Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:00,939 --> 00:08:01,939
I speak English.
2
00:08:01,940 --> 00:08:04,859
You speak English?
3
00:08:04,860 --> 00:08:06,861
I must talk fast.
4
00:08:06,862 --> 00:08:08,863
There are things in this village
5
00:08:08,864 --> 00:08:10,865
you do not know about.
6
00:08:10,866 --> 00:08:12,867
They cannot get away with this,
7
00:08:12,868 --> 00:08:14,870
these devils.
8
00:10:22,956 --> 00:10:25,959
Psst!
9
00:10:31,965 --> 00:10:33,967
Psst.
10
00:10:34,968 --> 00:10:35,969
Psst!
11
00:11:55,966 --> 00:11:57,968
Did anybody see you?
12
00:12:20,907 --> 00:12:24,745
Forgive them. They have
been through so much.
13
00:12:24,911 --> 00:12:25,912
Are they yours?
14
00:12:26,246 --> 00:12:30,917
They are daughters of my niece Soraya.
15
00:12:31,918 --> 00:12:34,921
I am Zahra.
16
00:12:35,255 --> 00:12:39,926
Zahra.
17
00:12:40,218 --> 00:12:43,930
Zahra, are you crazy?
18
00:12:44,931 --> 00:12:47,851
They think so.
19
00:12:47,934 --> 00:12:49,936
and after this...
20
00:12:50,061 --> 00:12:53,939
and inviting a stranger into your home,
21
00:12:53,940 --> 00:12:56,943
I'm inclined to agree.
22
00:12:57,944 --> 00:13:00,947
Sit, please.
23
00:13:02,908 --> 00:13:05,285
I will give you some tea,
24
00:13:05,911 --> 00:13:07,913
then you decide who is crazy:
25
00:13:08,580 --> 00:13:11,917
me or them.
26
00:13:22,928 --> 00:13:24,930
Smoke?
27
00:13:30,936 --> 00:13:37,943
Uh, The Ayatollahs have banned women from
smoking.
28
00:13:45,951 --> 00:13:47,953
Today I am old...
29
00:13:48,161 --> 00:13:51,957
a hundred years older than yesterday.
30
00:13:52,207 --> 00:13:55,418
but I know right from wrong.
31
00:13:56,002 --> 00:14:00,966
What happened here yesterday was wrong.
32
00:14:01,967 --> 00:14:03,885
Yesterday.
33
00:14:04,886 --> 00:14:09,891
The devil himself visited this town.
34
00:14:12,894 --> 00:14:15,897
And Allah the merciful know it.
35
00:14:16,439 --> 00:14:20,902
God willing, in shallah,
you will know it, too.
36
00:14:23,905 --> 00:14:25,615
Start your machine.
37
00:14:26,074 --> 00:14:29,911
Voices of women do not matter here.
38
00:14:30,704 --> 00:14:34,916
I want you to take my voice with you.
39
00:14:44,926 --> 00:14:48,930
Why should I listen to you if as you say,
40
00:14:49,723 --> 00:14:53,602
the voices of women no longer
matter anywhere in this country?
41
00:14:53,935 --> 00:14:56,396
Hear my story first.
42
00:14:56,813 --> 00:14:59,941
You will now why you should listen.
43
00:15:09,910 --> 00:15:12,245
There are men in this town
44
00:15:12,579 --> 00:15:14,915
who are wild dogs.
45
00:15:15,707 --> 00:15:18,919
Their hunt began not long ago
46
00:15:19,252 --> 00:15:21,922
with Soraya's husband...
47
00:15:22,088 --> 00:15:22,923
Ali.
48
00:44:09,606 --> 00:44:10,607
SHH!
49
00:44:47,185 --> 00:44:49,187
Soraya?
50
01:07:11,528 --> 01:07:13,530
ALLAHU AKBAR! ALLAHU AKBAR!
51
01:07:14,531 --> 01:07:18,535
ALLAHU AKBAR! ALLAHU AKBAR!
52
01:16:37,844 --> 01:16:40,847
Village men: ALLAHU AKBAR! ALLAHU AKBAR!
53
01:27:47,846 --> 01:27:52,851
ALLAHU AKBAR! ALLAHU AKBAR!
54
01:43:19,861 --> 01:43:23,573
Zahra: They refused to let us bury her.
55
01:43:23,990 --> 01:43:25,408
We took her body
56
01:43:25,867 --> 01:43:28,870
and left it by the river.
57
01:43:34,876 --> 01:43:38,880
In the town, they were celebrating.
58
01:44:04,572 --> 01:44:07,575
That was yesterday.
59
01:44:07,992 --> 01:44:11,663
This morning, before dawn,
60
01:44:12,080 --> 01:44:14,082
I went back to the river
61
01:44:14,457 --> 01:44:19,462
and buried what dogs had left of her.
3623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.