All language subtitles for Plum.S01E05.The Tree [eng]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,600 SARAH: (OVER PHONE) Are you in the bushes? 2 00:00:02,600 --> 00:00:03,760 No, no, I'm just gardening. 3 00:00:03,760 --> 00:00:05,840 Are you coming to Mum's 75th? 4 00:00:05,840 --> 00:00:08,720 My dad died of what you have, Plum. 5 00:00:08,720 --> 00:00:11,400 The only way to make the noise stop is to own it. 6 00:00:11,400 --> 00:00:13,840 I don't understand why you're not coming with me. 7 00:00:13,840 --> 00:00:15,280 (PHONE CHIMES) 8 00:00:15,280 --> 00:00:17,800 OK, fine. Bye then. 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,720 Ains, no! Shit. 10 00:00:19,720 --> 00:00:21,520 What did you spend that money on? 11 00:00:21,520 --> 00:00:23,040 Where did it go? 12 00:00:23,040 --> 00:00:24,840 I don't want to cheat again. 13 00:00:24,840 --> 00:00:26,400 I love you, Char. 14 00:00:26,400 --> 00:00:28,360 Can you tell me what's going on with Plum? 15 00:00:28,360 --> 00:00:31,360 He could die or need to be in full-time care if he... 16 00:00:31,360 --> 00:00:34,640 ..if he doesn't follow Liz Lombardo's protocols. 17 00:00:34,640 --> 00:00:36,840 What size nappies, beret poof? 18 00:00:36,840 --> 00:00:38,480 ONLOOKERS: Ooh! 19 00:00:38,480 --> 00:00:41,240 I'm going to go back to Argentina. Why? 20 00:00:41,240 --> 00:00:43,440 To have the baby. (CRIES) 21 00:01:23,320 --> 00:01:25,840 (MELLOW MUSIC PLAYS IN CAFE) 22 00:01:30,880 --> 00:01:32,440 (CLOCK TICKS) 23 00:01:38,080 --> 00:01:39,400 (FATHER CHUCKLES) 24 00:01:39,400 --> 00:01:40,560 Going to get messy today anyway. 25 00:01:45,280 --> 00:01:46,880 (CLOCK TICKS LOUDLY) 26 00:02:01,560 --> 00:02:04,240 (MUSIC CONTINUES) 27 00:02:37,760 --> 00:02:40,080 Yeah, didn't think I'd show up, did you? 28 00:02:42,480 --> 00:02:44,440 I've got some money for you. 29 00:02:45,520 --> 00:02:47,880 Don't worry. It's too late. 30 00:02:47,880 --> 00:02:49,840 It's not too late, mate. It's never too late. 31 00:02:50,960 --> 00:02:53,440 My bus goes at 6:05, Dad. 32 00:02:53,440 --> 00:02:54,800 I won't make it. 33 00:02:54,800 --> 00:02:56,040 You can make it. 34 00:02:57,080 --> 00:02:59,240 What's wrong with you? 35 00:02:59,240 --> 00:03:01,560 Do you want to play for Australia or not? 36 00:03:08,720 --> 00:03:10,640 (SHOUTS) Never take a backward step. 37 00:03:12,000 --> 00:03:14,800 (LOUD ROCK MUSIC PLAYS) 38 00:03:26,960 --> 00:03:28,840 30 minutes, we're out of here. 39 00:03:30,120 --> 00:03:31,520 (GRUNTS) 40 00:03:42,000 --> 00:03:43,200 Day four. 41 00:03:43,200 --> 00:03:44,440 Mmm. (CLEARS THROAT) 42 00:03:46,600 --> 00:03:48,080 Turn the fan on. 43 00:03:50,800 --> 00:03:53,840 I hope you're looking forward to this weekend as much as I am. 44 00:03:53,840 --> 00:03:56,320 I'm doing this for Gavin. Oh. 45 00:03:56,320 --> 00:03:57,920 And a little bit for me. 46 00:03:57,920 --> 00:03:58,960 Saw a smile. 47 00:04:00,360 --> 00:04:01,360 How good, eh? 48 00:04:01,360 --> 00:04:02,640 It's going to be a good weekend. 49 00:04:02,640 --> 00:04:03,960 Three of us back together. 50 00:04:03,960 --> 00:04:05,840 Dream team. Oh. 51 00:04:08,160 --> 00:04:10,640 Oh. Uh, Char, wait. 52 00:04:10,640 --> 00:04:13,600 Um, I was thinking maybe you should drive. 53 00:04:13,600 --> 00:04:14,720 Why? 54 00:04:14,720 --> 00:04:16,880 Full disclosure, I haven't had a drink in three days. 55 00:04:16,880 --> 00:04:19,160 I'm on day four. I feel a bit wide, a bit dizzy. 56 00:04:19,160 --> 00:04:21,640 Might be dangerous, me driving. 57 00:04:21,640 --> 00:04:23,440 Up to you, though. Up to you. Yes? No? 58 00:04:24,480 --> 00:04:26,840 OK. OK. 59 00:04:26,840 --> 00:04:30,440 Hey, Gav, why don't you jump in the front with Char? 60 00:04:30,440 --> 00:04:32,360 I'll take the back. Easy. 61 00:04:32,360 --> 00:04:34,840 There you go...darl. Thanks. 62 00:04:35,840 --> 00:04:38,120 Yeah. No. Day four. 63 00:04:38,120 --> 00:04:40,360 Alright, good times! 64 00:04:40,360 --> 00:04:43,160 Everything and everyone is in its place. 65 00:04:43,160 --> 00:04:44,680 Let's rock, old-school. 66 00:04:44,680 --> 00:04:46,560 Who's got...who's got a playlist? 67 00:04:46,560 --> 00:04:47,560 (ENGINE REVS) 68 00:04:49,560 --> 00:04:51,840 Six hours to Forbes. Yoo! 69 00:04:56,760 --> 00:04:58,600 (CAWING) 70 00:04:59,960 --> 00:05:02,760 You should really be wearing shorts so it can breathe. 71 00:05:02,760 --> 00:05:05,240 Dad said he doesn't want Nan to see it. 72 00:05:07,280 --> 00:05:08,360 (SIGHS) 73 00:05:09,360 --> 00:05:10,680 Sorry. 74 00:05:10,680 --> 00:05:11,680 It's OK. 75 00:05:13,080 --> 00:05:14,600 Looks a bit raw. 76 00:05:14,600 --> 00:05:15,960 It does. 77 00:05:15,960 --> 00:05:18,120 You should rub some moisturiser into it 78 00:05:18,120 --> 00:05:19,840 to stop the skin getting flaky. 79 00:05:19,840 --> 00:05:21,880 And it will also stop the itch. I've got some in my bag. 80 00:05:21,880 --> 00:05:23,880 I'll give it to you when we get there. 81 00:05:23,880 --> 00:05:26,480 (SQUAWKS, IMITATES BIRD CALL) 82 00:05:29,520 --> 00:05:32,080 It's all good. Just having some feelings. 83 00:05:35,960 --> 00:05:38,160 (SIGHS) Let's hit it! 84 00:05:38,160 --> 00:05:39,520 (ENGINE REVS) 85 00:05:39,520 --> 00:05:40,920 (SQUAWKS) 86 00:05:46,920 --> 00:05:48,760 Pedal to the metal, Char! 87 00:05:50,480 --> 00:05:53,080 DANA: Thank you so much for seeing me today, Doctor. 88 00:05:53,080 --> 00:05:56,960 This will really help with my article on CTE. 89 00:05:56,960 --> 00:05:59,360 DOCTOR: In stage two, 90 00:05:59,360 --> 00:06:02,360 the tower deposits extend from the frontal lobe 91 00:06:02,360 --> 00:06:04,920 to the temporal lobe, this bit here. 92 00:06:04,920 --> 00:06:07,120 And that affects emotion and memory. 93 00:06:08,520 --> 00:06:10,680 In your dad's case, 94 00:06:10,680 --> 00:06:12,480 it had moved to stage four... 95 00:06:13,800 --> 00:06:16,680 ..which meant that it had completely overwhelmed the brain. 96 00:06:18,200 --> 00:06:20,440 Now, he wouldn't have known who you were anymore. 97 00:06:20,440 --> 00:06:24,360 But at least I have evidence that he had CTE, right? 98 00:06:24,360 --> 00:06:25,360 Yeah. 99 00:06:25,360 --> 00:06:27,120 I'm talking to players, and some of them are willing 100 00:06:27,120 --> 00:06:28,520 to talk to me on record. 101 00:06:28,520 --> 00:06:30,880 They have symptoms, but because they don't have 102 00:06:30,880 --> 00:06:34,720 a definitive diagnosis, they're just ignoring what's happening to them. 103 00:06:34,720 --> 00:06:37,200 I wanted to ask you if you would consider donating 104 00:06:37,200 --> 00:06:39,280 your father's brain to the centre. 105 00:06:39,280 --> 00:06:40,720 Yep. 106 00:06:40,720 --> 00:06:42,360 I'm happy to do that. 107 00:06:42,360 --> 00:06:44,960 It might encourage other players and their wives 108 00:06:44,960 --> 00:06:47,280 to do the same thing. Yeah. 109 00:06:47,280 --> 00:06:50,360 I want to do whatever it takes to get it out there. 110 00:06:54,800 --> 00:06:56,800 Oh, well driven, Char. 111 00:06:58,080 --> 00:06:59,680 Six hours. 112 00:06:59,680 --> 00:07:01,280 35 minutes. 113 00:07:04,480 --> 00:07:06,280 (GROANS) (SIGHS) 114 00:07:06,280 --> 00:07:08,680 Guess I'm really in Australia now. 115 00:07:08,680 --> 00:07:10,160 (CHUCKLES) 116 00:07:10,160 --> 00:07:12,400 Hey, you can't let Nan see the tattoo, OK? 117 00:07:12,400 --> 00:07:14,320 You've got to keep it covered. She won't understand it. 118 00:07:14,320 --> 00:07:15,920 You already told me. Yeah, I know, 119 00:07:15,920 --> 00:07:17,800 but I'm telling you again - keep it covered. 