Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,920 --> 00:00:12,280
{\an8}[musica tradizionale pugliese]
2
00:00:17,120 --> 00:00:21,000
{\an8}[cinguettio di uccelli]
3
00:00:21,200 --> 00:00:23,000
[Guida turistica]
Siamo finalmente arrivati,
4
00:00:23,120 --> 00:00:24,520
signore e signori.
5
00:00:26,960 --> 00:00:28,120
Avetrana.
6
00:00:29,520 --> 00:00:33,120
Questa è la strada che la piccola Sarah
percorreva tutti i giorni
7
00:00:33,200 --> 00:00:34,480
per raggiungere i suoi zii.
8
00:00:34,560 --> 00:00:35,720
[chiacchiericcio indistinto]
9
00:00:35,800 --> 00:00:40,200
Qui Sarah ha mosso i suoi ultimi passi.
10
00:00:40,280 --> 00:00:41,560
[musica allegra continua]
11
00:00:45,560 --> 00:00:47,440
[clamore indistinto]
12
00:00:47,520 --> 00:00:49,440
Cosa vi devo dire?
13
00:00:49,520 --> 00:00:52,520
[applausi ed esultanza generale]
14
00:00:54,360 --> 00:00:55,480
[sfrigolio]
15
00:00:55,760 --> 00:00:58,680
[Giornalista 1] Aveva solo 15 anni
quando è scomparsa
16
00:00:58,800 --> 00:01:02,280
in quel maledetto 26 agosto.
Per 42 giorni--
17
00:01:02,400 --> 00:01:04,320
[Giornalista 2] Uno spietato omicidio,
in un piccolo paesino
18
00:01:04,400 --> 00:01:06,000
di poco più di 6.000 anime…
19
00:01:09,680 --> 00:01:12,960
…conoscere la verità sulla morte della
piccola Sarah Scazzi, strappata alla vita
20
00:01:13,080 --> 00:01:17,080
durante l'adolescenza, durante la sua
ultima estate, quella più bella, in cui
21
00:01:17,200 --> 00:01:18,600
una bambina diventa donna.
22
00:01:21,560 --> 00:01:23,720
[Guida turistica] Ecco la famosa villetta.
23
00:01:23,800 --> 00:01:27,800
Qui, la piccola Sarah Scazzi
è stata brutalmente uccisa.
24
00:01:29,160 --> 00:01:33,520
- [musica inquietante]
- [chiacchiericcio indistinto]
25
00:01:33,600 --> 00:01:34,760
[Guida turistica]
Casa Misseri,
26
00:01:35,400 --> 00:01:36,800
la villetta degli orrori.
27
00:01:39,720 --> 00:01:44,120
[musica drammatica]
28
00:01:48,720 --> 00:01:51,640
Signori, il pozzo.
29
00:01:52,120 --> 00:01:54,880
La tomba della povera Sarah.
30
00:01:54,960 --> 00:01:58,000
Fate silenzio perché, come sapete,
31
00:01:58,120 --> 00:02:00,280
questo è un luogo gravido di significato.
32
00:02:00,360 --> 00:02:01,400
[scatti di fotocamere]
33
00:02:05,560 --> 00:02:06,800
No, no. Dove va?
34
00:02:40,080 --> 00:02:41,200
[musica in dissolvenza]
35
00:02:41,560 --> 00:02:43,480
[Sarah] Ciao, sono Sarah.
36
00:02:45,960 --> 00:02:50,240
Nessuno mi risponde, nessuno mi messaggia,mi sento sola.
37
00:02:52,520 --> 00:02:54,320
Ecco perché voglio un fidanzato,
38
00:02:55,000 --> 00:02:59,720
qualcuno che mi coccoli, che mi abbracci,mi baci, mi tenga per mano.
39
00:03:00,800 --> 00:03:04,760
Perché io sto male e ogni giornomi sento sempre più sola
40
00:03:04,840 --> 00:03:05,840
[Sabrina] Sarah.
41
00:03:05,920 --> 00:03:07,640
e posso solo sognare tutto questo.
42
00:03:07,720 --> 00:03:09,160
[Sabrina] Sarah.
43
00:03:09,240 --> 00:03:10,560
Solo sognare…
44
00:03:10,640 --> 00:03:11,640
Sarah.
45
00:03:12,200 --> 00:03:13,360
[Sabrina] Sarah!
46
00:03:14,120 --> 00:03:17,080
[respira affannosamente]
47
00:03:20,760 --> 00:03:22,680
Sono due ore che ti chiamo, non senti?
48
00:03:27,320 --> 00:03:30,320
Dammelo. Sarah! Dammelo subito!
49
00:03:30,800 --> 00:03:33,760
No, Sarah. Vieni qua, per favore.
50
00:03:35,080 --> 00:03:37,120
[Mariangela] Allora, amò, che
ti devi mettere?
51
00:03:37,200 --> 00:03:39,080
- Lu vidi come rimane stasera.
- [Sabrina] [risata]
52
00:03:39,160 --> 00:03:40,240
Chi, Sabrì?
53
00:03:41,320 --> 00:03:43,240
Ehi, fatti li fatti tua.
54
00:03:46,320 --> 00:03:49,400
Guarda questa, guarda. Ci stai vedendo
comu mangia e mancu ingrassa?
55
00:03:49,480 --> 00:03:51,240
Quello il metabolismo è,
56
00:03:51,320 --> 00:03:52,640
noi pure con l’aria ingrassiamo.
57
00:03:52,760 --> 00:03:54,760
[Sarah] Dove andate stasera?
Posso venire?
58
00:03:54,880 --> 00:03:58,240
A, B, C... No, Sarah, per favore.
Ti ho già detto di no, ché sei piccola.
59
00:03:58,320 --> 00:03:59,320
[Sarah] Dai, me.
60
00:03:59,560 --> 00:04:01,120
E, F, G.
61
00:04:01,600 --> 00:04:03,040
Sabrì mi porti? Dai.
62
00:04:03,120 --> 00:04:04,400
Oh, ti ho detto di no!
63
00:04:05,800 --> 00:04:08,720
Mannaggia li santi in colonna, mannaggia.
Chi cazzu è con la G?
64
00:04:08,800 --> 00:04:10,240
La I stramorta mai esce.
65
00:04:10,320 --> 00:04:11,320
La I di chi?
66
00:04:11,400 --> 00:04:12,680
La I dell’Ivano!
67
00:04:13,160 --> 00:04:14,560
Non lo sai che questa fessa tiene
68
00:04:14,680 --> 00:04:15,720
- l’ivanite?
- L'ivanite?
69
00:04:16,040 --> 00:04:19,800
Eh. L’ivanite è una brutta malattia.
Statti attenta pure tu che è contagiosa.
70
00:04:19,960 --> 00:04:20,960
Picciala.
71
00:04:21,040 --> 00:04:22,600
[musica rap di sottofondo]
72
00:04:22,680 --> 00:04:24,760
Sabrì, mi abbracci?
73
00:04:25,320 --> 00:04:26,720
Mò perché ti devo abbracciare?
74
00:04:33,080 --> 00:04:38,680
[musica allegra]
75
00:04:50,320 --> 00:04:55,040
♪ ...te, tranne te,tranne te, tranne te ♪
76
00:04:55,120 --> 00:04:57,520
♪ Tranne te, tranne te ♪
77
00:04:57,600 --> 00:05:01,600
♪ Se tu sei bella e bionda grida oh! ♪
78
00:05:01,680 --> 00:05:05,520
♪ Se tu sei bella e mora grida oh! ♪
79
00:05:05,600 --> 00:05:09,720
♪ Se tu sei fidanzata grida Ivano! ♪
80
00:05:09,800 --> 00:05:14,200
♪ Se tu sei fidanzata grida oh! ♪
81
00:05:15,440 --> 00:05:17,800
♪ A, B… A, B ♪
82
00:05:17,880 --> 00:05:19,600
♪ Rap futuristico, A, B, A, B ♪
83
00:05:21,520 --> 00:05:24,160
[ringhio]
84
00:05:24,320 --> 00:05:29,880
[musica carica di tensione]
85
00:05:42,520 --> 00:05:44,160
[sussulta]
86
00:05:46,800 --> 00:05:47,800
[sussulta]
87
00:05:47,880 --> 00:05:51,040
[ansima]
88
00:05:51,120 --> 00:05:52,400
[Sarbina] Ehi, gira di qua. Gira.
89
00:05:52,480 --> 00:05:53,560
[Mariangela] Oh.
90
00:05:53,680 --> 00:05:55,360
Dai,
vediamo solo se ci sta la macchina.
91
00:05:58,480 --> 00:06:00,120
Abbassa. Abbassa la radio, abbassa.
92
00:06:05,240 --> 00:06:06,840
[Mariangela] Eh, sciamuni
che mò ci vede.
93
00:06:07,000 --> 00:06:08,600
Shh, zitta.
94
00:06:08,720 --> 00:06:10,160
[Mariangela] Mò ci vede.
