All language subtitles for Time For You To Come Home For Christmas (2019) en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,583 --> 00:00:15,583 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 4 00:00:15,583 --> 00:00:18,458 ♪ and a happy New Year, ♪ 5 00:00:18,458 --> 00:00:23,208 ♪ Good tidings we bring to you and your kin, ♪ 6 00:00:23,208 --> 00:00:30,166 ♪ Good tidings for Christmas and a happy New Year ♪ 7 00:00:34,750 --> 00:00:37,917 Let's hear it again for our wonderful band! 8 00:00:43,125 --> 00:00:47,500 I am so thrilled to announce, thanks to your generosity, 9 00:00:47,500 --> 00:00:52,083 we have reached our goal for the military families Christmas fund 10 00:00:52,083 --> 00:00:53,750 for another year! 11 00:00:56,583 --> 00:00:57,875 As you all know... 12 00:00:57,875 --> 00:00:59,083 Tyler, we have one more song. 13 00:00:59,083 --> 00:01:00,792 Do you mind having Teddy step in for me please? 14 00:01:00,792 --> 00:01:01,709 - Yeah. - Yeah. 15 00:01:01,709 --> 00:01:02,709 Thanks. 16 00:01:02,709 --> 00:01:04,917 For those who sacrificed so much. 17 00:01:49,542 --> 00:01:50,792 What're you doing out there? 18 00:01:53,041 --> 00:01:54,959 The storm's really picking up. 19 00:01:54,959 --> 00:01:56,166 Since you're here... 20 00:01:58,333 --> 00:01:59,250 Try this. 21 00:01:59,250 --> 00:02:00,333 I've been working on it all week. 22 00:02:00,333 --> 00:02:02,959 I think I've finally had a breakthrough. 23 00:02:02,959 --> 00:02:04,792 Mmm. 24 00:02:04,792 --> 00:02:06,875 It's really good. 25 00:02:06,875 --> 00:02:08,083 It needs more nutmeg. 26 00:02:08,083 --> 00:02:09,500 I liked it. 27 00:02:09,500 --> 00:02:11,291 Well, I need you to love it. 28 00:02:11,291 --> 00:02:13,083 Okay, I have a few more gingerbread elves to prep 29 00:02:13,083 --> 00:02:16,041 and then I should be ready to go in about 15 minutes. 30 00:02:16,041 --> 00:02:17,208 Okay. 31 00:02:17,208 --> 00:02:18,500 Ah. 32 00:02:18,500 --> 00:02:21,709 I didn't realize how late it was. 33 00:02:21,709 --> 00:02:24,583 My... my mom's been here since 4:00am and I told her I'd finish up. 34 00:02:24,583 --> 00:02:27,041 I am so sorry, Tyler. 35 00:02:27,041 --> 00:02:28,458 Don't be. 36 00:02:29,458 --> 00:02:31,041 Shouldn't you be with the band? 37 00:02:31,041 --> 00:02:32,667 I promised you a dance. 38 00:02:33,542 --> 00:02:34,375 Here? 39 00:02:34,375 --> 00:02:35,417 Why not? 40 00:02:35,417 --> 00:02:36,834 I'm covered in flour. 41 00:02:41,291 --> 00:02:42,917 ♪ Chestnuts... ♪ 42 00:02:42,917 --> 00:02:44,250 Now we both are. 43 00:02:44,250 --> 00:02:48,333 ♪... roasting on an open fire ♪ 44 00:02:48,333 --> 00:02:55,375 ♪ Jack Frost nipping at your no se ♪ 45 00:02:55,375 --> 00:03:02,083 ♪ Yuletide carols being sung by a choir ♪ 46 00:03:02,083 --> 00:03:06,542 Merry Christmas, Kat. 47 00:03:06,542 --> 00:03:09,959 I wish this moment could last forever. 48 00:03:09,959 --> 00:03:11,750 Forever sounds pretty good to me. 49 00:03:11,750 --> 00:03:16,667 ♪ Everybody knows a turkey and some mistletoe ♪ 50 00:03:16,667 --> 00:03:24,417 ♪ helped to make the season bright ♪ 51 00:03:24,417 --> 00:03:26,625 ♪ Tiny tots ♪ 52 00:03:26,625 --> 00:03:32,250 ♪ with their eyes all aglow will find it hard... ♪ 53 00:03:32,250 --> 00:03:34,041 Okay, Will, only two more blocks. 54 00:03:34,041 --> 00:03:35,083 Only? 55 00:03:35,083 --> 00:03:36,709 Do you need to take a break? 56 00:03:36,709 --> 00:03:38,041 No way. 57 00:03:41,041 --> 00:03:42,291 You got it? 58 00:03:42,291 --> 00:03:43,500 Yes. 59 00:03:43,500 --> 00:03:44,625 Awesome. 60 00:03:45,417 --> 00:03:46,458 Okay. 61 00:03:47,542 --> 00:03:49,166 Yeah, look at that. 62 00:03:50,500 --> 00:03:51,750 What do you think? 63 00:03:51,750 --> 00:03:53,458 It's crooked. 64 00:03:53,458 --> 00:03:54,917 Yeah. 65 00:03:54,917 --> 00:03:57,458 But maybe we could, like, add ornaments to that side, 66 00:03:57,458 --> 00:03:58,291 you know to... 67 00:03:58,291 --> 00:03:59,125 Weigh it out. 68 00:03:59,125 --> 00:04:00,625 Yeah. Yeah, exactly. 69 00:04:00,625 --> 00:04:01,625 All right. 70 00:04:01,625 --> 00:04:02,583 You wanna get more from the closet? 71 00:04:02,583 --> 00:04:03,500 Yep. 72 00:04:12,834 --> 00:04:13,834 Hi, Mom. 73 00:04:13,834 --> 00:04:14,750 Got your message. 74 00:04:14,750 --> 00:04:17,125 We've just been so busy here. 75 00:04:17,125 --> 00:04:19,667 Did I tell you we agreed to cater the Snowball? 76 00:04:19,667 --> 00:04:22,166 No. Wow, do you have enough staff for that? 77 00:04:22,166 --> 00:04:24,083 Well, your sister's flying in on Wednesday 78 00:04:24,083 --> 00:04:25,709 and I was hoping I could count on you 79 00:04:25,709 --> 00:04:30,166 to throw on an apron for old time's sake. 80 00:04:30,166 --> 00:04:33,875 Mom, I decided that Will and I 81 00:04:33,875 --> 00:04:37,542 are gonna spend Christmas here in Boston. 82 00:04:37,542 --> 00:04:40,291 When did you decide that? 83 00:04:40,291 --> 00:04:42,083 I've been considering it for a while 84 00:04:42,083 --> 00:04:43,917 and I got some time off from the bank 85 00:04:43,917 --> 00:04:49,208 and I made all these plans for Will and I this week. 86 00:04:49,208 --> 00:04:52,917 Well, it won't be the same without you both. 87 00:04:52,917 --> 00:04:55,083 Well, maybe you could come up here for New Year's. 88 00:04:55,083 --> 00:04:57,083 We have a guest bedroom with your name on it. 89 00:04:59,667 --> 00:05:05,959 Katherine, it's been two years since Tyler's funeral. 90 00:05:05,959 --> 00:05:08,041 It's time to come home, hun. 91 00:05:08,041 --> 00:05:09,166 Next year. 92 00:05:09,166 --> 00:05:10,959 I promise. 93 00:05:13,125 --> 00:05:14,875 We're not going to Grandma's? 94 00:05:17,166 --> 00:05:19,000 Uh, well, you know sweetie, I've thought about it 95 00:05:19,000 --> 00:05:21,166 and I thought you and I could have so much fun, 96 00:05:21,166 --> 00:05:22,583 just the two of us here in the city. 97 00:05:22,583 --> 00:05:24,667 But we didn't go last year. 98 00:05:24,667 --> 00:05:28,834 Right, but... I have so many activities planned. 99 00:05:28,834 --> 00:05:29,750 I mean, come on. 100 00:05:29,750 --> 00:05:31,333 What? 101 00:05:31,333 --> 00:05:34,750 Twenty-five reasons we're gonna have the best Christmas ever? 102 00:05:34,750 --> 00:05:38,542 Can I just go back to my room? 103 00:05:38,542 --> 00:05:42,583 You don't wanna help me finish decorating the tree? 104 00:05:42,583 --> 00:05:45,625 Uh, no thanks. I'm tired. 105 00:05:46,709 --> 00:05:49,667 Well, we did carry a Christmas tree three blocks. 106 00:05:49,667 --> 00:05:50,583 Four. 107 00:05:50,583 --> 00:05:51,834 Right. 108 00:05:51,834 --> 00:05:54,500 Yeah, of course you can. I'll... I'll finish up. 109 00:05:54,500 --> 00:05:56,208 Thanks. 110 00:07:04,583 --> 00:07:05,583 Hello? 111 00:07:05,583 --> 00:07:08,250 Hi, Mom. 112 00:07:08,250 --> 00:07:11,000 Do you have room for two more? 113 00:07:11,000 --> 00:07:12,834 I'm coming home. 114 00:07:24,500 --> 00:07:27,208 ♪ ...that mighty whistle blow. ♪ 115 00:07:27,208 --> 00:07:35,959 ♪ ...the ground started shakin' it even shook the mistletoe ♪ 116 00:07:35,959 --> 00:07:37,208 Oh, oh. That... 117 00:07:37,208 --> 00:07:39,625 No, that... that's not... 118 00:07:41,667 --> 00:07:45,083 I'm so sorry. I thought... 119 00:07:45,083 --> 00:07:47,125 I should... 120 00:07:47,125 --> 00:07:49,667 I should probably cut down on the caffeine, anyway. 121 00:07:49,667 --> 00:07:52,417 The 11:15 departure is now boarding at... 122 00:07:52,417 --> 00:07:53,750 Okay, let's go. 123 00:07:58,709 --> 00:08:01,083 I believe this is our seat. 124 00:08:01,083 --> 00:08:02,417 Great. 125 00:08:02,417 --> 00:08:05,917 You want the window or the- answered that question. 126 00:08:09,291 --> 00:08:11,333 Thank you. I really appreciate that. 127 00:08:11,333 --> 00:08:12,667 You're welcome. 128 00:08:14,709 --> 00:08:18,250 Ah, if it isn't my mystery patron. 129 00:08:18,250 --> 00:08:19,458 No, don't. It's okay. 130 00:08:19,458 --> 00:08:21,166 I should find my seat. 131 00:08:21,166 --> 00:08:22,250 Right. 132 00:08:22,250 --> 00:08:23,792 Excuse me. 133 00:08:35,291 --> 00:08:36,750 Looks like this is me. 134 00:08:52,375 --> 00:08:54,083 Did you draw that? 135 00:08:54,083 --> 00:08:57,291 It's nothing, it's just a quick sketch. 136 00:08:57,291 --> 00:08:58,583 Don't sell yourself short. 137 00:08:58,583 --> 00:09:00,458 That is really good. 138 00:09:00,458 --> 00:09:01,667 Thanks. 139 00:09:03,583 --> 00:09:05,542 Hey, welcome aboard our Holiday Express, you guys. 140 00:09:05,542 --> 00:09:08,667 Can I interest you in one of our signature holiday cookies? 141 00:09:08,667 --> 00:09:10,083 Yeah, we'll take two. Thank you. 142 00:09:10,083 --> 00:09:11,625 Make that three. 143 00:09:11,625 --> 00:09:13,041 - Wait? - What? 144 00:09:13,041 --> 00:09:14,375 Oh, you don't have to do that. 145 00:09:14,375 --> 00:09:16,333 Don't worry about it. It's on you. 146 00:09:17,542 --> 00:09:18,458 Thank you. 147 00:09:18,458 --> 00:09:19,458 That's for you. 148 00:09:19,458 --> 00:09:20,458 Thank you. 149 00:09:20,458 --> 00:09:22,208 You're welcome. 150 00:09:22,208 --> 00:09:23,750 Thank you so much. 151 00:09:26,500 --> 00:09:27,834 That can't be right. 152 00:09:27,834 --> 00:09:28,500 It is. 153 00:09:28,500 --> 00:09:29,250 Are you sure? 154 00:09:29,250 --> 00:09:30,750 I am sure, I promise. 155 00:09:30,750 --> 00:09:35,041 Mom, Jack doesn't believe me that it's ten pipers piping. 156 00:09:35,041 --> 00:09:36,458 Jack? 157 00:09:38,417 --> 00:09:41,291 He thinks it's ten drummers drumming. 158 00:09:41,291 --> 00:09:43,667 Right. 159 00:09:43,667 --> 00:09:45,750 It's ten lords a leaping. 160 00:09:46,750 --> 00:09:47,709 Ah... 161 00:09:49,709 --> 00:09:51,166 We're both wrong? 162 00:09:51,166 --> 00:09:52,583 You know that, though. Right? 163 00:09:52,583 --> 00:09:54,834 I have been singing that in public for days. 164 00:10:26,125 --> 00:10:29,250 You put the eight on the nine, and then flip this one... 165 00:10:29,250 --> 00:10:30,333 Mm-hmm. 166 00:10:30,333 --> 00:10:31,667 Oh, and then there's another- 167 00:10:31,667 --> 00:10:33,291 - Yeah. - Yeah. 168 00:10:33,291 --> 00:10:34,417 Thank you. 169 00:10:36,208 --> 00:10:37,166 Flips. 170 00:10:37,166 --> 00:10:38,166 You a musician? 171 00:10:38,166 --> 00:10:39,750 Professionally, no. 172 00:10:39,750 --> 00:10:41,458 I picked that thing up a couple years ago. 173 00:10:41,458 --> 00:10:46,208 I was going through something a bit... rough. 174 00:10:46,208 --> 00:10:48,542 I had heard music was good for the soul, 175 00:10:48,542 --> 00:10:52,875 saw it in a store window, haven't put it down since. 176 00:10:52,875 --> 00:10:54,250 Did it help? 177 00:10:54,250 --> 00:10:56,083 It did. 178 00:10:58,375 --> 00:10:59,834 And I think my neighbours really appreciate the fact 179 00:10:59,834 --> 00:11:01,250 that I didn't pick the drum set. 180 00:11:02,166 --> 00:11:03,542 That's true. 181 00:11:06,875 --> 00:11:07,709 Okay. 182 00:11:07,709 --> 00:11:08,875 Hmm. 183 00:11:08,875 --> 00:11:10,959 So where are you headed? 184 00:11:10,959 --> 00:11:14,041 Uh, we're going home for Christmas. 185 00:11:14,041 --> 00:11:15,375 We're gonna spend time with my family. 