Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,680 --> 00:00:55,680
Buddha
2
00:00:55,722 --> 00:00:59,498
since its establishment,
the Shaolin temple has
3
00:00:59,698 --> 00:01:03,720
undertaken promotion of
martial arts development
4
00:01:03,939 --> 00:01:07,932
having created many
chivalrous young heroes
5
00:01:08,132 --> 00:01:11,939
for meritorious
service to past emperors.
6
00:01:13,323 --> 00:01:16,791
Now, in order to eliminate dissidents,
the Qing
7
00:01:16,991 --> 00:01:20,911
court has exercised control
over the martial circle
8
00:01:20,998 --> 00:01:24,243
going so far as to collude
with bad elements
9
00:01:24,443 --> 00:01:27,540
from within the temple
to destroy Shaolin.
10
00:01:27,671 --> 00:01:30,653
The torture and murder
of numerous monks
11
00:01:30,853 --> 00:01:34,133
became a catastrophe
for the martial circle.
12
00:01:34,303 --> 00:01:35,991
In fact, masters and disciples
13
00:01:36,191 --> 00:01:38,216
from temples across
various regions,
14
00:01:38,348 --> 00:01:40,207
in order to defend
its reputation and
15
00:01:40,407 --> 00:01:42,466
integrity, and preserve
the 'good roots',
16
00:01:42,644 --> 00:01:45,004
were reluctantly
compelled to leave the
17
00:01:45,204 --> 00:01:47,684
temple, and dispersed
across the country.
18
00:01:48,483 --> 00:01:50,976
Unfortunately, the righteous
path is beset
19
00:01:51,176 --> 00:01:53,728
by evil temptations
from the outside world.
20
00:01:54,031 --> 00:01:56,436
Born in Shaolin temple,
21
00:01:56,636 --> 00:02:00,243
Shih Shao-Feng went
back on his word,
22
00:02:00,329 --> 00:02:02,653
willingly acting as
running dog and
23
00:02:02,853 --> 00:02:05,244
extinguishing his
natural instincts.
24
00:02:05,375 --> 00:02:08,456
The number of masters
and disciples
25
00:02:08,656 --> 00:02:11,120
slaughtered was innumerable.
26
00:02:12,090 --> 00:02:13,626
Leave.
27
00:02:29,608 --> 00:02:31,018
Master, go quickly!
28
00:02:53,757 --> 00:02:54,963
Go!
29
00:02:59,554 --> 00:03:01,340
Shih Shao-Feng?
30
00:04:07,873 --> 00:04:11,582
Shih Shao-Feng knows he
has made too many enemies.
31
00:04:11,793 --> 00:04:14,722
These past ten years,
besides training the eight
32
00:04:14,922 --> 00:04:17,789
tiger generals to protect
him from outsiders,
33
00:04:18,008 --> 00:04:22,001
he has never for a moment been
complacent in his own martial arts.
34
00:04:22,095 --> 00:04:25,804
He's done perfecting the
white crane-soul chasing fist.
35
00:04:25,932 --> 00:04:31,643
To avoid the disaster of extermination,
we flee to the east, hide in the west.
36
00:04:33,565 --> 00:04:36,863
Years pass in the blink of an eye.
37
00:04:37,063 --> 00:04:41,233
When can we bring
this traitor to justice?
38
00:04:42,199 --> 00:04:45,612
Master, please allow our disciples
to go down the mountain.
39
00:04:45,702 --> 00:04:49,695
We've studied for five years
to subdue Shaolin's traitor.
40
00:04:50,791 --> 00:04:56,286
You want to deal with Shih Shao-Feng?
That's not an easy thing to do.
41
00:04:56,463 --> 00:05:00,547
First, you must pass all the
tests in Shaolin martial arts.
42
00:05:00,967 --> 00:05:03,424
Or else, you'll find it very
difficult to get close to him.
43
00:05:03,553 --> 00:05:07,216
We submit, master, although at
present our training is incomplete,
44
00:05:07,307 --> 00:05:09,389
in future, we can go down the mountain
45
00:05:09,518 --> 00:05:11,770
to gather the underground heroes.
If our will is
46
00:05:11,970 --> 00:05:14,558
united, we're sure to be
capable of dealing with him.
47
00:05:18,693 --> 00:05:21,605
Your zeal is commendable.
48
00:05:22,989 --> 00:05:28,825
But to deal with Shih Shao-Feng...
Only one of you is up to the task.
49
00:05:32,541 --> 00:05:35,499
Punch the tiger and leopard
of south mountain
50
00:05:35,877 --> 00:05:38,869
kick the dragon of north sea
51
00:06:08,702 --> 00:06:11,193
Southern fist, tiger form.
52
00:07:49,094 --> 00:07:51,176
Northern leg, eighteen forms.
53
00:08:09,155 --> 00:08:11,897
Five tiger stick method,
crazy dragon sword.
54
00:10:13,613 --> 00:10:14,648
Very good.
55
00:10:19,035 --> 00:10:20,571
Kneel down.
56
00:10:49,691 --> 00:10:52,464
Yun Fei, your ability to pass
the Shaolin array test
57
00:10:52,664 --> 00:10:55,277
proves your martial arts
is already accomplished.
58
00:10:55,405 --> 00:10:57,745
Master will now send
you down the mountain to
59
00:10:57,945 --> 00:11:00,445
deal with the Shaolin traitor,
Shih Shao-Feng.
60
00:11:00,743 --> 00:11:02,153
Yes.
61
00:11:25,393 --> 00:11:28,168
I, Yun Fei, swear before heaven,
to face neither my
62
00:11:28,368 --> 00:11:31,309
master nor my ancestors
until I kill Shih Shao-Feng.
63
00:11:44,954 --> 00:11:50,540
Yun Fei, before annihilating Shih Shao-Feng,
you must first destroy his major conspiracy.
64
00:11:50,627 --> 00:11:51,662
What conspiracy?
65
00:11:51,753 --> 00:11:55,541
At present we have heroes everywhere
plotting to overthrow the manchu Qing.
66
00:11:55,798 --> 00:11:58,710
Seven days from now they will
rendezvous in the foreign settlement.
67
00:11:59,219 --> 00:12:00,880
There's a man named Chang I...
68
00:12:00,970 --> 00:12:03,287
Who will come to the meeting
with a secret map of the
69
00:12:03,487 --> 00:12:05,805
Qing army's main Garrison
in the Liangguang region.
70
00:12:05,892 --> 00:12:08,053
Shih Shao-Feng knows about it?
