All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S01E05.Killshot.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,011 --> 00:00:13,838 Yeah! 2 00:00:24,398 --> 00:00:26,687 Yeah. 3 00:00:31,405 --> 00:00:33,232 Yeah! 4 00:00:42,833 --> 00:00:44,743 - Big air! - Whoo! 5 00:00:54,387 --> 00:00:56,794 Whoo! Oh, yeah. 6 00:01:01,686 --> 00:01:02,717 Hey. 7 00:01:05,273 --> 00:01:06,304 What's this guy doing? 8 00:01:08,609 --> 00:01:10,518 - My God, he's out of control! - Look out! 9 00:01:15,157 --> 00:01:16,949 Turn him over. Help me. 10 00:01:16,949 --> 00:01:18,232 He's not breathing. 11 00:01:18,232 --> 00:01:19,821 Open his vest. 12 00:01:24,750 --> 00:01:25,995 He's been shot! 13 00:01:25,995 --> 00:01:28,161 Call 911. I need some help. 14 00:01:28,921 --> 00:01:30,499 Help! 15 00:01:51,152 --> 00:01:52,943 I'm still looking for a place. 16 00:01:52,943 --> 00:01:55,568 - You could live on a boat. - I tried that. 17 00:01:55,568 --> 00:01:58,444 - When? - When I moved back from Long Beach. 18 00:01:58,444 --> 00:02:00,906 Oh, come on, that was on the dry dock, G. 19 00:02:00,906 --> 00:02:03,913 - It hadn't sailed for over 20 years. - Still a boat. 20 00:02:03,913 --> 00:02:05,741 I'm talking about a real boat. 21 00:02:05,741 --> 00:02:07,161 In a marina. 22 00:02:07,161 --> 00:02:09,374 Ocean breezes, morning jogs on the beach. 23 00:02:09,374 --> 00:02:12,748 - Do you know someone with a boat? - Renko has a boat. 24 00:02:12,748 --> 00:02:15,212 Renko knows nothing about boats. 25 00:02:15,212 --> 00:02:17,092 Thirty-footer. Ask him. 26 00:02:19,847 --> 00:02:21,045 - Morning, Kensi. - What's up? 27 00:02:21,766 --> 00:02:23,224 Sam. 28 00:02:23,224 --> 00:02:24,803 Hey. 29 00:02:27,355 --> 00:02:29,928 So are you finished filming me with your cell phone, Dom? 30 00:02:31,317 --> 00:02:32,776 How did you know I wasn't texting? 31 00:02:32,776 --> 00:02:34,735 Because you kept checking if he was looking. 32 00:02:34,735 --> 00:02:36,813 Dead giveaway, Dom. 33 00:02:36,813 --> 00:02:38,863 I took our undercover course. 34 00:02:38,863 --> 00:02:40,776 - You pass? - Yes. 35 00:02:40,776 --> 00:02:43,240 I'm a fully qualified NCIS agent. 36 00:02:43,240 --> 00:02:44,022 Oh! 37 00:02:44,997 --> 00:02:46,622 Well, don't worry about it, Dom. 38 00:02:46,622 --> 00:02:49,032 There are still some things you have to learn on the job. 39 00:02:49,032 --> 00:02:52,709 Yeah, with a knife closely pressed against your ear by a bad guy 40 00:02:52,709 --> 00:02:54,505 who is convinced you are a cop. 41 00:02:56,342 --> 00:02:59,259 No, no, but seriously, like, what happened to the other agent? 42 00:02:59,259 --> 00:03:01,053 The guy that I replaced? 43 00:03:01,053 --> 00:03:02,716 He had a problem with the weather. 44 00:03:02,716 --> 00:03:04,218 - Too windy. - Too hot. 45 00:03:04,218 --> 00:03:08,603 Hot and windy, dry, desert-air type thing and allergies. 46 00:03:12,983 --> 00:03:14,976 I guess they're still working on your office? 47 00:03:14,976 --> 00:03:17,524 - Yep. - Know when it's gonna be ready? 48 00:03:17,524 --> 00:03:19,356 - I don't know. - Who knows? 49 00:03:19,356 --> 00:03:20,646 Hetty. 50 00:03:20,646 --> 00:03:22,533 You wanna ask her? 51 00:03:22,533 --> 00:03:24,326 You're armed. You ask her. 52 00:03:26,539 --> 00:03:27,914 You're the psychologist. 53 00:03:27,914 --> 00:03:31,249 I've been trained to profile suspects and brief you guys. 54 00:03:31,249 --> 00:03:34,704 In the three years of college, two more years to get my masters and doctorate, 55 00:03:34,704 --> 00:03:37,288 when it comes to Hetty, clueless. 56 00:03:40,010 --> 00:03:41,255 Yeah. 57 00:03:41,255 --> 00:03:42,757 Hi, Hetty. 58 00:03:42,757 --> 00:03:44,472 Yeah, l... Yeah. What? 59 00:03:44,974 --> 00:03:46,682 I'II, uh... I'll send them right up. 60 00:03:46,682 --> 00:03:48,428 Bye. 61 00:03:49,228 --> 00:03:51,386 Ops room. You've all been summoned. 62 00:03:52,982 --> 00:03:54,393 Do you think she heard me? 63 00:03:55,025 --> 00:03:56,852 Probably. 64 00:04:01,532 --> 00:04:05,280 The man on the Jet Ski is Daniel Su. 65 00:04:05,280 --> 00:04:08,656 Two weeks ago, his company received funding 66 00:04:08,656 --> 00:04:12,034 from the Defense Research Project Agency. 67 00:04:12,034 --> 00:04:15,910 Better known mercifully as DARPA. 68 00:04:19,592 --> 00:04:21,216 Mr. Su was shot. 69 00:04:21,216 --> 00:04:23,378 He died on the way to the hospital. 70 00:04:23,378 --> 00:04:26,839 There is great consternation in the Pentagon. 71 00:04:26,839 --> 00:04:32,223 SECNAV has promised swift action to determine who killed him and why. 72 00:04:32,223 --> 00:04:35,812 They're afraid it could be the North Koreans. 73 00:04:35,812 --> 00:04:39,518 Mr. Su defected from there five years ago. 74 00:04:39,518 --> 00:04:41,735 This is all in the file. 75 00:04:41,735 --> 00:04:43,614 Let me know what you require. 76 00:04:44,909 --> 00:04:45,940 Eric. 77 00:04:47,077 --> 00:04:50,577 This is not the beach, this is the office. 78 00:04:53,125 --> 00:04:54,323 Epic swell this afternoon. 79 00:04:54,323 --> 00:04:57,123 Living dangerously, Eric. 80 00:04:57,123 --> 00:05:00,499 - File's up. - Thank you. Okay. 81 00:05:00,499 --> 00:05:04,209 So why would the North Koreans wait five years before coming after this guy? 82 00:05:04,209 --> 00:05:06,094 The DARPA contract probably. 83 00:05:06,094 --> 00:05:08,007 It made him more visible. 84 00:05:08,007 --> 00:05:10,091 He was an electronics engineer. 85 00:05:10,091 --> 00:05:13,850 Single, just bought a house in Koreatown. 86 00:05:13,850 --> 00:05:15,136 One brother, Jimmy Su. 87 00:05:15,648 --> 00:05:18,933 He has his doctorate in engineering and applied science. 