All language subtitles for Mina.ni.Sachi.Are.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MagicStar (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:55,500 --> 00:03:59,900 Best Regards (Wishes) to All / přeložil HanzoBureshi 2 00:00:41,000 --> 00:00:43,500 Je to opravdu dobré. 3 00:00:43,500 --> 00:00:46,000 -Ta chuť je velmi bohatá. -Ano, je. Velmi chutné. 4 00:00:46,000 --> 00:00:49,500 Opravdu? Myslím, že dnes je to krapet fádní. 5 00:00:49,500 --> 00:00:52,000 To proto, že vždy jíte dost ochucená jídla. 6 00:00:52,000 --> 00:00:54,500 Viď? 7 00:00:54,500 --> 00:00:55,000 Jo. 8 00:00:55,000 --> 00:00:57,500 Jídlo jedené společně chutná mnohem lépe. 9 00:00:57,500 --> 00:00:59,000 Tak šťastně. 10 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 Opravdu vynikající. 11 00:01:00,000 --> 00:01:01,500 Není to přehnané? 12 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 Jo. 13 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 To je pravda. 14 00:01:05,000 --> 00:01:07,500 Co ty? Cítíš se šťastná? 15 00:01:11,000 --> 00:01:13,500 Jsi velmi šťastná, že? 16 00:01:15,000 --> 00:01:16,500 To je skvělé. 17 00:01:16,500 --> 00:01:19,000 To je úžasné. 18 00:01:20,000 --> 00:01:22,500 Dávej pozor na prsty. 19 00:01:26,000 --> 00:01:28,500 Skvělá práce, šití je opravdu dobré. 20 00:01:34,500 --> 00:01:37,000 Udělejme to znovu. Dobře. 21 00:02:20,500 --> 00:02:23,000 Maminko. 22 00:02:24,000 --> 00:02:25,500 Co se děje? 23 00:02:25,500 --> 00:02:28,500 Můžeš jít na záchod sama, ne? 24 00:04:10,500 --> 00:04:13,000 Co? Máš horečku? 25 00:04:13,000 --> 00:04:15,500 Jsi v pořádku? 26 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Jo. 27 00:04:19,000 --> 00:04:21,500 Ale jízdenky na vlak už jsou koupené. 28 00:04:24,000 --> 00:04:26,500 Já sama? 29 00:04:26,500 --> 00:04:30,500 No, možná se mi ani nechce jet. 30 00:04:32,000 --> 00:04:33,500 Co? 31 00:04:33,500 --> 00:04:36,000 Jo. 32 00:04:37,500 --> 00:04:39,000 Rozumím. 33 00:04:39,000 --> 00:04:41,500 Dobře. 34 00:05:04,000 --> 00:05:05,500 Dovolte mi, abych vám s tím pomohla. 35 00:05:05,500 --> 00:05:08,000 - Oh, děkuji. - Vezmu to. 36 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Jste v pořádku? 37 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 Dobře. 38 00:05:15,000 --> 00:05:15,500 Promiňte. 39 00:05:15,500 --> 00:05:16,000 Promiňte. 40 00:05:16,000 --> 00:05:18,500 Jdeme. 41 00:05:19,500 --> 00:05:23,500 Ach, ten čistý bílý kufr skončil takhle. 42 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 To je v pořádku. 43 00:05:25,000 --> 00:05:27,500 Když má škrábance, tak dodává větší kouzlo. 44 00:05:27,500 --> 00:05:28,500 Je mi to líto. 45 00:05:28,500 --> 00:05:30,500 Kvůli nám starým lidem, 46 00:05:30,500 --> 00:05:33,000 se mladí lidé museli obětovat. 47 00:05:34,000 --> 00:05:35,500 Co? 48 00:05:35,500 --> 00:05:37,500 Kdyby byli všichni tak hodní jako vy, 49 00:05:37,500 --> 00:05:39,500 to by bylo skvělé. 50 00:05:40,000 --> 00:05:42,500 Děkuji. 51 00:05:46,500 --> 00:05:52,500 Děkujeme, že jezdíte s námi. 52 00:06:23,000 --> 00:06:25,500 Zdravím. 53 00:06:27,500 --> 00:06:29,000 Vyrostla jsi. 54 00:06:29,000 --> 00:06:31,500 Aha. 55 00:07:28,500 --> 00:07:32,500 Dveře zamčené nejsou, je otevřeno. 56 00:07:36,500 --> 00:07:37,500 Ahoj. 57 00:07:37,500 --> 00:07:38,500 Dlouho jsme se neviděli. 58 00:07:38,500 --> 00:07:39,500 Dlouho jsme se neviděli. 59 00:07:39,500 --> 00:07:40,500 Vyrostla jsi. 60 00:07:40,500 --> 00:07:42,500 Tak jsi tady. 61 00:07:42,500 --> 00:07:43,500 Dědečku! 62 00:07:43,500 --> 00:07:46,000 Pojď dovnitř, pojď dovnitř. 63 00:07:47,500 --> 00:07:49,500 - To je opravdu těžké. - Je to těžké, že? 64 00:07:49,500 --> 00:07:50,000 Děkuji. 65 00:07:50,000 --> 00:07:52,500 Vyrostla jsi. 66 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 Tolik nostalgie, nic se nezměnilo. 67 00:07:59,500 --> 00:08:01,500 Vůně je tak známá. 68 00:08:01,500 --> 00:08:04,000 Je tu zápach? Je to špatné? 69 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 - Vůbec to není špatné. - Opravdu? 70 00:08:05,000 --> 00:08:07,500 - Je to jen nostalgie. - To je dobrý. 71 00:08:09,500 --> 00:08:10,500 Dej si čaj. 72 00:08:10,500 --> 00:08:12,500 Děkuji. 73 00:08:12,500 --> 00:08:14,500 Slyšela jsem, že jsi zdravotní sestra. 74 00:08:14,500 --> 00:08:16,000 To je působivé. 75 00:08:16,000 --> 00:08:19,500 Dnes se tomu říká pečovatelka, že? 76 00:08:19,500 --> 00:08:21,500 Ne, ještě ne. 77 00:08:21,500 --> 00:08:24,000 Abych se jím stala, musím v únoru složit národní zkoušku. 78 00:08:24,000 --> 00:08:25,500 Chápu. 79 00:08:25,500 --> 00:08:29,000 Možná do té doby najdeš doktora, se kterým budeš chodit. 80 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Co!? 81 00:08:31,000 --> 00:08:33,500 Proč tak spěcháš? 82 00:08:33,500 --> 00:08:36,000 Jak je v Tokiu? Baví tě to? 83 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Jo. 84 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 Jsem velmi šťastná. 85 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Chápu. 86 00:08:40,000 --> 00:08:41,500 To je skvělé. 87 00:08:41,500 --> 00:08:44,000 Jo. 88 00:08:46,500 --> 00:08:51,500 A teď jsi šťastná? 89 00:08:55,000 --> 00:08:57,500 To...jsem. 90 00:08:59,000 --> 00:08:59,500 Chápu. 91 00:08:59,500 --> 00:09:02,000 To je úžasné. 92 00:11:18,500 --> 00:11:21,000 Co? 93 00:11:33,500 --> 00:11:34,500 Babičko. 