71
00:12:08,186 --> 00:12:10,754
He also knows that to keep the
appointment it's necessary
72
00:12:10,954 --> 00:12:13,522
for Chang I to pass through
his Garrison in White Rock.
73
00:12:13,608 --> 00:12:16,681
Crossing White River to the settlement,
Shih Shao-Feng
74
00:12:16,881 --> 00:12:20,070
has already cast many heavy
nets to trap and kill him.
75
00:12:20,698 --> 00:12:24,065
I must find Chang I before Shih Shao-Feng,
keep him safely away from the Garrison.
76
00:12:24,202 --> 00:12:26,322
Also, you must first go
to White Rock and get
77
00:12:26,522 --> 00:12:28,787
in contact with your
junior disciple Chiu Kuo.
78
00:12:28,957 --> 00:12:31,915
- Then you'll learn Chang I's whereabouts.
- Yes.
79
00:12:35,046 --> 00:12:37,833
People say White Rock is a tiger's lair.
80
00:12:37,924 --> 00:12:40,882
Shih Shao-Feng is a crazy dragon.
81
00:12:41,010 --> 00:12:43,717
You must be careful.
82
00:12:44,847 --> 00:12:46,712
Master, please don't worry.
83
00:12:46,808 --> 00:12:50,801
You said that the purpose of martial arts
is to help save lives and focus on justice.
84
00:12:51,020 --> 00:12:54,387
I will complete the appointment
regardless of life or death.
85
00:12:54,732 --> 00:12:56,472
Good spirit.
86
00:12:57,193 --> 00:13:00,279
Although Shih Shao-Feng
has ample experience,
87
00:13:00,479 --> 00:13:03,564
your root comprehension
is better than his.
88
00:13:03,658 --> 00:13:08,402
As for how to defeat his martial arts,
you'll have to watch for your chance.
89
00:13:08,496 --> 00:13:12,364
Thank you, master, for your advice.
Take care of yourself.
90
00:14:22,987 --> 00:14:24,693
Thanks.
91
00:15:17,917 --> 00:15:20,829
Hey, halt...
92
00:15:23,464 --> 00:15:24,544
What are you doing here?
93
00:15:24,632 --> 00:15:27,795
Oh, I'm delivering firewood
to the commander's house.
94
00:15:27,969 --> 00:15:30,460
Did you see any strangers
on the way, eh?
95
00:15:30,638 --> 00:15:32,094
No, no...
96
00:15:36,978 --> 00:15:39,936
- Who's he?
- Ah, my brother. Fuck!
97
00:15:40,648 --> 00:15:42,434
Ah, that's right! My uncle.
98
00:15:42,775 --> 00:15:46,563
What did you say? Fuck your uncle?
99
00:15:47,196 --> 00:15:48,561
Son-of-a-bitch!
100
00:15:55,788 --> 00:15:57,403
Little bastard!
101
00:15:58,207 --> 00:15:59,788
This kid!
102
00:16:10,470 --> 00:16:12,461
- Get going...
- Thank you, officer.
103
00:16:55,181 --> 00:16:57,046
Come on out.
104
00:17:09,946 --> 00:17:11,686
Come on, lend a hand.
105
00:17:24,126 --> 00:17:24,803
Who is this?
106
00:17:25,003 --> 00:17:27,710
Maybe it's a Shaolin
brother who was killed?
107
00:17:40,142 --> 00:17:42,724
- Are you a fugitive?
- No.
108
00:17:44,230 --> 00:17:46,186
Studied martial arts?
109
00:17:47,108 --> 00:17:48,848
Who the hell are you?
110
00:17:49,235 --> 00:17:51,226
A Shaolin brother.
111
00:17:57,994 --> 00:18:00,406
Thank you for helping me
through the checkpoint.
112
00:18:15,636 --> 00:18:17,467
What are you doing?
113
00:18:47,543 --> 00:18:49,124
I don't want...
114
00:18:52,131 --> 00:18:54,964
To let his flesh be eaten by wild birds.
115
00:18:56,177 --> 00:18:58,884
Ah, young brother. Wait a minute.
116
00:18:59,847 --> 00:19:03,965
I tell you, there are two kinds of people
who aren't fit to survive in this place.
117
00:19:04,060 --> 00:19:06,016
One kind is inclined
to be too inquisitive.
118
00:19:06,562 --> 00:19:09,725
The other kind is... Shaolin brothers.
119
00:20:02,993 --> 00:20:04,984
Mind your own business!
120
00:20:49,832 --> 00:20:52,164
- You...
- This way.
121
00:20:59,759 --> 00:21:00,999
This way.
122
00:21:02,261 --> 00:21:03,797
Now, hear this.
123
00:21:04,013 --> 00:21:06,919
Serious criminal Chiu Kuo
will receive the punishment
124
00:21:07,119 --> 00:21:10,304
of beheading for plotting to
assassinate commander Shih.
125
00:21:10,436 --> 00:21:12,605
In future, any person involved
in the same offence, will
126
00:21:12,805 --> 00:21:14,975
have their entire clan
exterminated without exception.
127
00:21:15,065 --> 00:21:19,399
Beheaded in the street.
Today, he's an example.
128
00:21:24,575 --> 00:21:25,690
Chiu Kuo?
129
00:21:26,243 --> 00:21:30,282
Yes, I hear he's a leading rebel
against the Qing court.
130
00:21:32,249 --> 00:21:33,989
Who's that on the roof over there?
131
00:21:34,084 --> 00:21:36,075
Those men must have come to rescue him.
132
00:21:40,633 --> 00:21:42,419
That one down there?
133
00:21:42,718 --> 00:21:44,504
One of Shih Shao-Feng's tiger generals?
134
00:21:44,637 --> 00:21:47,094
- Oh, no!
- What's 'oh, no'?
135
00:22:17,253 --> 00:22:18,959
Big brother, go quickly!
136
00:22:53,080 --> 00:22:55,992
Fuck! They fell into a trap.
137
00:22:56,876 --> 00:22:58,992
They really are too cunning.
138
00:22:59,712 --> 00:23:01,703
Merciful Buddha.
139
00:23:31,911 --> 00:23:34,823
- Search all sides. Hurry up!
- Yes.
140
00:23:41,211 --> 00:23:43,668
Who is it? Who are you?
141
00:23:51,138 --> 00:23:53,675
- Quick, help him into a room.
- Wait over there.
142
00:23:55,976 --> 00:23:57,182
Come.
143
00:24:03,984 --> 00:24:06,976
Open up...
144
00:24:09,198 --> 00:24:11,109
Fuck! Taking so long to open a door?
145
00:24:11,200 --> 00:24:13,532
Officer, I'm sorry...