95
00:06:10,240 --> 00:06:11,680
[Sabrina] Guarda quanto è bono.
96
00:06:11,840 --> 00:06:12,840
[Sabrina] Guardalo.
97
00:06:16,080 --> 00:06:18,080
[Sabrina] Mamma mia, quanto sei bello.
98
00:06:20,280 --> 00:06:21,440
L'abbiamo persa.
99
00:06:46,880 --> 00:06:48,560
[musica accattivante]
100
00:06:52,920 --> 00:06:54,000
[Michele] Sarah.
101
00:06:55,440 --> 00:06:57,000
[singhiozzando]
102
00:06:59,120 --> 00:07:01,400
[Michele] Sarah.
103
00:07:08,360 --> 00:07:10,120
Sarah.
104
00:07:12,280 --> 00:07:14,440
Uccidimi, per favore.
105
00:07:26,520 --> 00:07:29,400
Uccidimi, per favore.
106
00:07:29,880 --> 00:07:33,320
Sarah, famme murì.
107
00:07:37,400 --> 00:07:38,960
[sussulta]
108
00:07:40,320 --> 00:07:41,800
[respira affannosamente]
109
00:07:41,920 --> 00:07:43,000
[Badante] Ah! Tu diavòl!
110
00:07:43,120 --> 00:07:44,880
[ansima]
111
00:07:44,960 --> 00:07:49,600
[mugolio]
112
00:07:51,000 --> 00:07:53,720
[Donna in TV] Non sono una ragazzacome tutte le altre, lo ammetto.
113
00:07:54,520 --> 00:08:00,040
Il mio nome è Josephine Chattere qualche tempo fa ho scoperto di venire
114
00:08:00,120 --> 00:08:07,000
da un'altra dimensione e che loro non sonoi miei veri genitori. Non dovete
115
00:08:07,080 --> 00:08:09,040
invocarmi, lo sentoquando avete bisogno di aiuto.
116
00:08:09,160 --> 00:08:11,720
Spiriti della Terra, aprite la porta!Io sarò lì, per difendervi
117
00:08:11,800 --> 00:08:15,000
dal male.Ma, molto probabilmente, non meri...
118
00:08:15,080 --> 00:08:17,400
- No!
- Guardi mostri e diventi mostra.
119
00:08:17,520 --> 00:08:18,840
Stronza maledetta!
120
00:08:19,120 --> 00:08:21,320
Lo dico alla mamma
e tu te ne torni in Roma.
121
00:08:21,400 --> 00:08:24,000
Io dico a mamma che tu ammazzare nonnu.
122
00:08:24,080 --> 00:08:25,680
Nonnu è già mortu.
123
00:08:25,760 --> 00:08:28,000
Vai via. Via.
124
00:08:54,120 --> 00:08:55,280
[Concetta] Sarah,
125
00:08:55,960 --> 00:08:57,120
sei pronta?
126
00:09:00,400 --> 00:09:01,480
Sarah,
127
00:09:02,600 --> 00:09:03,800
dobbiamo andare!
128
00:09:11,720 --> 00:09:12,800
Sarah.
129
00:09:13,960 --> 00:09:15,000
Sarah.
130
00:09:16,320 --> 00:09:17,320
Sarah!
131
00:09:22,600 --> 00:09:25,400
Devi essere fiera di testimoniare
per nostro Signore.
132
00:09:26,200 --> 00:09:27,760
E invece io non sono fiera!
133
00:09:28,480 --> 00:09:31,360
Vedi che appena faccio 18 anni
me ne vado a Milano da papà e Claudio!
134
00:09:31,440 --> 00:09:34,040
E quando fai 18 anni si pensa, mò camina.
135
00:09:41,800 --> 00:09:43,040
Buongiorno.
136
00:09:43,480 --> 00:09:46,880
Gradiremmo conoscere la vostra opinione
sul tema della criminalità.
137
00:09:46,960 --> 00:09:49,320
[Concetta] Si sente sicuro
per le strade del suo paese?
138
00:09:49,720 --> 00:09:51,040
Ma scusate, di dove siete?
139
00:09:51,640 --> 00:09:52,680
Di Avetrana.
140
00:09:52,760 --> 00:09:55,040
[Vicino 1] E qui è 'na vita
che non succede nu cazzu.
141
00:09:58,600 --> 00:10:00,880
Ciao, bel bambino. C'è la mamma?
142
00:10:01,440 --> 00:10:02,440
Mamma non c’è.
143
00:10:05,000 --> 00:10:08,600
[Vicino 2] Mamma,
erano i testimoni di Geova!
144
00:10:08,960 --> 00:10:11,160
[Concetta] Si è mai domandata
perché si invecchia
145
00:10:11,760 --> 00:10:14,200
e si muore?
Ci sono tartarughe marine che vivono
146
00:10:14,360 --> 00:10:16,440
centinaia di anni
e alberi che ne vivono migliaia.
147
00:10:16,920 --> 00:10:19,680
Ma gli uomini vivono solo 70, 80 anni
e poi muoiono.
148
00:10:20,280 --> 00:10:21,520
Si è mai chiesta perché?
149
00:10:22,200 --> 00:10:23,440
[Carmen] Vuole chiederselo
150
00:10:24,000 --> 00:10:25,120
con noi? Ci fa entrare?
151
00:10:25,240 --> 00:10:26,840
[Vicino 3] Basta che non rubate niente.
152
00:10:38,400 --> 00:10:39,440
Sarah.
153
00:10:57,200 --> 00:10:58,360
[pappagallo che cinguetta]
154
00:11:00,400 --> 00:11:02,440
- [pappagallo che cinguetta]
- [uomo che emette un clic]
155
00:11:02,520 --> 00:11:05,760
[musica di suspense]
156
00:11:13,440 --> 00:11:14,440
[stridio metallico]
157
00:11:17,840 --> 00:11:21,320
[musica di suspense]
158
00:11:21,440 --> 00:11:24,400
♪ Un altro uomo ♪
159
00:11:24,480 --> 00:11:29,920
♪ Troverai in me ♪
160
00:11:30,000 --> 00:11:32,920
♪ E che non può ♪
161
00:11:33,000 --> 00:11:38,240
♪ Più fare a meno di te ♪
162
00:11:38,320 --> 00:11:45,240
♪ Quando il sole tornerà ♪
163
00:11:47,240 --> 00:11:53,440
♪ E nel sole io verrò ♪
164
00:11:53,520 --> 00:11:55,800
♪ Da te ♪
165
00:11:56,480 --> 00:11:59,280
♪ Amore amore ♪
166
00:11:59,800 --> 00:12:04,360
♪ Corri incontro a me ♪
167
00:12:04,440 --> 00:12:08,440
♪ E la notte non verrà ♪
168
00:12:08,520 --> 00:12:12,400
♪ Mai più ♪
169
00:12:15,920 --> 00:12:21,120
Ehi, Sarah mia. Come stai? Aspetta la zia,
guarda. Voglio vedere come va a finire.
170
00:12:21,200 --> 00:12:22,560
Perché, non lo sai come finisce?
171
00:12:22,640 --> 00:12:24,400
Eh, vai nel frigo che c'è il tiramisù.
172
00:12:26,200 --> 00:12:27,240
Zia,
173
00:12:28,040 --> 00:12:29,600
dovevi essere tu mia madre.
174
00:12:30,200 --> 00:12:31,920
Vedi come mi somigli?
175
00:12:32,000 --> 00:12:37,320
♪ Sono sempre gli stessiE non cambiano mai ♪
176
00:12:41,760 --> 00:12:43,600
♪ Ma perché anche il silenzio ♪
177
00:12:43,680 --> 00:12:44,840
Ti piace?
178
00:12:46,280 --> 00:12:47,640
Prenditi il cucchiaio, prenditi.
179
00:12:47,720 --> 00:12:48,720
[fa un verso di stizza]
180
00:12:48,800 --> 00:12:52,480
♪ Sta parlandomi di teQuando il sole tornerà ♪
181
00:12:52,560 --> 00:12:56,520
Mamma non li fa mai i dolci.
Quella non fa proprio niente.
182
00:12:56,880 --> 00:12:58,400
Non è cosa sua cucinare.
183
00:12:59,800 --> 00:13:01,600
Solo rompere è cosa sua.
184
00:13:02,560 --> 00:13:05,800
Beh, non è cattiva. Picca storta.
185
00:13:05,880 --> 00:13:08,080
♪ E nel sole io verrò da te ♪
186
00:13:08,200 --> 00:13:09,960
Perché non mi adottate?
187
00:13:10,520 --> 00:13:12,440
Sarah mia, ognuno tiene la famiglia sua.
188
00:13:12,680 --> 00:13:16,320
Tanto tu qua puoi venire quando vuoi,
che due passi sono.
189
00:13:16,800 --> 00:13:17,800
Mh?
190
00:13:18,600 --> 00:13:20,040
Vieni qua la zia, vieni.