88 00:05:18,933 --> 00:05:21,600 Now working on a lightweight squad-based communication system 89 00:05:21,600 --> 00:05:23,937 - for the Marine Corps. - This looks interesting. 90 00:05:23,937 --> 00:05:26,522 He rented a Jet Ski from the same place at the same time 91 00:05:26,522 --> 00:05:29,156 every Monday, Thursday and Saturday morning. 92 00:05:30,037 --> 00:05:31,235 A creature of habit. 93 00:05:31,235 --> 00:05:33,453 And somebody knew it. 94 00:05:33,666 --> 00:05:35,789 They were waiting for him. 95 00:05:46,053 --> 00:05:47,547 Is that a comic book you're reading? 96 00:05:47,547 --> 00:05:48,753 Uh, no. 97 00:05:48,753 --> 00:05:51,848 No, it's a, uh, graphic novel. 98 00:05:51,848 --> 00:05:53,511 - Heh. - Oh. 99 00:05:53,511 --> 00:05:54,262 May I? 100 00:05:56,021 --> 00:05:58,310 It's a commentary on humanity's struggle 101 00:05:58,310 --> 00:06:03,025 to differentiate between right and wrong when the social fabric of society 102 00:06:03,025 --> 00:06:06,030 is torn asunder by technological change. 103 00:06:06,030 --> 00:06:09,199 All that is explained in pictures? 104 00:06:09,743 --> 00:06:13,693 I would have thought you could find something more stimulating 105 00:06:13,693 --> 00:06:16,826 to read on your break. 106 00:06:18,210 --> 00:06:23,205 But personally, I'm clueless about these things. 107 00:06:26,635 --> 00:06:28,877 How's Dominic settling in? 108 00:06:28,877 --> 00:06:31,213 Oh. Um... 109 00:06:31,890 --> 00:06:33,598 Anxious to prove himself. 110 00:06:33,598 --> 00:06:35,594 Oh, aren't they all? 111 00:06:35,594 --> 00:06:40,562 Does he know the three agents before him didn't pass muster? 112 00:06:41,650 --> 00:06:42,432 No. 113 00:06:43,235 --> 00:06:45,643 Best that he doesn't, I think. 114 00:06:45,643 --> 00:06:46,852 Yeah. 115 00:06:46,852 --> 00:06:48,739 Yeah. 116 00:07:10,846 --> 00:07:13,764 - Daniel Su live alone? - According to the file. 117 00:07:13,764 --> 00:07:16,139 Home address and the office address are the same. 118 00:07:16,139 --> 00:07:17,472 It's a startup. 119 00:07:17,472 --> 00:07:19,388 Probably worked out of his garage. 120 00:07:19,388 --> 00:07:21,022 No L.A.P.D. Yet. 121 00:07:21,022 --> 00:07:22,269 In and out then. 122 00:07:22,269 --> 00:07:24,647 Save the paperwork. 123 00:08:21,708 --> 00:08:22,989 Upstairs is clear. 124 00:08:23,502 --> 00:08:24,700 Clear. 125 00:08:26,171 --> 00:08:27,547 Back door is locked. 126 00:08:27,547 --> 00:08:28,329 Oh. 127 00:08:32,261 --> 00:08:33,671 We got a bloody lamp. 128 00:08:47,109 --> 00:08:48,900 Got a body. 129 00:09:02,166 --> 00:09:05,166 Victim is Sally Morris. She was Daniel Su's business partner. 130 00:09:05,166 --> 00:09:07,043 Susal Technologies. Okay. 131 00:09:07,043 --> 00:09:10,498 She was the money. Bank rolled Su's startup for a 50 percent stake. 132 00:09:10,498 --> 00:09:12,168 Small company, just the two of them. 133 00:09:12,168 --> 00:09:16,257 With the DARPA contract, all of that would have been changed. 134 00:09:16,257 --> 00:09:20,807 Maybe it wasn't the North Koreans. It could have been a business rival. 135 00:09:20,807 --> 00:09:22,554 Or a jealous lover. 136 00:09:22,554 --> 00:09:24,886 No, I checked that to see if there was either. 137 00:09:24,886 --> 00:09:28,148 Preliminary autopsy report on Daniel Su. Hot off the fax. 138 00:09:28,148 --> 00:09:30,890 Bullet hit him high in the chest, travelling right to left. 139 00:09:30,890 --> 00:09:32,979 Missed his heart by about a quarter of an inch. 140 00:09:32,979 --> 00:09:36,358 His, uh, life jacket acted like a compression bandage. 141 00:09:36,358 --> 00:09:38,277 And that slowed the bleeding, 142 00:09:38,827 --> 00:09:40,321 but not enough. 143 00:09:43,207 --> 00:09:46,291 Bullet path took a downward trajectory. 144 00:09:46,585 --> 00:09:48,494 The shooter was firing from above. 145 00:09:48,494 --> 00:09:51,292 At a moving target on a Jet Ski. 146 00:09:51,292 --> 00:09:55,000 Hmm. Shooter's got talent. 147 00:10:03,977 --> 00:10:05,685 Trailer park. 148 00:10:05,685 --> 00:10:07,811 You want me to live in a trailer park? 149 00:10:07,811 --> 00:10:10,555 I'm talking about an RV. One of those triple pop-outs. 150 00:10:10,555 --> 00:10:12,312 It's like a mansion on wheels. 151 00:10:12,312 --> 00:10:14,229 If you wanna move, you can just drive away. 152 00:10:14,229 --> 00:10:17,987 They have places all along the coast where you can just camp out. 153 00:10:17,987 --> 00:10:19,533 I don't know, l... 154 00:10:19,533 --> 00:10:21,694 I think I like the boat idea better. 155 00:10:21,694 --> 00:10:23,329 I can just kind of sail off. 156 00:10:23,329 --> 00:10:24,777 Do you know how to sail? 157 00:10:24,777 --> 00:10:27,033 - No. - Well, that could be a problem. 158 00:10:31,421 --> 00:10:33,747 This is where Daniel Su hit. 159 00:10:33,747 --> 00:10:35,466 Yep. 160 00:10:35,884 --> 00:10:38,755 He rented the Jet Ski in the marina, 161 00:10:38,755 --> 00:10:40,756 came around through the entrance there. 162 00:10:40,756 --> 00:10:43,885 Now, there's a speed limit. Probably five miles an hour at the entrance. 163 00:10:43,885 --> 00:10:46,016 You need to know that in case you're gonna sail. 164 00:10:46,016 --> 00:10:48,677 - Five miles an hour. Got that. - Heh. 165 00:10:48,677 --> 00:10:51,477 That's where our shooter made the shot. While he was going slow. 166 00:10:51,477 --> 00:10:53,477 Must have accelerated, tried to make it back. 167 00:10:53,477 --> 00:10:54,815 Nobody heard anything. 168 00:10:55,320 --> 00:10:57,313 No gunshot on the videotape. 169 00:10:57,313 --> 00:10:58,948 Silencer. 170 00:10:58,948 --> 00:11:01,986 Bullet goes right to left, downward trajectory. 