Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,981 --> 00:00:18,218
-[theme music]
-[static on TV]
2
00:00:34,100 --> 00:00:39,372
♪
3
00:00:54,454 --> 00:00:59,726
♪
4
00:01:13,673 --> 00:01:15,608
[theme music concludes]
5
00:01:16,276 --> 00:01:19,879
[intriguing synthesizer music]
6
00:01:24,150 --> 00:01:28,955
♪
7
00:02:00,153 --> 00:02:03,456
♪
8
00:02:07,093 --> 00:02:08,061
Anything?
9
00:02:08,661 --> 00:02:10,730
-It's never the first one.
-[walkie-talkie static]
10
00:02:10,964 --> 00:02:12,532
You said you saw
a stroller here?
11
00:02:12,532 --> 00:02:14,167
Yeah, a bunch of moms.
12
00:02:14,601 --> 00:02:16,503
Like a walking group
or something.
13
00:02:16,503 --> 00:02:19,906
-[walkie-talkie static]
-[baby fussing]
14
00:02:33,353 --> 00:02:38,391
[ominous music]
15
00:02:41,394 --> 00:02:45,465
[walkie-talkie static]
16
00:02:54,841 --> 00:02:58,478
[baby fussing]
17
00:03:01,814 --> 00:03:04,217
CEDRIC: This little one looks...
18
00:03:05,318 --> 00:03:07,353
delicious.
19
00:03:07,587 --> 00:03:09,022
-[woman screams]
-[gasps]
20
00:03:13,560 --> 00:03:15,795
-[woman yelling]
-[gasps]
21
00:03:16,563 --> 00:03:17,830
KURT: Go, go, go!
22
00:03:17,830 --> 00:03:21,434
[fast-paced synthesizer music]
23
00:03:24,737 --> 00:03:25,705
[grunts]
24
00:03:52,198 --> 00:03:58,404
[walkie-talkie static]
25
00:04:12,485 --> 00:04:17,257
[walkie-talkie static]
26
00:04:19,892 --> 00:04:23,329
-[baby crying]
-[chuckles softly]
27
00:04:25,331 --> 00:04:29,469
-How should I carve this child?
-[walkie-talkie beeps, static]
28
00:04:38,645 --> 00:04:40,747
What are you willing to give me?
29
00:04:40,947 --> 00:04:45,652
-[walkie-talkie beeps]
-Please, please, please! [sobs]
30
00:04:45,652 --> 00:04:47,620
Anything! Anything!
I'll do anything!
31
00:04:47,620 --> 00:04:49,656
Please just don't hurt my baby!
32
00:04:50,757 --> 00:04:52,659
[exhales softly]
Dude, we should go.
33
00:04:53,326 --> 00:04:54,994
Before, you know,
she figures it out.
34
00:04:56,162 --> 00:04:57,096
[sighs]
35
00:04:58,765 --> 00:05:01,768
[walkie-talkie beeps, static]
36
00:05:03,936 --> 00:05:08,141
-[pensive music]
-[both laugh]
37
00:05:08,608 --> 00:05:11,544
Oh, please!
Please don't hurt my baby!
38
00:05:11,544 --> 00:05:14,247
I'll suck your dick
as long as you let her go!
39
00:05:14,247 --> 00:05:15,348
[both laugh]
40
00:05:25,525 --> 00:05:28,294
-Michelle likes you.
-No.
41
00:05:28,294 --> 00:05:30,663
Then why does she go to
all the lacrosse games?
42
00:05:30,663 --> 00:05:32,365
Because she likes lacrosse?
43
00:05:33,666 --> 00:05:36,202
She's got a nice rack.
You should talk to her.
44
00:05:36,202 --> 00:05:39,138
If you like her so much,
maybe you should go talk to her.
45
00:05:39,138 --> 00:05:41,140
Are you daring me
to talk to a girl?
46
00:05:41,941 --> 00:05:42,875
[scoffs]
47
00:05:44,344 --> 00:05:46,045
-Hey.
-Hm?
48
00:05:46,679 --> 00:05:48,014
Would you go talk to her?
49
00:05:48,548 --> 00:05:50,483
-What?
-Your cousin's a pussy, dude.
50
00:05:50,483 --> 00:05:52,652
-He wouldn't talk to Michelle.
-That's not true.
51
00:05:52,652 --> 00:05:54,554
Oh, yeah? Who do you like?
52
00:05:55,588 --> 00:05:57,590
-I dunno.
-Bitch!
53
00:05:58,157 --> 00:06:00,526
-Case closed.
-No, that's not...
54
00:06:00,760 --> 00:06:02,762
It's just, I haven't really
thought about it. [chuckles]
55
00:06:02,762 --> 00:06:04,864
It's cool, dude. Whatever.