191
00:13:20,120 --> 00:13:22,880
♪ Amore amore corri incontro a me ♪
192
00:13:22,960 --> 00:13:24,880
♪ E la notte non verrà mai più ♪
193
00:13:25,000 --> 00:13:26,280
Ah!
194
00:13:27,160 --> 00:13:28,160
[geme]
195
00:13:30,520 --> 00:13:34,440
Sarah! La vedi tua cugina
che mi sta massacrando?
196
00:13:34,520 --> 00:13:35,600
Poverina.
197
00:13:36,080 --> 00:13:37,960
Sta agitata perché viene quello.
198
00:13:40,240 --> 00:13:42,640
Il massaggio a luci rosse gli devi fare?
199
00:13:42,720 --> 00:13:45,360
Guarda che Ivano tiene
i dolori alla cervicale, sa?
200
00:13:46,280 --> 00:13:48,640
E tu sai come farglieli passare, eh?
201
00:13:48,760 --> 00:13:51,040
Na fritti i purpi. Ahia!
202
00:13:51,120 --> 00:13:52,400
Mena che mò arriva.
203
00:13:53,960 --> 00:13:56,360
[Sabrina] Sarah, vammi a prendere
la crema per la cellulite.
204
00:13:56,920 --> 00:13:58,040
Proprio mò ti serve?
205
00:13:58,400 --> 00:13:59,760
[Sabrina] No, domani, però vai mo.
206
00:14:05,040 --> 00:14:06,120
[Sabrina] Dov'è che ti fa male?
207
00:14:06,240 --> 00:14:08,280
- Più su o più giù?
- [Ivano] Avà,
208
00:14:08,360 --> 00:14:09,880
che se dico più giù poi sembra brutto.
209
00:14:09,960 --> 00:14:10,960
[Sabrina] Ah, sì?
210
00:14:11,840 --> 00:14:13,960
[Sabrina] Te lo dicono
tutte che sei bello come un dio?
211
00:14:14,040 --> 00:14:16,520
[Ivano] Ah, non nominare
il nome di Dio invano…
212
00:14:16,800 --> 00:14:18,240
[Sabrina] Il dio Ivano, vuoi dire.
213
00:14:19,120 --> 00:14:20,360
[musica di suspense]
214
00:14:20,440 --> 00:14:22,880
[Sabrina] [smorzato]
Io credo solo nel dio Ivano.
215
00:14:22,960 --> 00:14:24,520
[Ivano] Dio Ivano!
216
00:14:27,640 --> 00:14:29,480
[Sabrina] Io credo solo nel dio Ivano.
217
00:14:34,360 --> 00:14:36,040
[Ivano] Vuoi fare la preghierina prima...
218
00:14:37,520 --> 00:14:38,800
[Sabrina] Per voi questo e altro.
219
00:14:40,600 --> 00:14:41,880
[dialogo appena udibile]
220
00:14:41,960 --> 00:14:42,960
[Sabrina] [ridacchia]
221
00:14:43,040 --> 00:14:44,400
[musica di suspense]
222
00:14:45,000 --> 00:14:46,240
[Michele] Non ti fa trasire?
223
00:14:51,120 --> 00:14:52,600
[Sarah] No, zio Michele. Non guardare.
224
00:14:53,160 --> 00:14:54,200
[miagolio]
225
00:15:00,200 --> 00:15:02,720
Ma che bello! Come si chiama?
226
00:15:02,800 --> 00:15:04,200
[miagolio]
227
00:15:04,280 --> 00:15:05,720
Non serve metterci nomi.
228
00:15:06,600 --> 00:15:07,600
Perché?
229
00:15:07,680 --> 00:15:08,840
Questo non campa a lungo.
230
00:15:10,160 --> 00:15:11,160
[Concetta] Colpa tua è.
231
00:15:11,240 --> 00:15:12,480
[Cosima] Ma che vuoi da me?
232
00:15:12,560 --> 00:15:13,840
[Concetta] Lo fai apposta.
233
00:15:13,920 --> 00:15:15,800
[Cosima] Ma ce cosa? Camina Conce’!
234
00:15:15,880 --> 00:15:16,880
Me la vuoi togliere!
235
00:15:16,960 --> 00:15:18,680
Ma ce sta a disci? Ancora cu 'sta storia.
236
00:15:18,760 --> 00:15:20,280
Io di figghie ne tegnu già ddue.
237
00:15:22,120 --> 00:15:23,760
Eccola, la principessa.
238
00:15:24,560 --> 00:15:25,560
Cammina a casa.
239
00:15:25,680 --> 00:15:27,480
No! Manco morta!
240
00:15:27,560 --> 00:15:29,880
Mena me, lassala stare qua n’altro poco.
241
00:15:31,040 --> 00:15:33,360
Tu sempre con quidi demuerti
di musci a mano stai, ah?
242
00:15:33,440 --> 00:15:35,080
Deve venirsene con me.
243
00:15:36,040 --> 00:15:37,480
Tu ce l'hai una casa.
244
00:15:37,560 --> 00:15:41,360
Sì, lo sappiamo Conce', ma Sarah
sta bene pure qua. È vero la zia?
245
00:15:41,440 --> 00:15:46,200
Sì, io sto meglio qua. Molto meglio!
E poi tu non mi vuoi bene, zia Cosima sì.
246
00:15:46,920 --> 00:15:52,560
Lo vedi come fai? Ti metti in mezzo, metti
la figlia contro la madre, ma che cappero
247
00:15:52,640 --> 00:15:54,520
- di sorella sei?
- Cazzo si dice, Conce'. Cazzo!
248
00:15:55,080 --> 00:15:57,680
A te, Geova ti sta a mangia
lu cervieddu sano sano.
249
00:15:57,760 --> 00:15:59,680
Io sto nella verità, voi no!
250
00:15:59,760 --> 00:16:01,400
E nui ce stamu, ah? Dentro alla bugia?
251
00:16:01,480 --> 00:16:05,480
Mì, ci sta parli paru paru tu? Fatti
li cazzi tua. Sono cose di sorelle queste!
252
00:16:05,560 --> 00:16:07,240
[miagolio]
253
00:16:13,120 --> 00:16:14,600
Ce tieni le vampate tu?
254
00:16:16,120 --> 00:16:18,680
Zì, lasciamela a me la Sarah, stasera,
che usciamo un poco.
255
00:16:18,760 --> 00:16:20,840
Sì, diamole pure il premio!
256
00:16:21,280 --> 00:16:22,320
E dove te la porti,
257
00:16:22,440 --> 00:16:23,800
che siete tutti grandi?
258
00:16:23,880 --> 00:16:25,080
Al pub, a ubriacarsi.
259
00:16:26,560 --> 00:16:28,840
Dai, zì. Guarda che te la porto
a casa sana e salva.
260
00:16:29,840 --> 00:16:31,440
Eddai, mà.
261
00:16:31,520 --> 00:16:32,720
Dai, zì. Ti prego.
262
00:16:34,920 --> 00:16:36,520
Ti vendi per qualche coccola.
263
00:16:38,520 --> 00:16:39,600
Grazie, Sabrì.
264
00:16:41,400 --> 00:16:43,760
[risate collettive]
265
00:16:43,840 --> 00:16:47,760
[Angela] Il desiderio mio? È stare
su un’isola deserta, con le dune,
266
00:16:47,840 --> 00:16:50,440
la sabbia, l’acqua trasparente…
267
00:16:50,520 --> 00:16:52,560
[Alessio] E fino all’isola deserta
devi andare?
268
00:16:52,640 --> 00:16:54,480
Ma ti porto io domani a Torre Colimena!
269
00:16:54,560 --> 00:16:56,480
Quantu si fessa!
270
00:16:56,560 --> 00:16:59,080
E il desiderio tuo qual è?
Sentiamo, sentiamo...
271
00:16:59,640 --> 00:17:01,960
Il desiderio mio
è stare pure io nell’isola,
272
00:17:02,760 --> 00:17:04,000
ma pure a Torre Colimena,
273
00:17:04,760 --> 00:17:07,680
però con te e con altre dieci femmine.
274
00:17:07,760 --> 00:17:08,800
[Massimiliano - Max]: Alè!
275
00:17:09,480 --> 00:17:12,520
Tutti nudi e quello che succede, succede…
276
00:17:12,600 --> 00:17:14,480
[schiamazzi di incredulità]
277
00:17:14,560 --> 00:17:16,880
E vabbè, il desiderio tuo
manco te lo chiediamo.
278
00:17:17,560 --> 00:17:19,720
[Alessio] Quanti messaggi
gli hai mandato oggi, 300?
279
00:17:19,800 --> 00:17:22,120
Guarda che tengo la promozione.
Non li pago, sa?
280
00:17:25,280 --> 00:17:26,280
Non viene.
281
00:17:27,760 --> 00:17:31,360
[Alessio] Madò, Sabrì. Tutte ste storie
per l’Alain Delon d'Avetrana.
