All language subtitles for The.Great.Festive.Bake.Off.2019.HDTV.x264-LiNKLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,227 --> 00:00:04,306 {\an5}IN IRISH ACCENT: Now we're in trouble. This is your fault. It is not. Get yourself on, 2 00:00:04,308 --> 00:00:06,667 you put lipstick on the baby Jesus. He was looking a bit pale. 3 00:00:06,669 --> 00:00:08,420 And you stole from Sister Michael, 4 00:00:08,422 --> 00:00:11,519 I'm gonna be in trouble with my mammy. 5 00:00:11,520 --> 00:00:13,279 What did you steal? Tweezers. 6 00:00:13,280 --> 00:00:15,199 Nice beard, Sister Michael. 7 00:00:15,200 --> 00:00:17,159 Have you done what I've told ya? TOGETHER: No. 8 00:00:17,160 --> 00:00:18,479 Start the show. 9 00:00:18,480 --> 00:00:23,479 TOGETHER: Welcome to the Great Festive Bake Off, so it is. 10 00:00:23,480 --> 00:00:25,279 What's her problem? Why's she not talking? 11 00:00:25,280 --> 00:00:27,679 She's South African, she can't do the accent. 12 00:00:27,680 --> 00:00:28,759 Today... 13 00:00:28,760 --> 00:00:29,879 Get it! 14 00:00:29,880 --> 00:00:31,279 ..the cast of the Derry Girls... 15 00:00:31,280 --> 00:00:33,399 Oh! ..take over the tent... 16 00:00:33,400 --> 00:00:35,599 What on Earth's going on over there? 17 00:00:35,600 --> 00:00:37,319 ..tackling a trifling Signature... 18 00:00:37,320 --> 00:00:39,439 Let's make some custard, ooh. 19 00:00:39,440 --> 00:00:41,839 ..serving up some canapes in the Technical... 20 00:00:41,840 --> 00:00:44,039 Mine just look like disappointing Iced Gems. 21 00:00:44,040 --> 00:00:45,959 ..and a Showstopper... Argh! 22 00:00:45,960 --> 00:00:47,559 ..that goes back in time. 23 00:00:47,560 --> 00:00:49,599 1930s Cabaret. 24 00:00:49,600 --> 00:00:51,279 Who will rise to the challenge... 25 00:00:51,280 --> 00:00:52,479 Me and Prue are like... 26 00:00:52,480 --> 00:00:54,799 ..and be crowned the first Star Baker... 27 00:00:54,800 --> 00:00:56,279 Happy New Year. ..of 2020? 28 00:00:56,280 --> 00:00:57,599 Woo! 29 00:00:57,600 --> 00:00:59,040 I wanna go home. 30 00:01:22,000 --> 00:01:26,439 {\an5}To celebrate the start of a new year, it's a Bake Off first, 31 00:01:26,440 --> 00:01:30,919 as the cast of the hit sitcom, Derry Girls, have descended on the tent. 32 00:01:30,920 --> 00:01:32,599 What? I knew it. 33 00:01:32,600 --> 00:01:35,199 When I woke up this morning, I had a feeling something terrible was gonna 34 00:01:35,200 --> 00:01:38,279 happen and also that, essentially, deep down, I'm quite an evil person. 35 00:01:38,280 --> 00:01:40,439 It's called a hangover, Clare, you'll be grand. 36 00:01:40,440 --> 00:01:43,479 I will be taking this class for the rest of the term, 37 00:01:43,480 --> 00:01:46,959 which makes me want to pull off my own face, but needs must. 38 00:01:46,960 --> 00:01:50,639 The Derry Girls set is such a happy place to work on. 39 00:01:50,640 --> 00:01:54,239 {\an8}Everybody, cast, crew, we all have such a lovely time. 40 00:01:54,240 --> 00:01:55,999 But that doesn't mean 41 00:01:56,000 --> 00:01:57,920 that I won't crush them. 42 00:01:59,640 --> 00:02:00,959 I wanna win. 43 00:02:00,960 --> 00:02:05,319 {\an8}I don't even know what I'm gonna win if I win - just glory and power - 44 00:02:05,320 --> 00:02:07,839 and then, that I'm the queen of baking, which, I assume, 45 00:02:07,840 --> 00:02:10,119 is the title that you get when you win. 46 00:02:10,120 --> 00:02:11,679 I'm a huge fan of Bake Off. 47 00:02:11,680 --> 00:02:15,079 {\an8}I'd normally be spending New Year's Day, if I wasn't here, 48 00:02:15,080 --> 00:02:17,639 {\an8}horrifically hungover and 49 00:02:17,640 --> 00:02:21,359 I can't decide, with the fear, which one's worse. 50 00:02:21,360 --> 00:02:24,639 Green aprons. Do you think it's green cos we're Irish? 51 00:02:24,640 --> 00:02:26,319 {\an8}I have done no practice. 52 00:02:26,320 --> 00:02:29,079 {\an8}Uh, should I...? I mean, I've done a lot of practice - 53 00:02:29,080 --> 00:02:30,959 {\an8}should I say I've done a lot of practice? 54 00:02:30,960 --> 00:02:33,239 Do you want me to tighten that for you? Thanks. 55 00:02:33,240 --> 00:02:34,359 Got it. 56 00:02:34,360 --> 00:02:38,519 {\an8}I'm pretty nervous to bake for Prue and Paul, 57 00:02:38,520 --> 00:02:44,159 but, at the same, time I'm like let's have it, come on, like, yeah. 58 00:02:44,160 --> 00:02:45,439 SIOBHAN: Don't mess it up, guys. 59 00:02:45,440 --> 00:02:47,160 I've got a cookery book coming out. 60 00:02:48,640 --> 00:02:50,399 Happy New Year, bakers, 61 00:02:50,400 --> 00:02:53,799 and welcome to some festive fun in the Bake Off tent. 62 00:02:53,800 --> 00:02:55,279 Today, for your Signature Challenge, 63 00:02:55,280 --> 00:02:57,439 Paul and Prue would like you to make a mere trifle. 64 00:02:57,440 --> 00:02:59,839 Honestly, it's hardly any work at all, it's... it's trifling. 65 00:02:59,840 --> 00:03:01,879 No, they've actually gotta make a trifle. 66 00:03:01,880 --> 00:03:03,079 Oh, I see. Yeah. 67 00:03:03,080 --> 00:03:04,359 It's not like YOU to make a mistake. 68 00:03:04,360 --> 00:03:06,919 I'm not gonna lie to you, I've been fragile since Christmas. 69 00:03:06,920 --> 00:03:08,119 I got this. OK. 70 00:03:08,120 --> 00:03:12,079 The judges would like you to make a large sharing trifle, 71 00:03:12,080 --> 00:03:14,119 ideal for a soiree or a party. 72 00:03:14,120 --> 00:03:16,319 Your trifle needs to have at least three layers, 73 00:03:16,320 --> 00:03:17,999 one of which has to be biscuit or cake, 74 00:03:18,000 --> 00:03:19,759 one has to be a custard made from scratch, 75 00:03:19,760 --> 00:03:21,919 the rest, put in whatever you like. 76 00:03:21,920 --> 00:03:23,559 Scotch egg. Ideal. 77 00:03:23,560 --> 00:03:25,479 You have two and a half hours. 78 00:03:25,480 --> 00:03:27,119 On your marks. Get set. Bake. 79 00:03:27,120 --> 00:03:29,719 Ah! Ahh! 80 00:03:29,720 --> 00:03:32,319 OK, this is really happening. 81 00:03:32,320 --> 00:03:37,159 So, we're starting with, uh, measuring stuff, uh... 82 00:03:37,160 --> 00:03:38,639 Ooh. 83 00:03:38,640 --> 00:03:40,839 I thought I'd know how to do this. 84 00:03:40,840 --> 00:03:42,239 I've watched the programme. 85 00:03:42,240 --> 00:03:45,119 I'm like, "Well, she hasn't whipped that butter enough. 86 00:03:45,120 --> 00:03:46,919 "There'll be no air in that sponge." 87 00:03:46,920 --> 00:03:48,999 Now I'm going, "What is a sponge?" 88 00:03:49,000 --> 00:03:52,919 Trifle is one of those classic British puddings, really. 89 00:03:52,920 --> 00:03:54,839 At the bottom, I would put sponge. 90 00:03:54,840 --> 00:03:57,399 On top of that, jelly, on top of that, custard, 91 00:03:57,400 --> 00:04:00,359 on top of that, cream. That, for me, is the classic trifle. 92 00:04:00,360 --> 00:04:02,639 I'd like to see nice, definitive lines, 93 00:04:02,640 --> 00:04:04,239 so you see through the glass 94 00:04:04,240 --> 00:04:06,919 and you see all the multi-layers that they've built up. 95 00:04:06,920 --> 00:04:08,240 Ah! 96 00:04:10,160 --> 00:04:14,239 The perfect texture of trifle is quite tricky to obtain. 97 00:04:14,240 --> 00:04:16,559 It should JUST hold its shape. 98 00:04:16,560 --> 00:04:20,479 So when you put the spoon in, it JUST manages to stay there. 99 00:04:20,480 --> 00:04:24,159 And, of course, the other key is a good deal of sherry or brandy 100 00:04:24,160 --> 00:04:26,079 or whatever they like. 101 00:04:26,080 --> 00:04:27,640 How can they mess up a trifle? 102 00:04:30,680 --> 00:04:32,999 Hello. Hi, Dylan. Hello, Dylan. Hi, there, everyone. 103 00:04:33,000 --> 00:04:35,199 Let's hear about your trifle. 104 00:04:35,200 --> 00:04:38,239 It's a raspberry and cherry trifle, 105 00:04:38,240 --> 00:04:41,559 kind of Bakewell style with the ground almonds. 106 00:04:41,560 --> 00:04:43,559 Oh, right. Is it ground almonds? Yes. 107 00:04:43,560 --> 00:04:46,599 Have you practised this? I have, with my mum. 108 00:04:46,600 --> 00:04:49,559 Your mum did all the work and you watched, is that right? 109 00:04:49,560 --> 00:04:51,559 It was half and half. Should your mother be here really? 110 00:04:51,560 --> 00:04:52,800 Yeah. OK. 111 00:04:54,120 --> 00:04:57,799 NOEL: Dylan's hoping he can recreate his Bakewell-flavoured trifle, 112 00:04:57,800 --> 00:05:01,959 finished with fresh raspberries and a sherry-soaked almond sponge, 113 00:05:01,960 --> 00:05:04,879 {\an8}without the help of his mum, Jackie. 114 00:05:04,880 --> 00:05:06,279 Nicola? Yeah? 115 00:05:06,280 --> 00:05:08,519 Is it, is that smooth? 116 00:05:08,520 --> 00:05:10,839 No. OK. Thanks. 117 00:05:10,840 --> 00:05:13,319 I'm zesting one orange, 118 00:05:13,320 --> 00:05:15,839 one giant... orange. 119 00:05:15,840 --> 00:05:17,120 Saoirse. 120 00:05:18,600 --> 00:05:20,519 Pfft! 121 00:05:20,520 --> 00:05:21,879 Just get it in the oven. 122 00:05:21,880 --> 00:05:23,959 That's a good thing to do. 123 00:05:23,960 --> 00:05:26,199 In you go, little baby. 124 00:05:26,200 --> 00:05:28,919 I have put my sponge into the oven. 125 00:05:28,920 --> 00:05:30,280 That is on. 126 00:05:31,600 --> 00:05:34,679 And I'm putting it in till it's baked. 127 00:05:34,680 --> 00:05:37,479 Boop, boop, ta-da! 128 00:05:37,480 --> 00:05:39,719 This may be my hidden talent. 129 00:05:39,720 --> 00:05:42,759 But it was hidden very, very deep down, that's the problem. 130 00:05:42,760 --> 00:05:44,959 SANDI: The trifle Jamie-Lee is hoping 131 00:05:44,960 --> 00:05:47,039 will unleash her baking potential 132 00:05:47,040 --> 00:05:50,759 will combine classic flavours in an orange curd Swiss roll, 133 00:05:50,760 --> 00:05:53,919 layered with a chocolate orange custard. 134 00:05:53,920 --> 00:05:56,239 Everybody I told I was doing this, they were like... Laughed? 135 00:05:56,240 --> 00:05:58,159 "..That'll be terrible." They're like, "Oh, my God, 136 00:05:58,160 --> 00:06:00,559 "you couldn't make toast." So now you're thinking, "I'll show you!" 137 00:06:00,560 --> 00:06:03,719 Nobody entertained the fact that I could potentially be good at this. 138 00:06:03,720 --> 00:06:04,919 I've got a feeling about you. 139 00:06:04,920 --> 00:06:07,759 I think you're going to do very badly in this competition - no! 140 00:06:07,760 --> 00:06:10,760 So does everybody else. Why does everyone keep saying that? 141 00:06:12,160 --> 00:06:15,399 Saoirse, happy new year. Happy new year. Happy new year. 142 00:06:15,400 --> 00:06:17,639 Can you tell me about the layers within your trifle? 143 00:06:17,640 --> 00:06:19,719 What's it start with? 144 00:06:19,720 --> 00:06:21,079 Trifle. 145 00:06:21,080 --> 00:06:22,639 And then custard. 146 00:06:22,640 --> 00:06:24,719 Hang on a minute. Hang on a minute. 147 00:06:24,720 --> 00:06:26,319 Just trifle? Trifle. Trifle, yeah. 148 00:06:26,320 --> 00:06:27,559 So it's not the whole thing. 149 00:06:27,560 --> 00:06:29,199 You're just putting trifle down at the bottom. 150 00:06:29,200 --> 00:06:30,519 I'm doing a Swiss roll and 151 00:06:30,520 --> 00:06:33,039 a chocolate custard and a normal custard and then that... 152 00:06:33,040 --> 00:06:34,999 That makes up the trifle? That makes up the trifle. 153 00:06:35,000 --> 00:06:38,280 {\an5}So you're not putting trifle down at the bottom? Yeah, but there's gonna be trifle throughout. 