56
00:06:06,032 --> 00:06:07,166
Leave him alone.
57
00:06:09,702 --> 00:06:12,205
Uh, I should probably get going.
58
00:06:12,672 --> 00:06:16,542
-Oh, come on, man!
-Um, look, I'm tired
59
00:06:16,542 --> 00:06:18,411
and I have to wake up
super early tomorrow, so--
60
00:06:18,411 --> 00:06:19,979
"I should be getting home,"
he said.
61
00:06:19,979 --> 00:06:22,348
"I'm a fuckin' bitch
and have a bedtime."
62
00:06:24,717 --> 00:06:26,552
Look, it's been a long night,
63
00:06:26,753 --> 00:06:28,888
and I really appreciate
you guys asking--
64
00:06:28,888 --> 00:06:30,390
You're not allowed to leave.
65
00:06:32,859 --> 00:06:34,460
Still gotta hit one more house.
66
00:06:36,195 --> 00:06:40,366
[unsettling music]
67
00:06:40,366 --> 00:06:43,002
♪
68
00:07:14,567 --> 00:07:15,635
Perfect.
69
00:07:32,418 --> 00:07:34,153
[breathes heavily]
70
00:07:35,988 --> 00:07:39,325
[walkie-talkie static]
71
00:07:39,325 --> 00:07:40,526
Try rescanning.
72
00:07:44,464 --> 00:07:46,699
-[baby cooing]
-Let's see what you got.
73
00:07:46,699 --> 00:07:47,867
[chuckles]
74
00:07:50,336 --> 00:07:53,639
[baby fussing]
75
00:07:54,307 --> 00:07:55,775
I'm watching your baby.
76
00:07:57,643 --> 00:07:59,312
[scoffs]
"I'm watching your baby"?
77
00:07:59,312 --> 00:08:00,513
What are you,
a fucking babysitter?
78
00:08:00,513 --> 00:08:01,747
Doesn't matter, no one answered.
79
00:08:01,747 --> 00:08:04,684
Yeah, 'cause it hardcore sucked.
Go again.
80
00:08:04,684 --> 00:08:06,652
CEDRIC: Wait, wait, wait,
say something like,
81
00:08:07,019 --> 00:08:09,188
"I'm gonna carve out
this one's eyeballs."
82
00:08:09,188 --> 00:08:10,323
-I dunno.
-"I'm gonna take
83
00:08:10,323 --> 00:08:12,058
this newborn's skin
and wear it as a shroud."
84
00:08:12,058 --> 00:08:13,693
Doesn't make any sense.
Babies don't have
85
00:08:13,693 --> 00:08:15,261
-that much skin.
-Just say you're gonna force
86
00:08:15,261 --> 00:08:16,195
Mommy and Daddy to watch
87
00:08:16,195 --> 00:08:17,497
while you kill
their fucking kid.
88
00:08:21,300 --> 00:08:22,668
I... I don't want to say that.
89
00:08:23,536 --> 00:08:25,171
Why not? You a bitch?
90
00:08:25,171 --> 00:08:27,173
-No.
-You're just saying it.
91
00:08:27,173 --> 00:08:29,275
Ced and I aren't gonna make you
break in and actually do it.
92
00:08:29,275 --> 00:08:30,376
You know that, right?
93
00:08:33,212 --> 00:08:36,516
Uh, yeah. Yeah.
[chuckles nervously]
94
00:08:36,516 --> 00:08:39,051
-[baby fussing]
-[walkie-talkie static]
95
00:08:47,126 --> 00:08:50,029
-I'm standing over the crib.
-[ominous music]
96
00:08:50,563 --> 00:08:52,732
Just watching.
97
00:08:55,134 --> 00:08:56,302
Waiting to...
98
00:09:00,373 --> 00:09:03,543
-eat your child.
-[sighs]
99
00:09:04,710 --> 00:09:06,512
You are fucking terrible
at this.
100
00:09:06,512 --> 00:09:08,581
This is the last time
we bring your bitch-ass out.
101
00:09:08,581 --> 00:09:10,216
This kid fuckin' sucks.
102
00:09:10,950 --> 00:09:11,884
[sniffles]
103
00:09:17,790 --> 00:09:20,259
[baby fussing]
104
00:09:20,259 --> 00:09:23,195
-[stabbing sounds]
-[baby crying]
105
00:09:23,195 --> 00:09:26,098
[ominous music]
106
00:09:26,098 --> 00:09:28,234
[baby gurgles]
107
00:09:34,941 --> 00:09:37,376
[walkie-talkie static]
108
00:09:38,978 --> 00:09:40,947
-Hello?
-[walkie-talkie beeps]
109
00:09:42,248 --> 00:09:45,117
INTRUDER: You're the ones
being watched now!
