All language subtitles for The Great British Bake Off - S05E04.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:06,240 It's week four of baking mayhem. We've had bread, cakes, biscuits. 2 00:00:06,240 --> 00:00:07,880 That tent is seriously hotting up. 3 00:00:07,880 --> 00:00:10,680 I think it's the friction from Mary's sateen bomber jacket. 4 00:00:10,680 --> 00:00:12,880 Welcome to the Great British Bake Off. 5 00:00:12,880 --> 00:00:15,760 'Last time, the bakers took on bread.' 6 00:00:15,760 --> 00:00:18,080 - Rise! - Oh, it's so stretchy! 7 00:00:18,080 --> 00:00:20,320 - 'The remaining nine bakers...' - Ooh! 8 00:00:20,320 --> 00:00:22,160 '..had something to prove.' 9 00:00:22,160 --> 00:00:25,720 My last chance to rise to the challenge. 10 00:00:25,720 --> 00:00:26,760 Perfect. 11 00:00:28,360 --> 00:00:30,160 Pure alchemy. 12 00:00:30,160 --> 00:00:33,800 'Luis's inventive creations won him the title of Star Baker...' 13 00:00:33,800 --> 00:00:35,520 Thank you. 14 00:00:35,520 --> 00:00:39,360 Nice idea, but unfortunately it's not been executed that well. 15 00:00:39,360 --> 00:00:43,200 '..and Jordan became the third baker to leave the Bake Off tent. 16 00:00:43,200 --> 00:00:48,120 'Now the remaining bakers face the sauciest Signature Challenge yet.' 17 00:00:49,280 --> 00:00:51,560 Oh, no, it's all bubbling! 18 00:00:51,560 --> 00:00:53,760 Now that's what I call a sauce pudding! 19 00:00:53,760 --> 00:00:56,760 'A Technical where precision is paramount.' 20 00:00:58,200 --> 00:01:00,320 Don't make a mess. 21 00:01:00,320 --> 00:01:01,560 It's so hot. 22 00:01:01,560 --> 00:01:05,440 'And a Showstopper which leads to meltdown in the tent.' 23 00:01:05,440 --> 00:01:08,000 - Argh! - Freezer, freezer, freezer, please, freezer! 24 00:01:08,000 --> 00:01:09,440 Argh! 25 00:01:11,080 --> 00:01:12,720 I think that's sort of unacceptable. 26 00:01:38,320 --> 00:01:42,080 'The nine bakers have three demanding challenges ahead.' 27 00:01:51,360 --> 00:01:54,280 Morning, bakers and welcome to your just deserts... 28 00:01:54,280 --> 00:01:55,520 It's dessert week! 29 00:01:55,520 --> 00:01:57,240 And for your Signature Bake, 30 00:01:57,240 --> 00:02:02,320 Paul and Mary would very much like you to make a self-saucing pudding! 31 00:02:02,320 --> 00:02:05,320 - Oh! - Oh! - BOTH: Self-saucing! 32 00:02:05,320 --> 00:02:06,760 I'd never heard of it, 33 00:02:06,760 --> 00:02:09,920 but apparently it's a pud that produces its own moisture. 34 00:02:09,920 --> 00:02:15,280 The judges would like you, please, to make eight individually portioned 35 00:02:15,280 --> 00:02:19,640 self-saucing puds, and you can decorate them in any way you choose. 36 00:02:19,640 --> 00:02:21,760 You can use any flavours that you choose, 37 00:02:21,760 --> 00:02:25,320 but they must be... BOTH: Self-saucing! 38 00:02:25,320 --> 00:02:28,440 So, bakers, you've got two hours on the clock today, on your marks... 39 00:02:28,440 --> 00:02:29,720 Get set... 40 00:02:29,720 --> 00:02:31,000 BOTH: Bake! 41 00:02:34,920 --> 00:02:37,400 'The key thing is, when making one of these puddings,' 42 00:02:37,400 --> 00:02:39,720 is keep your sponge nice and light, 43 00:02:39,720 --> 00:02:42,760 something that'll bake in very, very quick time. 44 00:02:42,760 --> 00:02:46,040 The sauce, they want to melt, but the outside you want to bake. 45 00:02:46,040 --> 00:02:47,520 Timing is everything. 46 00:02:47,520 --> 00:02:50,720 - MARY: - 'They can make two sorts of puddings, 47 00:02:50,720 --> 00:02:52,920 'a classic fondant or a sponge 48 00:02:52,920 --> 00:02:56,160 'which creates its own sauce at the bottom.' 49 00:02:56,160 --> 00:02:58,880 The sauce has got to be the right consistency, 50 00:02:58,880 --> 00:03:02,320 and, for me, it's got to have some texture to it. 51 00:03:03,680 --> 00:03:05,800 Puddings are definitely not my strongest area, 52 00:03:05,800 --> 00:03:10,400 so I am fairly worried about the outcome of them. 53 00:03:10,400 --> 00:03:15,480 I think because you're putting fluid with sponge, anything could happen. 54 00:03:15,480 --> 00:03:17,440 'Most of the bakers are attempting 55 00:03:17,440 --> 00:03:20,720 'the classic melt-in-the-middle fondant.' 56 00:03:20,720 --> 00:03:23,720 In my house we love peanut butter, peanut butter in everything, 57 00:03:23,720 --> 00:03:25,960 so I thought it'd be nice to put it in the fondant. 58 00:03:25,960 --> 00:03:28,720 I'm going to try and get a peanut butter centre in the middle, 59 00:03:28,720 --> 00:03:30,800 which, if it works, will be really cool. 60 00:03:30,800 --> 00:03:34,680 Martha's peanut butter centre will be encased in a chocolate sponge 61 00:03:34,680 --> 00:03:37,480 and decorated with caramelised peanuts. 62 00:03:37,480 --> 00:03:39,480 - Good morning, Martha! - Hello! 63 00:03:39,480 --> 00:03:41,040 - How are you? - Very well, thank you. 64 00:03:41,040 --> 00:03:43,960 How much of the filling is going to be soft in the middle? 65 00:03:43,960 --> 00:03:45,520 A lot of the filling should be soft, 66 00:03:45,520 --> 00:03:47,760 it should be liquid when you break into it. 67 00:03:47,760 --> 00:03:49,760 And do they hold up once they come out? 68 00:03:49,760 --> 00:03:51,680 - They have done so far. - Good. 69 00:03:51,680 --> 00:03:54,320 What's more stressful, Martha? This or doing your exams? 70 00:03:54,320 --> 00:03:57,080 Last week's exams were OK, but next week's will be more stressful 71 00:03:57,080 --> 00:03:58,560 cos I've got maths and chemistry. 72 00:03:58,560 --> 00:04:00,320 So this is a bit of light relief for you. 73 00:04:00,320 --> 00:04:03,520 - It's relaxing. - Amazing! See you, Martha! - Thank you! 74 00:04:08,480 --> 00:04:11,400 This is the chocolate mix for the centre of my pudding. 75 00:04:11,400 --> 00:04:13,520 This is the sauce, if you like. 76 00:04:13,520 --> 00:04:15,440 And I'm mixing this one first 77 00:04:15,440 --> 00:04:19,080 because I want this really quite well chilled, 78 00:04:19,080 --> 00:04:22,680 so that when it goes into the centre of the pudding, 79 00:04:22,680 --> 00:04:24,760 it's colder than the outside. 80 00:04:24,760 --> 00:04:28,080 Nancy is planning an ambitious layered fondant 81 00:04:28,080 --> 00:04:32,160 with chocolate and pistachio sponges surrounding the chocolate centre. 82 00:04:32,160 --> 00:04:35,560 About how much runny sauce are you going to get in the middle? 83 00:04:35,560 --> 00:04:41,320 My ideal is that when you cut into it, the green sponge is cooked 84 00:04:41,320 --> 00:04:43,600 and all of the brown runs out. 85 00:04:43,600 --> 00:04:44,960 I've had it once. 86 00:04:44,960 --> 00:04:48,120 - Once?! - Out of how many times, Nancy? 87 00:04:48,120 --> 00:04:49,800 - Ten? - Ten... 88 00:04:49,800 --> 00:04:52,800 The thing is... OK, I won't say, but... 89 00:04:52,800 --> 00:04:54,960 - Go on, say it. - No, no, no, it takes guts, 90 00:04:54,960 --> 00:04:57,920 I like people that push the envelope a little bit... 91 00:04:57,920 --> 00:04:59,960 I do do a fondant quite regularly 92 00:04:59,960 --> 00:05:01,840 and I thought I need to up my game a bit. 93 00:05:01,840 --> 00:05:03,520 No, good luck, I hope it comes out. 94 00:05:03,520 --> 00:05:07,920 'The bakers need to allow enough time to chill their saucy centres, 95 00:05:07,920 --> 00:05:10,920 'so that, in the oven, the middle stays molten 96 00:05:10,920 --> 00:05:14,560 'while the sponge batter turns into a cake-like crust.' 97 00:05:14,560 --> 00:05:20,480 I'm making chocolate puddings with a molten salted caramel middle. 98 00:05:20,480 --> 00:05:23,760 HOPEFULLY molten. That's the idea. 99 00:05:23,760 --> 00:05:26,800 So I'm just putting it in the freezer to set a bit. 100 00:05:29,640 --> 00:05:31,960 Kate's chocolate and salted caramel fondants 101 00:05:31,960 --> 00:05:33,840 will be topped with toasted almonds. 102 00:05:36,240 --> 00:05:39,240 I need to get a wiggle on, I need to get a wiggle on. 103 00:05:39,240 --> 00:05:42,800 It is ambitious in two hours, when timing isn't my forte. 104 00:05:42,800 --> 00:05:45,880 It's just raspberries, and some sugar 105 00:05:45,880 --> 00:05:49,440 and it's going to be the raspberry compote inside the fondant. 106 00:05:49,440 --> 00:05:52,480 Iain's flavouring a dark chocolate sponge with lime 107 00:05:52,480 --> 00:05:55,200 to encase the raspberry compote. 108 00:05:55,200 --> 00:05:58,320 How are you getting the raspberry mixture in the centre? 109 00:05:58,320 --> 00:06:00,360 I'm going to pipe it in, so I've got the mould, 110 00:06:00,360 --> 00:06:03,640 I'm going to put half the mixture in, the chocolate mixture, 111 00:06:03,640 --> 00:06:06,240 and then pipe in, say, a teaspoon of it. 112 00:06:06,240 --> 00:06:07,800 OK, I love lime and chocolate. 113 00:06:07,800 --> 00:06:09,960 Are you going to finish it with anything? 114 00:06:09,960 --> 00:06:14,440 Yeah, I'm going to paint some mint leaves with chocolate 115 00:06:14,440 --> 00:06:16,960 and chill them and peel a leaf off 116 00:06:16,960 --> 00:06:20,280 and stick the leaf in the top, with the raspberry. 117 00:06:20,280 --> 00:06:22,640 OK, have you got time for that? 118 00:06:22,640 --> 00:06:25,600 I don't know, I've given myself an hour to make the fondants. 119 00:06:25,600 --> 00:06:27,080 All right. 120 00:06:27,080 --> 00:06:28,840 - Good luck! - MEL: Good luck, Iain! 121 00:06:32,400 --> 00:06:35,240 'The filling has to be supported by the sponge. 122 00:06:35,240 --> 00:06:37,520 'It needs to be light enough to bake quickly...' 123 00:06:37,520 --> 00:06:38,920 Job's a good 'un. 124 00:06:38,920 --> 00:06:43,080 '..but strong enough to encase the sauce.' 