All language subtitles for Star.Trek.Lower.Decks.S05E03.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,458 --> 00:00:04,067 โ™ช โ™ช 2 00:00:23,827 --> 00:00:25,698 โ™ช โ™ช 3 00:00:28,440 --> 00:00:32,530 FREEMAN: Captain's Log, stardate 59393.7. 4 00:00:32,662 --> 00:00:36,013 Today, theCerritos is docked at theCosmic Duchess, 5 00:00:36,144 --> 00:00:38,450 an interstellar cruise ship the size of a moon. 6 00:00:38,581 --> 00:00:41,888 With a multitude of climate zones, theme parks and casinos, 7 00:00:42,019 --> 00:00:43,847 there's something for everyone. 8 00:00:44,021 --> 00:00:46,458 However, we are not here to relax. 9 00:00:46,545 --> 00:00:49,331 [chittering] 10 00:00:49,461 --> 00:00:50,114 -[screams] -A nanite cluster 11 00:00:50,201 --> 00:00:51,724 has infested the resort, 12 00:00:51,811 --> 00:00:55,032 consuming metal to self-replicate. 13 00:00:55,163 --> 00:00:57,208 Starfleet has ordered us here to humanely capture 14 00:00:57,382 --> 00:00:59,732 and study the microscopic robots. 15 00:00:59,819 --> 00:01:03,040 Ooh, we're doing pest control? Fun! 16 00:01:03,171 --> 00:01:04,607 Wow, I've never seen anyone happier to chase 17 00:01:04,736 --> 00:01:07,610 an unpredictable robot clump through a bunch of ducts. 18 00:01:07,740 --> 00:01:09,220 It's great to have you back, Tendi. 19 00:01:09,351 --> 00:01:11,353 I echo Mr. Rutherford's enthusiasm. 20 00:01:11,440 --> 00:01:12,832 Despite the increase in cheering, 21 00:01:12,963 --> 00:01:14,225 your presence is a comfort. 22 00:01:14,399 --> 00:01:16,140 Ooh, the Duchessis amazing. 23 00:01:16,227 --> 00:01:17,533 [gasps] One of the space casinos 24 00:01:17,663 --> 00:01:19,361 has a bunch of Dixon Hill slot machines. 25 00:01:19,447 --> 00:01:22,712 240 24-hour spas, an indoor water park, 26 00:01:22,842 --> 00:01:24,322 and an underwater dry park? 27 00:01:24,453 --> 00:01:25,628 I don't even know what that is, 28 00:01:25,758 --> 00:01:26,803 but I'm gonna find the [bleep] out. 29 00:01:26,933 --> 00:01:28,326 Ooh, this is gonna be awesome. 30 00:01:28,457 --> 00:01:30,241 As soon as we clean up those nanites, I'm gonna... 31 00:01:30,372 --> 00:01:32,939 Sorry, Mr. Boimler, but you and I have a little side quest 32 00:01:33,026 --> 00:01:34,115 we need to take care of. 33 00:01:34,202 --> 00:01:36,334 Ew, don't wink. Winking's gross. 34 00:01:36,465 --> 00:01:38,554 Not when I pair it with my signature smirk. 35 00:01:38,728 --> 00:01:40,033 Worse. 36 00:01:40,164 --> 00:01:41,557 Enjoy your mission with the big boys. 37 00:01:41,643 --> 00:01:43,428 Shut up. It's great, though, right? 38 00:01:43,602 --> 00:01:45,169 I'm so excited. 39 00:01:45,300 --> 00:01:47,215 Ah, it's nice to finally have 40 00:01:47,302 --> 00:01:50,218 a straightforward, simple mission with no drama or... 41 00:01:50,348 --> 00:01:52,568 -Babe, wait up. -[winces] 42 00:01:52,697 --> 00:01:53,830 Mwah. 43 00:01:54,004 --> 00:01:55,440 Ah! You weren't about to leave 44 00:01:55,571 --> 00:01:56,875 your girlfriend behind, were you? 45 00:01:57,006 --> 00:01:58,922 [winces, shudders] 46 00:01:59,009 --> 00:02:00,837 My what? 47 00:02:03,231 --> 00:02:05,189 โ™ช โ™ช 48 00:02:22,685 --> 00:02:24,295 โ™ช โ™ช 49 00:02:58,850 --> 00:03:01,114 โ™ช โ™ช 50 00:03:18,262 --> 00:03:21,309 Whoa. Um, what's with the civilian shuttle, sir? 51 00:03:21,396 --> 00:03:23,963 You, me and Billups are going on a little undercover mission. 52 00:03:24,094 --> 00:03:25,791 Oh, cool. I love spy stuff. 53 00:03:25,965 --> 00:03:27,967 [gasps] Do we get to wear the black body suits? 54 00:03:28,098 --> 00:03:31,057 Better. As of now, we're just a trio of vacation bros. 55 00:03:31,188 --> 00:03:33,189 Call me Zack Ransom. 56 00:03:33,321 --> 00:03:35,366 And I'm Gilbert Manhandle, 57 00:03:35,497 --> 00:03:38,064 literary dilettante with a gambling addiction. 58 00:03:38,195 --> 00:03:40,719 Nobody's going to remember that. You can be Zandy Billups. 59 00:03:40,806 --> 00:03:42,504 Fine. But I'm still a gambling addict. 60 00:03:42,634 --> 00:03:44,245 [Jet groans nearby] 61 00:03:44,332 --> 00:03:46,508 Whoa, Jet, what happened to you? 62 00:03:46,638 --> 00:03:48,814 Commander Ransom did. 63 00:03:48,945 --> 00:03:50,555 What do you mean? 64 00:03:50,642 --> 00:03:53,341 Just went on a mission and lost both my hands. 65 00:03:53,471 --> 00:03:56,257 Hurts like hell, and I can't scratch my nose. 66 00:03:56,387 --> 00:03:57,954 Oh-- Oh, my God, that's horrible. 67 00:03:58,084 --> 00:03:59,434 Doctor T's going to grow me a new set, 68 00:03:59,564 --> 00:04:01,827 but Ransom's bad, man. Real bad. 69 00:04:02,001 --> 00:04:03,264 Uh, what do you mean? 70 00:04:03,394 --> 00:04:04,917 The whole mission, he kept making me 71 00:04:05,091 --> 00:04:06,441 do the dangerous stuff. 72 00:04:06,571 --> 00:04:08,138 I got ordered to lift a rock 73 00:04:08,225 --> 00:04:10,358 and, like, 50 piranha bats flew out. 74 00:04:10,488 --> 00:04:11,924 Bye-bye, hands. 75 00:04:12,011 --> 00:04:16,364 He uses guys like us as canaries in coal mines. 76 00:04:16,494 --> 00:04:18,148 Better we get our hands eaten than him. 77 00:04:18,235 --> 00:04:19,454 Let's get a move on, Mr. Boimler. 