186 00:11:15,375 --> 00:11:17,000 He's really excited about it. 187 00:11:17,000 --> 00:11:18,875 Are you? 188 00:11:18,875 --> 00:11:21,375 It's complicated. 189 00:11:21,375 --> 00:11:24,542 But not so complicated that I wanna pour my heart out 190 00:11:24,542 --> 00:11:26,417 to a stranger on the train. 191 00:11:26,417 --> 00:11:27,834 Why not? 192 00:11:27,834 --> 00:11:29,583 Those are the best people to pour your heart out to. 193 00:11:29,583 --> 00:11:32,375 No baggage, no judgement, you never have to see me again. 194 00:11:32,375 --> 00:11:33,750 Ha. 195 00:11:33,750 --> 00:11:36,542 I suppose that's true, but I'll stick to solitaire. 196 00:11:36,542 --> 00:11:37,834 Fair enough. 197 00:11:39,834 --> 00:11:40,542 What about you? 198 00:11:40,542 --> 00:11:42,000 Where are you headed? 199 00:11:42,000 --> 00:11:45,750 Uh... going to see an old friend. 200 00:11:50,333 --> 00:11:53,333 Uh, I just realized that I don't know your name. 201 00:11:53,333 --> 00:11:54,417 It's Katherine. 202 00:11:54,417 --> 00:11:55,959 But my friends call me Kat. 203 00:11:55,959 --> 00:11:58,458 Pleased to meet you, Katherine. 204 00:11:58,458 --> 00:12:00,166 Well, I just- I can't assume we're friends 205 00:12:00,166 --> 00:12:04,667 until after our second partners solitaire game. 206 00:12:07,166 --> 00:12:08,500 Fair enough. 207 00:12:20,208 --> 00:12:21,875 I'm so sorry. 208 00:12:21,875 --> 00:12:23,000 You should have woken me up. 209 00:12:23,000 --> 00:12:25,125 I didn't mean to use you as a pillow. 210 00:12:29,208 --> 00:12:31,333 I'm sorry. 211 00:12:31,333 --> 00:12:34,000 You looked peaceful. 212 00:12:34,000 --> 00:12:36,375 Thank you. 213 00:12:36,375 --> 00:12:40,709 And it gave me a chance to steal your book. 214 00:12:40,709 --> 00:12:42,583 It's a great edition. 215 00:12:42,583 --> 00:12:45,834 Yeah. It was a gift. 216 00:12:45,834 --> 00:12:47,667 You're welcome to read it. 217 00:12:52,792 --> 00:12:54,709 Mom. 218 00:12:54,709 --> 00:12:55,750 Hmm? 219 00:12:55,750 --> 00:12:56,709 We have to leave. 220 00:12:56,709 --> 00:12:57,709 What? 221 00:12:57,709 --> 00:12:58,667 We have to leave. 222 00:12:58,667 --> 00:12:59,750 Oh. 223 00:13:01,625 --> 00:13:03,375 He already left. 224 00:13:05,083 --> 00:13:06,625 Let's go. 225 00:13:17,166 --> 00:13:18,709 Watch your step. 226 00:13:23,583 --> 00:13:25,458 There they are! 227 00:13:25,458 --> 00:13:27,041 Oh, haven't you grown! 228 00:13:27,041 --> 00:13:27,959 Hi, Dad. 229 00:13:27,959 --> 00:13:28,875 Hello, Kat. 230 00:13:28,875 --> 00:13:30,291 Oh, honey. 231 00:13:30,291 --> 00:13:33,500 Mom, hi. 232 00:13:33,500 --> 00:13:34,667 Hi, Mom. How are you? 233 00:13:34,667 --> 00:13:35,709 I'm well. 234 00:13:35,709 --> 00:13:36,792 Where's Jess? 235 00:13:36,792 --> 00:13:38,375 She's minding the store. 236 00:13:38,375 --> 00:13:39,417 Let me take something. 237 00:13:39,417 --> 00:13:40,583 Oh, thanks, Dad. 238 00:13:40,583 --> 00:13:41,750 How was your trip? Tell me all about it. 239 00:13:41,750 --> 00:13:42,875 Alright. So, first we went on the train... 240 00:13:42,875 --> 00:13:43,959 Yes, very good trip. 241 00:13:43,959 --> 00:13:45,166 Thanks for coming to get us. 242 00:13:45,166 --> 00:13:46,166 You bet. I'm glad you came. 243 00:13:46,166 --> 00:13:47,959 I really appreciate it. 244 00:13:47,959 --> 00:13:51,208 Katherine, you've got your old room. 245 00:13:51,208 --> 00:13:53,542 Will, let me show you where you're gonna be staying. 246 00:13:53,542 --> 00:13:55,208 All right. 247 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 Mom, where are my gloves? 248 00:14:17,333 --> 00:14:19,041 Oh, I'm sorry. 249 00:14:19,041 --> 00:14:19,959 That's okay. 250 00:14:19,959 --> 00:14:21,125 Dad... 251 00:14:21,125 --> 00:14:23,125 I'll take care of that. Go get settled in. 252 00:15:04,959 --> 00:15:05,959 Sandy. 253 00:15:05,959 --> 00:15:06,792 Hi, Beth. 254 00:15:06,792 --> 00:15:07,625 How are you? 255 00:15:07,625 --> 00:15:08,834 I'm good. 256 00:15:08,834 --> 00:15:10,166 Are you still taking Christmas pre-orders? 257 00:15:10,166 --> 00:15:11,083 Oh, I'm sorry. 258 00:15:11,083 --> 00:15:13,208 We closed the list on Monday. 259 00:15:13,208 --> 00:15:14,750 Shoot. 260 00:15:14,750 --> 00:15:17,083 We're hosting this year and Paul's side of the family has 261 00:15:17,083 --> 00:15:22,792 been dreaming of your Christmas croissants since Thanksgiving. 262 00:15:22,792 --> 00:15:24,333 How about a half dozen? 263 00:15:24,333 --> 00:15:25,667 Oh. You're a saint. 264 00:15:25,667 --> 00:15:27,250 Your mother's an absolute saint. 265 00:15:27,250 --> 00:15:28,417 I know. 266 00:15:28,417 --> 00:15:29,250 Thank you. 267 00:15:29,250 --> 00:15:30,041 Bye bye. 268 00:15:30,041 --> 00:15:31,041 Mom. 269 00:15:31,041 --> 00:15:32,083 You're doing the Snowball 270 00:15:32,083 --> 00:15:33,625 and you're still taking single orders? 271 00:15:33,625 --> 00:15:35,417 Of course. 272 00:15:35,417 --> 00:15:39,000 We're part of too many family traditions, honey. 273 00:15:51,500 --> 00:15:58,542 ♪ Chestnuts roasting on an open fire ♪ 274 00:15:58,542 --> 00:16:02,583 ♪ Jack Frost nipping at your nose ♪ 275 00:16:02,583 --> 00:16:04,375 Kat? 276 00:16:04,375 --> 00:16:05,667 Hi. 277 00:16:05,667 --> 00:16:07,667 I thought that was you. 278 00:16:07,667 --> 00:16:09,667 I didn't know you were in town. 279 00:16:09,667 --> 00:16:11,917 Last minute decision. 280 00:16:11,917 --> 00:16:13,667 How are you? 281 00:16:13,667 --> 00:16:15,625 Getting better. 282 00:16:15,625 --> 00:16:17,125 If you need anything, anything at all, 283 00:16:17,125 --> 00:16:18,625 you know I'm just a phone call away. 284 00:16:18,625 --> 00:16:20,250 Thank you. 285 00:16:20,250 --> 00:16:21,625 What's all that? 286 00:16:21,625 --> 00:16:23,834 Ah, I promised your mother I would bring by the menu 287 00:16:23,834 --> 00:16:25,750 and allergy lists for the Snowball. 288 00:16:25,750 --> 00:16:27,125 I'm in charge this year. 289 00:16:27,125 --> 00:16:28,333 We're going all out. 290 00:16:28,333 --> 00:16:29,917 I even managed to get the band back together. 291 00:16:29,917 --> 00:16:33,083 I mean, it took some convincing but I talked Roger into it. 292 00:16:33,083 --> 00:16:35,166 So it's just you and Roger? 293 00:16:35,166 --> 00:16:36,709 Wouldn't be much of a trio. 294 00:16:36,709 --> 00:16:37,542 Right. 295 00:16:37,542 --> 00:16:38,792 Of course. 296 00:16:38,792 --> 00:16:40,208 Thankfully I was able to find a replacement, 297 00:16:40,208 --> 00:16:43,834 although no one could ever replace Tyler. 298 00:16:43,834 --> 00:16:45,709 So is Teddy filling in? 299 00:16:45,709 --> 00:16:48,667 No, he was deployed over the summer. 300 00:16:48,667 --> 00:16:50,917 He won't be back until the new year. 301 00:16:50,917 --> 00:16:52,291 I'm sorry. 302 00:16:52,291 --> 00:16:53,250 Yeah. 303 00:16:53,250 --> 00:16:54,917 Helps to stay busy. 304 00:16:54,917 --> 00:16:56,709 Do you have any plans tonight? 305 00:16:56,709 --> 00:16:57,625 No. 306 00:16:57,625 --> 00:16:58,583 You do now. 307 00:16:58,583 --> 00:17:00,041 Everyone's home for the holiday, 308 00:17:00,041 --> 00:17:01,917 we're all going to Danson's at 8:00, you should come. 309 00:17:01,917 --> 00:17:04,625 Oh, I um... hi! 310 00:17:04,625 --> 00:17:06,000 And just in time. 311 00:17:06,000 --> 00:17:07,917 This yule log is starting to look like a yule stump. 312 00:17:07,917 --> 00:17:10,083 Hi! Hi. 313 00:17:10,083 --> 00:17:11,375 I missed you so much. 314 00:17:11,375 --> 00:17:12,917 I missed you, too. 315 00:17:12,917 --> 00:17:15,000 I'm glad mom finally got you to come home for Christmas. 316 00:17:15,000 --> 00:17:15,959 What changed your mind? 317 00:17:15,959 --> 00:17:17,000 Will. 318 00:17:17,000 --> 00:17:18,625 How is he? 319 00:17:18,625 --> 00:17:19,917 Doing well. 320 00:17:19,917 --> 00:17:22,667 I mean, he doesn't really open up to me anymore. 321 00:17:22,792 --> 00:17:25,375 I feel like I'm always walking on eggshells around him. 322 00:17:25,375 --> 00:17:27,917 It's gonna take some time. 323 00:17:27,917 --> 00:17:30,417 Christmas is hard 'cause Tyler always made it so special 324 00:17:30,417 --> 00:17:31,542 for him, you know. 325 00:17:31,542 --> 00:17:32,709 I know. 326 00:17:32,709 --> 00:17:34,125 Well, we're all here to help. 327 00:17:34,125 --> 00:17:36,125 You don't have to do it alone. 328 00:17:36,125 --> 00:17:38,875 I know Provincetown holds a lot of memories for you 329 00:17:38,875 --> 00:17:42,750 but I think it could be good for him. 330 00:17:42,750 --> 00:17:44,834 It could be good for you, too. 331 00:17:49,417 --> 00:17:51,166 How was the train ride? 332 00:17:51,166 --> 00:17:52,417 Long. 333 00:17:52,417 --> 00:17:54,667 We hung a stocking for you. 334 00:17:55,750 --> 00:17:57,500 I appreciate it. 335 00:17:57,500 --> 00:17:59,625 Unless you're gonna fill it with coal. 336 00:17:59,625 --> 00:18:01,166 I should. 337 00:18:01,166 --> 00:18:03,208 Serves you right for spending Christmas in another time zone. 338 00:18:03,208 --> 00:18:05,959 Well, I promise I'll make it back for New Year's. 339 00:18:05,959 --> 00:18:08,667 It's not gonna be the same and you know it. 340 00:18:08,667 --> 00:18:10,208 We're gonna miss you, Jay. 341 00:18:10,208 --> 00:18:13,291 I'm gonna miss you, too, but this is something I need to do. 342 00:18:13,291 --> 00:18:16,333 I know it is, but if you don't find hi- 343 00:18:16,333 --> 00:18:18,125 I'm going to. 344 00:18:20,667 --> 00:18:24,875 I put it off for too long, Nora. I can't wait any longer. 345 00:18:24,875 --> 00:18:27,125 Well, I'll expect updates. 346 00:18:27,125 --> 00:18:29,000 You'll get them. 347 00:18:41,500 --> 00:18:42,375 You made it! 348 00:18:42,375 --> 00:18:43,709 Yeah, of course. 349 00:18:45,333 --> 00:18:47,250 Kat, I'd like you to meet... 350 00:18:47,250 --> 00:18:48,250 Jack. 351 00:18:50,083 --> 00:18:51,291 You know each other? 352 00:18:51,291 --> 00:18:53,000 - No. - Yes. 353 00:18:53,000 --> 00:18:56,208 I mean, we met on the train. 354 00:18:56,208 --> 00:18:58,333 Jack is the guitarist I was telling you about. 355 00:18:58,333 --> 00:19:00,417 He's the one filling in with the band. 356 00:19:02,875 --> 00:19:04,834 Small world. 357 00:19:14,208 --> 00:19:16,500 So how long have you two known each other? 358 00:19:16,500 --> 00:19:17,917 A couple hours. 359 00:19:17,917 --> 00:19:18,875 Give or take. 360 00:19:18,875 --> 00:19:20,291 What? 361 00:19:20,291 --> 00:19:23,125 I posted a message on the VA's online community board 362 00:19:23,125 --> 00:19:24,709 looking for a guitarist. 363 00:19:24,709 --> 00:19:26,083 Jack answered. 364 00:19:26,083 --> 00:19:28,959 He works for the USO. 365 00:19:28,959 --> 00:19:31,250 You know, I'm gonna go check on our food. 366 00:19:37,208 --> 00:19:40,333 Of all the gin joints in all the towns in all the world she has- 367 00:19:40,333 --> 00:19:43,417 Stop it. Provincetown is hardly Casablanca. 368 00:19:43,417 --> 00:19:45,792 And technically speaking, you walked into mine. 369 00:19:45,792 --> 00:19:48,750 Right. 370 00:19:48,750 --> 00:19:50,208 So, USO? 371 00:19:50,208 --> 00:19:51,875 I enlisted right out of high school, 372 00:19:51,875 --> 00:19:55,375 but then got injured a few years back so it was another way 373 00:19:55,375 --> 00:19:59,875 to serve my country, just different. 