154 00:06:40,440 --> 00:06:41,799 NOEL: In spite of the confusion, 155 00:06:41,800 --> 00:06:45,159 there's no doubt where Saoirse has found her inspiration. 156 00:06:45,160 --> 00:06:48,279 {\an8}Her trifle will be flavoured with an Irish liqueur cream 157 00:06:48,280 --> 00:06:51,599 and will be decorated with green sugar shamrocks. 158 00:06:51,600 --> 00:06:53,919 I told them what trifle was, that was good. 159 00:06:53,920 --> 00:06:57,239 Paul and Prue were a bit confused, but I cleared that up, so, 160 00:06:57,240 --> 00:06:58,359 I'm here for them. 161 00:06:58,360 --> 00:07:00,519 SANDI: In keeping with tradition... 162 00:07:00,520 --> 00:07:01,999 Ooh! 163 00:07:02,000 --> 00:07:05,599 ..to flavour their trifles, all the bakers are hitting the bottle. 164 00:07:05,600 --> 00:07:06,880 Happy new year. 165 00:07:10,320 --> 00:07:13,199 Ah, takes the edge off. Ah, urgh! 166 00:07:13,200 --> 00:07:16,559 Unbranded champagne, my favourite kind. 167 00:07:16,560 --> 00:07:19,319 Just gets better and better, look at the colour of that. 168 00:07:19,320 --> 00:07:20,479 Would you like to win this? 169 00:07:20,480 --> 00:07:22,799 I get the feeling that you're laidback, you're not that bothered. 170 00:07:22,800 --> 00:07:25,279 Yeah, but I know Nicola's gonna win, cos she's a pro. 171 00:07:25,280 --> 00:07:26,679 Is she really good? Really good. 172 00:07:26,680 --> 00:07:28,039 She's helping me a lot. 173 00:07:28,040 --> 00:07:29,159 Is she? Yeah. Is that...? 174 00:07:29,160 --> 00:07:30,959 Which I don't know if it's allowed, but... 175 00:07:30,960 --> 00:07:32,359 Dylan, is Nicola helping you? 176 00:07:32,360 --> 00:07:33,959 I did do a little bit of help. 177 00:07:33,960 --> 00:07:35,519 Of course you're helping him. 178 00:07:35,520 --> 00:07:37,359 SAOIRSE: Of course you're helping Dylan. 179 00:07:37,360 --> 00:07:39,079 A little bit of mild cheating going on here. 180 00:07:39,080 --> 00:07:41,319 That's not fair. What, he's so cute. Nicola! 181 00:07:41,320 --> 00:07:43,079 Dylan! 182 00:07:43,080 --> 00:07:48,319 SIOBHAN: 7, 8, 9, 10, 11, 12. 183 00:07:48,320 --> 00:07:51,519 So I am making a champagne and blackberry trifle, 184 00:07:51,520 --> 00:07:54,759 in honour of my Aunt Betsy, who doesn't drink, but she says 185 00:07:54,760 --> 00:07:57,679 if she is offered a glass of champagne, she won't say no, 186 00:07:57,680 --> 00:07:59,639 which I really admire. 187 00:07:59,640 --> 00:08:03,119 As well as blackberries to flavour her whipped cream 188 00:08:03,120 --> 00:08:04,879 and chocolate in her sponge, 189 00:08:04,880 --> 00:08:07,919 {\an8}Siobhan is using champagne to flavour her jelly - 190 00:08:07,920 --> 00:08:10,759 {\an8}an element no other baker is attempting. 191 00:08:10,760 --> 00:08:13,079 Can you tell me about this liquid you've got, 192 00:08:13,080 --> 00:08:15,359 how many leaves of gelatine have you got in there? 193 00:08:15,360 --> 00:08:16,919 She doesn't know. I don't know. 194 00:08:16,920 --> 00:08:19,839 There were 15 leaves in here. And we... 15 leaves? 195 00:08:19,840 --> 00:08:22,839 So we've found one. So there's 14 in there. 196 00:08:22,840 --> 00:08:25,000 Oh, that'll be... That would set the Thames. 197 00:08:28,600 --> 00:08:29,919 DYLAN: Look at that. 198 00:08:29,920 --> 00:08:31,559 That looks like a cake. 199 00:08:31,560 --> 00:08:32,720 Oh! 200 00:08:36,120 --> 00:08:37,999 That's a good sponge. 201 00:08:38,000 --> 00:08:41,079 OK, that doesn't look terrible. 202 00:08:41,080 --> 00:08:44,239 SANDI: Nicola is the tent's most experienced baker. 203 00:08:44,240 --> 00:08:47,679 And she's hoping her trifle will catch the eye of one of the judges 204 00:08:47,680 --> 00:08:49,439 in particular. 205 00:08:49,440 --> 00:08:51,279 It's all about Prue, though, really, isn't it? 206 00:08:51,280 --> 00:08:53,599 Is that who you want to impress more? Yeah. 207 00:08:53,600 --> 00:08:56,399 You say that. I do! But when Paul shuffles over... 208 00:08:56,400 --> 00:08:58,839 Comes over with his wolf eyes, looking at you. 209 00:08:58,840 --> 00:09:01,599 With his big, massive, sausage-y hands, you'll be like that. 210 00:09:01,600 --> 00:09:03,119 "Please like mine." Please, Paul. 211 00:09:03,120 --> 00:09:05,920 "Please like my sponge." "Please like my sausage roll." 212 00:09:07,320 --> 00:09:08,519 With Prue in mind, 213 00:09:08,520 --> 00:09:11,679 Nicola's making a strawberry and rhubarb Swiss roll base, 214 00:09:11,680 --> 00:09:15,159 {\an8}topped with an amaretto and mascarpone cream. 215 00:09:15,160 --> 00:09:17,719 PAUL: I heard that you're pretty good at baking 216 00:09:17,720 --> 00:09:19,639 and you've been practising. Yeah, I think I'm all right. 217 00:09:19,640 --> 00:09:21,679 I mean, look at that, that's a, it's a decent looking sponge. 218 00:09:21,680 --> 00:09:23,039 That's a very decent looking sponge. 219 00:09:23,040 --> 00:09:24,959 Thank you. I think you know what you're doing, 220 00:09:24,960 --> 00:09:27,639 which is great relief to me. 221 00:09:27,640 --> 00:09:29,240 Good luck. Thank you. 222 00:09:30,560 --> 00:09:32,959 Me and Prue are like... best pals. 223 00:09:32,960 --> 00:09:35,439 Game recognises game. Me and Prue, it's like... 224 00:09:35,440 --> 00:09:36,559 {\an1}CLICKS TONGUE 225 00:09:36,560 --> 00:09:38,239 Yeah, she knows what it's about. 226 00:09:38,240 --> 00:09:39,360 She's got it. 227 00:09:40,560 --> 00:09:41,919 What are you doing? 228 00:09:41,920 --> 00:09:43,919 SANDI: I-I don't know, I don't feel right today. 229 00:09:43,920 --> 00:09:46,159 You know the problem with you? Yeah? You're off your trolley. 230 00:09:46,160 --> 00:09:47,439 Oh, that's what it is. Thanks. 231 00:09:47,440 --> 00:09:51,199 Bakers, you are halfway through, halfway through! 232 00:09:51,200 --> 00:09:52,999 It's rolling. 233 00:09:53,000 --> 00:09:54,759 It's rolling. 234 00:09:54,760 --> 00:09:58,399 Saoirse, Nicola and Jamie-Lee are all making a Swiss roll 235 00:09:58,400 --> 00:10:00,439 for the baked layer of their trifle. 236 00:10:00,440 --> 00:10:01,719 That's grand. 237 00:10:01,720 --> 00:10:03,599 OK, get it sliced. 238 00:10:03,600 --> 00:10:07,839 That's not great, like, is it? The Swiss would be ashamed. 239 00:10:07,840 --> 00:10:10,919 NICOLA: I realised I forgot a really important part of the Swiss roll, 240 00:10:10,920 --> 00:10:13,319 which is to roll it when it's hot. 241 00:10:13,320 --> 00:10:15,959 That time has long since passed. 242 00:10:15,960 --> 00:10:17,440 SHE SIGHS OK. 243 00:10:18,560 --> 00:10:22,000 OK, I'm gonna try and make this into a Swiss roll now. 244 00:10:25,080 --> 00:10:26,600 Oh, my lovely sponge. 245 00:10:28,000 --> 00:10:29,800 Oh, no. 246 00:10:31,920 --> 00:10:32,920 Dammit! 247 00:10:34,160 --> 00:10:36,199 Eejit. 248 00:10:36,200 --> 00:10:39,360 I'm actually gonna make a whole new sponge because I'm not happy. 249 00:10:40,640 --> 00:10:42,160 DYLAN: Custard. 250 00:10:43,880 --> 00:10:45,799 Custard. 251 00:10:45,800 --> 00:10:49,159 SANDI: Custard is a fundamental part of any trifle. 252 00:10:49,160 --> 00:10:51,439 I thought custard came in tubs! 253 00:10:51,440 --> 00:10:53,639 Nothing's happening, it's not thickening. 254 00:10:53,640 --> 00:10:55,759 But when making it from scratch... 255 00:10:55,760 --> 00:10:57,399 Ugh. 256 00:10:57,400 --> 00:10:59,479 ..patience is essential. 257 00:10:59,480 --> 00:11:02,119 Why won't this bloody custard thicken? 258 00:11:02,120 --> 00:11:03,519 I've been here for months. 259 00:11:03,520 --> 00:11:04,959 It might be me. 260 00:11:04,960 --> 00:11:06,639 Shout at it and it might work. 261 00:11:06,640 --> 00:11:09,200 Come on, custard! Thicken! You can do it. 262 00:11:10,240 --> 00:11:12,479 Come on, custard! I think that's working. 263 00:11:12,480 --> 00:11:14,159 My custard's custarding. 264 00:11:14,160 --> 00:11:16,080 Look. Ah! 265 00:11:17,480 --> 00:11:19,639 Let's make some custard. Whoo! 266 00:11:19,640 --> 00:11:23,839 Whisking that nice custard until it's fluffy and soft. 267 00:11:23,840 --> 00:11:25,919 Everybody thought I was gonna be crap. 268 00:11:25,920 --> 00:11:27,159 Look at my custard. 269 00:11:27,160 --> 00:11:29,000 Ooh, I'm so good at making custard. 270 00:11:31,480 --> 00:11:33,759 Custard's in the fridge. 271 00:11:33,760 --> 00:11:35,519 Do I open it? No, I won't. 272 00:11:35,520 --> 00:11:36,680 No, it's fine. 273 00:11:37,800 --> 00:11:40,079 Oh, what have I done? 274 00:11:40,080 --> 00:11:41,479 Oh... 275 00:11:41,480 --> 00:11:42,480 Um... 276 00:11:45,520 --> 00:11:47,359 So, um, 277 00:11:47,360 --> 00:11:48,759 I grilled it. 278 00:11:48,760 --> 00:11:50,799 I don't know how, I think I knocked it with my knee 279 00:11:50,800 --> 00:11:55,159 and I have grilled the sponge, which is an unusual move. 280 00:11:55,160 --> 00:11:58,719 I don't know what to do. I don't know what to do. 281 00:11:58,720 --> 00:12:00,719 Why? Um... 282 00:12:00,720 --> 00:12:02,039 OK. 283 00:12:02,040 --> 00:12:04,279 I'm gonna make a third sponge. 284 00:12:04,280 --> 00:12:07,040 It's gonna be a record for the amount of Swiss roll fails. 285 00:12:08,520 --> 00:12:11,239 Bakers, you have half an hour, just half an hour. 286 00:12:11,240 --> 00:12:12,839 Oh! We've half an hour?! 287 00:12:12,840 --> 00:12:14,399 No pleasing some people. 288 00:12:14,400 --> 00:12:15,959 I don't have any whipping cream in mine. 289 00:12:15,960 --> 00:12:17,599 I've just seen whipping cream in the fridge. 290 00:12:17,600 --> 00:12:19,759 It was definitely meant to have whipping cream. 291 00:12:19,760 --> 00:12:23,159 I'm about to whip the cream for the top of my trifle. 292 00:12:23,160 --> 00:12:26,599 It should be light, but not TOO whipped. 293 00:12:26,600 --> 00:12:29,839 There are bigger words for that but I don't know what they are. 294 00:12:29,840 --> 00:12:31,919 I think I've overdone this, but screw it. 295 00:12:31,920 --> 00:12:33,999 He'll love it creamy. 296 00:12:34,000 --> 00:12:35,279 I've come to help. 297 00:12:35,280 --> 00:12:36,319 Oh, good. 298 00:12:36,320 --> 00:12:38,599 Actually, you want a glass of champagne? Yeah, let's do it now. 299 00:12:38,600 --> 00:12:40,759 I know where to get bowls but not glasses. 300 00:12:40,760 --> 00:12:44,199 Oh, well... Let them drink out of bowls. How French! 301 00:12:44,200 --> 00:12:47,599 Slainte. That's... Slainte, slainte! 302 00:12:47,600 --> 00:12:50,479 Woohoo. Ha-ha! 303 00:12:50,480 --> 00:12:52,439 Ooh, that's very fizzy. Oh! 304 00:12:52,440 --> 00:12:55,000 Oh, no, the cream! Oh! Oh. 305 00:12:56,400 --> 00:12:59,039 Everything was going great until you came. 306 00:12:59,040 --> 00:13:01,999 I-I'm going to go get you some more... cream. Yeah, it's grand. 307 00:13:02,000 --> 00:13:03,519 Let's go back to the champagne. 308 00:13:03,520 --> 00:13:05,679 It's number three, look at her. 309 00:13:05,680 --> 00:13:07,080 She's gorgeous. 310 00:13:08,480 --> 00:13:10,880 She's the Miss Universe of sponges. 311 00:13:12,920 --> 00:13:16,399 Now, I'm not gonna forget to roll it this time. 312 00:13:16,400 --> 00:13:17,720 Oh, it's so hot. 313 00:13:19,080 --> 00:13:21,239 NOEL: With all their trifle elements complete, 314 00:13:21,240 --> 00:13:24,239 the bakers can now embark on assembly. 