78 00:04:19,584 --> 00:04:20,585 [moans in pain] 79 00:04:20,716 --> 00:04:22,370 Admiral Milius is AWOL, 80 00:04:22,500 --> 00:04:25,286 came down with a touch of vacation madness. 81 00:04:25,416 --> 00:04:27,070 In his last communication with Starfleet Command, 82 00:04:27,200 --> 00:04:29,507 he told them to shove a coconut up their butt. 83 00:04:29,594 --> 00:04:31,466 So, uh, why do you need me? 84 00:04:31,596 --> 00:04:33,381 I've never been on a spy mission. 85 00:04:33,511 --> 00:04:34,382 -[grunts] -Don't worry, 86 00:04:34,512 --> 00:04:35,731 you're exactly what I need. 87 00:04:35,818 --> 00:04:37,472 BILLUPS: I really want to be Gilbert Manhandle. 88 00:04:37,602 --> 00:04:40,126 Ugh, no. You gotta be something normal, like Zandy. 89 00:04:40,257 --> 00:04:41,911 [whimpers] 90 00:04:42,041 --> 00:04:43,913 [sea birds cawing] 91 00:04:44,043 --> 00:04:46,437 T'LYN: Mariner, I find it odd 92 00:04:46,524 --> 00:04:47,829 that you have never mentioned that you have a girlfriend. 93 00:04:47,960 --> 00:04:51,268 I-I don't. Jennifer and I broke up, like, forever ago. 94 00:04:51,399 --> 00:04:53,226 Are you sure you broke up? 95 00:04:53,314 --> 00:04:56,012 Yes! You know, actually, okay, now I'm remembering, 96 00:04:56,099 --> 00:04:58,406 she dumped me. She gave me back a candle. 97 00:04:58,493 --> 00:05:00,886 Babe, get over here. You're going to love this. 98 00:05:01,060 --> 00:05:04,847 Hmm. She does not appear to share your assessment. 99 00:05:05,021 --> 00:05:07,240 There's some ionic residue on this lamp. 100 00:05:07,415 --> 00:05:09,460 -Glumpus was here for sure. -Glumpus? 101 00:05:09,634 --> 00:05:11,157 I decided to give the nanites a name, 102 00:05:11,244 --> 00:05:12,333 since they glump so much. 103 00:05:12,420 --> 00:05:13,682 Aw, cute. 104 00:05:13,812 --> 00:05:15,423 Hmm, scans indicate 105 00:05:15,553 --> 00:05:17,250 -the cluster-- -Glumpus! 106 00:05:17,338 --> 00:05:20,297 Sorry, the "Glumpus" consumed this cart's electrical system. 107 00:05:20,471 --> 00:05:22,038 It appears to be harvesting material 108 00:05:22,125 --> 00:05:23,648 and power for self-replication. 109 00:05:23,822 --> 00:05:26,129 Which means we can use an energy cell to lure it in. 110 00:05:26,303 --> 00:05:29,306 -Be right back. Mwah. -[gasps] 111 00:05:29,480 --> 00:05:31,526 She totally thinks we're still together. This is nuts. 112 00:05:31,656 --> 00:05:33,310 Perhaps she has a brain parasite. 113 00:05:33,441 --> 00:05:35,791 -Uh, yes. -I already scanned for that, she's clear. 114 00:05:35,878 --> 00:05:38,097 Ah! I'm so happy to be back scanning. 115 00:05:38,228 --> 00:05:39,664 How did it go when you came back to the Cerritos? 116 00:05:39,795 --> 00:05:41,013 I couldn't have been any clearer. 117 00:05:41,144 --> 00:05:42,667 Okay, h-here's how it went: 118 00:05:42,754 --> 00:05:44,365 I saw her in the bar, and instead of talking, 119 00:05:44,452 --> 00:05:47,237 I just walked right past her. 120 00:05:47,368 --> 00:05:48,760 So... 121 00:05:48,891 --> 00:05:51,937 But you said, "We need to break up," right? 122 00:05:52,068 --> 00:05:55,114 Of course I did. With silence. 123 00:05:55,245 --> 00:05:56,377 Oh, my God, we never fully broke up. 124 00:05:56,507 --> 00:05:58,335 [gasps] I just assumed it was clear. 125 00:05:58,466 --> 00:06:01,164 W-We haven't said a word to each other in, like, forever. 126 00:06:01,338 --> 00:06:03,645 Assumptions are anathema to communication. 127 00:06:03,775 --> 00:06:06,169 You're anathema. Fine, all right, I messed up. 128 00:06:06,343 --> 00:06:07,649 I guess I'll go break her stupid heart 129 00:06:07,779 --> 00:06:09,651 since that's what you all seem to want. 130 00:06:09,781 --> 00:06:11,435 [muttering] 131 00:06:11,566 --> 00:06:12,828 Hey, Jennifer... 132 00:06:13,002 --> 00:06:14,830 Sorry I ran off. 133 00:06:14,960 --> 00:06:17,006 I just had this great idea for how to catch the Glumpus. 134 00:06:17,136 --> 00:06:18,660 It'll do wonders for my transfer application. 135 00:06:18,747 --> 00:06:20,313 I just wanted to-- Wait, what transfer? 136 00:06:20,488 --> 00:06:23,055 [sighs] I wasn't sure how to tell you. 137 00:06:23,186 --> 00:06:25,144 I was offered a promotion to the Manitoba. 138 00:06:25,318 --> 00:06:27,756 This is my final mission with the Cerritos. 139 00:06:27,886 --> 00:06:29,540 Oh, thank God. I mean... 140 00:06:29,714 --> 00:06:31,455 What? Babe... 141 00:06:31,586 --> 00:06:32,761 Mmm. 142 00:06:32,891 --> 00:06:34,327 I know it means the end of Jariner, 143 00:06:34,415 --> 00:06:36,591 -but I couldn't turn it down. -Jariner? 144 00:06:36,765 --> 00:06:38,419 There's a bunch of Andorians on the 'Toba. 145 00:06:38,593 --> 00:06:39,942 It's a perfect spot for me to advance, 146 00:06:40,072 --> 00:06:41,683 as long as nothing goes wrong on this mission. 147 00:06:41,813 --> 00:06:44,337 I'm really happy for you, babe. 148 00:06:44,468 --> 00:06:47,166 Now, let's just focus on having a great last day together. 149 00:06:47,297 --> 00:06:48,646 Aww, thanks, babe. 150 00:06:48,733 --> 00:06:50,822 I love how well we talk things out. 151 00:06:50,953 --> 00:06:54,870 Ha. That's us. Just a couple of chatty chattersons. 