282
00:17:31,440 --> 00:17:32,560
[risate di gruppo]
283
00:17:32,640 --> 00:17:34,200
Questo, guarda...
284
00:17:34,320 --> 00:17:36,400
[Alessio] Ma fallo a me
un bel massaggio intimo.
285
00:17:37,240 --> 00:17:39,560
[Max] Mena, me.
Qual è il tuo desiderio? Diccelo, dai.
286
00:17:39,640 --> 00:17:40,960
[Angela] Dai. Dicci un po', Sabrì.
287
00:17:41,040 --> 00:17:43,320
Scusate, chiedete a mia cugina
qual è il desiderio suo, no?
288
00:17:43,880 --> 00:17:46,360
Sarah Scazzi,
qual è il tuo desiderio proibito?
289
00:17:46,840 --> 00:17:47,880
Dai, Sarè.
290
00:17:47,960 --> 00:17:49,200
- [Mariangela] Ooh!
- [Liala] Ooh!
291
00:17:49,280 --> 00:17:50,640
[Max] Non ti vergognare.
292
00:17:52,080 --> 00:17:53,120
Voglio sparire.
293
00:17:56,800 --> 00:18:00,440
Non è che voglio sparire per sempre.
Voglio fare un esperimento.
294
00:18:01,040 --> 00:18:02,720
Voglio sparire solo per due settimane.
295
00:18:04,400 --> 00:18:07,720
Vabbè, è garbata la uagnona.
Almeno ci ha avvisato, eh?
296
00:18:07,800 --> 00:18:10,840
Immaginate che casino.
Mia madre che impazzisce,
297
00:18:11,440 --> 00:18:14,400
tutti ad Avetrana
che mi cercano e non mi trovano.
298
00:18:15,640 --> 00:18:17,400
Ve l'ho detto,
questa è scumpaginata proprio.
299
00:18:17,480 --> 00:18:19,240
[Sarah] Io ho pensato già a tutto.
300
00:18:19,320 --> 00:18:22,720
Mi taglio i capelli, me li tingo di nero,
così non mi riconoscono.
301
00:18:23,640 --> 00:18:25,760
Poi mi vado a nascondere
in un paese qua vicino
302
00:18:26,280 --> 00:18:27,760
o da qualche parte in campagna.
303
00:18:28,600 --> 00:18:30,000
Hai capito a Saretta!
304
00:18:30,080 --> 00:18:31,680
[Sarah] E ho pensato
anche alla foto da appiccicare
305
00:18:31,800 --> 00:18:35,840
sui muri, quella per farmi cercare.
La volete vedere?
306
00:18:35,920 --> 00:18:37,440
[Angela] Dai, dai, dai. Fa' vedere.
307
00:18:37,920 --> 00:18:39,000
[Max] Vediamo.
308
00:18:41,960 --> 00:18:43,320
[Mariangela] Addirittura.
309
00:18:43,400 --> 00:18:45,440
No, non mi piace come stai qua.
Non sembri tu, dai.
310
00:18:45,520 --> 00:18:48,000
- [Stefania] No.
- [Alessio] Fai vedere le altre.
311
00:18:48,560 --> 00:18:49,720
[Stefania] No.
312
00:18:50,800 --> 00:18:52,360
[Alessio] Per me è meglio questa.
313
00:18:52,480 --> 00:18:55,080
Ma che sta a dici! Te la vedi
questa foto a Chi l'ha visto?
314
00:18:55,160 --> 00:18:56,200
[Angela] [ride]
315
00:18:56,280 --> 00:18:58,440
None, ci vuole qualcosa più seria.
316
00:19:00,200 --> 00:19:01,520
[Angela] Eh, questa.
317
00:19:01,600 --> 00:19:03,440
[Liala] Mmh, dai bella. Dai.
318
00:19:03,520 --> 00:19:04,720
[Mariangela] Sarè, ti piace?
319
00:19:04,800 --> 00:19:06,080
[Angela] Carina.
320
00:19:06,720 --> 00:19:07,960
[Max] Un angioletto sembri.
321
00:19:08,520 --> 00:19:12,880
[musica misteriosa]
322
00:19:31,960 --> 00:19:34,880
[miagolii]
323
00:20:01,320 --> 00:20:02,360
[miagolio]
324
00:20:12,800 --> 00:20:14,680
[musica inquietante]
325
00:20:22,120 --> 00:20:25,440
[musica misteriosa]
326
00:20:29,520 --> 00:20:30,840
[miagolio]
327
00:20:32,040 --> 00:20:34,040
[musica di suspense]
328
00:20:56,440 --> 00:21:00,280
[Michele] E parti.
Li muerti tua squagghiati, proprio!
329
00:21:00,360 --> 00:21:02,200
[motore dell'auto che brontola]
330
00:21:04,200 --> 00:21:05,880
E parti, dai!
331
00:21:05,960 --> 00:21:07,200
[Michele] E picciti!
332
00:21:07,280 --> 00:21:09,240
[motore dell'auto che brontola]
333
00:21:09,320 --> 00:21:10,360
[Michele] Ch'aggia fa'.
334
00:21:10,440 --> 00:21:12,760
- [Sarah] Zì. Zio!
- [Michele] [impreca]
335
00:21:14,920 --> 00:21:16,080
Ancora cu stu musciu?
336
00:21:16,840 --> 00:21:18,480
Lassalo perdere!
337
00:21:19,000 --> 00:21:20,360
Perché deve morire?
338
00:21:20,440 --> 00:21:21,600
Peccé la mamma non lo vuole.
339
00:21:21,680 --> 00:21:23,080
Eh? E peccé è malato
340
00:21:23,840 --> 00:21:25,760
e non spreca latte pe nu figlio malato.
341
00:21:30,600 --> 00:21:32,040
Deve morire, è il destino.
342
00:21:32,160 --> 00:21:33,640
[miagolio]
343
00:21:39,840 --> 00:21:41,760
I soldi per uscire
con la Sabrina li tieni?
344
00:21:42,920 --> 00:21:43,920
No.
345
00:21:44,960 --> 00:21:46,000
[Michele] Vieni qua.
346
00:22:04,160 --> 00:22:05,360
[miagolio]
347
00:22:08,000 --> 00:22:09,040
[Michele] None.
348
00:22:09,520 --> 00:22:11,040
Prima dacci nu bacio a zio Michele.
349
00:22:11,120 --> 00:22:13,520
♪ Ho visto ♪
350
00:22:13,600 --> 00:22:17,000
♪ Ho visto ♪
351
00:22:17,080 --> 00:22:20,200
♪ Il nuovo mondo ♪
352
00:22:20,280 --> 00:22:24,480
♪ Che arriverà ♪
353
00:22:24,560 --> 00:22:26,960
♪ Ho visto ♪
354
00:22:27,040 --> 00:22:30,320
{\an8}♪ Ho visto ♪
355
00:22:30,400 --> 00:22:33,000
♪ Il giardino del Bene ♪
356
00:22:33,080 --> 00:22:34,320
Oh ma’, è tardi, io vado.
357
00:22:34,400 --> 00:22:36,040
Canta!
358
00:22:36,120 --> 00:22:37,800
Devo uscire con la Sabrina.
359
00:22:38,800 --> 00:22:40,240
Di nuovo?
360
00:22:40,320 --> 00:22:41,880
L’avete preso a vizio, allora.
361
00:22:41,960 --> 00:22:45,240
Ci siamo divertite, dai. Per favore.
362
00:22:45,320 --> 00:22:46,680
♪ Intorno a te ♪
363
00:22:46,760 --> 00:22:49,080
Dai, ma', per favore.
364
00:22:49,160 --> 00:22:51,840
Sto sempre sola. Mi ha chiamato, mi vuole.
365
00:22:51,920 --> 00:22:53,160
Sta bene con me.
366
00:22:53,240 --> 00:22:55,120
♪ Niente più morte ♪
367
00:22:55,200 --> 00:22:57,080
Grazie, mamma.
368
00:22:57,600 --> 00:22:58,760
Ti voglio bene.
369
00:22:59,480 --> 00:23:02,680
♪ Sarà lode ♪
370
00:23:02,760 --> 00:23:05,320
♪ Lode ♪
371
00:23:05,400 --> 00:23:08,760
♪ Lode immensa ♪
372
00:23:08,840 --> 00:23:11,440
♪ Per Geova ♪
373
00:23:11,520 --> 00:23:13,280
[risate]
374
00:23:14,480 --> 00:23:15,920
Non la spicci, eh?
375
00:23:16,000 --> 00:23:17,560
Noni. Non si bara, Pisello.
376
00:23:17,640 --> 00:23:19,200
Oh, guardate chi c'è!
377
00:23:19,960 --> 00:23:21,760
- [Mariangela] Saretta.
- [Liala] Saretta bella.
378
00:23:22,320 --> 00:23:23,840
E tu che stai facendo qua?
379
00:23:24,520 --> 00:23:25,560
Sono venuta a trovarti.
