Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:55,500 --> 00:03:59,900
Best Regards (Wishes) to All / přeložil HanzoBureshi
2
00:00:41,000 --> 00:00:43,500
Je to opravdu dobré.
3
00:00:43,500 --> 00:00:46,000
-Ta chuť je velmi bohatá. -Ano, je. Velmi chutné.
4
00:00:46,000 --> 00:00:49,500
Opravdu? Myslím, že dnes je to krapet fádní.
5
00:00:49,500 --> 00:00:52,000
To proto, že vždy jíte dost ochucená jídla.
6
00:00:52,000 --> 00:00:54,500
Viď?
7
00:00:54,500 --> 00:00:55,000
Jo.
8
00:00:55,000 --> 00:00:57,500
Jídlo jedené společně chutná mnohem lépe.
9
00:00:57,500 --> 00:00:59,000
Tak šťastně.
10
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
Opravdu vynikající.
11
00:01:00,000 --> 00:01:01,500
Není to přehnané?
12
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Jo.
13
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
To je pravda.
14
00:01:05,000 --> 00:01:07,500
Co ty? Cítíš se šťastná?
15
00:01:11,000 --> 00:01:13,500
Jsi velmi šťastná, že?
16
00:01:15,000 --> 00:01:16,500
To je skvělé.
17
00:01:16,500 --> 00:01:19,000
To je úžasné.
18
00:01:20,000 --> 00:01:22,500
Dávej pozor na prsty.
19
00:01:26,000 --> 00:01:28,500
Skvělá práce, šití je opravdu dobré.
20
00:01:34,500 --> 00:01:37,000
Udělejme to znovu. Dobře.
21
00:02:20,500 --> 00:02:23,000
Maminko.
22
00:02:24,000 --> 00:02:25,500
Co se děje?
23
00:02:25,500 --> 00:02:28,500
Můžeš jít na záchod sama, ne?
24
00:04:10,500 --> 00:04:13,000
Co? Máš horečku?
25
00:04:13,000 --> 00:04:15,500
Jsi v pořádku?
26
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
Jo.
27
00:04:19,000 --> 00:04:21,500
Ale jízdenky na vlak už jsou koupené.
28
00:04:24,000 --> 00:04:26,500
Já sama?
29
00:04:26,500 --> 00:04:30,500
No, možná se mi ani nechce jet.
30
00:04:32,000 --> 00:04:33,500
Co?
31
00:04:33,500 --> 00:04:36,000
Jo.
32
00:04:37,500 --> 00:04:39,000
Rozumím.
33
00:04:39,000 --> 00:04:41,500
Dobře.
34
00:05:04,000 --> 00:05:05,500
Dovolte mi, abych vám s tím pomohla.
35
00:05:05,500 --> 00:05:08,000
- Oh, děkuji. - Vezmu to.
36
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Jste v pořádku?
37
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
Dobře.
38
00:05:15,000 --> 00:05:15,500
Promiňte.
39
00:05:15,500 --> 00:05:16,000
Promiňte.
40
00:05:16,000 --> 00:05:18,500
Jdeme.
41
00:05:19,500 --> 00:05:23,500
Ach, ten čistý bílý kufr skončil takhle.
42
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
To je v pořádku.
43
00:05:25,000 --> 00:05:27,500
Když má škrábance, tak dodává větší kouzlo.
44
00:05:27,500 --> 00:05:28,500
Je mi to líto.
45
00:05:28,500 --> 00:05:30,500
Kvůli nám starým lidem,
46
00:05:30,500 --> 00:05:33,000
se mladí lidé museli obětovat.
47
00:05:34,000 --> 00:05:35,500
Co?
48
00:05:35,500 --> 00:05:37,500
Kdyby byli všichni tak hodní jako vy,
49
00:05:37,500 --> 00:05:39,500
to by bylo skvělé.
50
00:05:40,000 --> 00:05:42,500
Děkuji.
51
00:05:46,500 --> 00:05:52,500
Děkujeme, že jezdíte s námi.
52
00:06:23,000 --> 00:06:25,500
Zdravím.
53
00:06:27,500 --> 00:06:29,000
Vyrostla jsi.
54
00:06:29,000 --> 00:06:31,500
Aha.
55
00:07:28,500 --> 00:07:32,500
Dveře zamčené nejsou, je otevřeno.
56
00:07:36,500 --> 00:07:37,500
Ahoj.
57
00:07:37,500 --> 00:07:38,500
Dlouho jsme se neviděli.
58
00:07:38,500 --> 00:07:39,500
Dlouho jsme se neviděli.
59
00:07:39,500 --> 00:07:40,500
Vyrostla jsi.
60
00:07:40,500 --> 00:07:42,500
Tak jsi tady.
61
00:07:42,500 --> 00:07:43,500
Dědečku!
62
00:07:43,500 --> 00:07:46,000
Pojď dovnitř, pojď dovnitř.
63
00:07:47,500 --> 00:07:49,500
- To je opravdu těžké. - Je to těžké, že?
64
00:07:49,500 --> 00:07:50,000
Děkuji.
65
00:07:50,000 --> 00:07:52,500
Vyrostla jsi.
66
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
Tolik nostalgie, nic se nezměnilo.
67
00:07:59,500 --> 00:08:01,500
Vůně je tak známá.
68
00:08:01,500 --> 00:08:04,000
Je tu zápach? Je to špatné?
69
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
- Vůbec to není špatné. - Opravdu?
70
00:08:05,000 --> 00:08:07,500
- Je to jen nostalgie. - To je dobrý.
71
00:08:09,500 --> 00:08:10,500
Dej si čaj.
72
00:08:10,500 --> 00:08:12,500
Děkuji.
73
00:08:12,500 --> 00:08:14,500
Slyšela jsem, že jsi zdravotní sestra.
74
00:08:14,500 --> 00:08:16,000
To je působivé.
75
00:08:16,000 --> 00:08:19,500
Dnes se tomu říká pečovatelka, že?
76
00:08:19,500 --> 00:08:21,500
Ne, ještě ne.
77
00:08:21,500 --> 00:08:24,000
Abych se jím stala, musím v únoru složit národní zkoušku.
78
00:08:24,000 --> 00:08:25,500
Chápu.
79
00:08:25,500 --> 00:08:29,000
Možná do té doby najdeš doktora, se kterým budeš chodit.
80
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
Co!?
81
00:08:31,000 --> 00:08:33,500
Proč tak spěcháš?
82
00:08:33,500 --> 00:08:36,000
Jak je v Tokiu? Baví tě to?
83
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
Jo.
84
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
Jsem velmi šťastná.
85
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
Chápu.
86
00:08:40,000 --> 00:08:41,500
To je skvělé.
87
00:08:41,500 --> 00:08:44,000
Jo.
88
00:08:46,500 --> 00:08:51,500
A teď jsi šťastná?
89
00:08:55,000 --> 00:08:57,500
To...jsem.
90
00:08:59,000 --> 00:08:59,500
Chápu.
91
00:08:59,500 --> 00:09:02,000
To je úžasné.
92
00:11:18,500 --> 00:11:21,000
Co?
93
00:11:33,500 --> 00:11:34,500
Babičko.
94
00:11:35,500 --> 00:11:37,000
Kde je miso?
95
00:11:37,000 --> 00:11:40,000
Děláme si vlastní miso doma.
96
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
Domácí?
97
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Ano, ano.
98
00:11:43,000 --> 00:11:44,500
Páni, to je úžasné.
99
00:11:44,500 --> 00:11:47,000
-V pořádku, vezmu to. -Je to těžké, buď opatrná.
100
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
Dobře.
101
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
Dobře.
102
00:11:49,000 --> 00:11:51,500
To je tak těžké...
103
00:11:54,000 --> 00:11:55,500
Páni.