146
00:24:18,624 --> 00:24:20,615
Oh, Lord Tu, how are you?
147
00:24:22,878 --> 00:24:25,494
Have you seen a wounded dog crawl in?
148
00:24:25,589 --> 00:24:28,581
I haven't seen it.
I haven't seen it, my lord.
149
00:24:30,010 --> 00:24:32,251
- Search.
- Yes.
150
00:24:36,558 --> 00:24:38,640
- Look here.
- Ok.
151
00:24:39,979 --> 00:24:43,142
Lord tu, you have much forgiveness.
152
00:24:51,657 --> 00:24:53,739
Bastards, disturbing my nap!
153
00:25:06,463 --> 00:25:07,669
Retreat.
154
00:25:13,929 --> 00:25:16,295
Very powerful boxing.
155
00:25:17,016 --> 00:25:19,302
- May I know your name?
- I'm nobody.
156
00:25:20,477 --> 00:25:23,344
For several years, I've been
against these pestilent demons.
157
00:25:23,605 --> 00:25:26,312
A skill such as yours is rarely seen.
158
00:25:30,654 --> 00:25:33,612
- Want to be an official?
- I appreciate the thought.
159
00:25:34,658 --> 00:25:39,027
Commander Shih admires me. This is
known as a hero acknowledging a hero.
160
00:25:39,121 --> 00:25:41,237
I admire you very much, too.
161
00:25:41,540 --> 00:25:46,330
I can smell a hero from
within a hundred paces.
162
00:25:47,296 --> 00:25:51,710
As long as I think highly of you,
you can do great things.
163
00:25:53,343 --> 00:25:58,303
My name's Tu Ching. Once you've thought
it over, come find me at the court.
164
00:25:59,850 --> 00:26:00,930
Let's go.
165
00:26:11,445 --> 00:26:14,903
Our guest is leaving? Thank you...
166
00:26:35,052 --> 00:26:37,543
Guest, how badly is he hurt?
167
00:26:40,891 --> 00:26:42,973
He may recover in just a few days.
168
00:26:43,894 --> 00:26:46,226
Young people have a shared mobility.
169
00:26:46,939 --> 00:26:49,618
Look how desperate he was to
fight those Qing soldiers.
170
00:26:49,818 --> 00:26:52,150
He truly deserves to be
called a Shaolin hero.
171
00:26:59,910 --> 00:27:01,741
Pity he had such bad luck.
172
00:27:05,124 --> 00:27:10,244
Guest, I see you're unfamiliar.
You must have a purpose for coming here?
173
00:27:11,088 --> 00:27:13,750
I'm also here to deal
with Shih Shao-Feng.
174
00:27:14,424 --> 00:27:16,210
So, you're...?
175
00:27:16,593 --> 00:27:18,174
A Shaolin brother.
176
00:27:18,303 --> 00:27:22,216
Oh, I should've seen it already.
177
00:27:22,349 --> 00:27:25,432
You could say, a wise head
keeps a closed mouth.
178
00:27:25,519 --> 00:27:30,934
No wonder that official dog Tu Ching
also thinks you're a big hero.
179
00:27:31,316 --> 00:27:33,648
But you can't talk about it.
180
00:27:33,777 --> 00:27:37,486
Of course. I'm a han too, aren't I?
181
00:27:40,284 --> 00:27:45,119
Boss, today inside the inn there was
an individual carrying a long sword.
182
00:27:45,205 --> 00:27:48,572
A mighty hero skilled in blowing
a bamboo flute. Who is he?
183
00:27:48,667 --> 00:27:54,503
Oh, he's totally different from you.
He's a good-for-nothing.
184
00:27:54,840 --> 00:27:58,503
He looks like a hero in the martial
circle. Why would you say that?
185
00:28:02,514 --> 00:28:07,133
Having said that, the
man's not too bad at all.
186
00:28:08,478 --> 00:28:10,685
This vagrant comes with
quite a bit of history.
187
00:28:10,772 --> 00:28:15,436
Until some years ago, no one knew
from where this young fellow came.
188
00:28:15,527 --> 00:28:17,939
A master of pen and sword,
obscure and nameless.
189
00:28:18,030 --> 00:28:20,942
Everyone called him the
'prodigal son of Jiangnan'.
190
00:28:21,992 --> 00:28:24,859
Prodigal son, please show us your sword.
191
00:28:24,953 --> 00:28:27,490
- Let us see your experience.
- Yes.
192
00:28:27,581 --> 00:28:31,324
That's right, let us
see your experience, ok?
193
00:28:31,418 --> 00:28:32,828
Go on.
194
00:28:41,053 --> 00:28:43,795
- That's scary.
- Help her inside, hurry...
195
00:29:11,041 --> 00:29:14,374
What a prodigal son of Jiangnan!
196
00:30:20,569 --> 00:30:24,482
Oh, what kind of wind has
blown lord Shih here today?
197
00:30:24,573 --> 00:30:29,658
Inside the spring moon, our famous
"flowers' are each delicate as a flower.
198
00:30:32,789 --> 00:30:36,623
Lord Shih, who would
you like to serve you?
199
00:30:42,841 --> 00:30:44,627
- Autumn Moon.
- Oh?
200
00:30:45,510 --> 00:30:49,549
Lord Shih, Autumn Moon
has a guest today.
201
00:30:51,975 --> 00:30:54,557
- Take me through.
- Yes!
202
00:30:58,357 --> 00:31:03,226
- Lord Shih, are you tired?
- How about something to eat?
203
00:31:07,574 --> 00:31:09,940
Autumn Moon...
204
00:31:10,660 --> 00:31:11,775
What is it?
205
00:31:17,376 --> 00:31:19,332
Our lord likes you.
206
00:31:22,381 --> 00:31:25,544
- So arrogant!
- Fuck you, kid!
207
00:32:35,662 --> 00:32:37,072
Prodigal son, the sword!
208
00:32:53,180 --> 00:32:56,672
Autumn Moon...
209
00:33:05,942 --> 00:33:08,479
My lord, get rid of this kid.
210
00:33:09,738 --> 00:33:13,276
Save your energy.
He's suffering more now than if dead.
211
00:33:18,955 --> 00:33:22,573
The prodigal son's been down and out
ever since, his sword long sheathed.
212
00:33:22,667 --> 00:33:25,271
The Jiangnan sword's disappearance
has left only a false reputation.
213
00:33:25,295 --> 00:33:27,502
Lingering on wine and
women all day long...
214
00:33:28,298 --> 00:33:30,664
What a pity for a hero!