110
00:09:45,651 --> 00:09:46,719
Run!
111
00:09:48,220 --> 00:09:51,290
[intruder laughs]
112
00:09:51,290 --> 00:09:54,827
[tense music]
113
00:10:01,767 --> 00:10:03,803
INTRUDERS: [over walkie-talkie]
You're gonna have to move
114
00:10:03,803 --> 00:10:05,771
a lot faster than that!
115
00:10:08,441 --> 00:10:09,542
Oh, shit!
116
00:10:17,083 --> 00:10:19,952
INTRUDER: [over walkie-talkie]
You think those woods are safe?
117
00:10:20,219 --> 00:10:23,623
Maybe I'll show you
where I buried my bodies.
118
00:10:33,265 --> 00:10:36,168
INTRUDER: [over walkie-talkie]
You're all alone now.
119
00:10:36,168 --> 00:10:39,438
[tense music]
120
00:10:52,852 --> 00:10:56,022
[breathes heavily]
121
00:11:00,192 --> 00:11:01,427
[breathes shakily]
122
00:11:03,863 --> 00:11:06,432
Holy shit! [breathes shakily]
123
00:11:06,666 --> 00:11:08,467
[walkie-talkie static]
124
00:11:10,436 --> 00:11:11,971
INTRUDER: [over walkie-talkie]
Sweet dreams.
125
00:11:11,971 --> 00:11:14,607
[gasps, grunts softly]
126
00:11:15,908 --> 00:11:18,611
[eerie music]
127
00:11:19,145 --> 00:11:22,214
Please stop. I'm sorry, okay?
128
00:11:22,915 --> 00:11:23,816
[walkie-talkie beeps]
129
00:11:24,183 --> 00:11:27,820
INTRUDER: [over walkie-talkie]
But we're having so much fun!
130
00:11:29,655 --> 00:11:31,924
-Kurt, Cedric, is this a trick?
-[walkie-talkie beeps]
131
00:11:35,895 --> 00:11:37,663
It's Juan, over.
Are you guys on?
132
00:11:37,663 --> 00:11:38,664
[walkie-talkie beeps]
133
00:11:42,401 --> 00:11:43,769
Hey guys, are you on?
134
00:11:45,337 --> 00:11:47,573
Look, I know I'm not supposed
to use your private channel
135
00:11:47,573 --> 00:11:51,010
for whatever,
but this is an emergency.
136
00:11:51,010 --> 00:11:53,012
-[shudders]
-[walkie-talkie beeps]
137
00:11:55,014 --> 00:11:57,383
[breathes shakily]
138
00:12:01,087 --> 00:12:02,855
-[buttons beeping]
-[Juan grunts softly]
139
00:12:03,723 --> 00:12:07,059
[walkie-talkie static]
140
00:12:12,198 --> 00:12:17,536
-[alarm beeping]
-[breathes deeply]
141
00:12:22,808 --> 00:12:24,043
JUAN'S MOM: Hey, night owl.
142
00:12:26,412 --> 00:12:28,414
JUAN: [sighs]
You heard me come in.
143
00:12:28,414 --> 00:12:29,381
JUAN'S MOM: Yup.
144
00:12:30,816 --> 00:12:33,552
Sorry, Mom. [sighs]
145
00:12:33,552 --> 00:12:34,820
JUAN'S MOM:
You know what they say.
146
00:12:34,820 --> 00:12:36,822
Fly high with the eagles
at night--
147
00:12:36,822 --> 00:12:39,425
Pick shit with the chickens
in the morning, I know. [sighs]
148
00:12:39,759 --> 00:12:42,528
[chuckles] Did you have fun?
149
00:12:43,529 --> 00:12:45,831
Yeah. Uh, it was great.
150
00:12:47,366 --> 00:12:48,534
What'd you guys do?
151
00:12:49,969 --> 00:12:52,772
Pfft, you know,
biked around, just hung out.
152
00:12:54,807 --> 00:12:56,709
-Cedric was nice?
-JUAN: Yeah.
153
00:12:58,110 --> 00:13:00,646
He actually mentioned
doing something today too,
154
00:13:02,114 --> 00:13:04,150
'cause of all the fun.
[chuckles]
155
00:13:04,150 --> 00:13:05,718
-Really?
-JUAN: Mm-hmm.
156
00:13:05,718 --> 00:13:09,288
I... I think maybe
we're seeing a movie.
157
00:13:10,089 --> 00:13:11,557
If you say so.
158
00:13:13,392 --> 00:13:15,561
I should probably go, actually.
[inhales sharply]
159
00:13:16,495 --> 00:13:18,764
-JUAN'S MOM: Juan.
-JUAN: Mm-hmm?