120 00:07:17,800 --> 00:07:19,480 Char said you can't keep it covered all the time. 121 00:07:19,480 --> 00:07:20,760 It needs to breathe. 122 00:07:20,760 --> 00:07:22,440 Hello? Hey. 123 00:07:22,440 --> 00:07:24,360 (LAUGHS) Yeah, well, just don't let it 124 00:07:24,360 --> 00:07:26,200 breathe in front of my mother. 125 00:07:26,200 --> 00:07:29,840 Oh, so good to see you. Yeah. It is! 126 00:07:29,840 --> 00:07:31,200 Mum's gone to bed. 127 00:07:31,200 --> 00:07:33,600 She's what? Oh, well, big day tomorrow. 128 00:07:33,600 --> 00:07:35,160 Hey, I'm glad you came. Oh, thanks. Me, too. 129 00:07:35,160 --> 00:07:37,040 But we drove all this way to see her today. 130 00:07:37,040 --> 00:07:38,720 Oh, my God, look how tall you've got! 131 00:07:38,720 --> 00:07:41,440 Oh, well, you know what she's like, mate. She's on her time. 132 00:07:41,440 --> 00:07:44,120 Yeah, well, we told her what time we'd be here today. 133 00:07:44,120 --> 00:07:45,920 Yeah, well... Mum, we're here. 134 00:07:45,920 --> 00:07:47,840 Shh! Peter, don't do that. 135 00:07:47,840 --> 00:07:49,560 Fuck that! Mum! Peter! (CHUCKLES) 136 00:07:49,560 --> 00:07:51,400 Shush! Get inside. 137 00:07:51,400 --> 00:07:53,320 Now, look, Doug and the kids are down by the river. 138 00:07:53,320 --> 00:07:55,080 We set up the barbie down there. 139 00:07:55,080 --> 00:07:56,720 Isn't there a fire ban? 140 00:08:07,760 --> 00:08:09,640 Here you go, Plummo. 141 00:08:09,640 --> 00:08:11,200 I've iced up a whole bunch. 142 00:08:11,200 --> 00:08:13,720 Oh, I might just have something soft, thanks, Dougie. 143 00:08:13,720 --> 00:08:16,040 There's only beer in there, mate. (VOICE ECHOES) 144 00:08:21,400 --> 00:08:23,480 Hey, what are you doing? 145 00:08:24,560 --> 00:08:26,800 Nan's cool in the bed. They're not going to care. 146 00:08:26,800 --> 00:08:29,200 I told you to keep your trousers on. 147 00:08:29,200 --> 00:08:30,760 Have you got ears? What are they? 148 00:08:30,760 --> 00:08:32,560 Are they painted on? 149 00:08:34,840 --> 00:08:37,120 GIRL: Uncle Plum. 150 00:08:37,120 --> 00:08:38,760 Come in. 151 00:08:40,520 --> 00:08:41,800 Alright, catch this. 152 00:08:45,000 --> 00:08:47,160 Oh, he's gone! He's gone in. Yes! Gone in! 153 00:08:47,160 --> 00:08:50,600 Oh, it's a beautiful day here at the MCG. 154 00:08:50,600 --> 00:08:53,080 Spoken to Ainslee yet? 155 00:08:53,080 --> 00:08:54,520 She's still in Perth. 156 00:08:54,520 --> 00:08:57,080 Probably busy with all the training. 157 00:08:58,640 --> 00:09:00,160 Alright. Who am I going to throw it to? 158 00:09:00,160 --> 00:09:01,680 Who am I going to throw it to? Get ready. 159 00:09:01,680 --> 00:09:04,440 He's always been so bloody good with the kids. 160 00:09:06,920 --> 00:09:09,240 Yeah, as long as they're someone else's. 161 00:09:09,240 --> 00:09:11,000 DOUG: Sausages are up. 162 00:09:12,640 --> 00:09:14,400 Cheeky bugger. 163 00:09:16,680 --> 00:09:18,480 What have you got, officer? 164 00:09:18,480 --> 00:09:21,160 Um, well, this one was resisting arrest. 165 00:09:21,160 --> 00:09:22,960 Ooh! 166 00:09:24,600 --> 00:09:26,480 Rightio. (SIGHS) 167 00:09:26,480 --> 00:09:29,640 (BIRDS CAW, CHIRP) 168 00:09:29,640 --> 00:09:31,640 (BIRD CALLS ECHO) 169 00:09:36,360 --> 00:09:38,600 (ALL CHAT INDISTINCTLY) 170 00:09:38,600 --> 00:09:41,360 So, the last couple of years have been shocking with the drought. 171 00:09:41,360 --> 00:09:44,680 But the one thing that grows... I heard you scored three tries. 172 00:09:44,680 --> 00:09:45,920 Mm-hm. ..is lettuce. 173 00:09:45,920 --> 00:09:48,000 Scored three. Hat-trick. 174 00:09:48,000 --> 00:09:49,520 Yeah. 175 00:09:49,520 --> 00:09:51,120 (BIRD CALLS ECHO) 176 00:09:53,520 --> 00:09:57,400 (CONVERSATIONS OVERLAP, VOICES ECHO) 177 00:10:00,840 --> 00:10:03,520 DOUG: Ready for a frosty, mate. Sausage sizzle, no beer? 178 00:10:03,520 --> 00:10:05,360 It's un-Australian. 179 00:10:05,360 --> 00:10:07,440 Lots of arugula. 180 00:10:07,440 --> 00:10:09,280 Oh, no, I'm... Doug, maybe later, eh? 181 00:10:09,280 --> 00:10:10,800 Mm-hm. 182 00:10:10,800 --> 00:10:12,080 CHARMAYNE: Are you going to sit down? 183 00:10:12,080 --> 00:10:13,200 Sorry. 184 00:10:13,200 --> 00:10:15,240 Do you want to sit down? 185 00:10:15,240 --> 00:10:17,560 Oh, I might go for a walk. 186 00:10:17,560 --> 00:10:19,080 Oh, I'll come with you. 187 00:10:19,080 --> 00:10:21,760 Nah. Hey, let's go check out our tree. 188 00:10:22,800 --> 00:10:24,280 Oh, yeah, the tree. 189 00:10:24,280 --> 00:10:25,640 (CHUCKLES) 190 00:10:27,560 --> 00:10:30,520 Remember when Bill Franklin thought I'd written his initials 191 00:10:30,520 --> 00:10:31,760 in the tree? Oh, yeah. 192 00:10:31,760 --> 00:10:34,120 He thought he was in with my sister, the dickhead. 193 00:10:34,120 --> 00:10:35,360 (LAUGHS) Yeah. 194 00:10:35,360 --> 00:10:38,480 I'd written a shitload of initials in that tree, but never his. 195 00:10:39,760 --> 00:10:43,960 Remember when I got stuck up the top and you ran back to get Dad to help, 196 00:10:43,960 --> 00:10:46,360 and then he said, "Oh, if he can get up, 197 00:10:46,360 --> 00:10:48,080 "he can get back down." (LAUGHS) 198 00:10:49,520 --> 00:10:51,400 Yeah. Prick. 199 00:10:51,400 --> 00:10:52,920 That tree's seen a lot. 200 00:10:55,760 --> 00:10:57,560 I'm not drinking. 201 00:10:57,560 --> 00:10:58,560 Right. 202 00:11:00,240 --> 00:11:02,680 Since when? Fourth day. Yeah. 203 00:11:02,680 --> 00:11:05,280 I've been mainly doing it for my health, 204 00:11:05,280 --> 00:11:06,880 but also for Gav and Char. 205 00:11:06,880 --> 00:11:08,920 I tell you what, it's been pretty weird. 206 00:11:08,920 --> 00:11:10,400 I'm doing a lot of thinking. 207 00:11:10,400 --> 00:11:12,640 I mean, a lot of thinking differently. 208 00:11:12,640 --> 00:11:16,560 Like, on the way here, I was thinking about you and how hard you worked 209 00:11:16,560 --> 00:11:19,280 to earn that money so that I could go to Canberra and play reps 210 00:11:19,280 --> 00:11:20,520 where I was discovered. 211 00:11:20,520 --> 00:11:23,560 And...you know, what a big deal that was, 212 00:11:23,560 --> 00:11:26,320 how kind that was for you to do that. 213 00:11:26,320 --> 00:11:29,200 And you were just a kid, too, you know? 214 00:11:29,200 --> 00:11:31,640 And then that got me thinking about what it must have been like 215 00:11:31,640 --> 00:11:35,040 growing up with me as a brother, like, the...the...um... 216 00:11:35,040 --> 00:11:37,560 All the focus on footy and... 217 00:11:37,560 --> 00:11:40,440 ..all the attention I continue to get and... 218 00:11:42,160 --> 00:11:44,480 ..how annoying that must have been. (CHUCKLES) 219 00:11:44,480 --> 00:11:47,720 You know, me wanting you to all watch me, and I just... 220 00:11:47,720 --> 00:11:49,600 I don't know, I guess 221 00:11:49,600 --> 00:11:52,880 I wanted to say sorry to you, Sarah, 222 00:11:52,880 --> 00:11:54,760 um, for all that. Right. 223 00:11:54,760 --> 00:11:55,760 Yeah. 224 00:11:57,000 --> 00:11:58,880 Look, we need to talk about Mum. 225 00:11:58,880 --> 00:12:00,440 Oh, yeah? 226 00:12:00,440 --> 00:12:02,360 Um... (CLEARS THROAT) 227 00:12:02,360 --> 00:12:05,600 I... You know, I want to move back to Dubbo. 228 00:12:06,960 --> 00:12:10,360 Doug can be made sergeant if we do, and... 229 00:12:10,360 --> 00:12:13,720 But, look, Mum really needs proper care. 230 00:12:13,720 --> 00:12:16,320 And I found this place called Corner View. 231 00:12:16,320 --> 00:12:18,240 It's...it's pretty good. 232 00:12:18,240 --> 00:12:20,440 I think she'll be happy there. Right. 