380
00:23:26,120 --> 00:23:27,840
- [Sabrina] Ma tua madre lo sa?
- [Sarah]: Sì.
381
00:23:27,920 --> 00:23:29,840
Saretta, non stare là impalata. Siediti.
382
00:23:29,920 --> 00:23:31,280
- [Ivano] Vieni.
- [Liala] Vieni.
383
00:23:31,360 --> 00:23:33,360
Ivà, hai visto la Sarah nostra?
384
00:23:33,440 --> 00:23:35,680
Mamma quanto s’è fatta grande!
385
00:23:36,520 --> 00:23:37,880
Ma quanti anni hai?
386
00:23:37,960 --> 00:23:38,960
16!
387
00:23:39,040 --> 00:23:40,080
15.
388
00:23:40,160 --> 00:23:41,160
Eh, vabbè.
389
00:23:42,280 --> 00:23:43,720
Lo sai a chi somigli tu?
390
00:23:45,000 --> 00:23:46,120
Ad Avril Lavigne?
391
00:23:46,200 --> 00:23:48,080
No, a Una Thurnam.
392
00:23:48,160 --> 00:23:50,160
[Mariangela] A Uma Thurman, che Thurnam.
393
00:23:50,240 --> 00:23:51,360
Vabbè, uguale.
394
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
E chi è?
395
00:23:54,720 --> 00:23:55,840
Una bona!
396
00:23:57,280 --> 00:23:58,280
Oh, Sabrì!
397
00:23:58,360 --> 00:23:59,480
Oh, dove vai Sabrì?
398
00:24:00,520 --> 00:24:01,520
[Mariangela] Sabri!
399
00:24:02,200 --> 00:24:03,280
Che è stato?
400
00:24:04,040 --> 00:24:05,320
[Max] Che sta a passa?
401
00:24:05,400 --> 00:24:06,440
[Mariangela] Sabri!
402
00:24:07,240 --> 00:24:08,320
E questa chi è?
403
00:24:09,480 --> 00:24:10,480
Mia madre.
404
00:24:18,480 --> 00:24:20,480
[musica dance]
405
00:24:24,280 --> 00:24:25,960
Che fai, mi accompagni per prima?
406
00:24:29,040 --> 00:24:30,800
Non potevi fare il giro un po' più largo?
407
00:24:32,800 --> 00:24:34,520
Sabrì, che giro e giro?
408
00:24:34,800 --> 00:24:36,920
Mena, stai di strada. È più comodo.
409
00:24:51,840 --> 00:24:53,560
[si ferma la musica, si spegne il motore]
410
00:24:57,520 --> 00:24:59,160
- [Sabrina] Buonanotte.
- [Ivano] Buonano...
411
00:24:59,840 --> 00:25:00,880
[Alessio] Sangu!
412
00:25:01,520 --> 00:25:02,920
[Alessio] Oh, l’ha presa bene…
413
00:25:03,000 --> 00:25:04,640
[Ivano] Mizza sì, benissimo.
414
00:25:05,200 --> 00:25:07,640
Mò mu spaccava lo sportello,
sta scema va...
415
00:25:10,040 --> 00:25:11,040
[sbatte il cancello]
416
00:25:11,560 --> 00:25:13,120
Sarè, passa avanti, va.
417
00:25:16,720 --> 00:25:18,080
[riparte il motore e la musica]
418
00:25:28,360 --> 00:25:29,360
[suoneria del cellulare]
419
00:25:29,440 --> 00:25:32,320
[Angela] Però pure tu, Ivà,
la potevi accompagnare per ultima…
420
00:25:32,400 --> 00:25:33,640
Che fai, prima la illudi?
421
00:25:33,720 --> 00:25:35,920
Io? È lei che si fa i film!
422
00:25:36,000 --> 00:25:37,280
[suoneria del cellulare]
423
00:25:44,280 --> 00:25:45,280
Chi è?
424
00:25:45,760 --> 00:25:46,760
No, niente.
425
00:25:52,440 --> 00:25:53,440
È la Sabrina.
426
00:25:53,520 --> 00:25:54,600
[Alessio] E che dice?
427
00:25:59,400 --> 00:26:00,400
"Sarah,
428
00:26:00,480 --> 00:26:03,000
mi devi dire chi accompagna
per ultima Ivano."
429
00:26:03,520 --> 00:26:05,920
[Angela] [ride]
430
00:26:06,000 --> 00:26:07,880
Se ne sta andando proprio di testa.
431
00:26:07,960 --> 00:26:09,520
[Alessio]
Se ne sta facendo una malattia…
432
00:26:13,280 --> 00:26:14,400
È l’ivanite!
433
00:26:14,480 --> 00:26:15,920
Ssh! Ma chi sta a dici,
434
00:26:16,000 --> 00:26:17,360
l'ivanite!
435
00:26:18,280 --> 00:26:19,600
L'ivanite?
436
00:26:19,680 --> 00:26:21,680
[suoneria del cellulare]
437
00:27:12,840 --> 00:27:14,880
[musica drammatica]
438
00:27:27,200 --> 00:27:29,360
[Sarah] Lo sapete
che mi ha seguito la Punto nera?
439
00:27:29,440 --> 00:27:30,480
[Mariangela] La Punto nera?
440
00:27:31,200 --> 00:27:33,240
Sì, quella del maniaco sessuale!
441
00:27:33,320 --> 00:27:34,320
Ma che ha fatto?
442
00:27:34,400 --> 00:27:35,400
[Ivano] Chiddo puerco!
443
00:27:35,480 --> 00:27:37,480
Quello maniaco è, mica è pedofilo.
444
00:27:37,560 --> 00:27:39,680
Mi ha seguito in via Roma!
445
00:27:39,760 --> 00:27:41,280
Te lo giuro su mia madre, Sabrì.
446
00:27:41,360 --> 00:27:42,640
Sai che sforzo, guarda…
447
00:27:43,160 --> 00:27:45,160
Vabbè, allora te lo giuro su mio fratello.
448
00:27:45,240 --> 00:27:46,320
Guarda che è vero!
449
00:27:46,400 --> 00:27:49,240
Vabbè, ahò, se dice che è vero
sarà vero. Oh!
450
00:27:50,000 --> 00:27:51,760
Ehi! Lassala stare che è piccinna.
451
00:27:52,240 --> 00:27:54,440
Fa di tutto per stare
al centro dell’attenzione.
452
00:27:55,360 --> 00:27:59,320
Vabbè, Sarah, tu non ti preoccupare
che se ti tocca... Oh! Lo stroppio!
453
00:27:59,440 --> 00:28:02,760
[ride]
Piano. Oh, piano. Piano!
454
00:28:04,720 --> 00:28:07,640
- [Mariangela] Sarah, la palla!
- [Angela] La palla, Sarah.
455
00:28:08,120 --> 00:28:09,600
[Max] Sarè! Oh!
456
00:28:09,680 --> 00:28:11,360
Uh, marò. Non sapete giocare proprio.
457
00:28:11,440 --> 00:28:12,920
[Mariangela] Mamma mia!
458
00:28:18,200 --> 00:28:19,720
[Mariangela] [grida]
459
00:28:21,360 --> 00:28:23,000
[Max] Uno! Buttatevi.
460
00:28:24,600 --> 00:28:25,640
Cinque!
461
00:29:28,160 --> 00:29:29,200
Grazie.
462
00:29:33,720 --> 00:29:35,080
Domani stessa ora?
463
00:29:36,040 --> 00:29:37,760
No, domani no.
464
00:29:38,320 --> 00:29:39,480
Non ci sta sciamu.
465
00:29:42,080 --> 00:29:43,440
- Ivano ha detto che domani...
- Ehi!
466
00:29:44,560 --> 00:29:46,040
Lassalo stare l'Ivano.
467
00:29:54,520 --> 00:29:56,480
[musica malinconica]
468
00:29:56,560 --> 00:29:58,760
[Sarah] Ieri sono andata al marecon Sabrina e Ivano,
469
00:29:59,520 --> 00:30:01,120
mi sono divertita molto.
470
00:30:02,240 --> 00:30:05,400
Però Sabrina poi mi ha dettoche la prossima volta non mi porta,
471
00:30:06,160 --> 00:30:07,920
vuole stare da sola con Ivano,
472
00:30:08,000 --> 00:30:09,680
e io devo rimanere a casa.
473
00:30:11,120 --> 00:30:13,920
Che palle quando fa così,mi fa venire i nervi.
474
00:30:14,960 --> 00:30:17,280
Sabrina sta facendo propriola stronza con me,
475
00:30:17,720 --> 00:30:19,360
non mi sta facendo uscire.
476
00:30:20,280 --> 00:30:21,400
La odio.
477
00:30:22,000 --> 00:30:24,280
Non vedo l’orache arriva mio padre e mio fratello.
478
00:30:27,760 --> 00:30:29,120
[bisbigliando] Sta dentro?
479
00:30:29,200 --> 00:30:30,720
[bisbigliando] Sì, sta dentro.
