All language subtitles for Tales.From.The.Void.S01E06.Whistle.in.the.Woods.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-BTN_3_text.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:09,376 [creepy music] 2 00:00:14,981 --> 00:00:17,250 ♪ 3 00:00:17,250 --> 00:00:21,054 ♪ 4 00:01:13,306 --> 00:01:20,080 ♪ 5 00:01:27,854 --> 00:01:30,924 [birds chirping] 6 00:01:30,924 --> 00:01:34,561 ♪ 7 00:02:05,625 --> 00:02:06,759 [chuckles] You made it! 8 00:02:08,128 --> 00:02:09,262 SAWYER: Surprise! 9 00:02:09,262 --> 00:02:11,664 -[laughs] -[chuckles] Let's go! 10 00:02:11,898 --> 00:02:12,966 [both giggle] 11 00:02:13,967 --> 00:02:18,271 [toy car wheels squeaking] 12 00:02:18,271 --> 00:02:19,305 HOLDEN: Wow. 13 00:02:20,206 --> 00:02:21,975 How'd you do that? 14 00:02:23,109 --> 00:02:24,644 SAWYER: Usually, they have test ones 15 00:02:24,644 --> 00:02:25,678 like this at the store. 16 00:02:26,346 --> 00:02:27,914 This one handles way better, though. 17 00:02:28,448 --> 00:02:29,482 It isn't beat up yet. 18 00:02:29,949 --> 00:02:31,017 [thud] 19 00:02:31,017 --> 00:02:32,018 [Holden gasps] 20 00:02:32,652 --> 00:02:34,754 Whoops. I'll fix it. [chuckles] 21 00:02:35,355 --> 00:02:36,990 [birds chirping] 22 00:02:41,661 --> 00:02:45,665 [mysterious music] 23 00:02:45,665 --> 00:02:48,635 ♪ 24 00:02:49,802 --> 00:02:50,937 Wow. 25 00:02:53,139 --> 00:02:54,207 Check this out! 26 00:02:54,207 --> 00:02:56,342 [footsteps approaching] 27 00:02:59,312 --> 00:03:01,648 Nola, are... are you seeing this? 28 00:03:03,149 --> 00:03:04,150 MRS. TOLES: Girls! 29 00:03:09,889 --> 00:03:10,990 Here you go, baby. 30 00:03:10,990 --> 00:03:12,258 -Thank you. -You're welcome. 31 00:03:13,026 --> 00:03:14,027 Girls? 32 00:03:18,231 --> 00:03:19,699 -Here you go, sweetheart. -Thanks. 33 00:03:19,699 --> 00:03:21,801 [Sawyer pants] 34 00:03:23,269 --> 00:03:25,705 Hi, Mrs. Toles. It's so nice to meet you. 35 00:03:25,705 --> 00:03:27,574 It's really nice to meet you too, Sawyer. 36 00:03:28,241 --> 00:03:29,709 After everything Nola's told me about you, 37 00:03:29,709 --> 00:03:31,511 I guess, I imagined you'd be 12 feet tall. [laughs] 38 00:03:31,511 --> 00:03:32,979 -[Nola laughs] -[laughs] 39 00:03:33,980 --> 00:03:35,715 Well, I am normal size. 40 00:03:35,715 --> 00:03:37,517 [all laugh] 41 00:03:38,284 --> 00:03:40,253 -Did you bike here? -Mm-hmm. 42 00:03:41,421 --> 00:03:42,722 Don't you live down at the base? 43 00:03:43,022 --> 00:03:44,057 Yeah. 44 00:03:45,892 --> 00:03:47,193 Do your parents know you're here? 45 00:03:47,860 --> 00:03:50,530 [chuckles softly] Dad and Jill? Yeah. 46 00:03:50,530 --> 00:03:51,598 They said they were busy, 47 00:03:51,598 --> 00:03:53,266 so I got up extra early to bike over. 48 00:03:54,867 --> 00:03:56,269 Wouldn't want to let my friend down. 49 00:03:56,269 --> 00:03:58,171 -[chuckles] -[chuckles] 50 00:03:58,605 --> 00:04:00,473 Aww. Well, come on in. 51 00:04:04,010 --> 00:04:05,478 -[Nola pants] -[footsteps thudding] 52 00:04:05,945 --> 00:04:07,413 You have your own room? 53 00:04:07,614 --> 00:04:09,449 No. [scoffs] It's me and Holden. 54 00:04:09,782 --> 00:04:11,918 -Where's his name? -Well, I make the rules. 55 00:04:12,619 --> 00:04:13,753 -[giggles] -[Sawyer giggles] 56 00:04:13,753 --> 00:04:15,588 [door creaking] 57 00:04:17,590 --> 00:04:18,625 Whoa. 58 00:04:19,459 --> 00:04:20,560 Holy! 59 00:04:21,127 --> 00:04:24,230 [gasps, chuckles] You have a TV in your room? 60 00:04:25,431 --> 00:04:26,599 -Whoa! What... -[Nola giggles] 61 00:04:26,866 --> 00:04:28,635 Where did you get all of this? 62 00:04:29,302 --> 00:04:31,471 My mom. We watch a lot of movies at night. 63 00:04:32,905 --> 00:04:35,108 -Can I show you something? -SAWYER: Yeah. 64 00:04:38,244 --> 00:04:39,312 Come on. 65 00:04:43,616 --> 00:04:47,053 ♪ 66 00:04:50,256 --> 00:04:51,324 Whoa. 67 00:04:51,524 --> 00:04:54,260 ♪ 68 00:05:01,801 --> 00:05:03,770 -[both chuckle softly] -[tin can clatters] 69 00:05:04,270 --> 00:05:05,938 -Don't tell Holden. -[shushes] 70 00:05:06,472 --> 00:05:07,774 [tin can scraping] 71 00:05:09,275 --> 00:05:12,979 [eerie music] 72 00:05:12,979 --> 00:05:15,381 [trees rustling] 73 00:05:18,017 --> 00:05:20,119 [cutlery clinking] 74 00:05:22,822 --> 00:05:24,157 MRS. TOLES: Did you guys wash up? 75 00:05:24,157 --> 00:05:25,191 HOLDEN: Yeah. 76 00:05:26,125 --> 00:05:27,160 MRS. TOLES: Are you sure? 77 00:05:28,027 --> 00:05:31,264 -HOLDEN: S... Sawyer didn't. -NOLA: Mind your own business! 78 00:05:31,798 --> 00:05:33,132 HOLDEN: I'm just saying! 79 00:05:36,336 --> 00:05:37,970 That's not where we keep the dishes, dear. 80 00:05:39,105 --> 00:05:42,208 Oh, um, you're right. I'm sorry, Mrs. Toles. 81 00:05:43,743 --> 00:05:46,279 Why don't you wash up? Dinner's ready. 