here. 1242 01:43:12,541 --> 01:43:13,625 Hey. 1243 01:44:03,166 --> 01:44:07,041 I liked the sound of the train taking me back to my old town. 1244 01:44:07,125 --> 01:44:09,125 To my office, to my friends, 1245 01:44:09,708 --> 01:44:10,958 to my wife. 1246 01:44:14,250 --> 01:44:16,750 If you look at them, they will smile at you. 1247 01:44:17,583 --> 01:44:20,083 If you take them by the hand, they will follow you. 1248 01:44:20,625 --> 01:44:23,166 If you love them, they will be grateful to you. 1249 01:44:23,750 --> 01:44:28,375 But they will never be yours because they are angels 1250 01:44:28,458 --> 01:44:30,125 and you're the devil. 1251 01:44:48,208 --> 01:44:53,291 THE END 1252 01:44:54,250 --> 01:44:58,041 ALBERTO SORDI THANKS THE WOMEN WHO COLLABORATED ON THIS FILM 1253 01:44:58,125 --> 01:45:02,666 KINDLY REVEALING ALL THE SECRETS OF THEIR SWEET 1254 01:45:02,750 --> 01:45:06,208 AND MYSTERIOUS PERSONALITIES. LONG LIVE WOMEN! 1255 01:45:09,750 --> 01:45:11,208 Subtitle translation by: Francesca Perozziello 80021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.