152 00:06:55,000 --> 00:06:57,829 -Well, how did she take it? -She didn't have to. 153 00:06:57,960 --> 00:06:59,527 Lucky for me, the whole thing just kinda worked itself out. 154 00:06:59,657 --> 00:07:01,442 I'll be avoiding a messy, 155 00:07:01,572 --> 00:07:03,748 emotional conversation once again. 156 00:07:03,879 --> 00:07:05,489 Now, let's catch ourselves a Glumpus. 157 00:07:07,883 --> 00:07:09,841 โ™ช โ™ช 158 00:07:12,061 --> 00:07:13,410 [indistinct chatter] 159 00:07:14,716 --> 00:07:16,674 No need for that. The sun here is artificial. 160 00:07:16,761 --> 00:07:18,589 It knows when you've been sufficiently tanned. 161 00:07:18,763 --> 00:07:20,417 Oh, you know, just trying to be extra safe today. 162 00:07:20,548 --> 00:07:23,376 You know me, all about safety. 163 00:07:23,507 --> 00:07:25,988 Admiral Milius charged a few hundred Salurian Coladas 164 00:07:26,118 --> 00:07:27,424 to a tab at this bar. 165 00:07:27,555 --> 00:07:29,121 We should split up, see if anybody saw him. 166 00:07:29,252 --> 00:07:32,255 Mr. Boimler, why don't you ask those Gallamites? 167 00:07:32,342 --> 00:07:34,736 [snarling] 168 00:07:34,910 --> 00:07:36,738 Oh. Okay... 169 00:07:36,868 --> 00:07:38,696 Uh, how about I go talk to those, uh, 170 00:07:38,783 --> 00:07:39,958 very friendly-looking guys instead? 171 00:07:40,045 --> 00:07:41,177 RANSOM: Kreetassans? 172 00:07:41,264 --> 00:07:43,048 [chuckles] Love the initiative, Boimler. 173 00:07:43,135 --> 00:07:44,615 [exhales] 174 00:07:44,746 --> 00:07:45,790 BOIMLER: Hey there, fellas. 175 00:07:45,964 --> 00:07:49,228 I'm just an average vacationer, like you. 176 00:07:49,402 --> 00:07:51,709 I love leisure, et cetera. 177 00:07:51,796 --> 00:07:52,841 [all gasp] 178 00:07:52,971 --> 00:07:55,670 How dare you drink in front of us! 179 00:07:55,800 --> 00:07:58,150 Oh, is, uh, alcohol frowned upon in your culture? 180 00:07:58,237 --> 00:07:59,630 -[gasps] -That does it, you pervert. 181 00:07:59,804 --> 00:08:01,545 -[screams] -Whoa, whoa, whoa. 182 00:08:01,676 --> 00:08:03,721 My bro is ignorant of your ways. 183 00:08:03,808 --> 00:08:05,810 He did not mean to offend. 184 00:08:05,984 --> 00:08:07,159 I'm so sorry you had to see that. 185 00:08:07,246 --> 00:08:08,509 Filthy. What a filthy little man. 186 00:08:08,596 --> 00:08:10,162 It's gonna be okay. 187 00:08:10,293 --> 00:08:12,774 Kreetassans consider eating to be more intimate than mating. 188 00:08:12,861 --> 00:08:13,775 I thought you knew that. 189 00:08:13,905 --> 00:08:14,993 Ugh, I do. I'm sorry. 190 00:08:15,124 --> 00:08:15,864 -[slurping] -I guess my mind's just been 191 00:08:15,994 --> 00:08:17,169 on other things. 192 00:08:17,256 --> 00:08:18,214 Apparently, one of Milius's 193 00:08:18,344 --> 00:08:19,911 acolytes spends a lot of time 194 00:08:20,042 --> 00:08:22,392 at the top of that huge, dangerous mountain. 195 00:08:22,566 --> 00:08:24,481 โ™ช 196 00:08:24,612 --> 00:08:27,049 -Better get climbing. -[groans]: Oh. 197 00:08:28,441 --> 00:08:30,661 If we just put this energy cell here, 198 00:08:30,792 --> 00:08:32,271 the Glumpus should be drawn right to it. 199 00:08:32,402 --> 00:08:33,751 I'm not so sure about this. 200 00:08:33,882 --> 00:08:35,971 We don't really know how Glumpus processes energy... 201 00:08:36,101 --> 00:08:39,060 Just give her a win. That is a great plan, sweetie. 202 00:08:40,323 --> 00:08:41,890 Mm! 203 00:08:41,977 --> 00:08:44,327 Curious. 204 00:08:44,457 --> 00:08:46,503 Ah, don't waste those big Vulcan brain juices, T'Lyn. 205 00:08:46,634 --> 00:08:48,287 He's just a novelty beach crooner. 206 00:08:48,418 --> 00:08:49,898 Krog is my favorite musician. 207 00:08:49,985 --> 00:08:51,464 Oh. Sorry. 208 00:08:51,595 --> 00:08:54,076 I-I've heard he's very, uh, tropical. 209 00:08:54,206 --> 00:08:56,121 He is a master of the Vibe Tubes. 210 00:08:56,295 --> 00:08:57,775 Babe, babe, babe, look. It's working. 211 00:09:04,477 --> 00:09:06,305 -Dang it. -Hey, that was close. 212 00:09:06,436 --> 00:09:07,916 You know, w-we could try phasering the energy cell. 213 00:09:08,090 --> 00:09:09,221 Get it charged up so it's more enticing. 214 00:09:09,395 --> 00:09:11,702 That's a little dangerous. 215 00:09:11,789 --> 00:09:14,052 Uh... [chuckles] Why-why don't we just wait carefully 216 00:09:14,226 --> 00:09:15,271 until it comes back? 217 00:09:15,445 --> 00:09:17,055 Mm, I'm fine with that. 218 00:09:17,142 --> 00:09:18,796 Just means more time to spend cuddling up 219 00:09:18,927 --> 00:09:20,319 with my snuggle fluff. 220 00:09:20,493 --> 00:09:22,713 -Mmm... -Nope, nope. No time. Let's boost it. 221 00:09:29,154 --> 00:09:30,721 All right. Let's scoop up this bad boy 222 00:09:30,852 --> 00:09:32,549 -so we can get out of here. -[knuckles crack] 223 00:09:32,680 --> 00:09:34,899 Why do you sound so eager to end our final mission together? 224 00:09:35,030 --> 00:09:36,597 I mean, I just... I, uh... 225 00:09:36,684 --> 00:09:37,946 I have, I have, like, a ton of work. 226 00:09:39,425 --> 00:09:40,731 [gasps] 227 00:09:43,560 --> 00:09:45,388 Looks like we're not done yet. 228 00:09:51,263 --> 00:09:52,874 [panting, grunting] 229 00:09:55,441 --> 00:09:56,791 -[grunts] -I think I see our target. 