82 00:05:50,750 --> 00:05:53,753 [eerie music] 83 00:05:54,120 --> 00:05:57,056 ♪ 84 00:05:57,323 --> 00:05:59,525 -[crickets chirping] -[insects chittering] 85 00:06:08,968 --> 00:06:11,003 NOLA: So, Robyn, she was following me, 86 00:06:11,003 --> 00:06:13,406 and she kept yelling, "Nerd alert, nerd alert." 87 00:06:13,406 --> 00:06:14,607 And it was so annoying! 88 00:06:14,607 --> 00:06:16,576 And I told her to stop, but she wouldn't listen. 89 00:06:17,043 --> 00:06:19,345 So then, Sawyer, she's like... 90 00:06:19,912 --> 00:06:22,782 "You better stop, or else..." 91 00:06:22,782 --> 00:06:23,983 -[giggles] -[Sawyer giggles] 92 00:06:23,983 --> 00:06:26,219 -And... and then Robyn's like, "Or else what?" 93 00:06:26,219 --> 00:06:27,387 "Are you gonna tattletale on me?" 94 00:06:27,687 --> 00:06:31,324 [chuckles] And, so Sawyer, she leans in super-close, 95 00:06:32,058 --> 00:06:33,593 and she whispers something to her, 96 00:06:34,594 --> 00:06:36,529 and then Robyn, she turns around, 97 00:06:36,529 --> 00:06:38,164 she apologizes to me, 98 00:06:38,631 --> 00:06:40,333 and then she walks away. [laughs] 99 00:06:41,100 --> 00:06:42,935 Wait, what did you say to her? 100 00:06:44,237 --> 00:06:48,074 Um... I just asked her nicely to apologize to my friend. 101 00:06:49,208 --> 00:06:51,411 [both chuckle softly] 102 00:06:51,778 --> 00:06:53,780 And how are you enjoying middle school, Sawyer? 103 00:06:54,380 --> 00:06:56,249 Um, I like it a lot. 104 00:06:56,249 --> 00:06:58,084 It's way better than my last school. 105 00:06:58,284 --> 00:06:59,452 How so? 106 00:06:59,452 --> 00:07:01,554 Everything's just, like, really clean and new. 107 00:07:02,355 --> 00:07:04,290 Hmm. Do you like your teachers? 108 00:07:06,292 --> 00:07:07,660 Yeah. They're just... [chuckles] 109 00:07:07,660 --> 00:07:09,228 ...like, really into teaching. 110 00:07:09,796 --> 00:07:11,764 Okay... [chuckles] ...this one time... 111 00:07:12,799 --> 00:07:14,500 I forgot to do my math homework, right? 112 00:07:15,034 --> 00:07:18,271 And Mr. Munroe, actually called my house! 113 00:07:18,504 --> 00:07:20,973 [chuckles] It was so funny, and he was furious. 114 00:07:20,973 --> 00:07:23,376 And he was on the phone with my dad for like an hour. 115 00:07:23,910 --> 00:07:26,746 What a loser! I'm like, get a life! 116 00:07:31,150 --> 00:07:34,387 Uh, Mrs. Toles, could we be ex... 117 00:07:34,821 --> 00:07:36,255 could we be excused? Um... 118 00:07:37,824 --> 00:07:38,825 Yeah. 119 00:07:40,626 --> 00:07:42,228 Thank you. The food was amazing. 120 00:07:42,695 --> 00:07:44,630 -Thank you so much. -MRS. TOLES: You're welcome. 121 00:07:50,503 --> 00:07:54,774 [ominous music] 122 00:07:54,774 --> 00:07:59,779 ♪ 123 00:07:59,779 --> 00:08:03,115 [dramatic music over TV] 124 00:08:03,115 --> 00:08:05,551 ♪ 125 00:08:06,018 --> 00:08:07,086 [bowl clatters] 126 00:08:08,087 --> 00:08:09,622 What? You're gonna miss the movie. 127 00:08:09,622 --> 00:08:10,823 [scoffs] Only for a minute. 128 00:08:14,293 --> 00:08:15,728 You don't have any scary movies? 129 00:08:16,496 --> 00:08:19,031 Um, well, we don't really like scary movies. 130 00:08:19,432 --> 00:08:20,833 That's just because you haven't watched 131 00:08:20,833 --> 00:08:21,868 the right ones. 132 00:08:23,202 --> 00:08:25,705 Okay. [chuckles] So, we're gonna start with this, 133 00:08:26,038 --> 00:08:27,139 um, and then, 134 00:08:27,139 --> 00:08:28,641 -maybe if we have time... -[door knocking] 135 00:08:29,709 --> 00:08:30,810 How we doing? 136 00:08:30,810 --> 00:08:31,811 ALL: Good. 137 00:08:32,044 --> 00:08:34,714 Good. All right, well, unfortunately, it is bedtime. 138 00:08:34,914 --> 00:08:36,015 Time to clean up. 139 00:08:36,749 --> 00:08:38,751 What... [chuckles] ...wait? Bedtime already? 140 00:08:40,052 --> 00:08:42,522 Bedtime's nine o'clock. No exceptions. 141 00:08:43,356 --> 00:08:45,458 It's getting late. You need to get home. 142 00:08:46,225 --> 00:08:48,127 Uh... uh, Mrs. Toles. 143 00:08:48,861 --> 00:08:49,929 Do you allow sleepovers? 144 00:09:01,774 --> 00:09:03,209 You can come back some other time, 145 00:09:04,076 --> 00:09:06,412 and you can watch as many movies with Nola as you'd like. 146 00:09:07,480 --> 00:09:10,249 Right now it's getting late. You need to get home. 147 00:09:11,350 --> 00:09:12,552 You don't want your parents to worry. 148 00:09:12,785 --> 00:09:14,921 [scoffs] My parents, they don't worry. 149 00:09:17,757 --> 00:09:19,325 -Let's get you packed up. -[Sawyer sighs] 150 00:09:24,163 --> 00:09:28,267 [ominous music] 151 00:09:28,267 --> 00:09:30,803 ♪ 152 00:09:32,104 --> 00:09:33,806 [exhales] 153 00:09:52,525 --> 00:09:56,529 [wind rustling the trees] 154 00:09:58,097 --> 00:10:01,100 [fire crackling] 155 00:10:02,802 --> 00:10:06,539 [thudding] 156 00:10:06,772 --> 00:10:08,207 [Holden gasps] 157 00:10:11,477 --> 00:10:12,678 -[Holden gasps] -[Nola gasps] 158 00:10:15,381 --> 00:10:18,150 -Did you hear that? -We... we should get Mom. 159 00:10:19,652 --> 00:10:21,754 SAWYER: [muffled] Guys... It's Sawyer! 