125 00:06:44,200 --> 00:06:47,040 Good job I've got these big, broad shoulders, is it? 126 00:06:48,160 --> 00:06:51,520 I love a bit of fondant, anything sticky and full of chocolate, 127 00:06:51,520 --> 00:06:54,120 I'm all over it, I'm happy with that. 128 00:06:54,120 --> 00:06:57,000 Richard's fondants have a cherry coulis centre 129 00:06:57,000 --> 00:06:58,520 in a chocolate sponge, 130 00:06:58,520 --> 00:07:01,360 served with chocolate coated cherries. 131 00:07:01,360 --> 00:07:03,400 The family get stuck into these. 132 00:07:03,400 --> 00:07:05,000 I think, after this week, 133 00:07:05,000 --> 00:07:07,200 it's not so much of a family favourite any more, 134 00:07:07,200 --> 00:07:09,600 just due to the volume they've had to eat. 135 00:07:09,600 --> 00:07:11,360 But, yeah, we like them. 136 00:07:12,920 --> 00:07:14,840 I've just finished poaching the pears, 137 00:07:14,840 --> 00:07:17,520 so I'm just taking them out and then I keep the liquid 138 00:07:17,520 --> 00:07:19,760 because that'll be the sauce for the puddings. 139 00:07:19,760 --> 00:07:22,440 'While most of the bakers are making fondants, 140 00:07:22,440 --> 00:07:25,880 'Chetna, Norman and Luis are trying a different technique.' 141 00:07:26,920 --> 00:07:29,440 I'll be pouring the sauce on top of this next, 142 00:07:29,440 --> 00:07:32,760 and, during the baking, the sponge inflates and goes above the sauce 143 00:07:32,760 --> 00:07:35,880 and the sauce drops to the bottom and starts to soak into the sponge, 144 00:07:35,880 --> 00:07:38,480 which gives you a moist, hopefully moist, sponge. 145 00:07:38,480 --> 00:07:41,560 Luis is using the cinnamon and almond poaching syrup 146 00:07:41,560 --> 00:07:45,840 to create a spicy sauce at the bottom of his poached pear puddings. 147 00:07:45,840 --> 00:07:47,200 Luis, you're piping pears! 148 00:07:47,200 --> 00:07:48,520 I am piping pears today. 149 00:07:48,520 --> 00:07:49,960 Are you sort of insulating them? 150 00:07:49,960 --> 00:07:51,640 They've got little party hats. 151 00:07:51,640 --> 00:07:53,120 So they don't get sunburnt? 152 00:07:53,120 --> 00:07:56,640 Just so they don't get radiation burn from aliens and... 153 00:07:56,640 --> 00:08:00,760 It's a cross between a wizard and a dunce. 154 00:08:02,440 --> 00:08:04,920 I think last week was overload of Indian flavours, 155 00:08:04,920 --> 00:08:08,120 so everybody thought, "That's it, she can't do anything else." 156 00:08:08,120 --> 00:08:11,840 So I'm glad to be here to show that I can do other flavours too. 157 00:08:11,840 --> 00:08:15,320 Chetna's turned to summery British flavours for her puddings - 158 00:08:15,320 --> 00:08:19,880 strawberry, raspberry and rhubarb - with caramel butterflies to decorate. 159 00:08:19,880 --> 00:08:22,680 It just seems so simple, but it's actually not 160 00:08:22,680 --> 00:08:25,600 because it's self-saucing so some of them, actually, 161 00:08:25,600 --> 00:08:28,600 it'll become sponge if it's left too long, 162 00:08:28,600 --> 00:08:32,320 and mine, the sponge will just soak all the pudding back in, so... 163 00:08:33,320 --> 00:08:35,240 Very tricky, yeah. 164 00:08:35,240 --> 00:08:37,840 I'm making a sauce from the water, butter and sugar 165 00:08:37,840 --> 00:08:40,440 and a little drop of vanilla essence. 166 00:08:40,440 --> 00:08:43,360 The judges last week thought I was just a bit plain and simple, 167 00:08:43,360 --> 00:08:46,920 but maybe it's fairly simple but I'm hoping it'll be good. 168 00:08:46,920 --> 00:08:50,840 Norman's adapted his mother's sticky toffee pudding recipe 169 00:08:50,840 --> 00:08:54,280 to create treacle sauce at the bottom of the dish. 170 00:08:54,280 --> 00:08:56,520 How much sauce are we expecting to see underneath? 171 00:08:56,520 --> 00:08:59,320 Underneath? About 60ml. 172 00:08:59,320 --> 00:09:02,400 ABOUT 60ml?! It could be 65, Norman, if I'm honest(!) 173 00:09:02,400 --> 00:09:05,360 Well, yeah, if I'm feeling generous, you might get a wee bit extra. 174 00:09:05,360 --> 00:09:07,600 Right. The key thing, with these sort of puddings, 175 00:09:07,600 --> 00:09:09,480 is not to dry out the inside too much. 176 00:09:09,480 --> 00:09:12,920 - Oh, yes, aye. - Good luck, Norman. - Good luck, Norman. - Thanks. 177 00:09:12,920 --> 00:09:16,400 'The only baker doing a traditional surprise pudding is Diana 178 00:09:16,400 --> 00:09:20,080 'who's mixing all her ingredients together.' 179 00:09:20,080 --> 00:09:22,480 It's looking OK! So far, so good. 180 00:09:22,480 --> 00:09:27,280 'She's incorporating her orange and lemon sauce into the sponge batter.' 181 00:09:27,280 --> 00:09:30,560 It's Diana's take on the classic lemon surprise pudding. 182 00:09:30,560 --> 00:09:33,720 In the oven, the syrup should drop to the bottom 183 00:09:33,720 --> 00:09:36,200 to create a citrus curd. 184 00:09:36,200 --> 00:09:40,600 Being on Bake Off is a culmination of a lifetime baking. 185 00:09:40,600 --> 00:09:42,720 It'll be the biggest thing I've ever done 186 00:09:42,720 --> 00:09:46,600 apart from, you know, giving birth and all those...weird things. 187 00:09:46,600 --> 00:09:48,320 'Next, all the bakers 188 00:09:48,320 --> 00:09:52,240 'have to combine the sauce with the sponge batter. 189 00:09:52,240 --> 00:09:55,800 'The five fondant bakers put their chilled centres 190 00:09:55,800 --> 00:09:58,600 'in the middle of the mix...' 191 00:09:58,600 --> 00:10:00,800 That's so good it's wrong. 192 00:10:00,800 --> 00:10:05,480 I've got my green mixture then I've put chocolate sauce 193 00:10:05,480 --> 00:10:09,160 and then I'm topping them up so that each pudding is identical. 194 00:10:09,160 --> 00:10:12,920 '..while the other bakers trickle their sauce over the sponge.' 195 00:10:12,920 --> 00:10:16,440 It's best poured over the back of a spoon, it spreads it out evenly. 196 00:10:18,400 --> 00:10:20,320 It's a little bit more in that one. 197 00:10:22,720 --> 00:10:24,920 Bakers, you've got half an hour left. 198 00:10:27,800 --> 00:10:29,280 They're going in! 199 00:10:32,280 --> 00:10:34,480 My god! 200 00:10:34,480 --> 00:10:37,720 Now is the vital part, the baking. 201 00:10:37,720 --> 00:10:39,160 And the sauce. 202 00:10:39,160 --> 00:10:40,240 That's all! 203 00:10:43,360 --> 00:10:44,800 I'm always suspicious of people 204 00:10:44,800 --> 00:10:47,200 who turn their noses up at dessert menus. 205 00:10:47,200 --> 00:10:50,200 I'm sure the marvellous people of Paignton would entirely agree. 206 00:10:52,480 --> 00:10:57,080 Paignton has a reputation for its beaches, but also for its puddings. 207 00:10:57,080 --> 00:10:59,920 Since the 13th century, they've had a tradition 208 00:10:59,920 --> 00:11:03,040 of making enormous puddings for special occasions. 209 00:11:03,040 --> 00:11:06,640 When the railway came to Paignton in 1859, 210 00:11:06,640 --> 00:11:08,680 they wanted to mark the occasion, 211 00:11:08,680 --> 00:11:10,960 and they thought they would make a huge pudding. 212 00:11:10,960 --> 00:11:13,840 They did it in sections so it was like a pyramid. 213 00:11:13,840 --> 00:11:16,840 How heavy was the pyramidal pudding of 1859? 214 00:11:16,840 --> 00:11:18,560 That was one and a half tonnes. 215 00:11:21,280 --> 00:11:23,280 Big cake, big mixer, let's go. 216 00:11:23,280 --> 00:11:26,560 Sort of bottomless pit of ingredients, isn't it? 217 00:11:26,560 --> 00:11:28,720 So I'm going to mix this together now. 218 00:11:28,720 --> 00:11:31,080 When I look at the ingredients, it's saying to me, 219 00:11:31,080 --> 00:11:32,720 "Massive spotted dick." 220 00:11:32,720 --> 00:11:35,440 I mean, essentially, that's what you've got. 221 00:11:35,440 --> 00:11:37,520 Yes, it's a traditional syrup pudding. 222 00:11:37,520 --> 00:11:39,600 But done on the most grand of scales. 223 00:11:44,560 --> 00:11:48,080 OK, now, you're telling me this is a TENTH of the size? 224 00:11:48,080 --> 00:11:49,760 It is, yes. 225 00:11:49,760 --> 00:11:52,080 I wouldn't know where to begin with that. 226 00:11:52,080 --> 00:11:55,120 'This beast of a pudding was brought out to a huge crowd 227 00:11:55,120 --> 00:11:58,360 'of eager townsfolk, all wanting a slice of the action.' 228 00:11:58,360 --> 00:11:59,560 Describe the scene. 229 00:11:59,560 --> 00:12:04,000 If you imagine this hot August day and an expectant crowd here, 230 00:12:04,000 --> 00:12:06,960 waiting for the pudding, but washed down with local cider. 231 00:12:06,960 --> 00:12:09,760 Did it turn out to be a civilised affair? 232 00:12:09,760 --> 00:12:12,560 - I'm afraid not. - You surprise me! 233 00:12:12,560 --> 00:12:16,160 The crowd became so excited and so keen, really, 234 00:12:16,160 --> 00:12:19,680 to get their share of pudding, at the ensuing riot... 235 00:12:19,680 --> 00:12:21,560 - There was a riot?! - A riot, yes. 236 00:12:21,560 --> 00:12:23,280 I've elbowed a few people for puddings, 237 00:12:23,280 --> 00:12:26,000 but I wouldn't have gone into full riot, I don't think. 238 00:12:26,000 --> 00:12:29,200 - I think 18,000 people... - 18,000! - ..on the green... 239 00:12:29,200 --> 00:12:32,200 My local football team doesn't get that many people supporting it! 240 00:12:32,200 --> 00:12:35,440 A feast like this was a great treat, it was a great occasion, 241 00:12:35,440 --> 00:12:38,760 the highlight being this wonderful pudding with raisins and lemons 242 00:12:38,760 --> 00:12:40,640 and nutmeg and sugar 243 00:12:40,640 --> 00:12:43,160 and all sorts of ingredients they wouldn't have had. 244 00:12:43,160 --> 00:12:45,400 - So, shall we see? - The proof of the pudding. 