94 00:11:35,500 --> 00:11:37,000 Kde je miso? 95 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 Děláme si vlastní miso doma. 96 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 Domácí? 97 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Ano, ano. 98 00:11:43,000 --> 00:11:44,500 Páni, to je úžasné. 99 00:11:44,500 --> 00:11:47,000 -V pořádku, vezmu to. -Je to těžké, buď opatrná. 100 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 Dobře. 101 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 Dobře. 102 00:11:49,000 --> 00:11:51,500 To je tak těžké... 103 00:11:54,000 --> 00:11:55,500 Páni. 104 00:11:55,500 --> 00:11:57,000 Voní to dobře. 105 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 Vypadá to chutně, že? 106 00:11:58,000 --> 00:11:59,500 Později tě naučím, jak to udělat. 107 00:12:19,500 --> 00:12:20,000 Vypadá to dobře. 108 00:12:20,000 --> 00:12:22,500 Jo. 109 00:12:25,500 --> 00:12:27,500 Mimochodem, 110 00:12:27,500 --> 00:12:30,000 používá někdo místnost na konci ve druhém patře? 111 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Jo, někdo tam bydlí. 112 00:12:32,000 --> 00:12:34,500 Co!? 113 00:12:35,500 --> 00:12:37,000 Dělám si srandu. 114 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 Slouží jako úschovna věcí, které nepotřebujeme. 115 00:12:41,500 --> 00:12:44,000 Chápu. 116 00:12:46,500 --> 00:12:49,000 Proč se ptáš? 117 00:12:49,000 --> 00:12:51,500 Jen tak. 118 00:12:57,000 --> 00:13:00,500 Dnešní vývar je obzvlášť chutný. Je to opravdu dobré. 119 00:13:01,500 --> 00:13:03,500 Díky její pomoci. 120 00:13:03,500 --> 00:13:05,000 Není to trochu moc silné? 121 00:13:05,000 --> 00:13:06,500 Ne, je to velmi chutné. 122 00:13:06,500 --> 00:13:09,000 Je to skvělé. 123 00:13:11,000 --> 00:13:12,500 Toto vepřové maso je také opravdu dobré. 124 00:13:12,500 --> 00:13:14,500 Dal nám ho soused. 125 00:13:14,500 --> 00:13:16,000 - Chápu. - Ano. 126 00:13:16,000 --> 00:13:18,500 Zkus to. 127 00:13:23,000 --> 00:13:24,500 Jo, je to vynikající. 128 00:13:24,500 --> 00:13:27,000 Chutné, že? 129 00:13:34,500 --> 00:13:37,000 Co? 130 00:13:45,500 --> 00:13:48,000 Co? Co děláte? 131 00:13:54,000 --> 00:13:56,500 Co? 132 00:14:06,000 --> 00:14:08,500 No, tohle... 133 00:14:08,500 --> 00:14:13,000 I prase říká, že je rádo, když ho sežerou. 134 00:14:13,500 --> 00:14:14,500 Ano, opravdu. 135 00:14:14,500 --> 00:14:17,000 Ostatně se pro tento účel zrodilo. 136 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 Co? 137 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 To není pravda. 138 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 Bylo drženo v úzké kleci, 139 00:14:26,000 --> 00:14:30,000 nesmí se toulat, jen vykrmený spoustou krmiva, 140 00:14:31,000 --> 00:14:32,500 a pak zabit. 141 00:14:32,500 --> 00:14:34,000 A teď je to tady. 142 00:14:34,000 --> 00:14:36,500 Vypadá to, že toho moc nevíš. 143 00:14:39,000 --> 00:14:42,500 Měli bychom to tedy jíst s vděčností. 144 00:14:50,000 --> 00:14:52,500 Dědečku, dokončila jsem koupel. 145 00:14:55,500 --> 00:14:58,000 Dědečku? 146 00:15:04,500 --> 00:15:07,000 Dědečku? Jsi v pořádku? 147 00:15:07,500 --> 00:15:10,000 Skončil jsi s koupelí. 148 00:15:10,000 --> 00:15:12,500 Byla teplota vody ve vaně v pořádku? 149 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 Jo. 150 00:15:39,000 --> 00:15:42,500 Dobrou noc. 151 00:16:24,500 --> 00:16:27,000 Chovají se trochu divně. 152 00:16:27,000 --> 00:16:29,500 Možná je to demence. 153 00:16:30,000 --> 00:16:32,500 Jo. 154 00:16:32,500 --> 00:16:34,000 Kdy přijedete? 155 00:16:34,000 --> 00:16:35,500 Doufám, že brzy přijedete. 156 00:16:35,500 --> 00:16:36,500 Jo. 157 00:16:36,500 --> 00:16:38,000 Co? 158 00:16:38,000 --> 00:16:40,500 Ne, nic jsem o tom neslyšela. 159 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 Spíš jsme mluvili o rodinných věcech. 160 00:16:45,500 --> 00:16:47,500 Rozumím. 161 00:16:47,500 --> 00:16:49,000 A... prosím přijďte rychle. 162 00:16:49,000 --> 00:16:51,500 Dobře, ahoj. 163 00:16:51,500 --> 00:16:54,000 Jsi v pohodě? 164 00:16:54,000 --> 00:16:55,834 Spadlo to dolů. 165 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 Jsem v pohodě. 166 00:17:14,000 --> 00:17:16,500 Promiň. 167 00:17:28,500 --> 00:17:30,000 Co se děje? 168 00:17:30,000 --> 00:17:32,500 Jsi v pořádku? 169 00:17:34,000 --> 00:17:36,500 Co? 170 00:17:40,000 --> 00:17:42,500 Dlouho jsme se neviděli. 171 00:17:49,500 --> 00:17:52,000 Je mi to opravdu líto. 172 00:17:52,500 --> 00:17:55,000 Nemusíš se omlouvat. 173 00:17:55,000 --> 00:17:57,500 Neudělal jsi nic špatného. 174 00:17:58,500 --> 00:18:01,000 Dobře, pardon... 175 00:18:06,500 --> 00:18:09,000 Ne, to není dobré. 176 00:18:12,000 --> 00:18:14,500 Vezmu tě do školy. 177 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 Nastupte do auta. 178 00:18:17,000 --> 00:18:19,500 Pardon. 179 00:18:29,500 --> 00:18:32,000 Tvoje rodina je taky taková? 180 00:18:35,000 --> 00:18:36,501 Nastup. 181 00:18:37,500 --> 00:18:39,500 Sedíš vepředu. 182 00:18:39,500 --> 00:18:41,500 To je v pohodě. 183 00:18:41,500 --> 00:18:42,000 Je to tam v pořádku? 184 00:18:42,000 --> 00:18:43,500 Jo, je to v pohodě. 185 00:18:50,500 --> 00:18:52,500 Jsi zpátky? 186 00:18:52,500 --> 00:18:54,000 Jo. 187 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 Protože moje stáž skončila, 188 00:18:55,000 --> 00:18:57,500 Jsem zpět na pár dní. 189 00:18:58,000 --> 00:18:59,500 Stáž? 190 00:19:02,000 --> 00:19:04,500 Studuji zdravotnickou školu. 