315 00:13:24,240 --> 00:13:27,759 It's a bit squished but I bet it tastes really nice. 316 00:13:27,760 --> 00:13:30,559 It was so much better when I made it with my mum. 317 00:13:30,560 --> 00:13:33,119 I think they were a bit worried by the amount of gelatine 318 00:13:33,120 --> 00:13:36,000 I'd put in my jelly. Dunno why they were worried. 319 00:13:37,760 --> 00:13:41,119 Jelly, jelly, jelly, jelly layer. 320 00:13:41,120 --> 00:13:43,239 That looks lovely. 321 00:13:43,240 --> 00:13:45,879 I'll put fresh blackberries into it. 322 00:13:45,880 --> 00:13:47,759 Bakers, you got five minutes left. 323 00:13:47,760 --> 00:13:49,999 Five minutes? Ooh! 324 00:13:50,000 --> 00:13:52,239 I don't think it's as good as the other one. 325 00:13:52,240 --> 00:13:54,719 Oh, my God. This is just lovely. 326 00:13:54,720 --> 00:13:56,519 Chocolate, custard. 327 00:13:56,520 --> 00:13:57,800 No time to be fancy. 328 00:13:59,600 --> 00:14:01,799 It's very warm. 329 00:14:01,800 --> 00:14:04,999 It's gonna melt the jelly, oh, this is a disaster. 330 00:14:05,000 --> 00:14:07,239 Sprinkle over some Maltesers. 331 00:14:07,240 --> 00:14:08,999 Da-da-da-da. 332 00:14:09,000 --> 00:14:11,599 Oh, yeah, I'm just trying to do this quickly 333 00:14:11,600 --> 00:14:14,479 but also very precisely, so it looks good. 334 00:14:14,480 --> 00:14:16,759 I feel like the last little bit might be a scramble. 335 00:14:16,760 --> 00:14:19,119 Ugh! I'm... I'm never gonna finish this. 336 00:14:19,120 --> 00:14:20,399 Not a hope. 337 00:14:20,400 --> 00:14:23,879 I feel like I should do more decorating, as it's quite basic. 338 00:14:23,880 --> 00:14:25,479 Oh, Dylan, such a wee creep. 339 00:14:25,480 --> 00:14:27,080 You're such a wee creep. 340 00:14:28,680 --> 00:14:30,360 That's worryingly good. 341 00:14:33,640 --> 00:14:34,919 You got one minute! 342 00:14:34,920 --> 00:14:36,239 Argh! 343 00:14:36,240 --> 00:14:38,960 Wow, that was quite a big reaction there. 344 00:14:40,280 --> 00:14:42,199 This is really hard, Bake Off. 345 00:14:42,200 --> 00:14:44,479 It's really, really hard. 346 00:14:44,480 --> 00:14:46,959 Oh, the nozzle came off. Of course it did. 347 00:14:46,960 --> 00:14:49,200 Oh, my God, this is a nightmare. 348 00:14:50,440 --> 00:14:54,399 Oh! I just wanna put some gold on and it's all sticking to my hands. 349 00:14:54,400 --> 00:14:57,359 NOEL: That is it, your time is up! 350 00:14:57,360 --> 00:14:59,559 Yay! 351 00:14:59,560 --> 00:15:01,159 Ugh. 352 00:15:01,160 --> 00:15:04,600 Place your trifles at the end of your work stations. 353 00:15:05,800 --> 00:15:09,520 Jamie-Lee, look at Nicola's compared to ours. 354 00:15:12,480 --> 00:15:15,000 {\an5}Where's your... where's your...? 355 00:15:24,320 --> 00:15:28,879 {\an5}The Derry Girls' trifles will now face the judgment of Paul and Prue. 356 00:15:28,880 --> 00:15:30,680 Good luck, everybody. 357 00:15:35,360 --> 00:15:37,239 {\an5}Jamie-Lee. Paul. 358 00:15:37,240 --> 00:15:39,119 Right, tell us all about your trifle. 359 00:15:39,120 --> 00:15:43,079 So my trifle is chocolate orange surprise. 360 00:15:43,080 --> 00:15:44,199 The surprise is? 361 00:15:44,200 --> 00:15:47,519 Is that it turned out like a trifle, to be honest. 362 00:15:47,520 --> 00:15:50,719 You do see, certainly, three layers. 363 00:15:50,720 --> 00:15:53,119 The cream probably needed a little bit more. OK. 364 00:15:53,120 --> 00:15:54,960 Let's have a look, shall we? Oh, God. 365 00:16:00,520 --> 00:16:03,840 PRUE: A bit of chocolate custard. 366 00:16:06,560 --> 00:16:08,159 I think that tastes amazing. 367 00:16:08,160 --> 00:16:09,279 Does it really? Yeah. 368 00:16:09,280 --> 00:16:10,799 Thank you. It does. Very good flavour. 369 00:16:10,800 --> 00:16:13,879 {\an5}The balance of the orange and chocolate and the sponge is delicious. 370 00:16:13,880 --> 00:16:15,959 Your sponge is baked beautifully as well. 371 00:16:15,960 --> 00:16:18,999 If it was neater and more cream... 372 00:16:19,000 --> 00:16:20,759 It would be perfect. Spot on, yeah. 373 00:16:20,760 --> 00:16:22,519 Really? Oh, thank you so much. Very well done. 374 00:16:22,520 --> 00:16:25,199 Thank you very much. Thank you. Thank you very much. Thank you. 375 00:16:25,200 --> 00:16:27,959 Yes! Oh, my God. SAOIRSE: Well done! 376 00:16:27,960 --> 00:16:29,199 I'm delighted. 377 00:16:29,200 --> 00:16:30,999 Oh, my God, I'm so delighted. 378 00:16:31,000 --> 00:16:32,480 I thought it was gonna be crap. 379 00:16:38,360 --> 00:16:41,279 It is a bit messy and smeary. 380 00:16:41,280 --> 00:16:43,599 Let's have a look cos, I mean, I think it is a bit of a mess. 381 00:16:43,600 --> 00:16:46,319 Wait until you try it, you'll clean that bowl right up. 382 00:16:46,320 --> 00:16:48,679 You're gonna lick it clean. You're gonna lick her all over. 383 00:16:48,680 --> 00:16:50,640 Irish liqueur all over. 384 00:16:53,200 --> 00:16:55,799 CRUNCHING Oh. 385 00:16:55,800 --> 00:17:00,279 The sort of malty chocolate balls are just lovely, when you hit them, 386 00:17:00,280 --> 00:17:02,999 they explode in your mouth. Hmm. Lovely. Thank you. 387 00:17:03,000 --> 00:17:04,919 I do think it's delicious. 388 00:17:04,920 --> 00:17:06,319 The Irish cream liqueur in there, 389 00:17:06,320 --> 00:17:08,839 it's just the right amount to lift it. 390 00:17:08,840 --> 00:17:10,759 Your sponge is baked beautifully as well. 391 00:17:10,760 --> 00:17:13,279 And the textures are spot on. 392 00:17:13,280 --> 00:17:17,479 Thank you so much. Mm! Prue's absolutely smashing that. 393 00:17:17,480 --> 00:17:18,839 Thank you. 394 00:17:18,840 --> 00:17:20,479 Livid. 395 00:17:20,480 --> 00:17:22,079 I'm livid. 396 00:17:22,080 --> 00:17:25,040 That's the best thing to happen to me in ages. 397 00:17:28,840 --> 00:17:31,759 So, Dylan, love the way you've decorated it. 398 00:17:31,760 --> 00:17:35,199 You can see the layers, though they're a little bit, uh, casual. 399 00:17:35,200 --> 00:17:36,599 Bit wee, bit woo, yeah. 400 00:17:36,600 --> 00:17:38,399 You've got height to it, which I like, you know, 401 00:17:38,400 --> 00:17:41,080 it gives you some depth to get the spoon in there. 402 00:17:44,120 --> 00:17:45,799 Wow. Wow. 403 00:17:45,800 --> 00:17:48,039 It's holding its shape, which is nice. 404 00:17:48,040 --> 00:17:50,120 I hope it's not too stiff. Oo-er. 405 00:17:55,200 --> 00:17:57,399 That's such a classic trifle. 406 00:17:57,400 --> 00:18:00,559 Ah, good. The almond's a new addition for me, but I like that. 407 00:18:00,560 --> 00:18:01,999 Yeah, OK. Lovely. 408 00:18:02,000 --> 00:18:03,319 The sponge is good 409 00:18:03,320 --> 00:18:05,439 but I think you've slightly overdid it with the custard. 410 00:18:05,440 --> 00:18:06,599 It's gone slightly eggy. Yeah. 411 00:18:06,600 --> 00:18:08,879 But, actually, all the flavours and all the textures 412 00:18:08,880 --> 00:18:10,399 are pretty much there. 413 00:18:10,400 --> 00:18:13,400 Thank you very much. Thank you, thanks, guys. Cheers. 414 00:18:18,120 --> 00:18:20,439 You know we asked for at least three layers? 415 00:18:20,440 --> 00:18:21,639 Can't you see it? 416 00:18:21,640 --> 00:18:24,679 Hmm, if you peer very hard, you can see it. 417 00:18:24,680 --> 00:18:27,399 It's all over the place. Looks like an aquarium. 418 00:18:27,400 --> 00:18:30,079 The cream on the top actually looks quite nice. 419 00:18:30,080 --> 00:18:31,879 It does. It's not overwhipped. 420 00:18:31,880 --> 00:18:35,320 Well, let's see what the textures are like, shall we? 421 00:18:38,080 --> 00:18:40,079 {\an1}THEY LAUGH 422 00:18:40,080 --> 00:18:43,080 It does look like slime, I have to say. Wow. 423 00:18:44,720 --> 00:18:47,039 It is delicious. See, in Ireland, we love slime. 424 00:18:47,040 --> 00:18:50,679 Uh, it's traditional that we have slime for the New Year. 425 00:18:50,680 --> 00:18:54,119 Um, so please don't diss my culture. 426 00:18:54,120 --> 00:18:55,720 And eat up your slime. 427 00:18:56,840 --> 00:18:58,359 The flavours are lovely. 428 00:18:58,360 --> 00:18:59,960 It does look revolting. 429 00:19:01,480 --> 00:19:04,279 Oh, you. Some of it looks good. 430 00:19:04,280 --> 00:19:05,879 You can taste the champagne. Yeah. 431 00:19:05,880 --> 00:19:08,479 So you do have the taste, and the custard tastes good 432 00:19:08,480 --> 00:19:09,999 and the sponge is good. 433 00:19:10,000 --> 00:19:12,359 It's just that all the textures are wrong. 434 00:19:12,360 --> 00:19:13,599 Yeah, well done. 435 00:19:13,600 --> 00:19:17,160 Thank you very much. Thank you, I think. Well done. Thank you. 436 00:19:18,360 --> 00:19:19,680 Nice try. Worth a try. 437 00:19:24,480 --> 00:19:25,719 I think it looks amazing. 438 00:19:25,720 --> 00:19:28,159 You can see it all, sponge looks good, jam looks good. 439 00:19:28,160 --> 00:19:31,119 And you've taken real advantage of the fact that you made Swiss roll. 440 00:19:31,120 --> 00:19:33,319 If you make a Swiss roll, you want to see that. 441 00:19:33,320 --> 00:19:35,119 Yes, I made three. 442 00:19:35,120 --> 00:19:38,560 That's actually the third one, but it's... it's there. 443 00:19:43,160 --> 00:19:45,719 Texturally, it's all wrong. 444 00:19:45,720 --> 00:19:48,439 Need to be thicker because... Yeah. ..it goes into a soup. Yeah. 445 00:19:48,440 --> 00:19:49,999 Because you were rushing with the sponges, 446 00:19:50,000 --> 00:19:51,799 so everything else fell out of place. Yeah, yeah. 447 00:19:51,800 --> 00:19:54,160 But it's the best tasting one in here. 448 00:19:55,440 --> 00:19:57,879 It's really good. I love the rhubarb flavour. 449 00:19:57,880 --> 00:20:00,239 Yeah, the sponge is delicious as well. 450 00:20:00,240 --> 00:20:02,200 The flavours are fantastic. 451 00:20:03,880 --> 00:20:05,239 Thank you. Well done, Nicola. 452 00:20:05,240 --> 00:20:06,720 Thank you. Thank you, thank you. 453 00:20:08,520 --> 00:20:11,319 JAMIE-LEE: Well done, everybody. SIOBHAN: Well done, guys. 454 00:20:11,320 --> 00:20:12,919 I feel pretty buzzing, to be honest. 455 00:20:12,920 --> 00:20:15,559 I mean, said it was the best tasting one in the tent. 456 00:20:15,560 --> 00:20:17,719 Paul said, like, he absolutely loved the taste. 457 00:20:17,720 --> 00:20:19,839 He said it was beautiful or fantastic or whatever. 458 00:20:19,840 --> 00:20:21,799 It's the best thing he's ever had, something like that. 459 00:20:21,800 --> 00:20:25,119 But, I was not expecting that. I'm really, really happy. 460 00:20:25,120 --> 00:20:28,359 I can't wait for the Technical. I want to go baking again. 461 00:20:28,360 --> 00:20:30,319 Imagine if it was slime? 462 00:20:30,320 --> 00:20:34,719 Imagine if it was Technical - and now we have some bakery slime. 463 00:20:34,720 --> 00:20:36,160 Got it, done it. 464 00:20:39,200 --> 00:20:42,079 SANDI: For the first challenge, the Derry Girls could practise as much 465 00:20:42,080 --> 00:20:46,959 as they liked, but they're going into the Technical blind. 466 00:20:46,960 --> 00:20:50,639 Hello, bakers, it's time for your Technical Challenge, 467 00:20:50,640 --> 00:20:54,199 which, today, has been set for you by the lovely Prue. 468 00:20:54,200 --> 00:20:56,159 Prue, any words of advice? 469 00:20:56,160 --> 00:20:58,279 Do as you're told. 470 00:20:58,280 --> 00:21:00,759 Wow, I think that's just general in life, that one. 471 00:21:00,760 --> 00:21:03,199 That's more of a threat than advice. Yeah, really. 