230 00:09:56,921 --> 00:09:59,228 She's a Denobulan, right, Zandy? 231 00:09:59,358 --> 00:10:01,186 -Zandy? -[sighs] 232 00:10:01,317 --> 00:10:02,187 [sighs] Gilbert? 233 00:10:02,318 --> 00:10:03,798 Yup. That's her. 234 00:10:03,928 --> 00:10:05,190 If we want to get invited to Milius's compound, 235 00:10:05,321 --> 00:10:06,757 she's the one to talk to. 236 00:10:06,931 --> 00:10:08,846 Looks like she's about to hit the slopes. 237 00:10:08,977 --> 00:10:10,456 See if you can get in good with her, Mr. Boimler. 238 00:10:10,543 --> 00:10:13,111 BOIMLER: Okay, yeah, there are a lot of kids on that hill. 239 00:10:13,242 --> 00:10:14,460 I can handle this. 240 00:10:14,591 --> 00:10:15,897 See you at the bottom, brahs. 241 00:10:16,027 --> 00:10:18,029 This canary is about to fly. 242 00:10:18,116 --> 00:10:19,335 [grunts] Oh, boy. 243 00:10:19,465 --> 00:10:21,772 -Easy does it. -Canary? 244 00:10:21,903 --> 00:10:24,470 It's hard to think of an animal that's good at skiing. 245 00:10:25,820 --> 00:10:27,648 [gasps] Wa-cha! 246 00:10:33,392 --> 00:10:34,611 Wait, wait, wait, wait. 247 00:10:34,742 --> 00:10:38,310 H-H... How do you make the gravity stop? Whoa! 248 00:10:39,137 --> 00:10:40,748 [screaming] 249 00:10:43,228 --> 00:10:44,447 [gasps] 250 00:10:44,577 --> 00:10:45,753 [grunts] 251 00:10:45,927 --> 00:10:47,232 -Get off me! -Ah! It's my first time. 252 00:10:47,363 --> 00:10:48,581 Please just help me get down the hill. 253 00:10:48,669 --> 00:10:50,235 You're grabbing my genitals! 254 00:10:50,322 --> 00:10:52,629 -Why are they on your back? -Where else would they be?! 255 00:10:54,587 --> 00:10:55,676 -[grunts] -[shrieks] 256 00:10:56,154 --> 00:10:58,417 [screaming] 257 00:11:07,862 --> 00:11:09,298 [gasping] 258 00:11:09,428 --> 00:11:11,996 Wow, I've never seen someone go off that cliff and live. 259 00:11:12,127 --> 00:11:14,129 Whew, yeah. Guess I'm lucky that Starfleet 260 00:11:14,259 --> 00:11:15,565 keeps me in space most of the time. 261 00:11:15,696 --> 00:11:17,306 My bones aren't very dense, so... 262 00:11:17,436 --> 00:11:18,699 [gasps] You're Starfleet? 263 00:11:18,829 --> 00:11:21,092 [grunts] Admiral. Starfleet is here. 264 00:11:21,223 --> 00:11:22,790 -You have to get out of there fast. -[grunts] 265 00:11:22,964 --> 00:11:25,357 Damn it. What the hell was that, Mr. Boimler? 266 00:11:25,531 --> 00:11:26,837 Well, I was able to trace the comm. 267 00:11:26,968 --> 00:11:28,186 At least we've got the Admiral's location. 268 00:11:28,360 --> 00:11:30,232 Yeah, but now he knows we're coming. 269 00:11:30,362 --> 00:11:33,801 Next time, try to have a little fortitude in the face of danger. 270 00:11:39,850 --> 00:11:41,722 -Ah... -Whoa! 271 00:11:41,896 --> 00:11:42,810 [screams] 272 00:11:49,338 --> 00:11:50,731 MARINER: We need to split up. 273 00:11:50,861 --> 00:11:52,950 Jennifer, T'Lyn, Rutherford, you check the balcony. 274 00:11:53,081 --> 00:11:54,386 -Tendi and I... -You're splitting us up? 275 00:11:54,560 --> 00:11:56,693 Ah... [chuckles awkwardly] 276 00:11:56,824 --> 00:11:59,435 My sweet, loving girlfriend and I will take the balcony. 277 00:11:59,565 --> 00:12:00,741 The rest of you, check the orchestra. 278 00:12:00,828 --> 00:12:02,351 Are you trying to get rid of me? 279 00:12:02,481 --> 00:12:03,744 No. I'm just trying to find this Glumpus 280 00:12:03,874 --> 00:12:04,745 so you don't jeopardize your transfer. 281 00:12:04,875 --> 00:12:06,268 Wow. That's so thoughtful of you. 282 00:12:06,398 --> 00:12:08,313 Thank you so much. 283 00:12:08,444 --> 00:12:09,575 J-Jennifer. 284 00:12:10,881 --> 00:12:12,753 This is bananas. How can she possibly think we're a couple? 285 00:12:12,927 --> 00:12:14,972 Perhaps because you are pretending to be. 286 00:12:15,103 --> 00:12:17,322 I mean before today. 287 00:12:17,453 --> 00:12:19,977 Everyone's relationships look different in Starfleet. 288 00:12:20,108 --> 00:12:22,066 We're always on away missions, or separate shifts, 289 00:12:22,197 --> 00:12:24,242 or getting transformed into things. [gasps] 290 00:12:24,329 --> 00:12:25,896 Was she on that team that got turned into crystals? 291 00:12:25,983 --> 00:12:28,203 I don't know. We never talk. 292 00:12:28,333 --> 00:12:30,509 [sighs] It seems like she's just trying to make it work. 293 00:12:30,640 --> 00:12:32,468 [gasps] Like your parents do. 294 00:12:32,598 --> 00:12:35,776 Yeah. God. Ugh, you're right. Damn it. [sighs] 295 00:12:35,906 --> 00:12:37,778 Jennifer, wait up. 296 00:12:39,692 --> 00:12:43,218 Huh, this lazy river seems like it's getting pretty choppy. 297 00:12:43,348 --> 00:12:44,697 [scoffs] Billups, how much farther to the compound? 298 00:12:44,785 --> 00:12:47,526 At our meandering speed, 15 minutes? 