191 00:19:05,500 --> 00:19:06,500 V Tokiu? 192 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 Jo, já... 193 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 Převzal jsem rodinnou farmu. 194 00:19:16,000 --> 00:19:18,500 No..., to vidím. 195 00:19:19,000 --> 00:19:22,000 Můj táta onemocněl, tak jsem to musel převzít já. 196 00:19:22,500 --> 00:19:24,500 Je v pořádku? 197 00:19:24,500 --> 00:19:26,000 Jo. 198 00:19:26,000 --> 00:19:28,500 Má se dobře, myslím. 199 00:19:29,500 --> 00:19:32,000 Chápu. 200 00:19:37,500 --> 00:19:39,500 Kolo. 201 00:19:39,500 --> 00:19:42,000 Vezmu ho k tobě domů. 202 00:20:01,500 --> 00:20:03,500 Opravdu máš papíry? 203 00:20:03,500 --> 00:20:05,000 Jo. 204 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 Ale jezdím poprvé od doby, co jsem absolvovala autoškolu. 205 00:20:07,000 --> 00:20:09,500 To je děsivé, tak děsivé. 206 00:20:11,000 --> 00:20:16,000 Kam vás mám vzít, pane? 207 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 Prosím, hned mě nech vystoupit 208 00:20:19,000 --> 00:20:20,500 Co? 209 00:20:20,500 --> 00:20:23,000 Tak děsivé, tak děsivé, tak děsivé... 210 00:20:27,000 --> 00:20:28,500 Možná bych měl řídit. Toto je... 211 00:20:28,500 --> 00:20:30,500 Ještě chvíli počkej. 212 00:20:30,500 --> 00:20:33,000 Jo, až zahneme za roh... 213 00:20:35,500 --> 00:20:38,000 Co pěstuješ? 214 00:20:38,500 --> 00:20:41,000 Lahodnou rýže. 215 00:20:44,000 --> 00:20:46,500 Páni. A je to těžké? 216 00:20:47,500 --> 00:20:48,500 Jo. 217 00:20:48,500 --> 00:20:51,000 Tak a tak, asi. 218 00:20:51,000 --> 00:20:55,000 Ale teď, když sklizeň skončila, není moc co dělat. 219 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 Proč chceš být zdravotní sestrou? 220 00:21:04,000 --> 00:21:06,500 Co? 221 00:21:06,500 --> 00:21:11,000 No... protože moje máma je zdravotní sestra. 222 00:21:13,000 --> 00:21:19,500 Jen... chci zachránit ostatní... nebo něco takového. 223 00:21:24,500 --> 00:21:27,000 Pak mě prosím taky zachraň. 224 00:21:28,000 --> 00:21:30,500 Co? 225 00:21:34,500 --> 00:21:36,000 Dělám si srandu. 226 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 Pojeďme zpět. 227 00:21:38,000 --> 00:21:39,000 Jo. 228 00:21:44,500 --> 00:21:47,000 Myslím, že tu pár dní zůstanu. 229 00:21:47,000 --> 00:21:49,500 Pokecáme zase příště. 230 00:21:52,000 --> 00:21:54,500 Jo. 231 00:21:54,500 --> 00:21:58,000 Pokud máš čas... 232 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Jasný... 233 00:22:27,500 --> 00:22:30,000 Jsem zpět. 234 00:22:31,000 --> 00:22:33,500 Bonsai? 235 00:22:33,500 --> 00:22:36,000 Potkala jsi toho chlapce? 236 00:22:37,000 --> 00:22:38,500 Jo. 237 00:22:38,500 --> 00:22:41,000 Potkali jsme se náhodou venku. 238 00:22:41,000 --> 00:22:42,500 Už ho nevídej! 239 00:22:42,500 --> 00:22:44,000 Co? 240 00:22:44,000 --> 00:22:46,500 Proč? 241 00:22:46,500 --> 00:22:49,000 Jen už se s ním nesetkej! 242 00:22:59,000 --> 00:23:01,500 Babičko? 243 00:23:15,500 --> 00:23:18,000 Co? 244 00:23:26,500 --> 00:23:29,000 Pojď si sednout. 245 00:23:29,000 --> 00:23:29,500 Dobře. 246 00:23:36,500 --> 00:23:38,500 Poslouchej pozorně. 247 00:23:38,500 --> 00:23:41,000 Všichni tě máme moc rádi. 248 00:23:42,500 --> 00:23:45,500 Ano, děkuji. 249 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 Ne, nerozumíš. 250 00:23:49,000 --> 00:23:51,500 Opravdu tě všichni milujeme. 251 00:23:51,500 --> 00:23:55,000 Uh...děkuji. 252 00:23:55,500 --> 00:23:58,000 Ani by nám nevadilo, kdyby tě bolelo v krku. 253 00:23:58,000 --> 00:24:02,000 Co? 254 00:24:03,000 --> 00:24:04,500 Hej, co to děláte? 255 00:24:04,500 --> 00:24:06,000 Počkejte... co se děje? 256 00:24:06,000 --> 00:24:06,500 Ne, ne! 257 00:24:06,500 --> 00:24:09,000 Hej, přestaňte. 258 00:27:15,500 --> 00:27:22,500 Babičko? 259 00:27:57,000 --> 00:27:59,500 Chceš více rýže? 260 00:27:59,500 --> 00:28:02,000 Ne, děkuji. 261 00:28:02,000 --> 00:28:03,000 - Ne? - Díky. 262 00:28:03,000 --> 00:28:06,500 Tvůj táta a ostatní by tu měli být odpoledne. 263 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 Jo. 264 00:28:08,000 --> 00:28:10,500 Chápu. 265 00:29:08,500 --> 00:29:11,000 Dobře. 266 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 Ponesu tuto stranu. 267 00:29:18,000 --> 00:29:39,500 Připravit... teď. 268 00:30:04,500 --> 00:30:06,000 Dobře. 269 00:30:06,000 --> 00:30:08,500 Co to děláte? 270 00:30:14,500 --> 00:30:17,000 Ptám se, co děláte!? 271 00:30:21,500 --> 00:30:24,000 Pojď blíž, pojď. 272 00:30:24,500 --> 00:30:27,000 Co se děje? 273 00:30:27,000 --> 00:30:29,500 Kdo to je? 274 00:30:31,500 --> 00:30:36,000 Naše štěstí je díky této osobě. 275 00:30:38,000 --> 00:30:40,500 Co? 276 00:30:43,000 --> 00:30:49,000 Buď zticha! 277 00:30:53,000 --> 00:30:55,500 - Ne, ne! - Buď zticha! 278 00:30:57,000 --> 00:31:00,500 Možná bychom jí to měli říct dřív. 279 00:31:02,000 --> 00:31:06,000 To je v pořádku. Ona to nakonec pochopí. 280 00:31:34,500 --> 00:31:36,000 Stalo se něco? 281 00:31:36,000 --> 00:31:37,000 Na takovém místě. 282 00:31:37,000 --> 00:31:40,500 No, ne. 283 00:31:41,000 --> 00:31:43,500 No... 284 00:31:45,500 --> 00:31:47,500 Jde o to... 285 00:31:47,500 --> 00:31:48,500 Dlouho jsme se neviděli. 286 00:31:48,500 --> 00:31:52,000 Stala ses hezčí. 287 00:31:53,000 --> 00:31:54,500 Dlouho jsme se neviděli. 288 00:31:54,500 --> 00:31:58,000 Kaki jsou zralé. Chceš se přijít najíst? 