160 00:10:23,222 --> 00:10:25,024 Come on! I'm out back. 161 00:10:37,136 --> 00:10:39,805 [owl hooting] 162 00:10:43,843 --> 00:10:46,812 [crickets chirping] 163 00:10:51,283 --> 00:10:53,586 [owl hooting] 164 00:10:54,620 --> 00:10:55,621 NOLA: Sawyer! 165 00:10:57,056 --> 00:10:58,324 Hey! [laughs] 166 00:10:58,324 --> 00:11:00,126 Guess we're having a sleepover after all. 167 00:11:11,804 --> 00:11:12,872 Shh... 168 00:11:12,872 --> 00:11:16,475 ♪ 169 00:11:16,475 --> 00:11:19,345 [door creaks open] 170 00:11:53,579 --> 00:11:55,748 Why does your mom have all these crazy locks 171 00:11:55,748 --> 00:11:56,782 around the house? 172 00:11:57,116 --> 00:11:58,384 To keep us safe at night. 173 00:11:58,751 --> 00:12:00,920 Uh, that's insane! 174 00:12:01,120 --> 00:12:03,322 This is the safest neighborhood I've ever seen. 175 00:12:04,890 --> 00:12:06,258 You shouldn't have come back here. 176 00:12:07,560 --> 00:12:08,861 You say that now, 177 00:12:08,861 --> 00:12:10,262 but wait till you see what I brought. 178 00:12:12,131 --> 00:12:14,266 A black square from another dimension! 179 00:12:14,266 --> 00:12:16,335 A creepy haunted doll! 180 00:12:16,335 --> 00:12:18,704 A serial killer chopping up the neighborhood kids! 181 00:12:20,272 --> 00:12:21,707 Oh, never mind, this one sucks. 182 00:12:25,611 --> 00:12:27,146 Hey? Everything okay? 183 00:12:30,716 --> 00:12:31,984 Don't be scared. 184 00:12:31,984 --> 00:12:34,053 Uh, maybe we can watch one of my movies, 185 00:12:34,053 --> 00:12:35,554 then we can watch one of yours. 186 00:12:36,789 --> 00:12:37,790 Okay. 187 00:12:38,390 --> 00:12:40,459 It's a sleepover. This is what best friends do. 188 00:12:40,893 --> 00:12:43,062 -Okay? -Yeah, okay. 189 00:12:43,629 --> 00:12:45,598 -Which one do we watch first? -That one. 190 00:12:45,598 --> 00:12:47,066 -This? -I'll show you how to put it in. 191 00:12:47,066 --> 00:12:48,167 -Okay. -[Nola] Come on. 192 00:12:49,068 --> 00:12:51,470 [woman screaming in movie] 193 00:12:51,470 --> 00:12:52,972 SAWYER: Okay, watch, watch, watch. 194 00:12:52,972 --> 00:12:55,174 She's gonna stab the knife into his throat. 195 00:12:55,174 --> 00:12:56,375 It's gonna be so cool. 196 00:12:56,375 --> 00:12:57,977 Just give it a second, just give it a second... 197 00:12:59,145 --> 00:13:00,412 [Sawyer gasps] 198 00:13:00,412 --> 00:13:02,782 -HOLDEN: Ew! -Isn't that so cool? [laughs] 199 00:13:03,916 --> 00:13:05,151 Come on. 200 00:13:05,151 --> 00:13:07,153 ♪ 201 00:13:07,153 --> 00:13:08,587 [woman screaming in movie] 202 00:13:09,255 --> 00:13:11,190 Could we, maybe, watch a different movie now? 203 00:13:11,190 --> 00:13:12,825 Shh. It's getting to the good part. 204 00:13:14,126 --> 00:13:15,761 Why are we watching this? 205 00:13:16,495 --> 00:13:17,496 Shh! 206 00:13:23,435 --> 00:13:24,436 Did you like it? 207 00:13:25,638 --> 00:13:26,672 No. 208 00:13:27,039 --> 00:13:28,140 Was it too scary? 209 00:13:28,974 --> 00:13:30,943 No, it was just... gross. 210 00:13:32,578 --> 00:13:33,979 You think you can do better? 211 00:13:35,447 --> 00:13:38,784 All right, Nola, give us your best scary story! 212 00:13:39,285 --> 00:13:40,653 I don't think I have one. 213 00:13:41,487 --> 00:13:43,622 Come on, everyone has at least one. 214 00:13:50,296 --> 00:13:52,331 Well, there was this one kid... 215 00:13:53,666 --> 00:13:54,800 his name was Tucker. 216 00:13:56,035 --> 00:13:58,003 He and his family moved to a new neighborhood. 217 00:13:58,871 --> 00:14:00,172 It was kind of like this one. 218 00:14:00,706 --> 00:14:02,208 The people and the houses, you know? 219 00:14:04,310 --> 00:14:07,713 But, this neighborhood had a dark secret. 220 00:14:09,815 --> 00:14:11,717 When Tucker and his family first moved in, 221 00:14:12,618 --> 00:14:14,220 folks from around the neighborhood warned 222 00:14:14,220 --> 00:14:18,791 his dad and mom about a whistle that came from the woods. 223 00:14:20,893 --> 00:14:22,995 Tucker couldn't really hear much of what they were saying, 224 00:14:22,995 --> 00:14:24,463 but he could tell it was serious. 225 00:14:25,731 --> 00:14:27,933 And one night, his dad told him 226 00:14:27,933 --> 00:14:31,103 that if he ever heard anything, 227 00:14:32,271 --> 00:14:36,342 anything coming from the woods at 3:00 a.m., 228 00:14:37,009 --> 00:14:40,512 to stay in bed and go back to sleep. 229 00:14:42,748 --> 00:14:43,849 The problem was, 230 00:14:43,849 --> 00:14:45,885 Tucker didn't listen to his parents. 