374 00:19:59,875 --> 00:20:00,834 You were in the service. 375 00:20:00,834 --> 00:20:01,834 Army. 376 00:20:01,834 --> 00:20:03,500 Two tours. 377 00:20:03,500 --> 00:20:05,291 You look surprised. 378 00:20:08,083 --> 00:20:10,625 How is your friend? 379 00:20:10,625 --> 00:20:12,542 Didn't you say you were meeting someone in town? 380 00:20:12,542 --> 00:20:14,083 Right. 381 00:20:14,083 --> 00:20:16,542 No, I haven't seen him yet. 382 00:20:16,542 --> 00:20:17,792 Why not? 383 00:20:17,792 --> 00:20:19,083 There she is. 384 00:20:19,083 --> 00:20:20,500 Roger! Wow. 385 00:20:20,500 --> 00:20:21,500 Kat. 386 00:20:21,500 --> 00:20:22,500 Oh! Look at you. 387 00:20:22,500 --> 00:20:23,500 I hardly recognized you. 388 00:20:23,500 --> 00:20:24,333 Good to see you! 389 00:20:24,333 --> 00:20:25,333 Nice. 390 00:20:25,333 --> 00:20:26,458 You know, the regulation. 391 00:20:26,458 --> 00:20:27,792 Uh, Jack, this is Roger. 392 00:20:27,792 --> 00:20:29,125 Roger, Jack. 393 00:20:29,125 --> 00:20:30,000 Hey. 394 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 You must be the guitarist. 395 00:20:31,000 --> 00:20:31,959 Yes. 396 00:20:31,959 --> 00:20:33,041 Welcome aboard. 397 00:20:33,041 --> 00:20:34,041 Thank you. 398 00:20:34,041 --> 00:20:35,792 Roger is the drummer in the band. 399 00:20:35,792 --> 00:20:38,750 And he's Provincetown's finest. 400 00:20:38,750 --> 00:20:41,375 I wanna hear all about Boston. 401 00:20:44,208 --> 00:20:45,458 Do you need a ride? 402 00:20:45,458 --> 00:20:47,792 No, I'm staying at an inn here off the main road, 403 00:20:47,792 --> 00:20:48,959 uh, Bleaker I think? 404 00:20:48,959 --> 00:20:50,333 Oh yeah. 405 00:20:50,333 --> 00:20:51,917 It's just down the stop sign and you make a right. 406 00:20:51,917 --> 00:20:52,417 Thanks. 407 00:20:52,417 --> 00:20:53,417 Mm-hmm. 408 00:20:53,417 --> 00:20:54,667 I'll see you tomorrow? 409 00:20:58,709 --> 00:21:00,208 Something on your mind? 410 00:21:00,208 --> 00:21:01,959 I just wonder what would make someone want to spend Christmas 411 00:21:01,959 --> 00:21:03,291 with strangers. 412 00:21:03,291 --> 00:21:05,834 It's the season of giving, Kat. 413 00:21:05,834 --> 00:21:08,875 Maybe he just doesn't have anywhere else to go. 414 00:21:12,625 --> 00:21:13,417 Hey. 415 00:21:13,417 --> 00:21:15,417 So I have a favour to ask. 416 00:21:15,417 --> 00:21:18,959 Maggie put me on the decorating committee for the dance 417 00:21:18,959 --> 00:21:21,417 and I thought maybe you could help me. 418 00:21:21,417 --> 00:21:22,500 My help? 419 00:21:22,500 --> 00:21:25,834 Well, I don't have your artistic eye. 420 00:21:25,834 --> 00:21:27,208 Besides, I thought it'd be fun. 421 00:21:27,208 --> 00:21:29,458 I thought it was something we could do together. 422 00:21:32,125 --> 00:21:33,834 It'll be fun. 423 00:21:38,291 --> 00:21:39,834 I promise. 424 00:21:39,834 --> 00:21:42,000 I knew I could count on you. 425 00:21:45,291 --> 00:21:49,083 This speaker should go to the left of the stage. 426 00:21:49,083 --> 00:21:51,250 Hey, Maggie. 427 00:21:51,250 --> 00:21:53,375 Hey, Kat, Will, so happy you're here! 428 00:21:53,375 --> 00:21:55,041 Oh yeah, we are ready to work. 429 00:21:55,041 --> 00:21:56,500 Follow me. 430 00:21:56,500 --> 00:21:59,000 These will be our stage decorations. 431 00:21:59,000 --> 00:22:01,500 Most have already been cut they just need a coat of paint. 432 00:22:01,500 --> 00:22:04,125 Uh, the brushes are right here. 433 00:22:04,125 --> 00:22:07,917 There are smocks if you need them and extra tarps over there. 434 00:22:07,917 --> 00:22:09,750 So I'll leave you to it. 435 00:22:09,750 --> 00:22:10,959 - Great. - Yeah. 436 00:22:10,959 --> 00:22:12,500 Just let me know if you need anything else. 437 00:22:16,834 --> 00:22:18,625 There's only green and white. 438 00:22:18,625 --> 00:22:20,250 Yeah, right. 439 00:22:20,250 --> 00:22:22,750 When I asked you to help with this I kinda thought 440 00:22:22,750 --> 00:22:25,542 it was gonna require a little more creativity but don't worry. 441 00:22:25,542 --> 00:22:26,542 Don't panic. 442 00:22:26,542 --> 00:22:27,792 I have an idea. I can fix this. 443 00:22:27,792 --> 00:22:29,083 I know where the supply closet is. 444 00:22:29,083 --> 00:22:30,583 I bet they have tons more colours back there. 445 00:22:30,583 --> 00:22:31,542 All right. 446 00:22:31,542 --> 00:22:32,750 Stay right there. 447 00:22:32,750 --> 00:22:33,875 I'll fix this. 448 00:22:33,875 --> 00:22:35,125 All right. 449 00:22:43,959 --> 00:22:46,291 Hi, Jack. 450 00:22:46,291 --> 00:22:47,959 Hi. 451 00:22:49,417 --> 00:22:53,083 Uh, are these service men and women from town? 452 00:22:53,083 --> 00:22:54,041 Yeah. 453 00:22:54,041 --> 00:22:55,208 You have a lot of them. 454 00:22:55,208 --> 00:22:58,667 Well, there's a base about 20 minutes away. 455 00:22:58,667 --> 00:23:01,542 A lot of generations of military families have set root here. 456 00:23:01,542 --> 00:23:03,083 But that's not all of them, right? 457 00:23:03,083 --> 00:23:05,667 I mean, if every person who earned a patch on their arm 458 00:23:05,667 --> 00:23:09,500 was up here on this wall we would need a much bigger wall. 459 00:23:09,500 --> 00:23:10,667 That's my Dad. 460 00:23:10,667 --> 00:23:11,750 Wow. 461 00:23:12,917 --> 00:23:14,083 Are you looking for someone? 462 00:23:14,083 --> 00:23:18,250 No, just... caught my eye. 463 00:23:20,625 --> 00:23:22,709 Okay. 464 00:23:22,709 --> 00:23:24,375 I better get back to work. 465 00:23:24,375 --> 00:23:25,792 Mm-hmm. 466 00:23:35,834 --> 00:23:38,417 Hey, does the library still do the snowman contest? 467 00:23:38,417 --> 00:23:39,291 I think so. 468 00:23:39,291 --> 00:23:40,250 I'm not sure. 469 00:23:40,250 --> 00:23:41,458 I think it was last week. 470 00:23:41,458 --> 00:23:42,834 Hey, I saw that. 471 00:23:42,834 --> 00:23:44,166 You're gonna ruin your dinner. 472 00:23:46,000 --> 00:23:47,792 Mmm. 473 00:23:47,792 --> 00:23:49,458 If you're looking for something to do, 474 00:23:49,458 --> 00:23:51,917 the rink has holiday open skate every afternoon 475 00:23:51,917 --> 00:23:53,500 until Christmas Eve. 476 00:23:53,500 --> 00:23:54,709 Oh, that's awesome. 477 00:23:54,709 --> 00:23:56,208 I found the second box of lights. 478 00:23:56,208 --> 00:23:57,792 I'm gonna put them up. 479 00:23:57,792 --> 00:23:59,333 I thought you were done with the roof. 480 00:23:59,333 --> 00:24:01,583 Well, now I have enough for the garage. 481 00:24:02,959 --> 00:24:03,834 Hey! 482 00:24:03,834 --> 00:24:05,792 For the road. 483 00:24:05,792 --> 00:24:07,166 You know, this is half a page. 484 00:24:07,166 --> 00:24:09,417 This is plenty of fun stuff for Will and I to do. 485 00:24:09,417 --> 00:24:10,875 I'm gonna go ask him. 486 00:24:10,875 --> 00:24:13,500 He's not in his room. 487 00:24:13,500 --> 00:24:15,333 Where is he? 488 00:24:21,625 --> 00:24:23,041 Hey, Will! 489 00:24:23,041 --> 00:24:24,792 Think you need these? 490 00:24:27,208 --> 00:24:29,875 Whatcha working on? 491 00:24:29,875 --> 00:24:31,125 A fort. 492 00:24:31,125 --> 00:24:34,625 We always build one after first snow. 493 00:24:34,625 --> 00:24:36,041 You need some help? 494 00:24:36,041 --> 00:24:37,792 Uh, no. I can do it. 495 00:24:39,458 --> 00:24:44,417 Okay. Well, don't take too long 'cause dinner's almost ready. 496 00:24:44,417 --> 00:24:45,709 I won't. 497 00:24:55,667 --> 00:24:59,792 ♪ Pies are in the oven, ♪ 498 00:24:59,792 --> 00:25:04,125 ♪ You can almost taste the air, ♪ 499 00:25:04,125 --> 00:25:09,125 ♪ And it warms my heart to feel the love, ♪ 500 00:25:09,125 --> 00:25:13,125 ♪ It tells me that she cares, ♪ 501 00:25:13,125 --> 00:25:16,667 ♪ It's funny how going back, ♪ 502 00:25:18,542 --> 00:25:21,125 ♪ Can get you back where you belong, ♪ 503 00:25:21,125 --> 00:25:22,417 I always forget that one. 504 00:25:23,500 --> 00:25:24,959 It's a new song. We'll get there. 505 00:25:24,959 --> 00:25:26,375 Uh, you know, I'm gonna go get the lyrics. 506 00:25:26,375 --> 00:25:27,667 I'll be right back. 507 00:25:33,625 --> 00:25:37,291 So Maggie said your band used to always play this show? 508 00:25:37,291 --> 00:25:38,667 Tyler's idea. 509 00:25:38,667 --> 00:25:41,125 He found out they were paying a band to perform, 510 00:25:41,125 --> 00:25:45,125 thought that money should be put right back into the charity. 511 00:25:45,125 --> 00:25:47,000 Sounds like he was a good guy. 512 00:25:47,000 --> 00:25:50,250 Tyler... he was the best. 513 00:25:50,250 --> 00:25:51,750 Maggie said he passed. 514 00:25:51,750 --> 00:25:53,709 Car accident. 515 00:25:53,709 --> 00:25:56,375 Kat was at home with Will when it happened. 516 00:25:56,375 --> 00:25:57,917 It absolutely devastated her. 517 00:25:57,917 --> 00:25:59,375 Katherine? 518 00:25:59,375 --> 00:26:01,000 Well, he was her husband. 519 00:26:01,000 --> 00:26:02,250 They didn't tell you? 520 00:26:02,250 --> 00:26:03,333 I got it. 521 00:26:04,959 --> 00:26:06,667 Okay, let's try again. 522 00:26:09,959 --> 00:26:11,542 We're good? Yeah? 523 00:26:17,291 --> 00:26:19,750 Nana is going to be so excited to see you! 524 00:26:19,750 --> 00:26:22,333 And bring a hat in case you wanna play outside. 525 00:26:22,333 --> 00:26:23,875 Hello, hello! 526 00:26:23,875 --> 00:26:25,000 Oh, hi! 527 00:26:25,000 --> 00:26:26,583 Oh, it's so nice to see you both. 528 00:26:26,583 --> 00:26:28,208 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 529 00:26:28,208 --> 00:26:29,875 Merry Christmas, honey. 530 00:26:31,875 --> 00:26:33,000 Brought you gingerbread cookies. 531 00:26:33,000 --> 00:26:34,250 He insisted. 532 00:26:34,250 --> 00:26:36,208 Well, Mom was gonna bring fruitcake instead. 533 00:26:36,208 --> 00:26:37,792 Oh, come on in. 534 00:26:37,792 --> 00:26:38,792 I've got some tea on. 535 00:26:38,792 --> 00:26:40,083 Oh, nice. 536 00:26:40,083 --> 00:26:41,333 Oh, careful. 537 00:26:56,041 --> 00:26:58,667 I suppose I should get a new stocking for Will. 538 00:26:58,667 --> 00:27:01,083 He's growing up so fast. 539 00:27:01,083 --> 00:27:04,709 Yeah, I keep telling him to stop it but he doesn't listen. 540 00:27:04,709 --> 00:27:07,625 No, they never do. 541 00:27:07,625 --> 00:27:10,875 It's just so nice to see him smiling again. 542 00:27:10,875 --> 00:27:13,208 It's the highlight of my days. 543 00:27:13,208 --> 00:27:17,667 So I heard that you're gonna be working at the bakery 544 00:27:17,667 --> 00:27:18,667 while you're here. 545 00:27:18,667 --> 00:27:19,875 Oh, yeah. 546 00:27:19,875 --> 00:27:22,125 I'm happy to help out, wherever they need. 547 00:27:22,125 --> 00:27:25,417 They're certainly lucky to have you. 548 00:27:25,417 --> 00:27:27,792 You've got such a gift. 549 00:27:27,792 --> 00:27:30,542 Tyler used to say that his favourite place to be 550 00:27:30,542 --> 00:27:32,041 was the bakery. 551 00:27:32,041 --> 00:27:33,875 Well, that's because he would steal cookie dough 552 00:27:33,875 --> 00:27:35,166 when I wasn't looking. 553 00:27:35,166 --> 00:27:41,208 Yes, and you were always full of pure joy. 554 00:27:46,041 --> 00:27:47,375 Still our best-sellers, 555 00:27:47,375 --> 00:27:50,583 though I never could get them quite as good as yours. 556 00:27:50,583 --> 00:27:52,041 You're gonna have to tell me your secret 557 00:27:52,041 --> 00:27:53,500 at some point, honey. 