160
00:13:18,764 --> 00:13:21,500
If you're going to the movies,
you probably need some money.
161
00:13:28,507 --> 00:13:30,309
Tell everyone I say hi.
162
00:13:30,876 --> 00:13:32,044
JUAN: I will.
163
00:13:32,044 --> 00:13:35,147
-[eerie music]
-[door opens]
164
00:13:40,352 --> 00:13:42,822
MAN 1: There you go.
MAN 2: Ooh, nice one.
165
00:13:45,591 --> 00:13:46,592
Hey, there.
166
00:14:15,254 --> 00:14:20,392
[ominous music]
167
00:14:20,926 --> 00:14:23,362
WOMAN: I can't believe something
like this could happen.
168
00:14:23,362 --> 00:14:26,465
[indistinct voices echo]
169
00:14:26,832 --> 00:14:28,100
WOMAN: What happened?
170
00:14:29,735 --> 00:14:31,203
MAN: Someone broke
in last night.
171
00:14:31,737 --> 00:14:33,105
Killed the whole family.
172
00:14:36,375 --> 00:14:39,645
-WOMAN: Oh my God.
-MAN: So much blood.
173
00:14:39,645 --> 00:14:42,281
-WOMAN: [gasps] Oh my goodness.
-[shudders]
174
00:15:03,736 --> 00:15:06,438
[retches]
175
00:15:07,907 --> 00:15:11,543
[breathes shakily]
176
00:15:21,921 --> 00:15:22,922
Okay, look,
177
00:15:23,455 --> 00:15:25,991
I said I'm... I'm sorry
about last night, but...
178
00:15:27,159 --> 00:15:30,796
please, just-- I need you
to answer me. [shudders]
179
00:15:30,796 --> 00:15:31,964
[walkie-talkie beeps]
180
00:15:33,799 --> 00:15:35,234
JUAN: Ced, are you there?
181
00:15:35,234 --> 00:15:37,937
[sinister music]
182
00:15:41,740 --> 00:15:43,075
JUAN: Please, dude...
183
00:15:44,310 --> 00:15:46,412
Please, I... I just
need you to answer me.
184
00:15:48,981 --> 00:15:49,915
[walkie-talkie beeps]
185
00:15:52,351 --> 00:15:54,653
He's still sleeping, loser.
Do you know what time it is?
186
00:15:54,653 --> 00:15:56,288
-[walkie-talkie beeps]
-[sniffles]
187
00:15:59,558 --> 00:16:00,559
Okay, Kurt.
188
00:16:01,160 --> 00:16:03,796
-Look, you need to listen to me.
-[walkie-talkie beeps]
189
00:16:03,796 --> 00:16:06,131
-[chuckles] Are you crying?
-Just stop!
190
00:16:06,465 --> 00:16:08,901
Dude, please, just listen.
191
00:16:09,902 --> 00:16:12,271
That guy from last night...
192
00:16:13,172 --> 00:16:15,441
he... he killed those people.
193
00:16:15,975 --> 00:16:18,811
I... I went by there today
and there were body bags.
194
00:16:18,811 --> 00:16:19,812
Shut up.
195
00:16:20,846 --> 00:16:23,282
I can't talk about this here.
Meet me at Denbro Park.
196
00:16:23,482 --> 00:16:24,650
[walkie-talkie beeps]
197
00:16:26,218 --> 00:16:29,989
[suspenseful music]
198
00:16:34,793 --> 00:16:39,231
-[baby crying]
-[speaks indistinctly]
199
00:16:41,367 --> 00:16:44,470
[shudders]
200
00:16:46,839 --> 00:16:48,974
[swing creaking]
201
00:16:49,308 --> 00:16:54,346
[pensive music]
202
00:17:08,560 --> 00:17:11,530
[indistinct chatter]
203
00:17:17,069 --> 00:17:22,708
[ominous music]
204
00:17:33,819 --> 00:17:37,556
[music intensifies]
205
00:17:44,763 --> 00:17:47,032
-CHILD: Daddy!
-DAD: Hey, how are you?
206
00:17:47,299 --> 00:17:48,400
How you doing?
207
00:17:49,201 --> 00:17:52,438
-[child laughing]
-[shudders]
208
00:17:54,373 --> 00:17:57,109
DAD: Put 'er there.
Good to see you.
209
00:18:02,081 --> 00:18:06,485
[static on walkie-talkie]
210
00:18:14,860 --> 00:18:17,696
-Kurt. Where are you?
-[walkie-talkie chirps]
211
00:18:17,696 --> 00:18:21,066
[static crackling]
212
00:18:26,271 --> 00:18:28,907
-[walkie-talkie chirps]
-Kurt?
