All language subtitles for Plum.S01E02.King of Cronulla [eng]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,160 COMMENTATOR: Peter Lum, he has had his head absolutely battered 2 00:00:03,160 --> 00:00:04,640 by the St Helens lock. 3 00:00:04,640 --> 00:00:07,680 The only way he ain't getting back out there is if he's fucking dead. 4 00:00:07,680 --> 00:00:10,440 I think a son needs his dad when he's 14, 5 00:00:10,440 --> 00:00:12,600 but he's 16 now and he needs me more. 6 00:00:12,600 --> 00:00:14,160 You booted him out. 7 00:00:14,160 --> 00:00:16,360 Peter! 8 00:00:16,360 --> 00:00:18,160 How you doing today? 9 00:00:18,160 --> 00:00:19,480 What happened on Wednesday? Huh? 10 00:00:19,480 --> 00:00:20,480 Everyone's talking about it. 11 00:00:20,480 --> 00:00:22,360 ..picks a charity or chooses... (CROWD GASPS) 12 00:00:22,360 --> 00:00:25,240 Everything OK? Everything...everything is. 13 00:00:25,240 --> 00:00:28,000 Dating you is like 50 First Dates, you know? 14 00:00:28,000 --> 00:00:30,160 Is that, like, a movie name or something? 15 00:00:30,160 --> 00:00:32,560 I wanna write about it, Chris. I want back in. 16 00:00:32,560 --> 00:00:34,640 You know what, Hanlon? It's a non-story. 17 00:00:36,200 --> 00:00:37,800 MAN: (OVER RADIO) Mate, you've got a Dreamliner 18 00:00:37,800 --> 00:00:38,840 coming down on top of you, mate. 19 00:00:38,840 --> 00:00:40,920 WOMAN: Mr Lum, can you hear me? 20 00:00:40,920 --> 00:00:42,360 Plum. 21 00:00:42,360 --> 00:00:43,840 (PLUM SOBS) 22 00:00:46,720 --> 00:00:48,160 RENEE: G'day, Stevo. 23 00:00:48,160 --> 00:00:49,720 WOMAN 2: Hi, Lorraine. PLUM: G'day, Lorraine. 24 00:00:49,720 --> 00:00:50,880 WOMAN: Plum. Renee. 25 00:00:50,880 --> 00:00:52,080 Stevo. MAN: Legend. 26 00:00:52,080 --> 00:00:54,200 How you feeling, Pum? Big day. 27 00:00:54,200 --> 00:00:56,200 A bit nervous, skipper? A bit? 28 00:00:56,200 --> 00:00:58,520 He was up at 6am, stomping around the place. 29 00:00:58,520 --> 00:01:00,680 I think he used a whole tub of Brylcreem in his hair. 30 00:01:00,680 --> 00:01:02,120 Gel. I use gel. 31 00:01:02,120 --> 00:01:05,240 You two men behave yourselves at the party afterwards. 32 00:01:05,240 --> 00:01:08,080 Yes. We don't want any vomiting in the taxi this time. 33 00:01:08,080 --> 00:01:10,120 Yeah, we were pissed. 34 00:01:10,120 --> 00:01:11,720 I blame the dodgy spring rolls for that. 35 00:01:11,720 --> 00:01:13,920 Oh, yeah. See you in there. Is it this way? 36 00:01:13,920 --> 00:01:15,560 It's just round the corner. Here, I'll show you. 37 00:01:15,560 --> 00:01:16,760 Might even get to the loo. 38 00:01:16,760 --> 00:01:18,560 Love? You alright, babe? 39 00:01:19,880 --> 00:01:21,240 Come on, Albert. 40 00:01:22,720 --> 00:01:25,200 Plum! Come on, you're up first, mate. Come on! 41 00:01:28,480 --> 00:01:30,280 How long are we gonna wait? 42 00:01:30,280 --> 00:01:32,520 I feel like I've been waiting on this prick my whole life. 43 00:01:33,720 --> 00:01:35,920 You can't pick your family. 44 00:01:35,920 --> 00:01:38,040 Come on, Plum, it's about to start! Come on! 45 00:01:38,040 --> 00:01:39,840 OK, Spud! (WHISTLES) 46 00:01:45,320 --> 00:01:47,200 Alright. I'll meet you in there, babe. 47 00:01:47,200 --> 00:01:48,200 Yeah. 48 00:01:49,400 --> 00:01:50,680 (GROANS) 49 00:01:52,320 --> 00:01:53,320 Hey! 50 00:01:59,640 --> 00:02:00,640 Dad? 51 00:02:02,120 --> 00:02:04,600 Always knew you were the best. 52 00:02:04,600 --> 00:02:07,400 You said you'd be in good shape for the presentation, Dad. 53 00:02:08,600 --> 00:02:11,480 '98 Freightliner Prime Mover. 54 00:02:11,480 --> 00:02:15,040 What? '98 Freightliner. 55 00:02:15,040 --> 00:02:17,200 Not too much. Is that a truck? 56 00:02:17,200 --> 00:02:18,880 Yeah, it's a freight truck. 57 00:02:23,360 --> 00:02:25,120 Will you buy it for me? Huh? 58 00:02:25,120 --> 00:02:27,120 Buy me a truck, I'll get back to work. 59 00:02:28,360 --> 00:02:30,920 Not too much, not for you, eh? 60 00:02:32,960 --> 00:02:35,760 Mr Captain Of The Australian Kangaroos, you know? 61 00:02:35,760 --> 00:02:36,800 Oh, skip-skip. 62 00:02:38,760 --> 00:02:39,760 Bye, Dad. 63 00:02:40,920 --> 00:02:42,080 Me china plate. 64 00:02:43,240 --> 00:02:45,120 Are you me china plate? 65 00:02:46,480 --> 00:02:47,480 Mate? 66 00:03:06,920 --> 00:03:10,000 WOMAN: Mr Lum, I wouldn't have thought a big, tough guy like you 67 00:03:10,000 --> 00:03:13,080 would be afraid of a little needle like this one. 68 00:03:13,080 --> 00:03:15,040 This is glucose. 69 00:03:15,040 --> 00:03:18,040 Helps the radioactive tracers show up what's inside. 70 00:03:20,360 --> 00:03:23,080 My uncle knows you. He said... All good. 71 00:03:24,840 --> 00:03:26,680 Just pop your head back for us, mate. 72 00:03:26,680 --> 00:03:27,680 Sure, mate. 73 00:03:29,000 --> 00:03:31,520 Now, it's a bit awkward inside, 74 00:03:31,520 --> 00:03:34,520 but all the best things in life are, no? 75 00:03:36,240 --> 00:03:37,240 Go, Sharks! 76 00:03:42,840 --> 00:03:43,920 See you soon. 77 00:03:47,280 --> 00:03:51,920 (MACHINE WHIRRS) 78 00:03:59,200 --> 00:04:00,480 All good, Mr Lum? 79 00:04:01,560 --> 00:04:04,040 Well, at $900, it oughta be good, Doc. 80 00:04:15,680 --> 00:04:18,880 RENEE: Now, you go inside and tell Charmayne what happened. 81 00:04:23,680 --> 00:04:25,280 GIRL: Bye, Mr Lum. (DOOR CLOSES) 82 00:04:25,280 --> 00:04:27,360 You can call me Plum. Oh, amazing. 83 00:04:27,360 --> 00:04:29,320 Can Dad, as well? He talks about you all the time. 84 00:04:29,320 --> 00:04:31,000 Says you're the king of Cronulla. 85 00:04:35,160 --> 00:04:36,480 OK. OK. 86 00:04:36,480 --> 00:04:38,000 Are you going to? Huh? 87 00:04:38,000 --> 00:04:40,160 Are you? What? 88 00:04:40,160 --> 00:04:41,760 Oh, Plum! 89 00:04:41,760 --> 00:04:43,160 Renee. 90 00:04:43,160 --> 00:04:45,800 You must. What? 91 00:04:45,800 --> 00:04:49,120 Tell your girlfriend what's happened. And your son. 92 00:04:49,120 --> 00:04:51,040 Hey, don't you say shit to him, OK? 93 00:04:51,040 --> 00:04:53,200 Oh... (BABY CRIES) 94 00:04:53,200 --> 00:04:54,200 You'd better go. 95 00:04:54,200 --> 00:04:57,320 Just rein it in - with the drinking and everything else. 96 00:04:57,320 --> 00:04:58,920 I don't have benders anymore. You have to. 97 00:04:58,920 --> 00:05:00,720 I don't take drugs anymore. Not since Charmayne... 98 00:05:00,720 --> 00:05:02,560 Charmayne moved in. It's good. Good. 99 00:05:02,560 --> 00:05:04,120 Then just... It's good. 100 00:05:04,120 --> 00:05:07,040 Were you...were you even listening, Peter? 101 00:05:07,040 --> 00:05:10,720 You can't drive for six months, OK? 102 00:05:10,720 --> 00:05:12,760 And if you don't change the way you live, 103 00:05:12,760 --> 00:05:14,960 it's dementia or death, they said. 104 00:05:14,960 --> 00:05:16,600 Dementia or death?! 105 00:05:16,600 --> 00:05:19,800 They said maybe them two, but only if I have the thing 106 00:05:19,800 --> 00:05:22,320 they don't even know I have, because they're junior doctors. 