289 00:31:58,000 --> 00:32:01,000 - Hej, tati! - To je v pořádku, stejně je to poblíž. 290 00:32:01,000 --> 00:32:03,500 Nastup do auta. Nastup. Dobře. 291 00:32:37,000 --> 00:32:39,500 Dobře. 292 00:32:39,500 --> 00:32:42,500 - Pojď dál. - Omlouvám se, že vyrušuji. 293 00:32:45,000 --> 00:32:46,500 Tokio, co? 294 00:32:46,500 --> 00:32:48,000 Je to velké město, že? 295 00:32:48,000 --> 00:32:50,500 Ano, je. 296 00:32:50,500 --> 00:32:55,000 Tak co, už jsi našla chlapce? 297 00:32:59,000 --> 00:33:02,500 Pokud ti to nevadí, náš syn je docela milý. 298 00:33:02,500 --> 00:33:05,500 Může se zdát odtažitý, ale je laskavý a jemný. 299 00:33:06,000 --> 00:33:07,500 Hej. 300 00:33:07,500 --> 00:33:10,000 Jsi tak otravný. 301 00:33:13,000 --> 00:33:15,500 Je to tady. 302 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 Díky. 303 00:33:20,000 --> 00:33:22,500 Je to sladké. Zkus to. 304 00:33:26,500 --> 00:33:28,000 Pojďme jíst. 305 00:33:28,000 --> 00:33:30,500 Dobře. 306 00:33:35,500 --> 00:33:37,500 Mimochodem. 307 00:33:37,500 --> 00:33:40,000 Musím ti něco ukázat. Jen chvilku. 308 00:33:45,500 --> 00:33:47,000 Hej. 309 00:33:47,000 --> 00:33:48,000 Přestaň s tím. 310 00:33:48,000 --> 00:33:50,500 Páni, to je úžasné. 311 00:33:50,500 --> 00:33:53,000 Mám ještě jednu. Jen chvilku. 312 00:33:54,000 --> 00:33:56,500 Nech toho. 313 00:34:02,500 --> 00:34:07,000 Chci říct, šla jsi až do velkého města. 314 00:34:07,000 --> 00:34:10,000 Dělejte jen to, co milujete. 315 00:34:11,500 --> 00:34:14,500 Neskončete tady jako tenhle chlap. 316 00:34:15,500 --> 00:34:18,000 Má talent na malování, víš. 317 00:34:18,000 --> 00:34:20,500 Dost. Teď není čas to vytahovat. 318 00:34:21,000 --> 00:34:24,500 Když ne teď, tak kdy? 319 00:34:25,000 --> 00:34:28,000 Kdyby si každý jen šel za svými sny, 320 00:34:28,000 --> 00:34:30,500 svět by nefungoval. 321 00:34:30,500 --> 00:34:34,000 No, to je pravda. 322 00:34:36,500 --> 00:34:39,000 Ale věřím 323 00:34:39,000 --> 00:34:42,500 existuje způsob, jak být šťastný. 324 00:34:56,500 --> 00:34:59,000 - Mělas dost? - Ano. 325 00:35:00,000 --> 00:35:02,500 Taky už toho mám dost. 326 00:35:05,000 --> 00:35:06,000 Dobře. 327 00:35:06,000 --> 00:35:08,500 Uklidím to. 328 00:35:32,000 --> 00:35:34,500 Počkej... 329 00:35:56,000 --> 00:35:58,500 Řekla jsi to někomu dalšímu? 330 00:36:22,500 --> 00:36:25,000 O tom... 331 00:36:26,500 --> 00:36:29,000 Bez ohledu na to, co se stane dál, 332 00:36:32,000 --> 00:36:34,500 Doufám, že mi můžeš věřit. 333 00:36:41,000 --> 00:36:46,000 Jo, rozumím. 334 00:37:36,500 --> 00:37:39,000 Vydrž chvilku. 335 00:37:55,500 --> 00:37:58,000 Hej, jsi v pořádku? 336 00:38:32,000 --> 00:38:34,500 Jsi v pořádku? 337 00:38:34,500 --> 00:38:37,000 Cítíš se lépe? 338 00:38:44,500 --> 00:38:47,000 Dobře. 339 00:38:54,500 --> 00:38:57,000 Možná bychom měli jít do nemocnice. 340 00:38:57,000 --> 00:39:00,500 - To je v pohodě. Ještě chvíli vydrž. - Dobře. 341 00:39:12,500 --> 00:39:15,000 Přestaň s tím. 342 00:39:39,000 --> 00:39:41,500 Je možné, že už přijel? 343 00:40:30,000 --> 00:40:32,500 Jsi v pořádku? 344 00:41:26,000 --> 00:41:28,500 Nůžky. 345 00:42:02,000 --> 00:42:02,500 Prosím. 346 00:42:02,500 --> 00:42:05,000 Buďte zticha, buďte zticha. 347 00:42:05,000 --> 00:42:07,500 Prosím, buďte zticha. 348 00:42:25,000 --> 00:42:28,000 To je v pořádku. Brzy vás odsud dostaneme. 349 00:42:32,500 --> 00:42:35,000 Připravit... teď. 350 00:42:58,000 --> 00:43:02,000 Co to děláte? 351 00:43:08,500 --> 00:43:12,500 Prosím, nevměšujte se do cizích záležitostí. 352 00:43:13,500 --> 00:43:15,500 Tohle je špatně. 353 00:43:15,500 --> 00:43:17,500 To, co děláte, je špatně! 354 00:43:17,500 --> 00:43:20,500 Tomu klukovi jsme to ještě neřekli. 355 00:43:21,500 --> 00:43:24,000 Co? 356 00:43:27,000 --> 00:43:28,500 Jdeme. 357 00:43:28,500 --> 00:43:32,000 Ne, pojďte sem rychle. 358 00:43:32,500 --> 00:43:35,500 Zpátky, zpátky. 359 00:43:39,500 --> 00:43:41,500 Hej, co se to děje? 360 00:43:41,500 --> 00:43:42,000 Na to se teď neptej. 361 00:43:42,000 --> 00:43:44,500 Jen se neptej. 362 00:44:36,500 --> 00:44:40,500 Hej, je to moc blízko tvým očím! Kolikrát ti to mám říkat, abys to pochopil? 363 00:44:42,500 --> 00:44:47,000 Mimochodem, můžeme říci, že horečka neklesla a vrátit se ještě tentýž den? 364 00:44:47,000 --> 00:44:50,500 Co? Už jsme řekli, že zůstaneme přes noc. 365 00:44:50,500 --> 00:44:55,000 Mimochodem, máma říkala, že mi sehnala nové pyžamo. 366 00:44:55,000 --> 00:44:56,000 Opravdu? 367 00:45:16,500 --> 00:45:19,500 Copak si neuvědomuje, kolik mi je teď let? 368 00:45:20,500 --> 00:45:24,500 Pro rodiče jsou jejich děti vždy dětmi, bez ohledu na to, jak jsou staré. 369 00:45:25,000 --> 00:45:27,500 - No, to je pravda. - Tak to je. 370 00:45:28,000 --> 00:45:30,500 Takové starosti. 371 00:45:36,000 --> 00:45:37,500 Co? 372 00:45:39,000 --> 00:45:40,500 - Cože? - Co? 373 00:46:30,500 --> 00:46:33,000 Hej! Hej! 374 00:46:34,500 --> 00:46:37,000 Jste v pořádku? 375 00:46:37,000 --> 00:46:38,500 Něco jsem trefil... 376 00:46:38,500 --> 00:46:40,500 Hej... 377 00:46:40,500 --> 00:46:42,000 Sanitka... 378 00:46:42,000 --> 00:46:44,000 Tohle je vaše? 379 00:46:44,000 --> 00:46:46,500 Zdá se, že je konec. Nedělejte si starosti. 380 00:46:46,500 --> 00:46:49,500 Jste v pořádku? Jste v pořádku? 381 00:46:50,500 --> 00:46:53,000 Udělal jsem něco špatného. 382 00:46:53,000 --> 00:46:54,500 - Babičko. - Ano? 383 00:46:54,500 --> 00:46:56,500 - Dlouho jsme se neviděli. - Spadla vám horečka? 