213
00:18:28,907 --> 00:18:31,977
-[walkie-talkie chirps]
-[static crackling]
214
00:18:32,344 --> 00:18:35,948
[suspenseful music]
215
00:18:35,948 --> 00:18:40,152
♪
216
00:18:40,152 --> 00:18:44,923
♪
217
00:18:44,923 --> 00:18:48,594
♪
218
00:18:48,594 --> 00:18:52,197
♪
219
00:18:52,197 --> 00:18:55,901
♪
220
00:18:55,901 --> 00:18:59,605
[music intensifies]
221
00:18:59,605 --> 00:19:03,342
♪
222
00:19:03,342 --> 00:19:06,678
[static crackling]
223
00:19:06,678 --> 00:19:09,114
♪
224
00:19:09,114 --> 00:19:11,650
[static crackling]
225
00:19:11,650 --> 00:19:17,156
♪
226
00:19:17,156 --> 00:19:19,558
[high-pitched ringing]
227
00:19:19,558 --> 00:19:21,460
[breathing frantically]
228
00:19:21,460 --> 00:19:24,830
[ringing continues]
229
00:19:24,830 --> 00:19:29,034
[frantic breathing continues]
230
00:19:29,034 --> 00:19:31,370
[crickets chirping]
231
00:19:34,506 --> 00:19:38,210
[eerie, unsettling music]
232
00:19:38,477 --> 00:19:41,980
♪
233
00:19:41,980 --> 00:19:44,816
♪
234
00:19:44,816 --> 00:19:46,652
[skids]
235
00:19:46,652 --> 00:19:50,389
♪
236
00:19:50,389 --> 00:19:53,692
♪
237
00:19:53,692 --> 00:19:58,497
♪
238
00:19:58,497 --> 00:20:02,334
♪
239
00:20:02,334 --> 00:20:05,837
♪
240
00:20:05,837 --> 00:20:10,342
♪
241
00:20:10,342 --> 00:20:14,079
♪
242
00:20:14,079 --> 00:20:18,283
♪
243
00:20:18,283 --> 00:20:21,253
[ominous music]
244
00:20:21,253 --> 00:20:24,856
♪
245
00:20:24,856 --> 00:20:28,894
♪
246
00:20:28,894 --> 00:20:31,630
[dissonant noises]
247
00:20:31,630 --> 00:20:35,534
♪
248
00:20:35,534 --> 00:20:39,838
♪
249
00:20:39,838 --> 00:20:44,710
♪
250
00:20:44,943 --> 00:20:50,916
♪
251
00:20:50,916 --> 00:20:53,885
♪
252
00:20:53,885 --> 00:20:56,788
♪
253
00:20:59,124 --> 00:21:01,026
JUAN: Mom, I need to talk
to you about something!
254
00:21:09,201 --> 00:21:12,971
[breathing shakily]
255
00:21:14,239 --> 00:21:18,043
[ominous music]
256
00:21:18,243 --> 00:21:21,913
♪
257
00:21:21,913 --> 00:21:23,348
Mom, are you home?
258
00:21:23,348 --> 00:21:27,052
[suspenseful music]
259
00:21:27,052 --> 00:21:31,456
♪
260
00:21:31,456 --> 00:21:32,524
Mom?
261
00:21:32,524 --> 00:21:36,695
♪
262
00:21:36,695 --> 00:21:40,365
[music intensifies]
263
00:21:40,365 --> 00:21:45,804
♪
264
00:21:45,804 --> 00:21:47,072
Mom?
265
00:21:47,439 --> 00:21:50,008
MAN: [over monitor]
She can't hear you.
266
00:21:50,242 --> 00:21:52,010
♪
267
00:21:52,010 --> 00:21:55,147
♪
268
00:21:55,380 --> 00:21:56,948
MAN: Go ahead, Juan!
269
00:21:57,249 --> 00:21:58,984
Say hello to Mommy!
270
00:21:59,718 --> 00:22:02,854
[Juan screams]
271
00:22:03,088 --> 00:22:06,258
[static crackling]
272
00:22:10,095 --> 00:22:13,498
[crickets chirping]
COP: [police radio] 10-54.
273
00:22:13,498 --> 00:22:15,500
We got the body of a young male,
multiple stab wounds.
274
00:22:15,701 --> 00:22:16,935
COP 2: 10-54.
275
00:22:16,935 --> 00:22:19,371
We found a severed head
here at Denbro Park.
276
00:22:19,838 --> 00:22:21,807
COP: Hey, we got another 10-54.
277
00:22:22,174 --> 00:22:25,744
We got a woman who,
uh... fuck, man, it's bad.
278
00:22:26,278 --> 00:22:28,013
Oh, she's just...
279
00:22:28,747 --> 00:22:29,848
in pieces.