107 00:05:22,320 --> 00:05:23,720 Here's the referral they made out. 108 00:05:23,720 --> 00:05:26,000 It's to a specialist named Liz Lombardo. 109 00:05:26,000 --> 00:05:29,280 And you are going to call her, OK? 110 00:05:29,280 --> 00:05:31,720 Peter, don't just go and crack a beer, alright? 111 00:05:31,720 --> 00:05:34,160 Oh, will you shut up, Renee? This is real-life shit. 112 00:05:34,160 --> 00:05:36,160 Seriously, Renee, shut the fuck up! Are you hearing me? 113 00:05:36,160 --> 00:05:37,680 No, I won't shut the fuck up! 114 00:05:37,680 --> 00:05:39,920 It's your fault. You made me next of kin. 115 00:05:39,920 --> 00:05:42,400 So here I am, next to you. 116 00:05:42,400 --> 00:05:45,520 (BABY CRIES) 117 00:05:45,520 --> 00:05:47,640 See you at the match, Saturday. 118 00:05:47,640 --> 00:05:49,040 (CAR DOOR OPENS) 119 00:05:50,480 --> 00:05:51,960 (DOOR CLOSES) 120 00:06:14,680 --> 00:06:16,840 (PLUM CLEARS THROAT) 121 00:06:16,840 --> 00:06:18,560 How is everyone? 122 00:06:18,560 --> 00:06:20,400 Uh, good, Dad. How are you? 123 00:06:21,560 --> 00:06:22,920 Yeah, I'm all good. 124 00:06:24,520 --> 00:06:26,120 Did you have a bender? 125 00:06:27,360 --> 00:06:29,160 No. No? 126 00:06:30,760 --> 00:06:33,480 Why are you smelling me? No, you smell good! 127 00:06:33,480 --> 00:06:35,200 Whose tracksuit is that? 128 00:06:36,880 --> 00:06:38,520 Uh, my uniform got wet. 129 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 Oh. 130 00:06:42,400 --> 00:06:46,760 So, if you didn't go out, then why are you just getting home? 131 00:06:46,760 --> 00:06:48,880 I did a double shift. 132 00:06:48,880 --> 00:06:50,400 Double shift? 133 00:06:50,400 --> 00:06:53,600 The airport closes at 11pm, it's 8 am now. 134 00:06:53,600 --> 00:06:56,440 Yeah, I was the last tug to complete at 11, 135 00:06:56,440 --> 00:06:59,600 and then the freight guys had some freighties come in. 136 00:06:59,600 --> 00:07:01,000 What's a freightie? 137 00:07:01,000 --> 00:07:03,040 I don't think that's gonna be in your biology exam. 138 00:07:03,040 --> 00:07:08,000 A freightie is a plane that carries mail and letters and...goods. 139 00:07:08,000 --> 00:07:09,320 Was there a lot of freighties? 140 00:07:09,320 --> 00:07:11,320 Yeah, there was a lot of freighties, actually. 141 00:07:11,320 --> 00:07:13,520 And there was also talk of a lightning storm, 142 00:07:13,520 --> 00:07:16,320 so they brought us in for an hour, but that didn't eventuate, so... 143 00:07:16,320 --> 00:07:19,160 Why didn't you text me on your break, Peter? 144 00:07:19,160 --> 00:07:21,800 'Cause my phone was in my locker, Charmayne. 145 00:08:05,920 --> 00:08:07,440 (DOOR OPENS) 146 00:08:15,360 --> 00:08:18,400 (WHISPERS) Peter, why do you have these? 147 00:08:22,080 --> 00:08:23,080 Hey... 148 00:08:24,160 --> 00:08:26,160 ..it's nearly 9pm. 149 00:08:26,160 --> 00:08:27,920 What? Nine? Yes. 150 00:08:27,920 --> 00:08:30,520 You've been asleep for 12 hours. 151 00:08:30,520 --> 00:08:33,920 Far out. Do you want to join us for dinner? 152 00:08:33,920 --> 00:08:36,880 Ainslee made chicken fajitas. What's going on? 153 00:08:38,600 --> 00:08:40,600 (SIGHS) You tell me, babe. 154 00:08:43,160 --> 00:08:45,880 Do you remember when we met in Tahiti? 155 00:08:47,680 --> 00:08:50,000 You were living in that little beach shack. 156 00:08:51,160 --> 00:08:52,920 And you were on a bender. 157 00:08:52,920 --> 00:08:54,720 I was riding big waves. 158 00:08:57,720 --> 00:08:58,800 Then I met you... 159 00:09:00,160 --> 00:09:01,520 ..and everything changed. 160 00:09:02,960 --> 00:09:05,000 And the sun came out in my love. 161 00:09:11,320 --> 00:09:13,040 Come have something to eat. 162 00:09:14,320 --> 00:09:15,320 OK? 163 00:09:18,440 --> 00:09:19,440 OK. 164 00:09:24,800 --> 00:09:26,160 (SIGHS) 165 00:09:52,960 --> 00:09:54,600 Oh, come on, old man. 166 00:09:54,600 --> 00:09:56,480 Faster! Go! 167 00:09:56,480 --> 00:09:58,960 Come on, give me 10 more. 168 00:10:04,080 --> 00:10:05,240 Where's the car? 169 00:10:06,960 --> 00:10:08,320 The wagon? Where is it? 170 00:10:08,320 --> 00:10:10,880 I think I'll do my bolognaise tonight. 171 00:10:10,880 --> 00:10:13,840 Coach Bobby D's taking the team out for pizza in Caringbah, remember? 172 00:10:13,840 --> 00:10:16,440 Friday, then. Load up for the big game. 173 00:10:16,440 --> 00:10:17,920 Sweet. Or savoury. 174 00:10:17,920 --> 00:10:19,920 But, Dad, where's the car? 175 00:10:19,920 --> 00:10:21,720 Stavros from work has it. 176 00:10:22,800 --> 00:10:24,440 Who the heck is Stavros when he's at home? 177 00:10:24,440 --> 00:10:25,440 Stavros from work. 178 00:10:25,440 --> 00:10:27,720 He's interested in buying the same model for his young family, 179 00:10:27,720 --> 00:10:29,520 so I said, "Why not borrow ours for a bit?" 180 00:10:29,520 --> 00:10:32,040 But you said you'd take me to the game like normal. 181 00:10:32,040 --> 00:10:35,400 And this isn't any game, this is my grand final, Dad. 182 00:10:35,400 --> 00:10:36,840 In, like, two days. 183 00:10:39,400 --> 00:10:42,440 So, can you tell Stavros from work to bring the car back? 184 00:10:42,440 --> 00:10:44,440 Or do you want me to catch the bus with the other guys? 185 00:10:44,440 --> 00:10:45,440 It's coming. 186 00:10:46,480 --> 00:10:49,400 So you just...focus. 187 00:10:56,760 --> 00:10:58,320 What about your pump-up speech, Dad? 188 00:10:58,320 --> 00:11:00,280 Don't worry, you'll get your pump-up speech. 189 00:11:30,840 --> 00:11:33,120 I just want to say that... 190 00:11:34,440 --> 00:11:36,200 ..I'm OK with not doing Plum's Cafe. 191 00:11:37,600 --> 00:11:39,160 I think you are right. 192 00:11:39,160 --> 00:11:41,160 It is my thing, so... 193 00:11:42,520 --> 00:11:43,960 ..I'm going to do it myself. 194 00:11:47,520 --> 00:11:49,680 Do you wanna go for a swim tomorrow? 195 00:11:49,680 --> 00:11:51,680 In the morning? Body bash down the beach? 196 00:11:57,720 --> 00:11:58,720 What? 197 00:12:00,400 --> 00:12:02,560 Oh, do you want me to pick you up 198 00:12:02,560 --> 00:12:04,480 anything from the supermarket tomorrow? 199 00:12:04,480 --> 00:12:06,360 Because I'm getting stuff for the bolognaise. 200 00:12:08,320 --> 00:12:09,320 What? 201 00:12:12,480 --> 00:12:15,000 Do you think I'm going to cheat on you or something? 202 00:12:15,000 --> 00:12:17,720 No, I trust you. 203 00:12:17,720 --> 00:12:20,080 Good. I trust you, too. 204 00:12:25,320 --> 00:12:28,360 Alright, straight in and squat jumps! Come on, girls. 205 00:12:28,360 --> 00:12:30,720 And none of your bullshit half-arsed squats, either! 206 00:12:30,720 --> 00:12:33,760 Make 'em long, make 'em deep! 207 00:12:33,760 --> 00:12:36,320 Grab that ball and hold. 208 00:12:36,320 --> 00:12:38,200 Fuck my life, Lexi! 209 00:12:38,200 --> 00:12:39,560 This is it, girls. 