245 00:12:47,000 --> 00:12:49,440 Do you know what, I don't know if I'd fully riot for it, 246 00:12:49,440 --> 00:12:52,160 - but I'd certainly skirmish a little. - I think I would, too. 247 00:12:57,000 --> 00:12:59,040 Oh, no! It's all bubbling! 248 00:12:59,040 --> 00:13:02,760 'If the bakers leave their puds in the oven a fraction too long 249 00:13:02,760 --> 00:13:06,800 - 'the sponge will be tough...' - Oh, no! - '..and the sauce could solidify. 250 00:13:06,800 --> 00:13:10,240 That's not good. That is really annoying. 251 00:13:10,240 --> 00:13:13,040 'Not long enough and the batter won't be baked.' 252 00:13:13,040 --> 00:13:18,080 Bakers, ten minutes left on your self-saucing, ooh! 253 00:13:18,080 --> 00:13:21,720 It has a nasty habit of disappearing, the sauce, 254 00:13:21,720 --> 00:13:24,160 so time will tell. 255 00:13:24,160 --> 00:13:27,280 I like them, they probably won't be fancy enough for the judges, 256 00:13:27,280 --> 00:13:29,480 but there we go. 257 00:13:29,480 --> 00:13:32,320 They're still a bit wobbly, but it's got a thin crust, 258 00:13:32,320 --> 00:13:33,960 which means that when I turn them out, 259 00:13:33,960 --> 00:13:36,200 fingers crossed, they won't just collapse. 260 00:13:43,720 --> 00:13:44,840 That's a bad one. 261 00:13:46,560 --> 00:13:48,200 I've got some leakers. 262 00:13:49,480 --> 00:13:51,720 Come on, you, out you come. 263 00:13:51,720 --> 00:13:52,760 Perfection. 264 00:13:54,840 --> 00:13:56,320 Oh, no! 265 00:13:56,320 --> 00:13:59,320 That looks like my face before they get to work with the foundation. 266 00:13:59,320 --> 00:14:00,840 Garnish and move on. 267 00:14:11,880 --> 00:14:14,000 OK, bakers, just two minutes! 268 00:14:22,960 --> 00:14:24,840 Ah... Stay! 269 00:14:28,560 --> 00:14:33,160 Fingers crossed there will be lemon and orange curd in the bottom. 270 00:14:33,160 --> 00:14:36,840 Bakers, the saucing must stop. 271 00:14:36,840 --> 00:14:38,520 Step away from your sauce. 272 00:14:38,520 --> 00:14:39,800 Phew! 273 00:14:39,800 --> 00:14:41,240 Urgh... 274 00:14:58,280 --> 00:15:00,160 Drop through, lovely. 275 00:15:01,600 --> 00:15:02,960 Cock-a-leekie! 276 00:15:02,960 --> 00:15:05,920 Now that's what I call a sauced pudding. 277 00:15:05,920 --> 00:15:07,800 I can't wait to try this. 278 00:15:09,240 --> 00:15:13,040 It is very, very chocolaty, I think it's really, really good. 279 00:15:13,040 --> 00:15:16,960 It's well balanced, the whole thing together, it's very complicated. 280 00:15:16,960 --> 00:15:18,880 But exceptionally baked. 281 00:15:18,880 --> 00:15:19,920 Thank you! 282 00:15:29,600 --> 00:15:31,440 It's a beautiful sponge. 283 00:15:31,440 --> 00:15:33,800 I would like a little more sauce. 284 00:15:33,800 --> 00:15:37,200 The look of it is fantastic, the flavours are DELICIOUS, 285 00:15:37,200 --> 00:15:38,840 but definitely more sauce. 286 00:15:38,840 --> 00:15:39,920 More sauce, OK. 287 00:15:44,040 --> 00:15:45,200 Oh, dear! 288 00:15:49,080 --> 00:15:51,480 In your favour, there looks a lot of sauce, 289 00:15:51,480 --> 00:15:53,600 and this has got to be a saucy pudding. 290 00:15:53,600 --> 00:15:56,360 - PAUL SNIGGERS - Em... 291 00:15:56,360 --> 00:15:58,720 It's welding my mouth shut, 292 00:15:58,720 --> 00:16:01,600 the peanuts in there need diluting down a little bit... 293 00:16:01,600 --> 00:16:03,840 - OK. - ..because it's so dry. 294 00:16:03,840 --> 00:16:06,000 Maybe just a little bit less of the peanut, 295 00:16:06,000 --> 00:16:09,240 but such a beautiful light sponge round the outside. 296 00:16:14,000 --> 00:16:16,280 - So we're expecting... - Sauce at the bottom. 297 00:16:16,280 --> 00:16:19,520 - A sort of... Yes, a subterranean river, is that it? - Yes. 298 00:16:19,520 --> 00:16:22,360 We have got sauce at the bottom, there it is. 299 00:16:25,160 --> 00:16:27,600 It's more a sort of poaching liquid you've got there. 300 00:16:27,600 --> 00:16:28,760 Poaching liquid, yeah. 301 00:16:28,760 --> 00:16:32,400 - I think the sponge is very, very claggy. - OK. 302 00:16:32,400 --> 00:16:35,520 Eating that sponge on its own is not very enjoyable, 303 00:16:35,520 --> 00:16:38,280 - especially with that almost wet liquid just sitting on it. - Sure. 304 00:16:44,440 --> 00:16:45,920 Deep breath, deep breath. 305 00:16:45,920 --> 00:16:48,600 Oh, gosh! Can I look the other way? 306 00:16:52,320 --> 00:16:54,320 - We have asked for a sauce. - Yeah. 307 00:16:54,320 --> 00:16:57,760 It's a lovely soft middle, but it's not quite a sauce. 308 00:16:57,760 --> 00:17:01,000 I think the flavour's exceptional. However... 309 00:17:01,000 --> 00:17:03,440 for me, it's over-baked. 310 00:17:03,440 --> 00:17:05,240 That outside sponge is dry. 311 00:17:10,440 --> 00:17:12,120 They're very, very chocolaty 312 00:17:12,120 --> 00:17:14,880 and I like the raspberry sauce in the middle. 313 00:17:14,880 --> 00:17:17,520 Raspberry and chocolate go really well together, 314 00:17:17,520 --> 00:17:19,520 it's a marriage made in heaven. 315 00:17:19,520 --> 00:17:22,200 The consistency of it is very good as well. 316 00:17:22,200 --> 00:17:23,800 They taste lovely. 317 00:17:28,720 --> 00:17:31,440 They look great, I like the nuts on the outside, the chocolate. 318 00:17:31,440 --> 00:17:33,560 I mean, the darkness, that richness of the colour 319 00:17:33,560 --> 00:17:35,600 from the chocolate, I think it's a great idea. 320 00:17:40,520 --> 00:17:41,640 It would have oozed. 321 00:17:41,640 --> 00:17:43,480 - Ah, we can see that. - SO would have oozed! 322 00:17:43,480 --> 00:17:45,080 It's nice and soft. 323 00:17:45,080 --> 00:17:48,160 Yeah, I agree, I think the sauce is bang on. 324 00:17:48,160 --> 00:17:50,640 The sponge itself is delicious. 325 00:17:50,640 --> 00:17:52,240 Perfectly baked, well done. 326 00:17:58,400 --> 00:18:00,400 It does look a little bit untidy, 327 00:18:00,400 --> 00:18:03,120 but we've got a proper sauce underneath that tastes beautiful. 328 00:18:03,120 --> 00:18:04,680 I think that was my aim. 329 00:18:04,680 --> 00:18:06,200 I think the sauce is great, 330 00:18:06,200 --> 00:18:08,280 I just don't think it looks very attractive. 331 00:18:12,040 --> 00:18:13,360 I think that looks fun, 332 00:18:13,360 --> 00:18:15,400 I love the presentation like this. 333 00:18:15,400 --> 00:18:18,400 Diana, the flavour of it is absolutely gorgeous, 334 00:18:18,400 --> 00:18:20,320 the combination of the flavours is perfect 335 00:18:20,320 --> 00:18:23,120 and, actually, I think that is beautiful. 336 00:18:23,120 --> 00:18:25,080 A good pudding but not a saucy pudding. 337 00:18:25,080 --> 00:18:27,120 - I think it's fine. - Oh, that's fantastic! 338 00:18:27,120 --> 00:18:30,040 I tell you what, I shall walk out of here on air! 339 00:18:30,040 --> 00:18:32,680 I'm just delighted. you never know with those puddings 340 00:18:32,680 --> 00:18:36,160 what on earth's going to be inside, to be honest. 341 00:18:36,160 --> 00:18:37,800 I think it's worked out quite well. 342 00:18:39,760 --> 00:18:41,720 That is a result, that is a result 343 00:18:41,720 --> 00:18:44,440 on a sunny, beautiful day in the Bake Off tent. 344 00:18:44,440 --> 00:18:45,600 Couldn't be better. 345 00:18:46,640 --> 00:18:49,160 I don't think they were dry. I mean, they were puddings 346 00:18:49,160 --> 00:18:51,080 so you can eat them in two minutes anyway, 347 00:18:51,080 --> 00:18:53,360 they don't get time to go dry. 348 00:18:53,360 --> 00:18:57,280 It's not like it's a cake, so I don't agree with him. 349 00:18:57,280 --> 00:18:59,840 I feel a bit gutted, really, they didn't go to plan, 350 00:18:59,840 --> 00:19:02,560 but I try and be a tough cookie. Sometimes it's a bit hard 351 00:19:02,560 --> 00:19:06,400 and the cookie has to crumble, but I've done my best. 352 00:19:06,400 --> 00:19:08,720 Sticky toffee pudding's not meant to look beautiful, 353 00:19:08,720 --> 00:19:11,440 it's a bit like some people - 354 00:19:11,440 --> 00:19:14,120 they're nice looking on the outside but rotten in the middle, 355 00:19:14,120 --> 00:19:15,960 and my puddings are the opposite of that. 356 00:19:15,960 --> 00:19:17,640 They don't look much on the outside, 357 00:19:17,640 --> 00:19:19,960 but absolutely delicious on the inside. 358 00:19:24,000 --> 00:19:27,880 'The bakers now face the feared Technical Challenge.' 359 00:19:31,960 --> 00:19:36,480 Bakers, I can see by your faces that you are raring to go! 360 00:19:37,680 --> 00:19:42,520 Now, Mary and Paul, as you know, you're not allowed to see 361 00:19:42,520 --> 00:19:47,240 - who bakes what for this challenge, so tatty-byes! - Goodbye, goodbye. 362 00:19:48,280 --> 00:19:51,240 Right, now they've gone, I'm delighted to tell you 363 00:19:51,240 --> 00:19:56,200 that for today's Technical Challenge, we would like you to make 364 00:19:56,200 --> 00:19:57,920 Mary's... 365 00:19:57,920 --> 00:20:01,720 tiramisu cake, an adaptation of the classic. 366 00:20:01,720 --> 00:20:03,160 Two and a half hours you've got 367 00:20:03,160 --> 00:20:05,440 to make this marvellous, marvellous dessert. 368 00:20:05,440 --> 00:20:07,160 - On your marks... - Get set. 369 00:20:07,160 --> 00:20:08,400 - BOTH: - Bake! 370 00:20:10,120 --> 00:20:12,920 'Mary and Paul want to test the bakers' precision 371 00:20:12,920 --> 00:20:16,240 'and, to make it even harder, the instructions are minimal.' 