231 00:14:48,254 --> 00:14:50,556 And he'd sneak out of bed sometimes 232 00:14:50,556 --> 00:14:51,557 to hear the whistle. 233 00:14:52,524 --> 00:14:55,661 And he could hear it real well if he was in the right spot. 234 00:14:56,929 --> 00:15:02,034 [whistling] 235 00:15:05,871 --> 00:15:08,240 The thing is, if you hear the whistle every night, 236 00:15:08,240 --> 00:15:09,308 it lures you in. 237 00:15:10,676 --> 00:15:11,877 It wants to be found. 238 00:15:13,612 --> 00:15:15,748 And one night, Tucker just couldn't take it anymore. 239 00:15:15,748 --> 00:15:17,216 He needed to know what was going on, 240 00:15:17,216 --> 00:15:19,318 and so, he drew up his blinds and... 241 00:15:23,622 --> 00:15:25,157 No one ever saw him again. 242 00:15:29,862 --> 00:15:32,398 Whoa. That was a nice story. 243 00:15:33,699 --> 00:15:35,701 For being about a scary whistle. 244 00:15:35,935 --> 00:15:37,102 Where did you hear that one? 245 00:15:39,071 --> 00:15:40,406 We hear it every night. 246 00:15:42,708 --> 00:15:46,979 Wait, so you're saying that's this neighborhood? 247 00:15:49,915 --> 00:15:52,451 Nuh-uh, nice try. You almost got me there, though. 248 00:15:56,822 --> 00:15:57,890 We should go to bed. 249 00:15:59,458 --> 00:16:01,727 Wait, guys, I thought we were gonna watch another movie. 250 00:16:02,428 --> 00:16:04,897 Nola, Holden, come on. 251 00:16:05,097 --> 00:16:07,099 We have to be quiet, okay? My mom might hear. 252 00:16:08,000 --> 00:16:09,034 Ugh. 253 00:16:10,336 --> 00:16:14,740 [ominous music] 254 00:16:14,740 --> 00:16:19,144 ♪ 255 00:16:19,144 --> 00:16:25,384 [eerie whistling from beyond] 256 00:16:29,121 --> 00:16:35,995 [whistling continues] 257 00:16:39,598 --> 00:16:46,505 [whistling continues] 258 00:16:56,081 --> 00:16:58,784 [whistling continues] 259 00:16:58,784 --> 00:16:59,952 No way. 260 00:16:59,952 --> 00:17:03,989 [whistling continues] 261 00:17:05,958 --> 00:17:08,727 [whistling continues] 262 00:17:22,708 --> 00:17:28,080 [whistling continues] 263 00:17:28,080 --> 00:17:31,250 [whistling continues] 264 00:17:33,452 --> 00:17:39,525 [whistling continues] 265 00:17:43,996 --> 00:17:45,030 SAWYER: Who's there? 266 00:17:45,731 --> 00:17:51,403 [whistling gets louder] 267 00:17:55,607 --> 00:17:56,675 Is this a trick? 268 00:17:57,443 --> 00:17:59,044 Did Nola put you up to this? 269 00:17:59,378 --> 00:18:02,114 [shuffling sound] 270 00:18:06,418 --> 00:18:08,854 [unlocks door] 271 00:18:16,462 --> 00:18:17,796 [scream-like sound] 272 00:18:17,796 --> 00:18:22,234 ♪ 273 00:18:56,735 --> 00:18:57,970 NOLA: Sawyer? 274 00:18:57,970 --> 00:19:02,174 [ominous music] 275 00:19:02,174 --> 00:19:06,278 ♪ 276 00:19:12,918 --> 00:19:14,186 Sawyer? 277 00:19:14,186 --> 00:19:18,123 ♪ 278 00:19:26,765 --> 00:19:31,870 [suspenseful music] 279 00:19:32,171 --> 00:19:34,873 [screams in terror] 280 00:19:34,873 --> 00:19:37,676 ♪ 281 00:19:41,480 --> 00:19:43,382 Hey! What did you see? 282 00:19:43,382 --> 00:19:45,250 [whistling continues] 283 00:19:46,552 --> 00:19:49,788 [banging on door] 284 00:19:49,788 --> 00:19:50,989 It's here. 285 00:19:50,989 --> 00:19:54,793 [banging and rattling] 286 00:19:58,897 --> 00:20:00,499 Upstairs, now! 287 00:20:00,499 --> 00:20:03,502 [whistling continues] 288 00:20:04,369 --> 00:20:05,737 MALE VOICE: Hey, is that Sawyer? 289 00:20:06,205 --> 00:20:07,706 It's me, Mr. Toles. 290 00:20:11,076 --> 00:20:14,012 Come on outside. I'd love to meet you. 291 00:20:16,348 --> 00:20:18,350 EVIL VOICE: Come to me! 292 00:20:18,350 --> 00:20:23,155 [dramatic music] 293 00:20:23,155 --> 00:20:24,556 [banging and rattling] 294 00:20:27,926 --> 00:20:29,428 -[roaring] -[glass shatters] 295 00:20:29,428 --> 00:20:32,931 [roaring] 296 00:20:37,202 --> 00:20:39,938 [beast-like snarling] 297 00:20:39,938 --> 00:20:44,576 ♪ 298 00:20:44,576 --> 00:20:48,413 [beast-like snarling] 299 00:20:48,413 --> 00:20:50,582 ♪ 300 00:20:50,582 --> 00:20:53,185 I'm gonna have to ask you to step outside. 301 00:20:53,952 --> 00:20:55,254 Wait, what? 302 00:20:57,422 --> 00:20:59,558 I can't let it hurt my family again. 303 00:21:00,959 --> 00:21:02,494 It wants you. 304 00:21:03,262 --> 00:21:06,064 Please... please don't make me go outside. 305 00:21:06,064 --> 00:21:07,399 [sobbing] Please. 306 00:21:08,333 --> 00:21:10,469 Please, I don't want to die. 307 00:21:10,469 --> 00:21:12,938 I know I broke the rules, I know I shouldn't have. 308 00:21:12,938 --> 00:21:14,940 Please, please, please! 309 00:21:14,940 --> 00:21:16,875 I'm not gonna ask you again. 310 00:21:18,644 --> 00:21:19,911 NOLA: Mom? 311 00:21:19,911 --> 00:21:21,480 Go to your room! 312 00:21:21,480 --> 00:21:24,316 ♪ 313 00:21:27,319 --> 00:21:28,887 NOLA: I'm sorry, Sawyer. 