215
00:33:32,385 --> 00:33:36,424
It's a waste to abandon great
martial arts just for a woman.
216
00:33:37,182 --> 00:33:39,468
A man like this has no aspiration.
217
00:33:39,976 --> 00:33:44,060
Not necessarily. As the saying goes,
"everyone is good for something".
218
00:33:44,231 --> 00:33:48,395
Whether useful or not
depends on oneself.
219
00:33:48,485 --> 00:33:51,977
- My two friends.
- Brother Chiu...
220
00:33:52,489 --> 00:33:55,572
You mustn't move about.
Be careful of your wounds.
221
00:33:56,326 --> 00:33:59,659
Thank you... for saving my life.
222
00:33:59,788 --> 00:34:03,747
Brother Chiu, don't mention it.
We admire your courage.
223
00:34:04,167 --> 00:34:07,627
Hateful... my martial
arts aren't good enough
224
00:34:07,827 --> 00:34:11,209
to eliminate that brigand,
Shih Shao-Feng.
225
00:34:11,800 --> 00:34:14,542
Really ashamed, I'm really ashamed.
226
00:34:14,636 --> 00:34:17,252
- Brother Chiu.
- You...
227
00:34:20,559 --> 00:34:22,925
Boss, go change the basin of water.
228
00:34:23,103 --> 00:34:25,094
Oh, ok.
229
00:34:31,278 --> 00:34:33,860
You... know of me?
230
00:34:36,616 --> 00:34:39,858
I'm Yun Fei, it was zen master Ta
Chih who asked me to contact you.
231
00:34:39,995 --> 00:34:41,951
Oh, that's great.
232
00:34:42,664 --> 00:34:44,780
Is it about Chang I?
233
00:34:46,626 --> 00:34:48,062
Shih Shao-Feng has numerous eyes open.
234
00:34:48,086 --> 00:34:50,623
It's inconvenient for you to
speak here, can you still walk?
235
00:34:50,964 --> 00:34:52,374
Let's go.
236
00:35:10,525 --> 00:35:12,891
Brother Chiu, how can I find Chang I?
237
00:35:12,986 --> 00:35:15,568
He's unlikely to just show up.
I made an appointment with him.
238
00:35:15,655 --> 00:35:18,567
The meeting's in five days
at the top of Three-way Lane.
239
00:35:31,588 --> 00:35:34,421
Oh, by the way. How could
you fall into their hands?
240
00:35:34,591 --> 00:35:39,711
I planned to assassinate Shih Shao-Feng,
so that Chang I could leave safely.
241
00:35:40,055 --> 00:35:42,387
Unfortunately, our plan failed.
242
00:35:42,474 --> 00:35:45,637
Brother Chiu, would you be
willing to work with me?
243
00:35:45,727 --> 00:35:48,013
Me? Do you have a good plan?
244
00:35:49,731 --> 00:35:53,315
Only by your lending a helping hand
can I get close to Shih Shao-Feng.
245
00:35:56,905 --> 00:36:00,523
I refuse to believe he's
so difficult to deal with.
246
00:36:00,992 --> 00:36:02,528
Don't you worry.
247
00:36:03,787 --> 00:36:07,575
As long as I can be of use,
it doesn't matter if I die.
248
00:36:07,666 --> 00:36:08,746
Good spirit.
249
00:36:08,875 --> 00:36:12,868
Look, this is the password
for my meeting with Chang I.
250
00:36:13,672 --> 00:36:16,163
Cross the river the
moment you receive him.
251
00:36:16,383 --> 00:36:18,778
Naturally, our men will be there
to meet him on the opposite bank.
252
00:36:18,802 --> 00:36:21,714
Don't worry, I'll remember.
253
00:36:33,358 --> 00:36:35,770
Hey, what is it?
254
00:36:38,405 --> 00:36:39,770
I want to see Lord Tu.
255
00:36:39,864 --> 00:36:41,820
Who do you think you are?
256
00:36:43,159 --> 00:36:45,070
Just say that I'm your father.
257
00:36:45,286 --> 00:36:46,867
How dare youl!
258
00:36:52,127 --> 00:36:54,618
Just you wait...
259
00:37:05,432 --> 00:37:07,218
Oh, so it's you!
260
00:37:07,308 --> 00:37:12,769
I knew you would come. Because
only a hero can appreciate a hero.
261
00:37:12,939 --> 00:37:15,931
How about it? Do you want a commission?
262
00:37:16,025 --> 00:37:19,313
Ok! In short, I'll recommend you
to commander Shih right away.
263
00:37:19,404 --> 00:37:22,487
These days, it's better to
be an official than a Saint.
264
00:37:22,574 --> 00:37:25,691
A decade of prosperity,
promiscuity, and happiness.
265
00:37:26,161 --> 00:37:28,291
I'll let you be martial
instructor with an official's
266
00:37:28,491 --> 00:37:30,621
salary of five hundred piculs a year,
how about it?
267
00:37:30,832 --> 00:37:33,039
No, a salary of five
thousand piculs a year.
268
00:37:33,168 --> 00:37:36,501
What? You're not going to be like me!
269
00:37:36,588 --> 00:37:39,125
Do you want to destroy my livelihood?
270
00:37:40,383 --> 00:37:42,214
I want to be a lord, too.
271
00:37:42,302 --> 00:37:48,263
As a mere martial instructor, I'd have to
toil for no less than ten years to profit.
272
00:37:50,560 --> 00:37:55,805
You talk too much! Eh, why
should commander Shih choose you?
273
00:37:55,899 --> 00:38:02,816
With your recommendation... and a great
gift from me... I've no doubt he'll agree.
274
00:38:03,364 --> 00:38:05,650
Ok. I'll see what you've got.
275
00:38:13,208 --> 00:38:15,574
Move...
276
00:38:18,379 --> 00:38:20,836
This guy's really skilful.
277
00:38:24,511 --> 00:38:26,877
How about it? When do we leave?
278
00:38:27,555 --> 00:38:29,170
We leave right now.
279
00:39:35,331 --> 00:39:36,821
Commander.
280
00:40:01,608 --> 00:40:03,018
Commander.
281
00:40:10,909 --> 00:40:13,025
Your name's Yun Fei?
282
00:40:13,745 --> 00:40:18,239
The Yun Fei without a sect,
with conceit in his own ability?
283
00:40:18,333 --> 00:40:19,618
Yes.
284
00:40:27,383 --> 00:40:31,877
You brought me this good-for-nothing
just to seek a commission?
285
00:40:32,305 --> 00:40:33,636
Correct.
286
00:40:34,307 --> 00:40:36,764
Then why didn't you kneel before me?