171 00:11:02,494 --> 00:11:04,321 That's where I'd be. 172 00:11:05,914 --> 00:11:08,156 Clean line of sight to the target. 173 00:11:08,156 --> 00:11:10,373 Good concealment. 174 00:11:11,378 --> 00:11:14,379 The mast is rocking. The target's bobbing and moving. 175 00:11:14,881 --> 00:11:17,170 That's a damn good shot, G. 176 00:11:23,098 --> 00:11:24,343 Eric? 177 00:11:24,343 --> 00:11:25,761 Yeah, east to the breakwater, 178 00:11:25,761 --> 00:11:28,223 there's a security camera overlooking the marina. 179 00:11:28,223 --> 00:11:30,471 You're gonna need to access that hard drive. 180 00:11:30,471 --> 00:11:33,185 I narrowed it down to the hour before the shooting. 181 00:11:33,185 --> 00:11:36,608 Give the shooter time to get into position, settle in. 182 00:11:36,608 --> 00:11:40,194 I would have carried the rifle in a tackle box or a cooler. 183 00:11:40,194 --> 00:11:42,737 Just another guy going fishing. 184 00:11:42,737 --> 00:11:44,701 There's a guy with a tackle box right there. 185 00:11:45,829 --> 00:11:48,498 Walked right past the boat. Strike one. 186 00:11:48,498 --> 00:11:49,828 How about the guy in the hat? 187 00:11:51,793 --> 00:11:53,335 Going in the opposite direction. 188 00:11:53,335 --> 00:11:54,784 Strike two. 189 00:11:54,784 --> 00:11:55,994 No. 190 00:11:55,994 --> 00:11:57,548 That's him. 191 00:11:58,091 --> 00:11:59,669 Sam, he's going towards the parking lot. 192 00:11:59,669 --> 00:12:02,049 Watch. He's taking the long way around. 193 00:12:02,049 --> 00:12:03,964 Scope things out. 194 00:12:03,964 --> 00:12:05,882 That's what I'd do. 195 00:12:05,882 --> 00:12:07,552 He's in no hurry. 196 00:12:07,552 --> 00:12:10,513 He's got another 45 minutes before Su arrives. 197 00:12:11,021 --> 00:12:12,812 Look at that. He's back. 198 00:12:14,524 --> 00:12:16,731 All right. Resolution is not good. 199 00:12:16,731 --> 00:12:20,152 But now that we know what our guy is wearing, 200 00:12:20,152 --> 00:12:22,813 all we need to do... 201 00:12:23,033 --> 00:12:26,200 All right, I got it. There's another camera in the marina parking lot. 202 00:12:26,200 --> 00:12:30,699 I'm accessing the hard drives for the hour after the shooting. 203 00:12:30,699 --> 00:12:33,199 We're not gonna need an hour. 204 00:12:33,199 --> 00:12:37,161 Five minutes after he made that shot, he was in his car on his way home. 205 00:12:37,161 --> 00:12:38,963 Good call. There he is. 206 00:12:38,963 --> 00:12:41,006 Three minutes after the shooting. 207 00:12:41,006 --> 00:12:42,504 Zoom and enhance. 208 00:12:44,596 --> 00:12:46,304 Hmm. It's a woman. 209 00:12:46,932 --> 00:12:49,637 He's a woman. I mean, she's a woman. 210 00:12:49,637 --> 00:12:51,387 She looks Asian. 211 00:12:52,062 --> 00:12:53,770 She is. 212 00:12:54,314 --> 00:12:56,686 Her name is Lee Wuan Kai. 213 00:12:56,686 --> 00:13:01,354 And we are in a whole pile of trouble. 214 00:13:10,122 --> 00:13:14,830 Lee Wuan Kai flew into Los Angeles a week ago on a fake passport. 215 00:13:14,830 --> 00:13:17,955 By the time her passport was flagged by ICE, she was gone. 216 00:13:17,955 --> 00:13:20,418 Eric, NCIS server. 217 00:13:20,418 --> 00:13:22,630 Watch list. Lee Wuan Kai. 218 00:13:27,514 --> 00:13:29,553 These passport photos are our best lead. 219 00:13:30,058 --> 00:13:32,727 But she can and she does change her appearance. 220 00:13:32,727 --> 00:13:34,175 North Korean. 221 00:13:35,230 --> 00:13:37,686 She's a fanatical nationalist. 222 00:13:37,686 --> 00:13:41,108 Who, as far as we can tell, hasn't been home in three decades. 223 00:13:41,987 --> 00:13:43,695 She's an assassin in exile. 224 00:13:44,197 --> 00:13:46,154 She's based in Eastern Europe somewhere. 225 00:13:46,154 --> 00:13:48,317 Do not underestimate this woman. 226 00:13:48,317 --> 00:13:50,984 She will not give you a second chance. 227 00:13:51,955 --> 00:13:54,280 Callen, Sam. 228 00:13:56,918 --> 00:13:58,543 Local DARPA analysts are gonna brief you 229 00:13:58,543 --> 00:14:01,832 on the technical aspects of Daniel Su's DARPA contract. 230 00:14:01,832 --> 00:14:03,964 Meeting is in 15 minutes at the safe house. 231 00:14:03,964 --> 00:14:05,379 His name is Frank Davis. 232 00:14:05,379 --> 00:14:07,094 Kai could be halfway home by now. 233 00:14:07,094 --> 00:14:08,507 - But she isn't, is she? - No. 234 00:14:08,507 --> 00:14:11,467 This isn't technology that Daniel Su started after he defected. 235 00:14:11,467 --> 00:14:14,761 It started as a classified project for the North Korean Army. 236 00:14:14,761 --> 00:14:17,558 Su kept a lot of the software secrets under wraps. 237 00:14:17,558 --> 00:14:20,222 Kai will kill anybody she thinks he shared those secrets with. 238 00:14:20,222 --> 00:14:23,021 If they can't have the technology, then nobody else does either. 239 00:14:23,021 --> 00:14:24,689 That explains the Sally Morris murder. 240 00:14:24,689 --> 00:14:27,235 DARPA's got another list of people she might come after. 241 00:14:27,235 --> 00:14:30,942 - He's got a brother. - Jimmy Su. Married, no other family. 242 00:14:30,942 --> 00:14:34,702 He's refusing protection, but he insists on staying holed up in his house. 243 00:14:34,702 --> 00:14:36,782 We got a couple of units out front. 244 00:14:36,782 --> 00:14:39,959 This is one fight Kai is not gonna win. 245 00:14:43,089 --> 00:14:44,632 I think he's met her before. 246 00:14:44,632 --> 00:14:46,377 Yeah. 247 00:14:46,968 --> 00:14:48,510 And she won. 248 00:14:49,930 --> 00:14:52,255 How's the lady in charge this morning? 249 00:14:52,255 --> 00:14:54,804 If I'd known you were coming, Leon, 250 00:14:54,804 --> 00:14:58,926 I would have bought some chao hung pao tea. 251 00:14:58,926 --> 00:15:01,513 And if I'd known I was coming, Henrietta, 252 00:15:01,513 --> 00:15:05,191 I would have bought you that Emilio Pucci scarf you've always wanted. 