480
00:30:32,480 --> 00:30:33,680
Ma è successo qualcosa?
481
00:30:33,760 --> 00:30:34,960
Non lo so.
482
00:30:48,520 --> 00:30:49,680
Mi abbracci?
483
00:31:34,360 --> 00:31:35,720
[vetro che si rompe]
484
00:31:43,920 --> 00:31:47,080
[Cosima] ...ti caccio! Ma basta!
485
00:31:47,160 --> 00:31:50,600
[Cosima] Ma che cazzu stai a fa'!
[Michele] T'accidu!
486
00:31:50,680 --> 00:31:52,640
[urla indistinte]
487
00:31:52,760 --> 00:31:56,280
- [Sabrina] Non l'ho fatto apposta!
- [Cosima] Rincoglioniti e rummatu site?
488
00:31:56,360 --> 00:32:00,080
- [Sabrina] Mamma mia ste parole! Basta!
- [Cosima] Tieni le mani di ricotta, tieni!
489
00:32:00,160 --> 00:32:03,160
- [Michele] ...a ci t'è morta!
- [Cosima] A ci t'è morta a ci?
490
00:32:03,240 --> 00:32:07,720
[urla incomprensibili e distanti]
491
00:32:07,800 --> 00:32:10,880
- [Sabrina] La finite, per favore?
- [Cosima] A me m'accidi?
492
00:32:10,960 --> 00:32:12,960
[musica inquietante]
493
00:32:37,520 --> 00:32:39,400
Ti abbiamo fatto spaventare oggi, eh?
494
00:32:43,560 --> 00:32:44,560
Zì…
495
00:32:46,040 --> 00:32:47,880
ma zio Michele ti vuole uccidere?
496
00:32:50,040 --> 00:32:51,440
E ci sacciu io?
497
00:32:57,640 --> 00:32:59,160
Mena mè, sta scherzu!
498
00:33:02,280 --> 00:33:04,000
[Sabrina] Ma’, io sto andando!
499
00:33:08,440 --> 00:33:11,120
[chiude la porta]
500
00:33:13,000 --> 00:33:14,440
E tu non ci vai al mare?
501
00:33:17,960 --> 00:33:19,400
Che hai fatto alla Sabrina?
502
00:33:20,600 --> 00:33:21,600
Non lo so.
503
00:33:21,680 --> 00:33:22,680
[Cosima] Come non lo sai?
504
00:33:24,280 --> 00:33:25,280
No.
505
00:33:31,120 --> 00:33:33,360
Sta' luntana dalle cose
dei grandi, capito?
506
00:33:36,840 --> 00:33:37,880
Tieni.
507
00:33:38,600 --> 00:33:41,080
Portalo al pazzo là sotto, vai.
508
00:33:43,680 --> 00:33:45,560
[farfuglia]
509
00:33:53,040 --> 00:33:55,080
[musica di suspense]
510
00:34:31,520 --> 00:34:35,360
[Michele] [prega, preoccupato]
511
00:34:35,440 --> 00:34:39,560
[musica di suspense]
512
00:34:40,320 --> 00:34:42,440
Di quad passau la Vergini Maria,
513
00:34:42,520 --> 00:34:45,120
mi ddummandai ddo sta’ la figghia mia.
514
00:34:45,200 --> 00:34:48,120
Iu Ci risposi: Vergini Maria,
515
00:34:48,200 --> 00:34:50,840
ddurmiscila Tu la piccinna mia.
516
00:34:50,920 --> 00:34:53,640
E suennu, suennu, suennu sia.
517
00:34:53,720 --> 00:34:55,040
Zì…
518
00:34:57,360 --> 00:34:58,840
[miagolio]
519
00:35:11,960 --> 00:35:13,120
…che c'hai, zì?
520
00:35:21,520 --> 00:35:22,760
[miagolio]
521
00:35:36,040 --> 00:35:37,480
Mi punge lu core.
522
00:35:40,080 --> 00:35:41,400
Anche a me, zì.
523
00:35:51,960 --> 00:35:54,000
[apre la porta]
524
00:35:59,120 --> 00:36:01,120
[musica drammatica]
525
00:36:04,480 --> 00:36:05,600
Cla'!
526
00:36:05,680 --> 00:36:06,880
Sarè!
527
00:36:08,600 --> 00:36:10,040
Sei cresciuta, eh?
528
00:36:11,720 --> 00:36:13,040
Sei tornato.
529
00:36:13,720 --> 00:36:14,720
Ciao mà.
530
00:36:14,800 --> 00:36:15,800
[Concetta] Ciao, Claudio.
531
00:36:16,960 --> 00:36:17,960
[Giacomo] Tutto buona?
532
00:36:18,040 --> 00:36:19,760
Sì, Giacomo. Sto bene.
533
00:36:35,520 --> 00:36:36,680
Quello.
534
00:36:38,200 --> 00:36:39,280
Grazie.
535
00:36:48,000 --> 00:36:49,120
A chi lo do questo?
536
00:36:49,200 --> 00:36:51,720
[Ragazza 1] A me!
[Ragazza 2] A me!
537
00:36:51,800 --> 00:36:54,280
[Sabrina] A me! A me!
Oh, e basta! Ivano, ti prego. E dai!
538
00:36:54,360 --> 00:36:56,000
[Claudio] Uè, teroni!
539
00:36:56,720 --> 00:36:58,480
[Alessio] Uè, pulenton!
540
00:37:00,160 --> 00:37:01,480
Allora? Ce si dice?
541
00:37:01,560 --> 00:37:02,560
Eh, dai. Tiramu.
542
00:37:02,640 --> 00:37:04,000
- Cla'.
- Eh, tutto a posto?
543
00:37:04,080 --> 00:37:06,200
- Ciao ragazze.
- [Ragazza 3] Ma chi è, u frate di Sarah?
544
00:37:06,280 --> 00:37:08,080
[Ragazza 1] Uh, lu Claudio da Milano.
545
00:37:10,440 --> 00:37:11,520
Per te, Sarè.
546
00:37:12,920 --> 00:37:13,960
Ti piace?
547
00:37:15,920 --> 00:37:16,920
[Sarah] Grazie.
548
00:37:32,280 --> 00:37:34,280
[musica drammatica]
549
00:39:34,920 --> 00:39:36,960
[Alessio] [parla indistintamente]
550
00:39:37,520 --> 00:39:39,360
[Angela] [ride]
551
00:39:43,760 --> 00:39:45,680
È così magra che mi fa male.
552
00:39:53,240 --> 00:39:56,240
[Ivano] Oh, oh. Ce stai a faci, Sarè?
553
00:39:56,320 --> 00:39:58,400
- [Ivano] Si ti ziccu…
- [Sarah] [ride]
554
00:39:58,480 --> 00:40:00,560
[Ivano] Ferma, ferma. Ferma!
555
00:40:00,640 --> 00:40:02,520
[Ivano] Ma dai, tutto m'hai bagnato, oh.
556
00:40:03,520 --> 00:40:04,880
Senti freddo?
557
00:40:06,560 --> 00:40:09,720
Ivà, che ti vuoi crescere mia sorella?
558
00:40:10,720 --> 00:40:12,080
È piccina pi te, mh?
559
00:40:14,120 --> 00:40:15,720
E lei si è seduta.
560
00:40:15,800 --> 00:40:16,800
Scinni.
561
00:40:16,880 --> 00:40:18,840
Guarda che a lui piacciono
le femmine fatte, sa?
562
00:40:19,200 --> 00:40:21,000
Ahò, scinni!
563
00:40:26,920 --> 00:40:28,120
Vammi a prendere una birra.
564
00:40:39,160 --> 00:40:40,360
Ce ne andiamo?
565
00:41:32,520 --> 00:41:33,560
Nonno...
566
00:41:35,520 --> 00:41:36,680
Nonno!
567
00:41:39,440 --> 00:41:40,760
Nonno...
568
00:41:43,800 --> 00:41:45,360
Ah!
569
00:41:46,040 --> 00:41:49,080
[ride]
570
00:41:55,680 --> 00:41:59,320
Cla', ma perché non posso venire
a Milano con te?
571
00:41:59,400 --> 00:42:01,720
A 18 anni. Quando finisci la scuola, mh?
572
00:42:01,800 --> 00:42:06,360
Eh, io la odio la scuola. E mi chiamano
capretta e mi dicono che sono pure brutta.
573
00:42:06,520 --> 00:42:11,960
Uè, ma che capretta. Saretta mia,
guarda come stai diventando bella.
574
00:42:12,520 --> 00:42:14,200
Vedrai, a settembre
ti vengono tutti dietro.
575
00:42:14,280 --> 00:42:17,320
Eh... Non ce la faccio più a stare qui.
576
00:42:18,320 --> 00:42:19,840
[campanello]
577
00:42:25,400 --> 00:42:27,120
[Claudio] Sà, vieni che c’è Sabrina.
578
00:42:30,880 --> 00:42:32,400
[Mariangela] Ma nudi stavate?