287
00:40:41,314 --> 00:40:45,353
All who are under me,
must kneel before me.
288
00:40:45,944 --> 00:40:48,560
This is the officialdom's tradition.
289
00:40:48,780 --> 00:40:52,648
One seeking a commission by kowtowing,
may not possess genuine ability.
290
00:40:52,742 --> 00:40:55,529
Can't say for sure, but there
may be a pack of dogs behind you.
291
00:40:55,620 --> 00:40:57,906
Wagging their tails for pity.
292
00:40:59,999 --> 00:41:01,364
Wise opinion.
293
00:41:02,585 --> 00:41:05,827
You're the first person who
dares speak to me like this.
294
00:41:07,715 --> 00:41:08,750
You...
295
00:41:09,050 --> 00:41:15,137
Not only do they kneel before me,
but all are loyal and devoted.
296
00:41:15,223 --> 00:41:18,966
Furthermore, each and
every one has ability.
297
00:41:24,065 --> 00:41:26,647
Now, let's see your ability.
298
00:41:30,488 --> 00:41:32,024
Kill him.
299
00:41:40,164 --> 00:41:42,371
I'll kill you, you brigand!
300
00:42:03,479 --> 00:42:06,061
Oh, I forgot to introduce...
301
00:42:06,858 --> 00:42:09,816
This is Ma Lieh of
Guanwai's Ditang gate.
302
00:42:10,069 --> 00:42:11,934
A graduate of north Shaolin.
303
00:42:12,447 --> 00:42:15,029
Known as "smiling face, flying tiger".
304
00:42:16,868 --> 00:42:20,702
This is Tu Ching.
His personality is more impulsive.
305
00:42:21,039 --> 00:42:24,076
He's collected the essence of both
the tiger and crane fist styles
306
00:42:24,751 --> 00:42:26,992
to create the resistant
praying mantis hands style.
307
00:42:27,837 --> 00:42:31,000
You've met them both before.
308
00:42:31,549 --> 00:42:34,336
I think you're more likely to get
rich by opening a coffin shop.
309
00:42:34,677 --> 00:42:36,963
For you to be an official
is an insult to the post.
310
00:42:39,265 --> 00:42:43,474
Little brother, I found out we
both have one thing in common.
311
00:42:43,978 --> 00:42:48,768
It's about making our Mark on history,
even if our names live on in infamy.
312
00:42:48,983 --> 00:42:53,522
- You're not qualified for either of these.
- Oh, is that so?
313
00:42:53,613 --> 00:42:56,642
Because it's impossible
for you to beat me.
314
00:42:56,842 --> 00:42:58,357
Not necessarily.
315
00:42:58,493 --> 00:43:04,238
Now you're trapped like a turtle in a
jar, I don't think you need hide anymore.
316
00:43:05,124 --> 00:43:09,208
I was born in west Shaolin temple,
a disciple of zen Master Ta Chih.
317
00:43:09,295 --> 00:43:14,130
Oh? In that case we're fellow students.
You want to kill me?
318
00:43:14,342 --> 00:43:17,129
On master's instruction,
I must kill you!
319
00:43:19,013 --> 00:43:23,473
One-by-one, many arrogant youths
have fallen into my hands.
320
00:43:23,768 --> 00:43:29,354
Very well, let's see what zen Master
Ta Chih has taught his disciple.
321
00:44:36,549 --> 00:44:37,755
Infantile.
322
00:44:41,012 --> 00:44:43,754
Let me show you my eight tiger generals.
323
00:47:36,145 --> 00:47:39,933
Turns out the Shaolin
hero is a big coward.
324
00:48:00,836 --> 00:48:04,169
Kill me if you want, but you can't
kill all the Shaolin brothers.
325
00:48:05,466 --> 00:48:08,708
If I wanted you dead, why
would I need to use my sword?
326
00:48:08,886 --> 00:48:12,595
- Come, take him down.
- Yes!
327
00:48:21,065 --> 00:48:25,149
Before dawn, he must reveal
Chang I's whereabouts.
328
00:48:32,910 --> 00:48:34,241
This kid!
329
00:48:46,507 --> 00:48:50,375
Alright... you go on.
330
00:48:51,095 --> 00:48:54,132
Just tell where Chang Lis, then
you don't have to suffer like this.
331
00:48:54,223 --> 00:48:56,965
It's commonly said, "a wise man
knows when the odds are against him."
332
00:48:57,059 --> 00:49:00,847
Of all the people you can kill,
why must you pick our commander?
333
00:49:02,398 --> 00:49:06,812
As long as I still have one breath, Shih
Shao-Feng will never have a day of peace.
334
00:49:10,364 --> 00:49:13,856
You're a hard-headed individual!
Stubborn!
335
00:49:14,493 --> 00:49:19,487
Even though I admire you, if you
continue to resist, I can't help you.
336
00:49:19,665 --> 00:49:22,998
After all, I get paid by them.
337
00:51:04,186 --> 00:51:06,802
Fuck! This kid has an accomplice.
338
00:51:35,843 --> 00:51:37,333
Hey, how's it going?
339
00:51:39,054 --> 00:51:41,010
- Better, is it?
- Thank you.
340
00:51:43,350 --> 00:51:47,093
I already said, there are two kinds of
people who aren't fit to survive here.
341
00:51:47,187 --> 00:51:49,929
One kind is inclined to be too
inquisitive. The other kind is...
342
00:51:50,024 --> 00:51:51,810
Shaolin brothers.
343
00:51:54,153 --> 00:51:56,439
I think your dog life
is close to the end.
344
00:51:57,281 --> 00:51:59,818
I think the same about yours.
345
00:52:03,037 --> 00:52:04,527
Why do you say that?
346
00:52:05,247 --> 00:52:08,956
Because you're the other kind of person.
Too inquisitive.
347
00:52:09,043 --> 00:52:11,955
You saved me.
348
00:52:12,796 --> 00:52:14,127
I won't speak with you.
349
00:52:14,256 --> 00:52:17,248
You play with your life, sooner
or later the game will be over.
350
00:52:19,762 --> 00:52:22,253
The death of one man alone
can be extremely valuable.
351
00:52:22,348 --> 00:52:25,932
That's not the same
as an untimely death.
352
00:52:27,227 --> 00:52:31,687
Tan Hsiung. Spirit tablet
of deceased elder brother
353
00:52:36,028 --> 00:52:37,143
Tan Hsiung?
354
00:52:42,284 --> 00:52:44,149
He was my elder brother.
355
00:52:45,454 --> 00:52:47,615
Shih Shao-Feng killed him.