384 00:46:56,500 --> 00:46:59,500 Stále mám mírnou horečku, ale to je v pořádku. 385 00:47:00,500 --> 00:47:02,000 Mami, 386 00:47:02,000 --> 00:47:04,500 - konečně se ti to povedlo. 387 00:47:06,000 --> 00:47:08,500 - Cože? - Hmm? 388 00:47:08,500 --> 00:47:11,000 Aha, ty jsi o tom nevěděla? 389 00:47:13,000 --> 00:47:16,500 Tak já už půjdu. Je mi to líto. 390 00:47:16,500 --> 00:47:19,000 Dobře, sbohem. Je mi to líto. 391 00:47:19,000 --> 00:47:21,500 Počkat, vydrž... 392 00:47:21,500 --> 00:47:24,000 Počkejte! 393 00:47:24,000 --> 00:47:26,500 Počkejte! 394 00:47:28,500 --> 00:47:31,000 Co to děláš? Přestaň s tím! 395 00:47:31,500 --> 00:47:33,500 - Jdu to shodit. - To je v pořádku! 396 00:47:33,500 --> 00:47:36,000 Sleduj pozorně. 397 00:47:36,500 --> 00:47:40,000 Dívej se pozorně, dívej se pozorně. 398 00:47:45,000 --> 00:47:48,000 Hej, co to děláš? 399 00:47:48,500 --> 00:47:50,500 Zastavte to někdo! 400 00:47:50,500 --> 00:47:53,000 Ne, přestaň! 401 00:47:55,500 --> 00:47:58,500 Štěstí na zemi je omezené. 402 00:47:59,000 --> 00:47:59,500 Bez ohledu na éru, 403 00:47:59,500 --> 00:48:03,500 lidé vždy bojují mezi sebou o toto omezené štěstí. 404 00:48:04,500 --> 00:48:08,500 O čem to mluvíš? Co se děje? 405 00:48:10,000 --> 00:48:13,500 Říkám vám, nepleťte se do cizích záležitostí. 406 00:48:14,000 --> 00:48:16,500 Nenuťte ostatní, aby přijali vaše nápady. 407 00:48:16,500 --> 00:48:18,000 Rozumíš? 408 00:48:18,000 --> 00:48:19,500 To je špatně. 409 00:48:19,500 --> 00:48:21,500 To je totálně špatné! 410 00:48:21,500 --> 00:48:24,000 Dokážete přežít pouze ze svých takzvaných ideálů? 411 00:48:24,000 --> 00:48:26,500 Poslouchejte, čelte realitě! 412 00:48:27,000 --> 00:48:29,500 Věci jsou těžké i pro vaši rodinu, že? 413 00:48:38,000 --> 00:48:39,500 To je nehorázné. 414 00:48:39,500 --> 00:48:42,000 Je mi to líto. 415 00:48:49,000 --> 00:48:53,000 To je opravdu zvláštní. Hej, mami! 416 00:48:56,000 --> 00:48:57,500 Tati! 417 00:48:57,500 --> 00:49:00,000 Je to naprosto divné! 418 00:49:00,000 --> 00:49:02,500 Nejdřív se uklidni, jo? 419 00:49:03,500 --> 00:49:05,500 Je to opravdu zvláštní. 420 00:49:05,500 --> 00:49:08,500 Hej, probuďte se, sakra! 421 00:49:09,500 --> 00:49:11,500 Ten, kdo se potřebuje probudit, jsi ty. 422 00:49:11,500 --> 00:49:14,500 Musíme si rozmyslet, co dál. 423 00:49:17,500 --> 00:49:19,000 - Máš hlad? - Ano. 424 00:49:19,000 --> 00:49:20,000 -Tak pojďme jíst. - Ano. 425 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 - Pojďme jíst. - Umírám hlady. Dobře, jdeme do toho. 426 00:49:22,000 --> 00:49:24,500 - Jo, děkujeme. - dobrou chuť. 427 00:49:24,500 --> 00:49:25,500 Jezte. 428 00:49:25,500 --> 00:49:27,500 Páni, smažené kuře, úžasné. 429 00:49:27,500 --> 00:49:31,000 Protože jsi řekl, že to máš rád, udělala jsem toho hodně. 430 00:49:31,000 --> 00:49:33,500 Bavíš se ve škole? 431 00:49:35,000 --> 00:49:37,500 Kamarádíš se? 432 00:49:38,000 --> 00:49:40,000 - Získal jsem spoustu přátel. - To je skvělé. 433 00:49:40,000 --> 00:49:42,000 Co hraješ s kamarády? 434 00:49:42,000 --> 00:49:43,500 Vybíjenou. 435 00:49:43,500 --> 00:49:45,000 Dodgeball, co? 436 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 - Jsem v tom opravdu dobrý. - Opravdu? 437 00:49:47,000 --> 00:49:49,500 Ale trefit se od míče musí bolet, ne? 438 00:49:49,500 --> 00:49:52,500 - Nenechám se trefit. - Nedostaneš ránu? 439 00:49:52,500 --> 00:49:55,000 Protože uhýbám. 440 00:49:56,500 --> 00:49:59,500 - Snadno chytím míč. - To je úžasné. 441 00:50:00,000 --> 00:50:02,500 Musíš běžet opravdu rychle. 442 00:50:02,500 --> 00:50:04,500 Vypadá to, že jsi hodně atletický. 443 00:50:04,500 --> 00:50:07,000 Zklapněte! Jste blázni! 444 00:50:07,500 --> 00:50:09,500 Někdo umřel, víte? 445 00:50:09,500 --> 00:50:12,500 Takže ve tvých očích to byla osoba? 446 00:50:14,000 --> 00:50:16,500 Co? 447 00:50:18,000 --> 00:50:21,000 Páni, už to začíná. 448 00:50:21,000 --> 00:50:24,000 To je špatné, musíme někoho najít. 449 00:50:24,500 --> 00:50:25,500 Dědečku, 450 00:50:25,500 --> 00:50:27,500 jsi v pořádku? 451 00:50:27,500 --> 00:50:31,000 Je v pořádku, jen se necítí dobře. 452 00:50:31,500 --> 00:50:34,500 - Doktot ho určitě vyléčí. - Jo, určitě. 453 00:50:34,500 --> 00:50:38,500 Je tvoje chyba, že to takhle dopadlo. Pospěš si a najdi jiného. 454 00:50:39,500 --> 00:50:42,000 Nejprve se objeví krvácení, pak křeče. 455 00:50:42,500 --> 00:50:45,000 A..., když se začnete smát, je po všem. 456 00:50:47,000 --> 00:50:49,500 Musíte to najít do zítřka. 457 00:50:50,500 --> 00:50:52,500 Co to má společného se mnou? 458 00:50:52,500 --> 00:50:54,500 Běhání ti nepomůže. 459 00:50:54,500 --> 00:50:57,000 Všude na světě je to stejné. 460 00:50:58,000 --> 00:51:01,500 Vychovali jsem tě, abys byla dospělá. 461 00:51:02,500 --> 00:51:05,000 To dobře víš. 462 00:51:05,500 --> 00:51:09,000 Musíš čelit realitě. 463 00:51:27,500 --> 00:51:29,500 Hej, musíme jet. 464 00:51:29,500 --> 00:51:33,500 - Dobře. - Zavři si batoh. Proč je otevřený? 465 00:51:35,500 --> 00:51:37,000 Dobře. Buďte opatrní na silnici. 466 00:51:37,000 --> 00:51:39,500 -Jedem pryč. -Opatrujte se. 467 00:52:14,000 --> 00:52:16,500 Co? Co tady děláš? 468 00:52:17,000 --> 00:52:20,000 Dlouho jsme se neviděli. 469 00:52:21,000 --> 00:52:23,500 Slyšela jsem, že věci nevypadají dobře. 470 00:52:24,500 --> 00:52:25,500 Jo. 471 00:52:25,500 --> 00:52:27,500 -Kdo to je? -Stará spolužačka. 