253 00:15:05,191 --> 00:15:09,359 You've been threatening to buy that for me for 10 years, Leon. 254 00:15:09,359 --> 00:15:11,240 - Eleven. Ha, ha. - Ha, ha. 255 00:15:13,119 --> 00:15:15,242 Are you getting settled into the new office? 256 00:15:15,242 --> 00:15:17,536 Oh... Heh. 257 00:15:17,536 --> 00:15:20,661 - I just bring it all with me. - Ha-ha-ha. 258 00:15:21,211 --> 00:15:23,784 It's not the outside that matters, 259 00:15:23,784 --> 00:15:25,458 - it's the inside. - Hmm. 260 00:15:28,134 --> 00:15:31,338 That was taken on the set for Inchon. 261 00:15:31,338 --> 00:15:37,017 Olivier and I used to have the most wonderful chats. 262 00:15:37,017 --> 00:15:42,428 I was, uh, responsible for his uniform. He played General MacArthur. 263 00:15:42,428 --> 00:15:44,434 Korean War. 264 00:15:44,434 --> 00:15:46,483 Funny, that. 265 00:15:46,483 --> 00:15:48,859 Given the current circumstances. 266 00:15:51,199 --> 00:15:52,859 Is there anything you don't know? 267 00:15:54,953 --> 00:15:59,081 Oh, many, many things, I'm sure. 268 00:16:01,668 --> 00:16:03,791 It's her, isn't it? 269 00:16:04,337 --> 00:16:06,793 - Kai? - Yeah. 270 00:16:08,883 --> 00:16:13,261 I first met her in Prague in 1984. 271 00:16:14,306 --> 00:16:16,797 Then in Tokyo seven years later. 272 00:16:16,797 --> 00:16:19,810 Three times since then. 273 00:16:20,228 --> 00:16:22,185 Sierra Leone, 274 00:16:22,856 --> 00:16:24,813 Paris and New York City. 275 00:16:25,483 --> 00:16:28,235 She left a body count every time. 276 00:16:29,404 --> 00:16:32,025 I should have been in that count in Prague. 277 00:16:32,699 --> 00:16:34,822 I was green. I got lucky. 278 00:16:35,744 --> 00:16:38,698 Is she your nemesis, Leon? 279 00:16:39,164 --> 00:16:41,287 Only if she buries me. 280 00:16:41,916 --> 00:16:45,784 Then we must ensure that doesn't happen. 281 00:16:45,784 --> 00:16:48,251 Well, at least until you get your scarf. 282 00:16:52,469 --> 00:16:55,090 Sally Morris arrives at Jimmy Su's place for work. 283 00:16:55,090 --> 00:16:57,635 She discovers Kai turning the place over. 284 00:16:57,635 --> 00:17:01,722 She tries to get away and Kai whacks her with the lamp. 285 00:17:02,687 --> 00:17:04,727 It's a really odd weapon for a pro. 286 00:17:04,727 --> 00:17:07,270 It was the first thing at hand. 287 00:17:07,270 --> 00:17:08,557 Crime scene analysis? 288 00:17:08,557 --> 00:17:09,980 Tomorrow at the earliest. 289 00:17:09,980 --> 00:17:11,944 It's too long. 290 00:17:17,577 --> 00:17:18,656 Lab. 291 00:17:18,656 --> 00:17:21,154 Miss Sciuto, I hope I haven't called at a bad time. 292 00:17:21,154 --> 00:17:22,362 Hi, Leon. 293 00:17:22,362 --> 00:17:24,118 I'm just doing an experiment. 294 00:17:24,118 --> 00:17:25,573 What sort of experiment? 295 00:17:25,573 --> 00:17:29,335 With light. Well, dark actually. 296 00:17:31,674 --> 00:17:32,717 Aah. 297 00:17:34,219 --> 00:17:35,499 Whoa. 298 00:17:37,013 --> 00:17:40,014 You know, though technically darkness is the absence of light, 299 00:17:40,014 --> 00:17:43,433 so I guess it should be called "lightlessness," don't you think? 300 00:17:44,145 --> 00:17:45,805 Good luck with the experiment. 301 00:17:45,805 --> 00:17:47,558 I need you to look at some spatter. 302 00:17:47,558 --> 00:17:49,725 Oh, I love spatter. 303 00:17:49,725 --> 00:17:53,235 You're the expert. That's why I'm sending it to you. 304 00:17:53,235 --> 00:17:55,527 - Hey, are you still in L.A.? - Yes, I am. 305 00:17:55,527 --> 00:17:57,241 Would you say hi to Eric for me? 306 00:17:57,742 --> 00:18:00,743 Well, you can say hello yourself. He'll send you the files. 307 00:18:00,743 --> 00:18:02,490 So, what am I looking for? 308 00:18:02,490 --> 00:18:05,369 I'll be happy with whatever you can find, Miss Sciuto. 309 00:18:05,369 --> 00:18:07,036 I need you on it right away. 310 00:18:07,036 --> 00:18:08,490 I see the light. 311 00:18:10,547 --> 00:18:11,875 That was a joke, Leon. 312 00:18:12,632 --> 00:18:14,340 Here's Eric. 313 00:18:16,636 --> 00:18:19,092 - Hey, Abby. - Hi, Eric. 314 00:18:19,092 --> 00:18:21,422 Hey, is Leon in a bad mood? 315 00:18:22,934 --> 00:18:24,725 Uh, well, he wasn't, but he might be now. 316 00:18:24,725 --> 00:18:28,643 Well, sometimes he grinds his teeth. Like, if you listen, you can hear it. 317 00:18:31,109 --> 00:18:33,944 Yeah, so the crime scene photos are on their way. 318 00:18:33,944 --> 00:18:38,062 So, what are the pertinent and juicy details? 319 00:18:38,062 --> 00:18:40,732 A woman, lamp, a lot of blood spatter. 320 00:18:40,732 --> 00:18:41,942 Bedroom? 321 00:18:41,942 --> 00:18:43,614 Living room and hallway. 322 00:18:44,372 --> 00:18:46,116 Well, I guess you can't have everything. 323 00:18:46,116 --> 00:18:49,327 All right, I will call you as soon as I find something. 324 00:18:49,327 --> 00:18:50,747 Cool. See you, Abby. 325 00:18:50,747 --> 00:18:53,755 One day, Eric. One day. 326 00:18:56,676 --> 00:18:58,384 Oh, God. 327 00:18:58,384 --> 00:19:00,344 Whoo. 328 00:19:02,015 --> 00:19:04,054 What are we chasing now? 329 00:19:04,054 --> 00:19:06,716 Trying to get a clearer image of the car the killer drove 330 00:19:06,716 --> 00:19:08,223 from the marina parking lot. 331 00:19:08,223 --> 00:19:12,394 So I'm searching hard drives of nearby traffic cameras. 332 00:19:12,394 --> 00:19:14,227 We get her car, we get her licence plate. 333 00:19:14,227 --> 00:19:17,569 We get her licence plate, we might be able to figure out where she's staying. 334 00:19:17,569 --> 00:19:20,146 - Keep at it. - You got it, Leon. 335 00:19:20,700 --> 00:19:22,491 Director. 