356
00:52:53,420 --> 00:52:57,208
From childhood, we studied
at the Shaolin temple.
357
00:52:57,299 --> 00:53:01,258
To cultivate ourselves,
like other young men.
358
00:53:01,595 --> 00:53:05,304
Hoping to become men
of strength and discipline.
359
00:53:06,350 --> 00:53:11,890
Brother, in recognition of justice, couldn't
stand idle and watch Shih Shao-Feng's deeds.
360
00:53:12,022 --> 00:53:15,810
He united a group of
hot-blooded young men.
361
00:53:15,943 --> 00:53:19,401
Together, they moved to
kill the Qing officials.
362
00:54:20,549 --> 00:54:23,354
I didn't expect that he
would die at the hands
363
00:54:23,554 --> 00:54:26,545
of Shih Shao-Feng before
achieving any triumph.
364
00:54:30,434 --> 00:54:36,100
You make firewood for Shih Shao-Feng just
for the chance to avenge your brother?
365
00:54:38,942 --> 00:54:44,983
I've played the fool these past three
years, just waiting for the opportunity.
366
00:54:50,579 --> 00:54:54,948
Get out of the way...
367
00:54:57,044 --> 00:55:01,959
Listen up! Anyone daring to harbour fugitive
Yun Fei will be killed without question.
368
00:55:02,132 --> 00:55:04,388
Anyone reporting his whereabouts,
whether dead or alive,
369
00:55:04,588 --> 00:55:07,126
will be rewarded with
five hundred gold taels.
370
00:55:30,786 --> 00:55:32,281
You're practising the
stick method to counter
371
00:55:32,481 --> 00:55:33,807
Shih Shao-Feng's horse-chopping sabre?
372
00:55:33,831 --> 00:55:34,831
Yes.
373
00:55:36,625 --> 00:55:37,740
You!
374
00:55:38,210 --> 00:55:42,499
If his is a sword, and yours is a
wooden stick, how can you beat him?
375
00:55:47,511 --> 00:55:50,423
Heavily outnumbered, it's
hard to take care of them.
376
00:55:50,722 --> 00:55:52,617
First, we need to defeat Shih
Shao-Feng's eight tiger generals.
377
00:55:52,641 --> 00:55:54,848
For that we must depend
on a heroic swordsman.
378
00:55:57,521 --> 00:55:59,432
Jiangnan's prodigal son.
379
00:55:59,982 --> 00:56:02,473
Wine
380
00:56:07,698 --> 00:56:09,859
Officers, please sit.
381
00:56:09,950 --> 00:56:12,362
- Give me a pot of wine.
- Yes.
382
00:56:34,474 --> 00:56:36,305
You have a good sword.
383
00:56:36,393 --> 00:56:41,057
The vagrant swordsman named Jiangnan's
prodigal son, is that your good self?
384
00:56:47,029 --> 00:56:52,490
The head valued at five
hundred gold taels, is you?
385
00:56:53,702 --> 00:56:56,409
Merely Shih Shao-Feng thinking
too highly of me, that's all.
386
00:56:56,830 --> 00:56:59,947
How can my insignificant life
be worth so much money?
387
00:57:02,878 --> 00:57:05,790
Two of Shih Shao-Feng's spies
have just arrived outside.
388
00:57:07,466 --> 00:57:11,425
If you were to call them over,
and explain I was a fugitive...
389
00:57:11,511 --> 00:57:14,253
That five hundred taels
of gold would be yours.
390
00:57:15,140 --> 00:57:17,222
You think I would do this?
391
00:57:18,018 --> 00:57:19,883
I don't think so.
392
00:57:19,978 --> 00:57:23,470
I've heard only of the Jiangnan
prodigal son's righteous spirit.
393
00:57:31,823 --> 00:57:34,781
It hasn't been used in over a year.
394
00:57:35,202 --> 00:57:37,318
More than a year...
395
00:57:39,957 --> 00:57:43,541
You've gone so far as to injure
your vigour for a woman?
396
00:57:44,294 --> 00:57:46,125
What a great pity!
397
00:57:46,838 --> 00:57:48,578
Don't mention my woman!
398
00:57:52,052 --> 00:57:55,089
The slightest difference
leads to a huge error.
399
00:57:56,181 --> 00:58:00,595
If you had been the Jiangnan prodigal
son of old, I would be in heaven now.
400
00:58:06,525 --> 00:58:07,856
What do you want?
401
00:58:07,943 --> 00:58:11,982
To make you my friend, so we can
deal with Shih Shao-Feng together.
402
00:58:17,828 --> 00:58:19,284
Good swordwork.
403
00:58:19,413 --> 00:58:20,698
Let's go.
404
00:58:22,332 --> 00:58:24,573
Now I'm a wanted man, too.
405
00:58:27,504 --> 00:58:31,497
- Big brother, we've looked hard for you.
- Little brother, what are you doing here?
406
00:58:31,591 --> 00:58:34,628
After master learnt of
brother Chiu Kuo's murder...
407
00:58:34,720 --> 00:58:39,089
He feared you couldn't handle it
alone, so asked us to come help you.
408
00:58:39,349 --> 00:58:42,933
Good. More men, more strength. Let's go.
409
00:58:59,077 --> 00:59:00,658
- This is...
- Jiangnan's prodigal son.
410
00:59:00,746 --> 00:59:03,283
- Little Brother Tan.
- So, you've already...?
411
00:59:03,373 --> 00:59:05,238
The sword doesn't leave the body.
412
00:59:05,333 --> 00:59:08,493
Apart from Jiangnan's prodigal son, no
outsider wears the vagrant's proud smile.
413
00:59:08,795 --> 00:59:11,081
Little brother, you praise me too much.
414
00:59:11,339 --> 00:59:14,547
- And these two?
- They're my younger brothers.
415
00:59:26,438 --> 00:59:27,678
Wait a minute.
416
00:59:28,023 --> 00:59:30,355
Let me do the manual work.
417
00:59:31,860 --> 00:59:33,816
I'll recast it properly.
418
00:59:35,197 --> 00:59:36,983
It'll take some time.
419
01:00:43,974 --> 01:00:45,180
What are you...?
420
01:00:46,059 --> 01:00:47,059
Evade.
421
01:00:48,728 --> 01:00:49,888
Evade.
422
01:00:59,614 --> 01:01:01,070
Tiger's paw.
423
01:01:07,122 --> 01:01:09,613
Shih Shao-Feng's white
crane-soul chasing fist
424
01:01:09,708 --> 01:01:11,790
catches people out
through their indecision.