558 00:27:53,500 --> 00:27:54,834 I'm not sure I even remember. 559 00:27:54,834 --> 00:27:56,458 It's been a long time. 560 00:27:56,458 --> 00:27:58,542 Well, it's kinda like riding a bicycle. 561 00:27:58,542 --> 00:28:00,250 I haven't done that in a long time, either. 562 00:28:02,041 --> 00:28:03,709 Well, I'm sure once you get started 563 00:28:03,709 --> 00:28:06,500 it'll all come rushing back. 564 00:28:18,583 --> 00:28:20,625 So the first day the ice froze your dad, 565 00:28:20,625 --> 00:28:21,917 he'd be on that pond. 566 00:28:21,917 --> 00:28:23,166 He loved it. 567 00:28:23,166 --> 00:28:24,667 Yeah, and your mom would be right beside him 568 00:28:24,667 --> 00:28:28,125 with a big thermos of hot chocolate just waiting for him. 569 00:28:28,125 --> 00:28:33,291 Why, she can- she can tell you some stories. 570 00:28:33,291 --> 00:28:36,250 She doesn't really like talking about him. 571 00:28:36,250 --> 00:28:40,000 Well, sometimes very happy memories 572 00:28:40,000 --> 00:28:41,375 can be sad, too. 573 00:28:43,041 --> 00:28:44,458 Right? 574 00:28:47,709 --> 00:28:50,333 Would you like to hear another story? 575 00:28:50,333 --> 00:28:51,208 Yeah. 576 00:28:51,208 --> 00:28:52,417 Okay. 577 00:28:52,417 --> 00:28:54,625 So one Christmas morning, your dad, 578 00:28:54,625 --> 00:28:56,333 it was really early in the morning came down those stairs 579 00:28:56,333 --> 00:28:57,917 and wanted to have a sneak peek... 580 00:28:57,917 --> 00:29:00,000 I told Maggie that I would go with her to McKinley's 581 00:29:00,000 --> 00:29:01,583 to pick out some trees. 582 00:29:01,583 --> 00:29:02,667 Well, give her my love. 583 00:29:02,667 --> 00:29:03,875 I will. 584 00:29:13,959 --> 00:29:14,875 Where's Maggie? 585 00:29:14,875 --> 00:29:17,667 She got held up at the hall. 586 00:29:17,667 --> 00:29:19,125 So she sent you? 587 00:29:19,125 --> 00:29:21,709 I volunteered. 588 00:29:21,709 --> 00:29:23,750 And I'm the only one who can drive stick. 589 00:29:28,250 --> 00:29:29,834 Good enough for me. 590 00:29:41,417 --> 00:29:42,375 All right. 591 00:29:42,375 --> 00:29:43,458 Did Maggie say how many she wanted? 592 00:29:43,458 --> 00:29:45,417 No. Whatever will fit in the truck. 593 00:29:45,417 --> 00:29:47,542 Sounds good to me. 594 00:29:47,542 --> 00:29:49,250 Christmas at the barn? 595 00:29:49,250 --> 00:29:50,792 Oh, they do it every year. 596 00:29:50,792 --> 00:29:53,750 They put up a tarp and they project old Christmas movies. 597 00:29:59,333 --> 00:30:01,458 They're playing "Beyond Tomorrow"? 598 00:30:01,458 --> 00:30:03,417 Oh, really? Hey do you want some hot- 599 00:30:03,417 --> 00:30:05,500 My grandmother's favourite. 600 00:30:05,500 --> 00:30:07,917 Are you two close? 601 00:30:07,917 --> 00:30:09,458 She raised me. 602 00:30:09,458 --> 00:30:12,709 Both my parents passed when I was young and... 603 00:30:12,709 --> 00:30:15,000 and I always miss them but my grandmother knew 604 00:30:15,000 --> 00:30:17,500 around Christmas time I always missed them a little more 605 00:30:17,500 --> 00:30:21,291 so she'd take us out of town to this old Rialto, here you go, 606 00:30:21,291 --> 00:30:22,959 and watch all the classics. 607 00:30:24,542 --> 00:30:25,750 Thank you. 608 00:30:26,875 --> 00:30:28,041 Hey... 609 00:30:30,291 --> 00:30:32,750 Did it help? 610 00:30:32,750 --> 00:30:37,792 I think it always helps to fill sad memories with happier ones. 611 00:30:41,750 --> 00:30:44,583 You okay? 612 00:30:44,583 --> 00:30:48,417 My husband passed away two years ago. 613 00:30:48,417 --> 00:30:49,583 I'm sorry. 614 00:30:49,583 --> 00:30:51,500 Thank you. 615 00:30:51,500 --> 00:30:55,750 He was a music teacher on his way to a recital 616 00:30:55,750 --> 00:31:00,917 and the other driver ran the stop sign. 617 00:31:00,917 --> 00:31:04,083 I just worry about Will, you know? 618 00:31:04,083 --> 00:31:06,166 I worry that... 619 00:31:06,166 --> 00:31:11,709 that I'm not doing enough to help him get through this. 620 00:31:11,709 --> 00:31:15,917 I know I haven't known you two for very long... 621 00:31:15,917 --> 00:31:17,834 But? 622 00:31:17,834 --> 00:31:19,834 But have you ever considered 623 00:31:19,834 --> 00:31:23,208 that maybe he's worrying the same thing about you? 624 00:31:31,458 --> 00:31:33,333 Oh, timber! 625 00:31:33,333 --> 00:31:37,875 Got it? Okay. Hang on. 626 00:31:37,875 --> 00:31:42,333 Okay, wait, I'll get this end. Ready, one, two, three. 627 00:31:50,750 --> 00:31:52,375 Uh, yeah. Right over here by this table. 628 00:31:52,375 --> 00:31:53,417 - Yep. - Here? 629 00:31:53,417 --> 00:31:54,834 Just right here. Thank you. 630 00:31:54,834 --> 00:31:56,291 Yep. 631 00:31:56,291 --> 00:31:58,000 Good job. Thank you. 632 00:31:59,000 --> 00:32:00,959 Don't step on me. 633 00:32:00,959 --> 00:32:01,709 Thank you. 634 00:32:01,709 --> 00:32:02,583 Yeah. 635 00:32:02,583 --> 00:32:04,000 Hey, Will. How's it going? 636 00:32:04,000 --> 00:32:05,542 Hi. 637 00:32:05,542 --> 00:32:07,792 Will is putting his old grandpa to shame. 638 00:32:07,792 --> 00:32:08,709 Look at that. 639 00:32:08,709 --> 00:32:09,750 Looking good, man. 640 00:32:09,750 --> 00:32:10,834 Oh, Dad, I want you to meet Jack. 641 00:32:10,834 --> 00:32:12,250 He's helping out with the band. 642 00:32:12,250 --> 00:32:16,000 Um, Jack, this is my dad, John Winter. 643 00:32:16,000 --> 00:32:16,959 Pleasure to meet you, sir. 644 00:32:16,959 --> 00:32:18,291 Likewise. 645 00:32:18,291 --> 00:32:19,625 So are you almost done? 646 00:32:19,625 --> 00:32:22,166 Mom wants us back in time to help with the close. 647 00:32:23,750 --> 00:32:25,417 Uh, 4:30. 648 00:32:25,417 --> 00:32:26,417 All right. 649 00:32:26,417 --> 00:32:27,542 Hey, you wanna get washed up? 650 00:32:27,542 --> 00:32:29,792 That is a real nice watch. 651 00:32:29,792 --> 00:32:31,583 Oh, thanks. 652 00:32:31,583 --> 00:32:34,750 It was made special for the Provincetown bicentennial. 653 00:32:34,750 --> 00:32:36,625 They gave it to all the volunteers that year. 654 00:32:36,625 --> 00:32:41,041 There's only 30 of those in existence. 655 00:32:41,041 --> 00:32:42,250 Wow, it's- 656 00:32:42,250 --> 00:32:43,667 Mom, can I get a get a gingerbread cookie 657 00:32:43,667 --> 00:32:44,792 when we get there? 658 00:32:44,792 --> 00:32:45,834 Really nice. 659 00:32:45,834 --> 00:32:47,250 It's almost time for dinner. 660 00:32:47,250 --> 00:32:48,709 Grandpa said I could. 661 00:32:48,709 --> 00:32:50,208 Uh, just a small one. 662 00:32:51,834 --> 00:32:52,917 Well, we'll talk about it. 663 00:32:52,917 --> 00:32:53,750 We'll get going. 664 00:32:53,750 --> 00:32:54,458 See you at home? 665 00:32:54,458 --> 00:32:55,208 - Yeah. - All right. 666 00:32:55,208 --> 00:32:56,500 - Bye, Jack. - Bye. 667 00:32:56,500 --> 00:32:58,458 I'll be right along. 668 00:32:58,458 --> 00:32:59,500 Good to meet you. 669 00:32:59,500 --> 00:33:00,834 Likewise. 670 00:33:28,375 --> 00:33:30,291 Hello, hello. 671 00:33:30,291 --> 00:33:31,750 Hi. 672 00:33:31,750 --> 00:33:32,875 I was hoping you could help me. 673 00:33:32,875 --> 00:33:34,375 Of course. 674 00:33:34,375 --> 00:33:35,667 Do you know where I could find copies of the local paper? 675 00:33:35,667 --> 00:33:38,041 Absolutely. We have the last 50 years archived. 676 00:33:38,041 --> 00:33:39,875 Follow me. 677 00:33:39,875 --> 00:33:41,959 It's right this way. 678 00:33:48,583 --> 00:33:50,750 Maybe try one of these ones? 679 00:33:50,750 --> 00:33:52,333 Oh, that should be great. Thank you. 680 00:33:52,333 --> 00:33:53,959 Perfect. 681 00:34:38,208 --> 00:34:40,375 Bad day? 682 00:34:40,375 --> 00:34:41,917 I just have to stretch them out a bit. 683 00:34:41,917 --> 00:34:43,000 I'll be fine. 684 00:34:43,000 --> 00:34:44,625 Aww. 685 00:34:46,125 --> 00:34:47,917 I'd give you these old hands if I could. 686 00:34:47,917 --> 00:34:49,917 I know you would. 687 00:34:53,917 --> 00:34:56,333 It's time, sweetheart. 688 00:34:56,333 --> 00:34:59,250 You can't put it off forever. 689 00:34:59,250 --> 00:35:00,875 I know. 690 00:35:00,875 --> 00:35:08,625 But... I'm gonna be sad to see it go, you know? 691 00:35:08,625 --> 00:35:12,458 I know. All good things come to an end. 692 00:35:13,709 --> 00:35:15,458 But not today. 693 00:35:20,834 --> 00:35:22,041 Okay. 694 00:35:22,041 --> 00:35:23,959 Mmm. 695 00:35:31,917 --> 00:35:37,875 ♪ O tidings of comfort and joy, comfort and joy ♪ 696 00:35:37,875 --> 00:35:43,583 ♪ O tidings of comfort and joy ♪ 697 00:35:45,166 --> 00:35:48,208 Well, that's all I can recall off the top of my head. 698 00:35:48,208 --> 00:35:49,417 This is great. 699 00:35:49,417 --> 00:35:51,125 Yeah, I can try and dig up the paperwork 700 00:35:51,125 --> 00:35:53,125 but it's been a long time. 701 00:35:53,125 --> 00:35:55,500 Bicentennial was nearly 20 years ago. 702 00:35:55,500 --> 00:35:57,291 I really appreciate it. 703 00:35:57,291 --> 00:35:59,083 Are any of these men still in town? 704 00:35:59,083 --> 00:36:00,625 Most of them. 705 00:36:03,125 --> 00:36:06,500 Thank you for your help. 706 00:36:06,500 --> 00:36:08,250 Why do you need these? 707 00:36:09,500 --> 00:36:12,750 Hey! Will, you look great! 708 00:36:12,750 --> 00:36:15,083 It's a Christmas gift. 709 00:36:15,083 --> 00:36:16,375 Oh. 710 00:36:16,375 --> 00:36:17,458 Jack! 711 00:36:19,625 --> 00:36:20,792 Are you here to skate? 712 00:36:20,792 --> 00:36:23,000 Hi. 713 00:36:24,291 --> 00:36:30,458 Uh, no, I was... I was just meeting someone. 714 00:36:30,458 --> 00:36:31,792 Well, you should. 715 00:36:31,792 --> 00:36:34,166 No, uh, you shouldn't feel like you have to say yes 716 00:36:34,166 --> 00:36:36,875 just because he... asked. 717 00:36:36,875 --> 00:36:38,750 I got time. 718 00:36:50,375 --> 00:36:52,125 Oh, he's a natural. 719 00:36:52,125 --> 00:36:53,625 He doesn't get it from me. 720 00:36:53,625 --> 00:36:55,667 Okay, well, let's see. Size six? 721 00:36:55,667 --> 00:36:57,166 I took a guess. 722 00:36:57,166 --> 00:36:59,250 I don't skate. 723 00:36:59,250 --> 00:37:01,542 Mm-hmm. It's a good thing I'm a good teacher. 724 00:37:01,542 --> 00:37:02,500 Come on. 725 00:37:02,500 --> 00:37:03,291 What? No. I- 726 00:37:03,291 --> 00:37:05,333 Come on. 727 00:37:05,333 --> 00:37:07,250 I don't think this is a good idea. 728 00:37:07,250 --> 00:37:09,000 That's great. 729 00:37:13,917 --> 00:37:15,792 I think I'm getting the hang of it. 730 00:37:15,792 --> 00:37:17,875 I think so, too. 731 00:37:17,875 --> 00:37:18,959 Nice. 732 00:37:18,959 --> 00:37:20,709 - Woah. - Woah! 733 00:37:20,709 --> 00:37:24,875 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 734 00:37:24,875 --> 00:37:26,917 I'm not- I'm not laughing at you. 735 00:37:26,917 --> 00:37:28,625 You're not laughing with me. 736 00:37:28,625 --> 00:37:32,125 It's just you are- you're so well put together 737 00:37:32,250 --> 00:37:34,792 that it's nice to find a flaw. 738 00:37:34,792 --> 00:37:36,750 Oh, well I'm happy to help. 739 00:37:36,750 --> 00:37:37,625 Yeah. 740 00:37:37,625 --> 00:37:38,709 Oh, are you okay? 741 00:37:38,709 --> 00:37:39,542 Yeah. 742 00:37:39,542 --> 00:37:40,250 No, it's just- 743 00:37:40,250 --> 00:37:41,083 What? What is it? 744 00:37:41,083 --> 00:37:42,542 It's an old injury. 