336 00:19:30,668 --> 00:19:31,783 Frank Davis with DARPA. 337 00:19:31,783 --> 00:19:34,203 - Are we being recorded? - Would you like to be? 338 00:19:34,203 --> 00:19:35,875 Absolutely not. 339 00:19:35,875 --> 00:19:37,211 Are we? 340 00:19:37,717 --> 00:19:38,748 No. 341 00:19:39,260 --> 00:19:41,834 This is your safe house. I just figured it was wired. 342 00:19:41,834 --> 00:19:44,255 You don't want us to share? Is that it, Frank? 343 00:19:45,141 --> 00:19:48,261 This is a classified briefing. It doesn't leave the room. 344 00:19:49,729 --> 00:19:50,927 Shoot. 345 00:19:51,648 --> 00:19:53,640 Daniel Su was very secretive. 346 00:19:53,640 --> 00:19:55,726 We put it down to the fact that he had grown up 347 00:19:55,726 --> 00:19:57,562 in what is virtually a police state, 348 00:19:57,562 --> 00:20:00,773 where sharing information with someone could put their life at risk. 349 00:20:01,616 --> 00:20:03,692 As a result, there were certain key aspects 350 00:20:03,692 --> 00:20:07,533 to the technology he was developing that only he knew about. 351 00:20:07,533 --> 00:20:09,248 He didn't share with you? 352 00:20:09,958 --> 00:20:11,203 No. 353 00:20:11,709 --> 00:20:13,702 Now that's embarrassing. 354 00:20:13,702 --> 00:20:17,081 I mean, I can see how you wouldn't want this to leave the room, Frank. 355 00:20:19,217 --> 00:20:21,209 Of course, under the terms of the DARPA contract, 356 00:20:21,209 --> 00:20:23,343 that was all about to change. 357 00:20:23,343 --> 00:20:25,304 Did Sally Morris know? 358 00:20:25,807 --> 00:20:27,716 She told me she didn't. 359 00:20:27,716 --> 00:20:30,430 She was a financier. A business woman. 360 00:20:30,430 --> 00:20:32,512 I have no reason to disbelieve her. 361 00:20:32,512 --> 00:20:34,646 Maybe he told his brother, Jimmy Su. 362 00:20:34,646 --> 00:20:36,061 They defected together. 363 00:20:36,061 --> 00:20:39,069 Jimmy married a U.S. Citizen. He runs an importing company. 364 00:20:39,069 --> 00:20:41,395 He's not a scientist, didn't go to college. 365 00:20:41,395 --> 00:20:43,565 He says his brother didn't tell him anything. 366 00:20:44,075 --> 00:20:47,325 Daniel Su's technology died with him. 367 00:20:48,037 --> 00:20:50,824 Only problem is Kai doesn't know that. 368 00:20:51,374 --> 00:20:54,375 And she's gonna go after anyone associated with Daniel Su. 369 00:20:54,375 --> 00:20:59,336 - Why don't I trust that guy? - He's a bureaucrat. It stands to reason. 370 00:20:59,336 --> 00:21:01,915 - You hate all bureaucrats. - I do? 371 00:21:01,915 --> 00:21:04,631 Yeah. All those foster homes when you were a kid. 372 00:21:04,631 --> 00:21:09,098 The way that people used to push you around, tell you where to go, what to do. 373 00:21:09,517 --> 00:21:11,059 You been talking to Nate or something? 374 00:21:11,059 --> 00:21:14,228 - Oh, no. This is my theory. - Uh-huh. 375 00:21:14,605 --> 00:21:17,143 Dr. Hannah, M.D. Nice. 376 00:21:17,143 --> 00:21:19,108 This is it. 377 00:21:21,112 --> 00:21:23,152 Right here. 378 00:21:25,366 --> 00:21:26,777 Yeah. 379 00:21:26,777 --> 00:21:29,110 Director Vance, it's Callen. 380 00:21:30,163 --> 00:21:33,448 - The director is coming online now. - Vance. 381 00:21:33,448 --> 00:21:37,124 Yeah, our DARPA guy thinks Danny Su took his technology to the grave. 382 00:21:37,124 --> 00:21:38,493 No one else knows. 383 00:21:38,493 --> 00:21:41,079 - He's certain? - Yeah. 384 00:21:41,079 --> 00:21:42,668 Do you believe him? 385 00:21:43,551 --> 00:21:45,259 He's a bureaucrat. 386 00:21:45,259 --> 00:21:48,548 Sam thinks that I have a deep-seated suspicion of them. 387 00:21:49,807 --> 00:21:52,559 I'm a bureaucrat, Agent Callen. 388 00:21:52,559 --> 00:21:56,427 I don't have a deep-seated suspicion of you, uh, Director. 389 00:21:56,427 --> 00:21:59,393 Well, I'm pleased to hear that's the case. 390 00:21:59,393 --> 00:22:01,441 I think we should talk to Jimmy Su. 391 00:22:01,441 --> 00:22:03,188 - G, that's his wife. - Jimmy. 392 00:22:03,188 --> 00:22:04,905 - Wait. - Don't argue with me. 393 00:22:04,905 --> 00:22:07,528 - That's him. - You need to listen... 394 00:22:07,528 --> 00:22:09,527 We got Su on the ground. We'll call you back. 395 00:22:09,527 --> 00:22:11,778 Callen? Ca...? 396 00:22:12,872 --> 00:22:14,580 Daniel is dead. 397 00:22:14,580 --> 00:22:18,165 Jimmy, they want you. Come back inside, please, Jimmy. 398 00:22:18,165 --> 00:22:20,127 Why? What? I will never... 399 00:22:20,127 --> 00:22:22,336 Gun! Roof of the mall! 400 00:22:23,466 --> 00:22:24,925 Get down! 401 00:22:30,973 --> 00:22:33,595 You wanna peek your head over there and take a look? 402 00:22:33,595 --> 00:22:35,013 I'm good. 403 00:22:55,248 --> 00:22:56,706 - Hey, Sam - Yeah. 404 00:22:56,706 --> 00:22:58,250 They just arrived. 405 00:22:58,250 --> 00:22:59,995 Thanks. 406 00:23:01,462 --> 00:23:02,838 Are they okay, G? 407 00:23:02,838 --> 00:23:04,464 Yeah. 408 00:23:05,174 --> 00:23:06,372 Anything? 409 00:23:06,372 --> 00:23:07,926 Nothing. 410 00:23:07,926 --> 00:23:10,336 She even took her shell casings. 411 00:23:21,983 --> 00:23:23,892 Did your brother say what he was working on? 412 00:23:23,892 --> 00:23:25,942 No, Daniel did not share things. 413 00:23:25,942 --> 00:23:28,567 Everything was kept a secret. 414 00:23:32,535 --> 00:23:34,492 My country has come for me. 415 00:23:36,038 --> 00:23:37,912 Her name is Lee Wuan Kai. 416 00:23:37,912 --> 00:23:40,122 She's North Korean. 417 00:23:43,838 --> 00:23:45,498 So what happens now? 418 00:23:46,299 --> 00:23:48,172 We're trying to neutralise the threat. 419 00:23:49,677 --> 00:23:53,093 And if that doesn't work? 420 00:23:53,598 --> 00:23:57,465 What if this... This woman gets away? 421 00:23:58,603 --> 00:24:00,726 Well, the government will offer you protection. 