280
00:22:32,484 --> 00:22:33,552
[static crackling]
281
00:22:45,997 --> 00:22:47,532
DAVID: Welcome back
from The Void.
282
00:22:47,866 --> 00:22:50,502
Thanks for watching.
I'm David Cummings,
283
00:22:50,502 --> 00:22:53,171
the creator and host
of the NoSleep podcast.
284
00:22:53,572 --> 00:22:56,375
And today we're joined
by author Manen Lyset,
285
00:22:56,708 --> 00:22:58,410
who wrote the NoSleep story,
286
00:22:58,777 --> 00:23:03,215
"I Used to Hack Baby Monitors,
One Night I Learned My Lesson,"
287
00:23:03,715 --> 00:23:06,218
which we adapted
into the episode titled,
288
00:23:06,218 --> 00:23:07,753
"Fixed frequency."
289
00:23:08,220 --> 00:23:10,522
Welcome, Manen.
Thanks for joining us today.
290
00:23:10,889 --> 00:23:12,190
-Hi, thanks for having me.
291
00:23:12,424 --> 00:23:14,593
-So, Manen,
you have been a part
292
00:23:14,593 --> 00:23:16,695
of the NoSleep
subreddit community
293
00:23:16,695 --> 00:23:18,163
for many years now.
294
00:23:18,563 --> 00:23:22,100
What was it that initially
drew you to that community
295
00:23:22,100 --> 00:23:23,435
and writing horror stories?
296
00:23:23,702 --> 00:23:25,537
-One of the big things
that I do is,
297
00:23:25,537 --> 00:23:27,739
I'll just be walking around
in my normal life
298
00:23:27,739 --> 00:23:30,108
and I will see something
and I will think to myself,
299
00:23:30,108 --> 00:23:31,343
"How hilarious would it be
300
00:23:31,343 --> 00:23:33,111
"if I turned this into
a horror story?"
301
00:23:33,779 --> 00:23:34,946
One example of that is,
302
00:23:34,946 --> 00:23:37,749
I was on the bus one day
and I saw this pigeon, like,
303
00:23:38,083 --> 00:23:40,585
walking off and on the curb,
and I thought to myself,
304
00:23:40,585 --> 00:23:42,554
"What would happen
if the wheel [chuckles]
305
00:23:42,554 --> 00:23:45,056
"rolled over it
and it was hollow inside?"
306
00:23:45,056 --> 00:23:46,258
[both laugh]
307
00:23:46,825 --> 00:23:49,594
So I ended up writing a story
where pigeons weren't real.
308
00:23:49,594 --> 00:23:52,931
Or sometimes it's just,
a colleague tells me
309
00:23:52,931 --> 00:23:54,666
something that happened
in their life and I'm like,
310
00:23:54,666 --> 00:23:56,668
"Can I turn this into
something that is horrific?"
311
00:23:58,437 --> 00:23:59,671
It just comes out of nowhere.
312
00:24:00,038 --> 00:24:04,042
-And so, you can take the--
the banal, if you will,
313
00:24:04,042 --> 00:24:06,912
the ordinary,
and turn it into horror.
314
00:24:07,245 --> 00:24:09,681
Is it just kind of
the inspiration
315
00:24:09,681 --> 00:24:11,817
that kind of comes
from the object,
316
00:24:11,817 --> 00:24:14,786
or do you kind of have to
work it and build it up
317
00:24:14,786 --> 00:24:16,254
into the-- the frightening?
318
00:24:16,588 --> 00:24:19,157
-Usually it's-- it's-- it's--
I see the object
319
00:24:19,157 --> 00:24:21,760
and suddenly I have an idea
for a horror version of it.
320
00:24:21,760 --> 00:24:22,961
Sometimes it's...
321
00:24:23,395 --> 00:24:26,465
I have a literal wheel online
sometimes I will just spin,
322
00:24:26,465 --> 00:24:27,766
and it's a bunch
of random objects,
323
00:24:27,766 --> 00:24:29,000
and whatever it lands on,
324
00:24:29,267 --> 00:24:30,969
I have to write
a horror story about it.
325
00:24:31,436 --> 00:24:33,805
Uh, so in that case,
well, I just--
326
00:24:34,139 --> 00:24:36,141
I think to myself,
"What is the worst possible
327
00:24:36,141 --> 00:24:38,944
"scenario that could happen
with... a stapler?"
328
00:24:38,944 --> 00:24:41,313
You know,
or pencil, or whatever.
329
00:24:42,280 --> 00:24:43,815
And then I just start writing.
330
00:24:44,015 --> 00:24:46,885
-It just comes from that
twisted mind of yours. [laughs]
331
00:24:46,885 --> 00:24:49,354
-It's fun.
I like to make things creepy.