233 00:12:20,440 --> 00:12:23,640 But we'll need to sell the house to pay for it. 234 00:12:25,920 --> 00:12:27,680 You even hear? What? 235 00:12:29,000 --> 00:12:31,320 We're not putting her in a home. 236 00:12:31,320 --> 00:12:33,320 She's got her friends here. She's got the church. 237 00:12:33,320 --> 00:12:35,120 That's a lot of support. Mate... 238 00:12:36,320 --> 00:12:38,640 She needs full-time care. 239 00:12:38,640 --> 00:12:40,720 I speak to her, too, Sarah. 240 00:12:40,720 --> 00:12:41,960 You know, she's not that bad. 241 00:12:41,960 --> 00:12:43,520 But you can't tell on the phone! 242 00:12:43,520 --> 00:12:45,040 We're not selling the house! 243 00:12:45,040 --> 00:12:47,360 Why? Because you're not ready? 244 00:12:47,360 --> 00:12:50,560 You know, I have put in a lot of work, and...and... 245 00:12:50,560 --> 00:12:53,160 I'm just ready to go home, alright? 246 00:12:53,160 --> 00:12:55,280 I want my life back. Great. 247 00:12:55,280 --> 00:12:56,400 Well, go back to Dubbo. 248 00:12:56,400 --> 00:12:59,160 But that doesn't mean we have to sell our mother's house 249 00:12:59,160 --> 00:13:02,160 and put her in a home because you want to go back to Dubbo. 250 00:13:02,160 --> 00:13:04,320 Go back to Dubbo. Hey. 251 00:13:04,320 --> 00:13:06,520 She's got no hair on her vagina. 252 00:13:06,520 --> 00:13:08,360 You want to know why I know that? 253 00:13:08,360 --> 00:13:09,680 Not really. 254 00:13:09,680 --> 00:13:12,600 Not really. Because I have to wipe her arse. 255 00:13:16,760 --> 00:13:18,680 Does she shave her vagina? No! 256 00:13:18,680 --> 00:13:20,120 Idiot. 257 00:13:21,120 --> 00:13:23,120 She's old. It falls out. 258 00:13:23,120 --> 00:13:24,360 Oof! 259 00:13:24,360 --> 00:13:26,600 Also, there's this new priest in town. 260 00:13:26,600 --> 00:13:28,440 Mum's obsessed with him. 261 00:13:28,440 --> 00:13:30,280 Larry - it's kind of icky. 262 00:13:30,280 --> 00:13:34,320 Doug's got a theory, but, look, I think that's mostly why 263 00:13:34,320 --> 00:13:36,160 she doesn't want to leave. 264 00:13:37,360 --> 00:13:38,720 Well... 265 00:13:40,240 --> 00:13:41,920 Who bloody cut that down? 266 00:13:44,920 --> 00:13:46,640 Christ. 267 00:13:46,640 --> 00:13:49,000 This is good. 268 00:13:49,000 --> 00:13:50,960 This is great! 269 00:13:50,960 --> 00:13:53,120 Got your own room to yourself. 270 00:13:53,120 --> 00:13:55,840 I told you, you should have brought Ainslee. 271 00:13:55,840 --> 00:13:57,160 Yeah. 272 00:13:58,840 --> 00:14:00,480 Mate, 273 00:14:00,480 --> 00:14:03,240 the stories of me in this tent. 274 00:14:03,240 --> 00:14:04,600 Yeah, I've heard them. 275 00:14:04,600 --> 00:14:06,160 I used to live out here. 276 00:14:06,160 --> 00:14:07,440 Awesome. 277 00:14:11,360 --> 00:14:13,880 Got no idea what it's like, living in a tent. 278 00:14:13,880 --> 00:14:15,240 Yeah. 279 00:14:15,240 --> 00:14:17,440 On your own, in your own backyard. 280 00:14:17,440 --> 00:14:19,080 Weirdo. 281 00:14:19,080 --> 00:14:20,560 Yeah. 282 00:14:21,640 --> 00:14:24,000 I guess it was a bit weird. 283 00:14:24,000 --> 00:14:26,760 I didn't really want to be in that house. 284 00:14:26,760 --> 00:14:28,880 There was only ever two bedrooms. 285 00:14:30,000 --> 00:14:32,120 Plus, look at all this. 286 00:14:32,120 --> 00:14:33,320 Hey? 287 00:14:33,320 --> 00:14:34,880 (MALLET BANGS) 288 00:14:38,800 --> 00:14:40,880 It's really good being out here with you, son. 289 00:14:40,880 --> 00:14:42,560 So glad you came. 290 00:14:45,960 --> 00:14:47,560 Yeah, right. 291 00:14:54,840 --> 00:14:57,400 (CHIRPING) 292 00:15:27,280 --> 00:15:30,120 Don't you think it's weird there's no pictures of me 293 00:15:30,120 --> 00:15:32,560 or Sarah in this house? 294 00:15:32,560 --> 00:15:34,560 And all there is is Jesus, Jesus. 295 00:15:34,560 --> 00:15:36,840 I mean, look at that. He's strung up, there. 296 00:15:38,600 --> 00:15:41,360 The expression on his face is terrifying. 297 00:15:41,360 --> 00:15:43,480 That used to give me nightmares, that. 298 00:15:43,480 --> 00:15:46,200 The only good memories I've got of growing up here 299 00:15:46,200 --> 00:15:48,040 is camping out in that backyard. 300 00:15:48,040 --> 00:15:51,480 Every young person should have to go camping. 301 00:15:51,480 --> 00:15:54,320 It makes you feel so earthed when you're literally are out there 302 00:15:54,320 --> 00:15:56,400 in nature, in the earth. 303 00:15:56,400 --> 00:15:58,080 Peter... No phones. 304 00:15:58,080 --> 00:16:00,560 Peter? Yeah. (SIGHS) 305 00:16:00,560 --> 00:16:02,640 Why have you stopped drinking? 306 00:16:05,160 --> 00:16:08,240 Oh, I went and saw my doctor and she said, 307 00:16:08,240 --> 00:16:11,080 "Maybe give it a break, for your health." 308 00:16:15,000 --> 00:16:17,400 Have you seen the stars out there? 309 00:16:17,400 --> 00:16:19,880 Did you go camping as a kid? 310 00:16:20,960 --> 00:16:23,120 Can you go camping? Goodnight. 311 00:16:23,120 --> 00:16:25,600 Where your...? Char? 312 00:16:25,600 --> 00:16:26,720 Hey. 313 00:16:26,720 --> 00:16:28,000 Sorry. 314 00:16:29,600 --> 00:16:31,280 I don't want to talk about camping. 315 00:16:31,280 --> 00:16:32,720 Well, let's talk about something else. 316 00:16:32,720 --> 00:16:34,480 What do you want to talk about? 317 00:16:38,560 --> 00:16:40,120 I'm tired. 318 00:16:56,320 --> 00:16:58,360 (MUTTERS INDISTINCTLY) 319 00:17:10,400 --> 00:17:12,400 (SIGHS) 320 00:17:45,040 --> 00:17:47,720 (CHIRPING) 321 00:17:51,840 --> 00:17:53,640 (BICYCLE BELL DINGS) 322 00:18:19,920 --> 00:18:21,480 Mrs Dennison. 323 00:18:21,480 --> 00:18:24,160 Always had a soda stream. 324 00:18:24,160 --> 00:18:26,440 Dream. 325 00:18:26,440 --> 00:18:29,600 Yeah, I remember. I remember. 326 00:18:29,600 --> 00:18:32,520 Justine Cressida, first girl I ever kissed. 327 00:18:32,520 --> 00:18:34,440 White mist. 328 00:18:34,440 --> 00:18:35,760 I remember. 329 00:18:37,080 --> 00:18:38,640 It's all fresh. 330 00:18:40,800 --> 00:18:42,200 (GRUNTS) 331 00:18:43,360 --> 00:18:45,440 Whee! (BICYCLE BELL DINGS) 332 00:18:45,440 --> 00:18:48,800 Big black magpie swooped me. 333 00:18:49,880 --> 00:18:51,720 Tried to make me die. 334 00:18:51,720 --> 00:18:53,760 (BIRD CALL) 335 00:18:55,280 --> 00:18:58,000 Big brown tree, could never climb thee. 336 00:18:59,680 --> 00:19:01,480 (GRUNTS) (BICYCLE BELL DINGS) 337 00:19:05,880 --> 00:19:07,480 Bill Franklin. 338 00:19:07,480 --> 00:19:09,440 Drank our first ever beer in that ditch. 339 00:19:09,440 --> 00:19:10,560 Warm as piss. 340 00:19:10,560 --> 00:19:12,800 Ha! My brain is on fire! 341 00:19:14,240 --> 00:19:16,000 Ha-ha-ha! 342 00:19:17,520 --> 00:19:18,720 Pump your legs! 343 00:19:19,840 --> 00:19:21,040 Peter! 344 00:19:21,040 --> 00:19:22,760 It's 7am, Dad. 345 00:19:22,760 --> 00:19:25,280 Do you want to play for Australia or not? 346 00:19:25,280 --> 00:19:26,520 Yeah! 347 00:19:26,520 --> 00:19:27,920 Get up there. I am. 348 00:19:27,920 --> 00:19:30,120 Them pistons! 349 00:19:30,120 --> 00:19:31,760 Faster, you lazy prick! 350 00:19:31,760 --> 00:19:33,560 Harder! (GRUNTS) 351 00:19:35,120 --> 00:19:36,240 Bastard! 352 00:19:36,240 --> 00:19:37,400 Harder! 353 00:19:40,480 --> 00:19:41,800 Come on, Peter. 354 00:19:41,800 --> 00:19:43,000 That all you got? 355 00:19:44,040 --> 00:19:45,960 Never take a backward step. 356 00:19:47,280 --> 00:19:48,800 (YELLS) 357 00:19:53,920 --> 00:19:56,440 MAN: Peter, watch out! Look out! Peter! 