210 00:12:39,560 --> 00:12:42,840 Long and deep till you weep. 211 00:12:42,840 --> 00:12:44,280 Lexi. 212 00:12:44,280 --> 00:12:47,000 Yep. Three, two, one. 213 00:12:47,000 --> 00:12:49,240 (ALL GROAN) And ground. We're done. 214 00:12:49,240 --> 00:12:51,120 Jab. Lean forward, Gav. 215 00:12:51,120 --> 00:12:53,680 Keep your right arm up against your chin. 216 00:12:53,680 --> 00:12:56,520 Pop them in. Jab, jab. 217 00:12:56,520 --> 00:12:57,920 Triple jab. 218 00:12:57,920 --> 00:13:00,120 Yeah, good work, young Lum. 219 00:13:00,120 --> 00:13:02,920 Gav, if you want, I can grab some shin pads 220 00:13:02,920 --> 00:13:04,480 and we can do some more attack training. 221 00:13:04,480 --> 00:13:06,680 I've been training this kid since he was the size of a dumbbell. 222 00:13:06,680 --> 00:13:09,400 It's true. Taught him how to box and lift. 223 00:13:09,400 --> 00:13:11,360 He grew up, crawling underneath them benches. 224 00:13:11,360 --> 00:13:12,400 I can see that. 225 00:13:12,400 --> 00:13:13,960 I remember you and Dad ripping into each other. 226 00:13:13,960 --> 00:13:15,640 Yeah. 227 00:13:15,640 --> 00:13:17,000 One, two hook. Right hand. 228 00:13:18,360 --> 00:13:21,000 Come on, come on, come on, come on! That's it, that's it! 229 00:13:21,000 --> 00:13:22,560 Come on, Sharky boy. 230 00:13:22,560 --> 00:13:24,440 One, two. Big stuff, big stuff! Big stuff! 231 00:13:24,440 --> 00:13:26,400 Yeah! Ah! Stuffed it! 232 00:13:28,360 --> 00:13:30,280 Alright, I want you to go out there tomorrow, 233 00:13:30,280 --> 00:13:31,520 alright, and take what's yours. 234 00:13:31,520 --> 00:13:33,800 OK, son? Yeah. 235 00:13:33,800 --> 00:13:37,280 In this life you take what's yours. 236 00:13:38,320 --> 00:13:39,520 Right. 237 00:13:41,880 --> 00:13:43,360 Keep working. 238 00:13:43,360 --> 00:13:46,240 What do you reckon, Gal? He's going OK, Brick. 239 00:13:46,240 --> 00:13:48,000 Up, up, Cronulla. Up, Cronulla. 240 00:13:49,280 --> 00:13:51,320 (GRUNTS SOFTLY) 241 00:13:59,920 --> 00:14:01,600 GAVIN: Hey, hey, hey! 242 00:14:01,600 --> 00:14:05,640 Ciao, ciao. Is that...spaghetti? 243 00:14:05,640 --> 00:14:09,600 I'm jumping in the pool first. That smells amazing. 244 00:14:09,600 --> 00:14:11,640 Yes, Chef. Can I try... 245 00:14:11,640 --> 00:14:13,720 No, no. Come on, don't shove me. 246 00:14:13,720 --> 00:14:15,160 (KISSES) 247 00:14:15,160 --> 00:14:17,240 Plum? Yes, Ains? 248 00:14:17,240 --> 00:14:19,400 Did you train, Gav? 249 00:14:19,400 --> 00:14:21,360 Did Gavin tell you that we're going to Bali in December? 250 00:14:21,360 --> 00:14:23,520 A little bit in the ring, Paul Gallen on the pads. 251 00:14:23,520 --> 00:14:25,400 Gal was there? With Brick there? 252 00:14:25,400 --> 00:14:28,120 Brick reckons he's taken over a million punches on the pads 253 00:14:28,120 --> 00:14:30,480 over the years, so his forearms are all shot now. 254 00:14:30,480 --> 00:14:32,160 Sorry, Ainslee, what was that you were saying? 255 00:14:32,160 --> 00:14:34,480 You can travel by yourself at 16, you know, Plum? 256 00:14:34,480 --> 00:14:35,640 I do know that. 257 00:14:35,640 --> 00:14:39,680 At 17, I was billeted from Forbes to Cronulla. 258 00:14:39,680 --> 00:14:42,120 That's when you met Mum, didn't you? 259 00:14:42,120 --> 00:14:45,240 Your mother's family were my first lodging, that is correct. 260 00:14:45,240 --> 00:14:46,760 Oh, my gosh, how romantic. 261 00:14:46,760 --> 00:14:48,960 Anyone else coming in for a dip? 262 00:14:48,960 --> 00:14:50,920 Sorry, Char. Sauce. 263 00:14:50,920 --> 00:14:52,640 And that's, uh... that's when they met. 264 00:14:52,640 --> 00:14:54,240 Mum was two years younger. 265 00:14:54,240 --> 00:14:56,960 Same age difference as us. Yeah, then they got married. 266 00:14:58,120 --> 00:14:59,920 So, Plum, with Bali... 267 00:14:59,920 --> 00:15:02,880 Yeah, your mother's family were very generous to me. 268 00:15:07,280 --> 00:15:09,440 Mm. Suss it later. 269 00:15:17,880 --> 00:15:18,880 What's that? 270 00:15:20,200 --> 00:15:21,400 I don't eat gluten. 271 00:15:31,200 --> 00:15:33,280 It's really good, Dad. Yeah. 272 00:15:33,280 --> 00:15:35,240 Maybe your best yet. Mm-hm. 273 00:15:39,200 --> 00:15:41,320 I did ask you last night on the balcony 274 00:15:41,320 --> 00:15:43,000 if you wanted anything from the store. 275 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 There's quinoa pasta in the cupboard. 276 00:15:45,000 --> 00:15:46,760 But I forgot to remind you. 277 00:15:46,760 --> 00:15:48,240 Quinoa. 278 00:15:48,240 --> 00:15:50,080 It's all good. It's OK. 279 00:15:50,080 --> 00:15:52,040 I like white pasta. 280 00:15:52,040 --> 00:15:54,920 I like the carbs, see? I'm a growing boy. 281 00:15:54,920 --> 00:15:58,600 Your head is growing. (LAUGHS) 282 00:15:58,600 --> 00:16:01,760 Oh, we normally have quinoa pasta instead of the white pasta. 283 00:16:01,760 --> 00:16:02,760 Yes. Oh. 284 00:16:04,600 --> 00:16:06,280 See? 285 00:16:06,280 --> 00:16:10,400 OK, here's to Gavin's big final tomorrow. 286 00:16:10,400 --> 00:16:12,520 And to Ainslee only having one more exam. 287 00:16:12,520 --> 00:16:14,400 To Gavin. Mm. To Ainslee. 288 00:16:14,400 --> 00:16:15,400 Health. 289 00:16:19,040 --> 00:16:20,520 (HUMS MELODY) 290 00:16:20,520 --> 00:16:22,800 (GAVIN JOINS IN) 291 00:16:22,800 --> 00:16:24,160 Two, three, four. 292 00:16:24,160 --> 00:16:27,560 PLUM AND GAVIN: 293 00:16:27,560 --> 00:16:31,360 white and blue 294 00:16:31,360 --> 00:16:34,560 AINSLEE: (JOINS IN) 295 00:16:34,560 --> 00:16:36,800 296 00:16:36,800 --> 00:16:38,320 Come on, sing it. Yeah. 297 00:16:38,320 --> 00:16:42,000 298 00:16:42,000 --> 00:16:45,680 299 00:16:45,680 --> 00:16:48,240 (BEEPING) 300 00:16:50,400 --> 00:16:53,360 This clock... Just use your phone. 301 00:16:53,360 --> 00:16:54,520 No. 302 00:16:54,520 --> 00:16:57,200 What time do you want to wake up? 303 00:16:57,200 --> 00:17:00,040 Um...6:45. 304 00:17:00,040 --> 00:17:01,040 Done! 305 00:17:02,680 --> 00:17:06,680 OK. You've got about 30 seconds if you want cuddles. 306 00:17:06,680 --> 00:17:09,960 Giddy-up. I'm wearing your T-shirt here. 307 00:17:09,960 --> 00:17:12,920 Oh, I like it. (SNIFFS) I'm smelling Plums. 308 00:17:12,920 --> 00:17:15,040 Ah! All you footy players 309 00:17:15,040 --> 00:17:17,800 just want to bang-bang each other anyway, right? 310 00:17:17,800 --> 00:17:21,040 (LAUGHTER AND SHRIEKING FROM ANOTHER ROOM) 311 00:17:21,040 --> 00:17:22,960 What's going on over the hallway? 312 00:17:22,960 --> 00:17:26,960 Exactly what they tell Argentinean soccer players not to do. 313 00:17:26,960 --> 00:17:28,520 What's that? 314 00:17:28,520 --> 00:17:30,960 The coaches don't let them have sex before a game. 315 00:17:30,960 --> 00:17:32,000 Surely you know this. 316 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 During the World Cup, 317 00:17:33,000 --> 00:17:34,800 they need to maintain the tension, no release. 318 00:17:34,800 --> 00:17:38,280 I hate soccer. It's always nil-nil. And the carry-on. 319 00:17:40,160 --> 00:17:42,120 I just hope he doesn't get her pregnant. 320 00:17:42,120 --> 00:17:45,880 What, get off at Redfern? Oh, you remember that now? 321 00:17:45,880 --> 00:17:48,560 Yeah, I remember. During practice. 322 00:17:50,120 --> 00:17:51,440 You'll show me, right? 