579
00:42:33,000 --> 00:42:34,080
Eh...
580
00:42:35,080 --> 00:42:36,280
[Mariangela]
Col pennone alzato?
581
00:42:36,360 --> 00:42:38,040
Mh. Alzabandiera.
582
00:42:38,280 --> 00:42:40,760
[Mariangela] Oh, che sta la piccinna!
583
00:42:41,960 --> 00:42:44,800
Ca proprio che è piccinna deve sapere
come sono fatti gli uomini, sa?
584
00:42:45,920 --> 00:42:47,800
[Mariangela] Com’è che poi non avete…
585
00:42:47,880 --> 00:42:52,520
Non lo so. Cioè, quando stavamo là
ha iniziato a dirmi: "Ma rimarremo amici?"
586
00:42:53,440 --> 00:42:55,240
E io gli ho detto che: "Non lo so."
587
00:42:55,960 --> 00:42:59,920
[Mariangela] E ti credo che non lo sai.
T'ha lasciato là sul più bello.
588
00:43:33,880 --> 00:43:35,760
Lui mi ha detto
di togliermi la maglietta, eh.
589
00:43:36,000 --> 00:43:38,320
Perfetto. Grazie.
590
00:43:42,480 --> 00:43:44,600
Non è che è stato
quello che l'ha fatto fermare?
591
00:43:49,760 --> 00:43:52,360
Lo vuoi vedere, se non ero
così cozza, come andava a finire.
592
00:43:54,240 --> 00:43:55,600
Ma tu non sei cozza.
593
00:44:07,040 --> 00:44:10,080
[cinguettii]
594
00:44:19,280 --> 00:44:20,480
Pure lui me l'ha detto:
595
00:44:22,240 --> 00:44:24,960
"Non sei cozza e poi l’importante
è che sei una brava ragazza."
596
00:44:27,240 --> 00:44:29,200
[Sarah] Secondo me Ivano non ti merita.
597
00:44:33,160 --> 00:44:35,200
Io se lo vedo con un’altra, lo ammazzo.
598
00:44:44,520 --> 00:44:45,640
[Sarah] Ciao, sono Sarah.
599
00:44:46,440 --> 00:44:50,360
In questo periodo sono molto legataad un ragazzo, che ha 27 anni.
600
00:44:50,920 --> 00:44:55,480
Io ne ho solo 15 ma lui è dolcissimocon me e mi coccola sempre.
601
00:44:56,000 --> 00:44:59,760
Il ragazzo si chiama Ivanoe lui piace anche a mia cugina Sabrina
602
00:44:59,840 --> 00:45:02,000
ma io non capisco se mi piace
603
00:45:02,440 --> 00:45:04,280
o se gli voglio bene solo come amico.
604
00:45:04,360 --> 00:45:05,720
Che stai scrivendo, i segreti?
605
00:45:06,240 --> 00:45:07,320
No.
606
00:45:16,040 --> 00:45:17,440
[porta]
607
00:45:29,400 --> 00:45:33,440
[porta]
608
00:45:37,240 --> 00:45:38,280
'Notte, Sarè.
609
00:45:39,320 --> 00:45:40,400
'Notte.
610
00:46:11,640 --> 00:46:12,720
[TG in sottofondo]
611
00:46:12,800 --> 00:46:16,840
Dai, dice che suonano
pure i Regina domani alla Notte Bianca.
612
00:46:16,920 --> 00:46:21,000
Eh, Sarè, te l’ho detto, devo tornare
a Milano domani. C’ho il turno di notte.
613
00:46:21,560 --> 00:46:24,160
Dai, per favore Cla'. Un giorno solo.
614
00:46:24,960 --> 00:46:26,240
Non ti possono sostituire?
615
00:46:26,320 --> 00:46:27,400
Noni.
616
00:46:27,920 --> 00:46:30,000
E non fai in tempo col pullman dopo?
617
00:46:30,080 --> 00:46:34,480
Iddu a a faticare.
Se no ce lo dai tu lo stipendio?
618
00:46:35,280 --> 00:46:37,000
- [Giacomo] Ah.
- Ah.
619
00:46:37,480 --> 00:46:42,320
Dai, fallo per la tua sorellina.
Sta qui sola e abbandonata.
620
00:46:42,760 --> 00:46:46,240
[Giacomo] Lassalu stare!
E... e passami u mieru.
621
00:46:46,560 --> 00:46:49,600
Ma non puoi parlare normale?!
Non si capisce niente!
622
00:46:49,680 --> 00:46:50,840
Sarah!
623
00:46:51,480 --> 00:46:54,320
[Presentatrice TG] Nel 2010 sono 12.186
624
00:46:54,400 --> 00:46:57,960
gli impatti registrati dal CREMSS,291 le vittime
625
00:46:58,040 --> 00:47:01,480
e 20.186 i feriti. Dati confortanti
626
00:47:01,560 --> 00:47:04,720
rispetto al 2009,anno nel quale si sono registrati
627
00:47:04,800 --> 00:47:06,760
12.812 incidenti,
628
00:47:06,840 --> 00:47:08,560
oltre 101 morti e 21.850 feriti.
629
00:47:08,640 --> 00:47:13,600
Ma se da un anno all'altro si registrauna diminuzione degli incidenti...
630
00:47:13,680 --> 00:47:14,800
Scusa.
631
00:47:14,880 --> 00:47:17,880
...le statistiche del CREMSSrivelano un netto aumento...
632
00:47:20,840 --> 00:47:22,680
[Claudio] Lo sapete
che la Sabrina s’è zitata?
633
00:47:23,480 --> 00:47:24,520
[Concetta] Con chi?
634
00:47:24,720 --> 00:47:26,000
[Claudio] Co' Ivano.
635
00:47:27,520 --> 00:47:28,840
Ma che zitata e zitata.
636
00:47:29,240 --> 00:47:30,600
L’altra sera si sono imboscati.
637
00:47:31,160 --> 00:47:32,800
Sì ma lui non l’ha voluta.
638
00:47:33,320 --> 00:47:34,480
Ma ce dici?
639
00:47:35,200 --> 00:47:38,560
Prima le ha fatto togliere la maglietta…
e poi non l’ha voluta più.
640
00:47:38,640 --> 00:47:42,320
Sarah che discorsi stai facendo?
Ma di che cappero t’impicci?
641
00:47:42,480 --> 00:47:43,800
[Claudio] Ma davvero dici?
642
00:47:45,320 --> 00:47:46,840
- Sei sicura?
- [Sarah] Sì.
643
00:47:46,920 --> 00:47:49,320
[TG in sottofondo]
644
00:47:49,400 --> 00:47:50,400
E tu come lo sai?
645
00:47:51,040 --> 00:47:52,360
Me l’ha detto la Sabrina.
646
00:47:53,360 --> 00:47:54,400
Perché non l’ha voluta più?
647
00:47:55,520 --> 00:48:00,480
[TG in sottofondo]
648
00:48:00,560 --> 00:48:01,800
[bisbigliando] Perché è cozza.
649
00:48:05,160 --> 00:48:06,720
[Uomo alla fermata 1] Dammi qua.
650
00:48:07,440 --> 00:48:11,720
[Uomo alla fermata 2] E ciao!
[Uomo alla fermata 3] Ma scusate…
651
00:48:11,800 --> 00:48:14,520
[Uomo alla fermata 4] Mi raccomando, eh?
652
00:48:15,480 --> 00:48:16,840
[Claudio] Ciao pà. Mà.
653
00:48:19,520 --> 00:48:20,640
Ah.
654
00:48:21,640 --> 00:48:24,120
Che il telefono tuo
stava messo peggio del nonno Cosimo.
655
00:48:26,240 --> 00:48:27,640
Grazie, Claudio!
656
00:48:31,160 --> 00:48:34,240
Mi raccomando Sà,
statti attenta con l’Ivano.
657
00:48:35,440 --> 00:48:36,520
[Sarah] Perché?
658
00:48:37,680 --> 00:48:40,400
Perché non mi piace come ti guarda.
Ci ho parlato.
659
00:48:40,680 --> 00:48:41,720
Come ci hai parlato?!
660
00:48:41,800 --> 00:48:44,760
Mh, l’ho cazziato.
Pure per il fatto della Sabrina.
661
00:48:45,840 --> 00:48:47,600
Gli ho detto che un uomo non fa così.
662
00:48:49,560 --> 00:48:50,880
Viè.
663
00:49:03,000 --> 00:49:04,720
[autobus in partenza]
664
00:49:27,120 --> 00:49:28,200
[Sabrina] Ti piace?
665
00:49:29,280 --> 00:49:30,440
Stai benissimo.
666
00:49:31,360 --> 00:49:33,560
Vieni, aiutami. Per favore.
667
00:49:36,640 --> 00:49:37,840
[Sarah] [versi di sforzo]
668
00:49:38,480 --> 00:49:39,760
[Sabrina] Vai, tira.