422 00:24:01,856 --> 00:24:03,979 They have programmes. Uh... 423 00:24:04,609 --> 00:24:06,981 You might have to consider relocation, 424 00:24:06,981 --> 00:24:09,110 a new identity. 425 00:24:16,120 --> 00:24:18,160 Daniel loved America. 426 00:24:20,458 --> 00:24:22,497 He said that one day of happiness here 427 00:24:22,497 --> 00:24:25,835 was worth a hundred days of sadness in our home country. 428 00:24:28,216 --> 00:24:30,292 I will not relocate. 429 00:24:30,885 --> 00:24:33,210 And I will not change my name. 430 00:24:34,138 --> 00:24:35,169 Do you understand? 431 00:24:37,683 --> 00:24:39,510 We get it. 432 00:24:42,939 --> 00:24:44,730 I found Kai. 433 00:24:44,730 --> 00:24:47,568 Traffic cam on the freeway onramp recorded her seven minutes 434 00:24:47,568 --> 00:24:49,977 after the shooting. She headed east. 435 00:24:49,977 --> 00:24:52,479 There is a nice, bright screen grab of her licence plate. 436 00:24:52,990 --> 00:24:55,660 Now, check it against hotel registrations. 437 00:24:55,660 --> 00:24:57,404 It's already up and running. 438 00:24:57,404 --> 00:24:58,693 And we have a winner. 439 00:24:58,693 --> 00:25:01,541 W.H. Hotel, West Hollywood, Room 1805. 440 00:25:01,541 --> 00:25:03,665 Registered as a Kim Andrews. 441 00:25:03,876 --> 00:25:06,663 Tell Callen to meet me there. 442 00:25:07,713 --> 00:25:10,287 - Callen. - W.H. Hotel, 57809, 443 00:25:10,287 --> 00:25:13,301 - Roberts Boulevard, West Hollywood. - Mm-hm. 444 00:25:13,301 --> 00:25:15,509 - Lobby. - Thanks, Eric. 445 00:25:17,014 --> 00:25:20,348 You'll be safe here. We'll talk some more. 446 00:25:20,851 --> 00:25:22,346 Sam. 447 00:25:23,104 --> 00:25:25,262 Kens, we're leaving. 448 00:25:30,861 --> 00:25:31,893 - They find her? - Mm-hm. 449 00:25:31,893 --> 00:25:34,396 Hotel. West Hollywood. 450 00:25:37,868 --> 00:25:39,363 What? 451 00:25:39,787 --> 00:25:42,574 They're going all married couple on us. 452 00:25:42,574 --> 00:25:43,946 They're kissing? 453 00:25:44,875 --> 00:25:46,583 Fighting, Nate. 454 00:25:46,583 --> 00:25:47,365 Oh. 455 00:25:51,173 --> 00:25:52,549 You're reading? 456 00:25:52,549 --> 00:25:54,674 Trying to, without staring. 457 00:26:02,893 --> 00:26:04,304 And there's the catch right there. 458 00:26:04,304 --> 00:26:09,187 In order to lip read, you need to stare, which is far too obvious. 459 00:26:16,490 --> 00:26:17,985 Better? 460 00:26:19,493 --> 00:26:21,201 Mm-hm. 461 00:26:23,956 --> 00:26:25,415 Oh, she's not happy. 462 00:26:29,420 --> 00:26:32,291 He said, "Don't tell." 463 00:26:32,291 --> 00:26:33,663 - Don't tell? - Shut up. 464 00:26:38,929 --> 00:26:40,922 He's saying that... 465 00:26:45,644 --> 00:26:48,562 What? What did he say? Did you get it? 466 00:26:48,562 --> 00:26:49,929 Yeah, I got it. 467 00:26:49,929 --> 00:26:51,566 What's he keeping from us? 468 00:26:51,566 --> 00:26:54,142 He knows his brother's business. 469 00:26:54,142 --> 00:26:55,648 All of it. 470 00:26:57,656 --> 00:26:59,067 Callen. 471 00:26:59,067 --> 00:27:01,068 Manager says Kai's not here. 472 00:27:01,068 --> 00:27:02,619 I'm gonna look in her room. 473 00:27:02,619 --> 00:27:05,704 All right. We just pulled up to the valet. We'll be there in one minute. 474 00:27:05,704 --> 00:27:08,115 Cover the foyer. 475 00:27:09,835 --> 00:27:11,413 You got it. 476 00:27:11,413 --> 00:27:13,995 You're right. It is personal. 477 00:28:00,219 --> 00:28:01,499 You flatter me. 478 00:28:01,499 --> 00:28:05,511 The head of a federal agency personally searching my room. 479 00:28:08,018 --> 00:28:09,561 After all these years. 480 00:28:11,272 --> 00:28:14,273 - Yeah? - We finally get to speak. 481 00:28:14,273 --> 00:28:17,277 Are you calling to give yourself up, Kai? 482 00:28:19,697 --> 00:28:22,863 Eric, trace the calls coming into Room 1805. 483 00:28:22,863 --> 00:28:24,777 It's Kai. 484 00:28:25,578 --> 00:28:27,736 All right, it's a cell phone in the building. 485 00:28:27,736 --> 00:28:29,787 Getting the GPS signal. 486 00:28:29,787 --> 00:28:32,626 Looks like the seventh floor, south corridor. 487 00:28:33,961 --> 00:28:36,203 You never give up, do you, Leon? 488 00:28:37,047 --> 00:28:39,455 Turn left, now. 489 00:28:40,217 --> 00:28:42,673 Tell me I didn't pass you in the foyer. 490 00:28:43,721 --> 00:28:45,630 No, but close. 491 00:28:45,630 --> 00:28:48,926 You haven't changed much since New York City, Leon. 492 00:28:48,926 --> 00:28:51,094 If you move to your right... 493 00:28:51,812 --> 00:28:53,556 Thirty yards and closing. 494 00:28:53,556 --> 00:28:56,566 Tell me, are you calling for a reason, Kai? 495 00:28:56,566 --> 00:28:58,276 Or just to catch up? 496 00:28:58,777 --> 00:29:00,687 There's something I need to tell you. 497 00:29:00,687 --> 00:29:02,238 What do you need to tell me? 498 00:29:03,782 --> 00:29:05,609 Eric, you're breaking up. How close? 499 00:29:05,609 --> 00:29:07,409 Leon... 500 00:29:07,409 --> 00:29:09,120 Thirty yards and closing. 501 00:29:09,120 --> 00:29:10,948 You're almost on her. 502 00:29:25,137 --> 00:29:26,512 I know you can hear me. 503 00:29:27,932 --> 00:29:29,474 Kai. 504 00:29:29,975 --> 00:29:31,304 Kai? 505 00:29:31,304 --> 00:29:32,805 Kai, are you still there? 506 00:29:32,805 --> 00:29:34,307 She's gone. 507 00:29:34,307 --> 00:29:35,855 Why did she call? 508 00:29:36,398 --> 00:29:39,150 To tell us she didn't kill Sally Morris. 509 00:29:49,161 --> 00:29:52,613 It's not the first time a bad guy made a call to the investigating officer. 510 00:29:52,613 --> 00:29:55,197 The question is, do we believe her? 511 00:29:55,197 --> 00:29:56,918 Director, 512 00:29:56,918 --> 00:29:59,078 I think I've found something. 