323 00:17:53,000 --> 00:17:55,760 Show you what? Behind the wall. 324 00:18:01,640 --> 00:18:02,680 Behind the wall? 325 00:18:04,160 --> 00:18:06,360 (ALARM BLARES) Bloody... 326 00:18:09,080 --> 00:18:10,240 (ALARM STOPS) 327 00:18:10,240 --> 00:18:12,360 Fucking thing! Peter! 328 00:18:12,360 --> 00:18:14,360 What?! 329 00:18:14,360 --> 00:18:17,000 OK, come. Come here, come here. Sit down with me. 330 00:18:17,000 --> 00:18:19,400 Don't talk to me like I'm a kid. What? 331 00:18:19,400 --> 00:18:23,240 I said don't talk to me like I'm a kid. 332 00:18:23,240 --> 00:18:25,080 Oh, God! 333 00:18:27,840 --> 00:18:29,920 Now you're behind the wall. 334 00:18:37,160 --> 00:18:39,320 (BAG ZIPS UP) 335 00:18:39,320 --> 00:18:40,880 Don't you dare touch me! 336 00:18:40,880 --> 00:18:43,720 You know I grew up with that shit. You know my ex-husband used to... 337 00:18:43,720 --> 00:18:46,280 I didn't hit you, Charmayne. I just... 338 00:18:46,280 --> 00:18:47,720 Come on. 339 00:18:47,720 --> 00:18:50,600 I didn't hit you, I...I... 340 00:18:50,600 --> 00:18:51,600 I just... 341 00:18:56,000 --> 00:18:57,520 What happened? 342 00:18:57,520 --> 00:18:59,040 Where'd Charmayne go? 343 00:19:01,160 --> 00:19:02,880 Dad, did you do something? 344 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 Hey! 345 00:21:19,840 --> 00:21:20,920 Oh, is that... 346 00:21:25,640 --> 00:21:27,000 I didn't think you'd come. 347 00:21:27,000 --> 00:21:30,240 It's an early one, Saturdays. (SOFTLY) Uh...yeah. 348 00:21:30,240 --> 00:21:31,960 WOMAN: Who's that? It's Charmayne! 349 00:21:34,840 --> 00:21:36,480 Oh, we'll just wait for you over here. 350 00:21:40,280 --> 00:21:41,640 (SIGHS) 351 00:21:48,560 --> 00:21:49,920 (HORN HONKS OUTSIDE) 352 00:22:20,560 --> 00:22:22,360 (FEEDBACK WHISTLES) 353 00:22:22,360 --> 00:22:23,960 (GRUNTS) 354 00:22:26,440 --> 00:22:27,440 Morning. 355 00:22:31,560 --> 00:22:33,000 Hey. 356 00:22:33,000 --> 00:22:34,680 A pistachio biscotti, perhaps? 357 00:22:36,400 --> 00:22:38,600 Always a bit peckish after an ocean swim. 358 00:22:40,720 --> 00:22:43,240 Paired with an almond flat white. 359 00:22:43,240 --> 00:22:45,040 I have this new frother, so I attempted froth. 360 00:22:45,040 --> 00:22:48,040 But I find froth is a bit tricky with almond milk. 361 00:22:48,040 --> 00:22:49,560 Don't you find? Yeah. 362 00:22:51,080 --> 00:22:53,440 I'm sorry, what's your name? 363 00:22:55,800 --> 00:22:57,840 Tatania. Tatania. 364 00:22:59,000 --> 00:23:00,200 Peter Lum. 365 00:23:00,200 --> 00:23:01,760 I know who you are. 366 00:23:01,760 --> 00:23:04,280 You're the...footy-ball... 367 00:23:04,280 --> 00:23:05,600 The tough guy, right? 368 00:23:07,960 --> 00:23:10,480 So, this is your bar, is it? 369 00:23:10,480 --> 00:23:11,840 The Old Bike Shed, yeah. 370 00:23:14,560 --> 00:23:17,120 Oh, is that what it was? An old bike shed? 371 00:23:17,120 --> 00:23:19,200 When I bought it. 372 00:23:19,200 --> 00:23:21,800 I kept the name, and a friend and I had 373 00:23:21,800 --> 00:23:23,800 a crafternoon and made this sculpture 374 00:23:23,800 --> 00:23:26,080 out of all the discarded bikes. 375 00:23:26,080 --> 00:23:28,800 Sort of a homage to its original form. 376 00:23:31,640 --> 00:23:33,920 How long has it been a bar for? 377 00:23:33,920 --> 00:23:38,200 Uh, two-ish years? Really? I haven't heard of it. 378 00:23:39,760 --> 00:23:42,280 Oh, yeah. Uh...mm. 379 00:23:46,000 --> 00:23:47,960 Have you always worked in hospitality? 380 00:23:49,360 --> 00:23:52,680 No. I've never done much of anything, really. 381 00:23:52,680 --> 00:23:55,360 I inherited a lot of money when my father died. 382 00:23:55,360 --> 00:23:57,320 Oh, sorry. 383 00:23:57,320 --> 00:24:00,040 Don't be. He wasn't very nice to me. 384 00:24:01,320 --> 00:24:02,440 "Ashamed." 385 00:24:04,000 --> 00:24:08,200 Figured I'd use his evil corporate dollars to start the Old Bike Shed. 386 00:24:08,200 --> 00:24:09,400 Got it. 387 00:24:09,400 --> 00:24:12,920 Hopefully, seeing all the local queers, poets, misfits 388 00:24:12,920 --> 00:24:15,520 piling in here has him spinning in his grave. 389 00:24:17,760 --> 00:24:19,160 Is that the crowd, is it? 390 00:24:20,320 --> 00:24:22,960 Well, anyone can ride a bike, can't they? 391 00:24:22,960 --> 00:24:24,680 So anyone's welcome here. 392 00:24:24,680 --> 00:24:31,000 And if your bike's broken, we'll fix you up with love and acceptance 393 00:24:31,000 --> 00:24:33,920 and sometimes poetry. 394 00:24:50,440 --> 00:24:52,280 Don't you want a coffee with the girls? 395 00:24:52,280 --> 00:24:55,440 Uh...no. I'm gonna head back to my car. 396 00:24:55,440 --> 00:24:57,400 Mm. 397 00:24:57,400 --> 00:25:00,000 Don't like us, Charmayne? 398 00:25:00,000 --> 00:25:01,520 Thanks for including me. 399 00:25:02,960 --> 00:25:04,960 Is everything OK? 400 00:25:04,960 --> 00:25:08,440 Yeah. Yes, I just.... I didn't sleep well. 401 00:25:08,440 --> 00:25:11,280 Mm. Did Plum say something? 402 00:25:12,280 --> 00:25:14,480 Something? That kept you awake? 403 00:25:15,560 --> 00:25:19,840 No. No, no. I...I just had a rough night. 404 00:25:19,840 --> 00:25:22,640 Yeah, it must...must be extra frightening for you 405 00:25:22,640 --> 00:25:25,600 when Plum gets Plum. 406 00:25:26,800 --> 00:25:31,760 I mean, you've uprooted your life and moved over here to be with him, 407 00:25:31,760 --> 00:25:33,480 put all your eggs in one basket. 408 00:25:33,480 --> 00:25:36,640 My eggs are fine, Renee. Thanks. 409 00:25:36,640 --> 00:25:38,280 Oh, OK. That's fine. 410 00:25:39,560 --> 00:25:41,320 Well, I guess I'll see you this evening. 411 00:25:41,320 --> 00:25:42,560 Yeah, yeah. 412 00:25:42,560 --> 00:25:45,320 At the game. You're gonna drive them all out? 413 00:25:45,320 --> 00:25:47,520 Am I driving? Yeah. 414 00:25:47,520 --> 00:25:49,840 To Gav's final tonight. 415 00:25:51,360 --> 00:25:55,240 I'm not sure. But I'll see you there. 416 00:25:55,240 --> 00:25:56,960 Mm-hm. Yeah. 417 00:25:56,960 --> 00:25:58,280 Thank you. 418 00:26:04,880 --> 00:26:05,880 Oi! 419 00:26:09,920 --> 00:26:11,600 This isn't a hostel, mate. 420 00:26:12,960 --> 00:26:14,120 Afternoon. 421 00:26:15,960 --> 00:26:17,360 Oh. 422 00:26:17,360 --> 00:26:19,520 Can I offer you a craft beer? 423 00:26:19,520 --> 00:26:21,520 A friend of mine has a brewery in Ramsgate. 424 00:26:21,520 --> 00:26:24,040 These ones are a bit fennelly though. 425 00:26:24,040 --> 00:26:25,920 Or should I not offer booze to a suicidal... 426 00:26:25,920 --> 00:26:28,400 Holy shit. I don't have my phone! 427 00:26:35,120 --> 00:26:36,120 Late for work? 428 00:26:37,800 --> 00:26:38,800 I lost my job. 429 00:26:40,160 --> 00:26:41,160 Makes sense. 430 00:26:44,320 --> 00:26:46,280 Well, today might just be your lucky day twice. 431 00:26:47,280 --> 00:26:48,520 Why's that? 432 00:26:48,520 --> 00:26:51,040 I happen to be looking for a new security guy. 433 00:26:51,040 --> 00:26:54,760 If you're interested in joining the Old Bike Shed team. 434 00:26:54,760 --> 00:26:55,880 Who's the team? 435 00:26:59,760 --> 00:27:02,240 Do you really need a security guy? 436 00:27:02,240 --> 00:27:05,560 Gets pretty wild in there. You'll see. 437 00:27:07,560 --> 00:27:09,200 Tatania... Yes, Peter? 