314 00:21:39,364 --> 00:21:41,833 ♪ 315 00:21:44,369 --> 00:21:46,772 ♪ 316 00:21:47,139 --> 00:21:48,974 [door creaks shut] 317 00:21:50,008 --> 00:21:52,644 [whistling] 318 00:21:52,644 --> 00:21:55,514 [whistling continues] 319 00:21:55,514 --> 00:21:59,084 [Sawyer breathing frantically] 320 00:21:59,084 --> 00:22:04,289 [whistling continues] 321 00:22:04,289 --> 00:22:08,160 [monster breathing] 322 00:22:08,160 --> 00:22:11,730 [dramatic music] 323 00:22:15,934 --> 00:22:19,871 ♪ 324 00:22:19,871 --> 00:22:21,173 Aah! 325 00:22:21,173 --> 00:22:24,009 [dramatic music] 326 00:22:40,125 --> 00:22:45,130 [whistling continues] 327 00:22:45,130 --> 00:22:48,867 [whistling continues] 328 00:23:03,315 --> 00:23:07,753 [whistling continues] 329 00:23:13,725 --> 00:23:17,696 [monster growls outside] 330 00:23:20,866 --> 00:23:21,933 [knock at door] 331 00:23:22,701 --> 00:23:24,903 FEMALE VOICE: Hey, Nola. It's Sawyer. 332 00:23:25,537 --> 00:23:27,539 Do you want to keep playing? 333 00:23:28,573 --> 00:23:30,108 Please listen Nola. 334 00:23:30,642 --> 00:23:33,378 I have so many things I want to show you. 335 00:23:34,780 --> 00:23:35,914 [eerie giggle] 336 00:23:52,564 --> 00:23:53,965 DAVID: Welcome back from The Void. 337 00:23:54,299 --> 00:23:55,400 Thanks for watching. 338 00:23:55,834 --> 00:23:59,438 I'm David Cummings, the creator and host of the NoSleep podcast. 339 00:23:59,838 --> 00:24:02,407 Today, we're joined by author Travis Brown, 340 00:24:02,841 --> 00:24:04,609 writer of the NoSleep story 341 00:24:05,043 --> 00:24:09,281 "Something Walks Whistling Past My House Every Night at 3:03," 342 00:24:09,781 --> 00:24:12,083 which we've adapted into the episode titled, 343 00:24:12,451 --> 00:24:13,752 "Whistle in the Woods." 344 00:24:14,486 --> 00:24:16,788 Welcome, Travis. Thanks for being with us today. 345 00:24:17,222 --> 00:24:18,690 David, thank you so much for having me. 346 00:24:19,324 --> 00:24:21,526 You have contributed many stories 347 00:24:21,526 --> 00:24:22,961 to the NoSleep subreddits, 348 00:24:23,395 --> 00:24:25,864 and you've been doing that for a number of years now. 349 00:24:26,131 --> 00:24:28,066 I'm curious how you discovered NoSleep, 350 00:24:28,066 --> 00:24:30,502 and what drew you to the stories, 351 00:24:30,502 --> 00:24:31,970 reading them and then writing them. 352 00:24:32,471 --> 00:24:33,672 Yeah, absolutely. 353 00:24:33,672 --> 00:24:36,775 So, I've always been a big fan of horror my entire life, 354 00:24:36,775 --> 00:24:38,643 particularly, you know, consuming horror literature, 355 00:24:38,643 --> 00:24:42,514 short stories. I've got a million paperback anthologies 356 00:24:42,514 --> 00:24:45,116 from Amazon, from back when that first started being, 357 00:24:45,116 --> 00:24:46,418 you know, a big thing with books. 358 00:24:46,818 --> 00:24:50,889 But, I found Reddit NoSleep through my internet search, 359 00:24:51,089 --> 00:24:53,458 diving through different creepypastas 360 00:24:53,458 --> 00:24:54,526 throughout the years. 361 00:24:54,526 --> 00:24:56,828 And as soon as I found NoSleep, I was hooked. 362 00:24:56,828 --> 00:24:59,564 Obviously, the entire vibe around it 363 00:24:59,564 --> 00:25:03,368 is built around reader buy-in, and immersion of the stories, 364 00:25:03,368 --> 00:25:06,571 and it's just such a unique horror community online. 365 00:25:07,672 --> 00:25:10,308 And what was it about the community that drew you 366 00:25:10,308 --> 00:25:12,811 to wanting to write and post stories there? 367 00:25:12,811 --> 00:25:13,912 Was there something about 368 00:25:13,912 --> 00:25:15,280 the community that really felt... 369 00:25:15,280 --> 00:25:16,581 made you feel comfortable to do so? 370 00:25:17,015 --> 00:25:18,283 Absolutely. 371 00:25:18,283 --> 00:25:20,519 Part of it, is just it being such a supportive community, 372 00:25:20,519 --> 00:25:22,921 everyone from the moderators of the subreddit 373 00:25:22,921 --> 00:25:26,458 to the fantastic readers, to all the other writers there. 374 00:25:26,458 --> 00:25:28,894 It is one of those places where it feels like 375 00:25:28,894 --> 00:25:30,562 a rising tide lifts all ships. 376 00:25:30,996 --> 00:25:32,497 Everyone wants to see you succeed, 377 00:25:32,497 --> 00:25:34,032 everyone wants to read your story, 378 00:25:34,032 --> 00:25:36,034 everyone wants to talk about what you're writing, 379 00:25:36,034 --> 00:25:37,135 and what they're writing. 