358 00:20:12,040 --> 00:20:13,760 I'll buy her a new one. 359 00:20:13,760 --> 00:20:15,960 Are you kidding me? I said I'd buy her a new one. 360 00:20:15,960 --> 00:20:18,360 Oh, God, you are such an arsehole. 361 00:20:19,920 --> 00:20:22,000 It's just a bike, Sarah. It's easy to replace. 362 00:20:22,000 --> 00:20:24,040 What is wrong with you? That's special, that one. 363 00:20:24,040 --> 00:20:25,720 That was Maya's first bike. 364 00:20:25,720 --> 00:20:28,200 Is this because of Mum? Because I haven't agreed with the house? 365 00:20:28,200 --> 00:20:29,440 No, you dickhead! 366 00:20:31,000 --> 00:20:32,720 This is about you! 367 00:20:32,720 --> 00:20:35,400 You never own your own shit, do you know that? 368 00:20:35,400 --> 00:20:36,680 You don't even say sorry. 369 00:20:36,680 --> 00:20:38,680 Just a, "Oh, we'll buy her a new one." 370 00:20:38,680 --> 00:20:39,960 Like we're fucking nothing! 371 00:20:39,960 --> 00:20:42,200 You two! Shush! 372 00:20:42,200 --> 00:20:43,760 You're hurting my ears. 373 00:20:43,760 --> 00:20:45,600 She started it. (SIGHS) 374 00:20:52,840 --> 00:20:54,160 You're an idiot. 375 00:20:55,320 --> 00:20:56,880 Fucking hell! 376 00:21:20,160 --> 00:21:21,640 Hey. Hey! 377 00:21:22,680 --> 00:21:23,840 Where's dad? 378 00:21:23,840 --> 00:21:26,960 Um...he went out looking for prawns. 379 00:21:26,960 --> 00:21:28,600 Do you want some toast? 380 00:21:31,920 --> 00:21:33,440 (SIGHS) 381 00:21:37,640 --> 00:21:39,920 Your mum messaged me, 382 00:21:39,920 --> 00:21:41,640 asking how you were going. 383 00:21:42,840 --> 00:21:44,600 Mm. 384 00:21:44,600 --> 00:21:47,040 If you respond, she'll leave you alone. 385 00:21:47,040 --> 00:21:48,960 I've noticed that about people. 386 00:21:48,960 --> 00:21:52,040 They get more obsessed if you don't answer. 387 00:21:55,800 --> 00:21:58,240 I think the moisturiser is working. Yeah? 388 00:21:59,280 --> 00:22:01,920 It would be much easier if you didn't have to cover it up. 389 00:22:01,920 --> 00:22:03,520 Right? (CHUCKLES) 390 00:22:03,520 --> 00:22:06,240 See how sweaty Dad's been? 391 00:22:06,240 --> 00:22:07,560 Yeah. 392 00:22:07,560 --> 00:22:08,920 It's kind of gross. 393 00:22:11,000 --> 00:22:13,280 Do you think there's something wrong with him? 394 00:22:16,680 --> 00:22:18,400 Why don't you ask him? 395 00:22:18,400 --> 00:22:20,080 And be direct. 396 00:22:20,080 --> 00:22:22,960 He's got to start talking to someone. 397 00:22:25,080 --> 00:22:26,680 NAN: (FROM INSIDE) Sarah? 398 00:22:29,200 --> 00:22:31,120 I need to go to the toilet. 399 00:22:36,040 --> 00:22:37,720 (DOOR CLICKS OPEN) 400 00:22:39,320 --> 00:22:41,440 Look you got prawns. 401 00:22:41,440 --> 00:22:43,320 From the prawn man. 402 00:22:44,440 --> 00:22:45,640 Char, do I smell? 403 00:22:46,880 --> 00:22:48,920 (SIGHS) You didn't even smell me. 404 00:22:48,920 --> 00:22:50,320 Is it that bad? 405 00:22:50,320 --> 00:22:52,600 (BREATHES DEEPLY) Hey, hey, hey, what's... 406 00:22:52,600 --> 00:22:54,360 ..what's going on here? 407 00:22:54,360 --> 00:22:55,680 Hey, what's going on? 408 00:23:00,960 --> 00:23:02,520 I'm pregnant. 409 00:23:08,560 --> 00:23:10,480 You're pregnant? Yes. 410 00:23:10,480 --> 00:23:14,040 And it's a secret for now, OK? 411 00:23:14,040 --> 00:23:16,400 I'm telling you because... 412 00:23:16,400 --> 00:23:17,880 ..I'm being honest. 413 00:23:17,880 --> 00:23:19,480 Because of our no-bullshit rule. 414 00:23:19,480 --> 00:23:20,880 Remember that. 415 00:23:22,560 --> 00:23:24,520 Char, wait. 416 00:23:24,520 --> 00:23:25,680 Wait, wait, wait. 417 00:23:25,680 --> 00:23:27,960 No, there's nothing more to say. 418 00:23:35,360 --> 00:23:37,200 Nice, Plum. 419 00:23:42,200 --> 00:23:44,040 I didn't get off at Redfern. 420 00:23:45,720 --> 00:23:47,280 That's why. 421 00:23:47,280 --> 00:23:49,760 It's all starting to make sense, Char. 422 00:23:49,760 --> 00:23:51,840 It's good. DOUG: What's good? What's going on? 423 00:23:51,840 --> 00:23:53,160 Nothing. Nothing. 424 00:23:53,160 --> 00:23:54,920 So good having you guys here. 425 00:23:54,920 --> 00:23:56,560 Oh. Thanks for having us. 426 00:23:56,560 --> 00:23:57,720 My pleasure. 427 00:23:57,720 --> 00:23:59,280 Plummo? Nah, I'm alright. 428 00:24:01,040 --> 00:24:02,880 Is Larry here yet? 429 00:24:02,880 --> 00:24:05,280 Oh, he's coming at 12:00. 430 00:24:05,280 --> 00:24:08,520 Oh, I'd better call him, see if something's happened. 431 00:24:08,520 --> 00:24:10,520 No, I just said he'll be here at 12:00. 432 00:24:10,520 --> 00:24:12,560 Well, it's 12:00 now. 433 00:24:12,560 --> 00:24:14,680 Something might have happened to him. 434 00:24:18,360 --> 00:24:19,920 I thought we were having chicken. 435 00:24:21,240 --> 00:24:24,520 Oh, Plum brought the prawns as a present, Mum. 436 00:24:24,520 --> 00:24:26,880 Oh, but I said I wanted chicken. 437 00:24:26,880 --> 00:24:28,920 Yeah, Doug's doing the chicken. 438 00:24:28,920 --> 00:24:31,400 Oh. 439 00:24:31,400 --> 00:24:32,600 And what's that? 440 00:24:33,720 --> 00:24:38,960 Oh, these are some of Charmayne's extraordinary salads. 441 00:24:38,960 --> 00:24:41,440 This one has quinoa! 442 00:24:41,440 --> 00:24:43,280 CHARMAYNE: Quinoa! Quinoa! 443 00:24:43,280 --> 00:24:44,480 (LAUGHS) 444 00:24:44,480 --> 00:24:46,040 Well, I'm not eating it. 445 00:24:46,040 --> 00:24:47,960 Hello? 446 00:24:47,960 --> 00:24:49,880 Oh, Larry! 447 00:24:49,880 --> 00:24:53,000 There you are. I thought something had happened to you. 448 00:24:53,000 --> 00:24:54,280 What, am I late? 449 00:24:54,280 --> 00:24:55,920 I just stopped off at the bakery to get the bread. 450 00:24:55,920 --> 00:24:58,120 GAVIN: Jesus did the bread, too, hey? 451 00:24:59,400 --> 00:25:01,920 What a lovely man you are. 452 00:25:01,920 --> 00:25:04,160 Oh, coming from the loveliest woman in Forbes, 453 00:25:04,160 --> 00:25:06,320 that is quite the compliment. (CHUCKLES) 454 00:25:06,320 --> 00:25:08,640 Father. Hello, Doug. 455 00:25:08,640 --> 00:25:11,680 Ah, you must be Peter 'The Plum' Lum. 456 00:25:12,680 --> 00:25:14,600 Gwen talks about you all the time. 457 00:25:14,600 --> 00:25:17,040 Oh, I've got prawn hands. 458 00:25:17,040 --> 00:25:18,080 Mm. 459 00:25:18,080 --> 00:25:20,120 We spend a lot of time together. 460 00:25:20,120 --> 00:25:21,160 Mm. 461 00:25:21,160 --> 00:25:22,560 Don't we? 462 00:25:22,560 --> 00:25:23,960 Yes, we do. 463 00:25:23,960 --> 00:25:25,400 SARAH: Jesus. 464 00:25:25,400 --> 00:25:27,120 Yes. 465 00:25:28,960 --> 00:25:30,360 Scotch? 466 00:25:32,440 --> 00:25:33,920 (SIZZLING) 467 00:25:35,080 --> 00:25:36,440 You sure you don't want a frosty, mate? 468 00:25:36,440 --> 00:25:37,800 No. 469 00:25:41,640 --> 00:25:43,560 You know when you get some information, 470 00:25:43,560 --> 00:25:44,880 but you can't tell anyone? 471 00:25:44,880 --> 00:25:47,560 Well, I'm a cop, so, yeah, most days. 472 00:25:47,560 --> 00:25:50,360 Hey, how weird is Mum with Larry? 473 00:25:50,360 --> 00:25:52,120 I mean, he's always right beside her. 474 00:25:52,120 --> 00:25:54,640 Doug reckons he's after her money. 475 00:25:54,640 --> 00:25:56,240 Yeah, I'm a cop. 476 00:25:56,240 --> 00:25:57,480 Here we go. 477 00:26:01,840 --> 00:26:05,040 What have you set the table outside for? 478 00:26:05,040 --> 00:26:06,320 It's too hot! 479 00:26:06,320 --> 00:26:09,520 This is what you wanted, Ma. 480 00:26:09,520 --> 00:26:10,840 What? 481 00:26:10,840 --> 00:26:15,080 You said you wanted it outside, alfresco. 