425
01:01:11,877 --> 01:01:13,491
Taking advantage of the iron sand palm,
426
01:01:13,691 --> 01:01:15,439
the trick is using it to exploit
the opponent's vital points.
427
01:01:15,463 --> 01:01:20,423
If you get inside right away, you can
damage his muscles and break the tibia
428
01:01:20,552 --> 01:01:24,591
and make his white crane-soul
chasing fist count for nothing.
429
01:02:08,683 --> 01:02:10,298
Put on oil.
430
01:03:01,736 --> 01:03:03,021
Good.
431
01:03:37,772 --> 01:03:41,435
Dear brother, I wonder which famous
mountain your good self is from?
432
01:03:44,738 --> 01:03:49,607
Although there are many famous
mountains, I'm from jinzhong mountain.
433
01:03:50,994 --> 01:03:53,576
May I ask your good self
your reputable name?
434
01:04:04,382 --> 01:04:06,279
"If two eyes can't
recognise a famous person,
435
01:04:06,479 --> 01:04:08,591
one thousand in gold can't
buy a pair of rocks."
436
01:04:19,481 --> 01:04:20,971
Chang I
437
01:04:23,318 --> 01:04:25,809
- Mr Chang, please come with me.
- Good.
438
01:04:29,282 --> 01:04:30,613
Let me.
439
01:04:53,556 --> 01:04:56,013
Commander Shih, what a brilliant idea!
440
01:04:58,186 --> 01:05:01,303
You only know random flattery.
Spineless cowards!
441
01:05:01,606 --> 01:05:03,597
Do you have any news from our spies?
442
01:05:04,401 --> 01:05:07,768
Commander, according to reports,
Chang I has already shown his face
443
01:05:07,862 --> 01:05:10,478
and Yun Fei has practised
tiger's paw to deal with you.
444
01:05:11,825 --> 01:05:16,444
Even if he has Buddha's palm, it's
hard to resist my eight tiger generals.
445
01:05:18,790 --> 01:05:21,076
- Pick up the arrows.
- Yes, sir.
446
01:05:26,631 --> 01:05:29,247
Pass on the order, mobilise the
eight tiger generals immediately.
447
01:05:29,342 --> 01:05:33,005
- Stick to White River, kill anyone you see.
- Yes, sir.
448
01:05:43,189 --> 01:05:50,277
A few nobodies practising monkey's paws and
kicks think they're good enough to scare me?
449
01:05:51,030 --> 01:05:52,986
- Carry him over.
- Yes, sir.
450
01:06:02,417 --> 01:06:06,911
I never trust people who
are especially nice to me.
451
01:06:07,630 --> 01:06:09,746
- Commander Shih, you're really shrewd.
- Yes...
452
01:06:09,841 --> 01:06:11,957
Alright, enough of that!
453
01:06:28,735 --> 01:06:30,020
Good.
454
01:06:37,452 --> 01:06:40,194
Prodigal son, Big Brother Yun.
455
01:06:46,544 --> 01:06:50,036
With this, you can deal with Shih
Shao-Feng's horse-chopping sabre.
456
01:07:24,415 --> 01:07:26,371
Whirlwind overlord spear.
457
01:07:28,461 --> 01:07:31,669
- A little toy.
- Young Brother Tan, it's not good.
458
01:07:32,590 --> 01:07:34,421
- What's the matter?
- It's not good.
459
01:07:34,509 --> 01:07:36,281
Yesterday, you asked me
to spy for news.
460
01:07:36,481 --> 01:07:38,252
Shih Shao-Feng has issued
an order, that said...
461
01:07:38,346 --> 01:07:39,426
- Said...
- Said what?
462
01:07:39,514 --> 01:07:41,309
Said that, he's decided
tomorrow to mobilise
463
01:07:41,509 --> 01:07:43,427
the eight tiger generals
to defend White River.
464
01:07:43,518 --> 01:07:46,430
He's prepared to kill
every last one of you.
465
01:07:46,521 --> 01:07:48,261
Old man, you go back first.
466
01:07:48,398 --> 01:07:50,639
We've kept you, I fear
you'll be implicated.
467
01:07:51,818 --> 01:07:56,027
I hope that one day this demon
will get what he deserves.
468
01:08:05,331 --> 01:08:06,946
How treacherous!
469
01:08:14,299 --> 01:08:16,335
I say, attack Shih Shao-Feng now!
470
01:08:17,051 --> 01:08:22,341
No, if we attack in haste, we'll meet
the same fate as Tan Hsiung and Chiu Kuo.
471
01:08:22,473 --> 01:08:25,681
Maybe we'll be killed before
we even reach the Garrison.
472
01:08:25,935 --> 01:08:30,053
Furthermore, Mr Chang's
safety is in all our hands.
473
01:08:32,150 --> 01:08:34,983
At present, everyone must remain calm.
474
01:08:35,153 --> 01:08:39,487
Shih Shao-Feng may be shrewd, but
he doesn't know how many men we have.
475
01:08:39,574 --> 01:08:41,781
This is very beneficial to us.
476
01:08:43,369 --> 01:08:45,826
If they disperse their power...
477
01:08:45,997 --> 01:08:48,517
The tigers lured from their domain
are unprepared for our attack.
478
01:08:48,541 --> 01:08:49,997
Right, I've got it.
479
01:08:51,336 --> 01:08:56,421
This is Shih Shao-Feng's residence. It's
five miles from White Rock Garrison.
480
01:08:56,591 --> 01:09:01,585
Usually, unless something big happens,
Shih Shao-Feng rarely appears in court.
481
01:09:02,847 --> 01:09:05,429
Tu Ching and Six Tiger Generals
are stationed there.
482
01:09:07,352 --> 01:09:10,139
There's a major checkpoint outside
the Garrison at the east gate.
483
01:09:10,396 --> 01:09:15,766
But only Feng Kang and Feng Hai,
the two Flying Tiger Brothers, guard it.
484
01:09:15,902 --> 01:09:19,360
Tomorrow morning, we split up
and set out on two paths.
485
01:09:19,447 --> 01:09:20,633
I'll attack the east gate first.
486
01:09:20,657 --> 01:09:22,818
Tu Ching is simple-minded,
his personality impulsive.
487
01:09:22,909 --> 01:09:24,724
When he hears news,
he'll immediately deploy
488
01:09:24,924 --> 01:09:26,822
Six Tiger Generals to
provide outside support.
489
01:09:26,913 --> 01:09:29,199
Then it's time to see me.
490
01:09:29,290 --> 01:09:32,130
The prodigal son and I will promptly
take Mr Chang outside the Garrison.