380 00:25:37,335 --> 00:25:39,137 It's just an amazing place to be, 381 00:25:39,137 --> 00:25:43,675 and such a wonderful, like, jolt of energy as a writer, 382 00:25:43,675 --> 00:25:45,710 is getting to interact with these folks, 383 00:25:45,710 --> 00:25:47,212 particularly the readers who will, maybe, 384 00:25:47,412 --> 00:25:49,414 find stuff in your story that you didn't even think about, 385 00:25:49,414 --> 00:25:51,149 then you get to claim credit for it, like, 386 00:25:51,149 --> 00:25:53,184 "Yeah, I put that there on purpose, the entire time." 387 00:25:53,184 --> 00:25:56,721 I'm very curious to know, what inspired this story? 388 00:25:56,721 --> 00:25:58,390 How did that form in your mind? 389 00:25:58,924 --> 00:26:01,626 I think a lot of the stories that I posted on NoSleep, 390 00:26:01,626 --> 00:26:04,796 and just write overall are fairytales at their heart. 391 00:26:05,263 --> 00:26:07,899 That was one of the things that I loved as a kid. 392 00:26:07,899 --> 00:26:10,435 You know, those were two of my favorite genres, 393 00:26:10,435 --> 00:26:13,371 is horror, and then actually, really just classic fairytales 394 00:26:13,371 --> 00:26:14,573 and mythology. Loved all of that. 395 00:26:14,573 --> 00:26:16,575 So blurring them and blending them together 396 00:26:16,942 --> 00:26:18,577 is something that I enjoy and try to do 397 00:26:18,577 --> 00:26:19,644 as much as possible. 398 00:26:19,844 --> 00:26:24,049 So I started with the idea of, you know, this invisible noise 399 00:26:24,049 --> 00:26:28,219 that is just terrible and awful, and it fits into 400 00:26:28,219 --> 00:26:30,622 that fairy tale mold of a villain 401 00:26:30,622 --> 00:26:32,657 that's more of, almost, a concept than a creature. 402 00:26:33,124 --> 00:26:35,794 And then I paired that with all these memories 403 00:26:35,794 --> 00:26:38,096 and nostalgia I had about my neighborhood growing up. 404 00:26:38,096 --> 00:26:39,998 'Cause we lived in a very close neighborhood. 405 00:26:39,998 --> 00:26:42,968 I had friends over for sleepovers all the time, 406 00:26:43,368 --> 00:26:45,070 and we used to take turns 407 00:26:45,070 --> 00:26:46,738 just scaring the absolute heck out 408 00:26:46,738 --> 00:26:48,440 of each other with whatever dares 409 00:26:48,440 --> 00:26:49,774 we could come up with. 410 00:26:49,774 --> 00:26:51,376 Getting someone to look out the window 411 00:26:51,376 --> 00:26:53,612 while one of our other friends was out there making noise. 412 00:26:53,612 --> 00:26:56,114 And so all those things, kind of percolated in my mind, 413 00:26:56,114 --> 00:26:58,283 and I thought about, "Well, what if one of those sleepovers 414 00:26:58,283 --> 00:27:00,418 that we had where we're trying to scare each other, 415 00:27:00,418 --> 00:27:02,220 there actually was something out there?" 416 00:27:02,554 --> 00:27:05,924 And from there it just kind of jumped out, 417 00:27:05,924 --> 00:27:07,225 and I remember posting it, 418 00:27:07,225 --> 00:27:09,995 and it was only my fourth or fifth story 419 00:27:09,995 --> 00:27:13,164 I'd put on NoSleep. And I had one do really well, 420 00:27:13,164 --> 00:27:15,166 and then a bunch completely flop, 421 00:27:15,166 --> 00:27:18,770 and then I looked at this one after I got off work, 422 00:27:18,770 --> 00:27:21,172 and it had gone through the roof in terms of notifications, 423 00:27:21,172 --> 00:27:23,241 and I think that's the point where I really got hooked 424 00:27:23,241 --> 00:27:25,176 and just wanted to post on NoSleep all the time. 425 00:27:26,044 --> 00:27:28,013 You mentioned how popular the story was 426 00:27:28,013 --> 00:27:30,181 when you first posted it, and it's gone on 427 00:27:30,181 --> 00:27:33,518 to be adapted in many different audio formats, 428 00:27:33,518 --> 00:27:36,821 and now, of course, coming to the screen. 429 00:27:37,355 --> 00:27:39,024 What do you think it is about this story 430 00:27:39,024 --> 00:27:40,859 that people find so compelling? 431 00:27:41,660 --> 00:27:44,529 So, there's a few things that I hope that it is 432 00:27:44,529 --> 00:27:46,131 and there's a few things that I also think 433 00:27:46,131 --> 00:27:47,365 probably play a role. 434 00:27:47,365 --> 00:27:48,900 And for the things I hope that it is, 435 00:27:48,900 --> 00:27:51,069 I think that, maybe, that fairy tale vibe. 436 00:27:51,069 --> 00:27:52,203 that I was going for, 437 00:27:52,203 --> 00:27:54,172 people kind of connect with that. 438 00:27:54,172 --> 00:27:55,740 I think a lot of us just, 439 00:27:55,740 --> 00:27:58,376 you know, feel fairy tales at a fundamental level, 440 00:27:58,376 --> 00:28:00,378 'cause it's such a stark, 441 00:28:00,378 --> 00:28:01,980 but beautiful way to tell stories, 442 00:28:01,980 --> 00:28:03,381 where everything is larger than life, 443 00:28:03,381 --> 00:28:05,216 and there's this mixture of reality, 444 00:28:05,984 --> 00:28:07,519 but the surreal coming together. 445 00:28:08,019 --> 00:28:10,455 I also think, maybe, there's a nostalgia factor. 