332
00:24:49,354 --> 00:24:52,691
-It's great. How did the story
"Fixed frequency"
333
00:24:53,024 --> 00:24:55,627
come to your mind?
What was it about a baby monitor
334
00:24:55,627 --> 00:24:57,629
that inspired horror
in your mind?
335
00:24:57,629 --> 00:25:01,199
-This was genuinely my coworker
who was telling me that um,
336
00:25:01,733 --> 00:25:03,335
on her baby monitor,
337
00:25:03,335 --> 00:25:05,704
she was hearing the neighbour
singing to her child,
338
00:25:05,704 --> 00:25:09,508
and the-- the neighbour was
singing to her own child
339
00:25:09,508 --> 00:25:11,309
and she was hearing it
on her monitor.
340
00:25:11,877 --> 00:25:14,446
So I told myself,
"This would be a great story
341
00:25:14,446 --> 00:25:17,582
"to-- to-- to turn into
a creepy version of it."
342
00:25:18,016 --> 00:25:23,054
And um, I-- I had heard a lot of
stories about haunted monitors,
343
00:25:23,054 --> 00:25:25,023
demonic children
seen through a monitor,
344
00:25:25,023 --> 00:25:27,158
haunted rooms seen through
a monitor, and I just--
345
00:25:27,158 --> 00:25:28,860
I wanted to turn
the trope on the head,
346
00:25:28,860 --> 00:25:31,029
of the protagonist be...
347
00:25:31,563 --> 00:25:33,532
basically the antagonist
in all those stories,
348
00:25:33,765 --> 00:25:35,300
minus the supernatural stuff.
349
00:25:35,667 --> 00:25:37,335
-So, a story like
"Fixed frequency,"
350
00:25:37,335 --> 00:25:39,404
we have a group of young boys
351
00:25:39,604 --> 00:25:41,573
and they're getting their kicks
352
00:25:42,173 --> 00:25:44,943
pranking these
unsuspecting mothers.
353
00:25:45,243 --> 00:25:49,614
Uh, what is it about the idea
that you've got these--
354
00:25:49,915 --> 00:25:53,552
these boys and they're--
they're just out goofing around.
355
00:25:53,552 --> 00:25:56,521
You know, they're not really
recognizing the consequences
356
00:25:56,521 --> 00:25:57,622
of their actions.
357
00:25:57,923 --> 00:25:59,891
Did you-- Did you want
to present them
358
00:25:59,891 --> 00:26:02,160
as kind of villainous
in what they were doing?
359
00:26:02,160 --> 00:26:03,361
Or is it more just,
360
00:26:03,695 --> 00:26:05,864
"Boys will be boys,"
just playing pranks.
361
00:26:06,731 --> 00:26:08,166
-Yeah, it's more of a-- a
362
00:26:08,400 --> 00:26:10,268
"Teen kids will be teens,"
you know? Um,
363
00:26:10,902 --> 00:26:12,237
This happens
with every generation,
364
00:26:12,237 --> 00:26:15,340
whether it's Ding-Dong Ditch
or crank calls
365
00:26:15,340 --> 00:26:17,409
or licking ice cream and putting
it back on the shelf,
366
00:26:17,409 --> 00:26:19,744
which is absolutely
disgusting, uh,
367
00:26:19,945 --> 00:26:22,914
there-- there will always
be troublemakers,
368
00:26:22,914 --> 00:26:24,249
they will always do something.
369
00:26:24,249 --> 00:26:27,786
Every generation has its own
way of doing a prank,
370
00:26:27,786 --> 00:26:29,521
and this was
the one that I went with.
371
00:26:29,921 --> 00:26:32,824
-With all your experience
on the subreddit, is there--
372
00:26:32,824 --> 00:26:35,927
are there a few things that
you could identify as
373
00:26:35,927 --> 00:26:39,998
something that would absolutely
make a NoSleep story great?
374
00:26:39,998 --> 00:26:42,300
Like, is there
a certain plot style,
375
00:26:42,534 --> 00:26:44,669
is there a certain
writing style that--
376
00:26:44,669 --> 00:26:47,672
that you know that this is
gonna be a great NoSleep story?
377
00:26:48,139 --> 00:26:51,576
-Yes, um,
I would say brevity,
378
00:26:51,576 --> 00:26:54,613
um, a very uh...
379
00:26:55,981 --> 00:26:57,382
conversational writing style--
380
00:26:57,382 --> 00:26:59,551
Like a--
a very casual writing style,
381
00:26:59,784 --> 00:27:02,854
you know, like you're telling
a horror story at a campfire,
382
00:27:02,854 --> 00:27:05,223
not so much the big,
sprawling narratives.