472 00:21:03,200 --> 00:21:04,839 Right, off you two pop. 473 00:21:04,840 --> 00:21:06,039 What are they up to today? 474 00:21:06,040 --> 00:21:08,799 Well, Prue's bought a hoverboard. Yeah. Hence the injury. Hmm. 475 00:21:08,800 --> 00:21:11,119 And Paul's gonna have a go on it. We'll never see him again. 476 00:21:11,120 --> 00:21:14,119 Right, for your Technical Challenge, 477 00:21:14,120 --> 00:21:18,759 Prue would like you to make 12 salmon and beetroot blinis. 478 00:21:18,760 --> 00:21:23,639 Your tiny Russian pancakes need to be finished with horseradish and 479 00:21:23,640 --> 00:21:28,639 beetroot topping and then garnished with hot smoked salmon and caviar. 480 00:21:28,640 --> 00:21:31,199 Ah, it's the perfect New Year's canape. 481 00:21:31,200 --> 00:21:33,239 You have one hour. 482 00:21:33,240 --> 00:21:34,919 On your marks. Get set. Bake! 483 00:21:34,920 --> 00:21:37,079 Ah! 484 00:21:37,080 --> 00:21:39,999 Ugh, another piping bag. 485 00:21:40,000 --> 00:21:41,280 JAMIE-LEE: Is that caviar? 486 00:21:42,360 --> 00:21:43,799 An hour? 487 00:21:43,800 --> 00:21:45,079 Yeah. 488 00:21:45,080 --> 00:21:46,560 This is terrifying. 489 00:21:47,720 --> 00:21:49,919 I've never actually had canapes, I don't think. 490 00:21:49,920 --> 00:21:51,479 What's the point? They're too small. 491 00:21:51,480 --> 00:21:53,320 Just get a full-sized thing. 492 00:21:54,480 --> 00:21:55,519 Blinis then, Prue. 493 00:21:55,520 --> 00:21:57,399 Why have you chosen blinis? 494 00:21:57,400 --> 00:21:59,759 This is just such a nice dish for New Year. 495 00:21:59,760 --> 00:22:02,159 It's absolutely delicious. 496 00:22:02,160 --> 00:22:05,839 What we're asking for is 12 identical blinis, 497 00:22:05,840 --> 00:22:08,919 with really beautifully piped cream cheese, 498 00:22:08,920 --> 00:22:12,479 beetroot and horseradish, topped with hot smoked salmon 499 00:22:12,480 --> 00:22:18,159 and then some lumpfish roe, which is my kind of caviar - affordable. 500 00:22:18,160 --> 00:22:19,559 I mean, they do look good. 501 00:22:19,560 --> 00:22:21,760 Have a go. Shall we tuck in? Yeah. 502 00:22:26,640 --> 00:22:28,079 The blini's nice and soft. 503 00:22:28,080 --> 00:22:30,319 The beetroot in it and the cheese on the top is delicious, 504 00:22:30,320 --> 00:22:33,119 got a nice zing to it, but that hot smoked salmon and even that 505 00:22:33,120 --> 00:22:36,039 little bit of dill on the top just marries with everything. 506 00:22:36,040 --> 00:22:37,919 That's a great party piece, that. 507 00:22:37,920 --> 00:22:39,399 I mean, it's hard to go wrong. 508 00:22:39,400 --> 00:22:41,799 You know, if they read the recipe, they'll be fine. 509 00:22:41,800 --> 00:22:43,359 It's the Derry Girls, isn't it? 510 00:22:43,360 --> 00:22:45,080 Anything could happen. 511 00:22:47,080 --> 00:22:50,599 OK, so, for the blinis, sift the flour and salt into a bowl 512 00:22:50,600 --> 00:22:52,159 and make a well in the centre. 513 00:22:52,160 --> 00:22:53,359 Make a well. 514 00:22:53,360 --> 00:22:54,599 Make a well. 515 00:22:54,600 --> 00:22:56,839 So it seems more straightforward. 516 00:22:56,840 --> 00:22:59,239 But I am really nervous, for some reason, because 517 00:22:59,240 --> 00:23:01,999 it's savoury, it feels like it's cooking or something. 518 00:23:02,000 --> 00:23:05,839 "In a separate clean bowl, whisk the egg white to stiff peaks." 519 00:23:05,840 --> 00:23:08,760 {\an5}Is that the thing where you put it over your head and it doesn't fall out? 520 00:23:10,480 --> 00:23:13,439 Are you supposed to hold this one over your head? 521 00:23:13,440 --> 00:23:14,959 No, you're not. 522 00:23:14,960 --> 00:23:17,279 Are you supposed to? 523 00:23:17,280 --> 00:23:19,839 Oh, no, don't. Did it? 524 00:23:19,840 --> 00:23:21,759 Put it over your head. 525 00:23:21,760 --> 00:23:23,719 No, it's too slidey. 526 00:23:23,720 --> 00:23:26,199 I don't trust it, no. Sabotage. 527 00:23:26,200 --> 00:23:30,279 I am now folding stiff egg peaks. 528 00:23:30,280 --> 00:23:33,519 Folding it over again, fold it over again. 529 00:23:33,520 --> 00:23:35,839 I've never folded anything that was liquid. 530 00:23:35,840 --> 00:23:38,439 Like, I-I thought that was impossible, but here we are. 531 00:23:38,440 --> 00:23:40,479 You've got a taste for this now, haven't ya? 532 00:23:40,480 --> 00:23:42,239 I do a wee tiny bit. Yeah, now... It's a bit sad. 533 00:23:42,240 --> 00:23:44,879 ..that you got a compliment from Paul. That's all it took. 534 00:23:44,880 --> 00:23:47,039 You looked into his eyes, though, didn't you? 535 00:23:47,040 --> 00:23:49,719 But it was... it's the moment... it's the moment before, it's the... 536 00:23:49,720 --> 00:23:52,319 Yeah, then his two blue eyes come into play. 537 00:23:52,320 --> 00:23:56,719 {\an5}And you're like, "What's gonna happen? And you're like... "Is he gonna propose, or...?"Yeah. 538 00:23:56,720 --> 00:23:59,599 Heat a nonstick frying pan over a medium heat. 539 00:23:59,600 --> 00:24:01,719 Spoon one tablespoon of the batter into the pan 540 00:24:01,720 --> 00:24:04,319 and cook until golden brown. 541 00:24:04,320 --> 00:24:06,159 I mean, do we cook them in the olive oil? 542 00:24:06,160 --> 00:24:08,599 I feel like they're nicer, they'd be better in butter. 543 00:24:08,600 --> 00:24:10,359 But I don't look like I have any. 544 00:24:10,360 --> 00:24:13,959 Cos, generally, you cook, like, normal pancakes in butter. 545 00:24:13,960 --> 00:24:16,439 SIOBHAN: Are you not using any oil? 546 00:24:16,440 --> 00:24:18,760 No, cos it didn't say. 547 00:24:20,880 --> 00:24:22,079 OK. 548 00:24:22,080 --> 00:24:24,079 DYLAN: Jamie-Lee, did you do oil? No. 549 00:24:24,080 --> 00:24:25,479 It's a nonstick pan. 550 00:24:25,480 --> 00:24:28,839 I feel weird about cooking them in olive oil. 551 00:24:28,840 --> 00:24:30,360 It'll be fine. 552 00:24:34,320 --> 00:24:36,599 SANDI: I made you an Irish biscuit. 553 00:24:36,600 --> 00:24:38,079 Oh, my, wow. 554 00:24:38,080 --> 00:24:39,439 Yeah. "Eejit." Yeah. 555 00:24:39,440 --> 00:24:41,999 Is that Irish for "King"? Yeah, King of Eejit. 556 00:24:42,000 --> 00:24:43,319 That's you. Oh, thank you. 557 00:24:43,320 --> 00:24:44,959 Bakers, you have half an hour. 558 00:24:44,960 --> 00:24:46,919 Half an hour. 559 00:24:46,920 --> 00:24:48,439 Urgh! 560 00:24:48,440 --> 00:24:49,679 Ha-ha, eejit. 561 00:24:49,680 --> 00:24:51,479 CLICKS TONGUE Yeah? 562 00:24:51,480 --> 00:24:54,159 NICOLA: So, then the topping is beetroot, horseradish, 563 00:24:54,160 --> 00:24:59,039 salt and 50g of cream cheese and blitz until smooth. 564 00:24:59,040 --> 00:25:02,719 "Horseradish cream to taste." What does that mean? 565 00:25:02,720 --> 00:25:07,199 I'm gonna guess horseradish cos I don't like horseradish. 566 00:25:07,200 --> 00:25:08,679 I like it hot, so, 567 00:25:08,680 --> 00:25:12,239 I've really whacked a load of horseradish in there. 568 00:25:12,240 --> 00:25:14,759 Gonna put in a large bit, actually. 569 00:25:14,760 --> 00:25:18,639 It says to taste, and I can't taste it, so... 570 00:25:18,640 --> 00:25:20,200 {\an1}BLENDER WHIRS 571 00:25:21,440 --> 00:25:23,799 SANDI: Oh, wow, spritzing now. Yeah. 572 00:25:23,800 --> 00:25:26,439 Is this easier or more difficult than the trifle? 573 00:25:26,440 --> 00:25:28,759 Difficult because it's all unknown. 574 00:25:28,760 --> 00:25:31,119 Right. It's the unknown. Cos the trifle you totally knew 575 00:25:31,120 --> 00:25:33,039 what you were doing. You were 100% on it. Yeah! 576 00:25:33,040 --> 00:25:35,959 And then nailed the custard and everything. Yeah, that was great. 577 00:25:35,960 --> 00:25:37,559 Why did you agree to do this? 578 00:25:37,560 --> 00:25:38,959 I don't know! 579 00:25:38,960 --> 00:25:42,200 I'm gonna try and use up all the mixture, just in case any go awry. 580 00:25:46,040 --> 00:25:47,199 Bakers! 581 00:25:47,200 --> 00:25:48,879 You have... 582 00:25:48,880 --> 00:25:50,919 You were doing so well, you finish it. I just... OK. 583 00:25:50,920 --> 00:25:52,599 15 minutes. 584 00:25:52,600 --> 00:25:54,239 Oh, man. 585 00:25:54,240 --> 00:25:55,599 I wanna go home. 586 00:25:55,600 --> 00:25:57,599 My pancakes are a disaster. 587 00:25:57,600 --> 00:26:00,199 Now they're starting to look like Yorkshire puddings. 588 00:26:00,200 --> 00:26:03,799 Making extra ones because they all have to be the same, don't they? 589 00:26:03,800 --> 00:26:06,359 And I don't want any snarky comments 590 00:26:06,360 --> 00:26:09,559 from certain people about them looking different. 591 00:26:09,560 --> 00:26:12,479 Spoon the mixture into a piping bag fitted with a nozzle. 592 00:26:12,480 --> 00:26:14,479 This is really hard. 593 00:26:14,480 --> 00:26:17,199 Just trying not to get the bag stuck together. 594 00:26:17,200 --> 00:26:20,159 Pipe a swirl of beetroot mix onto each blini. 595 00:26:20,160 --> 00:26:22,039 I've never piped before. 596 00:26:22,040 --> 00:26:25,000 Imagine if I turned out to be a really good piper. 597 00:26:26,360 --> 00:26:27,999 No. 598 00:26:28,000 --> 00:26:29,479 This is really difficult. 599 00:26:29,480 --> 00:26:33,239 If you go too fast, 600 00:26:33,240 --> 00:26:34,719 it's gonna be a nightmare. 601 00:26:34,720 --> 00:26:36,999 I'm really trying to concentrate. 602 00:26:37,000 --> 00:26:38,599 I wouldn't eat these. 603 00:26:38,600 --> 00:26:41,119 I'd probably eat the girls' ones but I wouldn't eat mine. 604 00:26:41,120 --> 00:26:44,479 Mine just look like disappointing Iced Gems. 605 00:26:44,480 --> 00:26:45,559 WHISPERS: Oh, Jesus. 606 00:26:45,560 --> 00:26:47,439 There's half a salmon on that one. 607 00:26:47,440 --> 00:26:49,479 NICOLA: I worry I'm being a bit stingy with the salmon, 608 00:26:49,480 --> 00:26:52,439 but I want them to stay looking really dainty. 609 00:26:52,440 --> 00:26:53,839 "Squeeze the lemon over the salmon 610 00:26:53,840 --> 00:26:56,279 "then garnish with a small amount of caviar and a sprig of dill." 611 00:26:56,280 --> 00:26:58,039 I don't have time. 612 00:26:58,040 --> 00:27:00,639 OK, I'm done with the dill. Where was I going with the dill? 613 00:27:00,640 --> 00:27:01,800 Caviar. 614 00:27:03,000 --> 00:27:04,399 Dylan, stop jumping! 615 00:27:04,400 --> 00:27:06,759 NOEL: Bakers, you have one minute left. 616 00:27:06,760 --> 00:27:09,999 Oh! 60 seconds... No, really? ..of caviar action. 617 00:27:10,000 --> 00:27:12,519 You're... uh, like, it was... no! 618 00:27:12,520 --> 00:27:13,920 {\an1}WHISPERS TO HERSELF 619 00:27:16,600 --> 00:27:19,199 NICOLA: Not much caviar. 620 00:27:19,200 --> 00:27:21,399 Oh, my gosh. 621 00:27:21,400 --> 00:27:23,639 DYLAN: It's bloody terrifying. 622 00:27:23,640 --> 00:27:25,439 Just doing this really quickly. 623 00:27:25,440 --> 00:27:28,319 Bakers, your time is up. 624 00:27:28,320 --> 00:27:29,919 Please bring your blinis 625 00:27:29,920 --> 00:27:32,279 and place them behind your photograph on the table. 626 00:27:32,280 --> 00:27:33,679 Oh... 627 00:27:33,680 --> 00:27:34,720 OK. 628 00:27:36,880 --> 00:27:38,519 SIOBHAN: Oh, my God. 629 00:27:38,520 --> 00:27:40,639 SHE GASPS Ooh! 630 00:27:40,640 --> 00:27:43,359 DYLAN: My God, you guys are amazing. 631 00:27:43,360 --> 00:27:45,759 Paul and Prue are looking for 12 identical 632 00:27:45,760 --> 00:27:48,519 hot salmon and beetroot blinis. 