372 00:20:18,600 --> 00:20:21,560 I've never made this before, no. I couldn't even spell it. 373 00:20:23,680 --> 00:20:26,680 Last time I did a test like this was going back to school, 374 00:20:26,680 --> 00:20:29,560 but I've forgotten about that horrible time. 375 00:20:29,560 --> 00:20:32,480 I think I'm the only person who's made it before in the whole room, 376 00:20:32,480 --> 00:20:34,520 and I'm the youngest by far. 377 00:20:34,520 --> 00:20:36,360 This is complicated! 378 00:20:41,400 --> 00:20:42,960 Look at that, Mary! 379 00:20:42,960 --> 00:20:44,760 It is quite tricky to make. 380 00:20:44,760 --> 00:20:49,800 What I'm looking for is every layer to be soaked evenly 381 00:20:49,800 --> 00:20:55,120 in the coffee and brandy, and even layers of the creamy mixture. 382 00:20:55,120 --> 00:21:00,280 What you do notice immediately is that blend of the chocolate, 383 00:21:00,280 --> 00:21:03,480 the mascarpone and the coffee 384 00:21:03,480 --> 00:21:06,320 all coming together as one hit. 385 00:21:06,320 --> 00:21:10,520 We certainly don't want one layer dry 386 00:21:10,520 --> 00:21:13,800 because they haven't got the coffee evenly distributed. 387 00:21:15,560 --> 00:21:18,640 The first stage of making the sponge I'm quite happy with, 388 00:21:18,640 --> 00:21:21,000 so I'm going to just luxuriate 389 00:21:21,000 --> 00:21:23,560 in knowing what I'm doing for a little bit. 390 00:21:23,560 --> 00:21:26,280 I'm going to fold in the flour, which I've weighed out 391 00:21:26,280 --> 00:21:28,280 and I'm going to sieve it over 392 00:21:28,280 --> 00:21:30,880 when this is leaving a trail, I think. 393 00:21:30,880 --> 00:21:32,880 That's what I've learnt at school! 394 00:21:32,880 --> 00:21:36,840 'The flour should be sifted and folded gently into the mixture...' 395 00:21:36,840 --> 00:21:38,760 Nice, holding its form... 396 00:21:38,760 --> 00:21:42,800 '..which should create a smooth and silky batter.' 397 00:21:42,800 --> 00:21:46,320 It's all lumpy, I sieved the flour and all. 398 00:21:49,120 --> 00:21:52,400 A few spots of flour here and there, but you always get that. 399 00:21:56,160 --> 00:21:57,240 Right. 400 00:22:01,520 --> 00:22:03,120 In the oven. 401 00:22:12,600 --> 00:22:14,320 I'm just trying to line it properly 402 00:22:14,320 --> 00:22:17,320 so that, when it comes out, it comes out neatly. 403 00:22:21,000 --> 00:22:27,000 Some people have used paper, and some people have used clingfilm. 404 00:22:27,000 --> 00:22:28,520 I think it's clingfilm... 405 00:22:29,520 --> 00:22:30,640 ..but I don't know. 406 00:22:31,800 --> 00:22:33,120 Deep breaths! 407 00:22:36,320 --> 00:22:40,720 The OCD's kicking in nicely, so things have to fit perfectly. 408 00:22:40,720 --> 00:22:44,160 Having a design agency, everything you do has to be precise. 409 00:22:46,280 --> 00:22:47,800 I think it is ready, but... 410 00:22:50,520 --> 00:22:51,960 One minute off, I reckon. 411 00:22:57,080 --> 00:23:00,960 I've got to slice that horizontally, it should be all right. 412 00:23:00,960 --> 00:23:04,360 How the hell are you supposed to cut that horizontally?! 413 00:23:08,480 --> 00:23:10,840 Really hard, this knife's really aggressive, 414 00:23:10,840 --> 00:23:12,760 so, yeah, it's really difficult. 415 00:23:15,280 --> 00:23:16,600 It hasn't risen enough. 416 00:23:20,240 --> 00:23:23,320 I suspect I didn't whip up enough and get enough air into it, 417 00:23:23,320 --> 00:23:25,800 so, yeah, bit disappointed with that. 418 00:23:25,800 --> 00:23:27,640 Oh, dear, starting again. 419 00:23:29,680 --> 00:23:31,720 I think the sponge is a bit flat. 420 00:23:36,520 --> 00:23:39,760 IAIN INHALES SHARPLY 421 00:23:43,240 --> 00:23:45,200 IAIN GROWLS 422 00:23:48,680 --> 00:23:50,960 I'm going to have to do the sponge again. 423 00:23:52,480 --> 00:23:53,640 So far, so good. 424 00:23:55,000 --> 00:23:56,240 But don't make a mess. 425 00:23:57,360 --> 00:23:58,920 Don't make a mess. 426 00:23:58,920 --> 00:24:02,400 'The finely sliced sponges should be assembled 427 00:24:02,400 --> 00:24:05,360 'in, er, neat layers?' 428 00:24:05,360 --> 00:24:08,840 I am cobbling together my sponges, which isn't ideal. 429 00:24:08,840 --> 00:24:13,040 Well, I think the important thing is four layers of sponge, 430 00:24:13,040 --> 00:24:18,480 but if I try and hack that any more, I'm going to make a mess of it. 431 00:24:18,480 --> 00:24:22,160 So I'm going to keep that as a layer and then this layer 432 00:24:22,160 --> 00:24:24,800 is, em...remnants. 433 00:24:32,800 --> 00:24:36,560 'The bakers must flavour the sponges with a coffee and brandy mixture, 434 00:24:36,560 --> 00:24:39,600 'but the recipe doesn't say how much to use.' 435 00:24:42,040 --> 00:24:44,600 I wouldn't do too much, you don't want to soak it completely, 436 00:24:44,600 --> 00:24:46,360 you just want the flavour in it. 437 00:24:46,360 --> 00:24:49,040 Might be some left for a wee nip, you never know. 438 00:24:49,040 --> 00:24:52,560 I've divided this by four because there's four sponges, 439 00:24:52,560 --> 00:24:56,080 so I know how much to soak into each one so you don't overdo it. 440 00:24:58,480 --> 00:25:02,200 I'm using a brush to kind of get it more even over the whole thing, 441 00:25:02,200 --> 00:25:04,520 cos otherwise I think one bit will be really soggy 442 00:25:04,520 --> 00:25:06,600 and the rest of it won't have anything on it. 443 00:25:06,600 --> 00:25:11,280 'A stiff layer of mascarpone between each sponge 444 00:25:11,280 --> 00:25:14,240 'SHOULD stop the cake from collapsing.' 445 00:25:14,240 --> 00:25:16,160 There's a lot of mascarpone. 446 00:25:16,160 --> 00:25:19,480 - Luis! - Hi, Mel. - What have you got here? 447 00:25:19,480 --> 00:25:23,360 - LAUGHING: - That's my diagram of cake. 448 00:25:23,360 --> 00:25:26,120 Now, basically what you've done, Luis, 449 00:25:26,120 --> 00:25:29,800 is you've done a sort of beehive and it just says, 450 00:25:29,800 --> 00:25:35,360 "Sponge, cream, sponge, cream, sponge, cream, sponge, cream." 451 00:25:36,480 --> 00:25:39,760 So, basically, if you were going to do that by eye, 452 00:25:39,760 --> 00:25:42,920 you've done cream so you kind of know it's going to be sponge next... 453 00:25:42,920 --> 00:25:44,320 It was helping me calculate 454 00:25:44,320 --> 00:25:47,400 how many layers of sponge and cake there were. 455 00:25:47,400 --> 00:25:49,520 I know, it's been a long day. 456 00:25:49,520 --> 00:25:52,920 This is sponge number two, I'm going to have to make extra great effort 457 00:25:52,920 --> 00:25:55,840 to cool it down to be able to chop it, but, yeah, looks prettier. 458 00:25:55,840 --> 00:25:57,800 Come on, come on. 459 00:25:59,800 --> 00:26:02,280 'While their tiramisu cakes are chilling, 460 00:26:02,280 --> 00:26:05,440 'the bakers need to temper chocolate for decoration, 461 00:26:05,440 --> 00:26:09,360 'but one vital piece of information is missing. 462 00:26:11,080 --> 00:26:13,760 I can't remember exactly the temperature that it should be. 463 00:26:13,760 --> 00:26:17,320 I know it has to go up to the 50s and come down to the 30s, 464 00:26:17,320 --> 00:26:19,640 but I can't remember the exact temperature. 465 00:26:19,640 --> 00:26:24,160 Something like...42 degrees or something? 466 00:26:24,160 --> 00:26:27,440 'Just a few degrees out, the chocolate will lose its shine 467 00:26:27,440 --> 00:26:30,440 'and be difficult to work with.' 468 00:26:30,440 --> 00:26:33,240 I like giving a bit more height to the cake, 469 00:26:33,240 --> 00:26:38,160 but it's a hot day so hopefully they won't melt in one second. 470 00:26:38,160 --> 00:26:41,480 It looks a lot nicer, actually. Could have been a bit thicker, 471 00:26:41,480 --> 00:26:44,680 but certainly better than the other disaster. 472 00:26:47,080 --> 00:26:50,160 OK, bakers, 15 minutes, please, 15 minutes. 473 00:27:01,280 --> 00:27:06,160 It's very slack, needs a lot more time in the fridge, really. 474 00:27:09,080 --> 00:27:10,480 Urgh! 475 00:27:12,120 --> 00:27:14,360 Hopefully, I have enough time. 476 00:27:14,360 --> 00:27:16,880 I will remain hopeful until all hope is lost, I think. 477 00:27:22,000 --> 00:27:23,040 Hmm! 478 00:27:28,960 --> 00:27:33,280 My layers of mascarpone are uneven. They're going to notice that. 479 00:27:35,320 --> 00:27:36,440 Done. 480 00:27:37,640 --> 00:27:41,080 These are just melting as it's so hot in here today. 481 00:27:42,840 --> 00:27:44,080 Just be very careful. 482 00:27:48,680 --> 00:27:52,920 Bakers, I can hear the gentle pad of lady moccasins! Berry approaches! 483 00:27:52,920 --> 00:27:55,240 One minute, just one minute! 484 00:27:55,240 --> 00:27:56,640 One minute?! 485 00:27:58,640 --> 00:28:01,000 I just want to get the chocolate on. 486 00:28:07,560 --> 00:28:09,480 It looks OK, doesn't it? 487 00:28:17,080 --> 00:28:22,720 I'm surprised at how good it looks, yeah. I've surprised myself, there. 488 00:28:22,720 --> 00:28:25,520 Bakers, all tiramisu twiddling must now stop. 489 00:28:25,520 --> 00:28:27,320 Voila! There you go. 490 00:28:27,320 --> 00:28:29,600 Please move away from the bakes. 491 00:28:31,080 --> 00:28:33,200 Iain, step away! 492 00:28:35,160 --> 00:28:36,560 Nice, nice. 493 00:28:37,800 --> 00:28:38,920 It's leaking. 494 00:28:46,040 --> 00:28:52,200 So, we're looking for precision, even layers and finesse. 495 00:28:53,960 --> 00:28:56,160 So, we'll start with this, then, Mary. 496 00:28:56,160 --> 00:28:59,200 We've certainly got definite layers. 497 00:28:59,200 --> 00:29:01,360 Good bit of tempering with the chocolate. 498 00:29:01,360 --> 00:29:03,840 And I do realise that today is very warm, 499 00:29:03,840 --> 00:29:06,760 so the fact that the chocolate is falling over a bit, 500 00:29:06,760 --> 00:29:07,960 that's fine by me. 501 00:29:07,960 --> 00:29:13,280 Lovely sharp edges to it and every sponge is evenly soaked. 