299 00:12:47,657 --> 00:12:49,572 Uh, that cave is not looking lazy. 300 00:12:49,659 --> 00:12:50,965 RANSOM: Could be a trap. 301 00:12:51,095 --> 00:12:52,662 -Mr. Boimler, head in there and report. -[gasps] 302 00:12:52,793 --> 00:12:55,056 You just said it could be a trap. 303 00:12:55,143 --> 00:12:57,014 I'm trying to give you a win here, brah. 304 00:12:57,188 --> 00:12:58,886 I am not your brah, okay? 305 00:12:59,016 --> 00:12:59,930 -Shh. Guys. -[arguing continues] 306 00:13:00,104 --> 00:13:00,757 We might want to keep our voices down. 307 00:13:00,888 --> 00:13:02,367 And I'm not your coal mine canary, either! 308 00:13:02,454 --> 00:13:04,239 I am a good officer! 309 00:13:06,154 --> 00:13:08,069 [screams] 310 00:13:08,156 --> 00:13:09,853 [gasps] 311 00:13:09,940 --> 00:13:12,464 Okay, maybe not the best officer. 312 00:13:13,901 --> 00:13:15,946 Huh, maybe we can incapacitate Glumpus 313 00:13:16,120 --> 00:13:17,339 with a localized electromagnetic pulse. 314 00:13:17,469 --> 00:13:19,123 Maybe a magnetic net? 315 00:13:19,297 --> 00:13:22,518 A magnetic net may be difficult to obtain. Perhaps we... 316 00:13:22,605 --> 00:13:24,041 T'Lyn? What's wrong? 317 00:13:24,172 --> 00:13:26,043 Oh, Krog's Vibe Tubes. 318 00:13:26,174 --> 00:13:27,479 This must be where he's playing tonight. 319 00:13:27,610 --> 00:13:29,960 I am having difficulties maintaining my focus 320 00:13:30,134 --> 00:13:32,484 in anticipation of Krog's propinquity. 321 00:13:32,615 --> 00:13:35,096 Ooh, we should all go, if his instruments don't get eaten. 322 00:13:35,226 --> 00:13:36,488 MARINER: Are you sure 323 00:13:36,619 --> 00:13:38,708 this is the best place to be looking for nanites, babe? 324 00:13:38,839 --> 00:13:40,753 It's attracted to energy, sweetie. 325 00:13:40,884 --> 00:13:42,494 Oh, yes. I know, honey. 326 00:13:42,625 --> 00:13:43,626 Your stupid plan just made it huge, remember? 327 00:13:43,713 --> 00:13:44,932 Are you [bleep] kidding me? 328 00:13:45,106 --> 00:13:46,585 You're the one who phasered the power cell. 329 00:13:46,716 --> 00:13:48,413 [grunts] To make you happy. 330 00:13:48,500 --> 00:13:50,067 JENNIFER: Are you sure there isn't anything 331 00:13:50,198 --> 00:13:52,765 you want to get off your chest, my love? 332 00:13:52,940 --> 00:13:54,680 I just want you to get your transfer. 333 00:13:54,767 --> 00:13:55,811 -Isn't that what you want? -What I want 334 00:13:55,943 --> 00:13:57,596 is for you to admit that you're... 335 00:13:57,727 --> 00:13:59,642 Oh, [bleep]. Don't move. 336 00:13:59,816 --> 00:14:01,078 What? 337 00:14:01,165 --> 00:14:02,036 It's a... one, two, three, four, five, 338 00:14:02,123 --> 00:14:02,993 six, seven, eight, nine, ten. [mumbling] 339 00:14:03,080 --> 00:14:04,212 -Icosahedron! -Oh, my God. 340 00:14:04,342 --> 00:14:05,213 Run! [screams] 341 00:14:05,387 --> 00:14:07,345 [grunts] 342 00:14:07,519 --> 00:14:10,044 [all scream] 343 00:14:10,131 --> 00:14:12,437 No, no, no, no! [screams] 344 00:14:12,568 --> 00:14:14,875 [gasps] That thing just ate our friends. 345 00:14:19,357 --> 00:14:21,272 โ™ช โ™ช 346 00:14:24,580 --> 00:14:27,496 Congrats on being hostages in AWOL Falls. 347 00:14:27,583 --> 00:14:30,194 "An ideal place to hide from Command." 348 00:14:30,368 --> 00:14:32,762 -Can I get you a refreshment? -Maybe a spritz? 349 00:14:32,893 --> 00:14:35,069 Ugh. You can't hold us here forever. 350 00:14:35,199 --> 00:14:38,115 [laughs] The Admiral has requested a private audience. 351 00:14:38,289 --> 00:14:40,161 Guys, tell him I'm not the canary. 352 00:14:40,291 --> 00:14:42,293 He's not the canary, you monsters! 353 00:14:42,380 --> 00:14:44,861 -What does that even mean? -I don't know. 354 00:14:50,432 --> 00:14:51,999 Okay, look, before you hurt me, 355 00:14:52,129 --> 00:14:53,043 just know that I'm too frail to torture. 356 00:14:53,130 --> 00:14:55,176 Too much pain and I'll just die. 357 00:14:55,350 --> 00:14:57,134 You're-you're gonna be disappointed. 358 00:14:57,221 --> 00:15:00,181 MILIUS: Lieutenant Junior Grade Bradward Boimler. 359 00:15:00,355 --> 00:15:01,704 [whimpers] 360 00:15:01,834 --> 00:15:04,663 MILIUS: I've been watching you all day. 361 00:15:04,794 --> 00:15:07,405 -You're grabbing my genitals! -[screams] 362 00:15:08,798 --> 00:15:10,147 You knew we were coming? 363 00:15:10,278 --> 00:15:11,583 MILIUS: I'm a Latinum Elite Guest. 364 00:15:11,757 --> 00:15:14,369 The front desk calls whenever a Starfleet team shows up 365 00:15:14,499 --> 00:15:15,936 to try and capture me. 366 00:15:16,066 --> 00:15:18,851 But an idea can't be captured. 367 00:15:19,026 --> 00:15:21,289 -I'm pretty sure we can capture you. -[slurping] 368 00:15:21,419 --> 00:15:22,812 You know, 'cause you're just a guy 369 00:15:22,943 --> 00:15:24,074 wearing open-toed sandals. 370 00:15:24,161 --> 00:15:26,076 I'm more than just "a guy"! 371 00:15:26,250 --> 00:15:28,731 You and I are cut from the same cloth. 372 00:15:28,905 --> 00:15:29,862 You're an admiral. 373 00:15:29,950 --> 00:15:31,647 That doesn't matter. 374 00:15:31,821 --> 00:15:33,301 They don't care about us. 375 00:15:33,431 --> 00:15:36,130 We've been thrown to the wolves by our superiors. 376 00:15:36,217 --> 00:15:37,392 Is that why you went AWOL? 377 00:15:37,566 --> 00:15:38,784 Command gave you dangerous missions? 