104
00:11:55,500 --> 00:11:57,000
Voní to dobře.
105
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
Vypadá to chutně, že?
106
00:11:58,000 --> 00:11:59,500
Později tě naučím, jak to udělat.
107
00:12:19,500 --> 00:12:20,000
Vypadá to dobře.
108
00:12:20,000 --> 00:12:22,500
Jo.
109
00:12:25,500 --> 00:12:27,500
Mimochodem,
110
00:12:27,500 --> 00:12:30,000
používá někdo místnost na konci ve druhém patře?
111
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
Jo, někdo tam bydlí.
112
00:12:32,000 --> 00:12:34,500
Co!?
113
00:12:35,500 --> 00:12:37,000
Dělám si srandu.
114
00:12:37,000 --> 00:12:40,000
Slouží jako úschovna věcí, které nepotřebujeme.
115
00:12:41,500 --> 00:12:44,000
Chápu.
116
00:12:46,500 --> 00:12:49,000
Proč se ptáš?
117
00:12:49,000 --> 00:12:51,500
Jen tak.
118
00:12:57,000 --> 00:13:00,500
Dnešní vývar je obzvlášť chutný. Je to opravdu dobré.
119
00:13:01,500 --> 00:13:03,500
Díky její pomoci.
120
00:13:03,500 --> 00:13:05,000
Není to trochu moc silné?
121
00:13:05,000 --> 00:13:06,500
Ne, je to velmi chutné.
122
00:13:06,500 --> 00:13:09,000
Je to skvělé.
123
00:13:11,000 --> 00:13:12,500
Toto vepřové maso je také opravdu dobré.
124
00:13:12,500 --> 00:13:14,500
Dal nám ho soused.
125
00:13:14,500 --> 00:13:16,000
- Chápu. - Ano.
126
00:13:16,000 --> 00:13:18,500
Zkus to.
127
00:13:23,000 --> 00:13:24,500
Jo, je to vynikající.
128
00:13:24,500 --> 00:13:27,000
Chutné, že?
129
00:13:34,500 --> 00:13:37,000
Co?
130
00:13:45,500 --> 00:13:48,000
Co? Co děláte?
131
00:13:54,000 --> 00:13:56,500
Co?
132
00:14:06,000 --> 00:14:08,500
No, tohle...
133
00:14:08,500 --> 00:14:13,000
I prase říká, že je rádo, když ho sežerou.
134
00:14:13,500 --> 00:14:14,500
Ano, opravdu.
135
00:14:14,500 --> 00:14:17,000
Ostatně se pro tento účel zrodilo.
136
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Co?
137
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
To není pravda.
138
00:14:23,000 --> 00:14:26,000
Bylo drženo v úzké kleci,
139
00:14:26,000 --> 00:14:30,000
nesmí se toulat, jen vykrmený spoustou krmiva,
140
00:14:31,000 --> 00:14:32,500
a pak zabit.
141
00:14:32,500 --> 00:14:34,000
A teď je to tady.
142
00:14:34,000 --> 00:14:36,500
Vypadá to, že toho moc nevíš.
143
00:14:39,000 --> 00:14:42,500
Měli bychom to tedy jíst s vděčností.
144
00:14:50,000 --> 00:14:52,500
Dědečku, dokončila jsem koupel.
145
00:14:55,500 --> 00:14:58,000
Dědečku?
146
00:15:04,500 --> 00:15:07,000
Dědečku? Jsi v pořádku?
147
00:15:07,500 --> 00:15:10,000
Skončil jsi s koupelí.
148
00:15:10,000 --> 00:15:12,500
Byla teplota vody ve vaně v pořádku?
149
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Jo.
150
00:15:39,000 --> 00:15:42,500
Dobrou noc.
151
00:16:24,500 --> 00:16:27,000
Chovají se trochu divně.
152
00:16:27,000 --> 00:16:29,500
Možná je to demence.
153
00:16:30,000 --> 00:16:32,500
Jo.
154
00:16:32,500 --> 00:16:34,000
Kdy přijedete?
155
00:16:34,000 --> 00:16:35,500
Doufám, že brzy přijedete.
156
00:16:35,500 --> 00:16:36,500
Jo.
157
00:16:36,500 --> 00:16:38,000
Co?
158
00:16:38,000 --> 00:16:40,500
Ne, nic jsem o tom neslyšela.
159
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Spíš jsme mluvili o rodinných věcech.
160
00:16:45,500 --> 00:16:47,500
Rozumím.
161
00:16:47,500 --> 00:16:49,000
A... prosím přijďte rychle.
162
00:16:49,000 --> 00:16:51,500
Dobře, ahoj.
163
00:16:51,500 --> 00:16:54,000
Jsi v pohodě?
164
00:16:54,000 --> 00:16:55,834
Spadlo to dolů.
165
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
Jsem v pohodě.
166
00:17:14,000 --> 00:17:16,500
Promiň.
167
00:17:28,500 --> 00:17:30,000
Co se děje?
168
00:17:30,000 --> 00:17:32,500
Jsi v pořádku?
169
00:17:34,000 --> 00:17:36,500
Co?
170
00:17:40,000 --> 00:17:42,500
Dlouho jsme se neviděli.
171
00:17:49,500 --> 00:17:52,000
Je mi to opravdu líto.
172
00:17:52,500 --> 00:17:55,000
Nemusíš se omlouvat.
173
00:17:55,000 --> 00:17:57,500
Neudělal jsi nic špatného.
174
00:17:58,500 --> 00:18:01,000
Dobře, pardon...
175
00:18:06,500 --> 00:18:09,000
Ne, to není dobré.
176
00:18:12,000 --> 00:18:14,500
Vezmu tě do školy.
177
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
Nastupte do auta.
178
00:18:17,000 --> 00:18:19,500
Pardon.
179
00:18:29,500 --> 00:18:32,000
Tvoje rodina je taky taková?
180
00:18:35,000 --> 00:18:36,501
Nastup.
181
00:18:37,500 --> 00:18:39,500
Sedíš vepředu.
182
00:18:39,500 --> 00:18:41,500
To je v pohodě.
183
00:18:41,500 --> 00:18:42,000
Je to tam v pořádku?
184
00:18:42,000 --> 00:18:43,500
Jo, je to v pohodě.
185
00:18:50,500 --> 00:18:52,500
Jsi zpátky?
186
00:18:52,500 --> 00:18:54,000
Jo.
187
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
Protože moje stáž skončila,
188
00:18:55,000 --> 00:18:57,500
Jsem zpět na pár dní.
189
00:18:58,000 --> 00:18:59,500
Stáž?
190
00:19:02,000 --> 00:19:04,500
Studuji zdravotnickou školu.
191
00:19:05,500 --> 00:19:06,500
V Tokiu?
192
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
Jo, já...
193
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
Převzal jsem rodinnou farmu.
194
00:19:16,000 --> 00:19:18,500
No..., to vidím.
195
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
Můj táta onemocněl, tak jsem to musel převzít já.
196
00:19:22,500 --> 00:19:24,500
Je v pořádku?
197
00:19:24,500 --> 00:19:26,000
Jo.
198
00:19:26,000 --> 00:19:28,500
Má se dobře, myslím.
199
00:19:29,500 --> 00:19:32,000
Chápu.
200
00:19:37,500 --> 00:19:39,500
Kolo.
201
00:19:39,500 --> 00:19:42,000
Vezmu ho k tobě domů.
202
00:20:01,500 --> 00:20:03,500
Opravdu máš papíry?
203
00:20:03,500 --> 00:20:05,000
Jo.
204
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
Ale jezdím poprvé od doby, co jsem absolvovala autoškolu.
205
00:20:07,000 --> 00:20:09,500
To je děsivé, tak děsivé.
206
00:20:11,000 --> 00:20:16,000
Kam vás mám vzít, pane?