745 00:37:42,542 --> 00:37:44,041 Are you in pain? 746 00:37:44,041 --> 00:37:45,291 No. 747 00:37:45,291 --> 00:37:47,667 You are squeezing my arm kinda tight. 748 00:37:47,667 --> 00:37:48,875 Oh, I'm sorry. 749 00:37:48,875 --> 00:37:49,583 I... 750 00:37:53,166 --> 00:37:53,709 You okay? 751 00:37:53,709 --> 00:37:54,333 - Yeah. - Yeah? 752 00:37:54,333 --> 00:37:55,333 I'm okay. 753 00:37:55,333 --> 00:37:58,041 Wait, I'm sorry. 754 00:37:58,041 --> 00:37:59,250 Maybe I should just... 755 00:37:59,250 --> 00:38:01,375 No. Let's keep going. I have another idea. 756 00:38:01,375 --> 00:38:03,375 Okay. Try this. 757 00:38:03,375 --> 00:38:04,208 Ready? 758 00:38:04,208 --> 00:38:05,166 Yeah. 759 00:38:05,166 --> 00:38:07,875 All you have to do is nothing. 760 00:38:07,875 --> 00:38:09,750 That's perfect. 761 00:38:09,750 --> 00:38:10,792 Okay? 762 00:38:10,792 --> 00:38:12,083 Will, look! I'm skating! 763 00:38:12,083 --> 00:38:13,375 Sort of. 764 00:38:13,375 --> 00:38:14,417 He's skating. 765 00:38:14,417 --> 00:38:15,583 He's pulling me. 766 00:38:15,583 --> 00:38:18,000 ♪ ...in a one- horse open sleigh ♪ 767 00:38:18,000 --> 00:38:19,208 Let's get that kid! 768 00:38:19,208 --> 00:38:20,667 Get him! Get him! Get him! 769 00:38:25,291 --> 00:38:26,667 Yeah! 770 00:38:26,667 --> 00:38:27,959 Thank you. 771 00:38:30,125 --> 00:38:30,750 Oh, I got it. 772 00:38:30,750 --> 00:38:32,041 No. We asked you. 773 00:38:32,041 --> 00:38:33,041 Exactly. 774 00:38:33,041 --> 00:38:35,792 And this is my thank you. 775 00:38:42,458 --> 00:38:44,000 Thank you very much. 776 00:38:49,291 --> 00:38:51,041 Mike's not here right now. 777 00:38:51,041 --> 00:38:53,375 Do you have a number where I could reach him? 778 00:38:53,375 --> 00:38:54,792 I'm not supposed to give that out 779 00:38:54,792 --> 00:38:56,959 but if you leave your information I can let him know. 780 00:38:56,959 --> 00:38:58,166 Okay. 781 00:38:59,500 --> 00:39:01,000 Is there anything else I can help you with today? 782 00:39:01,000 --> 00:39:02,083 Uh... 783 00:39:07,083 --> 00:39:10,709 Actually, maybe there is. 784 00:39:17,417 --> 00:39:19,792 What do you think of this? 785 00:39:19,792 --> 00:39:21,542 It's not exactly my style. 786 00:39:21,542 --> 00:39:23,000 For Teddy. 787 00:39:23,000 --> 00:39:24,542 Oh, have you talked to him lately? 788 00:39:24,542 --> 00:39:25,625 Last night. 789 00:39:25,625 --> 00:39:27,542 He's really excited about the band. 790 00:39:27,542 --> 00:39:30,083 I told him I'd send him a video of the performance. 791 00:39:30,083 --> 00:39:31,375 That's a good idea. 792 00:39:31,375 --> 00:39:34,041 How's it going? How is, uh, Jack doing? 793 00:39:34,041 --> 00:39:36,458 He's great. He's very talented. 794 00:39:39,583 --> 00:39:41,458 Is he bringing someone to the show? 795 00:39:41,458 --> 00:39:42,792 No. 796 00:39:42,792 --> 00:39:45,959 And he'd have to go through me for tickets. Why? 797 00:39:47,542 --> 00:39:49,667 No reason. 798 00:39:49,667 --> 00:39:54,041 I think he's single, if that's what you're asking. 799 00:39:54,041 --> 00:40:01,417 Well, I'm not asking, and I don't think that he is. 800 00:40:01,417 --> 00:40:05,041 I saw a photo of a woman in his wallet. 801 00:40:05,041 --> 00:40:06,667 Okay. 802 00:40:08,458 --> 00:40:10,750 I just think it's strange. 803 00:40:10,750 --> 00:40:11,959 If he has someone special to him 804 00:40:11,959 --> 00:40:14,375 what's he doing spending Christmas here? 805 00:40:14,375 --> 00:40:16,083 With us? 806 00:40:23,583 --> 00:40:25,709 Hey! 807 00:40:25,709 --> 00:40:27,417 What's all this? 808 00:40:27,417 --> 00:40:28,750 Oh... 809 00:40:30,709 --> 00:40:32,792 I'm almost finished. 810 00:40:32,792 --> 00:40:34,041 Do you like it? 811 00:40:34,041 --> 00:40:35,208 You did this? 812 00:40:35,208 --> 00:40:36,125 Uh-huh. 813 00:40:36,125 --> 00:40:37,166 Why? 814 00:40:37,166 --> 00:40:38,458 For Will. 815 00:40:38,458 --> 00:40:39,583 Me? 816 00:40:39,583 --> 00:40:41,083 Yeah. 817 00:40:41,083 --> 00:40:44,333 We have been wasting our talents on these cut-out trees. 818 00:40:44,333 --> 00:40:48,542 I thought you could paint a mural for the dance. 819 00:40:48,542 --> 00:40:49,917 Of what? 820 00:40:49,917 --> 00:40:51,792 Anything you want. 821 00:40:51,792 --> 00:40:55,208 I already ran it by Maggie, she thinks it's a great idea. 822 00:40:55,208 --> 00:40:57,834 So get to work. 823 00:41:05,417 --> 00:41:10,542 Hey, um, thank you so much for doing this. 824 00:41:10,542 --> 00:41:13,208 It was nothing. 825 00:41:13,208 --> 00:41:14,750 No, it's not. 826 00:41:22,917 --> 00:41:25,917 Good news? 827 00:41:25,917 --> 00:41:27,667 It's my sister. 828 00:41:29,417 --> 00:41:31,959 My nephew found her Christmas wrapping stash. 829 00:41:31,959 --> 00:41:34,125 Wait, but... that's your sister? 830 00:41:34,125 --> 00:41:36,250 Mm-hmm. 831 00:41:36,250 --> 00:41:38,875 She's hosting Christmas for the first time in her new home. 832 00:41:38,875 --> 00:41:40,083 She's very excited. 833 00:41:40,083 --> 00:41:41,667 Grandma's flying in from Texas 834 00:41:41,667 --> 00:41:48,041 and she's keeping me up to date with all these little moments. 835 00:41:48,041 --> 00:41:52,458 Mom, can Jack come over for dinner? 836 00:41:56,000 --> 00:41:58,250 Do you like lasagna? 837 00:42:00,375 --> 00:42:02,834 So you met Jack through Maggie? 838 00:42:02,834 --> 00:42:05,792 - He's playing with the band. - Oh. 839 00:42:05,792 --> 00:42:08,125 That's not what I heard. 840 00:42:08,125 --> 00:42:10,166 Will told me you guys met on the train over here. 841 00:42:10,166 --> 00:42:11,625 Really? 842 00:42:11,625 --> 00:42:13,917 We were sitting next to each other. 843 00:42:13,917 --> 00:42:15,417 Oh. 844 00:42:15,417 --> 00:42:16,458 It's kind of funny. 845 00:42:16,458 --> 00:42:17,750 It's almost like, I don't know, 846 00:42:17,750 --> 00:42:20,500 fate keeps bringing the two of you together. 847 00:42:20,500 --> 00:42:22,709 It's not fate, okay? 848 00:42:26,959 --> 00:42:27,917 It's not. 849 00:42:27,917 --> 00:42:31,792 It's just- it's just a coincidence. 850 00:42:31,792 --> 00:42:34,125 Okay. 851 00:42:40,667 --> 00:42:41,917 All right. 852 00:42:41,917 --> 00:42:44,083 Yeah, we need some reinforcements here for sure. 853 00:42:44,083 --> 00:42:45,583 Reinforcements, yeah. 854 00:42:45,583 --> 00:42:49,583 And then this right over here... oh! 855 00:42:49,583 --> 00:42:50,500 I am very sorry. 856 00:42:50,500 --> 00:42:51,834 That slipped. 857 00:42:51,834 --> 00:42:54,083 Yeah. 858 00:42:54,083 --> 00:42:55,250 Sorry, it slipped. 859 00:42:58,083 --> 00:42:59,375 Ouch, ouch! 860 00:42:59,375 --> 00:43:00,458 Oh! Oh! 861 00:43:01,333 --> 00:43:03,333 There's your mom. 862 00:43:03,333 --> 00:43:06,000 Fifteen more minutes. We're almost done. 863 00:43:06,000 --> 00:43:08,166 That should be fine. 864 00:43:09,959 --> 00:43:13,375 If you wanna help it might only take ten minutes. 865 00:43:15,792 --> 00:43:18,125 Is your mom any good with a shovel? 866 00:43:18,125 --> 00:43:19,875 You can use mine. 867 00:43:21,500 --> 00:43:22,625 Sure. 868 00:43:23,792 --> 00:43:25,834 But the snowball fighting is over, right? 869 00:43:25,834 --> 00:43:27,125 - I mean... - Oh, yeah. 870 00:43:27,125 --> 00:43:28,166 We're all safe? 871 00:43:28,166 --> 00:43:28,917 Truce? 872 00:43:28,917 --> 00:43:29,625 For now. 873 00:43:29,625 --> 00:43:30,750 For sure. 874 00:43:31,792 --> 00:43:33,417 Woah! 875 00:43:39,625 --> 00:43:41,917 I didn't do anything to you! 876 00:43:49,792 --> 00:43:51,792 All right. 877 00:43:51,792 --> 00:43:52,709 Ready? 878 00:43:52,709 --> 00:43:53,667 Mm-hmm. 879 00:43:55,208 --> 00:43:56,583 Whew! 880 00:43:57,917 --> 00:43:59,667 Wow. Nice. 881 00:43:59,667 --> 00:44:01,250 Look what I found. 882 00:44:01,250 --> 00:44:02,875 Remember these from when you were a kid? 883 00:44:02,875 --> 00:44:05,041 I do remember these. You brought the fireworks. 884 00:44:05,041 --> 00:44:05,959 One for you... 885 00:44:05,959 --> 00:44:07,000 Will's favourite lasagne. 886 00:44:07,000 --> 00:44:07,667 Can I have two? 887 00:44:07,667 --> 00:44:08,750 Yes, of course. 888 00:44:08,750 --> 00:44:11,083 - If you don't mind sharing. - Sure. 889 00:44:11,959 --> 00:44:13,250 Thank you. 890 00:44:14,375 --> 00:44:15,500 Cheers. 891 00:44:15,500 --> 00:44:17,125 Well, cheers everyone. 892 00:44:17,125 --> 00:44:18,417 Of course. Cheers, Dad. 893 00:44:18,417 --> 00:44:20,083 Oh yeah, cheers. 894 00:44:21,709 --> 00:44:25,542 All right, who would like McHenry's hot cocoa? 895 00:44:25,542 --> 00:44:27,083 Oh! Yes! 896 00:44:27,083 --> 00:44:28,041 Well, let's grab our coats. 897 00:44:28,041 --> 00:44:29,250 That's the best. Who doesn't? 898 00:44:29,375 --> 00:44:30,166 Jack? 899 00:44:30,166 --> 00:44:31,792 Sure, I'd love to. 900 00:44:36,583 --> 00:44:38,000 I'll get your coat. 901 00:44:38,000 --> 00:44:38,917 Hello? 902 00:44:38,917 --> 00:44:40,542 Hi, is this Jack Sutherland? 903 00:44:40,542 --> 00:44:41,750 Yes. 904 00:44:41,750 --> 00:44:42,750 This is Mike Conlin from Conlin Hardware. 905 00:44:42,750 --> 00:44:43,917 Oh. Uh, thank you. 906 00:44:43,917 --> 00:44:45,417 Thanks for calling me back. 907 00:44:45,417 --> 00:44:48,667 You um, you volunteered at the Provincetown Bicentennial? 908 00:44:48,667 --> 00:44:51,583 I did, yeah. Years ago. 909 00:44:51,583 --> 00:44:53,792 Uh, are you around this week? 910 00:44:53,792 --> 00:44:56,583 There's something I would like to talk to you about. 911 00:44:56,583 --> 00:44:58,166 Well, I'm closing up in twenty. 912 00:44:58,166 --> 00:45:01,834 If you can make it before that I'd be happy to chat. 913 00:45:01,834 --> 00:45:04,333 Any way we can do it tomorrow? 914 00:45:04,333 --> 00:45:05,625 I'm spending Christmas upstate. 915 00:45:05,625 --> 00:45:07,083 Heading out tonight. 916 00:45:10,375 --> 00:45:11,542 Mr. Sutherland? 917 00:45:11,542 --> 00:45:13,917 Yes, I will be there in five minutes. Thanks. 918 00:45:15,125 --> 00:45:16,041 Okay. 919 00:45:16,917 --> 00:45:17,625 Here's your stuff. 920 00:45:17,625 --> 00:45:18,208 Thanks. 921 00:45:18,208 --> 00:45:19,458 Ready? 922 00:45:19,458 --> 00:45:21,917 Thank you for dinner but I- I have to go. 923 00:45:21,917 --> 00:45:23,250 Something just came up. 924 00:45:23,250 --> 00:45:24,333 Is everything okay? 925 00:45:24,333 --> 00:45:26,792 Yeah, just bad timing. 926 00:45:26,792 --> 00:45:28,125 Oh. 927 00:45:32,875 --> 00:45:34,667 Mr. Conlin. 928 00:45:34,667 --> 00:45:36,500 Mr. Sutherland. 929 00:45:36,500 --> 00:45:38,375 Just made it. 930 00:45:38,375 --> 00:45:40,834 Sorry, I took a wrong turn. 931 00:45:40,834 --> 00:45:42,542 I'm not from around here. 932 00:45:42,542 --> 00:45:44,000 You got a question for me? 933 00:46:06,125 --> 00:46:13,083 ♪ O come all ye faithful Joyful and triumphant... ♪ 934 00:46:13,083 --> 00:46:17,250 ♪ O come ye, O come ye to Bethlehem. ♪ 935 00:46:17,250 --> 00:46:18,917 Whatcha watching? 936 00:46:20,000 --> 00:46:21,291 Nothing. 937 00:46:28,834 --> 00:46:31,000 Where'd you find that? 938 00:46:31,000 --> 00:46:33,917 Nana had a whole box of them. 939 00:46:36,792 --> 00:46:39,166 Why didn't you tell me about it? 940 00:46:44,750 --> 00:46:46,083 You know, you don't ever have to hide 941 00:46:46,083 --> 00:46:50,667 what you're feeling from me. 942 00:46:50,667 --> 00:46:53,834 It's okay to miss him. I miss him, too. 943 00:46:59,000 --> 00:47:03,125 You know, your dad loved making the set list for the dance. 