378 00:15:38,915 --> 00:15:41,309 Worse. They gave me boring ones. 379 00:15:41,396 --> 00:15:43,441 I spent years in Starfleet 380 00:15:43,572 --> 00:15:45,966 hoping to land a meaningful, prestigious post, 381 00:15:46,053 --> 00:15:49,273 to study rare phenomena, to discover new life. 382 00:15:49,404 --> 00:15:51,449 But do you know what insufferable missions 383 00:15:51,580 --> 00:15:52,842 my ships were given? 384 00:15:52,973 --> 00:15:54,278 Uh, Borg stuff? 385 00:15:54,409 --> 00:15:56,759 The milking of space whales! 386 00:15:56,846 --> 00:15:57,934 [gasps] W-What kind? The Gormagander 387 00:15:58,065 --> 00:15:58,979 or those Galaxy's Child things? 388 00:15:59,109 --> 00:16:00,023 All of them! 389 00:16:00,154 --> 00:16:02,460 I dedicated my life to Starfleet 390 00:16:02,634 --> 00:16:06,595 and was relegated to an interstellar dairy farmer! 391 00:16:06,769 --> 00:16:10,294 -[slurping] -Ah... 392 00:16:10,425 --> 00:16:11,948 No matter how far up the ladder you climb, 393 00:16:12,035 --> 00:16:14,124 there's always someone higher up, 394 00:16:14,255 --> 00:16:17,258 pouring hot garbage down on us. 395 00:16:17,388 --> 00:16:19,782 But you're an admiral. Who was doing that to you? 396 00:16:19,869 --> 00:16:22,785 The system. The dream assignments never come, 397 00:16:22,915 --> 00:16:25,222 which hurts me just as much as you are 398 00:16:25,353 --> 00:16:27,050 by being thrown into danger. 399 00:16:27,181 --> 00:16:29,531 You want peace, safety 400 00:16:29,661 --> 00:16:31,924 and extended happy hour on Mondays? 401 00:16:32,055 --> 00:16:34,449 Then go AWOL with me. 402 00:16:35,841 --> 00:16:38,235 Happy hour does sound happy. 403 00:16:44,720 --> 00:16:46,026 [screaming, shouting] 404 00:16:49,333 --> 00:16:51,074 [screaming] 405 00:16:52,989 --> 00:16:54,208 [screaming] 406 00:16:56,297 --> 00:16:57,689 [screaming] 407 00:16:59,039 --> 00:17:00,127 Hang on, guys. We're coming. 408 00:17:00,257 --> 00:17:02,259 Stay calm. Conserve oxygen. 409 00:17:09,353 --> 00:17:10,702 [both screaming] 410 00:17:16,273 --> 00:17:18,058 Ugh. I can't believe we're gonna get killed 411 00:17:18,187 --> 00:17:20,060 by a goddamn icosahedron. 412 00:17:20,190 --> 00:17:22,192 [grunts] This is all my fault. 413 00:17:22,322 --> 00:17:24,325 I'm the one who set that stupid trap. 414 00:17:24,412 --> 00:17:26,414 Yeah, but I encouraged you to juice it up 415 00:17:26,588 --> 00:17:27,850 -'cause I wanted this day to end. -[both shout] 416 00:17:27,980 --> 00:17:29,939 Ugh. Here we go. 417 00:17:30,070 --> 00:17:32,811 Jennifer, we aren't a couple. We broke up a year ago. 418 00:17:32,942 --> 00:17:34,770 -Yeah, I know. -Wait, what? You do? 419 00:17:34,944 --> 00:17:36,946 But the-the babe-ing and the kissing and the... 420 00:17:37,077 --> 00:17:38,600 -I was [bleep] with you. -Wha... 421 00:17:38,730 --> 00:17:41,168 [stammers] Why? 422 00:17:41,298 --> 00:17:42,647 Because we never officially broke up, 423 00:17:42,734 --> 00:17:44,214 and I wanted you to admit it. 424 00:17:44,345 --> 00:17:45,955 No, well-- I-I mean, we didn't have some, like, 425 00:17:46,086 --> 00:17:48,218 big, emotional, performative talk about it, 426 00:17:48,305 --> 00:17:50,177 but I think it was pretty clear. 427 00:17:50,307 --> 00:17:51,700 Yeah, it was all on your terms, though. 428 00:17:51,830 --> 00:17:53,528 You didn't give me a chance to apologize. 429 00:17:53,702 --> 00:17:55,704 You just phased me out. It sucked. 430 00:17:55,791 --> 00:17:57,445 I was getting shipped off to Starbase 80. 431 00:17:57,575 --> 00:17:59,969 Everyone thought I was a traitor. Even my mom. 432 00:18:00,100 --> 00:18:02,406 I needed you to have my back when nobody else did. 433 00:18:02,537 --> 00:18:05,279 I only liked dating you because of how bad you were. 434 00:18:05,409 --> 00:18:07,498 It didn't even occur to me that you might've been innocent. 435 00:18:07,585 --> 00:18:09,674 Yeah, I-I guess I could be pretty bad. 436 00:18:09,848 --> 00:18:12,851 We both could. Clearly. 437 00:18:12,938 --> 00:18:14,418 [sighs] Okay, then. 438 00:18:14,592 --> 00:18:17,117 Jennifer, I'm officially breaking up with you. 439 00:18:17,247 --> 00:18:19,336 I officially accept. 440 00:18:21,251 --> 00:18:22,296 RUTHERFORD [over comm]: Mariner, do you read? 441 00:18:22,383 --> 00:18:23,688 I'm in the Glumpus. 442 00:18:23,819 --> 00:18:25,168 [gasps] Ruthie. Are you okay? 443 00:18:25,255 --> 00:18:26,952 I just detected a signal that's controlling the nanites 444 00:18:27,127 --> 00:18:28,911 from in here with me. 445 00:18:29,041 --> 00:18:31,392 If you can disrupt it, it should be able to deactivate the swarm. 446 00:18:31,566 --> 00:18:34,264 -But it absorbs energy. -[gasps] Wait. 447 00:18:34,395 --> 00:18:36,092 Do you think you can trust me, one last time? 448 00:18:37,833 --> 00:18:39,400 Boimler, listen to me. 449 00:18:39,530 --> 00:18:41,489 We didn't bring you with us to be expendable. 450 00:18:41,619 --> 00:18:43,621 We brought you because you're reliable and smart. 451 00:18:43,752 --> 00:18:45,188 Plus, you're wiry. 452 00:18:45,275 --> 00:18:48,017 -And we always need a wiry guy. -Really? 