446 00:28:10,455 --> 00:28:12,357 A lot of us, especially '90s kids, 447 00:28:12,357 --> 00:28:13,525 you know, I'm 35 now, 448 00:28:13,525 --> 00:28:15,994 so I grew up very prominently in the '90s. 449 00:28:16,661 --> 00:28:19,764 Sleepovers and playing Nintendo 64, 450 00:28:19,764 --> 00:28:21,499 and telling ghost stories, 451 00:28:21,499 --> 00:28:23,001 and all these things that we had to do 452 00:28:23,001 --> 00:28:26,104 before we had the internet for fun, just clicks. 453 00:28:26,104 --> 00:28:28,573 But there's still, always the idea of 454 00:28:28,573 --> 00:28:30,375 dread hiding behind nostalgia, 455 00:28:30,375 --> 00:28:32,210 is what if those monsters that were so scary 456 00:28:32,210 --> 00:28:34,546 when we were kids were actually out there? 457 00:28:34,546 --> 00:28:36,014 Maybe we got lucky, and we dodged them, 458 00:28:36,014 --> 00:28:37,716 and we're adults now, but looking back, 459 00:28:38,216 --> 00:28:39,484 you know, you kind of question it. 460 00:28:39,484 --> 00:28:40,752 And then NoSleep helps with that, 461 00:28:40,752 --> 00:28:42,087 because of the immersion, 462 00:28:42,087 --> 00:28:44,222 and the everything being in character. 463 00:28:44,222 --> 00:28:46,424 You know, it really becomes easy to play along with this, 464 00:28:46,424 --> 00:28:48,793 because it's such a shared life experience 465 00:28:48,793 --> 00:28:49,928 for so many folks. 466 00:28:50,261 --> 00:28:53,331 And then, that's all the stuff I hope is why it's popular, 467 00:28:53,331 --> 00:28:55,700 and some of the reasons I think that it might be popular too, 468 00:28:55,700 --> 00:28:58,803 is that, on NoSleep titles are very big, 469 00:28:59,070 --> 00:29:01,439 and I think that I just hit a really good title. 470 00:29:01,439 --> 00:29:02,941 I like to think the story is good too. 471 00:29:02,941 --> 00:29:04,109 I'm very proud of it, 472 00:29:04,109 --> 00:29:07,612 but something about the title, that particular day, 473 00:29:07,612 --> 00:29:10,381 that particular hour, you know, maybe there were some trends 474 00:29:10,381 --> 00:29:12,817 I didn't even know about with invisible monsters, maybe, 475 00:29:13,284 --> 00:29:15,520 you know, there's the start of noise-based horror 476 00:29:15,520 --> 00:29:16,621 coming on after that, 477 00:29:16,621 --> 00:29:18,156 but I think a lot of stars aligned, 478 00:29:18,156 --> 00:29:19,691 and it was a catchy title, 479 00:29:19,691 --> 00:29:22,160 and once it started getting momentum on NoSleep, 480 00:29:22,160 --> 00:29:23,561 it just shot to the top. 481 00:29:23,895 --> 00:29:25,563 And once it was towards the top of NoSleep, 482 00:29:25,563 --> 00:29:27,365 it continued to get momentum from YouTubers, 483 00:29:27,365 --> 00:29:28,800 and podcasts, and... 484 00:29:28,800 --> 00:29:30,468 it just grows. So, NoSleep is great. 485 00:29:30,902 --> 00:29:32,737 Any time a story doesn't do well, though, 486 00:29:32,737 --> 00:29:35,573 there, I would not tell a writer to worry about it. 487 00:29:35,573 --> 00:29:36,841 There is just so much 488 00:29:36,841 --> 00:29:39,244 other randomness involved in it. 489 00:29:39,244 --> 00:29:42,247 The title, the time you post, who's online. 490 00:29:43,081 --> 00:29:44,983 It's an interesting and wonderful place, 491 00:29:44,983 --> 00:29:47,085 but definitely more of a training ground, 492 00:29:47,085 --> 00:29:48,820 rather than a, "I need to be concerned, 493 00:29:48,820 --> 00:29:50,288 'cause my stories aren't getting read." 494 00:29:50,989 --> 00:29:54,959 What draws you to symbols like the time? 495 00:29:54,959 --> 00:29:56,194 3:03 in the morning. 496 00:29:56,661 --> 00:29:59,798 So, the 3:03 is fun. 497 00:30:00,131 --> 00:30:03,001 That one is just based on a really common trope 498 00:30:03,001 --> 00:30:06,805 about kind of evil numbers, 499 00:30:06,805 --> 00:30:09,407 and I think it's even the mocking of the Holy Trinity. 500 00:30:09,407 --> 00:30:11,309 It comes up in The Conjuring. So, that's something 501 00:30:11,309 --> 00:30:12,844 that's been in horror for a while. 502 00:30:12,844 --> 00:30:15,280 And it was just something that also flowed naturally 503 00:30:15,280 --> 00:30:17,482 into the story. Like, well, if there's this creepy thing 504 00:30:17,482 --> 00:30:18,750 that's happening at night, 505 00:30:18,750 --> 00:30:21,186 what's the creepiest possible time at night it could happen? 506 00:30:21,186 --> 00:30:23,655 Like, midnight? Nah, that's not quite there. 