491
01:09:34,337 --> 01:09:36,690
Take a shortcut and immediately
escort Mr Chang across the river.
492
01:09:36,714 --> 01:09:40,957
We return with a sudden thrust, behead the
six generals, and deal with Shih Shao-Feng.
493
01:09:41,052 --> 01:09:44,544
Dear friends, who can claim
integrity firm as a mountain.
494
01:09:45,556 --> 01:09:50,550
Tomorrow will be very dangerous,
life and death uncertain.
495
01:09:51,187 --> 01:09:56,272
Chang will never forget any
of you as long as he lives.
496
01:09:59,195 --> 01:10:03,359
Buddha needs incense and
a man needs self-respect.
497
01:10:06,327 --> 01:10:09,569
As long as I can comfort the spirit
of my deceased elder brother
498
01:10:10,081 --> 01:10:13,699
death means nothing more than
a big hole opened on my body.
499
01:10:15,545 --> 01:10:18,753
I've never done anything meaningful.
500
01:10:20,508 --> 01:10:24,547
This time, I'd like to see
if I haven't wasted my life.
501
01:10:33,980 --> 01:10:36,972
My head severed, my blood may flow,
but I swear I'll never become a Qing.
502
01:11:36,167 --> 01:11:38,749
My lords, there's suspicious
movement in the distance.
503
01:11:50,264 --> 01:11:52,220
Shaolin kids!
504
01:11:53,100 --> 01:11:54,100
- You, come.
- Here.
505
01:11:54,143 --> 01:11:57,681
Quick, dispatch a rider to inform
Lord Tu there are Shaolin troops.
506
01:11:57,772 --> 01:12:00,309
- Do we attack? Ask his lordship to decide.
- Yes, sir.
507
01:12:38,145 --> 01:12:39,305
What are you doing?
508
01:12:39,814 --> 01:12:41,099
Go away...
509
01:13:19,729 --> 01:13:21,526
Reporting, my lord!
There are Shaolin troops
510
01:13:21,726 --> 01:13:23,563
attacking the Garrison
outside the east gate.
511
01:13:23,691 --> 01:13:27,354
- My lord, your decision?
- What? Fuck! How brazen!
512
01:13:28,112 --> 01:13:29,397
You, come over.
513
01:13:33,117 --> 01:13:35,341
Set off at once,
provide support to the east gate.
514
01:13:35,541 --> 01:13:35,950
Yes.
515
01:14:22,041 --> 01:14:25,499
Reporting, commander! There are Shaolin
kids attacking outside the east gate.
516
01:14:42,144 --> 01:14:44,351
Go ahead. Let's go.
517
01:14:52,363 --> 01:14:53,603
This way.
518
01:15:01,539 --> 01:15:03,120
Commander.
519
01:15:05,793 --> 01:15:06,828
Reporting, commander.
520
01:15:07,003 --> 01:15:11,337
We arrived at the east gate, but their
plan was to lure we tigers from our domain.
521
01:15:11,424 --> 01:15:14,166
Commander, we've been fooled!
522
01:15:21,308 --> 01:15:24,471
Reporting, commander.
Your humble servant be damned.
523
01:15:24,562 --> 01:15:28,601
I was impulsive. Misdirecting the
troops led the east gate to fall.
524
01:15:28,691 --> 01:15:30,522
A thousand deaths cannot
atone for my guilt.
525
01:15:30,651 --> 01:15:33,393
Reporting, commander. Our spies
lost track of their whereabouts.
526
01:15:33,487 --> 01:15:35,227
I think they took a
shortcut and ran off.
527
01:15:35,322 --> 01:15:37,404
A small setback.
Save your crocodile tears.
528
01:15:37,491 --> 01:15:39,331
Set off at once, hunt them
down to White River.
529
01:15:39,410 --> 01:15:41,680
Even if they have flying legs,
it's hard to escape my spies.
530
01:15:41,704 --> 01:15:42,784
Yes, sir.
531
01:15:44,081 --> 01:15:45,412
- Prepare the horse.
- Yes, sir.
532
01:15:51,422 --> 01:15:56,291
A few young rogues dare
tease a stately official?
533
01:16:25,498 --> 01:16:26,988
Chase down the east road.
534
01:16:46,102 --> 01:16:49,060
Oh, no! Perhaps word leaked out?
Quick, let's go.
535
01:17:05,663 --> 01:17:06,778
Chase.
536
01:17:18,092 --> 01:17:20,083
Big Brother Yun, you go first.
537
01:17:20,261 --> 01:17:22,547
No, we must stay together.
538
01:17:23,931 --> 01:17:26,263
I've waited three years for this chance.
539
01:17:27,476 --> 01:17:29,012
Go quickly!
540
01:17:32,189 --> 01:17:34,020
Brother Tan.
541
01:18:40,090 --> 01:18:42,126
Chase the extent of White River.
542
01:20:36,999 --> 01:20:38,409
Let me do it.
543
01:22:26,775 --> 01:22:27,890
Big Brother Yun.
544
01:22:50,340 --> 01:22:51,625
Brother Tan.
545
01:23:11,695 --> 01:23:15,438
- Brother Tan, you must compose yourself.
- There's no time, you must go now.
546
01:23:17,868 --> 01:23:19,233
I'm fine.
547
01:23:19,745 --> 01:23:21,906
Big Brother Yun, he'll be fine.
548
01:23:22,122 --> 01:23:24,659
We'll be caught in the same trap.
Let's get out of here.
549
01:24:45,038 --> 01:24:47,529
- Hurry, see Mr Chang aboard.
- Right, let's go!
550
01:24:58,343 --> 01:24:59,343
Grab the map.
551
01:25:17,821 --> 01:25:18,936
Go quickly!
552
01:25:28,540 --> 01:25:30,260
- Big Brother Yun...
- Don't worry about me.
553
01:25:50,896 --> 01:25:53,012
Mr Chang, where's your map?
554
01:25:57,277 --> 01:25:58,357
It's here.
555
01:27:21,987 --> 01:27:23,147
Prodigal son.
556
01:27:34,040 --> 01:27:35,280
Prodigal son!
557
01:29:30,782 --> 01:29:32,238
Mr Chang, please come with me.
558
01:30:15,535 --> 01:30:19,995
I made a mistake in underestimating you.
559
01:30:20,665 --> 01:30:25,034
It's destined that one
of us will fall down.
560
01:30:25,587 --> 01:30:27,418
You've damaged my honour.
561
01:30:27,505 --> 01:30:32,420
Now I have no option but to fight
back and put my life on the line.
45322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.