453 00:18:48,148 --> 00:18:49,410 Yeah, I mean, on the frail scale, 454 00:18:49,497 --> 00:18:51,238 nobody else on the Cerritos comes close. 455 00:18:51,368 --> 00:18:53,588 You didn't want me as a human shield? 456 00:18:53,718 --> 00:18:54,980 No. You're good at problem-solving 457 00:18:55,111 --> 00:18:56,939 and you can crawl through ducts. 458 00:18:57,026 --> 00:18:59,507 And that's, like, 99% of most undercover ops. 459 00:18:59,637 --> 00:19:01,073 [sighs] I was trying to give you a chance 460 00:19:01,161 --> 00:19:02,814 to show us how brave you are. 461 00:19:02,945 --> 00:19:06,035 In hindsight, that probably came off as pretty cruel. 462 00:19:06,209 --> 00:19:07,776 They're lying to you, Mr. Boimler. 463 00:19:07,906 --> 00:19:10,605 Why did he throw you into danger all day? 464 00:19:10,735 --> 00:19:12,389 Because I knew he could handle it. 465 00:19:12,520 --> 00:19:14,478 You're a capable, prepared officer. 466 00:19:14,609 --> 00:19:17,089 Extremely prepared, to an unhealthy degree. 467 00:19:17,220 --> 00:19:19,309 You noticed. 468 00:19:19,396 --> 00:19:21,181 Oh, well. [humming] 469 00:19:21,311 --> 00:19:23,095 Sorry, Commander. 470 00:19:23,270 --> 00:19:26,011 Looks like Mr. Boimler's made his decision. 471 00:19:26,186 --> 00:19:27,839 You're damn right I have. 472 00:19:27,970 --> 00:19:29,885 -[shouts] -[screams] Stop him! 473 00:19:30,059 --> 00:19:30,973 -[laughs] -[grunting] 474 00:19:31,103 --> 00:19:32,583 He's too greasy and wiry. 475 00:19:32,714 --> 00:19:34,194 -It's like trying to grab a string bean. -Whoo! 476 00:19:34,933 --> 00:19:36,021 Ha, ha! 477 00:19:36,196 --> 00:19:37,414 Oh! 478 00:19:42,550 --> 00:19:43,290 MARINER: Are you sure this'll work? 479 00:19:43,420 --> 00:19:45,422 Nope, but we're out of time. 480 00:19:51,341 --> 00:19:52,603 -Jump! -[both scream] 481 00:19:55,171 --> 00:19:56,564 [muffled grunting] 482 00:19:56,651 --> 00:19:58,914 We need to disrupt the signal. 483 00:19:59,088 --> 00:20:00,437 That's still the plan. 484 00:20:05,050 --> 00:20:06,356 Hit it, T'lyn. 485 00:20:06,487 --> 00:20:08,358 [inhales sharply] Hmm. 486 00:20:08,445 --> 00:20:10,273 [sharp tone playing] 487 00:20:18,063 --> 00:20:19,978 It's working. Keep vibing. 488 00:20:23,417 --> 00:20:24,635 [dings] 489 00:20:24,766 --> 00:20:26,594 [cheering] 490 00:20:29,553 --> 00:20:31,555 [screaming, shouting] 491 00:20:33,818 --> 00:20:36,299 MILIUS: Quickly, my acolytes, it's almost happy hour. 492 00:20:36,430 --> 00:20:37,822 I must escape to the Diamond Lounge. 493 00:20:37,953 --> 00:20:39,694 Throw yourselves at them. 494 00:20:39,824 --> 00:20:42,914 Sacrifice your very lives! 495 00:20:43,045 --> 00:20:44,873 That's not really the vibe we're here for. 496 00:20:44,960 --> 00:20:46,831 Yeah, I should probably be getting back. 497 00:20:46,918 --> 00:20:48,877 My wife thinks I'm at the buffet. 498 00:20:49,051 --> 00:20:50,400 No. 499 00:20:50,487 --> 00:20:52,054 You can't force me to return. 500 00:20:52,141 --> 00:20:53,751 I'll be put in charge of a fleet 501 00:20:53,925 --> 00:20:56,276 that's stationed at Starbase 80 or something. 502 00:20:56,406 --> 00:20:59,061 Sorry, brah, but the vacation's over. 503 00:20:59,191 --> 00:21:01,019 And I still have my hands. 504 00:21:01,106 --> 00:21:02,847 Both of them. 505 00:21:05,415 --> 00:21:06,634 [clears throat] 506 00:21:06,764 --> 00:21:08,897 You are Krog on the Rocks. 507 00:21:09,027 --> 00:21:11,421 That is correct. And you are a Vulcan. 508 00:21:11,595 --> 00:21:13,075 I apologize for playing your Vibe Tubes. 509 00:21:13,162 --> 00:21:14,598 It was presumptuous. 510 00:21:14,729 --> 00:21:16,905 That is illogical. You have saved my life. 511 00:21:17,079 --> 00:21:18,646 You practice logic? 512 00:21:18,733 --> 00:21:20,865 In my ongoing quest for inner chill, 513 00:21:20,996 --> 00:21:23,520 I have become an adoptee of Vulcan meditative practices. 514 00:21:23,651 --> 00:21:24,826 I am a big fan of your work. 515 00:21:24,913 --> 00:21:26,697 And I of yours. 516 00:21:28,873 --> 00:21:31,267 -[exhales]: Oh, yeah. -Well, even though we weren't 517 00:21:31,398 --> 00:21:33,704 a great couple, I guess we make a decent team. 518 00:21:33,791 --> 00:21:36,794 -I guess so. -[sighs] 519 00:21:36,881 --> 00:21:39,580 I'm sorry I made you sit on your feelings for a whole year. 520 00:21:39,710 --> 00:21:40,972 I really went out of my way to avoid 521 00:21:41,103 --> 00:21:42,670 a direct conversation, huh? 522 00:21:42,757 --> 00:21:44,672 Look, you're talking to someone who pretended 523 00:21:44,846 --> 00:21:46,674 to still be in a relationship to trick her ex 524 00:21:46,761 --> 00:21:48,328 into fully breaking up with her. 525 00:21:48,458 --> 00:21:49,590 I'm sorry, too. 526 00:21:49,764 --> 00:21:51,026 We really are sort of chaotic. 527 00:21:51,156 --> 00:21:52,723 That's why we were fun. 528 00:21:54,116 --> 00:21:55,770 Whoa, check this out. 529 00:21:55,900 --> 00:21:57,946 The nanites weren't acting independently. 530 00:21:58,076 --> 00:22:00,383 -What does that mean? -That signal. They were being controlled 531 00:22:00,514 --> 00:22:03,255 by a single, microscopic ship. 532 00:22:03,386 --> 00:22:05,214 MARINER: Wait, is that an Intrepid-class? 