All language subtitles for Stoning of Soraya M

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:00,939 --> 00:08:01,939 I speak English. 2 00:08:01,940 --> 00:08:04,859 You speak English? 3 00:08:04,860 --> 00:08:06,861 I must talk fast. 4 00:08:06,862 --> 00:08:08,863 There are things in this village 5 00:08:08,864 --> 00:08:10,865 you do not know about. 6 00:08:10,866 --> 00:08:12,867 They cannot get away with this, 7 00:08:12,868 --> 00:08:14,870 these devils. 8 00:10:22,956 --> 00:10:25,959 Psst! 9 00:10:31,965 --> 00:10:33,967 Psst. 10 00:10:34,968 --> 00:10:35,969 Psst! 11 00:11:55,966 --> 00:11:57,968 Did anybody see you? 12 00:12:20,907 --> 00:12:24,745 Forgive them. They have been through so much. 13 00:12:24,911 --> 00:12:25,912 Are they yours? 14 00:12:26,246 --> 00:12:30,917 They are daughters of my niece Soraya. 15 00:12:31,918 --> 00:12:34,921 I am Zahra. 16 00:12:35,255 --> 00:12:39,926 Zahra. 17 00:12:40,218 --> 00:12:43,930 Zahra, are you crazy? 18 00:12:44,931 --> 00:12:47,851 They think so. 19 00:12:47,934 --> 00:12:49,936 and after this... 20 00:12:50,061 --> 00:12:53,939 and inviting a stranger into your home, 21 00:12:53,940 --> 00:12:56,943 I'm inclined to agree. 22 00:12:57,944 --> 00:13:00,947 Sit, please. 23 00:13:02,908 --> 00:13:05,285 I will give you some tea, 24 00:13:05,911 --> 00:13:07,913 then you decide who is crazy: 25 00:13:08,580 --> 00:13:11,917 me or them. 26 00:13:22,928 --> 00:13:24,930 Smoke? 27 00:13:30,936 --> 00:13:37,943 Uh, The Ayatollahs have banned women from smoking. 28 00:13:45,951 --> 00:13:47,953 Today I am old... 29 00:13:48,161 --> 00:13:51,957 a hundred years older than yesterday. 30 00:13:52,207 --> 00:13:55,418 but I know right from wrong. 31 00:13:56,002 --> 00:14:00,966 What happened here yesterday was wrong. 32 00:14:01,967 --> 00:14:03,885 Yesterday. 33 00:14:04,886 --> 00:14:09,891 The devil himself visited this town. 34 00:14:12,894 --> 00:14:15,897 And Allah the merciful know it. 35 00:14:16,439 --> 00:14:20,902 God willing, in shallah, you will know it, too. 36 00:14:23,905 --> 00:14:25,615 Start your machine. 37 00:14:26,074 --> 00:14:29,911 Voices of women do not matter here. 38 00:14:30,704 --> 00:14:34,916 I want you to take my voice with you. 39 00:14:44,926 --> 00:14:48,930 Why should I listen to you if as you say, 40 00:14:49,723 --> 00:14:53,602 the voices of women no longer matter anywhere in this country? 41 00:14:53,935 --> 00:14:56,396 Hear my story first. 42 00:14:56,813 --> 00:14:59,941 You will now why you should listen. 43 00:15:09,910 --> 00:15:12,245 There are men in this town 44 00:15:12,579 --> 00:15:14,915 who are wild dogs. 45 00:15:15,707 --> 00:15:18,919 Their hunt began not long ago 46 00:15:19,252 --> 00:15:21,922 with Soraya's husband... 47 00:15:22,088 --> 00:15:22,923 Ali. 48 00:44:09,606 --> 00:44:10,607 SHH! 49 00:44:47,185 --> 00:44:49,187 Soraya? 50 01:07:11,528 --> 01:07:13,530 ALLAHU AKBAR! ALLAHU AKBAR! 51 01:07:14,531 --> 01:07:18,535 ALLAHU AKBAR! ALLAHU AKBAR! 52 01:16:37,844 --> 01:16:40,847 Village men: ALLAHU AKBAR! ALLAHU AKBAR! 53 01:27:47,846 --> 01:27:52,851 ALLAHU AKBAR! ALLAHU AKBAR! 54 01:43:19,861 --> 01:43:23,573 Zahra: They refused to let us bury her. 55 01:43:23,990 --> 01:43:25,408 We took her body 56 01:43:25,867 --> 01:43:28,870 and left it by the river. 57 01:43:34,876 --> 01:43:38,880 In the town, they were celebrating. 58 01:44:04,572 --> 01:44:07,575 That was yesterday. 59 01:44:07,992 --> 01:44:11,663 This morning, before dawn, 60 01:44:12,080 --> 01:44:14,082 I went back to the river 61 01:44:14,457 --> 01:44:19,462 and buried what dogs had left of her. 3623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.