633 00:27:48,520 --> 00:27:52,200 But they won't know which blinis belong to which baker. 634 00:27:53,800 --> 00:27:55,839 Looks pretty good. 635 00:27:55,840 --> 00:27:58,239 However, we shall see. We'll start with that one. 636 00:27:58,240 --> 00:27:59,759 OK. 637 00:27:59,760 --> 00:28:02,119 Is there 12? Yes. Yeah, it's 12. 638 00:28:02,120 --> 00:28:03,439 Are they all the same? 639 00:28:03,440 --> 00:28:04,519 Yeah. 640 00:28:04,520 --> 00:28:06,679 I think that one's been fried with oil, you know. 641 00:28:06,680 --> 00:28:08,680 That's got oil on it. Really? Yeah. 642 00:28:11,040 --> 00:28:12,839 That's delicious. 643 00:28:12,840 --> 00:28:15,639 The blini's nice and soft. Mm. It's quite airy. 644 00:28:15,640 --> 00:28:17,360 Good. 645 00:28:18,760 --> 00:28:20,439 Well, moving on to, they're a bit pale, these. 646 00:28:20,440 --> 00:28:23,279 They're not so well risen and a bit hard. 647 00:28:23,280 --> 00:28:24,280 Mm-hm. 648 00:28:26,080 --> 00:28:28,079 Flavour's excellent. 649 00:28:28,080 --> 00:28:31,639 They're a bit irregular in size, though. Mm. 650 00:28:31,640 --> 00:28:33,399 OK, moving on to number three. 651 00:28:33,400 --> 00:28:34,639 They're a bit pale. 652 00:28:34,640 --> 00:28:36,479 Very thin. 653 00:28:36,480 --> 00:28:38,959 But they are all the same, actually. 654 00:28:38,960 --> 00:28:40,680 And they're quite neatly piped. 655 00:28:43,480 --> 00:28:44,599 They are good, they're soft. 656 00:28:44,600 --> 00:28:47,239 You do have to open your mouth wide and get the whole lot in together, 657 00:28:47,240 --> 00:28:49,760 otherwise, you don't get a bit of everything. Hmm. 658 00:28:50,960 --> 00:28:53,919 Well, this one's very nicely browned, isn't it? 659 00:28:53,920 --> 00:28:55,279 I like the colour on that one. 660 00:28:55,280 --> 00:28:56,439 Yeah. 661 00:28:56,440 --> 00:28:57,759 I must say, it's lovely. 662 00:28:57,760 --> 00:28:59,239 They are good, the blini's nice and soft 663 00:28:59,240 --> 00:29:00,799 and that horseradish comes through nicely. 664 00:29:00,800 --> 00:29:02,719 I mean, that is a bit too brown, isn't it? 665 00:29:02,720 --> 00:29:04,679 Yeah, that one is, but the rest of them are all right. 666 00:29:04,680 --> 00:29:06,480 Mm, and even that one tastes lovely. 667 00:29:08,120 --> 00:29:11,679 Right, this one's got a tonne of dill over it, which I like. 668 00:29:11,680 --> 00:29:14,039 They're a bit inconsistent in colour and size. Yeah. 669 00:29:14,040 --> 00:29:16,719 Yes. 670 00:29:16,720 --> 00:29:18,959 Mm. They're soft enough. 671 00:29:18,960 --> 00:29:20,879 They really are delicious. 672 00:29:20,880 --> 00:29:23,999 Huge amount on top of it, though, isn't there? Mm. I quite like those. 673 00:29:24,000 --> 00:29:26,599 SANDI: The judges will now rank the New Year's canapes 674 00:29:26,600 --> 00:29:28,599 from worst to best. 675 00:29:28,600 --> 00:29:30,919 In fifth place, we have this one. 676 00:29:30,920 --> 00:29:32,519 Who's this? 677 00:29:32,520 --> 00:29:37,839 Dylan, they are both under-browned, and, yet, slightly overcooked. 678 00:29:37,840 --> 00:29:39,039 JAMIE-LEE: Well done. 679 00:29:39,040 --> 00:29:40,760 That's a skill. That's different. 680 00:29:42,320 --> 00:29:44,319 In fourth spot, we have this one. 681 00:29:44,320 --> 00:29:45,999 Whose is this? 682 00:29:46,000 --> 00:29:48,239 They were a little bit underdone, a little bit inconsistent, 683 00:29:48,240 --> 00:29:51,519 they needed more colour. Right. OK. 684 00:29:51,520 --> 00:29:55,719 And in third place, we have this one on the end, which is Nicola. 685 00:29:55,720 --> 00:29:59,359 The blinis are just a little bit oily. 686 00:29:59,360 --> 00:30:01,439 Did you fry them in oil? Yes. 687 00:30:01,440 --> 00:30:03,040 They are a little greasy to hold. 688 00:30:06,200 --> 00:30:07,919 And number two is this one. 689 00:30:07,920 --> 00:30:09,879 Ha, that's mine. 690 00:30:09,880 --> 00:30:11,119 Ah, Saoirse. That's mine. 691 00:30:11,120 --> 00:30:14,239 These are actually pretty good. The flavour was good. 692 00:30:14,240 --> 00:30:15,759 I did like the colour and they... 693 00:30:15,760 --> 00:30:17,479 ..but there were just a couple of them 694 00:30:17,480 --> 00:30:19,639 that were slightly inconsistent. Well done. 695 00:30:19,640 --> 00:30:20,719 Thank you. 696 00:30:20,720 --> 00:30:22,719 Which means that... 697 00:30:22,720 --> 00:30:24,759 {\an1}THEY CHEER 698 00:30:24,760 --> 00:30:25,919 Ah! 699 00:30:25,920 --> 00:30:27,319 Siobhan is at the top. 700 00:30:27,320 --> 00:30:32,239 The blinis were perfectly risen and the flavouring was excellent. 701 00:30:32,240 --> 00:30:34,799 So well done, Siobhan. 702 00:30:34,800 --> 00:30:37,160 Ah! JAMIE-LEE: Well done, Siobhan! 703 00:30:38,400 --> 00:30:40,640 Can't believe it. Never win anything. 704 00:30:41,680 --> 00:30:43,080 Proper chuffed. 705 00:30:45,360 --> 00:30:49,319 God, I've been in England too long when I say that, "Proper chuffed." 706 00:30:49,320 --> 00:30:51,479 NICOLA: Come back tomorrow, fighting attitude. 707 00:30:51,480 --> 00:30:53,240 I'm not giving up hope yet. 708 00:30:56,000 --> 00:30:59,799 {\an5}Now that I know how good it feels to be first, 709 00:30:59,800 --> 00:31:01,480 {\an5}I'm in it to win it. 710 00:31:02,920 --> 00:31:04,120 Watch out, girls. 711 00:31:12,360 --> 00:31:15,839 Just one challenge remains before Paul and Prue decide which 712 00:31:15,840 --> 00:31:20,200 Derry Girl will be crowned the first Star Baker of 2020. 713 00:31:22,080 --> 00:31:24,239 Hello, bakers. Welcome back to the tent. 714 00:31:24,240 --> 00:31:26,279 It's time for your Showstopper Challenge. 715 00:31:26,280 --> 00:31:27,759 You excited? TOGETHER: Yes! 716 00:31:27,760 --> 00:31:29,239 Yeah, woo! 717 00:31:29,240 --> 00:31:32,919 Now, as we slip towards the year 2020, 718 00:31:32,920 --> 00:31:37,959 the judges would like you to make a cake based on your favourite decade. 719 00:31:37,960 --> 00:31:40,199 Oh, I like the '60s. I like the '60s. 720 00:31:40,200 --> 00:31:44,639 Yeah, the 1860s, so impressionism went public, the Suez Canal opened. 721 00:31:44,640 --> 00:31:45,719 OK. 722 00:31:45,720 --> 00:31:48,799 Your cake needs to consist of at least two tiers, 723 00:31:48,800 --> 00:31:52,119 beautifully decorated, and you have three and a half hours. 724 00:31:52,120 --> 00:31:54,799 On your marks. Get set. Bake! 725 00:31:54,800 --> 00:31:56,039 OK. Ah... 726 00:31:56,040 --> 00:31:57,559 OK, OK, OK, OK. 727 00:31:57,560 --> 00:31:58,879 All right. 728 00:31:58,880 --> 00:32:00,399 Look how quiet we all are today. 729 00:32:00,400 --> 00:32:03,439 Yeah, silence. Everyone's panicked. 730 00:32:03,440 --> 00:32:05,639 I think go hard or go home. 731 00:32:05,640 --> 00:32:07,559 I mean, God loves a trier. 732 00:32:07,560 --> 00:32:09,959 So yesterday went well. 733 00:32:09,960 --> 00:32:11,999 But today's going to go even better. 734 00:32:12,000 --> 00:32:16,439 I have no reason to believe this, apart from blind faith. 735 00:32:16,440 --> 00:32:18,840 I suppose I should take that out. 736 00:32:19,920 --> 00:32:21,239 For the Showstopper, 737 00:32:21,240 --> 00:32:24,319 we're asking the bakers for a two-tier sponge cake, 738 00:32:24,320 --> 00:32:25,639 could be more than two, 739 00:32:25,640 --> 00:32:29,679 but at least one of the tiers has to be sculptured in some way. 740 00:32:29,680 --> 00:32:32,439 Now, this will appeal to the artistic bakers in the tent, 741 00:32:32,440 --> 00:32:33,959 but it's also gotta taste good. 742 00:32:33,960 --> 00:32:36,399 Style and substance, please. 743 00:32:36,400 --> 00:32:38,759 We want filling. We want icing. 744 00:32:38,760 --> 00:32:41,119 We want decoration and, most of all, 745 00:32:41,120 --> 00:32:43,959 we want flavour and beautiful texture. 746 00:32:43,960 --> 00:32:46,919 It's the chance, really, for the bakers to show us what they can do. 747 00:32:46,920 --> 00:32:50,440 I'm not holding me breath. This could be a car crash. 748 00:32:54,000 --> 00:32:57,839 NOEL: The success of a tiered cake relies on perfectly-cooked sponge. 749 00:32:57,840 --> 00:32:58,879 Mmm. 750 00:32:58,880 --> 00:33:01,279 Not only must the bakers deliver on flavour... 751 00:33:01,280 --> 00:33:02,599 Yeah, that tastes good. 752 00:33:02,600 --> 00:33:04,679 ..they must also have the right consistency 753 00:33:04,680 --> 00:33:06,959 to be stacked and sculpted. 754 00:33:06,960 --> 00:33:10,479 It said a dropping consistency, so I feel like that's sort of, 755 00:33:10,480 --> 00:33:12,919 that's a drop. 756 00:33:12,920 --> 00:33:14,080 Pfft. 757 00:33:15,160 --> 00:33:20,159 My cake is '60s camper van, kind of summer love vibe, 758 00:33:20,160 --> 00:33:21,759 cos I love the '60s era. 759 00:33:21,760 --> 00:33:24,319 It's like the birth of cool. 760 00:33:24,320 --> 00:33:27,159 SANDI: Dylan's Decade Cake will be made up of a hill 761 00:33:27,160 --> 00:33:28,879 made from Victoria sponge, 762 00:33:28,880 --> 00:33:30,519 with an iconic camper van, 763 00:33:30,520 --> 00:33:33,399 {\an8}made from a lemon loaf, parked on top. 764 00:33:33,400 --> 00:33:36,439 I'd never done a lemon loaf before, so we'll see how it goes. 765 00:33:36,440 --> 00:33:38,279 Are you splitting it and putting lemon curd 766 00:33:38,280 --> 00:33:39,679 in the middle or anything? Yes. 767 00:33:39,680 --> 00:33:41,279 PAUL: So, obviously, you're making... 768 00:33:41,280 --> 00:33:43,599 Oh, I'm not making lemon curd. 769 00:33:43,600 --> 00:33:46,799 Um, I don't have time for that, Paul. And are you making jam? 770 00:33:46,800 --> 00:33:49,240 And I'm not making the jam. 771 00:33:50,400 --> 00:33:53,119 What exactly are you making? Just the sponges. 772 00:33:53,120 --> 00:33:54,559 That it? 773 00:33:54,560 --> 00:33:58,080 No, no, and the buttercream and the designing. Oh, that's all right. 774 00:33:59,840 --> 00:34:03,959 Who has the time to make jam and lemon curd? 775 00:34:03,960 --> 00:34:05,639 Back off, Paul. 776 00:34:05,640 --> 00:34:07,559 No, I wouldn't say that to his face. 777 00:34:07,560 --> 00:34:08,920 He'll knock me out. 778 00:34:11,440 --> 00:34:14,159 It needs one more second. 779 00:34:14,160 --> 00:34:16,719 Hello, Jamie-Lee. Hello. Hi, how are yous? 780 00:34:16,720 --> 00:34:19,879 Tell us all about your Decade Cake. 781 00:34:19,880 --> 00:34:22,679 I'm gonna celebrate when Amelia Earhart, 782 00:34:22,680 --> 00:34:25,119 who was obviously the first woman to fly across the Atlantic, 783 00:34:25,120 --> 00:34:27,879 she had to make an emergency landing in Derry. 784 00:34:27,880 --> 00:34:30,359 I just think it's a really nice part of Derry history, 785 00:34:30,360 --> 00:34:31,999 that isn't political. Uh-huh. Yeah. 786 00:34:32,000 --> 00:34:33,839 So gonna celebrate that and... NOEL: Nice. 787 00:34:33,840 --> 00:34:36,959 ..hopefully, make a cake shaped like an aeroplane. 788 00:34:36,960 --> 00:34:39,319 I thought "That'll be easy." 789 00:34:39,320 --> 00:34:42,559 SANDI: Jamie-Lee will recreate Earhart's plane in Swiss roll 790 00:34:42,560 --> 00:34:46,479 and the Derry field from vanilla sponge with a coconut buttercream 791 00:34:46,480 --> 00:34:48,959 {\an8}and raspberry jam filling. 