482 00:26:15,080 --> 00:26:16,840 We discussed it many times. 483 00:26:16,840 --> 00:26:19,120 Well, not when it's this hot. 484 00:26:19,120 --> 00:26:21,960 The sun will be shining right down on us. 485 00:26:21,960 --> 00:26:24,400 Alright. We can move it all back inside, then. 486 00:26:24,400 --> 00:26:26,200 I've got an enviro shade in the car. 487 00:26:26,200 --> 00:26:28,480 Good. That's a good idea. 488 00:26:28,480 --> 00:26:30,920 Does it cover all the tables? Mm-hm. 489 00:26:30,920 --> 00:26:33,960 I'll go get it. I'll come with you, Father. 490 00:26:34,960 --> 00:26:36,480 (SIGHS) 491 00:26:38,760 --> 00:26:40,720 Nah, wrong way round. 492 00:26:40,720 --> 00:26:44,280 Mum, just leave it. Other way. On the left. 493 00:26:44,280 --> 00:26:46,400 Get that on the left and... 494 00:26:46,400 --> 00:26:49,480 Where's mine? Mum, just leave him be. 495 00:26:49,480 --> 00:26:51,440 How's that? 496 00:26:51,440 --> 00:26:53,920 That is lovely. Thank you very much. 497 00:26:53,920 --> 00:26:55,080 (QUIETLY) Not out. 498 00:26:55,080 --> 00:26:56,240 Thanks, Nan. 499 00:26:56,240 --> 00:26:58,240 How long have you been here, Larry? 500 00:26:58,240 --> 00:27:00,160 Uh, coming up to two years. 501 00:27:01,240 --> 00:27:02,880 You liking it? Looks like you're liking it. 502 00:27:02,880 --> 00:27:04,000 Yeah, I like it. 503 00:27:04,000 --> 00:27:05,840 I mean, that's largely due to Gwynn. 504 00:27:05,840 --> 00:27:07,960 She really took me under her wing. 505 00:27:07,960 --> 00:27:09,560 She's a little giddy around you. 506 00:27:09,560 --> 00:27:10,760 Mm-hm. 507 00:27:10,760 --> 00:27:13,080 What? You smell beer? 508 00:27:13,080 --> 00:27:14,440 No. 509 00:27:15,800 --> 00:27:18,200 Are you OK, Plum? 510 00:27:18,200 --> 00:27:20,600 I gave it up, and ever since then, 511 00:27:20,600 --> 00:27:22,480 I can smell it coming out of my pores. 512 00:27:22,480 --> 00:27:24,640 And I don't know if it's cause of that 513 00:27:24,640 --> 00:27:26,200 or these pills I'm taking. 514 00:27:26,200 --> 00:27:29,560 I've got epilepsy. Fuck! That felt really hard to say. 515 00:27:30,720 --> 00:27:34,040 And also, you know, because I'm pretty nauseous. 516 00:27:34,040 --> 00:27:37,320 And my girlfriend just told me she was pregnant, which is weird, 517 00:27:37,320 --> 00:27:39,000 because I guess that means she's nauseous, too. 518 00:27:39,000 --> 00:27:41,400 But it's probably even weirder that she's fucking pregnant. 519 00:27:41,400 --> 00:27:43,640 (CHUCKLES) Yeah. 520 00:27:43,640 --> 00:27:44,880 Yeah. 521 00:27:47,040 --> 00:27:48,640 Hey. 522 00:27:49,720 --> 00:27:51,840 No, no. Not now. 523 00:27:52,800 --> 00:27:53,920 Plum. 524 00:27:53,920 --> 00:27:55,640 Hey. Which one are you? 525 00:27:55,640 --> 00:27:56,760 Banjo. 526 00:27:56,760 --> 00:27:58,240 Very good. 527 00:27:58,240 --> 00:28:00,400 Banjo Paterson's actually my favourite poet. 528 00:28:00,400 --> 00:28:02,280 You can see this guy, too? 529 00:28:02,280 --> 00:28:03,320 Yeah. That's Miles. 530 00:28:03,320 --> 00:28:06,680 Miles is going to Stevo's fancy-dress do at the pub. 531 00:28:06,680 --> 00:28:08,000 I've got an idea, Plum. 532 00:28:08,000 --> 00:28:11,400 You can come dressed as a washed-up ex-player 533 00:28:11,400 --> 00:28:13,120 with off-field issues. 534 00:28:15,160 --> 00:28:16,400 Peace be with you. 535 00:28:26,240 --> 00:28:29,000 Well, I might just say a few words, if you don't mind. 536 00:28:29,000 --> 00:28:31,080 Gwynn. Oh. 537 00:28:32,400 --> 00:28:35,600 Dear Lord, bless this food and our host, 538 00:28:35,600 --> 00:28:39,680 the great beneficiary of the Church of Jesus Christ in Forbes. 539 00:28:39,680 --> 00:28:42,800 We give our praise and thanks to God. 540 00:28:42,800 --> 00:28:43,880 Amen. 541 00:28:43,880 --> 00:28:45,440 Amen. 542 00:28:46,520 --> 00:28:48,000 Let's dig in. 543 00:28:48,000 --> 00:28:49,080 (SLURPS) 544 00:28:53,640 --> 00:28:55,160 No, thanks. Um... 545 00:28:55,160 --> 00:28:57,480 Nobody's eating the food we brought. 546 00:28:57,480 --> 00:29:00,280 My family all have really plain taste. 547 00:29:00,280 --> 00:29:01,840 (CHUCKLES) Except for me. 548 00:29:04,520 --> 00:29:05,880 No, thanks. 549 00:29:08,200 --> 00:29:09,600 Mm. 550 00:29:10,720 --> 00:29:12,800 LARRY: OK. Oh, Mum's up. 551 00:29:12,800 --> 00:29:15,040 Up. Oh! 552 00:29:15,040 --> 00:29:18,000 (LAUGHS) Oh, OK. OK. 553 00:29:18,000 --> 00:29:19,360 Oh, well. 554 00:29:21,320 --> 00:29:22,560 Oh, look at you. 555 00:29:25,680 --> 00:29:27,400 Thank you. 556 00:29:27,400 --> 00:29:29,680 Thank you, everyone. 557 00:29:29,680 --> 00:29:33,200 Oh, Ethan and Maya, I see myself in you two. 558 00:29:34,840 --> 00:29:36,160 And Sarah. 559 00:29:36,160 --> 00:29:38,200 Always here. 560 00:29:38,200 --> 00:29:40,040 Thank you. 561 00:29:40,040 --> 00:29:41,440 It's OK. 562 00:29:41,440 --> 00:29:43,000 (SIGHS) 563 00:29:43,000 --> 00:29:45,400 I mean, we've had some good times, haven't we, Renee? 564 00:29:45,400 --> 00:29:46,480 Hey? 565 00:29:47,720 --> 00:29:49,480 It's Charmayne, Nan. 566 00:29:49,480 --> 00:29:51,040 Charmayne. No, no, no. 567 00:29:51,040 --> 00:29:54,000 I have some wine. 568 00:29:54,000 --> 00:29:55,520 And you, 569 00:29:55,520 --> 00:29:57,800 you've been a good son. 570 00:29:57,800 --> 00:29:59,200 Mum. 571 00:30:04,120 --> 00:30:06,520 (FLY BUZZES) 572 00:30:08,360 --> 00:30:09,440 SARAH: Mum? 573 00:30:13,960 --> 00:30:15,120 And Larry. 574 00:30:15,120 --> 00:30:16,840 My Larry. 575 00:30:16,840 --> 00:30:21,440 Oh, you make me feel like a young girl at a dance. 576 00:30:21,440 --> 00:30:24,480 You know, you're always here. 577 00:30:24,480 --> 00:30:25,960 And Plum? 578 00:30:28,120 --> 00:30:30,640 The prawns, Mum. 579 00:30:30,640 --> 00:30:33,440 I'm glad to be here at your birthday. 580 00:30:38,880 --> 00:30:43,960 You remember when your dad gave you all that money so you could go off 581 00:30:43,960 --> 00:30:46,160 and have a football career? 582 00:30:47,760 --> 00:30:51,720 You were very lucky you had a father who cared so much. 583 00:30:53,120 --> 00:30:55,280 He was good to you, wasn't he? 584 00:30:55,280 --> 00:30:56,520 He was a good man. 585 00:30:56,520 --> 00:31:00,480 He gave you all that money so you could play sport. 586 00:31:01,600 --> 00:31:04,560 He...he was good to you, wasn't he? 587 00:31:04,560 --> 00:31:05,720 He was a good man. 588 00:31:05,720 --> 00:31:07,640 Well, that's...that's not... You...you and Sarah... 589 00:31:07,640 --> 00:31:10,320 CHARMAYNE: Sh-sh. OK. 590 00:31:10,320 --> 00:31:13,800 I would like to raise a toast to Gwynn. 591 00:31:13,800 --> 00:31:17,200 I, for one, feel very, very lucky to know you. 592 00:31:18,440 --> 00:31:20,040 To Gwynn. DOUG: To Gwynn. 593 00:31:20,040 --> 00:31:21,600 To Mum. GAVIN: To Nan. 594 00:31:21,600 --> 00:31:23,240 Happy birthday. OTHERS: Happy birthday! 595 00:31:23,240 --> 00:31:24,240 SARAH: To mum. 596 00:31:24,240 --> 00:31:26,000 To Larry. (CHUCKLES) 597 00:31:31,840 --> 00:31:33,520 (CHIRPING) 598 00:32:04,760 --> 00:32:06,560 (PHONE BUZZES) 599 00:32:09,400 --> 00:32:10,920 GAVIN: (OVER PHONE) Hey. 600 00:32:10,920 --> 00:32:13,720 So you're back from Bali? 601 00:32:13,720 --> 00:32:16,760 Yeah. In Forbes at my Nan's birthday. 602 00:32:18,280 --> 00:32:19,720 It's pretty intense. 603 00:32:21,680 --> 00:32:23,800 Dad's got this big footy clinic. 604 00:32:23,800 --> 00:32:25,720 About 150 kids are booked. 605 00:32:25,720 --> 00:32:28,080 It's at Peter Lum Oval, you know? 606 00:32:30,440 --> 00:32:31,920 Where are you? 607 00:32:31,920 --> 00:32:34,280 I'm on my way back from training. 