438 00:27:10,440 --> 00:27:12,880 I wasn't gonna jump. 439 00:27:12,880 --> 00:27:14,400 What? Up on that headland. 440 00:27:14,400 --> 00:27:16,920 I was just having a little bo-peep. I wasn't gonna jump. 441 00:27:20,800 --> 00:27:23,040 Yo! Yo! 442 00:27:24,840 --> 00:27:25,840 Good morning. 443 00:27:27,840 --> 00:27:29,280 I'm Tatania. 444 00:27:29,280 --> 00:27:30,920 I'm Hugh. 445 00:27:30,920 --> 00:27:32,320 Hello, Hugh. 446 00:27:32,320 --> 00:27:35,280 Hello, you. Cheers, Tatania. 447 00:27:35,280 --> 00:27:36,440 Cheers, Tatania. 448 00:27:37,840 --> 00:27:43,000 So, poetry's on Tuesday night, yeah? Starts at 7pm, security guy. 449 00:27:43,000 --> 00:27:44,520 It's called Lost For Words. 450 00:27:44,520 --> 00:27:47,800 It's a bohemian fruit salad of performance and ideas. 451 00:27:49,120 --> 00:27:50,120 Drive safe. 452 00:27:53,040 --> 00:27:54,680 OK. (STARTS CAR) 453 00:27:54,680 --> 00:27:56,520 (SNEEZES) You right, mate? 454 00:27:59,360 --> 00:28:01,440 Hey, Tatania! Thank you! 455 00:28:15,360 --> 00:28:16,760 Thanks for collecting me. 456 00:28:18,040 --> 00:28:21,120 Do you want some cash for that cab out to the airport? 457 00:28:21,120 --> 00:28:23,240 I appreciate it, mate. 458 00:28:23,240 --> 00:28:26,520 It's good the airline's not gonna release it to the press. 459 00:28:26,520 --> 00:28:29,160 Get a nice, tidy handout, too. That's good. 460 00:28:29,160 --> 00:28:31,520 They said don't drive any vehicle for six months. 461 00:28:31,520 --> 00:28:32,520 What? 462 00:28:32,520 --> 00:28:34,680 And they want me to see a head doctor. 463 00:28:34,680 --> 00:28:36,040 Are you gonna? 464 00:28:36,040 --> 00:28:38,160 I got a referral, but I haven't called the lady yet. 465 00:28:39,400 --> 00:28:41,520 God, if you go, I should. Yeah? 466 00:28:41,520 --> 00:28:46,640 What, you...you reckon you might have a little bit of, um, upstairs stuff? 467 00:28:46,640 --> 00:28:50,960 The amount of times I got hit in the head going for a mark, you know. 468 00:28:50,960 --> 00:28:54,320 I think AFL has even more concussion, 469 00:28:54,320 --> 00:28:55,720 doesn't it, than you animals? 470 00:28:55,720 --> 00:29:00,320 Hey, you don't wanna drive us out to Gavin's game tonight, do ya, Hugh? 471 00:29:00,320 --> 00:29:01,320 You can watch it. 472 00:29:01,320 --> 00:29:04,360 Nah, I'm going to the pub with Matt. A few tips come in, you know. 473 00:29:05,800 --> 00:29:07,200 Hey, mum's the word with this shit, OK? 474 00:29:07,200 --> 00:29:10,440 I don't wanna hear Plum's in trouble, Plum's got a head knock, Plum... 475 00:29:10,440 --> 00:29:11,600 Yeah, yeah. 476 00:29:11,600 --> 00:29:13,560 Alright? Yeah. 477 00:29:13,560 --> 00:29:15,000 Hey. (CAR PULLS UP) 478 00:29:26,040 --> 00:29:27,040 Hi. 479 00:29:32,400 --> 00:29:34,800 Did I mention how good it is being single? 480 00:29:37,920 --> 00:29:39,600 AINSLEE: I want to get out of this car. 481 00:29:39,600 --> 00:29:41,320 CHARMAYNE: You've done great. 482 00:29:41,320 --> 00:29:42,560 OK, now... 483 00:29:42,560 --> 00:29:43,920 Why are they walking in front of the car? 484 00:29:43,920 --> 00:29:45,520 In here. Wait, this one here? 485 00:29:45,520 --> 00:29:46,920 Slowly. 486 00:29:46,920 --> 00:29:48,240 Oh. 487 00:29:48,240 --> 00:29:49,520 Yeah. 488 00:29:49,520 --> 00:29:51,480 Good. Handbrake. 489 00:29:51,480 --> 00:29:53,280 Shitballs! I can't believe we made it. 490 00:29:53,280 --> 00:29:55,480 Neither can I. No offence. 491 00:29:55,480 --> 00:29:58,200 You should have no doubt about what you have to do today. 492 00:29:58,200 --> 00:29:59,960 Right. 493 00:29:59,960 --> 00:30:01,320 You only get one shot. 494 00:30:02,480 --> 00:30:04,400 Eminem? 495 00:30:04,400 --> 00:30:06,320 When I played my first grand final... 496 00:30:07,480 --> 00:30:11,440 ..proper one, back in Forbes, and we were in the sheds before the game, 497 00:30:11,440 --> 00:30:14,240 and all the other boys, they were, um, 498 00:30:14,240 --> 00:30:16,160 wrapping that stuff around their boots, 499 00:30:16,160 --> 00:30:17,960 that sticky stuff, you know... 500 00:30:17,960 --> 00:30:20,200 Tape? Tape, yes. 501 00:30:20,200 --> 00:30:22,560 Right, tape. Tape. 502 00:30:22,560 --> 00:30:27,960 But I didn't tape up my boots because my dad always said to me, 503 00:30:27,960 --> 00:30:30,480 "Tie your laces up tight, son." 504 00:30:30,480 --> 00:30:33,120 That's what Dad always said to me before I ran out, 505 00:30:33,120 --> 00:30:39,400 so I didn't tape up my boots, I just tied up them laces...tight. 506 00:30:41,200 --> 00:30:43,280 So, what are you saying? 507 00:30:56,280 --> 00:30:58,520 Kaia, my tote. Boot. OK, I'm not staff. 508 00:30:58,520 --> 00:31:00,240 Uh, Ren. Kaia. 509 00:31:00,240 --> 00:31:02,680 Brick. Where's bubba? 510 00:31:02,680 --> 00:31:05,600 Tallulah? She's at home. 511 00:31:05,600 --> 00:31:07,240 Ren, Brick, Kaia. Hey. 512 00:31:07,240 --> 00:31:09,080 Hi. I should have brought a jacket. 513 00:31:09,080 --> 00:31:10,920 It's cold. Oh, use my jacket. 514 00:31:10,920 --> 00:31:12,960 No, you'll need it. I don't want it. 515 00:31:12,960 --> 00:31:15,440 We've got some old Brick's Gym hoodies in the back of the truck. 516 00:31:15,440 --> 00:31:18,040 Oh, yeah, that would be great. Thanks, Brick. 517 00:31:18,040 --> 00:31:20,280 Please don't make me drive back home. I can't do that in the dark. 518 00:31:20,280 --> 00:31:21,920 OK. Here, I'll take those. 519 00:31:21,920 --> 00:31:24,000 I imagine you'll have a few beers after the game. 520 00:31:24,000 --> 00:31:25,200 Well, result dependent. 521 00:31:25,200 --> 00:31:27,400 I should have just went on the team bus like normal kids do. 522 00:31:27,400 --> 00:31:29,440 Then you would have missed my pump-up speech, son. 523 00:31:31,200 --> 00:31:34,200 About tape? Yeah. Yeah, nice. 524 00:31:34,200 --> 00:31:36,760 RENEE: Are you OK, darling? No, I'm not, Mum. 525 00:31:36,760 --> 00:31:39,400 Love you, son! Well, you're a winner! 526 00:31:42,080 --> 00:31:44,240 All hail the king of Cronulla. 527 00:31:53,600 --> 00:31:55,600 Hey. Dad, I'm signing on. 528 00:31:56,640 --> 00:31:58,440 Forget the shit I said in the car. 529 00:31:59,880 --> 00:32:02,880 You're here 'cause you put the work in, you hear me? 530 00:32:05,520 --> 00:32:07,440 Never take a backward step. 531 00:32:15,440 --> 00:32:18,680 So, we've got this young girl driving this big car 532 00:32:18,680 --> 00:32:20,720 with all of us in it, and he's in the back, 533 00:32:20,720 --> 00:32:22,800 just like everything is normal, you know? 534 00:32:22,800 --> 00:32:26,560 And I'm like, "What the heck is going on? Why is she driving?" 535 00:32:26,560 --> 00:32:28,800 She's never been on the highway before. 