792 00:34:48,960 --> 00:34:52,159 PAUL: So have you practised this at all, no? Nope. Brilliant, um... 793 00:34:52,160 --> 00:34:54,839 So, uh... I think she has got it all in her head. 794 00:34:54,840 --> 00:34:57,279 The old canoodle. I think you're very brave. 795 00:34:57,280 --> 00:34:59,439 Nearly as brave as Amelia Earhart. 796 00:34:59,440 --> 00:35:01,719 Thank you very much, that's a compliment. Thank you very much. 797 00:35:01,720 --> 00:35:03,999 Thank you. 798 00:35:04,000 --> 00:35:06,039 Well, the oven's on anyway. 799 00:35:06,040 --> 00:35:07,279 Woo! 800 00:35:07,280 --> 00:35:10,079 SANDI: The bakers must resist the temptation to open their ovens, 801 00:35:10,080 --> 00:35:12,079 as this will affect the rise. 802 00:35:12,080 --> 00:35:14,319 Are they ready? Are they ready? Are they ready? 803 00:35:14,320 --> 00:35:15,759 Timing is crucial. 804 00:35:15,760 --> 00:35:18,479 Overbaked cake will dome and crack. 805 00:35:18,480 --> 00:35:20,879 I think they can come out. I think they can come out. 806 00:35:20,880 --> 00:35:24,879 Undercooked cake may collapse when layered. 807 00:35:24,880 --> 00:35:28,199 OK, this one still is not ready, I can tell. 808 00:35:28,200 --> 00:35:30,479 Keep checking them at, like, turns of three minutes 809 00:35:30,480 --> 00:35:32,159 because I don't want to overdo them. 810 00:35:32,160 --> 00:35:36,799 So I'm doing an ode to 1930s Berlin, specifically the movie Cabaret. 811 00:35:36,800 --> 00:35:42,039 NOEL: Wow. So I'm doing a very decadent chocolate cake 812 00:35:42,040 --> 00:35:43,799 with Sally Bowles' Cabaret. Oh, yes. 813 00:35:43,800 --> 00:35:47,999 A bowler hat on top. I'm in. I'm all over this. 814 00:35:48,000 --> 00:35:50,319 Nicola's chocolate sponge bowler hat 815 00:35:50,320 --> 00:35:52,039 will sit on chocolate sponge layers, 816 00:35:52,040 --> 00:35:54,959 {\an5}filled with white chocolate and raspberry ganache, 817 00:35:54,960 --> 00:35:58,199 finished with Art Deco decorations. 818 00:35:58,200 --> 00:36:01,319 I think, like, for Cabaret, I just love the music, 819 00:36:01,320 --> 00:36:03,159 the design of the era. 820 00:36:03,160 --> 00:36:05,199 Liza Minnelli's iconic. 821 00:36:05,200 --> 00:36:07,559 I'd like to make something, hopefully, that 822 00:36:07,560 --> 00:36:09,520 looks worthy of Liza. 823 00:36:11,960 --> 00:36:13,200 Oh! 824 00:36:15,400 --> 00:36:16,800 Jesus. 825 00:36:19,440 --> 00:36:21,199 OK, that was a disaster. 826 00:36:21,200 --> 00:36:24,919 NOEL: Saoirse is the only baker adding fruit to her sponge mix, 827 00:36:24,920 --> 00:36:28,759 however, fruit must be carefully distributed for an even bake. 828 00:36:28,760 --> 00:36:32,879 Fold evenly. What is evenly? How long is a piece of string? 829 00:36:32,880 --> 00:36:35,439 I'm under pressure, really, just to get it in the oven. 830 00:36:35,440 --> 00:36:37,760 And I've lost half of it in my hair. 831 00:36:39,760 --> 00:36:42,159 And everybody else has theirs in the oven. 832 00:36:42,160 --> 00:36:45,439 Saoirse's ode to the 1960s will be made from lemon 833 00:36:45,440 --> 00:36:47,039 and blueberry sponges. 834 00:36:47,040 --> 00:36:51,279 The bottom layer will be finished with a tie-dye effect fondant 835 00:36:51,280 --> 00:36:53,039 {\an8}and the top sculpted into a peace sign. 836 00:36:53,040 --> 00:36:55,479 PAUL: So you seem pretty confident about this. I mean... 837 00:36:55,480 --> 00:36:56,919 I seem confident about this? 838 00:36:56,920 --> 00:37:00,439 Well, you know, but, uh... With the cake mix in your hair. 839 00:37:00,440 --> 00:37:02,479 PRUE: Have you ever made this cake before in your life? 840 00:37:02,480 --> 00:37:05,039 I've never made a cake before. You've never made a cake ever? 841 00:37:05,040 --> 00:37:06,559 No. Until yesterday. 842 00:37:06,560 --> 00:37:07,999 And your cake was fine yesterday. 843 00:37:08,000 --> 00:37:09,359 Uh. Oh, no. 844 00:37:09,360 --> 00:37:10,960 I just lost loads of it. 845 00:37:12,000 --> 00:37:14,239 At least I'm gonna smell good. Good luck, thank you very much. 846 00:37:14,240 --> 00:37:16,119 Thank you very much. 847 00:37:16,120 --> 00:37:17,560 Ooh. 848 00:37:18,880 --> 00:37:20,239 Ha-ha! 849 00:37:20,240 --> 00:37:22,280 I think they're looking good. 850 00:37:25,600 --> 00:37:29,279 WHISPERS: Chocolate sponge champion. 851 00:37:29,280 --> 00:37:30,840 Oh, it's not good. 852 00:37:32,880 --> 00:37:33,880 Is that bad? Oh. 853 00:37:36,720 --> 00:37:38,680 Whoa! Jesus Christ. 854 00:37:39,720 --> 00:37:41,400 The ghost of awful cakes. 855 00:37:43,720 --> 00:37:47,520 Don't worry, it'll taste great, and that's what it's all about, so... 856 00:37:54,240 --> 00:37:55,320 Oh. 857 00:37:56,640 --> 00:37:58,240 This has collapsed. 858 00:38:00,560 --> 00:38:02,119 Oh! 859 00:38:02,120 --> 00:38:04,999 It just, it just looks like a crater now. 860 00:38:05,000 --> 00:38:06,000 Hello... 861 00:38:08,120 --> 00:38:09,399 Hello. 862 00:38:09,400 --> 00:38:11,040 Hi. 863 00:38:14,360 --> 00:38:16,359 So my decade is the 1980s. 864 00:38:16,360 --> 00:38:20,720 My parents, unfortunately, have passed away so it's, um... 865 00:38:21,800 --> 00:38:26,479 ..it's sort of an homage to the holidays we had when we were small. 866 00:38:26,480 --> 00:38:29,079 Of myself, my brother, my mam and my dad and the dog, 867 00:38:29,080 --> 00:38:30,560 heading camping in West Cork. 868 00:38:32,040 --> 00:38:35,079 SANDI: Siobhan's making camp on a Cork coast, 869 00:38:35,080 --> 00:38:37,519 made from chocolate and raspberry cake. 870 00:38:37,520 --> 00:38:41,519 {\an8}She'll then pitch her tent, made from a local speciality. 871 00:38:41,520 --> 00:38:44,759 We had this thing that WE called Battenberg. 872 00:38:44,760 --> 00:38:48,279 It was only when I moved out of Cork did I realise that 873 00:38:48,280 --> 00:38:49,839 Battenberg was something else entirely. 874 00:38:49,840 --> 00:38:51,599 So this is a Cork Battenberg. 875 00:38:51,600 --> 00:38:55,119 So it's like a triangular chocolate log, with alternate vanilla sponge 876 00:38:55,120 --> 00:38:56,959 and chocolate sponge. 877 00:38:56,960 --> 00:38:59,959 And that, sort of, I thought, looked like a tent cos it was triangular. 878 00:38:59,960 --> 00:39:03,319 PRUE: I mean, if it's neat and it's beautifully done, it'll be fine, 879 00:39:03,320 --> 00:39:05,999 {\an5}but the main thing is... How it tastes. ..the cake's gotta taste good. Yeah. 880 00:39:06,000 --> 00:39:08,319 Cos this is a baking show. It... it... what?! 881 00:39:08,320 --> 00:39:09,719 NOEL: Is it? 882 00:39:09,720 --> 00:39:11,960 Did everyone know that? No! 883 00:39:14,800 --> 00:39:17,319 I got you this. Oh, wow. What is it? 884 00:39:17,320 --> 00:39:19,359 It's just hot air. Oh. It was really hard to wrap, actually. 885 00:39:19,360 --> 00:39:20,919 Oh, OK, cool. And what's this? 886 00:39:20,920 --> 00:39:22,839 That's my uncle. Oh, OK. Thank you. 887 00:39:22,840 --> 00:39:25,759 Bakers, you are halfway through! Halfway. 888 00:39:25,760 --> 00:39:27,920 Halfway. It's a state of mind. 889 00:39:29,360 --> 00:39:31,679 Girls, is it meant to be a bit wobbly when it comes out? 890 00:39:31,680 --> 00:39:33,479 No, leave it in for a bit longer if it is. 891 00:39:33,480 --> 00:39:36,119 But I... it was in for ages. 892 00:39:36,120 --> 00:39:38,399 I don't want it to be dry. I'm just gonna flip it. 893 00:39:38,400 --> 00:39:39,680 I'm taking risks. 894 00:39:46,840 --> 00:39:49,559 It's split. Dammit, dammit, dammit, dammit, dammit. 895 00:39:49,560 --> 00:39:51,320 It's a broken heart! 896 00:39:54,080 --> 00:39:55,639 I'm gonna try to squeeze this back on. 897 00:39:55,640 --> 00:39:56,999 I don't know what I've done wrong. 898 00:39:57,000 --> 00:39:59,080 I think it's just cos there's so much fruit in it. 899 00:40:00,480 --> 00:40:02,560 So, yeah. What a pity. 900 00:40:09,800 --> 00:40:11,040 It's going back in. 901 00:40:12,160 --> 00:40:14,800 It's a bad way to start New Year's, with a broken heart. 902 00:40:17,040 --> 00:40:19,319 So I'm making the buttercream. 903 00:40:19,320 --> 00:40:20,679 Don't try this at home. Oh! 904 00:40:20,680 --> 00:40:22,359 {\an1}HE GASPS 905 00:40:22,360 --> 00:40:25,319 Ha, didn't get me that time. 906 00:40:25,320 --> 00:40:27,799 Oh, my God, guys, there's most of my mixture. 907 00:40:27,800 --> 00:40:29,239 Argh! 908 00:40:29,240 --> 00:40:32,919 NOEL: The Derry Girls are all using fondant to decorate their cakes. 909 00:40:32,920 --> 00:40:37,079 This is going to be the sea, obviously. 910 00:40:37,080 --> 00:40:40,359 I am making a tie-dye fondant 911 00:40:40,360 --> 00:40:42,839 for the bottom layer of my uncooked cake. 912 00:40:42,840 --> 00:40:44,679 SANDI: I've been in this tent for some years now, 913 00:40:44,680 --> 00:40:46,439 I've never seen fondant in a mixer. 914 00:40:46,440 --> 00:40:48,439 I just thought that I would give it a go. OK. 915 00:40:48,440 --> 00:40:50,199 Like a culinary experiment. 916 00:40:50,200 --> 00:40:51,400 Yes. 917 00:40:54,520 --> 00:40:58,519 I mean, it... that's actually working. 918 00:40:58,520 --> 00:41:00,279 If the fondant is too thick, 919 00:41:00,280 --> 00:41:03,039 it'll overpower the flavour of their cake... 920 00:41:03,040 --> 00:41:04,839 I think I'm happy with this. 921 00:41:04,840 --> 00:41:07,479 It's a hill. Hills are all over the place. 922 00:41:07,480 --> 00:41:09,720 ..too thin and the fondant may tear. 923 00:41:11,320 --> 00:41:12,720 Oh, why? 924 00:41:14,480 --> 00:41:16,719 That's just getting worse. 925 00:41:16,720 --> 00:41:18,759 The bottom cake this one's... 926 00:41:18,760 --> 00:41:22,559 I mean, I'm guessing it's still gonna be split in half. 927 00:41:22,560 --> 00:41:24,000 Let's look. 928 00:41:27,160 --> 00:41:29,279 It's still split. 929 00:41:29,280 --> 00:41:31,079 I'm devastated! 930 00:41:31,080 --> 00:41:34,679 Bakers, my mammy says you've got half an hour. So it is. 931 00:41:34,680 --> 00:41:36,919 Does anyone have any idea what they just said? 932 00:41:36,920 --> 00:41:38,479 That was a tough crowd. 933 00:41:38,480 --> 00:41:40,839 So this is the chocolate buttercream. 934 00:41:40,840 --> 00:41:43,599 I'm doing now the little Art Deco design. 935 00:41:43,600 --> 00:41:47,079 I'm gonna spray everything I own in life with this spray, I love it. 936 00:41:47,080 --> 00:41:48,359 DYLAN: This for the grass. 937 00:41:48,360 --> 00:41:51,719 Just like that summer of love, Woodstock '60s vibe. 938 00:41:51,720 --> 00:41:53,719 Do you know, this is a weird thing about me? Cool shirts. 939 00:41:53,720 --> 00:41:54,999 I was actually... I was at Woodstock. 940 00:41:55,000 --> 00:41:57,399 You were? That's sick! Yeah! 941 00:41:57,400 --> 00:41:59,159 I was 11. You are cool. 942 00:41:59,160 --> 00:42:01,639 I wasn't that cool. I was 11, but... No, you're cool. 943 00:42:01,640 --> 00:42:03,999 That's cool? Yeah. Wow. That is cool. I'm cool, everybody! 944 00:42:04,000 --> 00:42:05,319 Dylan says I'm cool. 945 00:42:05,320 --> 00:42:08,439 Well, Dylan is the king of cool. 946 00:42:08,440 --> 00:42:10,279 Just put it out there. 947 00:42:10,280 --> 00:42:11,559 This is Amelia Earhart. 948 00:42:11,560 --> 00:42:14,640 She is fuming that her hat's so crap. 949 00:42:16,360 --> 00:42:18,599 God's sake, Amelia! Come on, love. 950 00:42:18,600 --> 00:42:21,839 This camper van is really out of proportion. 