207
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
Prosím, hned mě nech vystoupit
208
00:20:19,000 --> 00:20:20,500
Co?
209
00:20:20,500 --> 00:20:23,000
Tak děsivé, tak děsivé, tak děsivé...
210
00:20:27,000 --> 00:20:28,500
Možná bych měl řídit. Toto je...
211
00:20:28,500 --> 00:20:30,500
Ještě chvíli počkej.
212
00:20:30,500 --> 00:20:33,000
Jo, až zahneme za roh...
213
00:20:35,500 --> 00:20:38,000
Co pěstuješ?
214
00:20:38,500 --> 00:20:41,000
Lahodnou rýže.
215
00:20:44,000 --> 00:20:46,500
Páni. A je to těžké?
216
00:20:47,500 --> 00:20:48,500
Jo.
217
00:20:48,500 --> 00:20:51,000
Tak a tak, asi.
218
00:20:51,000 --> 00:20:55,000
Ale teď, když sklizeň skončila, není moc co dělat.
219
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
Proč chceš být zdravotní sestrou?
220
00:21:04,000 --> 00:21:06,500
Co?
221
00:21:06,500 --> 00:21:11,000
No... protože moje máma je zdravotní sestra.
222
00:21:13,000 --> 00:21:19,500
Jen... chci zachránit ostatní... nebo něco takového.
223
00:21:24,500 --> 00:21:27,000
Pak mě prosím taky zachraň.
224
00:21:28,000 --> 00:21:30,500
Co?
225
00:21:34,500 --> 00:21:36,000
Dělám si srandu.
226
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
Pojeďme zpět.
227
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
Jo.
228
00:21:44,500 --> 00:21:47,000
Myslím, že tu pár dní zůstanu.
229
00:21:47,000 --> 00:21:49,500
Pokecáme zase příště.
230
00:21:52,000 --> 00:21:54,500
Jo.
231
00:21:54,500 --> 00:21:58,000
Pokud máš čas...
232
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Jasný...
233
00:22:27,500 --> 00:22:30,000
Jsem zpět.
234
00:22:31,000 --> 00:22:33,500
Bonsai?
235
00:22:33,500 --> 00:22:36,000
Potkala jsi toho chlapce?
236
00:22:37,000 --> 00:22:38,500
Jo.
237
00:22:38,500 --> 00:22:41,000
Potkali jsme se náhodou venku.
238
00:22:41,000 --> 00:22:42,500
Už ho nevídej!
239
00:22:42,500 --> 00:22:44,000
Co?
240
00:22:44,000 --> 00:22:46,500
Proč?
241
00:22:46,500 --> 00:22:49,000
Jen už se s ním nesetkej!
242
00:22:59,000 --> 00:23:01,500
Babičko?
243
00:23:15,500 --> 00:23:18,000
Co?
244
00:23:26,500 --> 00:23:29,000
Pojď si sednout.
245
00:23:29,000 --> 00:23:29,500
Dobře.
246
00:23:36,500 --> 00:23:38,500
Poslouchej pozorně.
247
00:23:38,500 --> 00:23:41,000
Všichni tě máme moc rádi.
248
00:23:42,500 --> 00:23:45,500
Ano, děkuji.
249
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
Ne, nerozumíš.
250
00:23:49,000 --> 00:23:51,500
Opravdu tě všichni milujeme.
251
00:23:51,500 --> 00:23:55,000
Uh...děkuji.
252
00:23:55,500 --> 00:23:58,000
Ani by nám nevadilo, kdyby tě bolelo v krku.
253
00:23:58,000 --> 00:24:02,000
Co?
254
00:24:03,000 --> 00:24:04,500
Hej, co to děláte?
255
00:24:04,500 --> 00:24:06,000
Počkejte... co se děje?
256
00:24:06,000 --> 00:24:06,500
Ne, ne!
257
00:24:06,500 --> 00:24:09,000
Hej, přestaňte.
258
00:27:15,500 --> 00:27:22,500
Babičko?
259
00:27:57,000 --> 00:27:59,500
Chceš více rýže?
260
00:27:59,500 --> 00:28:02,000
Ne, děkuji.
261
00:28:02,000 --> 00:28:03,000
- Ne? - Díky.
262
00:28:03,000 --> 00:28:06,500
Tvůj táta a ostatní by tu měli být odpoledne.
263
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
Jo.
264
00:28:08,000 --> 00:28:10,500
Chápu.
265
00:29:08,500 --> 00:29:11,000
Dobře.
266
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
Ponesu tuto stranu.
267
00:29:18,000 --> 00:29:39,500
Připravit... teď.
268
00:30:04,500 --> 00:30:06,000
Dobře.
269
00:30:06,000 --> 00:30:08,500
Co to děláte?
270
00:30:14,500 --> 00:30:17,000
Ptám se, co děláte!?
271
00:30:21,500 --> 00:30:24,000
Pojď blíž, pojď.
272
00:30:24,500 --> 00:30:27,000
Co se děje?
273
00:30:27,000 --> 00:30:29,500
Kdo to je?
274
00:30:31,500 --> 00:30:36,000
Naše štěstí je díky této osobě.
275
00:30:38,000 --> 00:30:40,500
Co?
276
00:30:43,000 --> 00:30:49,000
Buď zticha!
277
00:30:53,000 --> 00:30:55,500
- Ne, ne! - Buď zticha!
278
00:30:57,000 --> 00:31:00,500
Možná bychom jí to měli říct dřív.
279
00:31:02,000 --> 00:31:06,000
To je v pořádku. Ona to nakonec pochopí.
280
00:31:34,500 --> 00:31:36,000
Stalo se něco?
281
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
Na takovém místě.
282
00:31:37,000 --> 00:31:40,500
No, ne.
283
00:31:41,000 --> 00:31:43,500
No...
284
00:31:45,500 --> 00:31:47,500
Jde o to...
285
00:31:47,500 --> 00:31:48,500
Dlouho jsme se neviděli.
286
00:31:48,500 --> 00:31:52,000
Stala ses hezčí.
287
00:31:53,000 --> 00:31:54,500
Dlouho jsme se neviděli.
288
00:31:54,500 --> 00:31:58,000
Kaki jsou zralé. Chceš se přijít najíst?
289
00:31:58,000 --> 00:32:01,000
- Hej, tati! - To je v pořádku, stejně je to poblíž.
290
00:32:01,000 --> 00:32:03,500
Nastup do auta. Nastup. Dobře.
291
00:32:37,000 --> 00:32:39,500
Dobře.
292
00:32:39,500 --> 00:32:42,500
- Pojď dál. - Omlouvám se, že vyrušuji.
293
00:32:45,000 --> 00:32:46,500
Tokio, co?
294
00:32:46,500 --> 00:32:48,000
Je to velké město, že?
295
00:32:48,000 --> 00:32:50,500
Ano, je.
296
00:32:50,500 --> 00:32:55,000
Tak co, už jsi našla chlapce?
297
00:32:59,000 --> 00:33:02,500
Pokud ti to nevadí, náš syn je docela milý.
298
00:33:02,500 --> 00:33:05,500
Může se zdát odtažitý, ale je laskavý a jemný.
299
00:33:06,000 --> 00:33:07,500
Hej.
300
00:33:07,500 --> 00:33:10,000
Jsi tak otravný.
301
00:33:13,000 --> 00:33:15,500
Je to tady.
302
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
Díky.
303
00:33:20,000 --> 00:33:22,500
Je to sladké. Zkus to.
304
00:33:26,500 --> 00:33:28,000
Pojďme jíst.
305
00:33:28,000 --> 00:33:30,500
Dobře.
306
00:33:35,500 --> 00:33:37,500
Mimochodem.
307
00:33:37,500 --> 00:33:40,000
Musím ti něco ukázat. Jen chvilku.