536 00:32:28,800 --> 00:32:31,200 I mean, I don't get it. 537 00:32:31,200 --> 00:32:34,440 Yeah, it's not exactly relaxing for Gavin before the game of his life. 538 00:32:34,440 --> 00:32:37,000 Exactly, Brick. It's so not. 539 00:32:38,320 --> 00:32:39,560 I've got some good news, Char. 540 00:32:39,560 --> 00:32:42,000 If you're open to it, I'll talk to Kutiote and... 541 00:32:42,000 --> 00:32:43,840 Hello. Could you sign this? 542 00:32:43,840 --> 00:32:44,840 Me? 543 00:32:44,840 --> 00:32:47,680 Yeah, you're my Uncle Jeff's favourite player ever. 544 00:32:47,680 --> 00:32:49,320 That's right. To Jeff? 545 00:32:50,520 --> 00:32:52,320 PLUM: Does anyone want anything from the food van? 546 00:32:52,320 --> 00:32:53,640 I'm gonna get a hot dog. Kaia? 547 00:32:53,640 --> 00:32:55,320 No. Oh, no, I'm not hungry. 548 00:32:55,320 --> 00:32:58,120 Kaia can't eat anything from here. Why not? 549 00:32:58,120 --> 00:32:59,320 I'm gluten free. 550 00:32:59,320 --> 00:33:02,040 When did everyone become gluten free? Did I miss something? 551 00:33:02,040 --> 00:33:03,720 I mean, how are the Italians coping? 552 00:33:03,720 --> 00:33:05,680 Yeah, don't start me. 553 00:33:05,680 --> 00:33:06,960 Where's Oliver? 554 00:33:06,960 --> 00:33:09,480 Tallulah's got a cough. He's on dad duties. 555 00:33:09,480 --> 00:33:10,840 I did tell you this. 556 00:33:10,840 --> 00:33:12,880 Yeah, he asked me to cheer twice as loud. 557 00:33:14,960 --> 00:33:15,960 Bye, King. 558 00:33:18,600 --> 00:33:21,560 ALL: Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 559 00:33:21,560 --> 00:33:22,960 Blessed art thou amongst women. 560 00:33:22,960 --> 00:33:25,400 And blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 561 00:33:26,520 --> 00:33:29,080 (GAVIN MAKES HISSING NOISES) 562 00:33:32,160 --> 00:33:34,840 You right, legend? Yep. 563 00:33:34,840 --> 00:33:37,880 Sleep? Slept, yeah. 564 00:33:37,880 --> 00:33:39,360 Nice one. 565 00:33:39,360 --> 00:33:42,000 So, hey, I want you to always pass to space. 566 00:33:42,000 --> 00:33:45,280 And if Louis gets tackled on... Kicking duties are with me. 567 00:33:45,280 --> 00:33:48,440 Yeah, I know you know, legend, I just... 568 00:33:48,440 --> 00:33:50,960 Yeah, probably more nervous than you, I'd say. 569 00:33:53,680 --> 00:33:57,120 I saw Brick in the stands. Is Plum here yet? 570 00:33:57,120 --> 00:33:58,920 You reckon he'd still do the presentation? 571 00:34:01,440 --> 00:34:02,880 Oh, I don't know. 572 00:34:02,880 --> 00:34:04,680 Yeah? Sure. 573 00:34:04,680 --> 00:34:05,800 Yeah. Yeah. 574 00:34:06,960 --> 00:34:08,040 Legend. 575 00:34:17,640 --> 00:34:19,720 Have you told her yet? Eh? 576 00:34:19,720 --> 00:34:22,680 Charmayne. Have you told her about your seizure? 577 00:34:22,680 --> 00:34:23,920 Hmm. Because that's what you had. 578 00:34:23,920 --> 00:34:25,000 You had an epileptic fit. 579 00:34:25,000 --> 00:34:27,560 I had a moment, and I haven't had one since. 580 00:34:27,560 --> 00:34:29,480 Alright, well, I'm gonna call Liz. Liz who? 581 00:34:29,480 --> 00:34:33,160 Liz Lombardo. The bloody neurologist that the doctors... 582 00:34:33,160 --> 00:34:35,160 Oh, Jesus, Plum. Really? 583 00:34:36,800 --> 00:34:38,960 I'm gonna call her and book you in, 584 00:34:38,960 --> 00:34:41,760 so you can expect a text with an appointment time. 585 00:34:43,520 --> 00:34:46,480 I did offer. That is really good. 586 00:34:46,480 --> 00:34:48,400 Do you remember that, Renee? I did offer you... 587 00:34:48,400 --> 00:34:51,200 Yeah. Hot dog's amazing. Mm. 588 00:34:51,200 --> 00:34:52,840 Tell your girlfriend, alright? 589 00:34:52,840 --> 00:34:54,360 Before I take her out for a little drinky-poo. 590 00:34:54,360 --> 00:34:56,200 Oh, no, no, no. This is none of your business, Renee. 591 00:34:56,200 --> 00:34:58,000 Oh, yes, it bloody is. No, it's none of your fucking... 592 00:34:58,000 --> 00:35:01,760 Yeah, it is. Excuse me, we've got a 16-year-old son called Gavin Lum 593 00:35:01,760 --> 00:35:04,240 who's about to play his grand final. 594 00:35:04,240 --> 00:35:06,480 Oh, and I'm your next of kin. 595 00:35:14,760 --> 00:35:15,760 Hey, Lum. 596 00:35:18,320 --> 00:35:19,800 Dana Hanlon. 597 00:35:19,800 --> 00:35:21,240 Yes. 598 00:35:21,240 --> 00:35:23,320 I'm really sorry to hear about Mo. 599 00:35:25,160 --> 00:35:28,920 I had a lot of respect for him. He was a mentor of mine during Origin. 600 00:35:28,920 --> 00:35:31,760 Yeah. He really liked you, Plum. 601 00:35:34,560 --> 00:35:36,120 BRICK: What the fuck is she doing there? 602 00:35:37,320 --> 00:35:38,320 Who is she? 603 00:35:39,960 --> 00:35:42,440 Whatever you do, don't talk to her. 604 00:35:42,440 --> 00:35:44,360 Snake in the grass. 605 00:35:44,360 --> 00:35:46,840 Actually, I would love to speak to you. 606 00:35:46,840 --> 00:35:50,560 I've sent Dad's brain to Boston to get checked for CTE. 607 00:35:50,560 --> 00:35:52,880 CTE? Is that... Yeah. 608 00:35:52,880 --> 00:35:56,640 Yeah, I'm looking to talk to players' wives, players themselves, 609 00:35:56,640 --> 00:35:59,320 to see if they also might consider listing themselves. 610 00:35:59,320 --> 00:36:01,520 Well... MAN: (OVER PA) Hello and welcome. 611 00:36:01,520 --> 00:36:03,640 Today we are here for the grand final. 612 00:36:03,640 --> 00:36:05,120 Good to catch up. We should catch up. 613 00:36:05,120 --> 00:36:07,080 ..and the Balmain Tigers 614 00:36:07,080 --> 00:36:09,840 Harold Matthews under-17s teams. 615 00:36:11,640 --> 00:36:14,760 (CHEERING AND APPLAUSE) 616 00:36:14,760 --> 00:36:16,320 MAN: Go, son! Rip them! 617 00:36:16,320 --> 00:36:18,280 Go, Gav! 618 00:36:18,280 --> 00:36:19,480 MAN: Let's go, Gavin! 619 00:36:26,360 --> 00:36:28,160 (WHISTLE BLOWS) 620 00:36:35,200 --> 00:36:36,760 (SOFTLY) Come on, son. Your time. 621 00:36:52,040 --> 00:36:55,760 (CHEERING) 622 00:36:55,760 --> 00:36:57,080 Nice little touch. 623 00:36:57,080 --> 00:36:58,400 6-nil. It's a good buffer. 624 00:36:58,400 --> 00:37:00,160 Eyes-up footy. Yeah, he's on. 625 00:37:13,240 --> 00:37:15,440 (WHISTLE BLOWS) Yeah! 626 00:37:15,440 --> 00:37:16,920 (CHEERING) 627 00:37:16,920 --> 00:37:18,400 Bury the weak pricks! 628 00:37:18,400 --> 00:37:19,960 MAN: Sharkies all day! 629 00:37:19,960 --> 00:37:21,520 Oh, sorry, sorry. 630 00:37:24,880 --> 00:37:26,360 SPUD: Plum, come on! 631 00:37:26,360 --> 00:37:27,840 Start time! Let's go! 632 00:37:33,200 --> 00:37:36,640 I've sent Dad's brain to Boston to get checked for CTE. 633 00:38:07,760 --> 00:38:10,400 (CROWD EXCLAIMS) 634 00:38:10,400 --> 00:38:12,040 Head high! 635 00:38:13,760 --> 00:38:16,280 MAN: Ref! Where's your guide-dog? (WHISTLE BLOWS) 636 00:38:26,120 --> 00:38:28,320 Nah, nah, let him go. He'll be alright. 637 00:38:41,720 --> 00:38:44,640 (GAMES BEEP AND CHIME) 638 00:38:50,320 --> 00:38:51,320 No joy? 639 00:38:53,560 --> 00:38:55,280 Do I look like a winner, pal? 640 00:38:56,320 --> 00:38:59,200 The name's Bukowski, old cock. 641 00:38:59,200 --> 00:39:02,600 Charles. And, yes, to me you are a king. 642 00:39:02,600 --> 00:39:03,920 King of Cronulla. 643 00:39:07,120 --> 00:39:08,720 Hang on a second. 644 00:39:08,720 --> 00:39:11,360 Do you get buses in the Sutherland Shire? 645 00:39:13,800 --> 00:39:15,960 COACH: Sharkies! Sharkies! Sharkies! 