608 00:32:35,880 --> 00:32:37,280 How is Perth? 609 00:32:37,280 --> 00:32:39,360 Pretty good. 610 00:32:39,360 --> 00:32:41,200 Did you get any other offers? 611 00:32:42,400 --> 00:32:44,120 No. 612 00:32:44,120 --> 00:32:46,720 Nothing from the Sharks? 613 00:32:46,720 --> 00:32:48,560 No. 614 00:32:51,160 --> 00:32:53,680 But I got an offer from the Storm. 615 00:32:53,680 --> 00:32:55,160 Yeah, Melbourne. 616 00:32:59,880 --> 00:33:02,600 Hey, um, are you, like, angry with me? 617 00:33:04,480 --> 00:33:05,840 I think... 618 00:33:07,960 --> 00:33:10,800 ..I think maybe we should take a break for a bit. 619 00:33:18,560 --> 00:33:20,640 Yeah. Uh... 620 00:33:21,960 --> 00:33:23,320 Alright. 621 00:33:27,720 --> 00:33:29,880 I got to...I got to go now anyway. 622 00:33:29,880 --> 00:33:31,520 I've got to see my nan, so... 623 00:33:32,600 --> 00:33:33,880 Yeah. 624 00:33:36,360 --> 00:33:37,840 OK. (SNIFFS) 625 00:33:39,360 --> 00:33:41,440 Yeah. Bye. 626 00:33:49,560 --> 00:33:52,000 SARAH: Am I Elmo? OTHERS: Yay! 627 00:33:53,520 --> 00:33:55,440 DOUG: OK. Am I a dude? 628 00:33:55,440 --> 00:33:57,640 Am I a dude? OTHERS: No, no. 629 00:33:58,720 --> 00:34:00,400 GWYNN: A chicken? 630 00:34:00,400 --> 00:34:02,720 OTHERS: No! (LAUGHTER) 631 00:34:05,160 --> 00:34:08,120 CHARMAYNE: Wait, wait, wait. Am I animated? 632 00:34:08,120 --> 00:34:09,800 OTHERS: Yes. Yes! OK. 633 00:34:09,800 --> 00:34:11,800 And I live in the sea. 634 00:34:11,800 --> 00:34:13,400 OTHERS: Yes. Yes. 635 00:34:13,400 --> 00:34:15,240 Am I Ariel? (CHEERING) 636 00:34:15,240 --> 00:34:16,880 Good job. Who's Ariel? 637 00:34:16,880 --> 00:34:18,560 Yeah... Really? 638 00:34:18,560 --> 00:34:20,560 Disney movie? Plum's turn. 639 00:34:20,560 --> 00:34:22,160 Oh, uh... 640 00:34:22,160 --> 00:34:24,480 DOUG: Come on, Plummo. Am I alive? 641 00:34:24,480 --> 00:34:26,720 In a way. In a way? 642 00:34:26,720 --> 00:34:28,320 Am I successful? 643 00:34:28,320 --> 00:34:29,960 Yes. Am I a hero? 644 00:34:29,960 --> 00:34:31,640 OTHERS: No. No. 645 00:34:31,640 --> 00:34:33,560 Am I? OTHERS: No. 646 00:34:33,560 --> 00:34:36,320 No. SARAH: Mum, ask a question. 647 00:34:36,320 --> 00:34:37,560 What's the question? 648 00:34:37,560 --> 00:34:39,440 Well, ask if you're a hero. 649 00:34:39,440 --> 00:34:40,640 Am I a hero? 650 00:34:40,640 --> 00:34:43,200 OTHERS: No. 651 00:34:43,200 --> 00:34:45,560 Am I famous for doing something good or bad? 652 00:34:45,560 --> 00:34:47,400 You have to ask yes-or-no questions. 653 00:34:47,400 --> 00:34:49,880 Yes or no, am I famous for doing...? Come on! 654 00:34:49,880 --> 00:34:51,920 OK. Uh... 655 00:34:51,920 --> 00:34:53,240 Was I good at what I did? 656 00:34:53,240 --> 00:34:55,160 OTHERS: Yes. Yeah, yeah. 657 00:34:55,160 --> 00:34:56,360 You were really good. 658 00:34:56,360 --> 00:34:59,520 So, I was famous for what I did, but then after fame, I fizzled. 659 00:34:59,520 --> 00:35:02,080 OTHERS: Yeah. 660 00:35:02,080 --> 00:35:04,400 Um...am I rich? 661 00:35:04,400 --> 00:35:07,000 OTHERS: No. But you act like you are. 662 00:35:07,000 --> 00:35:08,400 (LAUGHTER) 663 00:35:08,400 --> 00:35:10,840 Who is this bloody loser? 664 00:35:10,840 --> 00:35:13,480 Oh, come on mate. Come on, mate. (LAUGHS) Oh! Harsh. 665 00:35:13,480 --> 00:35:15,080 It's alright. 666 00:35:15,080 --> 00:35:17,280 Well, here's to the baby. 667 00:35:18,760 --> 00:35:20,440 What? GAVIN: What the hell? 668 00:35:20,440 --> 00:35:21,920 What the fuck, Larry? 669 00:35:21,920 --> 00:35:23,440 Baby? 670 00:35:23,440 --> 00:35:25,480 Whose baby? (SIGHS) 671 00:35:31,200 --> 00:35:33,200 (WHISPERS) Are you angry at me? 672 00:35:33,200 --> 00:35:35,640 I'm not even talking to you right now. 673 00:35:35,640 --> 00:35:39,000 I thought because he was a priest, it'd be secret, you know? 674 00:35:39,000 --> 00:35:40,480 Were you in confession? 675 00:35:40,480 --> 00:35:42,240 Come on, Char, give me a break. 676 00:35:42,240 --> 00:35:44,000 I'm trying to get my shit together here. 677 00:35:44,000 --> 00:35:45,680 I'm being good. 678 00:35:45,680 --> 00:35:48,000 What are those tablets you've been taking? 679 00:35:48,000 --> 00:35:49,240 They're to help me. 680 00:35:49,240 --> 00:35:50,960 What? Stop drinking? 681 00:35:52,240 --> 00:35:56,040 Come on, Char, give us a cuddle. 682 00:35:56,040 --> 00:35:57,880 Come on. No, get off me! 683 00:35:57,880 --> 00:36:00,440 Hey, I'm trying to be better. (SIGHS) 684 00:36:00,440 --> 00:36:02,080 For us, for our little family. 685 00:36:03,640 --> 00:36:05,440 Fine. 686 00:36:05,440 --> 00:36:08,440 I'll go and see if Gavin wants to have a cuddle. 687 00:36:08,440 --> 00:36:10,040 Gavin might cuddle me. 688 00:36:12,760 --> 00:36:14,440 (SIGHS) 689 00:36:20,040 --> 00:36:21,240 You wanking? 690 00:36:22,320 --> 00:36:23,760 No. It's alright if you are. 691 00:36:23,760 --> 00:36:25,520 I used to wank in here all the time. 692 00:36:27,160 --> 00:36:28,840 Blew the bloody roof off once. 693 00:36:29,960 --> 00:36:31,400 Oh. 694 00:36:36,120 --> 00:36:38,040 Anyway. 695 00:36:38,040 --> 00:36:40,240 Oh, jeez, Louise, the memories. 696 00:36:40,240 --> 00:36:41,920 This place. 697 00:36:41,920 --> 00:36:45,760 Isn't it nice? Just the sky and the stars and the smells 698 00:36:45,760 --> 00:36:47,280 and the...? 699 00:36:47,280 --> 00:36:48,760 Do you have cancer? 700 00:36:50,560 --> 00:36:52,720 What? No! 701 00:36:52,720 --> 00:36:54,440 You're not telling me stuff. 702 00:36:56,280 --> 00:36:58,120 There's nothing to tell, mate. 703 00:36:59,360 --> 00:37:01,880 Oh, Gavin, no, mate. 704 00:37:01,880 --> 00:37:03,840 Oh! You smell, Dad! 705 00:37:05,480 --> 00:37:07,440 Yeah. I'm sorry. Oh, bring another shirt? 706 00:37:07,440 --> 00:37:09,520 Jesus! Coming out of me. 707 00:37:09,520 --> 00:37:11,480 Where are you going? You stay here. 708 00:37:11,480 --> 00:37:13,680 I'll go share the bunk with Char. 709 00:37:13,680 --> 00:37:15,120 I thought we'd bond. 710 00:37:16,240 --> 00:37:17,240 Hey, Gav. 711 00:37:18,480 --> 00:37:20,440 Hey, Gav! 712 00:37:20,440 --> 00:37:22,440 Hoo! Hoo! (TORCH CLICKS ON AND OFF) 713 00:37:24,240 --> 00:37:25,840 Hoo-hoo! 714 00:37:25,840 --> 00:37:27,600 I'm the scary Plum owl. 715 00:37:27,600 --> 00:37:30,000 Hoo! Never sleeps. 716 00:37:30,000 --> 00:37:31,520 Hoo! Scary Plum! 717 00:37:31,520 --> 00:37:32,720 (HOOTS) 718 00:37:32,720 --> 00:37:34,480 Very wise, though. 719 00:37:41,280 --> 00:37:43,240 (KNOCK AT DOOR) 720 00:37:44,440 --> 00:37:46,000 Hey. You awake? 721 00:37:46,000 --> 00:37:47,280 Hey, yeah. 722 00:37:48,360 --> 00:37:49,520 Can I sleep on the top one? 723 00:37:49,520 --> 00:37:51,800 Dad's in the tent being a bird again? 724 00:37:53,760 --> 00:37:55,120 Sure. 725 00:38:17,440 --> 00:38:18,840 Are you OK? 726 00:38:20,040 --> 00:38:21,040 Yeah. 727 00:38:22,360 --> 00:38:23,360 You? 728 00:38:25,200 --> 00:38:26,480 I don't know. 729 00:38:28,280 --> 00:38:29,720 Me neither. 730 00:38:33,560 --> 00:38:35,280 Are you really pregnant? 731 00:38:37,160 --> 00:38:38,480 Yeah. 732 00:38:53,480 --> 00:38:55,800 Does that mean you're getting back together? 733 00:38:59,120 --> 00:39:00,440 I don't know. 734 00:39:02,120 --> 00:39:03,520 Maybe. 735 00:39:10,840 --> 00:39:12,200 I spoke to Ainslee. 736 00:39:15,480 --> 00:39:16,840 How was it? 737 00:39:18,600 --> 00:39:20,240 Yeah. 738 00:39:20,240 --> 00:39:21,520 A bit shit. 739 00:39:23,640 --> 00:39:25,200 Whatever. 