308
00:33:45,500 --> 00:33:47,000
Hej.
309
00:33:47,000 --> 00:33:48,000
Přestaň s tím.
310
00:33:48,000 --> 00:33:50,500
Páni, to je úžasné.
311
00:33:50,500 --> 00:33:53,000
Mám ještě jednu. Jen chvilku.
312
00:33:54,000 --> 00:33:56,500
Nech toho.
313
00:34:02,500 --> 00:34:07,000
Chci říct, šla jsi až do velkého města.
314
00:34:07,000 --> 00:34:10,000
Dělejte jen to, co milujete.
315
00:34:11,500 --> 00:34:14,500
Neskončete tady jako tenhle chlap.
316
00:34:15,500 --> 00:34:18,000
Má talent na malování, víš.
317
00:34:18,000 --> 00:34:20,500
Dost. Teď není čas to vytahovat.
318
00:34:21,000 --> 00:34:24,500
Když ne teď, tak kdy?
319
00:34:25,000 --> 00:34:28,000
Kdyby si každý jen šel za svými sny,
320
00:34:28,000 --> 00:34:30,500
svět by nefungoval.
321
00:34:30,500 --> 00:34:34,000
No, to je pravda.
322
00:34:36,500 --> 00:34:39,000
Ale věřím
323
00:34:39,000 --> 00:34:42,500
existuje způsob, jak být šťastný.
324
00:34:56,500 --> 00:34:59,000
- Mělas dost? - Ano.
325
00:35:00,000 --> 00:35:02,500
Taky už toho mám dost.
326
00:35:05,000 --> 00:35:06,000
Dobře.
327
00:35:06,000 --> 00:35:08,500
Uklidím to.
328
00:35:32,000 --> 00:35:34,500
Počkej...
329
00:35:56,000 --> 00:35:58,500
Řekla jsi to někomu dalšímu?
330
00:36:22,500 --> 00:36:25,000
O tom...
331
00:36:26,500 --> 00:36:29,000
Bez ohledu na to, co se stane dál,
332
00:36:32,000 --> 00:36:34,500
Doufám, že mi můžeš věřit.
333
00:36:41,000 --> 00:36:46,000
Jo, rozumím.
334
00:37:36,500 --> 00:37:39,000
Vydrž chvilku.
335
00:37:55,500 --> 00:37:58,000
Hej, jsi v pořádku?
336
00:38:32,000 --> 00:38:34,500
Jsi v pořádku?
337
00:38:34,500 --> 00:38:37,000
Cítíš se lépe?
338
00:38:44,500 --> 00:38:47,000
Dobře.
339
00:38:54,500 --> 00:38:57,000
Možná bychom měli jít do nemocnice.
340
00:38:57,000 --> 00:39:00,500
- To je v pohodě. Ještě chvíli vydrž. - Dobře.
341
00:39:12,500 --> 00:39:15,000
Přestaň s tím.
342
00:39:39,000 --> 00:39:41,500
Je možné, že už přijel?
343
00:40:30,000 --> 00:40:32,500
Jsi v pořádku?
344
00:41:26,000 --> 00:41:28,500
Nůžky.
345
00:42:02,000 --> 00:42:02,500
Prosím.
346
00:42:02,500 --> 00:42:05,000
Buďte zticha, buďte zticha.
347
00:42:05,000 --> 00:42:07,500
Prosím, buďte zticha.
348
00:42:25,000 --> 00:42:28,000
To je v pořádku. Brzy vás odsud dostaneme.
349
00:42:32,500 --> 00:42:35,000
Připravit... teď.
350
00:42:58,000 --> 00:43:02,000
Co to děláte?
351
00:43:08,500 --> 00:43:12,500
Prosím, nevměšujte se do cizích záležitostí.
352
00:43:13,500 --> 00:43:15,500
Tohle je špatně.
353
00:43:15,500 --> 00:43:17,500
To, co děláte, je špatně!
354
00:43:17,500 --> 00:43:20,500
Tomu klukovi jsme to ještě neřekli.
355
00:43:21,500 --> 00:43:24,000
Co?
356
00:43:27,000 --> 00:43:28,500
Jdeme.
357
00:43:28,500 --> 00:43:32,000
Ne, pojďte sem rychle.
358
00:43:32,500 --> 00:43:35,500
Zpátky, zpátky.
359
00:43:39,500 --> 00:43:41,500
Hej, co se to děje?
360
00:43:41,500 --> 00:43:42,000
Na to se teď neptej.
361
00:43:42,000 --> 00:43:44,500
Jen se neptej.
362
00:44:36,500 --> 00:44:40,500
Hej, je to moc blízko tvým očím! Kolikrát ti to mám říkat, abys to pochopil?
363
00:44:42,500 --> 00:44:47,000
Mimochodem, můžeme říci, že horečka neklesla a vrátit se ještě tentýž den?
364
00:44:47,000 --> 00:44:50,500
Co? Už jsme řekli, že zůstaneme přes noc.
365
00:44:50,500 --> 00:44:55,000
Mimochodem, máma říkala, že mi sehnala nové pyžamo.
366
00:44:55,000 --> 00:44:56,000
Opravdu?
367
00:45:16,500 --> 00:45:19,500
Copak si neuvědomuje, kolik mi je teď let?
368
00:45:20,500 --> 00:45:24,500
Pro rodiče jsou jejich děti vždy dětmi, bez ohledu na to, jak jsou staré.
369
00:45:25,000 --> 00:45:27,500
- No, to je pravda. - Tak to je.
370
00:45:28,000 --> 00:45:30,500
Takové starosti.
371
00:45:36,000 --> 00:45:37,500
Co?
372
00:45:39,000 --> 00:45:40,500
- Cože? - Co?
373
00:46:30,500 --> 00:46:33,000
Hej! Hej!
374
00:46:34,500 --> 00:46:37,000
Jste v pořádku?
375
00:46:37,000 --> 00:46:38,500
Něco jsem trefil...
376
00:46:38,500 --> 00:46:40,500
Hej...
377
00:46:40,500 --> 00:46:42,000
Sanitka...
378
00:46:42,000 --> 00:46:44,000
Tohle je vaše?
379
00:46:44,000 --> 00:46:46,500
Zdá se, že je konec. Nedělejte si starosti.
380
00:46:46,500 --> 00:46:49,500
Jste v pořádku? Jste v pořádku?
381
00:46:50,500 --> 00:46:53,000
Udělal jsem něco špatného.
382
00:46:53,000 --> 00:46:54,500
- Babičko. - Ano?
383
00:46:54,500 --> 00:46:56,500
- Dlouho jsme se neviděli. - Spadla vám horečka?
384
00:46:56,500 --> 00:46:59,500
Stále mám mírnou horečku, ale to je v pořádku.
385
00:47:00,500 --> 00:47:02,000
Mami,
386
00:47:02,000 --> 00:47:04,500
- konečně se ti to povedlo.
387
00:47:06,000 --> 00:47:08,500
- Cože? - Hmm?
388
00:47:08,500 --> 00:47:11,000
Aha, ty jsi o tom nevěděla?
389
00:47:13,000 --> 00:47:16,500
Tak já už půjdu. Je mi to líto.
390
00:47:16,500 --> 00:47:19,000
Dobře, sbohem. Je mi to líto.
391
00:47:19,000 --> 00:47:21,500
Počkat, vydrž...
392
00:47:21,500 --> 00:47:24,000
Počkejte!
393
00:47:24,000 --> 00:47:26,500
Počkejte!
394
00:47:28,500 --> 00:47:31,000
Co to děláš? Přestaň s tím!
395
00:47:31,500 --> 00:47:33,500
- Jdu to shodit. - To je v pořádku!
396
00:47:33,500 --> 00:47:36,000
Sleduj pozorně.