646 00:39:15,960 --> 00:39:17,720 ALL: Oi! Oi! Oi! 647 00:39:17,720 --> 00:39:21,640 (CHANT) Bobby D! Bobby D! Bobby D! 648 00:39:21,640 --> 00:39:25,000 I just want to say congrats to Louis and all the boys. 649 00:39:25,000 --> 00:39:27,680 Um... Up, up, Sharkies! 650 00:39:27,680 --> 00:39:29,880 (ALL CHEER) 651 00:39:29,880 --> 00:39:32,360 Sorry. Calm down, me. 652 00:39:32,360 --> 00:39:34,160 I'm too excited, sorry. 653 00:39:34,160 --> 00:39:36,000 Um, well, without further ado, 654 00:39:36,000 --> 00:39:38,880 to present this year's Barry Russell Medal, 655 00:39:38,880 --> 00:39:41,000 uh, best on field, 656 00:39:41,000 --> 00:39:43,400 he's certainly the toughest player I've ever seen. 657 00:39:43,400 --> 00:39:46,320 And...and he's a Queenslander, as well, so... 658 00:39:46,320 --> 00:39:47,600 MAN: Queenslander! 659 00:39:47,600 --> 00:39:50,800 Alright, make him feel welcome. Benny Fifita - Brick. 660 00:39:50,800 --> 00:39:52,160 Come on. 661 00:39:52,160 --> 00:39:55,960 (APPLAUSE) 662 00:39:55,960 --> 00:39:58,720 Is Plum here? MAN: They played well. 663 00:39:58,720 --> 00:40:01,000 Ainslee. Ainslee, right? 664 00:40:01,000 --> 00:40:04,720 Hi. Dana Hanlon. You must be very proud of your boyfriend. 665 00:40:04,720 --> 00:40:06,000 Everything OK here? 666 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 Charmayne. Yes. 667 00:40:08,000 --> 00:40:09,520 Plum's partner. Yeah. 668 00:40:09,520 --> 00:40:10,680 Hi. 669 00:40:10,680 --> 00:40:13,920 Player of the match. Young Lum. Get up here, son. 670 00:40:13,920 --> 00:40:15,800 (CHEERING) 671 00:40:15,800 --> 00:40:17,520 COACH: Legend! 672 00:40:17,520 --> 00:40:19,760 Gavin! Whoo! 673 00:40:21,440 --> 00:40:22,640 Well done, mate. 674 00:40:25,680 --> 00:40:27,200 Where's Gavin's old man? 675 00:40:27,200 --> 00:40:28,600 Good job, boys. 676 00:40:28,600 --> 00:40:32,040 And, you know, my dad was a good guy. 677 00:40:32,040 --> 00:40:36,680 You know, he...he always bought us a soft drink after the game, 678 00:40:36,680 --> 00:40:40,640 and...and took us to the river when it was hot. 679 00:40:41,800 --> 00:40:43,560 "Never take a backward step..." 680 00:40:44,680 --> 00:40:45,680 ..he said 681 00:40:47,480 --> 00:40:50,440 Never take a backward step. 682 00:40:50,440 --> 00:40:54,240 And I say that...I say that to Gavin before his game. 683 00:40:54,240 --> 00:40:55,240 So, I, um... 684 00:40:56,440 --> 00:41:00,560 So? So...I believe, Peter Lum... 685 00:41:03,160 --> 00:41:05,880 ..that you should read Ham On Rye. 686 00:41:05,880 --> 00:41:08,800 It's a book about my life. 687 00:41:08,800 --> 00:41:11,640 I don't read books. Well, start now, asshole! 688 00:41:16,200 --> 00:41:17,320 Why? 689 00:41:17,320 --> 00:41:18,320 Then maybe... 690 00:41:20,400 --> 00:41:21,400 ..after that... 691 00:41:25,360 --> 00:41:27,160 ..you can write your own tale. 692 00:41:27,160 --> 00:41:28,480 You could fuck off. 693 00:41:35,280 --> 00:41:36,840 Yeah, you fuck off. 694 00:41:38,920 --> 00:41:41,920 We're all rocketing towards the final song, you know that, cock? 695 00:41:43,520 --> 00:41:44,880 What a circus. 696 00:41:47,680 --> 00:41:51,360 And that should mean we're kind to each other, but it don't. 697 00:41:53,760 --> 00:41:54,760 It don't. 698 00:42:17,680 --> 00:42:19,280 Never take a backward step. 699 00:42:19,280 --> 00:42:21,760 (RAPID PERCUSSIVE MUSIC PLAYS) 700 00:42:23,600 --> 00:42:25,320 MAN: (SHOUTS) Never take a backward step! 701 00:42:29,320 --> 00:42:31,480 Never take a backward step. 702 00:42:31,480 --> 00:42:32,480 Never! 703 00:42:35,160 --> 00:42:37,000 Never take a backward step! 704 00:42:38,080 --> 00:42:39,440 Never take a backward step. 705 00:42:41,080 --> 00:42:44,200 (DISTORTED) Never take a backward step. 706 00:42:44,200 --> 00:42:46,400 COMMENTATOR: This is outrageous, Martin. 707 00:42:46,400 --> 00:42:49,160 And, look, I'm not one to jump on the side of an Australian, 708 00:42:49,160 --> 00:42:51,400 but this poor bloke, he has had his head 709 00:42:51,400 --> 00:42:55,360 absolutely battered by the St Helens lock who's come out of the line, 710 00:42:55,360 --> 00:42:56,800 and it's intentional. 711 00:42:56,800 --> 00:42:58,680 He only had eyes for the poor man's head. 712 00:42:58,680 --> 00:42:59,920 And Peter...Peter Lum, 713 00:42:59,920 --> 00:43:02,400 who brings his pregnant wife Renee over to the UK 714 00:43:02,400 --> 00:43:04,680 to finish what has been an astounding career 715 00:43:04,680 --> 00:43:06,120 at all levels of the game, 716 00:43:06,120 --> 00:43:10,120 and I don't know if he will bounce back from that, Martin, my gosh. 717 00:43:10,120 --> 00:43:11,520 COMMENTATOR 2: Oh, yes, and as we know, 718 00:43:11,520 --> 00:43:13,520 it's not the first time we've seen... (FADES OUT) 719 00:43:15,520 --> 00:43:17,520 Come on, son. 720 00:43:17,520 --> 00:43:18,680 Big game from you. 721 00:43:20,080 --> 00:43:22,360 Step off. Everything I showed ya. 722 00:43:30,720 --> 00:43:32,080 Hey! 723 00:43:32,080 --> 00:43:34,440 Hey! Ee-ee! Yeah, me 724 00:43:34,440 --> 00:43:36,600 You let us in, mate? 725 00:43:36,600 --> 00:43:39,040 My son's playing his grand final! 726 00:43:39,040 --> 00:43:40,960 Game finished hours ago, mate. 727 00:43:40,960 --> 00:43:43,880 Hey?! Hey?! 728 00:43:43,880 --> 00:43:47,840 Game finished hours ago. What was the score?! 729 00:43:47,840 --> 00:43:50,560 I was with Bukowski, but he's fucking smoke-bombed. 730 00:43:50,560 --> 00:43:53,000 My friend, I think you need to get home. It's late. 731 00:43:53,000 --> 00:43:54,520 Looks like you've had some alcohol. 732 00:43:54,520 --> 00:43:58,240 Who won the game? Who won the game?! 733 00:43:58,240 --> 00:44:01,160 It's my son's grand final! Hey, hey, you! Come back here! 734 00:45:14,040 --> 00:45:17,520 GAVIN: Hey. Dad, you're on the front lawn. Come on. 735 00:45:17,520 --> 00:45:19,440 Hey! 736 00:45:19,440 --> 00:45:21,240 Dad! Wake up! 737 00:45:21,240 --> 00:45:23,160 Oh! 738 00:45:23,160 --> 00:45:24,160 Drink this. 739 00:45:26,040 --> 00:45:27,040 (GROANS) 740 00:45:29,760 --> 00:45:31,720 You OK? 741 00:45:31,720 --> 00:45:33,200 Yeah. You? 742 00:45:35,200 --> 00:45:37,760 Your eye looks sore. 743 00:45:39,480 --> 00:45:41,440 Did you even see what happened? 744 00:45:41,440 --> 00:45:43,760 Like, how I got hit? Did you see the stiff arm, Dad? 745 00:45:43,760 --> 00:45:45,160 I think I was in the toilet. 746 00:45:46,360 --> 00:45:48,480 Well, did you at least see me score? 747 00:45:48,480 --> 00:45:49,760 You scored?! 748 00:45:49,760 --> 00:45:52,160 I scored three tries, Dad. Kicked six goals. 749 00:45:52,160 --> 00:45:54,160 Won man of the match. 750 00:45:54,160 --> 00:45:56,680 And two scouts - one from Storm, one from Manly - came. 751 00:45:56,680 --> 00:45:58,760 No son of mine will play for Manly. 752 00:45:58,760 --> 00:46:00,160 (DOOR OPENS) 753 00:46:01,320 --> 00:46:03,800 I'll get my swimmers. Ains. Girls. 754 00:46:03,800 --> 00:46:06,560 Hey, Plum. No, you just stay here, alright? 755 00:46:06,560 --> 00:46:08,120 Go get yourself cleaned up or whatever. 