507 00:30:23,655 --> 00:30:25,056 3:00 a.m. is almost it. 508 00:30:25,356 --> 00:30:27,358 So, 3:03 just kinda clicked with me. 509 00:30:27,659 --> 00:30:29,294 One of the things that I love personally 510 00:30:29,294 --> 00:30:31,362 about the story is the fact that you have 511 00:30:31,362 --> 00:30:34,532 this menacing creature, if you will, 512 00:30:34,866 --> 00:30:37,836 That is only heard, you never see it. 513 00:30:38,203 --> 00:30:41,372 And I think back to famous movies like Jaws, 514 00:30:41,372 --> 00:30:43,975 where the mechanical shark always broke down, 515 00:30:43,975 --> 00:30:46,711 and so people say the movie was more effective 516 00:30:46,711 --> 00:30:48,613 because you didn't see the shark that much, 517 00:30:48,613 --> 00:30:51,683 and you're letting the audience imagine 518 00:30:51,683 --> 00:30:53,151 what's really out there. 519 00:30:53,151 --> 00:30:54,853 And so, was that your intention? 520 00:30:54,853 --> 00:30:57,388 To keep this creature just on the fringes? 521 00:30:57,388 --> 00:30:59,023 A heard, never-seen, 522 00:30:59,023 --> 00:31:00,925 and kind of leaving it up to the audience 523 00:31:00,925 --> 00:31:03,928 to imagine who this whistling person or thing is? 524 00:31:04,729 --> 00:31:05,930 Yeah, absolutely. 525 00:31:05,930 --> 00:31:07,866 And that's wonderful that you mentioned Jaws. 526 00:31:07,866 --> 00:31:09,801 That was actually the inspiration, 527 00:31:09,801 --> 00:31:11,903 along with the first Alien movie, which, 528 00:31:11,903 --> 00:31:14,505 both of them... and as a horror movie buff, 529 00:31:14,505 --> 00:31:16,007 I knew this years ago, 530 00:31:16,007 --> 00:31:17,375 and it always kind of stuck with me... 531 00:31:17,375 --> 00:31:19,744 both of those productions encountered budget issues 532 00:31:19,744 --> 00:31:21,512 with their monsters that resulted in 533 00:31:21,512 --> 00:31:23,848 a lot of the footage not being used, 534 00:31:23,848 --> 00:31:26,217 or them being filmed in very dark locations, 535 00:31:26,217 --> 00:31:27,518 and you barely seeing them, 536 00:31:27,752 --> 00:31:29,554 because if you got too good of a look at them... 537 00:31:29,554 --> 00:31:30,889 you know, like you said, Jaws, 538 00:31:30,889 --> 00:31:33,558 the shark looked pretty silly up close in bright daylight, 539 00:31:33,558 --> 00:31:36,227 same thing with the Alien suit, or Predator. 540 00:31:36,561 --> 00:31:38,563 But if you just show a hint of it, 541 00:31:38,563 --> 00:31:41,032 and let the audience's imagination 542 00:31:41,032 --> 00:31:43,401 fill in the blanks, as long as you're showing them enough 543 00:31:43,401 --> 00:31:46,271 to get them started, usually they will go somewhere 544 00:31:46,271 --> 00:31:49,107 much scarier than you could ever possibly communicate. 545 00:31:49,574 --> 00:31:52,277 There's a fantastic quote, I think it's from Spielberg, 546 00:31:52,277 --> 00:31:54,879 who said, "Never show them the zippers." 547 00:31:55,246 --> 00:31:58,683 And he was referring to, with, like, classic movie monsters, 548 00:31:59,517 --> 00:32:00,685 Swamp Thing, 549 00:32:00,685 --> 00:32:02,253 Monster from the Black Lagoon, 550 00:32:02,253 --> 00:32:04,289 they would have these terrible rubber suits, 551 00:32:04,289 --> 00:32:05,623 and they would be filmed 552 00:32:05,623 --> 00:32:07,625 pretty starkly in the '50s and '60s, 553 00:32:07,625 --> 00:32:09,794 and you could literally see the zippers sometimes. 554 00:32:10,328 --> 00:32:14,399 And it makes the monster more comedic than anything else, 555 00:32:14,399 --> 00:32:16,100 which is why so many of those are now 556 00:32:16,100 --> 00:32:19,537 unintentional amazing movies to watch just for the silliness. 557 00:32:20,004 --> 00:32:22,807 But, yeah, so much of it is just the trope built around, 558 00:32:22,807 --> 00:32:23,975 "Nothing is scarier." 559 00:32:23,975 --> 00:32:25,643 You need to find the exact amount 560 00:32:25,910 --> 00:32:28,613 to give an audience to get them started 561 00:32:28,980 --> 00:32:30,148 and filling in the rest, 562 00:32:30,148 --> 00:32:31,783 and then they will do the work for you, 563 00:32:31,783 --> 00:32:33,418 and they will go way beyond. 564 00:32:33,618 --> 00:32:35,586 Well, Travis, thank you for joining us, 565 00:32:35,586 --> 00:32:38,089 and for sharing your experiences, 566 00:32:38,089 --> 00:32:39,190 your writing approach, 567 00:32:39,190 --> 00:32:41,125 and of course, your great story with us. 568 00:32:41,125 --> 00:32:43,461 And all the best with future endeavors. 569 00:32:44,028 --> 00:32:45,463 David, thank you so much for having me. 570 00:32:45,463 --> 00:32:46,497 I really appreciate it. 571 00:32:46,931 --> 00:32:49,567 Thanks for joining us for this exclusive interview 572 00:32:49,567 --> 00:32:50,935 with our NoSleep writers. 573 00:32:51,336 --> 00:32:53,604 We look forward to you joining us next time. 574 00:32:54,806 --> 00:32:56,507 ♪ 575 00:32:56,741 --> 00:33:02,013 ♪ 576 00:34:12,016 --> 00:34:14,519 ♪ 41325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.