513 00:30:01,382 --> 00:30:04,217 I ran a programme on Daniel Su's security system. 514 00:30:04,217 --> 00:30:06,176 It was a sophisticated system, 515 00:30:06,176 --> 00:30:09,963 with motion sensors tracking every corner of the house. 516 00:30:09,963 --> 00:30:13,972 Now, 30 minutes leading up to her death, 517 00:30:13,972 --> 00:30:17,596 there was someone else in the office with her. 518 00:30:17,596 --> 00:30:20,976 I mean, the red and the blue spans, that indicates movement. 519 00:30:20,976 --> 00:30:23,025 So two people. 520 00:30:23,025 --> 00:30:25,022 So things get a little crazy 521 00:30:26,574 --> 00:30:28,946 as the intruder chases her around the house. 522 00:30:28,946 --> 00:30:30,493 And then, 523 00:30:31,996 --> 00:30:33,620 the intruder wins. 524 00:30:33,620 --> 00:30:35,367 Which means she knew her killer. 525 00:30:35,367 --> 00:30:37,035 Let him in through the front door. 526 00:30:37,035 --> 00:30:39,996 Eric, phone logs for Daniel Su's home office. 527 00:30:41,547 --> 00:30:44,382 Highlight calls by frequency over the past 24 hours. 528 00:30:44,382 --> 00:30:45,629 Callen. 529 00:30:48,012 --> 00:30:49,589 Okay. 530 00:30:50,514 --> 00:30:52,590 Three numbers all linked. 531 00:30:52,590 --> 00:30:55,222 The primary number is the home office. 532 00:30:55,222 --> 00:30:58,146 More calls went back and forth between it and the two other numbers 533 00:30:58,146 --> 00:31:00,022 more frequently than any others. 534 00:31:00,022 --> 00:31:01,850 The most frequent calls were made between 535 00:31:01,850 --> 00:31:03,734 the two other numbers to each other. 536 00:31:03,734 --> 00:31:06,144 They have names, Eric. 537 00:31:06,144 --> 00:31:07,567 Right. 538 00:31:13,203 --> 00:31:16,074 Our friendly bureaucrat and the victim's brother have been real chatty 539 00:31:16,074 --> 00:31:17,577 over the last four days. 540 00:31:17,577 --> 00:31:20,419 - Planning something maybe. - Thanks, Nate. 541 00:31:20,419 --> 00:31:22,578 Jimmy Su knows more about his brother's technology 542 00:31:22,578 --> 00:31:24,249 than he's letting on. 543 00:31:24,249 --> 00:31:26,332 Kensi read him talking to his wife. 544 00:31:26,332 --> 00:31:29,509 So after his brother's death, he went to visit the business partner. 545 00:31:29,509 --> 00:31:32,798 They had an argument over who owns the technology. 546 00:31:32,798 --> 00:31:35,464 Argument gets heated, he kills her. 547 00:31:35,464 --> 00:31:37,434 And Kai gets the blame. 548 00:31:37,434 --> 00:31:39,809 We need him to admit his involvement. 549 00:31:39,809 --> 00:31:43,017 That's gonna require putting somebody undercover that hasn't met Jimmy Su. 550 00:31:56,872 --> 00:31:58,995 Not bad. 551 00:31:59,708 --> 00:32:03,706 The trousers are a little snug, so don't plan to run anywhere. 552 00:32:04,296 --> 00:32:05,459 Earpiece. 553 00:32:05,459 --> 00:32:09,759 Put it in deep, we'll worry about digging it out later. 554 00:32:13,222 --> 00:32:16,306 The, uh, button on your left pocket is a camera. 555 00:32:16,306 --> 00:32:19,013 The button on your right pocket is a microphone. 556 00:32:20,854 --> 00:32:22,479 And the duress word is? 557 00:32:23,524 --> 00:32:25,184 Uh, uh... 558 00:32:25,184 --> 00:32:28,977 He who hesitates is lost, Dominic. 559 00:32:28,977 --> 00:32:32,321 In your line of work, dead. 560 00:32:32,321 --> 00:32:34,282 Uh, shadows. 561 00:32:34,282 --> 00:32:36,195 And with the utterance of that single word, 562 00:32:36,195 --> 00:32:39,905 the cavalry will race to the rescue. 563 00:32:40,707 --> 00:32:43,459 Let's hope they don't get caught in traffic. 564 00:32:46,797 --> 00:32:48,208 Sign. 565 00:32:50,426 --> 00:32:54,637 The uniform is new, so try not to get any blood on it. 566 00:32:56,640 --> 00:32:58,716 He's all yours. 567 00:33:01,186 --> 00:33:02,978 Make the call. 568 00:33:03,981 --> 00:33:07,266 Dom, you're gonna be fine. 569 00:33:07,266 --> 00:33:09,482 Sam and I will have your back. 570 00:33:15,159 --> 00:33:18,658 Picture is up. Jimmy Su has left the safe house. 571 00:33:18,658 --> 00:33:21,071 She's still out there. 572 00:33:21,071 --> 00:33:22,623 Yes, she is. 573 00:33:50,861 --> 00:33:52,141 That's him. 574 00:33:54,323 --> 00:33:56,114 Here we go. 575 00:34:02,414 --> 00:34:03,612 Okay, what do you want? 576 00:34:03,612 --> 00:34:05,582 Like I said on the phone, 577 00:34:05,582 --> 00:34:08,621 I was the first unit to get to your brother's house this morning. 578 00:34:08,621 --> 00:34:10,076 I found the woman on the floor. 579 00:34:10,076 --> 00:34:12,746 She whispered a name to me before she died. 580 00:34:12,746 --> 00:34:16,543 I thought you might like to buy that information from me. 581 00:34:17,721 --> 00:34:18,800 Whose name? 582 00:34:18,800 --> 00:34:20,087 Yours. 583 00:34:25,103 --> 00:34:27,096 You guys, we got a problem. 584 00:34:27,731 --> 00:34:29,558 I attached an alert to Jimmy Su's cell phone 585 00:34:29,558 --> 00:34:33,149 so we'd know if someone was trying to trace his location. It just got tripped. 586 00:34:33,149 --> 00:34:36,072 Someone else is out there. There's a strong signal strength. 587 00:34:36,072 --> 00:34:38,363 Abort the mission. There's an imminent threat. 588 00:34:38,363 --> 00:34:40,277 You don't know what you're talking about. 589 00:34:40,277 --> 00:34:41,781 Get him the hell out of there. 590 00:34:45,749 --> 00:34:47,243 Cover me. 591 00:34:48,210 --> 00:34:49,834 Stay down! 592 00:35:11,692 --> 00:35:13,649 - Are you all right? - Yeah, I'm good. 593 00:35:13,649 --> 00:35:14,850 Get behind the car! 594 00:36:19,509 --> 00:36:22,000 - Are you all right? - Yeah, I'm all right. 