951 00:42:21,840 --> 00:42:23,680 It's... the cake's too small. 952 00:42:25,000 --> 00:42:30,560 I am trying to make this look like a tent, so I'm just going by eye. 953 00:42:31,920 --> 00:42:34,799 {\an5}Yes! Yes! 954 00:42:34,800 --> 00:42:38,039 So that's gonna be the shape of a plane. 955 00:42:38,040 --> 00:42:39,879 So this is hat number two. 956 00:42:39,880 --> 00:42:43,479 This is something I wanna eat, which is hopefully a good sign. 957 00:42:43,480 --> 00:42:47,639 I am trying to get these bits out for my peace cake 958 00:42:47,640 --> 00:42:50,159 and it's about to snap at the edge. 959 00:42:50,160 --> 00:42:52,119 I mean, it does taste lovely. 960 00:42:52,120 --> 00:42:53,999 That looks nice, doesn't it? 961 00:42:54,000 --> 00:42:55,799 Will I do it around the sides as well? 962 00:42:55,800 --> 00:42:57,039 I don't have enough. 963 00:42:57,040 --> 00:42:58,239 {\an1}RAPID BREATHING 964 00:42:58,240 --> 00:42:59,479 I need more buttercream. 965 00:42:59,480 --> 00:43:00,800 SANDI: Ready? Yeah. 966 00:43:04,200 --> 00:43:07,399 NOEL: What are you two doing? Nothing. Nothing. Nothing at all. 967 00:43:07,400 --> 00:43:10,239 This is a disaster! What on earth's going on over there? 968 00:43:10,240 --> 00:43:12,199 Nothing, just a bit of baking. Nothing at all. 969 00:43:12,200 --> 00:43:13,999 I'm going home, by the way, so... No! 970 00:43:14,000 --> 00:43:15,559 No! I wanna go home. 971 00:43:15,560 --> 00:43:17,159 No, look! Look, buttercream. 972 00:43:17,160 --> 00:43:21,480 Oh, my God, it's a massacre. It's a miracle. It's a miracle. 973 00:43:22,720 --> 00:43:24,679 Wheels, wheels of steel. 974 00:43:24,680 --> 00:43:27,359 Oh, Dylan, that looks great. 975 00:43:27,360 --> 00:43:29,999 Yeah. First wheel. 976 00:43:30,000 --> 00:43:32,879 I think you might be in the lead. Ah, no way. Yeah. 977 00:43:32,880 --> 00:43:35,039 That's... I've looked around. 978 00:43:35,040 --> 00:43:38,440 Oh, yeah. There's a series of mini catastrophes out there. 979 00:43:40,240 --> 00:43:42,079 It's sticking and I don't know why. 980 00:43:42,080 --> 00:43:44,119 I think I'm gonna have to start again. 981 00:43:44,120 --> 00:43:46,159 This is embarrassing. It's just embarrassing. 982 00:43:46,160 --> 00:43:48,639 This is what the English think is fun. 983 00:43:48,640 --> 00:43:50,239 I'm just gonna do this. 984 00:43:50,240 --> 00:43:52,999 I've washed my hands, OK, people of Britain. 985 00:43:53,000 --> 00:43:54,359 Siobhan, are you OK? 986 00:43:54,360 --> 00:43:55,759 What are you on about? I'm fine. 987 00:43:55,760 --> 00:43:59,199 Do you want to re-enact that scene from Ghost with me? 988 00:43:59,200 --> 00:44:01,759 I really don't want you to do that, please, get away. 989 00:44:01,760 --> 00:44:03,919 SANDI: You've got five minutes, people. 990 00:44:03,920 --> 00:44:06,039 Five minutes! 991 00:44:06,040 --> 00:44:08,079 It's gonna be a sprint finish. 992 00:44:08,080 --> 00:44:09,679 That's supposed to be the wing. 993 00:44:09,680 --> 00:44:11,599 Urgh... 994 00:44:11,600 --> 00:44:14,359 This is it. This is the presentation board. 995 00:44:14,360 --> 00:44:17,000 {\an8}SAOIRSE: Ah, you can't even see that it's tie dye any more. 996 00:44:18,080 --> 00:44:19,319 Whoops. 997 00:44:19,320 --> 00:44:21,359 Here, just lash it on. 998 00:44:21,360 --> 00:44:24,799 I don't even know where the cake ends. 999 00:44:24,800 --> 00:44:28,240 {\an8}The Sandi bus, in honour of the legend. 1000 00:44:29,640 --> 00:44:31,839 Get all these little guys on. 1001 00:44:31,840 --> 00:44:35,919 Do as I say, Cork Battenberg, behave and get off your wire cage. 1002 00:44:35,920 --> 00:44:39,839 Liberate yourself, fly free, come on. Oh, my God. 1003 00:44:39,840 --> 00:44:41,399 Oh! Argh! 1004 00:44:41,400 --> 00:44:42,519 I've given up. 1005 00:44:42,520 --> 00:44:45,599 This looks like a five-year-old made it, who had broken thumbs. 1006 00:44:45,600 --> 00:44:47,759 Just trying to do the peace symbol. 1007 00:44:47,760 --> 00:44:49,039 Still gotta do that window. 1008 00:44:49,040 --> 00:44:52,279 Can I ask them to look at it in one direction only? 1009 00:44:52,280 --> 00:44:54,959 Uh, it actually looks like a hat. 1010 00:44:54,960 --> 00:44:55,919 Please don't fall apart, 1011 00:44:55,920 --> 00:44:57,879 please don't fall apart, please don't fall apart. 1012 00:44:57,880 --> 00:44:59,639 Please don't fall apart. 1013 00:44:59,640 --> 00:45:01,199 SAOIRSE: Dee-dee-dee! 1014 00:45:01,200 --> 00:45:02,319 Bakers! 1015 00:45:02,320 --> 00:45:04,879 Your time is up. 1016 00:45:04,880 --> 00:45:06,999 {\an1}EXHALES DRAMATICALLY 1017 00:45:07,000 --> 00:45:08,959 What you've done is remarkable. 1018 00:45:08,960 --> 00:45:11,719 We've never seen anything like it. 1019 00:45:11,720 --> 00:45:16,279 Please place your Showstoppers at the end of your benches. 1020 00:45:16,280 --> 00:45:18,439 Ooh. 1021 00:45:18,440 --> 00:45:21,519 Well done. We are proud of you, my children. Proud, we're proud. 1022 00:45:21,520 --> 00:45:24,800 Thank you. Siobhan, you look exhausted. 1023 00:45:26,880 --> 00:45:29,199 I am a broken woman. 1024 00:45:29,200 --> 00:45:32,079 I would have a breakdown if I had to do that again. 1025 00:45:32,080 --> 00:45:33,879 I couldn't do it. 1026 00:45:33,880 --> 00:45:36,319 I think I wrecked it. Argh! 1027 00:45:36,320 --> 00:45:38,599 It just didn't work out. 1028 00:45:38,600 --> 00:45:41,079 And I'm genuinely a wee bit annoyed. 1029 00:45:41,080 --> 00:45:43,519 I don't think that it could've went any worse. 1030 00:45:43,520 --> 00:45:46,479 I'm just hoping that the judges give peace a chance, you know? 1031 00:45:46,480 --> 00:45:49,359 I've basically ruined the memory of my mother and father. 1032 00:45:49,360 --> 00:45:51,879 You think THAT'S bad, what's Liza Minnelli going to think? 1033 00:45:51,880 --> 00:45:53,480 She'll be livid! 1034 00:45:55,040 --> 00:45:56,760 {\an5}I might not go back in. 1035 00:45:59,160 --> 00:46:01,280 {\an5}I'm gonna go home, actually. 1036 00:46:09,200 --> 00:46:13,400 {\an5}The bakers' 3D decade cakes will now be judged by Paul and Prue. 1037 00:46:14,680 --> 00:46:17,039 Jamie-Lee, please bring up your Showstopper. 1038 00:46:17,040 --> 00:46:18,200 Oh, it's heavy. 1039 00:46:27,080 --> 00:46:29,999 The plane is sitting quite deep into that... 1040 00:46:30,000 --> 00:46:31,800 Cos it crashed. Obviously. 1041 00:46:33,680 --> 00:46:35,520 Let's have a look, shall we? 1042 00:46:37,280 --> 00:46:40,759 Jamie-Lee, the fondant is really thick. 1043 00:46:40,760 --> 00:46:41,760 I know. 1044 00:46:44,760 --> 00:46:47,119 The raspberry middle is beautiful. 1045 00:46:47,120 --> 00:46:50,359 It's just not the lightest cake I've ever eaten. 1046 00:46:50,360 --> 00:46:51,559 It's tough as old boots. 1047 00:46:51,560 --> 00:46:53,639 The actual sponge is really tough. 1048 00:46:53,640 --> 00:46:55,439 Let's have a look at the base. 1049 00:46:55,440 --> 00:46:57,399 Is this the same cake, is it? 1050 00:46:57,400 --> 00:47:00,040 It is, but I think it's just done better, personally. 1051 00:47:03,600 --> 00:47:05,439 How much rising agent did you put in? 1052 00:47:05,440 --> 00:47:07,639 Did you just put baking powder in? Yes, a little bit. 1053 00:47:07,640 --> 00:47:09,159 When you say a little bit... 1054 00:47:09,160 --> 00:47:12,440 Oh, do you know what, I got confused with tablespoon and teaspoon. 1055 00:47:13,760 --> 00:47:15,479 So... 1056 00:47:15,480 --> 00:47:16,679 It's burning my tongue. 1057 00:47:16,680 --> 00:47:18,279 Is it really? 1058 00:47:18,280 --> 00:47:20,039 It's so nearly there, it's just... 1059 00:47:20,040 --> 00:47:21,319 Just too burny? 1060 00:47:21,320 --> 00:47:23,199 It comes down to just weighing up carefully. 1061 00:47:23,200 --> 00:47:25,319 It's the hardest bit, actually, the weighing up. 1062 00:47:25,320 --> 00:47:26,320 Aye. Thank you. 1063 00:47:31,560 --> 00:47:37,280 It is a lemon drizzle sponge with blueberry and jam droppings. 1064 00:47:41,400 --> 00:47:43,079 I like the decoration, actually. 1065 00:47:43,080 --> 00:47:45,679 But the colours are a little bit washed out. 1066 00:47:45,680 --> 00:47:47,719 Well, it's a metaphor because peace isn't always 1067 00:47:47,720 --> 00:47:49,279 what you imagine it to be. 1068 00:47:49,280 --> 00:47:50,599 Really? Um... 1069 00:47:50,600 --> 00:47:52,599 Actually, it's really difficult to do, 1070 00:47:52,600 --> 00:47:54,999 to not mix it up too much and end up with grey and all. 1071 00:47:55,000 --> 00:47:56,120 It's so hard. 1072 00:48:03,760 --> 00:48:05,999 I think your cake is delicious. 1073 00:48:06,000 --> 00:48:08,159 I think the blueberries and the lemon work really well. 1074 00:48:08,160 --> 00:48:10,479 The colour that you've managed to achieve on the crumb 1075 00:48:10,480 --> 00:48:13,079 is a good indication that it's a decent lemon drizzle cake. 1076 00:48:13,080 --> 00:48:15,039 The texture isn't absolutely perfect 1077 00:48:15,040 --> 00:48:17,959 but there's nothing ever wrong with blueberry and lemon. 1078 00:48:17,960 --> 00:48:20,919 It's a lovely flavour. Well done, Saoirse. Thank you very much. 1079 00:48:20,920 --> 00:48:21,920 Yes! 1080 00:48:29,120 --> 00:48:30,880 Is that a bowler hat? Yeah. 1081 00:48:32,040 --> 00:48:34,399 Not quite the right shape for a bowler hat, is it? 1082 00:48:34,400 --> 00:48:36,839 It's definitely '30s looking. 1083 00:48:36,840 --> 00:48:39,159 I like the decoration on the side. 1084 00:48:39,160 --> 00:48:41,080 It's quite clever to do that. 1085 00:48:46,720 --> 00:48:48,999 Um, what's in that cake? 1086 00:48:49,000 --> 00:48:53,999 Uh, cocoa powder, margarine, eggs, self-raising flour. 1087 00:48:54,000 --> 00:48:55,400 No coffee? 1088 00:48:56,680 --> 00:48:57,799 No! 1089 00:48:57,800 --> 00:49:00,759 There's an odd taste to that chocolate cake. 1090 00:49:00,760 --> 00:49:03,479 And I can't identify what it is. I don't know what it is! 1091 00:49:03,480 --> 00:49:05,399 It tastes quite musty. 1092 00:49:05,400 --> 00:49:07,399 Oh, yeah, there's muscovado sugar in there. 1093 00:49:07,400 --> 00:49:08,879 How much? There's quite a lot. 1094 00:49:08,880 --> 00:49:10,719 Maybe it was that. Could be. 1095 00:49:10,720 --> 00:49:12,559 I think the top one is actually the best one. 1096 00:49:12,560 --> 00:49:13,919 I think the hat is the nicest bit. 1097 00:49:13,920 --> 00:49:16,439 Should we have a slice of that? Yeah, maybe! 1098 00:49:16,440 --> 00:49:17,640 Try and redeem myself. 1099 00:49:19,920 --> 00:49:21,240 Is it any better? 1100 00:49:22,440 --> 00:49:24,079 Sadly not! 1101 00:49:24,080 --> 00:49:26,199 All my hopes and dreams are in that hat. 1102 00:49:26,200 --> 00:49:27,200 They're dashed! 1103 00:49:29,280 --> 00:49:30,839 It's an interesting flavour. 1104 00:49:30,840 --> 00:49:34,479 It's not necessarily chocolate, but I do like, I do like the design. 1105 00:49:34,480 --> 00:49:35,959 And you have gone to a lot of effort 1106 00:49:35,960 --> 00:49:38,840 to create all this pattern round the outside as well. 1107 00:49:44,760 --> 00:49:46,559 The base is a little bit all over the place. 1108 00:49:46,560 --> 00:49:47,999 Yeah. It's not particularly neat. 1109 00:49:48,000 --> 00:49:49,919 It looks a bit like Plasticine, doesn't it? 1110 00:49:49,920 --> 00:49:52,239 But the camper van is quite effective. 