740 00:39:34,720 --> 00:39:36,360 Night, Charmayne. 741 00:39:36,360 --> 00:39:38,680 Good night, Gav. 742 00:39:45,360 --> 00:39:46,360 (GRUNTS) 743 00:39:46,360 --> 00:39:48,920 (FLY BUZZES) 744 00:39:57,080 --> 00:39:58,360 You little fucker. 745 00:39:58,360 --> 00:40:00,880 (BUZZING CONTINUES) 746 00:40:00,880 --> 00:40:03,120 Oh, fuck! 747 00:40:03,120 --> 00:40:04,120 Oh! 748 00:40:06,040 --> 00:40:07,600 Oh! 749 00:40:11,040 --> 00:40:13,160 Oh, God. No chance. 750 00:40:13,160 --> 00:40:14,880 Bloody hell! 751 00:40:17,480 --> 00:40:19,040 Oh! 752 00:40:20,880 --> 00:40:22,400 (GRUNTS) 753 00:40:22,400 --> 00:40:23,600 Ah! 754 00:40:23,600 --> 00:40:26,320 (BREATHES DEEPLY) 755 00:40:28,400 --> 00:40:30,560 GWYNN: Sarah! 756 00:40:30,560 --> 00:40:31,600 Sarah! 757 00:40:32,920 --> 00:40:34,640 Oh! Fuck's sake! 758 00:40:37,720 --> 00:40:39,520 (PHONE BUZZES) 759 00:41:07,560 --> 00:41:09,440 CHRIS: (ON TV) Look, it's certainly not a good day 760 00:41:09,440 --> 00:41:11,880 for the NRL when a player goes down like this. 761 00:41:11,880 --> 00:41:15,280 But Peter Lum's relationship with alcohol, drugs and abuse 762 00:41:15,280 --> 00:41:16,880 was eventually going to come out, Lizzie. 763 00:41:16,880 --> 00:41:19,680 And we certainly can't ignore what we've learnt. 764 00:41:20,880 --> 00:41:22,280 Gutless fucking parasite. 765 00:41:27,040 --> 00:41:30,560 There's a couple of things I want to get off my chest, OK? 766 00:41:30,560 --> 00:41:33,400 It was you and Sarah that raised that money for me to go 767 00:41:33,400 --> 00:41:35,400 and play footy, OK? Not dad. 768 00:41:35,400 --> 00:41:36,600 You came up short. 769 00:41:36,600 --> 00:41:39,360 Was it $65.20? I remember. 770 00:41:39,360 --> 00:41:40,840 OK, and you asked dad for it. 771 00:41:40,840 --> 00:41:44,480 Dad said, "OK, meet me at the servo at 10am," 772 00:41:44,480 --> 00:41:46,680 on the day I was leaving, right? 773 00:41:46,680 --> 00:41:48,240 When did he turn up? 5:50. 774 00:41:48,240 --> 00:41:50,440 I nearly missed the bus, OK? 775 00:41:50,440 --> 00:41:52,440 I had to run for the bus. 776 00:41:52,440 --> 00:41:54,840 And the se...second thing - 777 00:41:54,840 --> 00:41:57,120 he had a new family when he turned up. 778 00:41:57,120 --> 00:41:59,520 He had a new family in the car, Mum. 779 00:42:02,040 --> 00:42:06,120 You remember when we used to read books together? 780 00:42:06,120 --> 00:42:09,800 You loved it when I read books to you. 781 00:42:09,800 --> 00:42:11,400 That's what Dad did. OK? 782 00:42:11,400 --> 00:42:13,240 That's what it was like. OK? 783 00:42:13,240 --> 00:42:16,400 You can't rewrite the past. Dad? 784 00:42:16,400 --> 00:42:18,080 Not now, son, OK? 785 00:42:18,080 --> 00:42:21,720 Mum and I... Oh, look at that! 786 00:42:21,720 --> 00:42:23,360 What a lovely picture. 787 00:42:24,360 --> 00:42:25,360 Thanks. 788 00:42:25,360 --> 00:42:29,280 Your father and I went to Thailand for our honeymoon. 789 00:42:29,280 --> 00:42:32,640 No, you didn't, Mum, you had your honeymoon in Fiji. 790 00:42:32,640 --> 00:42:33,960 We've got the photos. 791 00:42:33,960 --> 00:42:35,760 It's a Balinese tattoo, Nan. 792 00:42:35,760 --> 00:42:38,080 I got it while I was in Bali. Where's Sarah? 793 00:42:39,560 --> 00:42:41,720 You've really got to have a look at this, Dad. 794 00:42:41,720 --> 00:42:42,720 OK. 795 00:42:42,720 --> 00:42:45,280 She wants to put me in one of those places for old people. 796 00:42:45,280 --> 00:42:46,840 Yeah, and she said it was nice, Mum. 797 00:42:46,840 --> 00:42:48,120 They just take your money. 798 00:42:48,120 --> 00:42:50,440 Sarah wouldn't do that to you, Mum! 799 00:42:50,440 --> 00:42:52,640 She wants to move back to Dubbo. 800 00:42:52,640 --> 00:42:54,560 That's why she wants to put me in that place. 801 00:42:54,560 --> 00:42:57,280 Yeah, she's got her own life there, that's why. 802 00:42:57,280 --> 00:42:58,920 I thought you'd be on my side. 803 00:42:58,920 --> 00:43:00,720 I am on your side. Dad? 804 00:43:00,720 --> 00:43:02,040 Yes! 805 00:43:02,040 --> 00:43:03,320 Now get out, both of you. 806 00:43:03,320 --> 00:43:04,520 Go on. 807 00:43:04,520 --> 00:43:06,680 What? Go on. Just get out. 808 00:43:06,680 --> 00:43:08,560 Get out now! 809 00:43:18,120 --> 00:43:21,200 MAN: (ON RECORDING) What size nappies, beret poof? 810 00:43:21,200 --> 00:43:22,360 Oof! 811 00:43:22,360 --> 00:43:23,360 Whoa! 812 00:43:23,360 --> 00:43:24,640 Come on, Bubba. Here he goes! 813 00:43:24,640 --> 00:43:26,400 Don't let Charmayne see this, OK? 814 00:43:26,400 --> 00:43:27,800 She's already seen it. 815 00:43:27,800 --> 00:43:29,120 Everyone's seen it. 816 00:43:45,200 --> 00:43:46,920 You coming, Mum? 817 00:43:48,320 --> 00:43:50,120 I said, are you coming, Mum? 818 00:43:50,120 --> 00:43:52,720 Maybe I can just stay here with her. 819 00:43:52,720 --> 00:43:54,320 No. 820 00:43:54,320 --> 00:43:55,400 Come on. 821 00:43:55,400 --> 00:43:57,600 I don't think we should leave her alone in the car. 822 00:43:57,600 --> 00:44:00,240 It's not like anyone's even here. 823 00:44:00,240 --> 00:44:01,640 I've got to go to the toilet, like, now. 824 00:44:01,640 --> 00:44:03,320 I'll see you guys over there. 825 00:44:14,280 --> 00:44:16,320 Shit, hardly anyone's shown up. 826 00:44:18,560 --> 00:44:19,840 Should I mention it? 827 00:44:19,840 --> 00:44:22,160 He can see how many people are here. 828 00:44:22,160 --> 00:44:23,880 No, I mean, what's in the papers? 829 00:44:23,880 --> 00:44:25,640 The reason why no-one's shown up. 830 00:44:25,640 --> 00:44:28,240 Well, you'd have to be an ant living under a pretty large rock 831 00:44:28,240 --> 00:44:29,760 not to have seen it. 832 00:44:29,760 --> 00:44:31,240 Just give Peter the papers. 833 00:44:31,240 --> 00:44:33,600 We need to hit the frog and toad. 834 00:44:35,200 --> 00:44:36,680 What's he doing here? 835 00:44:38,840 --> 00:44:40,480 Elder abuse, it's called. 836 00:44:40,480 --> 00:44:42,000 Wanker! Right. 837 00:44:42,000 --> 00:44:43,720 You lot, wait here. 838 00:44:43,720 --> 00:44:46,040 I'll be back in a sec, yeah? Yeah. 839 00:45:21,160 --> 00:45:23,320 You alright? 840 00:45:23,320 --> 00:45:24,320 Yeah. 841 00:45:25,480 --> 00:45:27,000 Good. 842 00:45:27,000 --> 00:45:29,160 See why you gave up drinking. 843 00:45:30,160 --> 00:45:33,600 Yeah, I know, it looks pretty bad, but that's not how it was. 844 00:45:33,600 --> 00:45:35,000 Yeah, sure, sure. 845 00:45:35,000 --> 00:45:39,560 Anyway, um, here's the info on Corner View. 846 00:45:39,560 --> 00:45:42,480 You don't want Mum to go in a home, you can move here and be her carer. 847 00:45:42,480 --> 00:45:47,840 It's a full-time job, and just FYI it's, um...pretty shit. 848 00:45:47,840 --> 00:45:49,400 Yeah, you said. 849 00:45:49,400 --> 00:45:50,760 Yeah. 850 00:45:50,760 --> 00:45:52,480 No, I think you're right. 851 00:45:52,480 --> 00:45:53,640 She needs to go. 852 00:45:57,360 --> 00:45:58,640 Thanks. 853 00:45:58,640 --> 00:45:59,960 (SIGHS) 854 00:45:59,960 --> 00:46:02,720 Well, I'll see you later, little brother. 855 00:46:02,720 --> 00:46:04,360 What, are you going now? Yep, yep. 856 00:46:04,360 --> 00:46:06,960 Yeah, yeah. No. Good. All good. 857 00:46:06,960 --> 00:46:08,360 Rightio. 858 00:46:20,160 --> 00:46:21,640 Alright, guys, so passing. 859 00:46:21,640 --> 00:46:24,600 We put our fingers on the ball, not our palms. 860 00:46:24,600 --> 00:46:26,440 I can't emphasise this enough. 