397
00:47:36,500 --> 00:47:40,000
Dívej se pozorně, dívej se pozorně.
398
00:47:45,000 --> 00:47:48,000
Hej, co to děláš?
399
00:47:48,500 --> 00:47:50,500
Zastavte to někdo!
400
00:47:50,500 --> 00:47:53,000
Ne, přestaň!
401
00:47:55,500 --> 00:47:58,500
Štěstí na zemi je omezené.
402
00:47:59,000 --> 00:47:59,500
Bez ohledu na éru,
403
00:47:59,500 --> 00:48:03,500
lidé vždy bojují mezi sebou o toto omezené štěstí.
404
00:48:04,500 --> 00:48:08,500
O čem to mluvíš? Co se děje?
405
00:48:10,000 --> 00:48:13,500
Říkám vám, nepleťte se do cizích záležitostí.
406
00:48:14,000 --> 00:48:16,500
Nenuťte ostatní, aby přijali vaše nápady.
407
00:48:16,500 --> 00:48:18,000
Rozumíš?
408
00:48:18,000 --> 00:48:19,500
To je špatně.
409
00:48:19,500 --> 00:48:21,500
To je totálně špatné!
410
00:48:21,500 --> 00:48:24,000
Dokážete přežít pouze ze svých takzvaných ideálů?
411
00:48:24,000 --> 00:48:26,500
Poslouchejte, čelte realitě!
412
00:48:27,000 --> 00:48:29,500
Věci jsou těžké i pro vaši rodinu, že?
413
00:48:38,000 --> 00:48:39,500
To je nehorázné.
414
00:48:39,500 --> 00:48:42,000
Je mi to líto.
415
00:48:49,000 --> 00:48:53,000
To je opravdu zvláštní. Hej, mami!
416
00:48:56,000 --> 00:48:57,500
Tati!
417
00:48:57,500 --> 00:49:00,000
Je to naprosto divné!
418
00:49:00,000 --> 00:49:02,500
Nejdřív se uklidni, jo?
419
00:49:03,500 --> 00:49:05,500
Je to opravdu zvláštní.
420
00:49:05,500 --> 00:49:08,500
Hej, probuďte se, sakra!
421
00:49:09,500 --> 00:49:11,500
Ten, kdo se potřebuje probudit, jsi ty.
422
00:49:11,500 --> 00:49:14,500
Musíme si rozmyslet, co dál.
423
00:49:17,500 --> 00:49:19,000
- Máš hlad? - Ano.
424
00:49:19,000 --> 00:49:20,000
-Tak pojďme jíst. - Ano.
425
00:49:20,000 --> 00:49:22,000
- Pojďme jíst. - Umírám hlady. Dobře, jdeme do toho.
426
00:49:22,000 --> 00:49:24,500
- Jo, děkujeme. - dobrou chuť.
427
00:49:24,500 --> 00:49:25,500
Jezte.
428
00:49:25,500 --> 00:49:27,500
Páni, smažené kuře, úžasné.
429
00:49:27,500 --> 00:49:31,000
Protože jsi řekl, že to máš rád, udělala jsem toho hodně.
430
00:49:31,000 --> 00:49:33,500
Bavíš se ve škole?
431
00:49:35,000 --> 00:49:37,500
Kamarádíš se?
432
00:49:38,000 --> 00:49:40,000
- Získal jsem spoustu přátel. - To je skvělé.
433
00:49:40,000 --> 00:49:42,000
Co hraješ s kamarády?
434
00:49:42,000 --> 00:49:43,500
Vybíjenou.
435
00:49:43,500 --> 00:49:45,000
Dodgeball, co?
436
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
- Jsem v tom opravdu dobrý. - Opravdu?
437
00:49:47,000 --> 00:49:49,500
Ale trefit se od míče musí bolet, ne?
438
00:49:49,500 --> 00:49:52,500
- Nenechám se trefit. - Nedostaneš ránu?
439
00:49:52,500 --> 00:49:55,000
Protože uhýbám.
440
00:49:56,500 --> 00:49:59,500
- Snadno chytím míč. - To je úžasné.
441
00:50:00,000 --> 00:50:02,500
Musíš běžet opravdu rychle.
442
00:50:02,500 --> 00:50:04,500
Vypadá to, že jsi hodně atletický.
443
00:50:04,500 --> 00:50:07,000
Zklapněte! Jste blázni!
444
00:50:07,500 --> 00:50:09,500
Někdo umřel, víte?
445
00:50:09,500 --> 00:50:12,500
Takže ve tvých očích to byla osoba?
446
00:50:14,000 --> 00:50:16,500
Co?
447
00:50:18,000 --> 00:50:21,000
Páni, už to začíná.
448
00:50:21,000 --> 00:50:24,000
To je špatné, musíme někoho najít.
449
00:50:24,500 --> 00:50:25,500
Dědečku,
450
00:50:25,500 --> 00:50:27,500
jsi v pořádku?
451
00:50:27,500 --> 00:50:31,000
Je v pořádku, jen se necítí dobře.
452
00:50:31,500 --> 00:50:34,500
- Doktot ho určitě vyléčí. - Jo, určitě.
453
00:50:34,500 --> 00:50:38,500
Je tvoje chyba, že to takhle dopadlo. Pospěš si a najdi jiného.
454
00:50:39,500 --> 00:50:42,000
Nejprve se objeví krvácení, pak křeče.
455
00:50:42,500 --> 00:50:45,000
A..., když se začnete smát, je po všem.
456
00:50:47,000 --> 00:50:49,500
Musíte to najít do zítřka.
457
00:50:50,500 --> 00:50:52,500
Co to má společného se mnou?
458
00:50:52,500 --> 00:50:54,500
Běhání ti nepomůže.
459
00:50:54,500 --> 00:50:57,000
Všude na světě je to stejné.
460
00:50:58,000 --> 00:51:01,500
Vychovali jsem tě, abys byla dospělá.
461
00:51:02,500 --> 00:51:05,000
To dobře víš.
462
00:51:05,500 --> 00:51:09,000
Musíš čelit realitě.
463
00:51:27,500 --> 00:51:29,500
Hej, musíme jet.
464
00:51:29,500 --> 00:51:33,500
- Dobře. - Zavři si batoh. Proč je otevřený?
465
00:51:35,500 --> 00:51:37,000
Dobře. Buďte opatrní na silnici.
466
00:51:37,000 --> 00:51:39,500
-Jedem pryč. -Opatrujte se.
467
00:52:14,000 --> 00:52:16,500
Co? Co tady děláš?
468
00:52:17,000 --> 00:52:20,000
Dlouho jsme se neviděli.
469
00:52:21,000 --> 00:52:23,500
Slyšela jsem, že věci nevypadají dobře.
470
00:52:24,500 --> 00:52:25,500
Jo.
471
00:52:25,500 --> 00:52:27,500
-Kdo to je? -Stará spolužačka.
472
00:52:29,000 --> 00:52:31,500
Co máš v plánu?
473
00:52:33,500 --> 00:52:35,500
Co bych měla dělat?
474
00:52:35,500 --> 00:52:38,500
No, chceš, abych ti pomohla?
475
00:52:39,500 --> 00:52:42,000
Co?
476
00:52:46,000 --> 00:52:48,500
Takže jsi nevěděla?
477
00:52:54,000 --> 00:52:55,000
Hej
478
00:52:55,000 --> 00:52:56,000
Co to děláš?
479
00:52:56,000 --> 00:52:59,000
Pořád věříš na Santa Clause?
480
00:52:59,500 --> 00:53:02,000
Nebuď takový.
481
00:53:03,500 --> 00:53:06,000
Každopádně hodně štěstí.
482
00:53:28,000 --> 00:53:30,500
Zdravím.
483
00:53:31,000 --> 00:53:33,500
Zdá se, že věci jsou dost špatné.