595 00:36:40,947 --> 00:36:42,525 Do you believe him? 596 00:36:42,824 --> 00:36:45,778 All right, sign him into L.A.P.D. Custody. 597 00:36:48,497 --> 00:36:50,869 Jimmy Su denies killing anyone. 598 00:36:52,793 --> 00:36:55,248 You're wondering if I set him out as bait. 599 00:36:58,715 --> 00:37:00,755 He was well covered. 600 00:37:01,802 --> 00:37:03,082 Yes, he was. 601 00:37:07,974 --> 00:37:10,133 - Miss Sciuto. - Hey, Leon. 602 00:37:10,133 --> 00:37:12,718 Cool spatter. But it's not all spatter. 603 00:37:12,718 --> 00:37:16,265 There's some smears and some drag marks. 604 00:37:16,265 --> 00:37:17,817 A little bit of pooling. 605 00:37:17,817 --> 00:37:19,811 Anything revealing, Miss Sciuto? 606 00:37:19,811 --> 00:37:21,979 The lamp. The lamp was revealing. 607 00:37:22,489 --> 00:37:26,072 16.99, from Wal-Mart, made in China. 608 00:37:26,576 --> 00:37:29,530 Not much of a lamp, but a pretty efficient bludgeon. 609 00:37:29,530 --> 00:37:31,329 - Miss Sciuto? - There's one more thing. 610 00:37:31,329 --> 00:37:35,496 There's no prints. Lots of smears, but there's this... 611 00:37:35,496 --> 00:37:37,792 This outliney thingy. 612 00:37:37,792 --> 00:37:40,418 - A what? - It's a partial outline 613 00:37:40,418 --> 00:37:41,919 of the killer's hand. 614 00:37:41,919 --> 00:37:46,090 Like I said, it's too smeared to get prints off of, but there's a mark. 615 00:37:46,090 --> 00:37:49,928 It's like the blood flowed over and around the fingers. 616 00:37:49,928 --> 00:37:53,303 There's two marks, actually. And they're really close together. 617 00:37:53,303 --> 00:37:55,685 What do you think made these marks? 618 00:37:57,274 --> 00:37:59,147 Yes, she is. 619 00:37:59,985 --> 00:38:01,562 I will. 620 00:38:07,784 --> 00:38:09,741 How long have you been married? 621 00:38:10,370 --> 00:38:11,948 Three years. 622 00:38:14,541 --> 00:38:16,913 Our forensics lab found a bloody handprint on the lamp 623 00:38:16,913 --> 00:38:18,496 used to kill Sally. 624 00:38:20,839 --> 00:38:23,247 Our killer wore two rings. 625 00:38:24,676 --> 00:38:28,259 Left hand, ring finger. 626 00:38:31,016 --> 00:38:33,388 Sally knew her killer, Aimee. 627 00:38:36,771 --> 00:38:41,433 She let her in through the front door. She stayed half an hour? 628 00:38:41,433 --> 00:38:43,935 No. Uh... 629 00:38:48,992 --> 00:38:51,115 You wanna tell me how it happened? 630 00:38:55,123 --> 00:38:57,448 Jimmy was the smart one, 631 00:38:57,709 --> 00:38:59,452 not Daniel. 632 00:38:59,452 --> 00:39:00,707 Only the three of us knew. 633 00:39:00,707 --> 00:39:04,746 Frank suspected he was signing a deal with the wrong brother. 634 00:39:04,746 --> 00:39:06,716 He was making a lot of phone calls to Jimmy. 635 00:39:06,716 --> 00:39:08,083 He wanted to know the truth. 636 00:39:08,887 --> 00:39:11,674 Uh, Jimmy doesn't care about the money. 637 00:39:11,674 --> 00:39:15,597 He just... He just wanted to help his brother. 638 00:39:15,597 --> 00:39:22,103 And then I was with Sally this morning when she got the call about Daniel. 639 00:39:22,776 --> 00:39:24,151 I told her the truth. 640 00:39:24,151 --> 00:39:27,688 She was furious because Daniel and Jimmy had lied to her. 641 00:39:27,688 --> 00:39:32,859 She was saying that she would have Jimmy locked up and sent back. 642 00:39:32,859 --> 00:39:34,614 She was shouting at me. 643 00:39:34,614 --> 00:39:38,038 She was shouting at me and so the lamp was there. 644 00:39:38,038 --> 00:39:40,331 I just picked it up, l... 645 00:39:42,796 --> 00:39:45,085 And afterwards, you told Jimmy. 646 00:39:49,511 --> 00:39:53,129 They... They're not gonna send him back, are they? 647 00:39:54,307 --> 00:39:55,089 No. 648 00:39:56,476 --> 00:39:58,469 No, they're not gonna send him back. 649 00:40:07,112 --> 00:40:09,021 It's Vance. 650 00:40:15,120 --> 00:40:16,151 Director. 651 00:40:17,414 --> 00:40:18,872 Director. 652 00:40:18,872 --> 00:40:20,618 She bailed at the top of the ramp. 653 00:40:20,618 --> 00:40:23,330 Half a dozen exits she could have used. 654 00:40:34,973 --> 00:40:37,096 She lost a lot of blood. 655 00:40:37,851 --> 00:40:41,895 If she doesn't turn up at a hospital by tonight, she's dead. 656 00:40:45,442 --> 00:40:47,019 Hmm. Agent Vail, 657 00:40:47,861 --> 00:40:49,355 that's good work. 658 00:40:49,355 --> 00:40:50,810 Oh, thank you, Director. 659 00:40:53,908 --> 00:40:55,486 Gentlemen. 660 00:40:59,164 --> 00:41:01,287 You know he doesn't believe it for a second. 661 00:41:02,292 --> 00:41:05,328 He's never gonna stop looking for her. 662 00:41:05,328 --> 00:41:08,339 Even if he drives a stake through her heart and buries her, 663 00:41:08,339 --> 00:41:11,044 he's still gonna wake up in the middle of the night, 664 00:41:11,044 --> 00:41:13,506 wondering if she's hiding under his bed. 665 00:41:13,506 --> 00:41:18,755 It's just irrational fear does strange things to people, you know? 666 00:41:21,102 --> 00:41:23,772 Oh, shoot. Uh, guys? 667 00:41:24,606 --> 00:41:25,934 I think I lost a button. 668 00:41:25,934 --> 00:41:28,349 - You lost a button? - The camera button. 669 00:41:28,349 --> 00:41:31,942 Whoa, whoa, whoa, you lost Hetty's camera button? 670 00:41:38,078 --> 00:41:39,536 Where did you lose it? 671 00:41:39,536 --> 00:41:41,531 If I knew, then it wouldn't be lost. 672 00:41:41,531 --> 00:41:44,493 - It's gotta be around here somewhere. - You gotta find that button. 673 00:41:44,493 --> 00:41:46,459 How could you lose Hetty's camera button? 674 00:41:46,459 --> 00:41:49,379 - Just look under there. - Okay, okay. 675 00:41:50,548 --> 00:41:51,424 Oh, no. 676 00:41:53,176 --> 00:41:54,587 Hetty's gonna kill me. 49450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.