472 00:52:29,000 --> 00:52:31,500 Co máš v plánu? 473 00:52:33,500 --> 00:52:35,500 Co bych měla dělat? 474 00:52:35,500 --> 00:52:38,500 No, chceš, abych ti pomohla? 475 00:52:39,500 --> 00:52:42,000 Co? 476 00:52:46,000 --> 00:52:48,500 Takže jsi nevěděla? 477 00:52:54,000 --> 00:52:55,000 Hej 478 00:52:55,000 --> 00:52:56,000 Co to děláš? 479 00:52:56,000 --> 00:52:59,000 Pořád věříš na Santa Clause? 480 00:52:59,500 --> 00:53:02,000 Nebuď takový. 481 00:53:03,500 --> 00:53:06,000 Každopádně hodně štěstí. 482 00:53:28,000 --> 00:53:30,500 Zdravím. 483 00:53:31,000 --> 00:53:33,500 Zdá se, že věci jsou dost špatné. 484 00:53:37,000 --> 00:53:40,500 Všichni v našem domě jsou staří, tak za námi nechoďte, ano? 485 00:53:41,500 --> 00:53:44,000 Co? 486 00:53:44,500 --> 00:53:47,000 Jsi tak roztomilá. 487 00:53:47,000 --> 00:53:49,500 Proč nejít do města a najít někoho? 488 00:53:53,500 --> 00:53:56,500 Mít kolem sebe dítě, jako jsi ty, je opravdu nepříjemné. 489 00:53:58,500 --> 00:54:01,000 Nepříjemné? 490 00:54:01,500 --> 00:54:03,500 Ano. 491 00:54:03,500 --> 00:54:06,000 Máš hlavu plnou naivních myšlenek, že? 492 00:54:08,000 --> 00:54:10,500 Ty asi světu moc nerozumíš, že? 493 00:54:13,500 --> 00:54:17,500 Mimochodem, jeden člověk byl tehdy také problémový. 494 00:54:19,000 --> 00:54:21,500 Pamatuji si, že to byla... 495 00:54:21,500 --> 00:54:25,000 sestra tvého otce, že? 496 00:54:27,500 --> 00:54:29,000 Co? 497 00:54:29,000 --> 00:54:31,500 Vy jste nevěděla? 498 00:55:07,500 --> 00:55:10,000 Kdo je tato osoba? 499 00:55:11,000 --> 00:55:14,000 Rychle, řekni mi to. Kdo je to? 500 00:55:16,000 --> 00:55:17,000 Moje sestra. 501 00:55:18,500 --> 00:55:20,000 Pro tebe tvoje teta. 502 00:55:20,000 --> 00:55:22,500 Co se jí stalo? 503 00:55:23,500 --> 00:55:25,500 Když byla ve tvém věku, 504 00:55:25,500 --> 00:55:28,000 řekla podobné věci jako ty a pak utekla z domova. 505 00:55:28,000 --> 00:55:30,500 Kde je teď? 506 00:55:30,500 --> 00:55:33,000 Asi je už dávno mrtvá. 507 00:55:34,500 --> 00:55:37,000 I když někteří říkají, že ji viděli v horách. 508 00:55:37,500 --> 00:55:39,500 Poslouchej mě. 509 00:55:39,500 --> 00:55:42,000 Nechci, abys skončila jako ona... 510 00:56:02,000 --> 00:56:04,000 Promiňte, znáte tuto ženu? 511 00:56:04,000 --> 00:56:06,000 Ne, neznám. 512 00:56:06,000 --> 00:56:08,500 Chápu. Promiňte. Děkuju. 513 00:56:10,500 --> 00:56:13,000 Pardon. 514 00:56:13,000 --> 00:56:18,000 Promiňte, viděli jste tuto ženu na fotce? 515 00:56:18,000 --> 00:56:20,000 Jen z této fotky nemohu nic vyčíst. 516 00:56:20,000 --> 00:56:22,000 Ale znáte její rodinu nebo něco o ní? 517 00:56:22,000 --> 00:56:24,000 Už jsem řekl, že ne. 518 00:56:24,000 --> 00:56:25,500 Ale nežila tam? 519 00:56:25,500 --> 00:56:28,000 Řekl jsem, že nevím. Kolikrát ti to mám říkat? 520 00:56:29,500 --> 00:56:32,000 Omlouvám se. 521 00:56:33,000 --> 00:56:35,500 Bože. 522 00:57:03,000 --> 00:57:06,500 Pravděpodobně je někde tam. 523 00:57:07,000 --> 00:57:08,000 Támhle 524 00:57:08,000 --> 00:57:10,500 - Ano. - Promiňte, děkuji mnohokrát. 525 00:58:54,000 --> 00:58:56,500 Dobrý den. 526 00:58:57,500 --> 00:58:58,500 Hej. 527 00:58:58,500 --> 00:59:01,000 Ahoj. 528 00:59:17,000 --> 00:59:22,500 Je to těžké, že? Až sem do hor. 529 00:59:28,000 --> 00:59:30,500 Je mi to líto. 530 00:59:30,500 --> 00:59:34,500 Když se podíváš pozorně, naše oči jsou velmi podobné. 531 00:59:43,000 --> 00:59:45,500 Mimochodem, 532 00:59:46,000 --> 00:59:48,500 Děda a babička... 533 00:59:49,000 --> 00:59:55,500 Neboj se. Není třeba se znepokojovat. Nejsou potřeba žádné oběti. 534 00:59:56,500 --> 00:59:58,500 Jste si jistá, že to bude v pořádku? 535 00:59:58,500 --> 01:00:03,000 Bude to v pohodě. Všechno je to jen iluze. 536 01:00:03,500 --> 01:00:06,000 Co? 537 01:00:06,000 --> 01:00:11,000 Mimochodem, myslíš si, že děti v Africe mají smůlu? 538 01:00:13,500 --> 01:00:17,000 Vypadají... možná trochu nešťastně. 539 01:00:17,500 --> 01:00:21,000 Ano, to je přesně ono. Rozumíš? 540 01:00:21,500 --> 01:00:24,000 Co myslíš? 541 01:00:24,000 --> 01:00:28,500 Když ostatní posuzují tvé štěstí očima, 542 01:00:28,500 --> 01:00:33,000 nikdy nemůžeme být opravdu šťastní. Rozumíš? 543 01:00:34,000 --> 01:00:40,000 Za dalších dvacet let přijde čas Afriky. Můžeš tomu věřit? 544 01:00:40,000 --> 01:00:46,000 To už budou bohatší než my. 545 01:00:47,500 --> 01:00:51,500 Tento svět je postaven z 0 a 1. 546 01:00:51,500 --> 01:00:54,000 Ve virtuální realitě, 547 01:00:54,000 --> 01:00:56,500 pokud někdo zemře, měl by si sundat VR headset. 548 01:00:56,500 --> 01:00:58,500 Dobrá práce,' 549 01:00:58,500 --> 01:01:01,000 to by si řekli zaměstnanci. 550 01:01:01,500 --> 01:01:07,000 Ve virtuálním světě můžeš být muž, 551 01:01:07,500 --> 01:01:10,500 nebo možná jen desetileté dítě. 552 01:01:12,000 --> 01:01:19,000 Ano, jít do toho světa je moje současná naděje. 553 01:01:22,000 --> 01:01:27,000 Nepřítomně se rozhlížím kolem sebe a tento svět začíná být docela zvláštní. 554 01:01:33,000 --> 01:01:35,000 Omlouvám se. 555 01:01:35,000 --> 01:01:37,000 Řekla jsem příliš mnoho? 556 01:01:37,000 --> 01:01:39,500 Máte ještě čas? 557 01:01:51,000 --> 01:01:52,500 Nemohla jsem to proseknout. 558 01:01:52,500 --> 01:01:55,000 To je v pořádku. 559 01:01:55,500 --> 01:01:58,000 Zkusme to znovu. 560 01:01:59,000 --> 01:02:00,000 -Ještě jednou. - Ano. 561 01:02:00,000 --> 01:02:01,500 - Používej více pas. - Dobře. 