484
00:53:37,000 --> 00:53:40,500
Všichni v našem domě jsou staří, tak za námi nechoďte, ano?
485
00:53:41,500 --> 00:53:44,000
Co?
486
00:53:44,500 --> 00:53:47,000
Jsi tak roztomilá.
487
00:53:47,000 --> 00:53:49,500
Proč nejít do města a najít někoho?
488
00:53:53,500 --> 00:53:56,500
Mít kolem sebe dítě, jako jsi ty, je opravdu nepříjemné.
489
00:53:58,500 --> 00:54:01,000
Nepříjemné?
490
00:54:01,500 --> 00:54:03,500
Ano.
491
00:54:03,500 --> 00:54:06,000
Máš hlavu plnou naivních myšlenek, že?
492
00:54:08,000 --> 00:54:10,500
Ty asi světu moc nerozumíš, že?
493
00:54:13,500 --> 00:54:17,500
Mimochodem, jeden člověk byl tehdy také problémový.
494
00:54:19,000 --> 00:54:21,500
Pamatuji si, že to byla...
495
00:54:21,500 --> 00:54:25,000
sestra tvého otce, že?
496
00:54:27,500 --> 00:54:29,000
Co?
497
00:54:29,000 --> 00:54:31,500
Vy jste nevěděla?
498
00:55:07,500 --> 00:55:10,000
Kdo je tato osoba?
499
00:55:11,000 --> 00:55:14,000
Rychle, řekni mi to. Kdo je to?
500
00:55:16,000 --> 00:55:17,000
Moje sestra.
501
00:55:18,500 --> 00:55:20,000
Pro tebe tvoje teta.
502
00:55:20,000 --> 00:55:22,500
Co se jí stalo?
503
00:55:23,500 --> 00:55:25,500
Když byla ve tvém věku,
504
00:55:25,500 --> 00:55:28,000
řekla podobné věci jako ty a pak utekla z domova.
505
00:55:28,000 --> 00:55:30,500
Kde je teď?
506
00:55:30,500 --> 00:55:33,000
Asi je už dávno mrtvá.
507
00:55:34,500 --> 00:55:37,000
I když někteří říkají, že ji viděli v horách.
508
00:55:37,500 --> 00:55:39,500
Poslouchej mě.
509
00:55:39,500 --> 00:55:42,000
Nechci, abys skončila jako ona...
510
00:56:02,000 --> 00:56:04,000
Promiňte, znáte tuto ženu?
511
00:56:04,000 --> 00:56:06,000
Ne, neznám.
512
00:56:06,000 --> 00:56:08,500
Chápu. Promiňte. Děkuju.
513
00:56:10,500 --> 00:56:13,000
Pardon.
514
00:56:13,000 --> 00:56:18,000
Promiňte, viděli jste tuto ženu na fotce?
515
00:56:18,000 --> 00:56:20,000
Jen z této fotky nemohu nic vyčíst.
516
00:56:20,000 --> 00:56:22,000
Ale znáte její rodinu nebo něco o ní?
517
00:56:22,000 --> 00:56:24,000
Už jsem řekl, že ne.
518
00:56:24,000 --> 00:56:25,500
Ale nežila tam?
519
00:56:25,500 --> 00:56:28,000
Řekl jsem, že nevím. Kolikrát ti to mám říkat?
520
00:56:29,500 --> 00:56:32,000
Omlouvám se.
521
00:56:33,000 --> 00:56:35,500
Bože.
522
00:57:03,000 --> 00:57:06,500
Pravděpodobně je někde tam.
523
00:57:07,000 --> 00:57:08,000
Támhle
524
00:57:08,000 --> 00:57:10,500
- Ano. - Promiňte, děkuji mnohokrát.
525
00:58:54,000 --> 00:58:56,500
Dobrý den.
526
00:58:57,500 --> 00:58:58,500
Hej.
527
00:58:58,500 --> 00:59:01,000
Ahoj.
528
00:59:17,000 --> 00:59:22,500
Je to těžké, že? Až sem do hor.
529
00:59:28,000 --> 00:59:30,500
Je mi to líto.
530
00:59:30,500 --> 00:59:34,500
Když se podíváš pozorně, naše oči jsou velmi podobné.
531
00:59:43,000 --> 00:59:45,500
Mimochodem,
532
00:59:46,000 --> 00:59:48,500
Děda a babička...
533
00:59:49,000 --> 00:59:55,500
Neboj se. Není třeba se znepokojovat. Nejsou potřeba žádné oběti.
534
00:59:56,500 --> 00:59:58,500
Jste si jistá, že to bude v pořádku?
535
00:59:58,500 --> 01:00:03,000
Bude to v pohodě. Všechno je to jen iluze.
536
01:00:03,500 --> 01:00:06,000
Co?
537
01:00:06,000 --> 01:00:11,000
Mimochodem, myslíš si, že děti v Africe mají smůlu?
538
01:00:13,500 --> 01:00:17,000
Vypadají... možná trochu nešťastně.
539
01:00:17,500 --> 01:00:21,000
Ano, to je přesně ono. Rozumíš?
540
01:00:21,500 --> 01:00:24,000
Co myslíš?
541
01:00:24,000 --> 01:00:28,500
Když ostatní posuzují tvé štěstí očima,
542
01:00:28,500 --> 01:00:33,000
nikdy nemůžeme být opravdu šťastní. Rozumíš?
543
01:00:34,000 --> 01:00:40,000
Za dalších dvacet let přijde čas Afriky. Můžeš tomu věřit?
544
01:00:40,000 --> 01:00:46,000
To už budou bohatší než my.
545
01:00:47,500 --> 01:00:51,500
Tento svět je postaven z 0 a 1.
546
01:00:51,500 --> 01:00:54,000
Ve virtuální realitě,
547
01:00:54,000 --> 01:00:56,500
pokud někdo zemře, měl by si sundat VR headset.
548
01:00:56,500 --> 01:00:58,500
Dobrá práce,'
549
01:00:58,500 --> 01:01:01,000
to by si řekli zaměstnanci.
550
01:01:01,500 --> 01:01:07,000
Ve virtuálním světě můžeš být muž,
551
01:01:07,500 --> 01:01:10,500
nebo možná jen desetileté dítě.
552
01:01:12,000 --> 01:01:19,000
Ano, jít do toho světa je moje současná naděje.
553
01:01:22,000 --> 01:01:27,000
Nepřítomně se rozhlížím kolem sebe a tento svět začíná být docela zvláštní.
554
01:01:33,000 --> 01:01:35,000
Omlouvám se.
555
01:01:35,000 --> 01:01:37,000
Řekla jsem příliš mnoho?
556
01:01:37,000 --> 01:01:39,500
Máte ještě čas?
557
01:01:51,000 --> 01:01:52,500
Nemohla jsem to proseknout.
558
01:01:52,500 --> 01:01:55,000
To je v pořádku.
559
01:01:55,500 --> 01:01:58,000
Zkusme to znovu.
560
01:01:59,000 --> 01:02:00,000
-Ještě jednou. - Ano.
561
01:02:00,000 --> 01:02:01,500
- Používej více pas. - Dobře.
562
01:02:01,500 --> 01:02:04,000
-Dobře, stůj rovně. -Stůj rovně...
563
01:02:04,000 --> 01:02:06,000
Pokračuj.
564
01:02:06,000 --> 01:02:08,500
Dobře.
565
01:02:08,500 --> 01:02:11,000
Skoro to bylo.
566
01:02:21,000 --> 01:02:23,000
- Použij trochu více síly. - Rozumím.
567
01:02:23,000 --> 01:02:25,000
Dobře, pojďme dál. Ano?
568
01:02:25,000 --> 01:02:28,500
Dobře. To není špatné.