944 00:47:03,125 --> 00:47:04,500 He would sit with me in the bakery 945 00:47:04,500 --> 00:47:08,125 and play dozens of Christmas albums 946 00:47:08,125 --> 00:47:10,458 while I was making cookies. 947 00:47:10,458 --> 00:47:16,542 After my shift I would be humming those songs for hours. 948 00:47:16,542 --> 00:47:21,291 Christmas was his favourite day of the year. 949 00:47:21,291 --> 00:47:23,417 Until the day you were born. 950 00:47:23,417 --> 00:47:26,125 And then he had two favourites. 951 00:47:30,875 --> 00:47:34,750 Sometimes it hurts to remember the past, 952 00:47:34,750 --> 00:47:37,959 but those memories are gifts. 953 00:47:37,959 --> 00:47:44,083 The years of laughter and love and joy... 954 00:47:44,083 --> 00:47:47,583 you know your dad is always with us. 955 00:47:47,583 --> 00:47:49,417 He's right here. 956 00:47:54,500 --> 00:47:56,458 We're in this together, okay? 957 00:47:58,875 --> 00:48:00,250 Okay. 958 00:48:02,542 --> 00:48:03,709 Now press play. 959 00:48:07,250 --> 00:48:10,625 ♪ Come and behold him ♪ 960 00:48:10,625 --> 00:48:14,000 ♪ Born the King of Angels ♪ 961 00:48:16,166 --> 00:48:21,333 ♪ O come all ye faithful, ♪ 962 00:48:21,333 --> 00:48:24,792 ♪ Joyful and triumphant, ♪ 963 00:48:24,792 --> 00:48:30,250 ♪ O come ye, O come... ♪ 964 00:48:30,250 --> 00:48:32,375 Sounds beautiful. I didn't mean to interrupt. 965 00:48:32,375 --> 00:48:33,834 Sorry. 966 00:48:34,959 --> 00:48:38,041 Ah, it's hard to learn a whole set list in a week 967 00:48:38,041 --> 00:48:41,333 so I'm just sneaking in an extra practise. 968 00:48:42,917 --> 00:48:44,917 What is that? 969 00:48:44,917 --> 00:48:46,709 It's like a... closest thing 970 00:48:46,709 --> 00:48:48,625 I could get to a chocolate croissant. 971 00:48:48,625 --> 00:48:50,041 What, do you want half? 972 00:48:50,041 --> 00:48:52,792 Absolutely not. 973 00:48:52,792 --> 00:48:55,083 Normally I don't really have much of a sweet tooth 974 00:48:55,083 --> 00:48:56,208 but my grandma used to make 975 00:48:56,208 --> 00:48:57,583 chocolate croissants at Christmas 976 00:48:57,583 --> 00:48:59,583 so it reminds me of home, so I tried to- 977 00:48:59,583 --> 00:49:02,208 Oh, I cannot let you eat this. 978 00:49:03,542 --> 00:49:08,792 I know it's not, like, the healthiest thing that... 979 00:49:10,166 --> 00:49:11,250 Bring the guitar. Let's go. 980 00:49:11,250 --> 00:49:13,125 Yeah, yeah, come on, Jack. Let's go. 981 00:49:16,750 --> 00:49:19,041 Uh, it's closed. 982 00:49:19,041 --> 00:49:19,917 Don't worry. 983 00:49:19,917 --> 00:49:22,041 I happen to know the owners. 984 00:49:22,041 --> 00:49:24,750 So we're gonna make croissants? 985 00:49:24,750 --> 00:49:26,250 Not just any croissants. 986 00:49:26,250 --> 00:49:29,917 We are making the Winter family Christmas croissant. 987 00:49:32,125 --> 00:49:34,250 What makes them Christmas? 988 00:49:34,250 --> 00:49:36,792 That is a family secret. 989 00:49:36,792 --> 00:49:37,792 Oh, right. 990 00:49:45,166 --> 00:49:46,417 Peppermint? 991 00:49:46,417 --> 00:49:49,458 Okay, well it's not exactly a well-guarded secret. 992 00:50:02,291 --> 00:50:03,083 You're good at this. 993 00:50:03,083 --> 00:50:04,458 I grew up coming here. 994 00:50:04,458 --> 00:50:06,959 I used to dream that I'd own it someday. 995 00:50:08,125 --> 00:50:10,333 So what happened? 996 00:50:10,333 --> 00:50:12,667 Tyler got a job in Boston. 997 00:50:12,667 --> 00:50:15,625 It just wasn't meant to be. 998 00:50:15,625 --> 00:50:17,083 You obviously love it. 999 00:50:17,083 --> 00:50:18,667 I do. 1000 00:50:18,667 --> 00:50:20,792 But I loved him more. 1001 00:50:23,000 --> 00:50:27,333 Okay, so just to show you how here. 1002 00:50:27,333 --> 00:50:29,667 You start with a triangle. 1003 00:50:29,667 --> 00:50:30,667 Okay. 1004 00:50:30,667 --> 00:50:31,542 Right. 1005 00:50:31,542 --> 00:50:33,542 You just want it to roll... 1006 00:50:34,583 --> 00:50:35,500 Okay. 1007 00:50:35,500 --> 00:50:36,667 Like that. 1008 00:50:36,667 --> 00:50:39,000 And then you pinch the ends. 1009 00:50:39,000 --> 00:50:40,375 Got it. 1010 00:50:41,750 --> 00:50:43,500 How's this? 1011 00:50:43,500 --> 00:50:44,291 Um... 1012 00:50:44,291 --> 00:50:45,667 No? 1013 00:50:45,667 --> 00:50:49,125 It's- no, it's good- it's good for your first try. 1014 00:50:49,125 --> 00:50:50,333 I mean... 1015 00:50:50,333 --> 00:50:52,792 Thank you. Thank you for sparing my feelings. 1016 00:50:52,792 --> 00:50:53,917 No, really. 1017 00:50:53,917 --> 00:50:55,125 Get that on there. 1018 00:50:55,125 --> 00:50:56,500 Perfect. 1019 00:51:01,000 --> 00:51:03,250 Let's just try one more time. 1020 00:51:03,250 --> 00:51:04,083 Thank you. 1021 00:51:04,083 --> 00:51:06,083 Okay, so yeah, you do that. 1022 00:51:06,083 --> 00:51:07,166 No, softer. Yeah. 1023 00:51:07,166 --> 00:51:09,667 And you just roll straight... 1024 00:51:09,667 --> 00:51:11,458 Right, you're doing great. 1025 00:51:17,625 --> 00:51:20,000 So why are you here? 1026 00:51:20,000 --> 00:51:23,417 Am I making that much of a mess already? 1027 00:51:23,417 --> 00:51:24,917 That's not what I meant. 1028 00:51:24,917 --> 00:51:30,041 You have a sister, you have family... 1029 00:51:30,041 --> 00:51:32,834 why aren't you spending the holidays with them? 1030 00:51:32,834 --> 00:51:34,208 I told you. 1031 00:51:34,208 --> 00:51:35,834 I'm meeting a friend. 1032 00:51:45,500 --> 00:51:47,291 You believe in fate? 1033 00:51:49,959 --> 00:51:52,083 I don't know. 1034 00:51:52,083 --> 00:51:53,458 When I was growing up my grandmother 1035 00:51:53,458 --> 00:51:57,250 would always tell my sister Nora and I 1036 00:51:57,250 --> 00:52:02,709 what is meant to be will always find a way. 1037 00:52:02,709 --> 00:52:04,625 But it makes it sound like you don't have a choice. 1038 00:52:04,625 --> 00:52:09,500 No, I think it's like our choices mean something. 1039 00:52:09,500 --> 00:52:13,667 Nothing is random. 1040 00:52:13,667 --> 00:52:16,208 Someone gave me a gift a long time ago. 1041 00:52:16,208 --> 00:52:17,583 Mm-hmm? 1042 00:52:17,583 --> 00:52:19,542 A second chance. 1043 00:52:19,542 --> 00:52:20,959 At what? 1044 00:52:20,959 --> 00:52:22,709 Life. 1045 00:52:25,667 --> 00:52:27,250 Your injury. 1046 00:52:30,125 --> 00:52:33,291 And I want to repay it. 1047 00:52:40,291 --> 00:52:42,000 Moment of truth. 1048 00:52:42,792 --> 00:52:44,709 Wow. 1049 00:52:44,709 --> 00:52:46,125 Okay. 1050 00:52:46,125 --> 00:52:47,500 Oh, careful. 1051 00:52:47,500 --> 00:52:49,083 It's hot. 1052 00:52:56,583 --> 00:52:57,583 Well? 1053 00:52:57,583 --> 00:52:59,583 Honestly? 1054 00:52:59,583 --> 00:53:02,166 Best I've ever had. 1055 00:53:02,166 --> 00:53:05,458 Just don't tell my grandmother I said that. 1056 00:53:05,458 --> 00:53:07,125 I would never. 1057 00:53:07,125 --> 00:53:08,208 Oh, my. 1058 00:53:09,458 --> 00:53:14,750 Thank you for ruining croissants for me forever. 1059 00:53:14,750 --> 00:53:16,250 Any time. 1060 00:53:19,375 --> 00:53:22,583 You... you were made for this. 1061 00:53:22,583 --> 00:53:24,166 I mean it. 1062 00:53:24,166 --> 00:53:25,875 Maybe. 1063 00:53:25,875 --> 00:53:27,875 Once upon a time. 1064 00:53:27,875 --> 00:53:30,125 Thank you. 1065 00:53:30,125 --> 00:53:32,000 I like to think we're given second chances 1066 00:53:32,000 --> 00:53:33,500 for a reason. 1067 00:53:33,500 --> 00:53:34,875 Hmm. 1068 00:53:47,875 --> 00:53:50,083 Mistletoe? 1069 00:53:50,083 --> 00:53:52,500 I have no idea what that's doing there. 1070 00:53:52,500 --> 00:53:54,291 Yeah. 1071 00:55:52,125 --> 00:55:55,500 I thought you were volunteering at the function hall today. 1072 00:55:55,500 --> 00:55:56,500 I am. 1073 00:55:56,500 --> 00:55:59,417 I just wanted to try something. 1074 00:55:59,417 --> 00:56:02,375 I haven't seen this in a while. 1075 00:56:02,375 --> 00:56:04,834 Yeah, I found it. 1076 00:56:07,542 --> 00:56:11,000 I'd say you found more than just that. 1077 00:56:22,667 --> 00:56:23,792 Hey. 1078 00:56:23,792 --> 00:56:25,542 Hi. 1079 00:56:25,542 --> 00:56:29,166 Um, I thought about what you said last night 1080 00:56:29,166 --> 00:56:32,166 and uh, you're right. 1081 00:56:32,166 --> 00:56:36,333 Old dreams don't have to just stay in the past. 1082 00:56:40,875 --> 00:56:42,291 You made these? 1083 00:56:42,291 --> 00:56:43,792 Mm. Yeah. 1084 00:56:43,792 --> 00:56:47,667 And, well, I wanted you to be the first one to try them. 1085 00:56:50,625 --> 00:56:52,041 Well... 1086 00:56:58,834 --> 00:57:01,625 I haven't seen him this happy in a long time. 1087 00:57:05,667 --> 00:57:08,917 Do you have plans tonight? 1088 00:57:08,917 --> 00:57:10,166 The secret's out, 1089 00:57:10,166 --> 00:57:12,959 Maggie found out I'm into old Christmas movies 1090 00:57:12,959 --> 00:57:17,709 so she gave me two tickets to the show at the farm. 1091 00:57:17,709 --> 00:57:21,750 Would you like to go? 1092 00:57:21,750 --> 00:57:23,291 He asked you to the movies! 1093 00:57:23,291 --> 00:57:24,625 He likes the movies. 1094 00:57:24,625 --> 00:57:27,500 Okay. He likes you. 1095 00:57:27,500 --> 00:57:30,125 I'm not ready to be in a relationship, Jess. 1096 00:57:30,125 --> 00:57:33,375 You know it'd be okay if you were. 1097 00:57:37,500 --> 00:57:39,709 Who's Mom talking to? 1098 00:57:41,333 --> 00:57:42,834 Oh, I... I can't remember their names 1099 00:57:42,834 --> 00:57:46,000 but Dad says they've been in almost every other week. 1100 00:57:46,000 --> 00:57:49,625 They must really like the fruitcake. 1101 00:57:49,625 --> 00:57:51,709 They wanna buy the bakery. 1102 00:57:59,375 --> 00:58:02,250 The bakery has been in our family for five generations. 1103 00:58:02,250 --> 00:58:04,583 It's part of so many traditions in this town, 1104 00:58:04,583 --> 00:58:06,375 you said so yourself. 1105 00:58:06,375 --> 00:58:08,041 I did? 1106 00:58:08,041 --> 00:58:11,333 Jess said they wanna turn it into a gastropub? 1107 00:58:11,333 --> 00:58:13,291 Well, it's a very attractive location 1108 00:58:13,291 --> 00:58:15,667 right in the heart of town. 1109 00:58:15,667 --> 00:58:18,458 I've had several offers over the years. 1110 00:58:18,458 --> 00:58:21,834 So now it's on the table? 1111 00:58:23,083 --> 00:58:24,583 Believe me, Katherine, 1112 00:58:24,583 --> 00:58:28,333 I'd rather not have to part with the bakery, it's just... 1113 00:58:28,333 --> 00:58:32,041 I don't have a choice at this point. 1114 00:58:32,041 --> 00:58:34,834 Mom, is this... is this a money issue? 1115 00:58:34,834 --> 00:58:38,083 No, nothing like that. 1116 00:58:38,083 --> 00:58:42,208 But the hours are long and it's... it's very physical work. 1117 00:58:42,208 --> 00:58:46,000 And I'm afraid I'm just not up to it anymore. 1118 00:58:49,000 --> 00:58:52,291 Since you're back here why don't you go ice those cookies? 1119 00:59:02,458 --> 00:59:03,834 Did you give them an answer? 