562 01:02:01,500 --> 01:02:04,000 -Dobře, stůj rovně. -Stůj rovně... 563 01:02:04,000 --> 01:02:06,000 Pokračuj. 564 01:02:06,000 --> 01:02:08,500 Dobře. 565 01:02:08,500 --> 01:02:11,000 Skoro to bylo. 566 01:02:21,000 --> 01:02:23,000 - Použij trochu více síly. - Rozumím. 567 01:02:23,000 --> 01:02:25,000 Dobře, pojďme dál. Ano? 568 01:02:25,000 --> 01:02:28,500 Dobře. To není špatné. 569 01:07:32,000 --> 01:07:44,500 - Proč nezačneme od nuly... - Omlouvám se. 570 01:07:56,000 --> 01:07:58,500 -Dobré ráno. -Dobré ráno. 571 01:08:16,500 --> 01:08:18,500 Hej, pojď sem rychle. 572 01:08:18,500 --> 01:08:19,000 Nech mě hrát ještě trochu. 573 01:08:19,000 --> 01:08:21,500 Nech mě hrát ještě chvíli. 574 01:08:21,500 --> 01:08:24,000 Pospěšte si a snídejte. Je to připraveno. 575 01:08:27,500 --> 01:08:30,000 Jídlo vychladne. 576 01:08:30,500 --> 01:08:35,000 - On je vždycky takový. - Vždy hraje hry, dokonce i doma... 577 01:08:43,000 --> 01:08:45,000 Ahoj, jsi zpět. 578 01:08:47,500 --> 01:08:50,500 Hej, pojď sem rychle. 579 01:08:50,500 --> 01:08:53,000 Nech mě hrát ještě chvíli. 580 01:08:56,000 --> 01:08:58,500 Dnešní polévka je trochu nevýrazná. 581 01:08:59,500 --> 01:09:02,000 Záměrně jsem to udělala nevýrazné. 582 01:09:02,500 --> 01:09:04,500 Koneckonců, miso už nedostaneme. 583 01:09:04,500 --> 01:09:07,000 Vypadá to chudě. 584 01:09:08,000 --> 01:09:10,500 Ano, velmi chudě. 585 01:09:10,500 --> 01:09:13,500 Co? Tak červená! 586 01:09:14,000 --> 01:09:17,500 Červená! Tolik červené, červená, červená, červená, červená. 587 01:09:17,500 --> 01:09:20,000 -Tolik červený! Tak červená! Červená... - Co se děje? Jsi tak hlučný. 588 01:09:20,500 --> 01:09:25,000 Červená, červená, červená, červená, tak červená. 589 01:09:25,000 --> 01:09:27,500 Tak červená, červená, tak červená. 590 01:09:28,000 --> 01:09:29,000 Co se děje? 591 01:09:29,000 --> 01:09:30,500 Jsi tak hlučný. 592 01:09:30,500 --> 01:09:32,500 Tak červená, 593 01:09:32,500 --> 01:09:35,000 Tak červená, tak červená, tak červená. 594 01:09:35,000 --> 01:09:37,000 - Už to začalo. -Tolik červené. 595 01:09:37,000 --> 01:09:39,500 Je to všechno proto, že pořád hraje hry. 596 01:09:45,000 --> 01:09:46,500 Nezbývá čas. 597 01:09:46,500 --> 01:09:49,000 co budeme dělat? Můžete to najít... 598 01:09:53,500 --> 01:09:56,000 - Babiččino břicho se tak zvětšilo. - Ano. 599 01:09:56,000 --> 01:09:59,500 - Tak červený, tak červený, tak červený, tak červený... - Je to opravdu vzrušující. 600 01:09:59,500 --> 01:10:01,500 Ano. 601 01:10:01,500 --> 01:10:04,500 - Tak červená, tak červená, tak červená, tak červená... - Už je skoro čas. 602 01:10:04,500 --> 01:10:06,500 Jo. 603 01:10:48,000 --> 01:10:49,500 To je rozhodně vynikající. 604 01:10:50,500 --> 01:10:53,000 Necháme se chytit! Necháme se chytit! 605 01:11:02,000 --> 01:11:03,000 To je vynikající. 606 01:11:03,000 --> 01:11:05,500 Já to sním, dobře... 607 01:11:10,500 --> 01:11:12,500 Hej, hej, to je špatné. To je špatné. 608 01:11:12,500 --> 01:11:15,000 Co je to!? 609 01:11:16,000 --> 01:11:18,500 Bolí to? Bolí to? 610 01:11:36,000 --> 01:11:38,500 Co to dělá? 611 01:11:54,500 --> 01:11:57,000 Ahoj. 612 01:12:00,000 --> 01:12:02,500 Pomozte mi to odnést. 613 01:12:11,000 --> 01:12:13,500 Jsi v pořádku? 614 01:12:18,000 --> 01:12:20,500 Změnil jsi svou auru. 615 01:12:20,500 --> 01:12:23,000 Zlepšil se s nimi tvůj vztah? 616 01:12:24,000 --> 01:12:31,000 Ano, jen jsem cítil, že bránit se jim... bylo opravdu hloupé. 617 01:12:31,500 --> 01:12:34,000 Takže jsem... to přijal. 618 01:12:37,000 --> 01:12:42,000 Koneckonců, dospělí dělají stejné věci, to si myslím. 619 01:12:43,500 --> 01:12:47,500 Každopádně je to jen... o tom být taktní a vycházet spolu... 620 01:12:50,500 --> 01:12:53,000 Chápu. 621 01:12:54,000 --> 01:12:56,500 Jsi šťastný? 622 01:12:59,000 --> 01:13:03,500 Ano, oproti dřívějšku jsem velmi spokojený. 623 01:13:10,000 --> 01:13:13,500 No, jdu do školy. 624 01:13:19,000 --> 01:13:21,500 Jsem v pohodě. 625 01:13:22,000 --> 01:13:24,500 Je v pořádku stát se... 626 01:13:25,500 --> 01:13:28,000 Co? 627 01:13:39,000 --> 01:13:40,500 - Prosím, jezte - prosím, jezte. 628 01:13:40,500 --> 01:13:43,000 - Je to vynikající - prosím, nestyďte se, užijte si to. 629 01:13:43,000 --> 01:13:45,000 - Jezte prosím, je to vynikající - je to vzácné. 630 01:13:45,000 --> 01:13:47,000 Ano, je to docela vzácné. 631 01:13:47,000 --> 01:13:50,000 - Prosím, prosím - Také si dejte čaj. 632 01:13:51,500 --> 01:13:53,500 Jezte prosím. 633 01:13:53,500 --> 01:13:56,000 Přišla jsi ve správný čas. 634 01:13:57,500 --> 01:13:58,000 Moje žena... 635 01:13:58,000 --> 01:14:00,500 Tohle je moje dcera. 636 01:14:00,500 --> 01:14:02,500 Hej, taky ho pozdrav. 637 01:14:02,500 --> 01:14:05,000 Vraťte se zpátky. 638 01:14:05,500 --> 01:14:08,000 Říkala jsem, ať vypadnete! 639 01:14:08,000 --> 01:14:10,000 Tak si pospěšte a vraťte se! 640 01:14:10,000 --> 01:14:11,500 Hej, o čem to mluvíš? 641 01:14:11,500 --> 01:14:15,000 Vrať se, vrať se, vrať se! 642 01:14:15,000 --> 01:14:15,500 Rychle zpátky, vypadněte. 643 01:14:15,500 --> 01:14:18,500 -Pospěšte si! -Nedělej to. 644 01:14:18,500 --> 01:14:19,000 Padejte! -Nedělej to! 645 01:14:19,000 --> 01:14:24,500 -Běžte zpátky, vypadněte, vraťte se. -Počkej chvíli! 646 01:14:28,000 --> 01:14:31,000 Přestaň! Hej! 647 01:14:44,500 --> 01:14:47,000 Červená, tolik červená, proč? 648 01:14:49,500 --> 01:14:52,000 Nezbývá čas. 649 01:14:54,000 --> 01:14:56,000 Červená... 