756 00:46:09,640 --> 00:46:12,320 GIRL: Oh, my God, he's so embarrassing. 757 00:46:12,320 --> 00:46:13,800 (GIRLS GIGGLE) 758 00:46:20,040 --> 00:46:21,320 Espresso? 759 00:46:26,680 --> 00:46:27,880 Thanks, mate. 760 00:46:27,880 --> 00:46:30,240 We opened the gym in 15 minutes, boss. 761 00:46:30,240 --> 00:46:31,640 Oh! 762 00:46:34,000 --> 00:46:35,040 Party-party, huh? 763 00:46:36,720 --> 00:46:38,120 (GROANS) 764 00:46:42,040 --> 00:46:44,000 Holy moly. 765 00:46:44,000 --> 00:46:45,000 (GROANS) 766 00:46:46,560 --> 00:46:47,680 (SIGHS) 767 00:46:52,240 --> 00:46:53,240 Ah! 768 00:46:54,320 --> 00:46:57,320 I haven't done that in years. 769 00:46:58,320 --> 00:46:59,520 Yeah, me too. 770 00:47:02,400 --> 00:47:04,960 I'm sorry. What for? 771 00:47:04,960 --> 00:47:06,760 The night. 772 00:47:06,760 --> 00:47:09,360 I suggested we get bags in. 773 00:47:09,360 --> 00:47:11,720 No, I mean, I took your bed. 774 00:47:13,320 --> 00:47:15,400 I'm all about the couch these days. 775 00:47:17,760 --> 00:47:20,120 (SIGHS) I don't normally do that stuff. 776 00:47:21,560 --> 00:47:22,560 Me neither. 777 00:47:25,040 --> 00:47:28,760 I think I overshared. 778 00:47:28,760 --> 00:47:32,080 You know, all that business I told you... 779 00:47:33,040 --> 00:47:37,160 ..about things that Plum has said and done. 780 00:47:37,160 --> 00:47:40,360 That's 5%, you know? 781 00:47:42,080 --> 00:47:45,920 He's great most of the time. 782 00:47:45,920 --> 00:47:47,640 And we are happy family - 783 00:47:47,640 --> 00:47:53,000 me and Gav and Ains and Peter. 784 00:47:53,000 --> 00:47:54,000 So... 785 00:47:55,760 --> 00:47:58,240 ..just forget it all. 786 00:47:58,240 --> 00:47:59,240 OK? 787 00:48:01,040 --> 00:48:03,920 But we'll still do Gym and Trim, right? The cafe? 788 00:48:03,920 --> 00:48:06,000 (PHONE RINGS) 789 00:48:14,800 --> 00:48:18,960 Hi, you've reached Charmayne from Gym and Trim Cafe. 790 00:48:18,960 --> 00:48:21,120 Leave a message and... Gym and Trim? What now? 791 00:48:21,120 --> 00:48:23,120 BRICK: (ON RECORDING) Where's the whisky? 792 00:48:23,120 --> 00:48:24,120 (BEEP!) 793 00:48:25,600 --> 00:48:27,560 It's me. I miss you. 794 00:48:30,320 --> 00:48:34,240 Um...can we talk soon, please? 795 00:48:35,760 --> 00:48:37,400 Are you coming home, or... 796 00:48:42,280 --> 00:48:44,080 (CAN OPENS) 797 00:48:50,520 --> 00:48:52,240 Bukowski? 798 00:48:52,240 --> 00:48:54,240 Is that beer from my fridge? 799 00:48:54,240 --> 00:48:59,120 You know, it's not the big things that tip a man over the edge. 800 00:48:59,120 --> 00:49:01,280 Jesus Christ, is this really the time? 801 00:49:01,280 --> 00:49:04,680 Death he's aware of. Failure? Belly flab? 802 00:49:04,680 --> 00:49:06,600 No, no, no, it's none of that. 803 00:49:06,600 --> 00:49:10,080 Charles, I can't. Not now. It's the small things. 804 00:49:10,080 --> 00:49:13,080 It's the little things that send a man to the madhouse. 805 00:49:13,080 --> 00:49:15,320 I'm fucking warning you, man. I am warning you. 806 00:49:15,320 --> 00:49:16,560 That's right, cock, 807 00:49:16,560 --> 00:49:19,760 it's a continuing series of tiny tragedies 808 00:49:19,760 --> 00:49:23,400 that send a man insane and take us down. 809 00:49:23,400 --> 00:49:28,080 Crocodile rolling with resentments, a misfired multi, 810 00:49:28,080 --> 00:49:32,040 a parking ticket, a broken shoelace. 811 00:49:32,040 --> 00:49:33,360 It's the shoe. 812 00:49:33,360 --> 00:49:34,920 (ROARS) 813 00:49:39,480 --> 00:49:41,560 This is too much for me. 814 00:49:41,560 --> 00:49:45,000 Seriously, dude, you got it bad. 815 00:49:46,040 --> 00:49:48,480 I'm gonna have to call in Sylvia. 816 00:49:49,640 --> 00:49:52,040 Sylvia? Who's Sylvia? 817 00:49:52,040 --> 00:49:54,400 You'll know her when you meet her. 818 00:49:54,400 --> 00:49:57,000 (PHONE RINGS) 819 00:49:59,080 --> 00:50:00,640 Uh, hi, Sarah. 820 00:50:00,640 --> 00:50:03,960 Are you in the bushes? No, no, I'm just gardening. 821 00:50:03,960 --> 00:50:07,080 Oh, right. Are you coming to Mum's 75th? 822 00:50:07,080 --> 00:50:11,120 I sent you an email a week ago. Do you check your emails? 823 00:50:11,120 --> 00:50:14,720 Anyway, she really wants you there. She's on a bit of a downward spiral. 824 00:50:14,720 --> 00:50:17,520 This might be the last time we all get together at the house. 825 00:50:17,520 --> 00:50:19,920 Yeah, yeah. 826 00:50:19,920 --> 00:50:21,200 Peter? Yeah. 827 00:50:21,200 --> 00:50:23,520 Well, just...I think it would be nice to have a barbie. 828 00:50:23,520 --> 00:50:25,680 We'll be outside, alfresco. 829 00:50:25,680 --> 00:50:27,960 You can have a swim in the river if you want. That's full. 830 00:50:27,960 --> 00:50:30,040 Doug will do his chicken. 831 00:50:30,040 --> 00:50:31,800 I'll make some nice... 832 00:50:31,800 --> 00:50:32,800 (ENDS CALL) 833 00:50:32,800 --> 00:50:35,280 (FOOTSTEPS APPROACH) 834 00:50:38,240 --> 00:50:39,840 Hey. 835 00:50:41,360 --> 00:50:42,440 Son. 836 00:50:42,440 --> 00:50:44,160 I just thought I'd come back and say 837 00:50:44,160 --> 00:50:46,720 that if you wanted to go to the beach, then I'll wait for you. 838 00:50:50,920 --> 00:50:53,360 Why are you looking at me like that? 839 00:50:53,360 --> 00:50:56,240 Have a shower. Then we'll go for a swim. 840 00:50:57,440 --> 00:51:00,400 I can't get my face wet, but I'll still go in to my hips. 841 00:51:04,160 --> 00:51:05,160 Just go, mate. 842 00:51:06,320 --> 00:51:08,280 Eh? I said just go. 843 00:51:08,280 --> 00:51:10,560 I just came back for you, Dad. 844 00:51:13,120 --> 00:51:15,080 My girlfriend and her friends were laughing. 845 00:51:15,080 --> 00:51:17,400 Go stay at your girlfriend's, then. 846 00:51:17,400 --> 00:51:19,320 What? Stay at Ainslee's. 847 00:51:21,800 --> 00:51:24,560 No, I'm not saying... I said just go! 848 00:51:25,560 --> 00:51:27,000 I can't look at you. 849 00:51:38,400 --> 00:51:40,200 (SOBS) 850 00:52:06,920 --> 00:52:10,600 (READS) "Dear Gavin. Looking forward to seeing you tomorrow. Enjoy." 851 00:52:10,600 --> 00:52:11,920 Don't agree to anything. 852 00:52:11,920 --> 00:52:14,360 We're gonna take their offer, explore it with the Sharks. 853 00:52:14,360 --> 00:52:16,080 RENEE: Where does he think we're going after this? 854 00:52:16,080 --> 00:52:18,400 He's not gonna think anything unless you turn it into a big deal. 855 00:52:18,400 --> 00:52:20,840 Whatever?! Whatever?! 856 00:52:20,840 --> 00:52:23,240 This is strictly just between us, Plum. 857 00:52:23,240 --> 00:52:24,880 I don't want to meet new people 858 00:52:24,880 --> 00:52:28,240 or do new things, because I might not remember stuff. 859 00:52:28,240 --> 00:52:30,320 What's this for? Nothing. 860 00:52:30,320 --> 00:52:32,800 And I'm fun! I'm fun, too. 861 00:52:32,800 --> 00:52:35,240 I'm scared! Yeah, I'm scared too. 862 00:52:35,240 --> 00:52:36,840 I'm so fucking scared. 863 00:52:41,840 --> 00:52:43,840 Captions by Red Bee Media 864 00:52:43,840 --> 00:52:45,840 Copyright Australian Broadcasting Corporation 57752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.