1120 00:59:03,834 --> 00:59:05,667 Not yet. 1121 00:59:14,750 --> 00:59:18,375 You know, I always thought you'd- 1122 00:59:18,375 --> 00:59:21,750 you'd take over for me when the time came. 1123 00:59:21,750 --> 00:59:27,083 If I recall, for a while there that was the plan. 1124 00:59:27,083 --> 00:59:29,875 Well, things don't always work out the way we plan. 1125 00:59:29,875 --> 00:59:32,709 Well, they still could. 1126 00:59:32,709 --> 00:59:33,709 I can't work here. 1127 00:59:33,709 --> 00:59:34,792 Why not? 1128 00:59:34,792 --> 00:59:37,792 Well, first of all, the commute. 1129 00:59:37,792 --> 00:59:39,166 You could move back. 1130 00:59:39,166 --> 00:59:40,417 And what? Quit my job? 1131 00:59:40,417 --> 00:59:41,834 When you first applied at the bank 1132 00:59:41,834 --> 00:59:46,125 it was supposed to be temporary, remember? 1133 00:59:46,125 --> 00:59:50,500 Maybe it's not my dream job, but it's reliable. 1134 00:59:53,959 --> 00:59:56,959 You know, the Sandersons have their home for sale on Oak... 1135 00:59:56,959 --> 00:59:59,583 Okay, Mom, listen. 1136 00:59:59,583 --> 01:00:03,959 This just isn't my home anymore. 1137 01:00:03,959 --> 01:00:05,500 Oh, my dear girl. 1138 01:00:05,500 --> 01:00:08,542 This will always be your home. 1139 01:00:14,291 --> 01:00:15,333 Oh, thank you so much. 1140 01:00:15,333 --> 01:00:16,750 Thank you. 1141 01:00:17,417 --> 01:00:20,875 All right, this is your movie. Where do you wanna sit? 1142 01:00:20,875 --> 01:00:21,667 Oh, no, really. 1143 01:00:21,667 --> 01:00:22,750 Up to you. 1144 01:00:23,917 --> 01:00:25,041 I normally sit on the left. 1145 01:00:25,041 --> 01:00:26,083 Okay, let's do it. 1146 01:00:26,083 --> 01:00:27,709 Okay. Mm-hmm. Sounds good. 1147 01:00:27,709 --> 01:00:29,834 You have a normal seat in movie theatres? 1148 01:00:29,834 --> 01:00:30,750 Absolutely. 1149 01:00:30,750 --> 01:00:31,667 - Good to know. - Mm-hmm. 1150 01:00:31,667 --> 01:00:33,166 That's a really... 1151 01:00:49,041 --> 01:00:50,667 I'm sorry. 1152 01:00:50,667 --> 01:00:52,375 No, go ahead. 1153 01:00:52,375 --> 01:00:54,208 Thank you. 1154 01:01:00,041 --> 01:01:01,959 This is my favourite part. 1155 01:01:02,375 --> 01:01:05,458 Merry Christmas! 1156 01:01:05,458 --> 01:01:07,417 Merry Christmas, everybody!... 1157 01:01:10,041 --> 01:01:11,959 ...Come on, enjoy the drive. 1158 01:01:24,500 --> 01:01:25,208 It was good, right? 1159 01:01:25,208 --> 01:01:26,083 Really good, yes. 1160 01:01:26,083 --> 01:01:26,959 A classic. 1161 01:01:26,959 --> 01:01:28,625 I... I loved it. 1162 01:01:29,333 --> 01:01:31,000 Um, you can turn that back in there if you want. 1163 01:01:31,000 --> 01:01:31,917 Okay. 1164 01:01:31,917 --> 01:01:32,709 I'll just be a second, okay? 1165 01:01:32,709 --> 01:01:33,625 Thank you. 1166 01:01:38,834 --> 01:01:40,417 What is this? 1167 01:01:40,417 --> 01:01:42,542 Oh, um, it's a list of all the service members 1168 01:01:42,542 --> 01:01:44,166 that are gonna be away at Christmas. 1169 01:01:44,166 --> 01:01:45,709 They have these booths all over town, 1170 01:01:45,709 --> 01:01:48,959 you can write 'em a note, send it to 'em. 1171 01:01:51,083 --> 01:01:54,083 Where's Maggie's husband? 1172 01:01:54,083 --> 01:01:56,083 He's right there. 1173 01:01:56,083 --> 01:01:58,417 I thought Teddy was short for Theodore. 1174 01:01:58,417 --> 01:01:59,917 Nope. It's Edward. 1175 01:01:59,917 --> 01:02:01,500 It's a family name. 1176 01:02:05,333 --> 01:02:06,959 What does he do? 1177 01:02:06,959 --> 01:02:08,417 He's a medic. 1178 01:02:11,458 --> 01:02:13,417 Here. 1179 01:02:13,417 --> 01:02:14,709 What's this? 1180 01:02:14,709 --> 01:02:16,333 It's a pin. 1181 01:02:16,333 --> 01:02:17,458 Oh. 1182 01:02:17,458 --> 01:02:20,166 Of Provincetown. 1183 01:02:20,166 --> 01:02:23,000 So you can remember us. 1184 01:02:23,000 --> 01:02:26,166 Somehow I think I'll have a hard time forgetting. 1185 01:02:31,500 --> 01:02:32,500 Hi. 1186 01:02:32,500 --> 01:02:33,917 Will's asleep? 1187 01:02:33,917 --> 01:02:34,959 Um... 1188 01:02:39,583 --> 01:02:40,291 Thank you. 1189 01:02:40,291 --> 01:02:41,542 You're welcome. 1190 01:02:46,625 --> 01:02:48,458 Room for one more? 1191 01:02:57,291 --> 01:02:59,625 Why no roof? 1192 01:02:59,625 --> 01:03:02,375 Dad always left it open. 1193 01:03:02,375 --> 01:03:05,500 He could watch out for shooting stars. 1194 01:03:05,500 --> 01:03:08,417 You never told me that. 1195 01:03:08,417 --> 01:03:11,750 Have you found any? 1196 01:03:11,750 --> 01:03:13,333 What'd you wish for? 1197 01:03:13,333 --> 01:03:16,250 I can't tell you. It won't come true. 1198 01:03:23,959 --> 01:03:26,875 You know, Jack's really nice. 1199 01:03:29,083 --> 01:03:31,125 Yeah, he is. 1200 01:03:37,250 --> 01:03:39,959 Are you having a good Christmas? 1201 01:03:39,959 --> 01:03:43,125 Yeah, I am. 1202 01:03:43,125 --> 01:03:44,792 I'm glad. 1203 01:04:21,166 --> 01:04:22,291 Hey, pal. 1204 01:04:22,291 --> 01:04:23,458 Hey. 1205 01:04:23,458 --> 01:04:24,917 You getting an early start? 1206 01:04:24,917 --> 01:04:26,250 - Yup. - Oh yeah. 1207 01:04:26,250 --> 01:04:28,333 He could hardly wait for me to finish breakfast. 1208 01:04:28,333 --> 01:04:29,500 We're almost done. 1209 01:04:29,500 --> 01:04:30,375 Do you wanna help? 1210 01:04:30,375 --> 01:04:32,917 Oh, I would but I have practise. 1211 01:04:32,917 --> 01:04:34,417 They didn't tell you? 1212 01:04:34,417 --> 01:04:36,166 Tell me what? 1213 01:04:36,166 --> 01:04:38,834 I don't think you're gonna be having practise today. 1214 01:04:38,959 --> 01:04:40,667 Why not? 1215 01:04:40,667 --> 01:04:43,083 Teddy's back in town. 1216 01:04:43,083 --> 01:04:44,583 Come on, let's go. 1217 01:05:05,500 --> 01:05:09,000 Oh, Jack, hi. 1218 01:05:09,000 --> 01:05:10,625 Yup. 1219 01:05:12,917 --> 01:05:13,792 Keep coming. 1220 01:05:15,166 --> 01:05:16,041 Okay, a little bit further. 1221 01:05:16,041 --> 01:05:17,667 Don't peek. 1222 01:05:17,667 --> 01:05:18,500 And... 1223 01:05:18,500 --> 01:05:19,458 Stop it, I wanna look! 1224 01:05:19,458 --> 01:05:20,375 Stop, stop! 1225 01:05:20,375 --> 01:05:21,625 Okay. 1226 01:05:21,625 --> 01:05:22,667 Are you good? Are we good? 1227 01:05:22,667 --> 01:05:23,750 Are we almost ready for this? 1228 01:05:23,750 --> 01:05:27,041 Will, can I get a drumroll, please? 1229 01:05:28,792 --> 01:05:31,083 And you can look. 1230 01:05:34,208 --> 01:05:37,041 Will, it's perfect. 1231 01:05:37,041 --> 01:05:38,083 Really? 1232 01:05:38,083 --> 01:05:38,959 Oh, it's so wonderful, sweetheart. 1233 01:05:38,959 --> 01:05:41,959 It looks amazing. 1234 01:05:41,959 --> 01:05:44,000 Okay, can we come out now? 1235 01:05:44,000 --> 01:05:46,417 Yes. Yes, you have to come see! 1236 01:05:46,417 --> 01:05:47,709 Ta-dah! 1237 01:05:49,792 --> 01:05:51,375 Isn't it good? 1238 01:05:51,375 --> 01:05:52,834 Oh. 1239 01:05:54,333 --> 01:05:55,834 Oh, honey. 1240 01:05:55,834 --> 01:05:56,834 What did your mom think? 1241 01:05:56,834 --> 01:05:57,959 She liked it. 1242 01:05:57,959 --> 01:05:58,875 You? 1243 01:05:58,875 --> 01:06:00,000 It's amazing. 1244 01:06:00,000 --> 01:06:01,291 Oh, look at the church! 1245 01:06:01,291 --> 01:06:02,959 I know, that's my favourite part. 1246 01:06:02,959 --> 01:06:05,041 Do you see the airplane hangar? 1247 01:06:13,000 --> 01:06:15,208 So, Jack, are you joining us tonight? 1248 01:06:15,208 --> 01:06:16,333 Tonight? 1249 01:06:16,333 --> 01:06:18,250 It's our family Christmas party. 1250 01:06:18,250 --> 01:06:21,333 Oh, I wouldn't want to intrude on a family event. 1251 01:06:21,333 --> 01:06:23,208 Oh, lots of people come. 1252 01:06:23,208 --> 01:06:24,583 I mean, Maggie and Teddy will be there, 1253 01:06:24,583 --> 01:06:26,792 you can finally meet him. 1254 01:06:26,792 --> 01:06:29,125 Okay. 1255 01:06:29,125 --> 01:06:31,166 Six o'clock. 1256 01:06:31,166 --> 01:06:32,667 I will be there. 1257 01:06:44,625 --> 01:06:45,583 Evening, Jane. 1258 01:06:45,583 --> 01:06:46,792 Oh, Officer Barnes. 1259 01:06:46,792 --> 01:06:48,250 What can I get ya? 1260 01:06:48,250 --> 01:06:49,834 You still selling those bottles of Millie's Spiced Cider? 1261 01:06:49,834 --> 01:06:50,834 Through the new year. 1262 01:06:50,834 --> 01:06:51,709 Two please. 1263 01:06:51,709 --> 01:06:53,166 Coming right up. 1264 01:06:55,750 --> 01:06:56,875 Jack. 1265 01:06:58,250 --> 01:06:59,375 Roger. 1266 01:06:59,375 --> 01:07:00,583 Just picking up some cider for the party. 1267 01:07:00,583 --> 01:07:03,166 Oh, right, I hadn't even thought about that. 1268 01:07:03,166 --> 01:07:07,625 I should probably order some Christmas cookies or something? 1269 01:07:07,625 --> 01:07:09,250 They own a bakery, pal. 1270 01:07:09,250 --> 01:07:10,542 Right. 1271 01:07:12,500 --> 01:07:14,083 What you got there? 1272 01:07:14,083 --> 01:07:15,417 It's a... 1273 01:07:15,417 --> 01:07:16,959 A watch. 1274 01:07:24,041 --> 01:07:26,875 It belongs to the man who saved my life. 1275 01:07:33,583 --> 01:07:34,917 Hi. 1276 01:07:37,041 --> 01:07:38,458 Has Mom told you yet? 1277 01:07:38,458 --> 01:07:40,333 Told me what? 1278 01:07:40,333 --> 01:07:42,333 That's a "no". 1279 01:07:42,333 --> 01:07:45,917 That couple made Mom an official offer today 1280 01:07:45,917 --> 01:07:48,834 and she accepted. 1281 01:07:48,834 --> 01:07:52,625 I know. End of an era. 1282 01:07:52,625 --> 01:07:55,625 Oh, Dad wanted me to give you this. 1283 01:07:59,750 --> 01:08:00,458 What... 1284 01:08:00,458 --> 01:08:01,917 Open it. 1285 01:08:07,709 --> 01:08:09,750 He fixed it for you. 1286 01:08:31,542 --> 01:08:33,709 Hi. 1287 01:08:36,417 --> 01:08:38,458 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1288 01:08:38,458 --> 01:08:39,834 Merry Christmas. 1289 01:08:39,834 --> 01:08:41,291 Hello, Jess. Merry Christmas. 1290 01:08:41,291 --> 01:08:42,667 I'll take that. 1291 01:08:42,667 --> 01:08:44,041 Thank you. 1292 01:08:45,542 --> 01:08:46,959 Yeah, here- yeah. 1293 01:08:46,959 --> 01:08:49,792 A little warm in here. 1294 01:08:49,792 --> 01:08:51,542 I'm really glad you came. 1295 01:08:56,542 --> 01:08:57,959 Me too. 1296 01:09:06,208 --> 01:09:08,709 You should ask him to the dance. 1297 01:09:08,709 --> 01:09:11,125 He's already going to be at the dance. 1298 01:09:11,125 --> 01:09:14,792 So? Maybe he'd like to be there with you. 1299 01:09:20,041 --> 01:09:21,000 Hit it. 1300 01:09:21,000 --> 01:09:23,625 Too slow! Missed. 1301 01:09:26,250 --> 01:09:29,083 Jack, this is my husband, Teddy. 1302 01:09:29,083 --> 01:09:30,041 Hi. 1303 01:09:30,041 --> 01:09:32,500 It's really nice to meet you. 1304 01:09:32,500 --> 01:09:35,000 I've heard a lot of good things. 1305 01:09:35,000 --> 01:09:36,333 Same. 1306 01:09:37,792 --> 01:09:40,041 There's Mrs. Conroy. I have to talk shop. 1307 01:09:40,041 --> 01:09:41,709 Can you excuse me? 1308 01:09:44,083 --> 01:09:47,834 So, you all ready for tomorrow? 1309 01:09:47,834 --> 01:09:49,583 I hope so. 1310 01:09:49,583 --> 01:09:53,208 It's really good of you to come all this way to lend a hand. 1311 01:09:53,208 --> 01:09:57,583 You know, that's not the only reason that I- that I came. 1312 01:09:57,583 --> 01:10:01,041 I uh... actually... 1313 01:10:04,917 --> 01:10:06,458 Uh... 1314 01:10:14,583 --> 01:10:16,250 Who is that? 1315 01:10:16,250 --> 01:10:19,709 That's Tyler. Katherine's husband. 1316 01:10:29,208 --> 01:10:31,959 Can I have everyone's attention? 