569
01:07:32,000 --> 01:07:44,500
- Proč nezačneme od nuly... - Omlouvám se.
570
01:07:56,000 --> 01:07:58,500
-Dobré ráno. -Dobré ráno.
571
01:08:16,500 --> 01:08:18,500
Hej, pojď sem rychle.
572
01:08:18,500 --> 01:08:19,000
Nech mě hrát ještě trochu.
573
01:08:19,000 --> 01:08:21,500
Nech mě hrát ještě chvíli.
574
01:08:21,500 --> 01:08:24,000
Pospěšte si a snídejte. Je to připraveno.
575
01:08:27,500 --> 01:08:30,000
Jídlo vychladne.
576
01:08:30,500 --> 01:08:35,000
- On je vždycky takový. - Vždy hraje hry, dokonce i doma...
577
01:08:43,000 --> 01:08:45,000
Ahoj, jsi zpět.
578
01:08:47,500 --> 01:08:50,500
Hej, pojď sem rychle.
579
01:08:50,500 --> 01:08:53,000
Nech mě hrát ještě chvíli.
580
01:08:56,000 --> 01:08:58,500
Dnešní polévka je trochu nevýrazná.
581
01:08:59,500 --> 01:09:02,000
Záměrně jsem to udělala nevýrazné.
582
01:09:02,500 --> 01:09:04,500
Koneckonců, miso už nedostaneme.
583
01:09:04,500 --> 01:09:07,000
Vypadá to chudě.
584
01:09:08,000 --> 01:09:10,500
Ano, velmi chudě.
585
01:09:10,500 --> 01:09:13,500
Co? Tak červená!
586
01:09:14,000 --> 01:09:17,500
Červená! Tolik červené, červená, červená, červená, červená.
587
01:09:17,500 --> 01:09:20,000
-Tolik červený! Tak červená! Červená... - Co se děje? Jsi tak hlučný.
588
01:09:20,500 --> 01:09:25,000
Červená, červená, červená, červená, tak červená.
589
01:09:25,000 --> 01:09:27,500
Tak červená, červená, tak červená.
590
01:09:28,000 --> 01:09:29,000
Co se děje?
591
01:09:29,000 --> 01:09:30,500
Jsi tak hlučný.
592
01:09:30,500 --> 01:09:32,500
Tak červená,
593
01:09:32,500 --> 01:09:35,000
Tak červená, tak červená, tak červená.
594
01:09:35,000 --> 01:09:37,000
- Už to začalo. -Tolik červené.
595
01:09:37,000 --> 01:09:39,500
Je to všechno proto, že pořád hraje hry.
596
01:09:45,000 --> 01:09:46,500
Nezbývá čas.
597
01:09:46,500 --> 01:09:49,000
co budeme dělat? Můžete to najít...
598
01:09:53,500 --> 01:09:56,000
- Babiččino břicho se tak zvětšilo. - Ano.
599
01:09:56,000 --> 01:09:59,500
- Tak červený, tak červený, tak červený, tak červený... - Je to opravdu vzrušující.
600
01:09:59,500 --> 01:10:01,500
Ano.
601
01:10:01,500 --> 01:10:04,500
- Tak červená, tak červená, tak červená, tak červená... - Už je skoro čas.
602
01:10:04,500 --> 01:10:06,500
Jo.
603
01:10:48,000 --> 01:10:49,500
To je rozhodně vynikající.
604
01:10:50,500 --> 01:10:53,000
Necháme se chytit! Necháme se chytit!
605
01:11:02,000 --> 01:11:03,000
To je vynikající.
606
01:11:03,000 --> 01:11:05,500
Já to sním, dobře...
607
01:11:10,500 --> 01:11:12,500
Hej, hej, to je špatné. To je špatné.
608
01:11:12,500 --> 01:11:15,000
Co je to!?
609
01:11:16,000 --> 01:11:18,500
Bolí to? Bolí to?
610
01:11:36,000 --> 01:11:38,500
Co to dělá?
611
01:11:54,500 --> 01:11:57,000
Ahoj.
612
01:12:00,000 --> 01:12:02,500
Pomozte mi to odnést.
613
01:12:11,000 --> 01:12:13,500
Jsi v pořádku?
614
01:12:18,000 --> 01:12:20,500
Změnil jsi svou auru.
615
01:12:20,500 --> 01:12:23,000
Zlepšil se s nimi tvůj vztah?
616
01:12:24,000 --> 01:12:31,000
Ano, jen jsem cítil, že bránit se jim... bylo opravdu hloupé.
617
01:12:31,500 --> 01:12:34,000
Takže jsem... to přijal.
618
01:12:37,000 --> 01:12:42,000
Koneckonců, dospělí dělají stejné věci, to si myslím.
619
01:12:43,500 --> 01:12:47,500
Každopádně je to jen... o tom být taktní a vycházet spolu...
620
01:12:50,500 --> 01:12:53,000
Chápu.
621
01:12:54,000 --> 01:12:56,500
Jsi šťastný?
622
01:12:59,000 --> 01:13:03,500
Ano, oproti dřívějšku jsem velmi spokojený.
623
01:13:10,000 --> 01:13:13,500
No, jdu do školy.
624
01:13:19,000 --> 01:13:21,500
Jsem v pohodě.
625
01:13:22,000 --> 01:13:24,500
Je v pořádku stát se...
626
01:13:25,500 --> 01:13:28,000
Co?
627
01:13:39,000 --> 01:13:40,500
- Prosím, jezte - prosím, jezte.
628
01:13:40,500 --> 01:13:43,000
- Je to vynikající - prosím, nestyďte se, užijte si to.
629
01:13:43,000 --> 01:13:45,000
- Jezte prosím, je to vynikající - je to vzácné.
630
01:13:45,000 --> 01:13:47,000
Ano, je to docela vzácné.
631
01:13:47,000 --> 01:13:50,000
- Prosím, prosím - Také si dejte čaj.
632
01:13:51,500 --> 01:13:53,500
Jezte prosím.
633
01:13:53,500 --> 01:13:56,000
Přišla jsi ve správný čas.
634
01:13:57,500 --> 01:13:58,000
Moje žena...
635
01:13:58,000 --> 01:14:00,500
Tohle je moje dcera.
636
01:14:00,500 --> 01:14:02,500
Hej, taky ho pozdrav.
637
01:14:02,500 --> 01:14:05,000
Vraťte se zpátky.
638
01:14:05,500 --> 01:14:08,000
Říkala jsem, ať vypadnete!
639
01:14:08,000 --> 01:14:10,000
Tak si pospěšte a vraťte se!
640
01:14:10,000 --> 01:14:11,500
Hej, o čem to mluvíš?
641
01:14:11,500 --> 01:14:15,000
Vrať se, vrať se, vrať se!
642
01:14:15,000 --> 01:14:15,500
Rychle zpátky, vypadněte.
643
01:14:15,500 --> 01:14:18,500
-Pospěšte si! -Nedělej to.
644
01:14:18,500 --> 01:14:19,000
Padejte! -Nedělej to!
645
01:14:19,000 --> 01:14:24,500
-Běžte zpátky, vypadněte, vraťte se. -Počkej chvíli!
646
01:14:28,000 --> 01:14:31,000
Přestaň! Hej!
647
01:14:44,500 --> 01:14:47,000
Červená, tolik červená, proč?
648
01:14:49,500 --> 01:14:52,000
Nezbývá čas.
649
01:14:54,000 --> 01:14:56,000
Červená...
650
01:14:56,000 --> 01:15:00,500
Je to iluze, všechno je to iluze!
651
01:15:00,500 --> 01:15:02,000
Nezbývá čas!
652
01:15:02,000 --> 01:15:04,000
Kvůli tobě všichni zemřou!
653
01:15:04,000 --> 01:15:06,500
Tak co chceš, abych udělala!?