1111 00:49:52,240 --> 00:49:55,639 I named it after the grooviest chick I know - Sandi. 1112 00:49:55,640 --> 00:49:57,599 "The grooviest chick!" 1113 00:49:57,600 --> 00:49:58,999 Dylan, she's not a judge. 1114 00:49:59,000 --> 00:50:01,119 Why aren't you... Didn't you name it Prue? 1115 00:50:01,120 --> 00:50:02,679 I should've. 1116 00:50:02,680 --> 00:50:04,399 Right, so the top cake is...? 1117 00:50:04,400 --> 00:50:06,600 That's the lemon loaf. 1118 00:50:11,880 --> 00:50:13,239 The camper... Yeah. 1119 00:50:13,240 --> 00:50:15,839 ..sponge, can you see how wet it is inside? 1120 00:50:15,840 --> 00:50:17,479 Oh, right. It's underbaked. 1121 00:50:17,480 --> 00:50:19,759 It's nearly inedible. 1122 00:50:19,760 --> 00:50:22,479 This one, on the other hand, is nicely baked. 1123 00:50:22,480 --> 00:50:24,479 Yeah, so overall your bottom cake is very good. 1124 00:50:24,480 --> 00:50:26,079 The top bit is massively underbaked. 1125 00:50:26,080 --> 00:50:27,919 But the flavour's OK, strangely enough. 1126 00:50:27,920 --> 00:50:29,679 And the concept, brilliant. 1127 00:50:29,680 --> 00:50:31,359 Thank you. Well done. 1128 00:50:31,360 --> 00:50:32,640 Well done! 1129 00:50:36,600 --> 00:50:39,720 Siobhan, would you like to bring up your Showstopper, please? 1130 00:50:47,120 --> 00:50:48,120 Well done. 1131 00:50:49,400 --> 00:50:50,840 Oh, my God, I'm sweating! 1132 00:50:52,680 --> 00:50:55,639 This is my rendition... SHE STIFLES LAUGHTER 1133 00:50:55,640 --> 00:50:58,359 ..of the happiest day of my life. 1134 00:50:58,360 --> 00:51:03,440 The 1980s camping holidays with my family down in West Cork. 1135 00:51:05,040 --> 00:51:06,800 It looks so weird! 1136 00:51:10,080 --> 00:51:11,639 Oh, my God! 1137 00:51:11,640 --> 00:51:13,320 It may be delicious. Let's see... 1138 00:51:20,560 --> 00:51:21,999 He can barely eat it. 1139 00:51:22,000 --> 00:51:23,959 It's lovely flavour, very chocolaty. 1140 00:51:23,960 --> 00:51:25,119 It's a bit dry. 1141 00:51:25,120 --> 00:51:26,720 Is it? Hmm. 1142 00:51:27,840 --> 00:51:31,039 Yeah. However, the vanilla cake is beautifully baked. 1143 00:51:31,040 --> 00:51:33,559 Yeah, the raspberry jam lifts it up with the buttercream, 1144 00:51:33,560 --> 00:51:35,679 so that actually is a nice thing to eat. 1145 00:51:35,680 --> 00:51:37,959 Let's have a try of the Cork Battenberg. 1146 00:51:37,960 --> 00:51:40,679 I just want to see if you've got the layers. 1147 00:51:40,680 --> 00:51:42,919 Oh, that's beautiful. 1148 00:51:42,920 --> 00:51:43,959 Good. 1149 00:51:43,960 --> 00:51:45,519 Is that overdone as well? 1150 00:51:45,520 --> 00:51:47,559 The white one is a little bit overbaked. 1151 00:51:47,560 --> 00:51:50,279 Oh. But your design is interesting. 1152 00:51:50,280 --> 00:51:51,439 Mm-hmm. 1153 00:51:51,440 --> 00:51:53,079 I quite like it, it's colourful. Yeah. 1154 00:51:53,080 --> 00:51:55,159 It's playful. Thank you very much indeed. Thank you. 1155 00:51:55,160 --> 00:51:56,560 SANDI: Well done, darling. 1156 00:51:58,600 --> 00:52:00,479 The chocolate sponges were a little bit dry. 1157 00:52:00,480 --> 00:52:03,679 Frankly, my expectations were so low for that cake, 1158 00:52:03,680 --> 00:52:05,919 I thought it was going to be a disaster. 1159 00:52:05,920 --> 00:52:09,239 What I take away from this is, don't think that you can do something 1160 00:52:09,240 --> 00:52:12,720 to a professional level when you've never, ever, ever done it before. 1161 00:52:13,760 --> 00:52:16,719 I don't think you ever want to hear the word musty in the Bake Off tent. 1162 00:52:16,720 --> 00:52:19,439 {\an5}That's got to be a low point! 1163 00:52:19,440 --> 00:52:22,840 {\an5}The crown of the Queen of Baking is slipping slowly from my grasp. 1164 00:52:30,880 --> 00:52:33,759 {\an5}Well, generally that went very well. 1165 00:52:33,760 --> 00:52:36,719 {\an5}There were a few hits and a few misses. 1166 00:52:36,720 --> 00:52:39,319 Now, Nicola's flavour from that chocolate, I just couldn't identify. 1167 00:52:39,320 --> 00:52:40,519 Have you worked it out yet? 1168 00:52:40,520 --> 00:52:43,559 Uh, no. No, it's like there was a little bit of coffee in there. 1169 00:52:43,560 --> 00:52:44,599 Or gravy. 1170 00:52:44,600 --> 00:52:45,639 Or gravy. 1171 00:52:45,640 --> 00:52:46,839 Or mustard. Yeah. 1172 00:52:46,840 --> 00:52:47,999 So not her. 1173 00:52:48,000 --> 00:52:49,559 No, and I think Dylan... 1174 00:52:49,560 --> 00:52:50,599 Bless. 1175 00:52:50,600 --> 00:52:51,959 ..I mean, great design. 1176 00:52:51,960 --> 00:52:55,319 I long for him to do better because the flavour of the lemon cake 1177 00:52:55,320 --> 00:52:58,479 was absolutely perfect but the, honestly, texture was horrible. 1178 00:52:58,480 --> 00:53:01,159 Oh, it was like rubber. It was cute, though, putting Sandi on the side. 1179 00:53:01,160 --> 00:53:02,719 Yeah, I thought he should've won. 1180 00:53:02,720 --> 00:53:04,479 Well, the other one is Jamie-Lee. 1181 00:53:04,480 --> 00:53:08,559 I love that. I thought it was witty and... It's clever. ..very clever. 1182 00:53:08,560 --> 00:53:11,159 But there was a bit of a mess up with the rising agent. 1183 00:53:11,160 --> 00:53:14,199 Mm. Think she's dropped herself out of contention, I think. 1184 00:53:14,200 --> 00:53:15,479 What worries me is blood 1185 00:53:15,480 --> 00:53:17,999 appears to be spurting out of Amelia Earhart's neck here. 1186 00:53:18,000 --> 00:53:19,880 Well, she has just crashed. 1187 00:53:21,120 --> 00:53:24,279 I think... Saoirse did really well. 1188 00:53:24,280 --> 00:53:27,839 She's actually created a nice tasting cake. 1189 00:53:27,840 --> 00:53:29,439 If you've never baked a cake before 1190 00:53:29,440 --> 00:53:33,599 and the first time you do it is in the tent with us there, 1191 00:53:33,600 --> 00:53:34,839 it's just amazing. 1192 00:53:34,840 --> 00:53:37,919 I mean, I thought Siobhan did OK, actually. 1193 00:53:37,920 --> 00:53:40,479 Her Cork Battenberg... Cork Battenberg, yeah. 1194 00:53:40,480 --> 00:53:42,319 ..was really beautifully done. 1195 00:53:42,320 --> 00:53:44,279 And the grass looked great, as well, on that. 1196 00:53:44,280 --> 00:53:46,479 Yeah, the coconut worked with it, you know? 1197 00:53:46,480 --> 00:53:49,279 At the moment, for me, I think you're looking at Siobhan and 1198 00:53:49,280 --> 00:53:50,479 Saoirse as well. 1199 00:53:50,480 --> 00:53:52,599 So, they're the two people for me. Between those two. Yeah. 1200 00:53:52,600 --> 00:53:53,840 I absolutely agree. 1201 00:54:03,280 --> 00:54:06,039 Well, I can honestly say you are five of the most troublesome 1202 00:54:06,040 --> 00:54:08,039 people we have ever had in the tent, 1203 00:54:08,040 --> 00:54:11,879 but I can also say I don't think we've ever had more fun. 1204 00:54:11,880 --> 00:54:15,639 So thank you so much for being our first bakers in 2020 1205 00:54:15,640 --> 00:54:18,079 and thank you for the craic. Aw. Thank you. 1206 00:54:18,080 --> 00:54:19,559 We've had a blast. 1207 00:54:19,560 --> 00:54:23,119 You're all winners in my eyes but there can only be one real winner 1208 00:54:23,120 --> 00:54:25,199 of the Great... 1209 00:54:25,200 --> 00:54:26,960 ..New Year Bake Off. 1210 00:54:28,320 --> 00:54:29,800 PRUE: Try again, Noel. 1211 00:54:32,120 --> 00:54:36,199 There can only be one winner of the Great New Year Bake Off, 1212 00:54:36,200 --> 00:54:38,600 and the winner is... 1213 00:54:45,000 --> 00:54:46,319 ..Saoirse. 1214 00:54:46,320 --> 00:54:48,480 {\an1}CHEERING 1215 00:54:53,960 --> 00:54:55,479 Well done. 1216 00:54:55,480 --> 00:54:57,120 NICOLA: Can you believe it?! 1217 00:54:58,840 --> 00:55:00,919 Oh, thank you. 1218 00:55:00,920 --> 00:55:02,399 Oh, my God. 1219 00:55:02,400 --> 00:55:05,239 Ah! 1220 00:55:05,240 --> 00:55:07,519 I can't believe I won, I'm delighted. 1221 00:55:07,520 --> 00:55:08,959 Thank you. 1222 00:55:08,960 --> 00:55:10,079 {\an1}SHE SCREAMS 1223 00:55:10,080 --> 00:55:13,159 Oh, thank you! I'm shocked. 1224 00:55:13,160 --> 00:55:16,599 Saoirse won, actually, because she was the most consistent 1225 00:55:16,600 --> 00:55:17,839 over the three challenges. 1226 00:55:17,840 --> 00:55:19,839 I think she did really well in the Showstopper. 1227 00:55:19,840 --> 00:55:21,719 For someone that's never baked before, 1228 00:55:21,720 --> 00:55:25,359 coming into the tent, to do what she's done, fantastic job. 1229 00:55:25,360 --> 00:55:27,519 Thanks for putting up with me. No, you were fantastic. 1230 00:55:27,520 --> 00:55:29,039 I was so stressed. 1231 00:55:29,040 --> 00:55:32,879 I've always said, if you can read, you can bake, 1232 00:55:32,880 --> 00:55:35,599 and the Derry Girls proved that today. 1233 00:55:35,600 --> 00:55:38,639 {\an1}SHE SCREAMS 1234 00:55:38,640 --> 00:55:41,759 I've had the best fun, it's been brilliant craic. 1235 00:55:41,760 --> 00:55:44,039 So the last thing to do now is to have a drink 1236 00:55:44,040 --> 00:55:47,719 and celebrate New Year and Saoirse's win, so happy days. 1237 00:55:47,720 --> 00:55:49,840 Let's go! 1238 00:55:55,960 --> 00:56:01,879 # Joy, joy, joy to the world 1239 00:56:01,880 --> 00:56:04,079 # Joy, joy, joy... # 1240 00:56:04,080 --> 00:56:06,119 This experience has just been amazing. 1241 00:56:06,120 --> 00:56:07,759 It's been lovely to do it with my friends. 1242 00:56:07,760 --> 00:56:09,279 And I'm so happy for Saoirse. 1243 00:56:09,280 --> 00:56:10,839 I will let her be the queen of baking. 1244 00:56:10,840 --> 00:56:13,679 I can be the queen of people's hearts instead. 1245 00:56:13,680 --> 00:56:14,799 Is that...? 1246 00:56:14,800 --> 00:56:15,999 Yeah, I can be that, it's fine. 1247 00:56:16,000 --> 00:56:18,279 # Let Earth receive her king... # 1248 00:56:18,280 --> 00:56:19,599 Happy new year! 1249 00:56:19,600 --> 00:56:23,959 I feel like it's kind of made us closer baking together. 1250 00:56:23,960 --> 00:56:26,439 I feel like we should bake together more. 1251 00:56:26,440 --> 00:56:32,719 # And heaven and nature sing And heaven and nature sing 1252 00:56:32,720 --> 00:56:34,879 # And heaven and nature... # 1253 00:56:34,880 --> 00:56:39,159 I will take away from this experience... 1254 00:56:39,160 --> 00:56:42,679 ..um, a few of the bowls. 1255 00:56:42,680 --> 00:56:44,999 I've grown quite attached to them. 1256 00:56:45,000 --> 00:56:46,919 And you seem to have a lot of them. 1257 00:56:46,920 --> 00:56:48,440 # Joy, joy, joy... # 1258 00:56:50,040 --> 00:56:53,199 Could there be a better start to 2020? 1259 00:56:53,200 --> 00:56:54,839 No, no, there couldn't be. 1260 00:56:54,840 --> 00:56:56,639 This is a pretty class one. 1261 00:56:56,640 --> 00:56:58,039 It's been a ball. 1262 00:56:58,040 --> 00:56:59,519 # Joy to the world 1263 00:56:59,520 --> 00:57:04,999 # Joy, joy, joy to the world. # 1264 00:57:05,000 --> 00:57:06,359 Happy new year! 1265 00:57:06,360 --> 00:57:07,399 {\an1}CHEERING 1266 00:57:07,400 --> 00:57:08,400 Woo! 1267 00:57:13,640 --> 00:57:15,599 Are you a Star Baker in the making? 1268 00:57:15,600 --> 00:57:18,039 If you'd like to apply for the next series of Bake Off, 1269 00:57:18,040 --> 00:57:21,800 visit... 1270 00:57:41,520 --> 00:57:43,360 Subtitles by Red Bee Media 152110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.