1317 01:10:40,500 --> 01:10:41,417 I just got the preliminary numbers- 1318 01:10:41,417 --> 01:10:42,667 Have you seen Jack? 1319 01:10:42,667 --> 01:10:43,583 For this year's Snowball. 1320 01:10:43,583 --> 01:10:44,834 No. 1321 01:10:44,834 --> 01:10:47,000 We've broken all previous ticket records. 1322 01:10:50,291 --> 01:10:53,458 Hey, there you are. 1323 01:10:53,458 --> 01:10:55,875 So I have a question. 1324 01:10:58,917 --> 01:11:00,667 Is something wrong? 1325 01:11:05,625 --> 01:11:07,667 Do you recognize this? 1326 01:11:09,000 --> 01:11:09,875 Yeah. 1327 01:11:09,875 --> 01:11:12,458 It's a Bicentennial watch. 1328 01:11:12,458 --> 01:11:14,792 Read the back, Kat. 1329 01:11:23,417 --> 01:11:25,834 Did this belong to your husband? 1330 01:11:27,917 --> 01:11:29,166 Yeah. 1331 01:11:31,208 --> 01:11:34,208 Yeah, he lost it a long time ago. 1332 01:11:34,208 --> 01:11:37,875 How... how do you have this? 1333 01:11:37,875 --> 01:11:42,125 I read the volunteer list, he wasn't there. 1334 01:11:42,125 --> 01:11:46,083 But I only asked Beth for the names of the men I... 1335 01:11:46,083 --> 01:11:50,917 I never considered maybe it was a gift. 1336 01:11:50,917 --> 01:11:54,709 You volunteered at the Bicentennial, didn't you? 1337 01:11:54,709 --> 01:11:56,917 Yeah. 1338 01:11:56,917 --> 01:12:01,375 Yeah, and I had it engraved for him before he was deployed. 1339 01:12:01,375 --> 01:12:05,792 He used to always say that he was counting the hours 1340 01:12:05,792 --> 01:12:11,959 until we were together again. 1341 01:12:11,959 --> 01:12:14,291 He wore it all the time. 1342 01:12:14,291 --> 01:12:17,166 Every time we were apart. 1343 01:12:17,166 --> 01:12:19,125 You said he was a music teacher. 1344 01:12:19,125 --> 01:12:20,458 Yeah, yeah. 1345 01:12:20,458 --> 01:12:23,375 That's what he did when he got out of the service. 1346 01:12:23,375 --> 01:12:27,875 I still don't understand how you... how you have this. 1347 01:12:29,875 --> 01:12:32,917 I was stationed overseas. 1348 01:12:32,917 --> 01:12:37,667 Got into a... a bit of a rough spot. 1349 01:12:37,667 --> 01:12:42,792 I don't remember much except the medic pulling me out. 1350 01:12:42,792 --> 01:12:44,917 He was gone before I could even thank him. 1351 01:12:44,917 --> 01:12:48,125 I didn't even get a name, but he dropped that. 1352 01:12:50,709 --> 01:12:53,500 I always meant to get it back to him. 1353 01:12:53,500 --> 01:12:57,333 I don't... I don't know why I took so long. 1354 01:12:57,333 --> 01:12:58,583 But... 1355 01:13:02,417 --> 01:13:04,458 When I saw the announcement about the band 1356 01:13:04,458 --> 01:13:07,250 I thought it was a sign. 1357 01:13:07,250 --> 01:13:08,875 I... I thought it was the perfect time for me 1358 01:13:08,875 --> 01:13:14,208 to finally make the trip and find him. 1359 01:13:14,208 --> 01:13:18,333 I just can't believe this. 1360 01:13:18,333 --> 01:13:20,000 I know. 1361 01:13:21,750 --> 01:13:22,500 Kat? 1362 01:13:22,500 --> 01:13:23,917 Yeah. 1363 01:13:23,917 --> 01:13:28,125 Sorry, um... Dad's about to start his Christmas toast. 1364 01:13:28,125 --> 01:13:30,917 Okay. I'll be right there. 1365 01:13:35,250 --> 01:13:36,709 Katherine... 1366 01:13:36,709 --> 01:13:39,291 I... I should go. I... 1367 01:14:52,458 --> 01:14:55,208 Thought I might find you here. 1368 01:14:55,208 --> 01:14:57,083 Am I so predictable? 1369 01:14:57,083 --> 01:14:59,417 Well, a mother knows. 1370 01:15:08,375 --> 01:15:10,583 It just seems so unfair. 1371 01:15:10,583 --> 01:15:14,959 Why is he gone and I'm still here? 1372 01:15:14,959 --> 01:15:16,583 To live, honey. 1373 01:15:16,583 --> 01:15:18,875 I see him everywhere. 1374 01:15:18,875 --> 01:15:22,000 I go to a place that Tyler and I went to a thousand times 1375 01:15:22,000 --> 01:15:26,583 and immediately it's like I'm right back there with him. 1376 01:15:26,583 --> 01:15:28,500 Like he never left. 1377 01:15:28,500 --> 01:15:31,166 You share a lot of memories. 1378 01:15:33,542 --> 01:15:37,250 You tried so hard to put on a brave face for Will 1379 01:15:37,250 --> 01:15:41,125 but pushing Tyler away isn't gonna make you heal. 1380 01:15:41,125 --> 01:15:45,875 You're gonna have to find some peace, hun. 1381 01:15:45,875 --> 01:15:51,417 And part of that is moving on. 1382 01:15:51,417 --> 01:16:01,458 You know, I... I finally let myself feel that way again 1383 01:16:02,208 --> 01:16:04,333 for a second. 1384 01:16:10,333 --> 01:16:13,125 Jack isn't here because of the band. 1385 01:16:13,125 --> 01:16:17,083 Here's here because of Tyler. 1386 01:16:17,083 --> 01:16:20,417 I don't understand. 1387 01:16:20,417 --> 01:16:27,333 When Tyler was serving... he saved Jack's life. 1388 01:16:32,375 --> 01:16:36,834 Jack didn't know that it was Tyler until today. 1389 01:16:36,834 --> 01:16:39,917 Oh my... 1390 01:16:39,917 --> 01:16:48,208 Well, it's pretty remarkable how your lives have intertwined. 1391 01:16:48,208 --> 01:16:51,375 Sounds to me like a Christmas miracle. 1392 01:17:01,250 --> 01:17:02,667 Oh, honey. 1393 01:17:04,458 --> 01:17:06,250 I'm sorry, Jack. 1394 01:17:06,250 --> 01:17:11,417 For years I meant to thank him, I just always built it up 1395 01:17:11,417 --> 01:17:14,375 and it became so big. 1396 01:17:16,792 --> 01:17:21,792 I always found a reason not to do it and... 1397 01:17:21,792 --> 01:17:24,750 now I've waited too long. 1398 01:17:24,750 --> 01:17:26,709 What're you gonna do now? 1399 01:17:40,125 --> 01:17:41,542 Nervous? 1400 01:17:41,542 --> 01:17:42,792 A little. 1401 01:17:42,792 --> 01:17:45,625 You're gonna be a hit. 1402 01:17:45,625 --> 01:17:47,792 What's that? 1403 01:17:47,792 --> 01:17:49,875 It's an early Christmas gift. 1404 01:17:49,875 --> 01:17:52,083 Can I open it? 1405 01:17:52,083 --> 01:17:53,792 Go ahead. 1406 01:17:57,041 --> 01:17:59,375 It belonged to your dad. 1407 01:17:59,375 --> 01:18:02,750 He wore it every time he had to go away. 1408 01:18:02,750 --> 01:18:05,834 He um, said that whenever he missed us 1409 01:18:05,834 --> 01:18:08,500 he could look at it and it would make him feel 1410 01:18:08,500 --> 01:18:11,041 like we were right there with him. 1411 01:18:15,250 --> 01:18:16,792 I want you to have it. 1412 01:18:16,792 --> 01:18:18,709 Me? 1413 01:18:18,709 --> 01:18:21,166 He would want you to have it, too. 1414 01:18:24,750 --> 01:18:26,625 I don't remember this. 1415 01:18:26,625 --> 01:18:31,041 Yeah, he uh, he lost it for a little while. 1416 01:18:31,041 --> 01:18:33,375 After he saved a man's life. 1417 01:18:33,375 --> 01:18:34,417 He did? 1418 01:18:35,375 --> 01:18:37,291 He did. 1419 01:18:37,291 --> 01:18:38,834 Here. 1420 01:18:38,834 --> 01:18:42,542 I think we should just tuck it right here inside your pocket, 1421 01:18:42,542 --> 01:18:44,542 right next to your heart. 1422 01:18:47,166 --> 01:18:49,333 Mom, you're crying. 1423 01:18:49,333 --> 01:18:51,667 They're just happy tears. 1424 01:18:55,000 --> 01:18:57,792 It'll be okay. 1425 01:18:57,792 --> 01:18:59,875 I promise. 1426 01:19:08,542 --> 01:19:10,750 Oh, don't you two look gorgeous? 1427 01:19:10,750 --> 01:19:12,625 Go get your coat. 1428 01:19:12,625 --> 01:19:14,166 We have to head out early but- 1429 01:19:14,166 --> 01:19:15,250 Very handsome. 1430 01:19:15,250 --> 01:19:17,542 Mom, I need to talk to you. 1431 01:19:19,125 --> 01:19:20,959 What is it, honey? 1432 01:19:22,875 --> 01:19:24,792 I don't want you to sell the bakery. 1433 01:19:24,792 --> 01:19:26,709 Oh- 1434 01:19:26,709 --> 01:19:28,792 Katherine, we've been through this already. 1435 01:19:28,792 --> 01:19:30,417 I just don't have a choice. 1436 01:19:30,417 --> 01:19:31,875 Yes you do. 1437 01:19:31,875 --> 01:19:34,875 You can let me help you. 1438 01:19:34,875 --> 01:19:38,709 I thought you didn't want to come back. 1439 01:19:38,709 --> 01:19:40,250 You're right. 1440 01:19:40,250 --> 01:19:43,041 I was hiding from a place I love, 1441 01:19:43,041 --> 01:19:48,000 from people I love, because I was hurt. 1442 01:19:48,000 --> 01:19:50,291 Because I missed my husband. 1443 01:19:50,291 --> 01:19:53,750 But Provincetown isn't just a place. 1444 01:19:53,750 --> 01:19:56,125 It was our life together. 1445 01:19:56,125 --> 01:20:01,792 It was a happy life together and I'm tired of hiding from it. 1446 01:20:01,792 --> 01:20:04,208 If that's what you want. 1447 01:20:04,208 --> 01:20:06,208 It is. 1448 01:20:06,208 --> 01:20:08,250 You were right. 1449 01:20:08,250 --> 01:20:10,000 I just wanna come home. 1450 01:20:13,083 --> 01:20:14,583 And you know, 1451 01:20:14,583 --> 01:20:16,458 I've been thinking of some new ideas for those pecan sandies. 1452 01:20:17,500 --> 01:20:19,166 I'm sure you have. 1453 01:20:44,458 --> 01:20:47,000 Hi. 1454 01:20:47,000 --> 01:20:47,750 Oh, you look beautiful. 1455 01:20:47,750 --> 01:20:48,542 Thank you. 1456 01:20:48,542 --> 01:20:50,542 Oooh, that dress is amazing. 1457 01:20:50,542 --> 01:20:51,709 I'll have to borrow it one day. 1458 01:20:51,709 --> 01:20:53,667 How are Mom and Dad? 1459 01:20:56,291 --> 01:21:00,375 We're going to slow things down so grab that special someone 1460 01:21:00,375 --> 01:21:03,458 and lead them to the dance floor. 1461 01:21:03,458 --> 01:21:04,583 I have to go. 1462 01:21:17,291 --> 01:21:19,417 I asked Teddy to sit in for a song. 1463 01:21:19,417 --> 01:21:20,709 Why? 1464 01:21:20,709 --> 01:21:24,417 So that maybe I could convince you to dance. 1465 01:21:26,625 --> 01:21:28,375 So what do you say? 1466 01:21:49,625 --> 01:21:52,542 I tried calling you. 1467 01:21:52,542 --> 01:21:54,250 I know. 1468 01:21:54,250 --> 01:21:58,959 I uh... I just needed time. 1469 01:22:03,041 --> 01:22:05,709 You asked me if I believe in fate. 1470 01:22:05,709 --> 01:22:08,458 I still don't know the answer to that, 1471 01:22:08,458 --> 01:22:11,291 but I do believe that people come into your life 1472 01:22:11,291 --> 01:22:12,917 for a reason. 1473 01:22:12,917 --> 01:22:16,208 Like Tyler did for me. 1474 01:22:16,208 --> 01:22:17,917 Yeah. 1475 01:22:23,000 --> 01:22:25,083 And like you did for me. 1476 01:22:29,542 --> 01:22:33,959 I don't know if it's coincidence or if it's a Christmas miracle 1477 01:22:33,959 --> 01:22:36,333 that brought you into my life 1478 01:22:36,333 --> 01:22:39,166 but I am so happy that you are here. 1479 01:22:46,667 --> 01:22:54,208 ♪ It's Christmas, Christmas, I'm hurrying on my way. ♪ 1480 01:22:54,208 --> 01:22:57,750 ♪ Christmas, Christmas ♪ 1481 01:22:57,750 --> 01:23:01,583 ♪ like I'm riding in a one-horse sleigh ♪ 1482 01:23:01,583 --> 01:23:06,917 ♪ Well, I don't have to hear those jingle bells... ♪ 1483 01:23:06,917 --> 01:23:09,709 Merry Christmas. 1484 01:23:09,709 --> 01:23:13,583 ♪ Mama just called and said it's time ♪ 1485 01:23:13,583 --> 01:23:16,834 ♪ for you to come home. ♪ 1486 01:23:17,875 --> 01:23:20,750 ♪ The pies are in the oven ♪ 1487 01:23:20,750 --> 01:23:24,667 ♪ You can almost taste the air ♪ 1488 01:23:24,667 --> 01:23:26,875 ♪ And it warms my heart ♪ 1489 01:23:26,875 --> 01:23:28,750 ♪ To feel her love ♪ 1490 01:23:28,750 --> 01:23:32,750 ♪ And know how much she cares ♪ 1491 01:23:32,750 --> 01:23:35,667 ♪ It's funny how going back ♪ 1492 01:23:35,667 --> 01:23:39,417 ♪ can get you back where you belong ♪ 99062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.