654
01:15:06,500 --> 01:15:09,000
Drž hubu!
655
01:15:09,000 --> 01:15:10,500
Dítě by se mělo chovat jako dítě.
656
01:15:10,500 --> 01:15:13,000
Stačí si správně zahrát roli dítěte.
657
01:15:14,000 --> 01:15:16,500
Co?
658
01:15:16,500 --> 01:15:19,000
Věděla jsi to od začátku, že?
659
01:15:19,500 --> 01:15:22,000
Prostě jsi to nemohla přijmout, že?
660
01:15:23,000 --> 01:15:25,500
Jen jsi zavírala oči, že?
661
01:15:27,000 --> 01:15:28,500
Nakonec,
662
01:15:28,500 --> 01:15:32,000
starala ses jen o sebe.
663
01:15:35,000 --> 01:15:38,500
Drž hubu!
664
01:15:45,000 --> 01:15:46,500
Co děláš v takovou chvíli?
665
01:15:46,500 --> 01:15:49,000
- Co budeš dělat? - Hej!
666
01:15:49,500 --> 01:15:52,000
Hej, přestaň!
667
01:15:53,500 --> 01:15:55,500
Přestaň!
668
01:15:55,500 --> 01:15:58,000
Zastav...
669
01:16:01,000 --> 01:16:03,500
Ne! Dobře, dobře.
670
01:16:35,000 --> 01:16:39,500
Nemůžu to udělat.
671
01:16:41,500 --> 01:16:44,000
Nemůže?
672
01:16:44,500 --> 01:16:47,500
- Nemůžeš to udělat? - Řekla, že to nemůže udělat.
673
01:16:49,500 --> 01:16:52,500
Nemůže?
674
01:17:58,000 --> 01:18:00,500
Co?
675
01:18:05,000 --> 01:18:10,500
Stále to nefunguje.
676
01:18:14,500 --> 01:18:17,000
Tuto domácnost nemůže nic změnit.
677
01:18:19,500 --> 01:18:22,000
Zdá se, že každá generace neexistuje,
678
01:18:25,500 --> 01:18:28,500
takže nikdo z nás nemůže najít štěstí.
679
01:18:32,500 --> 01:18:35,000
To není pravda.
680
01:18:37,000 --> 01:18:40,000
Můžeme být určitě rádi.
681
01:18:40,000 --> 01:18:41,500
Nemůžeme.
682
01:18:41,500 --> 01:18:44,000
To není pravda.
683
01:18:44,000 --> 01:18:45,500
Řekni, že to není pravda!
684
01:18:45,500 --> 01:18:48,000
Ještě je čas, měla by ses vrátit.
685
01:18:48,500 --> 01:18:51,000
- Nechci. - Hned se vrať.
686
01:18:51,000 --> 01:18:52,500
Nechci.
687
01:18:52,500 --> 01:18:54,500
- Vrať se. - Nechci.
688
01:18:54,500 --> 01:18:57,000
Řekl jsem ti, ať se vrátíš!
689
01:19:14,500 --> 01:19:17,000
- Babičko. -Jsi v pořádku?
690
01:19:19,500 --> 01:19:21,000
Dobře.
691
01:19:21,000 --> 01:19:23,500
Dobře, pojďme dovnitř.
692
01:19:26,000 --> 01:19:28,500
Hej.
693
01:19:32,500 --> 01:19:34,500
Hej, jsi v pořádku?
694
01:19:34,500 --> 01:19:35,000
Hej.
695
01:19:37,000 --> 01:19:39,500
Slyšíš mě?
696
01:19:42,000 --> 01:19:44,500
Dost.
697
01:19:46,500 --> 01:19:49,000
Tento rozbitý svět.
698
01:19:49,000 --> 01:19:51,500
Skončila jsem s tím.
699
01:20:19,000 --> 01:20:21,500
Nech toho.
700
01:20:22,500 --> 01:20:25,000
Přestaň s tím.
701
01:20:28,000 --> 01:20:30,500
Ne!
702
01:20:35,500 --> 01:20:38,500
Už to začíná, připrav se...
703
01:20:45,000 --> 01:20:48,000
Snažte se více!
704
01:20:48,000 --> 01:20:51,000
Prosím, přestaň.
705
01:20:51,500 --> 01:20:54,000
Prosím.
706
01:20:56,500 --> 01:20:59,000
Ne.
707
01:21:01,500 --> 01:21:04,000
Ne...
708
01:21:05,500 --> 01:21:08,000
Prosím.
709
01:21:08,500 --> 01:21:11,000
Nech toho.
710
01:21:28,000 --> 01:21:30,500
Prosím.
711
01:22:23,500 --> 01:22:25,500
Dobře, dobře, dobře.
712
01:22:25,500 --> 01:22:28,000
Dobře, dobře, dobře.
713
01:22:31,500 --> 01:22:35,500
Dobře, velmi dobře, velmi dobře.
714
01:23:46,500 --> 01:23:48,500
Promiň, že tě nechávám čekat.
715
01:23:48,500 --> 01:23:50,000
- Jdeš tak pozdě. - Jdu pozdě.
716
01:23:50,000 --> 01:23:51,500
Slibuji, že se to příště nestane.
717
01:23:51,500 --> 01:23:52,500
Kolikrát jsi to řekl?
718
01:23:52,500 --> 01:23:54,500
Promiň, odpusť mi. Slibuji, že se to příště nestane.
719
01:23:54,500 --> 01:23:57,000
Dobře, to je moje dobrota.
720
01:23:57,000 --> 01:23:59,500
Dobře
721
01:24:01,000 --> 01:24:02,500
Promiň, že tě nechávám čekat.
722
01:24:03,500 --> 01:24:05,500
V pohodě.
723
01:24:05,500 --> 01:24:08,000
Je můj outfit v pořádku? Není to moc světlé?
724
01:24:08,000 --> 01:24:10,500
Ne, myslím, že je to skvělé.
725
01:24:10,500 --> 01:24:11,000
- Pojďme. - Ano.
726
01:24:11,000 --> 01:24:13,500
- Pojďme. - Ano.
727
01:24:15,500 --> 01:24:17,000
Kdy bude operace příští týden?
728
01:24:17,000 --> 01:24:19,000
No, je to odloženo.
729
01:24:19,000 --> 01:24:21,500
Chápu. Konečně si můžeš trochu odpočinout.
730
01:24:21,500 --> 01:24:24,000
Jo, jen trochu.
731
01:24:29,500 --> 01:24:31,500
Jaká vzácná příležitost, co takhle vyrazit na společný výlet?
732
01:24:31,500 --> 01:24:36,000
Přesně tak, výlet. Už jsem dlouho necestovala.
733
01:24:36,000 --> 01:24:39,000
- Kam bychom měli jít? - Kde by to bylo dobré?
734
01:24:39,500 --> 01:24:40,500
Babičko.
735
01:24:40,500 --> 01:24:42,000
Pomůžeme vám.
736
01:24:42,000 --> 01:24:43,500
- Děkuji. - My vám to odneseme.
737
01:24:43,500 --> 01:24:45,500
Jsi v pořádku?!
738
01:24:45,500 --> 01:24:48,000
Jo.
739
01:24:55,500 --> 01:24:58,500
Co? Jsi nervózní?
740
01:25:01,000 --> 01:25:03,500
Jo, trochu.
741
01:25:04,000 --> 01:25:06,500
Chápu.
742
01:25:28,500 --> 01:25:31,000
Proč vypadáš tak šťastně?
743
01:25:40,000 --> 01:25:42,500
Protože,
744
01:25:42,500 --> 01:25:45,000
Jsem opravdu šťastný.
745
01:25:49,417 --> 01:25:54,417
přeložil HonzoBureshi
https://www.csfd.cz/uzivatel/640357-hanzobureshi
47939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.