650 01:14:56,000 --> 01:15:00,500 Je to iluze, všechno je to iluze! 651 01:15:00,500 --> 01:15:02,000 Nezbývá čas! 652 01:15:02,000 --> 01:15:04,000 Kvůli tobě všichni zemřou! 653 01:15:04,000 --> 01:15:06,500 Tak co chceš, abych udělala!? 654 01:15:06,500 --> 01:15:09,000 Drž hubu! 655 01:15:09,000 --> 01:15:10,500 Dítě by se mělo chovat jako dítě. 656 01:15:10,500 --> 01:15:13,000 Stačí si správně zahrát roli dítěte. 657 01:15:14,000 --> 01:15:16,500 Co? 658 01:15:16,500 --> 01:15:19,000 Věděla jsi to od začátku, že? 659 01:15:19,500 --> 01:15:22,000 Prostě jsi to nemohla přijmout, že? 660 01:15:23,000 --> 01:15:25,500 Jen jsi zavírala oči, že? 661 01:15:27,000 --> 01:15:28,500 Nakonec, 662 01:15:28,500 --> 01:15:32,000 starala ses jen o sebe. 663 01:15:35,000 --> 01:15:38,500 Drž hubu! 664 01:15:45,000 --> 01:15:46,500 Co děláš v takovou chvíli? 665 01:15:46,500 --> 01:15:49,000 - Co budeš dělat? - Hej! 666 01:15:49,500 --> 01:15:52,000 Hej, přestaň! 667 01:15:53,500 --> 01:15:55,500 Přestaň! 668 01:15:55,500 --> 01:15:58,000 Zastav... 669 01:16:01,000 --> 01:16:03,500 Ne! Dobře, dobře. 670 01:16:35,000 --> 01:16:39,500 Nemůžu to udělat. 671 01:16:41,500 --> 01:16:44,000 Nemůže? 672 01:16:44,500 --> 01:16:47,500 - Nemůžeš to udělat? - Řekla, že to nemůže udělat. 673 01:16:49,500 --> 01:16:52,500 Nemůže? 674 01:17:58,000 --> 01:18:00,500 Co? 675 01:18:05,000 --> 01:18:10,500 Stále to nefunguje. 676 01:18:14,500 --> 01:18:17,000 Tuto domácnost nemůže nic změnit. 677 01:18:19,500 --> 01:18:22,000 Zdá se, že každá generace neexistuje, 678 01:18:25,500 --> 01:18:28,500 takže nikdo z nás nemůže najít štěstí. 679 01:18:32,500 --> 01:18:35,000 To není pravda. 680 01:18:37,000 --> 01:18:40,000 Můžeme být určitě rádi. 681 01:18:40,000 --> 01:18:41,500 Nemůžeme. 682 01:18:41,500 --> 01:18:44,000 To není pravda. 683 01:18:44,000 --> 01:18:45,500 Řekni, že to není pravda! 684 01:18:45,500 --> 01:18:48,000 Ještě je čas, měla by ses vrátit. 685 01:18:48,500 --> 01:18:51,000 - Nechci. - Hned se vrať. 686 01:18:51,000 --> 01:18:52,500 Nechci. 687 01:18:52,500 --> 01:18:54,500 - Vrať se. - Nechci. 688 01:18:54,500 --> 01:18:57,000 Řekl jsem ti, ať se vrátíš! 689 01:19:14,500 --> 01:19:17,000 - Babičko. -Jsi v pořádku? 690 01:19:19,500 --> 01:19:21,000 Dobře. 691 01:19:21,000 --> 01:19:23,500 Dobře, pojďme dovnitř. 692 01:19:26,000 --> 01:19:28,500 Hej. 693 01:19:32,500 --> 01:19:34,500 Hej, jsi v pořádku? 694 01:19:34,500 --> 01:19:35,000 Hej. 695 01:19:37,000 --> 01:19:39,500 Slyšíš mě? 696 01:19:42,000 --> 01:19:44,500 Dost. 697 01:19:46,500 --> 01:19:49,000 Tento rozbitý svět. 698 01:19:49,000 --> 01:19:51,500 Skončila jsem s tím. 699 01:20:19,000 --> 01:20:21,500 Nech toho. 700 01:20:22,500 --> 01:20:25,000 Přestaň s tím. 701 01:20:28,000 --> 01:20:30,500 Ne! 702 01:20:35,500 --> 01:20:38,500 Už to začíná, připrav se... 703 01:20:45,000 --> 01:20:48,000 Snažte se více! 704 01:20:48,000 --> 01:20:51,000 Prosím, přestaň. 705 01:20:51,500 --> 01:20:54,000 Prosím. 706 01:20:56,500 --> 01:20:59,000 Ne. 707 01:21:01,500 --> 01:21:04,000 Ne... 708 01:21:05,500 --> 01:21:08,000 Prosím. 709 01:21:08,500 --> 01:21:11,000 Nech toho. 710 01:21:28,000 --> 01:21:30,500 Prosím. 711 01:22:23,500 --> 01:22:25,500 Dobře, dobře, dobře. 712 01:22:25,500 --> 01:22:28,000 Dobře, dobře, dobře. 713 01:22:31,500 --> 01:22:35,500 Dobře, velmi dobře, velmi dobře. 714 01:23:46,500 --> 01:23:48,500 Promiň, že tě nechávám čekat. 715 01:23:48,500 --> 01:23:50,000 - Jdeš tak pozdě. - Jdu pozdě. 716 01:23:50,000 --> 01:23:51,500 Slibuji, že se to příště nestane. 717 01:23:51,500 --> 01:23:52,500 Kolikrát jsi to řekl? 718 01:23:52,500 --> 01:23:54,500 Promiň, odpusť mi. Slibuji, že se to příště nestane. 719 01:23:54,500 --> 01:23:57,000 Dobře, to je moje dobrota. 720 01:23:57,000 --> 01:23:59,500 Dobře 721 01:24:01,000 --> 01:24:02,500 Promiň, že tě nechávám čekat. 722 01:24:03,500 --> 01:24:05,500 V pohodě. 723 01:24:05,500 --> 01:24:08,000 Je můj outfit v pořádku? Není to moc světlé? 724 01:24:08,000 --> 01:24:10,500 Ne, myslím, že je to skvělé. 725 01:24:10,500 --> 01:24:11,000 - Pojďme. - Ano. 726 01:24:11,000 --> 01:24:13,500 - Pojďme. - Ano. 727 01:24:15,500 --> 01:24:17,000 Kdy bude operace příští týden? 728 01:24:17,000 --> 01:24:19,000 No, je to odloženo. 729 01:24:19,000 --> 01:24:21,500 Chápu. Konečně si můžeš trochu odpočinout. 730 01:24:21,500 --> 01:24:24,000 Jo, jen trochu. 731 01:24:29,500 --> 01:24:31,500 Jaká vzácná příležitost, co takhle vyrazit na společný výlet? 732 01:24:31,500 --> 01:24:36,000 Přesně tak, výlet. Už jsem dlouho necestovala. 733 01:24:36,000 --> 01:24:39,000 - Kam bychom měli jít? - Kde by to bylo dobré? 734 01:24:39,500 --> 01:24:40,500 Babičko. 735 01:24:40,500 --> 01:24:42,000 Pomůžeme vám. 736 01:24:42,000 --> 01:24:43,500 - Děkuji. - My vám to odneseme. 737 01:24:43,500 --> 01:24:45,500 Jsi v pořádku?! 738 01:24:45,500 --> 01:24:48,000 Jo. 739 01:24:55,500 --> 01:24:58,500 Co? Jsi nervózní? 740 01:25:01,000 --> 01:25:03,500 Jo, trochu. 741 01:25:04,000 --> 01:25:06,500 Chápu. 742 01:25:28,500 --> 01:25:31,000 Proč vypadáš tak šťastně? 743 01:25:40,000 --> 01:25:42,500 Protože, 744 01:25:42,500 --> 01:25:45,000 Jsem opravdu šťastný. 745 01:25:49,417 --> 01:25:54,417 přeložil HonzoBureshi https://www.csfd.cz/uzivatel/640357-hanzobureshi 47939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.