502 00:29:13,280 --> 00:29:15,720 There's a good distribution of flavour in there, as well. 503 00:29:15,720 --> 00:29:18,320 The piping's interesting in this, they've tried to be clever 504 00:29:18,320 --> 00:29:20,760 with the little bubble piping round the outside. 505 00:29:20,760 --> 00:29:23,840 Because the sponge layers were just a little bit varied, 506 00:29:23,840 --> 00:29:27,040 some of the coffee mixture has leaked out. 507 00:29:27,040 --> 00:29:29,120 But the overall appearance is better, 508 00:29:29,120 --> 00:29:31,800 though a little bit irregular, it's a neat-looking tiramisu. 509 00:29:34,200 --> 00:29:35,600 They've gone a bit OTT with this, 510 00:29:35,600 --> 00:29:37,800 haven't they, with the piping round the outside? 511 00:29:37,800 --> 00:29:40,400 You can see where they've collapsed in the middle, as well. 512 00:29:40,400 --> 00:29:44,000 The actual sponge itself, we haven't got a very good rise to that, 513 00:29:44,000 --> 00:29:48,280 therefore it hasn't absorbed all the coffee mixture 514 00:29:48,280 --> 00:29:51,200 and that is dripping down on the table in front of us. 515 00:29:52,400 --> 00:29:55,800 Now, this one has got a very good rise, 516 00:29:55,800 --> 00:30:00,200 however, we haven't got clear lines between each of the layers, 517 00:30:00,200 --> 00:30:01,520 it's a little bit messy. 518 00:30:01,520 --> 00:30:03,760 I never got any coffee in that one at all. 519 00:30:03,760 --> 00:30:07,440 If it had been well soaked, it would have changed colour. 520 00:30:07,440 --> 00:30:10,000 Interesting decoration on this one. 521 00:30:10,000 --> 00:30:13,160 There is a little bit of definition in the lines, too, which is good. 522 00:30:13,160 --> 00:30:16,360 Good chocolate work in two different designs. 523 00:30:16,360 --> 00:30:18,920 Nice lines, nice layers, they're all equal. 524 00:30:20,280 --> 00:30:23,040 OK, this one, it's not even with the sponge, is it, 525 00:30:23,040 --> 00:30:25,200 the cream and the mascarpone? 526 00:30:25,200 --> 00:30:28,520 It's a bit messy. Fairly thin sponge. 527 00:30:28,520 --> 00:30:30,960 - Coffee's not strong enough. - No. 528 00:30:30,960 --> 00:30:34,680 Each layer should be evenly soaked with the coffee mixture. 529 00:30:34,680 --> 00:30:36,320 That's a shame. 530 00:30:36,320 --> 00:30:42,480 Now, this one's quite neat. I like the decoration, very classy. 531 00:30:42,480 --> 00:30:45,120 The lines are quite stark, you can see all the sponge. 532 00:30:45,120 --> 00:30:47,720 I can see chopped chocolate, which gives a lovely texture. 533 00:30:47,720 --> 00:30:49,840 The mascarpone is nice and soft, nice flavour. 534 00:30:49,840 --> 00:30:52,720 Nice flavour, yeah, it's a good, balanced flavour. 535 00:30:56,160 --> 00:30:57,840 Nice bit of chocolate on the top. 536 00:30:57,840 --> 00:30:59,720 The layers are very thick, aren't they? 537 00:30:59,720 --> 00:31:01,440 Thick and thin all the way through. 538 00:31:01,440 --> 00:31:04,360 The top layer there is not soaked at all. 539 00:31:04,360 --> 00:31:05,560 Nice flavour, though. 540 00:31:05,560 --> 00:31:07,920 Now, this one seems to be just mascarpone, 541 00:31:07,920 --> 00:31:09,400 and the lines have been lost. 542 00:31:09,400 --> 00:31:13,280 We're losing the coffee, the bottom layer there hasn't got any at all. 543 00:31:14,760 --> 00:31:18,120 'The cakes will be ranked from worst to best.' 544 00:31:21,080 --> 00:31:23,920 In ninth place... 545 00:31:23,920 --> 00:31:28,720 I think, because the sponge was a bit thin, it all ran through. 546 00:31:29,880 --> 00:31:32,240 In eighth place is this one. 547 00:31:32,240 --> 00:31:35,200 Couldn't find the coffee, Norman, if I'm honest. 548 00:31:35,200 --> 00:31:37,040 Very irregular on the cuts as well. 549 00:31:37,040 --> 00:31:39,160 And in seventh place, 550 00:31:39,160 --> 00:31:44,040 little bit messy and not very evenly soaked. 551 00:31:44,040 --> 00:31:47,040 In sixth place is this one. 552 00:31:47,040 --> 00:31:50,280 Very irregular, couldn't see much coffee in there. 553 00:31:50,280 --> 00:31:53,080 'Richard is fifth, Nancy fourth 554 00:31:53,080 --> 00:31:54,440 'and Chetna third.' 555 00:31:55,520 --> 00:31:58,080 In second place is this one. 556 00:31:58,080 --> 00:31:59,640 - Well done, Luis. - Thank you. 557 00:31:59,640 --> 00:32:02,720 That's a nice-looking tiramisu, the lines are all the way through. 558 00:32:02,720 --> 00:32:05,240 - That is a great-tasting tiramisu, well done. - Thank you. 559 00:32:05,240 --> 00:32:07,800 And this is number one. 560 00:32:07,800 --> 00:32:10,200 We were all about precision, 561 00:32:10,200 --> 00:32:14,520 even layers and the flavour was perfect. 562 00:32:14,520 --> 00:32:15,960 Well done! 563 00:32:17,040 --> 00:32:18,360 - MARTHA: - 'I am elated!' 564 00:32:18,360 --> 00:32:21,200 I had no idea that was coming, 565 00:32:21,200 --> 00:32:23,920 I even thought that it wasn't as good as everyone else's, 566 00:32:23,920 --> 00:32:25,760 which is ridiculous, looking back, 567 00:32:25,760 --> 00:32:27,880 because they really, really liked it. 568 00:32:27,880 --> 00:32:30,880 'I couldn't believe it, when the judges were going through the count 569 00:32:30,880 --> 00:32:32,360 'up to number one, it kind of got' 570 00:32:32,360 --> 00:32:34,920 to five, then four, and I'm thinking, "Wow," 571 00:32:34,920 --> 00:32:36,880 so, yeah, I'm totally delighted. 572 00:32:36,880 --> 00:32:38,360 I think I'm a home-baker 573 00:32:38,360 --> 00:32:42,200 and I think it's showing up in certain places, yeah. 574 00:32:42,200 --> 00:32:45,800 So maybe...maybe that's my downfall. 575 00:32:45,800 --> 00:32:48,120 I came eighth today, which I suppose is one better 576 00:32:48,120 --> 00:32:49,720 than coming last at ninth, 577 00:32:49,720 --> 00:32:54,520 so it just makes me realise I've got to try a bit harder. 578 00:33:09,720 --> 00:33:11,720 'A brand-new day in the Bake Off tent 579 00:33:11,720 --> 00:33:16,200 'and, with the sun already blazing, the competition is heating up.' 580 00:33:19,960 --> 00:33:22,960 Morning, bakers, and welcome to your Showstopper Challenge. 581 00:33:22,960 --> 00:33:26,360 Now, Paul and Mary would like you to make something fabulously retro - 582 00:33:26,360 --> 00:33:28,040 it's a baked Alaska. 583 00:33:28,040 --> 00:33:31,920 We're talking sponge, frozen centre, meringue coat. 584 00:33:31,920 --> 00:33:33,080 Weird. 585 00:33:33,080 --> 00:33:35,240 Now, you've got four and a half hours 586 00:33:35,240 --> 00:33:38,120 to create this baked Alaska, so on your marks... 587 00:33:38,120 --> 00:33:40,000 Get set...bake! 588 00:33:40,000 --> 00:33:41,280 And freeze. 589 00:33:41,280 --> 00:33:44,520 Not... Not literally freeze. LAUGHTER 590 00:33:46,320 --> 00:33:49,360 Four and a half hours making ice cream, my god! 591 00:33:49,360 --> 00:33:53,240 I'm OK with today's task, it's a sponge base and ice cream, 592 00:33:53,240 --> 00:33:56,720 so what can possibly go wrong? 593 00:33:56,720 --> 00:33:59,120 There's many things that can go wrong in a baked Alaska. 594 00:33:59,120 --> 00:34:01,640 The sponge texture has to be thought through. 595 00:34:01,640 --> 00:34:04,120 There's joconde, there's Victoria, there's genoise, 596 00:34:04,120 --> 00:34:06,120 but it's got to be baked perfectly. 597 00:34:06,120 --> 00:34:08,000 Then you've got to think of the ice cream, 598 00:34:08,000 --> 00:34:11,960 something that they can churn within the set time that we've given them. 599 00:34:11,960 --> 00:34:13,400 Finally, the meringue. 600 00:34:13,400 --> 00:34:16,760 I want to see decoration on that meringue, I want it to stand out. 601 00:34:16,760 --> 00:34:20,680 There are a lot of elements to get right. 602 00:34:20,680 --> 00:34:24,120 One thing wrong and it'll be total disaster. 603 00:34:24,120 --> 00:34:27,280 This is the hottest day of the year so far 604 00:34:27,280 --> 00:34:29,400 and they're going to have to keep their cool. 605 00:34:30,720 --> 00:34:33,400 Love this weather, love the summer. 606 00:34:34,680 --> 00:34:37,760 The trickiest bit today is how hot it is in here. 607 00:34:39,080 --> 00:34:41,120 I think we need to get the ice creams 608 00:34:41,120 --> 00:34:42,680 freezing as quickly as possible. 609 00:34:42,680 --> 00:34:45,600 'The bakers are making ice cream from scratch 610 00:34:45,600 --> 00:34:48,880 'by adding a range of flavours to a basic custard.' 611 00:34:50,640 --> 00:34:52,280 How retro is this?! 612 00:34:52,280 --> 00:34:56,800 In my teenage years this would have been quite popular, 613 00:34:56,800 --> 00:34:59,480 which was an awful long time ago! 614 00:34:59,480 --> 00:35:03,400 Diana's bravely attempting a swan-shaped Alaska 615 00:35:03,400 --> 00:35:07,240 with raspberry ripple ice cream on a joconde sponge. 616 00:35:07,240 --> 00:35:09,680 The thing is, if you play it too safe, 617 00:35:09,680 --> 00:35:11,760 it doesn't really win many prizes, does it? 618 00:35:11,760 --> 00:35:15,600 I wanted to keep it very simple and straightforward 619 00:35:15,600 --> 00:35:17,880 for the first two or three episodes. 620 00:35:17,880 --> 00:35:20,320 Now that I've got used to this atmosphere here, 621 00:35:20,320 --> 00:35:23,440 I feel capable of upping my game a bit. 622 00:35:23,440 --> 00:35:27,720 Norman needs to woo the judges with his surprise strawberry coulis 623 00:35:27,720 --> 00:35:31,120 in the middle of his classic vanilla ice cream baked Alaska. 624 00:35:31,120 --> 00:35:34,160 I haven't had...eaten a baked Alaska for a long time, 625 00:35:34,160 --> 00:35:37,840 so I'm looking forward to having a bit of this one. 626 00:35:37,840 --> 00:35:41,160 Martha, tell us all about your Alaska. 