861 00:46:26,440 --> 00:46:28,440 We lock into the outside leg. 862 00:46:28,440 --> 00:46:29,800 This is the outside leg. 863 00:46:29,800 --> 00:46:31,840 That's the energy that we're going to pass from. 864 00:46:31,840 --> 00:46:34,120 That's the momentum, there, when we let rip. 865 00:46:34,120 --> 00:46:37,840 So, fingers on the ball, locked in the outside pocket. 866 00:46:37,840 --> 00:46:40,240 Now, with your feet not back on your heels - 867 00:46:40,240 --> 00:46:42,400 you want to be on the balls of your feet, 868 00:46:42,400 --> 00:46:43,880 kind of like you're skipping. 869 00:46:43,880 --> 00:46:45,400 You guys skip with your rope? 870 00:46:45,400 --> 00:46:48,120 Now, you might see if you watch footy, 871 00:46:48,120 --> 00:46:51,800 which I, you know, recommend, 872 00:46:51,800 --> 00:46:54,880 you'll see some of your favourite playmakers, their arms like this 873 00:46:54,880 --> 00:46:56,280 after they pass. 874 00:46:56,280 --> 00:46:57,640 That... 875 00:46:59,240 --> 00:47:00,840 ..is to get the spiral. 876 00:47:00,840 --> 00:47:05,520 OK, so here I go, locked in, fingers - bang, like I did there, 877 00:47:05,520 --> 00:47:07,600 to Talia. Have a go yourself. 878 00:47:10,120 --> 00:47:11,520 That's it. 879 00:47:23,560 --> 00:47:26,120 Can I help you? Is Chris here? 880 00:47:26,120 --> 00:47:27,760 You're an arsehole. 881 00:47:27,760 --> 00:47:29,320 It's OK. It's alright. 882 00:47:29,320 --> 00:47:31,680 Alright, Dana. Nice to see you, too. 883 00:47:31,680 --> 00:47:34,720 So, you'd rather destroy a legend, destroy a friend, 884 00:47:34,720 --> 00:47:37,360 than have anything out there about CTE? 885 00:47:37,360 --> 00:47:39,960 Plum belted a guy because he was pissed, Dana. 886 00:47:39,960 --> 00:47:42,160 That's why, alright? It's got nothing to do with CTE. 887 00:47:42,160 --> 00:47:45,560 It's a symptom. Their brains are destroyed and they need help. 888 00:47:45,560 --> 00:47:47,600 All those kids out there, lining up to play and get 889 00:47:47,600 --> 00:47:48,800 their heads knocked around? 890 00:47:48,800 --> 00:47:50,120 They need to know the truth. 891 00:47:50,120 --> 00:47:52,000 You know what? Don't come to my house 892 00:47:52,000 --> 00:47:53,320 and start shouting at me. 893 00:47:53,320 --> 00:47:55,040 People are killing themselves because of this. 894 00:47:55,040 --> 00:47:58,040 And there is no support because you keep denying it. 895 00:47:59,560 --> 00:48:01,520 You know what? You're crazy. Right? You really are. 896 00:48:01,520 --> 00:48:04,040 Seriously? I mean, look at you, standing there. 897 00:48:04,040 --> 00:48:06,800 Like, you're fucking psycho, Dana, alright? 898 00:48:06,800 --> 00:48:08,760 Your father would be embarrassed. 899 00:48:10,200 --> 00:48:12,440 Is that your wife? 900 00:48:12,440 --> 00:48:15,520 I fucked your husband several times. 901 00:48:15,520 --> 00:48:17,640 You might think he likes to eat at home, 902 00:48:17,640 --> 00:48:20,280 but this guy gets a shitload of takeaway. 903 00:48:26,360 --> 00:48:27,840 Thanks, Dana. 904 00:48:33,000 --> 00:48:34,880 CHARMAYNE: I can't do it. 905 00:48:34,880 --> 00:48:38,080 And I don't want to be your nurse. 906 00:48:38,080 --> 00:48:40,840 What? I don't need a nurse. 907 00:48:40,840 --> 00:48:42,400 GAVIN: Nurse? 908 00:48:42,400 --> 00:48:45,240 What are you talking about? 909 00:48:45,240 --> 00:48:46,400 Dad? 910 00:48:46,400 --> 00:48:48,280 Are you going to say anything? 911 00:48:48,280 --> 00:48:50,440 About what? The epilepsy. 912 00:48:52,320 --> 00:48:53,760 Oh. (SCOFFS) 913 00:48:53,760 --> 00:48:55,560 Oh. 914 00:48:55,560 --> 00:48:58,160 What? What's going on? 915 00:48:58,160 --> 00:48:59,640 Or the airport? 916 00:48:59,640 --> 00:49:03,440 The article, the not drinking, the moods, the fight you had? 917 00:49:03,440 --> 00:49:04,920 Even the truth about your pills? 918 00:49:04,920 --> 00:49:06,480 Any of it? 919 00:49:08,600 --> 00:49:10,760 (SCOFFS) 920 00:49:10,760 --> 00:49:12,960 When were you going to tell me? 921 00:49:12,960 --> 00:49:15,120 Not when he was around. 922 00:49:15,120 --> 00:49:16,240 Who told you? 923 00:49:16,240 --> 00:49:18,280 Who cares who told me? 924 00:49:18,280 --> 00:49:20,400 It is me. What's wrong with you? Hey, hey. 925 00:49:20,400 --> 00:49:21,440 No! 926 00:49:21,440 --> 00:49:24,120 You are not my priority, you know? 927 00:49:24,120 --> 00:49:25,680 This baby is. 928 00:49:25,680 --> 00:49:27,600 Well, it's my baby, too. 929 00:49:27,600 --> 00:49:29,080 Is it? 930 00:49:34,080 --> 00:49:35,440 (SIGHS) 931 00:49:38,360 --> 00:49:40,000 Did you fuck someone else? 932 00:49:41,560 --> 00:49:43,600 When? Who? 933 00:49:43,600 --> 00:49:44,840 Does that matter? 934 00:49:44,840 --> 00:49:48,600 It matters if it was at the same time! 935 00:49:48,600 --> 00:49:50,240 Charmayne? 936 00:49:52,360 --> 00:49:55,160 Oh, I can't believe... You fucked someone else? 937 00:49:55,160 --> 00:49:57,280 You fucked Mum in Melbourne. 938 00:50:00,320 --> 00:50:02,240 I knew it. 939 00:50:02,240 --> 00:50:03,400 Oh. 940 00:50:08,400 --> 00:50:09,840 (CHUCKLES) 941 00:50:09,840 --> 00:50:12,040 You want it this way for you 942 00:50:12,040 --> 00:50:14,640 and that way for everyone else, right? 943 00:50:14,640 --> 00:50:16,440 Fine, fine. Fine! 944 00:50:19,840 --> 00:50:20,840 Char... 945 00:50:21,840 --> 00:50:23,800 Do you want me to go get him? 946 00:50:23,800 --> 00:50:24,880 Charmayne? 947 00:50:27,200 --> 00:50:29,640 (ENGINE REVS) 948 00:50:47,080 --> 00:50:48,880 Simpler times. 949 00:50:50,600 --> 00:50:52,120 Simpler times. 950 00:50:52,120 --> 00:50:54,200 Kick the ball after school. 951 00:50:54,200 --> 00:50:55,840 Orange cordial in the pool. 952 00:50:56,880 --> 00:50:58,440 Simpler times. 953 00:50:58,440 --> 00:51:00,520 Mum's got dinner on the table. 954 00:51:00,520 --> 00:51:01,600 Simpler times. 955 00:51:01,600 --> 00:51:03,200 Stay at mine if you're able. 956 00:51:04,360 --> 00:51:05,680 Simpler times. 957 00:51:05,680 --> 00:51:07,360 Like rain on the trampoline. 958 00:51:08,440 --> 00:51:10,360 My first kiss with Justine. 959 00:51:11,720 --> 00:51:14,480 Simpler times. I left my mouthguard in the car. 960 00:51:15,760 --> 00:51:18,840 Life's a joke that was pushed too far. 961 00:51:18,840 --> 00:51:20,160 Simpler times. 962 00:51:20,160 --> 00:51:22,280 I want you back, I can't relax. 963 00:51:23,600 --> 00:51:25,120 Calippo after training. 964 00:51:25,120 --> 00:51:28,240 Lemon-lime. Rewind to simpler times. 965 00:51:30,040 --> 00:51:31,520 Simpler rhymes. 966 00:51:34,080 --> 00:51:35,520 Simpler times. 967 00:51:51,840 --> 00:51:53,120 I got us a slot. 968 00:51:53,120 --> 00:51:56,080 Prime-time television hour. You can explain yourself. 969 00:51:56,080 --> 00:51:58,000 Live with me. 970 00:51:58,000 --> 00:52:00,960 Train with me. Sharks won't know what hit them come March. 971 00:52:00,960 --> 00:52:03,000 What else do you want? Huh? 972 00:52:03,000 --> 00:52:05,080 From Peter Lum. What else do you want? 973 00:52:05,080 --> 00:52:10,040 I've been writing things down, and I can feel my brain likes it. 974 00:52:10,040 --> 00:52:13,200 It's all in there. Tell it to win. 975 00:52:13,200 --> 00:52:15,240 I don't think I want you to play footy. 976 00:52:15,240 --> 00:52:16,680 I want my old dad back. 977 00:52:18,200 --> 00:52:20,400 You can't leave. Why not? 978 00:52:20,400 --> 00:52:21,880 'Cause I'm in love with you. 979 00:52:24,000 --> 00:52:26,000 Captions by Red Bee Media 980 00:52:26,000 --> 00:52:28,000 Copyright Australian Broadcasting Corporation 61765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.