669
00:49:42,600 --> 00:49:43,880
Grazie.
670
00:49:46,040 --> 00:49:47,600
Sabrì, ti devo dire una cosa.
671
00:49:48,680 --> 00:49:50,920
Na, ci bello!
672
00:49:51,840 --> 00:49:55,520
No, questo quello
che volevo io è. Ma è nuovo?
673
00:49:56,800 --> 00:49:58,120
Me l'ha regalato Claudio.
674
00:49:59,120 --> 00:50:00,640
[Sabrina] Un sacco di funzioni tiene.
675
00:50:08,000 --> 00:50:12,520
Guarda, vedi? Qua puoi pure registrare
la segreteria con la voce tua.
676
00:50:12,600 --> 00:50:13,760
Vai.
677
00:50:15,960 --> 00:50:17,160
Ma funziona?
678
00:50:17,760 --> 00:50:18,840
Posso andare?
679
00:50:20,080 --> 00:50:21,120
Sono Sarah.
680
00:50:22,800 --> 00:50:24,480
Lasciatemi un bel messaggio.
681
00:50:27,720 --> 00:50:28,800
Ma ho registrato?
682
00:50:29,560 --> 00:50:31,680
Mamma mia, che si fiacca!
683
00:50:32,280 --> 00:50:33,280
Tieni, va.
684
00:50:34,760 --> 00:50:36,080
Poi ne facciamo una meglio.
685
00:50:36,240 --> 00:50:40,040
♪ Who wants to live forever? ♪
686
00:50:40,160 --> 00:50:47,160
♪ Who wants to live forever? ♪
687
00:50:47,480 --> 00:50:51,880
♪ Ooh ♪
688
00:50:51,960 --> 00:50:55,720
♪ There's no chance for us ♪
689
00:50:57,600 --> 00:51:02,280
♪ It's all decided for us ♪
690
00:51:04,520 --> 00:51:11,240
♪ This world has only one sweet moment ♪
691
00:51:11,880 --> 00:51:16,000
♪ Set aside for us ♪
692
00:51:18,920 --> 00:51:25,600
♪ Who wants to live forever? ♪
693
00:51:25,680 --> 00:51:32,520
♪ Who wants to live forever? ♪
694
00:51:32,600 --> 00:51:38,000
♪ Ooh ♪
695
00:51:42,640 --> 00:51:49,240
♪ Who dares to love forever ♪
696
00:51:49,320 --> 00:51:52,760
♪ Oh ♪
697
00:51:52,840 --> 00:51:54,520
Ce lingua longa che tieni.
698
00:51:54,640 --> 00:51:56,560
Proprio a tutti lo dovevi dire?
699
00:51:57,320 --> 00:51:58,520
[Sabrina] Che cosa?
700
00:51:58,600 --> 00:52:00,720
[applausi]
701
00:52:00,800 --> 00:52:02,800
Guarda che non dico
i fatti nostri in giro, sa?
702
00:52:02,880 --> 00:52:03,920
- Ah, no?
- No.
703
00:52:04,000 --> 00:52:05,400
E com’è che lo sapeva tuo cugino?
704
00:52:05,680 --> 00:52:07,320
[Sabrina] Ma Claudio?
[Ivano] Ca ci?
705
00:52:07,640 --> 00:52:09,920
[Ivano] Sapeva tutto di quella sera.
Mi ha fatto un casino…
706
00:52:10,000 --> 00:52:12,200
Com'è possibile,
che io non ho detto niente a nessuno?
707
00:52:12,600 --> 00:52:13,680
Sabrì,
708
00:52:14,880 --> 00:52:16,840
ma tu veramente ti sei innamorata di me?
709
00:52:17,320 --> 00:52:22,560
Mò m'hai proprio rotto lu cazzo.
Capisci sempre coglioni per lampioni.
710
00:52:22,640 --> 00:52:25,840
Sabrì, io voglio solo sapere perché cazzo
hai detto i fatti nostri a Claudio.
711
00:52:25,920 --> 00:52:27,280
Non ho detto niente a nessuno io.
712
00:52:27,360 --> 00:52:30,760
E allora chi gliel’ha detto,
chi lo sapeva? Chi è che non lo sapia?
713
00:52:30,840 --> 00:52:35,280
♪ But touch my tears with your lips ♪
714
00:52:35,360 --> 00:52:38,080
♪ Touch my world ♪
715
00:52:38,160 --> 00:52:42,200
♪ With your fingertips ♪
716
00:52:42,280 --> 00:52:49,040
♪ And we can have forever ♪
717
00:52:49,120 --> 00:52:55,600
♪ And we can love forever ♪
718
00:52:55,680 --> 00:53:02,280
♪ Forever is our today ♪
719
00:53:05,840 --> 00:53:08,840
[Sabrina] [piange]
720
00:53:15,720 --> 00:53:17,360
[Voce 1] Ma lo avete saputo?
721
00:53:20,200 --> 00:53:22,560
[Voce 1] Ma ad Avetranase fai una cosa la sanno tutti.
722
00:53:22,640 --> 00:53:23,840
[Voce 2] Non ci credo.
723
00:53:23,920 --> 00:53:25,320
[Voce 3] Ma tu da chi lo hai saputo?
724
00:53:25,440 --> 00:53:26,560
[Voce 2] Ma veramente dici?
725
00:53:27,440 --> 00:53:28,600
[Voce 1]
Lo sai cos'è successo?
726
00:53:28,680 --> 00:53:29,880
[Voce 4] Sì, sì…
727
00:53:29,960 --> 00:53:31,840
[Voce 1] Che storia assurda!
728
00:53:31,920 --> 00:53:34,680
[commenti incomprensibili]
729
00:53:34,760 --> 00:53:36,760
[commenti incomprensibili]
730
00:53:36,840 --> 00:53:40,520
[commenti incomprensibili]
731
00:53:40,600 --> 00:53:41,960
[commenti incomprensibili]
732
00:53:42,040 --> 00:53:43,320
[commenti incomprensibili]
733
00:53:43,400 --> 00:53:45,240
[Voce 5] Dobbiamo chiedere…
[Voce 1] Questo ha fatto.
734
00:53:50,120 --> 00:53:51,880
[Voce 3] Paro paro a come te l'ho detto.
735
00:53:51,960 --> 00:53:54,960
[commenti incomprensibili]
736
00:53:55,040 --> 00:53:58,080
[Voce 6] Figurati mò che succede…
[Voce 7] Il paese questo è!
737
00:53:58,560 --> 00:53:59,800
[Voce 8] Un'ossessione.
738
00:54:17,640 --> 00:54:19,360
Dai, Sabrì, rispondi.
739
00:55:26,800 --> 00:55:29,840
[musica inquietante]
740
00:55:31,640 --> 00:55:32,920
Non vieni?
741
00:55:37,240 --> 00:55:40,320
[musica inquietante]
742
00:56:16,040 --> 00:56:17,280
Ciao, Sarah.
743
00:56:31,320 --> 00:56:32,520
Che tiene?
744
00:56:34,920 --> 00:56:38,000
Sarè, e neanche ‘buongiorno’ si dice?
745
00:56:44,400 --> 00:56:45,680
[Carmen] Che c'hai, Sarah?
746
00:56:51,320 --> 00:56:53,480
Non è che te ne vuoi venire
al mare con noi?
747
00:56:54,520 --> 00:57:00,640
No, lascia stare tanto se mi passa sto mal
di testa la porto al mare con Mariangela.
748
00:57:09,480 --> 00:57:10,680
Vatti a preparare, va.
749
00:57:11,640 --> 00:57:13,520
Se dobbiamo andare,
dopo ti mando un messaggio.
750
00:57:30,160 --> 00:57:34,240
[ansima]
751
00:57:37,640 --> 00:57:41,520
[♪ canzone pop punk,
Avril Lavigne "Complicated"]
752
00:58:10,080 --> 00:58:11,280
[Sarah] Dove lo state portando?
753
00:58:11,360 --> 00:58:14,200
[Concetta] Lo dovevamo togliere.
Papà gli deve pittare la stanza.
754
00:58:14,800 --> 00:58:15,960
Ma tu non mangi con noi?
755
00:58:16,040 --> 00:58:18,280
No, ma',
devo andare al mare con la Sabrina.
756
00:58:18,920 --> 00:58:22,680
[♪ canzone pop punk,
Avril Lavigne "Complicated"]
757
00:58:45,600 --> 00:58:48,120
[musica in dissolvenza]
758
00:58:51,000 --> 00:58:53,960
[silenzio spettrale]
759
00:59:38,520 --> 00:59:41,840
[musica inquietante]
760
00:59:56,560 --> 00:59:58,800
[musica inquietante]
761
01:00:01,760 --> 01:00:04,880
[gocciolio]
762
01:00:13,480 --> 01:00:15,440
[strappo]
763
01:00:15,560 --> 01:00:21,760
[musica triste]
764
01:00:42,200 --> 01:00:45,240
[canzone rap malinconica]
51327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.