627 00:35:41,160 --> 00:35:45,040 I'm making a key lime pie inspired baked Alaska. 628 00:35:45,040 --> 00:35:47,600 Oh! Well done and you've won, goodbye! 629 00:35:47,600 --> 00:35:49,640 Well, it'd be nice, wouldn't it? 630 00:35:49,640 --> 00:35:52,000 MEL: Martha's twist on an old favourite 631 00:35:52,000 --> 00:35:55,760 combines a biscuit base, genoise sponge, lime curd 632 00:35:55,760 --> 00:35:59,480 and a coconut ice cream, all topped with meringue. 633 00:35:59,480 --> 00:36:01,600 What sort of piping are you going to use for that? 634 00:36:01,600 --> 00:36:05,000 I think I'm going to pipe roses onto it, or little swirls. 635 00:36:05,000 --> 00:36:07,240 Yes, because it's not complicated enough as it is, 636 00:36:07,240 --> 00:36:09,240 and you definitely need another element(!) 637 00:36:09,240 --> 00:36:11,680 - You've got a lot to do, so I think we'll leave you. - I know. 638 00:36:11,680 --> 00:36:13,400 Good luck. Thank you, Martha. 639 00:36:13,400 --> 00:36:17,160 I did learn ice-cream making from my mum. 640 00:36:17,160 --> 00:36:19,560 She made loads of ice creams at home. 641 00:36:19,560 --> 00:36:23,600 Chetna's baked Alaska layers mango and raspberry ice cream 642 00:36:23,600 --> 00:36:26,880 on top of a coconut cake covered with piped meringue. 643 00:36:26,880 --> 00:36:30,080 All these flavours, it just reminds me of home. 644 00:36:30,080 --> 00:36:32,680 The sign of summer would be mangos. 645 00:36:32,680 --> 00:36:37,640 And they would be, em... there the whole of summer. 646 00:36:41,000 --> 00:36:44,200 I've got toasted black sesame seeds and honey. 647 00:36:44,200 --> 00:36:48,480 I'm just making a paste, this is to flavour the ice cream. 648 00:36:48,480 --> 00:36:50,720 It might not look very appetising, 649 00:36:50,720 --> 00:36:52,920 but it makes a nice ice-cream flavour. 650 00:36:52,920 --> 00:36:54,840 Always one for unusual flavours, 651 00:36:54,840 --> 00:36:58,440 Iain's offsetting his black sesame seed ice cream 652 00:36:58,440 --> 00:37:00,920 with a cocoa sponge and a French meringue. 653 00:37:00,920 --> 00:37:02,640 - Hello, Iain! - Hello, morning. 654 00:37:02,640 --> 00:37:05,520 - How are you? That looks revolting! - It does. - Can you tell us...? 655 00:37:05,520 --> 00:37:08,600 Always start with the positive, Iain, that's a mantra of Paul! 656 00:37:08,600 --> 00:37:11,120 - It's a mess, a disaster, it's revolting... - Mushroom soup? 657 00:37:11,120 --> 00:37:12,640 So, what have we got? 658 00:37:12,640 --> 00:37:15,480 It's black sesame seed ice cream. 659 00:37:15,480 --> 00:37:17,920 - Nice! OK. - Yeah! 660 00:37:17,920 --> 00:37:20,960 The 100%, sort of, cocoa sponge idea, 661 00:37:20,960 --> 00:37:23,240 blended with that could be fascinating. 662 00:37:23,240 --> 00:37:26,680 It doesn't look an exciting colour, but we'll see whether that flavour 663 00:37:26,680 --> 00:37:29,360 will come through with the strong chocolate, we'll see. 664 00:37:29,360 --> 00:37:31,080 - Thank you, Iain. - Thank you. 665 00:37:33,200 --> 00:37:34,840 I'm sure there's enough time, 666 00:37:34,840 --> 00:37:36,880 it's just that we've got a really hot day 667 00:37:36,880 --> 00:37:41,440 and the freezers are going to have to work really hard. 668 00:37:41,440 --> 00:37:43,840 Nancy's ambitious summer pudding Alaska 669 00:37:43,840 --> 00:37:48,080 has two ice creams, a vanilla parfait and an almond sponge, 670 00:37:48,080 --> 00:37:50,520 all topped with a berry rippled meringue. 671 00:37:50,520 --> 00:37:52,120 So, when we cut through it, 672 00:37:52,120 --> 00:37:54,560 it'll be like a football jersey and three stripes? 673 00:37:54,560 --> 00:37:56,720 I'm hoping it will be like a rainbow. 674 00:37:56,720 --> 00:37:59,000 Are you doing it in different bowls, or what? 675 00:37:59,000 --> 00:38:02,920 I actually figured that if I do three thin ice creams, 676 00:38:02,920 --> 00:38:05,960 they would probably set better than trying to do one big one. 677 00:38:05,960 --> 00:38:08,040 How high are we expecting this to be? 678 00:38:10,360 --> 00:38:12,520 So a handy dessert for one. 679 00:38:12,520 --> 00:38:13,640 LAUGHING: Yeah. 680 00:38:17,560 --> 00:38:20,280 When I get my ice cream in the ice-cream maker, 681 00:38:20,280 --> 00:38:21,800 I'll feel a lot happier. 682 00:38:25,480 --> 00:38:30,240 I'm keeping fingers crossed that the ice cream will set. 683 00:38:33,200 --> 00:38:37,000 And I am making a very kitsch Alaska 684 00:38:37,000 --> 00:38:39,600 for my fellow Brightonians. 685 00:38:39,600 --> 00:38:41,080 I'm camping it up. 686 00:38:41,080 --> 00:38:45,840 Kate's glittering meringue tops her pistachio ice cream 687 00:38:45,840 --> 00:38:48,480 and chocolate sponge. 688 00:38:48,480 --> 00:38:53,360 Time's OK today, it's more about getting this ice cream made 689 00:38:53,360 --> 00:38:56,560 so it's got a good three hours to set. 690 00:39:01,480 --> 00:39:03,680 Ah, that's better! 691 00:39:03,680 --> 00:39:05,920 The ice cream now has a lot more volume. 692 00:39:05,920 --> 00:39:09,360 I just want to get it into the freezer and so it freezes solid. 693 00:39:14,520 --> 00:39:17,360 Superb! Absolutely superb! 694 00:39:19,440 --> 00:39:21,280 I could have been born in Italy! 695 00:39:23,160 --> 00:39:26,720 Definitely ice cream, innit? Lovely. 696 00:39:26,720 --> 00:39:29,440 Richard's making a baked Alaska version 697 00:39:29,440 --> 00:39:32,720 of yesterday's Technical Challenge - tiramisu. 698 00:39:32,720 --> 00:39:35,840 His coffee ice cream is layered with lady fingers 699 00:39:35,840 --> 00:39:38,320 and plastered with a thick layer of meringue. 700 00:39:38,320 --> 00:39:41,400 I do worry a little bit that tiramisu followed by tiramisu 701 00:39:41,400 --> 00:39:45,080 might get a bit boring, but I think mine's different enough 702 00:39:45,080 --> 00:39:48,240 to the one Mary did for it to not necessarily be compared. 703 00:39:48,240 --> 00:39:50,080 Let's hope not anyway! 704 00:39:59,520 --> 00:40:01,520 - So, this is the mango? - Yes. 705 00:40:03,400 --> 00:40:06,160 That is amazing! 706 00:40:06,160 --> 00:40:08,240 If you keep providing things like that for us, 707 00:40:08,240 --> 00:40:09,680 the love gets ever stronger. 708 00:40:09,680 --> 00:40:12,160 I'm so glad you like it, I'm so, so glad! 709 00:40:12,160 --> 00:40:13,680 Now, hopefully, this will set. 710 00:40:13,680 --> 00:40:15,240 Yes, you go and set it. 711 00:40:15,240 --> 00:40:16,280 I will, thank you. 712 00:40:17,760 --> 00:40:18,800 Saw that! 713 00:40:22,480 --> 00:40:27,280 'While the bakers leave their ice creams to, hopefully, set, 714 00:40:27,280 --> 00:40:30,320 'they crack on with the next stage.' 715 00:40:31,440 --> 00:40:35,240 OK, let's get on with said sponge. 716 00:40:37,240 --> 00:40:40,440 I'm making the sponge at the moment, 717 00:40:40,440 --> 00:40:43,280 and this here is the raw chocolate and that's the flavour for it. 718 00:40:43,280 --> 00:40:46,040 The sponge is almost exactly the same as yesterday's, 719 00:40:46,040 --> 00:40:48,200 except mine's got chocolate and vanilla in it 720 00:40:48,200 --> 00:40:49,880 rather than just plain, 721 00:40:49,880 --> 00:40:54,000 so hopefully that will add another element of flavour, you never know. 722 00:40:54,000 --> 00:40:57,000 I am making an almond bottom sponge. 723 00:40:57,000 --> 00:40:58,840 Bakewell tarts are my favourite, 724 00:40:58,840 --> 00:41:01,400 I love the flavours of anything to do with Bakewell, 725 00:41:01,400 --> 00:41:05,120 so I thought it'd be a good translation into this Alaska. 726 00:41:05,120 --> 00:41:08,040 Luis's inventive Alaska 727 00:41:08,040 --> 00:41:11,120 layers raspberry, frozen yoghurt and apricot sorbet 728 00:41:11,120 --> 00:41:14,840 on a frangipane sponge, decorated with cherry-topped meringue. 729 00:41:14,840 --> 00:41:18,560 Everything's multi-tasking today, there's just so much going on. 730 00:41:18,560 --> 00:41:21,800 You've kind of got the ice creams, the sorbet going on, 731 00:41:21,800 --> 00:41:23,960 the sponge, so it's a bit frantic. 732 00:41:23,960 --> 00:41:26,040 Sponge is done, stick it in the oven. 733 00:41:39,240 --> 00:41:43,200 OK, you are halfway through this baked Alaska challenge, 734 00:41:43,200 --> 00:41:45,240 two and a quarter hours remaining. 735 00:41:47,600 --> 00:41:49,520 It's just like liquid. Is yours? 736 00:41:49,520 --> 00:41:50,560 Good heavens! 737 00:41:53,240 --> 00:41:54,880 Is it frozen, Norm? 738 00:41:54,880 --> 00:41:56,920 It's frozen, but it's melting very quickly. 739 00:41:56,920 --> 00:41:58,560 It's the waiting game 740 00:41:58,560 --> 00:42:02,000 because there's very little time left that the ice cream's set. 741 00:42:06,320 --> 00:42:08,040 It's been in half an hour! 742 00:42:08,040 --> 00:42:10,600 Oh, mine has, yeah. 743 00:42:13,320 --> 00:42:15,760 It's not frozen! 744 00:42:15,760 --> 00:42:16,840 You're joking! 745 00:42:36,920 --> 00:42:38,040 Good, good! 746 00:42:38,040 --> 00:42:40,160 It's really good. 747 00:42:40,160 --> 00:42:43,480 That beard, by the way, it's almost like an extra centimetre... 748 00:42:43,480 --> 00:42:46,160 I want you to stay in this competition for so many reasons. 749 00:42:46,160 --> 00:42:47,560 Not least because you will be 750 00:42:47,560 --> 00:42:50,280 a russet Gandalf by the time we finish this. 751 00:42:50,280 --> 00:42:52,240 - I'll see you later. - Thank you. 752 00:42:55,360 --> 00:43:00,440 'With just an hour left, the bakers start their meringue. 