383
00:27:05,223 --> 00:27:07,392
There's a time and a place
for everything,
384
00:27:07,659 --> 00:27:10,795
but I think that on NoSleep,
if you have uh, you know,
385
00:27:11,029 --> 00:27:12,464
"David looked at the creature,
386
00:27:12,464 --> 00:27:15,867
"his eyes twinkling with--
with the fire of passion,
387
00:27:15,867 --> 00:27:17,469
"and he said this
and that," like...
388
00:27:18,003 --> 00:27:19,504
these are just meant
to be stories
389
00:27:19,504 --> 00:27:21,339
that regular humans
have experienced,
390
00:27:21,706 --> 00:27:24,442
and the more casual you are,
391
00:27:25,143 --> 00:27:27,512
the easier it is for people
to stay immersed.
392
00:27:28,647 --> 00:27:33,685
Also, we love plot twists.
We love um, a punch at the end.
393
00:27:34,886 --> 00:27:36,254
-That seems to be a big theme,
394
00:27:36,254 --> 00:27:39,457
is the-- the great horror twists
that come up at the end.
395
00:27:39,658 --> 00:27:42,994
And do you find that--
do you sort of--
396
00:27:43,428 --> 00:27:45,697
when you're writing a story,
do you find that you write--
397
00:27:45,697 --> 00:27:48,633
you come up with a twist that
you want to work into a story
398
00:27:48,633 --> 00:27:49,801
and work backwards?
399
00:27:49,801 --> 00:27:51,803
Or do you kind of maybe work--
400
00:27:52,037 --> 00:27:53,538
you start the story
and you think,
401
00:27:53,538 --> 00:27:56,074
"Oh, here's a twist
I'm gonna use at the end."
402
00:27:56,675 --> 00:27:58,643
-A little bit of both.
It depends on the story.
403
00:27:58,643 --> 00:28:01,212
Some of them I'll know
right from the start,
404
00:28:01,212 --> 00:28:04,315
and some others I'll be
halfway through writing
405
00:28:04,315 --> 00:28:05,684
and I'll be telling
my friend about it,
406
00:28:05,684 --> 00:28:07,686
and then it'll suddenly click,
I'll be like, "Oh my gosh,
407
00:28:07,686 --> 00:28:09,320
"I have the best idea
for the ending!"
408
00:28:09,754 --> 00:28:12,090
-[chuckles] That's awesome.
409
00:28:12,857 --> 00:28:16,027
So, you have this great idea
about a baby monitor
410
00:28:16,027 --> 00:28:18,897
that's-- that's
playing strange audio.
411
00:28:19,164 --> 00:28:21,332
What was it--
were there any challenges?
412
00:28:21,633 --> 00:28:23,234
What came to your mind
that you thought,
413
00:28:23,234 --> 00:28:25,303
"Well, I don't know
if this is the direction
414
00:28:25,303 --> 00:28:26,571
"I want to go with this story"?
415
00:28:26,838 --> 00:28:29,307
Or did it just kind of
flow all out together?
416
00:28:29,307 --> 00:28:32,043
Did it-- Was it sort of
fully formed in your mind?
417
00:28:32,777 --> 00:28:35,547
I would say I had
a little bit of trouble
418
00:28:35,547 --> 00:28:38,083
making sure that the protagonist
got his comeuppance
419
00:28:38,083 --> 00:28:40,118
without falling
into the same tropes
420
00:28:40,118 --> 00:28:43,188
that I was trying to avoid
while writing the story.
421
00:28:43,188 --> 00:28:45,924
So nothing too supernatural,
nothing too outlandish.
422
00:28:46,357 --> 00:28:49,661
Uh, obviously a serial killer
might be a little bit outlandish
423
00:28:49,928 --> 00:28:52,764
but I like to think
that at the end of the story,
424
00:28:52,764 --> 00:28:54,399
when we hear
the voice on the monitor,
425
00:28:54,399 --> 00:28:58,269
it could be the psycho killer
going to kill him,
426
00:28:58,803 --> 00:29:00,739
or it could just be
the next generation of kids
427
00:29:00,739 --> 00:29:02,774
messing around with a--
with a baby monitor.
428
00:29:03,374 --> 00:29:06,077
Manen, thank you so much
for joining us today,
429
00:29:06,077 --> 00:29:09,681
and thank you for being with us,
and keep up the great writing.
430
00:29:10,148 --> 00:29:11,449
Thank you so much. I--
431
00:29:11,449 --> 00:29:13,618
I am so grateful
for the opportunity,
432
00:29:13,618 --> 00:29:15,920
and I am so excited to see
the final product.
433
00:29:16,821 --> 00:29:18,123
Thanks for watching.
434
00:29:18,123 --> 00:29:21,359
We look forward to seeing you
next time in The Void.
30904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.