533 00:22:05,345 --> 00:22:06,476 RUTHERFORD: They're hailing us. 534 00:22:06,563 --> 00:22:08,913 [exhales] Starfleet, thank God. 535 00:22:09,000 --> 00:22:10,611 This is Captain Tersal of theEndeavor. 536 00:22:10,741 --> 00:22:11,786 Our ship was pulled through 537 00:22:11,960 --> 00:22:13,875 some sort of parallel universe fissure. 538 00:22:14,005 --> 00:22:15,877 We've been through a month of hell. 539 00:22:15,964 --> 00:22:18,053 A month? 540 00:22:18,183 --> 00:22:19,881 FREEMAN: Captain's Log, supplemental. 541 00:22:20,011 --> 00:22:22,318 A routine nanite relocation 542 00:22:22,449 --> 00:22:24,755 has unexpectedly become a rescue mission. 543 00:22:24,886 --> 00:22:26,757 A Federation starship from a dimension 544 00:22:26,844 --> 00:22:30,805 of a much smaller scale was stranded in ours. 545 00:22:30,892 --> 00:22:32,633 Their attempts at gathering power and materials 546 00:22:32,763 --> 00:22:34,199 to create their own dimensional gate 547 00:22:34,286 --> 00:22:37,594 appeared to us as a destructive swarm. 548 00:22:37,768 --> 00:22:39,291 Thank you again for providing us 549 00:22:39,422 --> 00:22:41,032 with safe harbor, Captain Freeman. 550 00:22:41,163 --> 00:22:42,207 I just wish we were able to devise 551 00:22:42,338 --> 00:22:43,687 a way to send you back home. 552 00:22:43,818 --> 00:22:45,646 We've encountered a fissure similar to the one 553 00:22:45,820 --> 00:22:48,562 that pulled you here, but we can't recreate it. 554 00:22:48,692 --> 00:22:50,172 I appreciate the effort. 555 00:22:50,259 --> 00:22:51,565 Perhaps we're doomed to live out our days 556 00:22:51,652 --> 00:22:53,654 the size of an amoeba. 557 00:22:53,741 --> 00:22:55,177 Well, we might not have the resources, 558 00:22:55,307 --> 00:22:57,962 but Mr. Boimler here was able to pull some strings 559 00:22:58,093 --> 00:22:59,616 with an admiral. 560 00:23:01,183 --> 00:23:02,967 I'll be canceling all previous missions 561 00:23:03,054 --> 00:23:06,101 and focusing solely on getting you home, Captain Tersal. 562 00:23:06,275 --> 00:23:08,756 Admiral Milius? You exist in my dimension, too. 563 00:23:08,843 --> 00:23:10,801 But there, you just milk whales. 564 00:23:10,888 --> 00:23:13,195 Uh, yes, well, that's not the case here. 565 00:23:19,549 --> 00:23:21,682 T'Lyn, I got you something. 566 00:23:21,856 --> 00:23:24,598 Hmm. It appears someone has defaced this image. 567 00:23:24,685 --> 00:23:26,948 What? No, it's Krog's autograph. 568 00:23:27,078 --> 00:23:28,819 It holds no scientific value. 569 00:23:28,906 --> 00:23:30,778 Oh. I guess I can recycle it. 570 00:23:30,908 --> 00:23:33,084 I should keep it in my quarters, 571 00:23:33,171 --> 00:23:35,522 in case I need to study handwriting in the future. 572 00:23:35,696 --> 00:23:38,829 Hey. 'Bout to head off to the Manitoba. 573 00:23:38,916 --> 00:23:40,527 I'm glad we finally talked. 574 00:23:40,701 --> 00:23:42,224 Yeah, last time when I was leaving, 575 00:23:42,354 --> 00:23:44,618 neither of us handled it very well. 576 00:23:44,748 --> 00:23:46,228 Good luck at the new gig, babe. 577 00:23:46,315 --> 00:23:49,057 Thanks, babe. 578 00:23:49,187 --> 00:23:50,711 [gasps] This is the first time 579 00:23:50,841 --> 00:23:52,713 I haven't been mortal enemies with an ex. 580 00:23:52,887 --> 00:23:54,584 Exciting. 581 00:23:54,715 --> 00:23:56,586 I'm proud of you, Mariner. 582 00:23:56,717 --> 00:23:58,283 Sounds like you had a tough conversation. 583 00:23:58,414 --> 00:24:00,155 Sure, I mean it took a giant, destructive ball of nanites 584 00:24:00,285 --> 00:24:02,113 to get me there, but still. 585 00:24:02,200 --> 00:24:04,464 -It counts. -So, Milius agreed 586 00:24:04,594 --> 00:24:05,639 to help the micro-ship get back home? 587 00:24:05,769 --> 00:24:07,336 Yep. He even showered. 588 00:24:07,510 --> 00:24:09,207 I managed to show a full-blown admiral 589 00:24:09,381 --> 00:24:10,948 how rewarding Starfleet can be. 590 00:24:11,079 --> 00:24:12,341 How cool is that? 591 00:24:12,515 --> 00:24:13,647 Great work, Lieutenant. 592 00:24:13,734 --> 00:24:15,213 I told you, always good to have a wiry guy. 593 00:24:15,300 --> 00:24:16,519 Thank you, sir. 594 00:24:16,650 --> 00:24:17,825 Have you seen Ensign Manhaver? 595 00:24:17,955 --> 00:24:19,740 We're going to a lava planet 596 00:24:19,870 --> 00:24:21,655 to try and wrangle some crystalline spiders. 597 00:24:21,785 --> 00:24:24,614 He loves dangerous stuff. Figured he'd want in. 598 00:24:24,745 --> 00:24:26,442 Oh, there he is, behind the bar. 599 00:24:26,616 --> 00:24:28,313 BOIMLER: Oh, [bleep]. He sees you, Jet. Run! 600 00:24:28,400 --> 00:24:29,489 RANSOM: Hey, get back here. This is gonna be fun. 601 00:24:29,576 --> 00:24:31,142 There's gonna be magma. 602 00:24:31,229 --> 00:24:33,841 JET: I just got these hands! 603 00:24:40,587 --> 00:24:43,198 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 604 00:25:30,506 --> 00:25:31,681 [man imitates weapons firing] 605 00:25:33,814 --> 00:25:35,642 Chirp. 44505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.