753 00:43:00,440 --> 00:43:03,000 'Diana's the only baker making Swiss meringue. 754 00:43:03,000 --> 00:43:05,200 'The eggs are cooked over a bain-marie, 755 00:43:05,200 --> 00:43:07,120 'which makes the meringue firmer, 756 00:43:07,120 --> 00:43:10,200 'ideal for constructing a swan.' 757 00:43:10,200 --> 00:43:14,240 Bit like me, calm on top and paddling like billy-oh underneath. 758 00:43:16,280 --> 00:43:20,400 Diana, you are pushing the boat out with the old swan, aren't you? 759 00:43:20,400 --> 00:43:21,720 Yeah, I am. 760 00:43:21,720 --> 00:43:23,280 Is it going to wilt? 761 00:43:24,520 --> 00:43:26,360 - No. - Good. 762 00:43:26,360 --> 00:43:28,640 It must not be a dying swan, Diana. 763 00:43:28,640 --> 00:43:30,560 Don't let it be a dying swan. 764 00:43:32,680 --> 00:43:35,560 I'm making Italian meringue. I prefer this one 765 00:43:35,560 --> 00:43:38,000 because you don't have to stick it in the oven to cook it. 766 00:43:38,000 --> 00:43:41,680 This one cooks by pouring this very, very hot molten sugar into it. 767 00:43:41,680 --> 00:43:44,600 A year ago I didn't know what an Italian meringue was. 768 00:43:44,600 --> 00:43:45,840 I know now. 769 00:43:47,920 --> 00:43:50,080 I can't wait to see Luis's meringue. 770 00:43:52,720 --> 00:43:55,160 Two-mixers Luis! Two-mixers Luis. 771 00:43:57,400 --> 00:43:59,800 This is multi-tasking! 772 00:43:59,800 --> 00:44:03,600 Bakers, half an hour left on this bake. Half an hour left. 773 00:44:03,600 --> 00:44:06,640 That was Melanie Giedroyc reporting for Baked Alaska News. 774 00:44:11,960 --> 00:44:14,160 - 'With the clock ticking...' - Voila! 775 00:44:14,160 --> 00:44:15,840 '..and the temperature rising...' 776 00:44:15,840 --> 00:44:17,200 It's so hot! 777 00:44:17,200 --> 00:44:20,400 '..the bakers must assemble the sponge and the ice cream.' 778 00:44:20,400 --> 00:44:23,400 The aim is to get the Alaska in the freezer as quickly as possible. 779 00:44:24,800 --> 00:44:26,760 Oh, no! 780 00:44:34,640 --> 00:44:35,800 Argh! 781 00:44:37,680 --> 00:44:41,280 I'll have to work fast here now, it's pretty warm in here 782 00:44:41,280 --> 00:44:44,000 and the ice cream's melting quickly. 783 00:44:44,000 --> 00:44:47,680 The middle one has not set at all. 784 00:44:47,680 --> 00:44:51,480 I think probably when they cut into it, that bit's going to collapse. 785 00:44:51,480 --> 00:44:53,400 Unless some miracle happens. 786 00:44:53,400 --> 00:44:56,080 I'm just going to bang it back in the freezer. 787 00:44:56,080 --> 00:44:59,240 I need to go in the freezer. Freezer, freezer... 788 00:44:59,240 --> 00:45:00,800 'It's 25 degrees...' 789 00:45:00,800 --> 00:45:02,680 Can I put this in the freezer? 790 00:45:02,680 --> 00:45:05,480 '..and the bakers need to keep their Alaskas cold 791 00:45:05,480 --> 00:45:08,280 'while they get the meringues ready for piping.' 792 00:45:15,920 --> 00:45:17,840 Who's is this? 793 00:45:17,840 --> 00:45:19,240 Iain's, I think. 794 00:45:22,680 --> 00:45:24,320 - LAUGHING: - Argh! 795 00:45:25,720 --> 00:45:28,160 I just need to get this on really quick. 796 00:45:28,160 --> 00:45:31,600 OK, bakers, 15 minutes, please, 15 minutes. 797 00:45:31,600 --> 00:45:33,280 IAIN: Where's my ice cream? 798 00:45:35,000 --> 00:45:37,800 - It's here, sorry, Iain! We... - Argh! 799 00:45:39,240 --> 00:45:41,560 Well, you've got your own freezer, haven't you? 800 00:45:41,560 --> 00:45:45,160 Someone's took it out the freezer, and this is all melted. 801 00:45:45,160 --> 00:45:47,920 Why would you take ice cream out of the freezer? 802 00:45:47,920 --> 00:45:49,200 What's wrong? 803 00:45:51,400 --> 00:45:52,480 How's it looking? 804 00:45:52,480 --> 00:45:54,360 - Look. - It's soup. 805 00:45:54,360 --> 00:45:57,520 The only reason why it's stayed there is 806 00:45:57,520 --> 00:46:00,560 because I put the tin round to hold the caramel in. 807 00:46:02,400 --> 00:46:03,800 IAIN EXHALES 808 00:46:07,080 --> 00:46:08,600 IAIN GROANS 809 00:46:08,600 --> 00:46:12,160 OK, all right, let's think about how we're going to present that. 810 00:46:12,160 --> 00:46:13,640 That's not... 811 00:46:13,640 --> 00:46:16,680 - I've got a serving suggestion. - Oi-ah! Oh! 812 00:46:18,560 --> 00:46:20,120 No, no, no, no! 813 00:46:23,200 --> 00:46:26,040 Iain, Iain, Iain... you have to... 814 00:46:26,040 --> 00:46:28,280 Look at it, I can't present it! 815 00:46:36,280 --> 00:46:38,160 He threw it in the bin! 816 00:46:38,160 --> 00:46:40,400 - Iain had to throw his in the bin. - He didn't?! 817 00:46:44,720 --> 00:46:47,520 Bakers, buckle up, you've got five minutes to go 818 00:46:47,520 --> 00:46:50,120 on this baked Alaska ride. 819 00:46:50,120 --> 00:46:51,920 Scream if you wanna go faster. 820 00:47:00,800 --> 00:47:02,560 - CHETNA: - My hands are shaking... 821 00:47:04,240 --> 00:47:05,840 ..because I'm in such a rush. 822 00:47:15,280 --> 00:47:18,120 Well, they've just broken, they're broken. 823 00:47:18,120 --> 00:47:20,880 And they didn't do that at home. 824 00:47:20,880 --> 00:47:23,080 It'll be all right, it'll be all right. 825 00:47:25,400 --> 00:47:28,520 Now it's all melting, the whole thing's melting. 826 00:47:32,120 --> 00:47:36,200 'With time running out, there's only one finishing touch.' 827 00:47:36,200 --> 00:47:38,560 You've got one minute left! 828 00:47:38,560 --> 00:47:40,520 'The blowtorch.' 829 00:47:44,760 --> 00:47:48,120 I can feel it melting with every inch more of blowtorching. 830 00:47:51,640 --> 00:47:53,760 I'm having to work so quickly on this. 831 00:48:08,480 --> 00:48:10,920 Ladies and gents of the baking fraternity, 832 00:48:10,920 --> 00:48:14,200 we have arrived at our destination, Alaska. 833 00:48:14,200 --> 00:48:17,080 I'm sorry the flight was a little bit...turbulent. 834 00:48:17,080 --> 00:48:18,520 Iain, are you OK? 835 00:48:18,520 --> 00:48:19,960 Yeah, I'm fine. 836 00:48:30,440 --> 00:48:33,640 My fear is that the knife will go into that Alaska 837 00:48:33,640 --> 00:48:36,320 and it will just be runny. 838 00:48:36,320 --> 00:48:39,680 It looks so pretty, I can't wait to get in there. 839 00:48:39,680 --> 00:48:42,000 I think the overall look is very professional, 840 00:48:42,000 --> 00:48:43,680 the piping is excellent. 841 00:48:43,680 --> 00:48:45,560 Very precise all the way around. 842 00:48:49,400 --> 00:48:51,840 I can see the parfait, as well, right in the middle. 843 00:48:51,840 --> 00:48:53,760 It's melted but it's still there. 844 00:48:54,800 --> 00:48:58,040 It's a lovely summer fruit flavour. 845 00:48:58,040 --> 00:49:01,120 The sponge, the jam, with the meringue, very professional 846 00:49:01,120 --> 00:49:03,840 and in these conditions, exceptional. 847 00:49:06,320 --> 00:49:08,840 The ice cream tastes absolutely delicious, 848 00:49:08,840 --> 00:49:11,240 and the meringue, I think, turned out very well. 849 00:49:11,240 --> 00:49:14,680 I can't think that they'll find anything wrong with what I've done. 850 00:49:14,680 --> 00:49:18,720 I like the piping down the side, I think that's pretty, it's different. 851 00:49:20,720 --> 00:49:23,720 I think I would have liked quite a few more strawberries. 852 00:49:23,720 --> 00:49:26,600 The ice cream itself is a good ice cream, 853 00:49:26,600 --> 00:49:28,640 but I could do with a little more vanilla. 854 00:49:28,640 --> 00:49:31,560 The whole thing together... Break it down - the sponge is good, 855 00:49:31,560 --> 00:49:33,960 the ice cream is good, the meringue is pretty good. 856 00:49:33,960 --> 00:49:36,120 However, you're missing the point sometimes. 857 00:49:36,120 --> 00:49:39,720 You're playing it so safe that actually you're beginning to fail. 858 00:49:45,280 --> 00:49:47,760 Well, in the end I sort of resurrected my swan, 859 00:49:47,760 --> 00:49:52,320 have a debacle of it breaking and... 860 00:49:52,320 --> 00:49:54,560 That didn't do that at home, you know! 861 00:49:54,560 --> 00:49:56,240 Isn't that a pain in the butt?! 862 00:49:56,240 --> 00:49:58,600 I actually think it looks pretty good, actually. 863 00:49:58,600 --> 00:50:00,520 - Impressive! - Thank you. 864 00:50:00,520 --> 00:50:02,640 I think it looks most exciting. 865 00:50:02,640 --> 00:50:06,600 The sponge is delicious and the ice cream is quite delicate. 866 00:50:06,600 --> 00:50:08,760 I think you should be very proud of yourself, 867 00:50:08,760 --> 00:50:11,040 - you always come to us with your head down. - Sorry. 868 00:50:11,040 --> 00:50:13,720 You need to start holding your head a little further up. 869 00:50:13,720 --> 00:50:16,960 - Like a swan would. - Yes. - Well done. 870 00:50:22,520 --> 00:50:25,760 It had frozen, it looked lovely, I could actually manage 871 00:50:25,760 --> 00:50:28,840 the piping work, but it didn't make it to the freezer. 872 00:50:28,840 --> 00:50:32,440 And you've still got a smile on your face, which is what it's all about. 873 00:50:32,440 --> 00:50:34,000 Well, you know... Yes. 874 00:50:37,640 --> 00:50:39,680 I was worried about the mango and cardamom 875 00:50:39,680 --> 00:50:41,320 but, actually, that's gorgeous. 876 00:50:41,320 --> 00:50:42,840 The sponge is great as well. 877 00:50:42,840 --> 00:50:45,600 The marriage of the flavours with the sponge 878 00:50:45,600 --> 00:50:47,800 and the ice cream is absolutely lovely. 879 00:50:47,800 --> 00:50:51,320 The fact that it looks a bit messy, I'd forget about that. 880 00:50:51,320 --> 00:50:53,320 It just is stunning when you eat it. 881 00:50:58,040 --> 00:51:01,640 Great piping, looks like little roses, looks very attractive. 882 00:51:01,640 --> 00:51:05,280 The lime curd is sharp, it's a beautiful sponge. 883 00:51:05,280 --> 00:51:09,320 Great interpretation of a classic key lime pie in a baked Alaska. 884 00:51:12,240 --> 00:51:16,320 Gosh, when you look at that, we can only say, "Well done!" 885 00:51:16,320 --> 00:51:19,360 The actual bake is good. Mmm, scrumptious! 886 00:51:19,360 --> 00:51:20,920 The meringue is very, very good, 887 00:51:20,920 --> 00:51:22,880 that marshmallowy feel which you always get 888 00:51:22,880 --> 00:51:24,840 from the Italian meringue is fantastic. 889 00:51:24,840 --> 00:51:27,720 The sponge is good and the raspberry flavour's excellent, as well. 890 00:51:30,560 --> 00:51:33,400 My presentation could be nicer, obviously 891 00:51:33,400 --> 00:51:36,760 no-one wants to get baked Alaska swimming in melted ice cream, 892 00:51:36,760 --> 00:51:39,080 but hopefully it tastes like a tiramisu. 893 00:51:39,080 --> 00:51:41,120 I like the way you've done all those swirls 894 00:51:41,120 --> 00:51:44,320 all the way around the outside, looks very festive. 895 00:51:44,320 --> 00:51:48,040 Those layers look good, the Italian meringue is nice and strong. 896 00:51:50,160 --> 00:51:52,040 That's all right for me! 897 00:51:54,240 --> 00:51:55,840 All aspects of that are excellent 898 00:51:55,840 --> 00:51:58,360 because the flavour of the coffee ice cream is delicious, 899 00:51:58,360 --> 00:52:00,880 the sponge is just softened slightly, as well, between. 900 00:52:00,880 --> 00:52:03,880 It's almost like the Technical Challenge...but better! 901 00:52:03,880 --> 00:52:05,440 Oh, thank you! 902 00:52:13,560 --> 00:52:15,760 I think, overall, the design is very good, 903 00:52:15,760 --> 00:52:17,680 I think the piping is excellent. 904 00:52:17,680 --> 00:52:19,680 I can clearly see the layers 905 00:52:19,680 --> 00:52:23,320 and I like the proportion of sponge to the ice cream. 906 00:52:23,320 --> 00:52:25,600 The yoghurt and sorbet together work really well. 907 00:52:25,600 --> 00:52:28,840 I like sharp flavours, it's almost cleansing, you know. 908 00:52:28,840 --> 00:52:31,680 The almond sponge is very good. Well designed, 909 00:52:31,680 --> 00:52:33,760 well thought through and well done! 910 00:52:37,640 --> 00:52:40,880 Iain, if you'd like to bring your bake up, please. 911 00:52:40,880 --> 00:52:43,360 'I threw it in the bin because I didn't want to present it. 912 00:52:43,360 --> 00:52:46,400 'I didn't want them to judge the way it came out, 913 00:52:46,400 --> 00:52:49,200 'so I'd rather present nothing. 914 00:52:49,200 --> 00:52:50,400 'Gutted.' 915 00:52:55,760 --> 00:52:58,440 Can you tell us about your baked Alaska, please? 916 00:52:58,440 --> 00:53:01,560 I had some issues with the ice cream. 917 00:53:01,560 --> 00:53:05,360 And I let the frustration of that get the better of me. 918 00:53:05,360 --> 00:53:08,200 - OK. Did you have a problem with your sponge? - No. 919 00:53:08,200 --> 00:53:10,240 - Did you have a problem with your meringue? - No. 920 00:53:10,240 --> 00:53:12,320 - Did you have a problem with the ice cream? - Yes. 921 00:53:12,320 --> 00:53:14,640 So, where's your sponge? In there? 922 00:53:14,640 --> 00:53:16,640 We could have tested that. 923 00:53:16,640 --> 00:53:19,480 I know, I didn't cope with the situation very well. 924 00:53:19,480 --> 00:53:22,720 I think you know that it got the better of you, 925 00:53:22,720 --> 00:53:24,560 it was just a moment of your life 926 00:53:24,560 --> 00:53:26,560 that you want to forget, is that right? 927 00:53:26,560 --> 00:53:28,200 It is, I regret it. 928 00:53:28,200 --> 00:53:32,800 Because we all make mistakes and we would have liked to see that sponge. 929 00:53:32,800 --> 00:53:35,040 - Thanks, Iain. - MEL: Take your bin away. 930 00:53:35,040 --> 00:53:36,840 IAIN: Sorry I didn't present anything. 931 00:53:41,240 --> 00:53:45,520 I don't think we've ever seen this tent so intense. 932 00:53:45,520 --> 00:53:50,440 They all had problems, but they all coped. 933 00:53:50,440 --> 00:53:52,760 Well, except for one person. 934 00:53:52,760 --> 00:53:54,680 Let's look at Star Baker. 935 00:53:54,680 --> 00:53:57,280 Oh, I think Kate. She's done very well today. 936 00:53:57,280 --> 00:54:00,560 She did drop it slightly in the Technical, down to seventh, 937 00:54:00,560 --> 00:54:02,880 but her Signature Bake with the almonds round it 938 00:54:02,880 --> 00:54:04,840 and the chocolate was very, very good. 939 00:54:04,840 --> 00:54:06,360 What about Richard? 940 00:54:06,360 --> 00:54:07,840 He's a good precision baker, 941 00:54:07,840 --> 00:54:11,600 which you'd never expect that from a builder, but he's so delicate. 942 00:54:11,600 --> 00:54:13,960 Luis didn't start off well, but he did extremely well 943 00:54:13,960 --> 00:54:16,320 - in the next two challenges, didn't he? - He did indeed. 944 00:54:16,320 --> 00:54:17,440 Now, Norman. 945 00:54:17,440 --> 00:54:19,840 I thought his baked Alaska was OK. 946 00:54:19,840 --> 00:54:23,680 But, again, very safe and pretty boring, if I'm going to be honest. 947 00:54:23,680 --> 00:54:26,480 The ice cream itself lacked flavour. 948 00:54:26,480 --> 00:54:30,920 Now, somebody we haven't yet mentioned today is Iain. 949 00:54:30,920 --> 00:54:33,880 He was sailing along quite nicely for one of the first weeks ever 950 00:54:33,880 --> 00:54:35,720 and then this happened. 951 00:54:35,720 --> 00:54:38,520 It's a very, very difficult position he's put us in. 952 00:54:38,520 --> 00:54:40,720 I know he did it at the spur of the moment, 953 00:54:40,720 --> 00:54:43,080 but I think that's sort of unacceptable. 954 00:54:43,080 --> 00:54:44,400 So, now you've got a choice. 955 00:54:44,400 --> 00:54:47,440 You've got two people who have put themselves in trouble - 956 00:54:47,440 --> 00:54:49,400 by their bakes and then by their actions. 957 00:54:49,400 --> 00:54:52,280 And you have to work out at the end of the day what's more important. 958 00:55:01,280 --> 00:55:06,000 Well, bakers, I've got the happy task of announcing Star Baker. 959 00:55:06,000 --> 00:55:11,240 Now, if you sliced this person across like a stick of rock, 960 00:55:11,240 --> 00:55:15,480 you would see the words written "consistency" and "quality". 961 00:55:15,480 --> 00:55:19,760 I'm extremely pleased to announce that the award for Star Baker 962 00:55:19,760 --> 00:55:21,040 this week goes to... 963 00:55:22,400 --> 00:55:23,880 ..Richard, for the second time! 964 00:55:23,880 --> 00:55:25,640 - Ooh, well done! - Well done, Richard. 965 00:55:29,440 --> 00:55:32,240 I get the less than pleasant job, 966 00:55:32,240 --> 00:55:33,280 and it's never nice, 967 00:55:33,280 --> 00:55:35,880 and this week it's particularly difficult 968 00:55:35,880 --> 00:55:37,440 because we have to send someone home 969 00:55:37,440 --> 00:55:40,200 who's an extremely good baker 970 00:55:40,200 --> 00:55:42,200 who had a moment of madness. 971 00:55:42,200 --> 00:55:46,840 Iain, with such a lot of sadness, I'm so sorry, I'm so sorry. 972 00:55:46,840 --> 00:55:49,160 Let me feel your beard, Iain, just for the last time. 973 00:55:49,160 --> 00:55:51,000 Feel the beard. Touch the russet. 974 00:55:51,000 --> 00:55:52,880 No, it is onwards and upwards from here. 975 00:55:52,880 --> 00:55:57,160 I love to bake, but I just have to learn to deal with my frustrations 976 00:55:57,160 --> 00:56:00,720 in the baking and I'll try and not throw as much in the bin. 977 00:56:01,960 --> 00:56:05,080 Do you know, Iain is a remarkable baker. 978 00:56:05,080 --> 00:56:09,280 What a sadness because if he doesn't present something for us to taste, 979 00:56:09,280 --> 00:56:10,440 how can we let him stay? 980 00:56:10,440 --> 00:56:13,760 It shows he had passion, he cares about his bakes, 981 00:56:13,760 --> 00:56:15,880 that's why he erupted in the way he did. 982 00:56:15,880 --> 00:56:17,440 But you can't do that. 983 00:56:17,440 --> 00:56:20,080 - Well done, Richard. - Cheers, Paul. 984 00:56:20,080 --> 00:56:22,840 Star Baker was Richard, AGAIN! 985 00:56:22,840 --> 00:56:25,480 This guy is becoming the one to beat. 986 00:56:26,760 --> 00:56:29,400 I'm going to take Star Baker and run for the hills with it. 987 00:56:29,400 --> 00:56:31,720 It's wicked to win it twice. 988 00:56:31,720 --> 00:56:34,600 Makes you stand out, I suppose, doesn't it? 989 00:56:34,600 --> 00:56:38,640 I was probably quite close to getting sent home, 990 00:56:38,640 --> 00:56:41,000 so maybe I should put a wee bit of pressure on myself 991 00:56:41,000 --> 00:56:43,200 and ask myself to produce the goods next week. 992 00:56:45,640 --> 00:56:51,360 I'll try to walk tall. I won't promise, but I'll try. 993 00:56:51,360 --> 00:56:53,480 Gutted, absolutely gutted. 994 00:56:53,480 --> 00:56:56,200 I've learnt never to throw my bakes in the bin. 995 00:56:56,200 --> 00:56:57,560 KATE LAUGHS 996 00:56:57,560 --> 00:57:01,720 'Next time, it's pies and tarts...' 997 00:57:01,720 --> 00:57:03,560 I've got it as thin as I dare. 998 00:57:03,560 --> 00:57:04,960 Ooh, not making this look easy! 999 00:57:04,960 --> 00:57:08,720 '..with a Signature to make even the steadiest hand tremble...' 1000 00:57:08,720 --> 00:57:11,160 - Whoa... - Well done, well done. 1001 00:57:11,160 --> 00:57:13,280 '..a Technical which gets them in a twist...' 1002 00:57:13,280 --> 00:57:15,360 Argh! 1003 00:57:15,360 --> 00:57:19,240 '..and a Showstopper which takes pies to new heights.' 1004 00:57:19,240 --> 00:57:22,000 Ooh, there it goes! 1005 00:57:22,000 --> 00:57:25,280 Oh, my goodness! There is a plumbing issue here. 78080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.