Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,844 --> 00:00:02,012
Kill that pet of hers.
2
00:00:02,079 --> 00:00:03,814
Unless she sings, of course.
3
00:00:10,621 --> 00:00:12,022
There's only one
creature in the sea
4
00:00:12,089 --> 00:00:13,624
that can make a sound like that.
5
00:00:13,690 --> 00:00:14,691
Mythology.
6
00:00:14,758 --> 00:00:17,294
You're going to
describe me a siren.
7
00:00:17,361 --> 00:00:19,430
Most legends have
their base in fact.
8
00:00:19,496 --> 00:00:23,267
There are no such
things as sirens.
9
00:00:32,409 --> 00:00:36,079
♪
10
00:01:33,036 --> 00:01:36,707
♪
11
00:02:46,243 --> 00:02:48,879
Easy.
12
00:02:48,945 --> 00:02:50,113
Did you enjoy that?
13
00:02:50,180 --> 00:02:55,118
Oh, it's great!
14
00:02:55,185 --> 00:02:57,020
You know somethin'?
15
00:02:57,087 --> 00:03:00,123
I could wrestle tiger sharks
and still have enough steam
16
00:03:00,190 --> 00:03:03,294
to land Moby dick.
17
00:03:03,360 --> 00:03:05,762
Oh, well, Moby dick
is one thing, but...
18
00:03:05,829 --> 00:03:08,064
That Navy department
is something else.
19
00:03:08,131 --> 00:03:10,009
You mean they called while
I was below, didn't they?
20
00:03:10,033 --> 00:03:12,436
Yeah, well, I told 'em
you were in the water.
21
00:03:12,503 --> 00:03:15,506
And did they believe you?
22
00:03:15,572 --> 00:03:17,808
They won't let ya go.
23
00:03:17,874 --> 00:03:20,711
A man should be able to
get away once in a while.
24
00:03:20,777 --> 00:03:22,313
Should be able
to take off his shirt,
25
00:03:22,379 --> 00:03:26,717
lie in the sun,
have a cold beer,
26
00:03:26,783 --> 00:03:28,852
and get to know what
his daughter's been up
27
00:03:28,919 --> 00:03:30,687
to these past months.
28
00:03:30,754 --> 00:03:34,458
♪
29
00:03:50,407 --> 00:03:51,708
How are things in the lab?
30
00:03:51,775 --> 00:03:53,009
Hectic.
31
00:03:53,076 --> 00:03:55,011
Welcome aboard the
submersible cetacean,
32
00:03:55,078 --> 00:03:56,313
science officer Reynolds.
33
00:03:56,380 --> 00:03:57,948
Thank you.
34
00:03:58,014 --> 00:04:01,184
Jenny, Mark's signaling.
35
00:04:01,251 --> 00:04:02,486
Mark?
36
00:04:02,553 --> 00:04:04,588
There are no orcas
in these waters, Jenny.
37
00:04:04,655 --> 00:04:06,923
Three cabin cruisers have
been wrecked around here.
38
00:04:06,990 --> 00:04:09,059
Something was responsible.
39
00:04:09,125 --> 00:04:10,327
Not killer whales.
40
00:04:10,394 --> 00:04:12,729
What do your instruments show?
41
00:04:12,796 --> 00:04:14,831
Fast recheck.
42
00:04:19,503 --> 00:04:21,204
Nothing unusual.
43
00:04:21,271 --> 00:04:23,607
There is a boat in the area.
44
00:04:23,674 --> 00:04:24,508
Name?
45
00:04:24,575 --> 00:04:25,842
The ambergris.
46
00:04:25,909 --> 00:04:29,312
Checking.
47
00:04:29,380 --> 00:04:31,715
A sport fishing boat, I believe.
48
00:04:31,782 --> 00:04:34,785
Here it is.
49
00:04:34,851 --> 00:04:36,186
The ambergris,
50
00:04:36,252 --> 00:04:40,791
42 feet, registered papago,
inner island charters.
51
00:04:40,857 --> 00:04:44,695
I am going to swim
out along the reef.
52
00:04:44,761 --> 00:04:48,465
♪
53
00:05:11,855 --> 00:05:13,724
Up periscope.
54
00:05:13,790 --> 00:05:17,494
♪
55
00:05:25,602 --> 00:05:28,605
There they are.
56
00:05:28,672 --> 00:05:32,108
Not exactly a
treasure ship, caine.
57
00:05:32,175 --> 00:05:36,447
But one man's worth the world.
58
00:05:36,513 --> 00:05:39,149
All ahead full.
59
00:05:43,954 --> 00:05:49,960
Ya know, caine,
perhaps it's time...
60
00:05:50,026 --> 00:05:54,531
For a little song.
61
00:05:54,598 --> 00:05:56,633
Don't ya think?
62
00:06:38,842 --> 00:06:41,377
Look how frightened
she is of me.
63
00:06:41,444 --> 00:06:44,447
I wonder why.
64
00:06:49,419 --> 00:06:51,387
You wanna keep your little pet?
65
00:06:51,454 --> 00:06:54,958
You know what you have to do.
66
00:07:14,177 --> 00:07:17,380
Isn't that pretty.
67
00:07:17,447 --> 00:07:20,016
Almost narcotic.
68
00:07:20,083 --> 00:07:24,220
Wait till trevanian
hears that up there.
69
00:07:53,950 --> 00:07:59,723
Trevanian's in range, sir.
70
00:07:59,790 --> 00:08:03,259
You will sing for
him, won't you?
71
00:08:11,267 --> 00:08:16,439
Your little friend
looks so fragile.
72
00:08:16,506 --> 00:08:20,176
♪
73
00:08:40,396 --> 00:08:41,396
Sing.
74
00:08:50,540 --> 00:08:53,109
Turn up the Gage.
75
00:08:58,514 --> 00:09:00,216
Gage's on full.
76
00:09:00,283 --> 00:09:01,918
Hit it, then.
77
00:09:39,189 --> 00:09:40,523
Mark?
78
00:09:40,590 --> 00:09:42,292
Something's wrong.
79
00:09:51,802 --> 00:09:53,737
- Engineering?
- Working.
80
00:09:53,804 --> 00:09:54,871
Damage control.
81
00:09:54,938 --> 00:09:58,608
Can you get a blip on sonar?
82
00:09:58,675 --> 00:10:00,343
Everything's out.
83
00:10:00,410 --> 00:10:04,080
♪
84
00:10:14,557 --> 00:10:19,529
Punching up.
85
00:10:19,595 --> 00:10:22,232
Monitor power restored.
86
00:10:22,298 --> 00:10:23,533
Time elapsed?
87
00:10:23,599 --> 00:10:26,436
52 minutes, 30 seconds.
88
00:10:26,502 --> 00:10:30,173
♪
89
00:10:40,150 --> 00:10:41,617
No sign of Mark.
90
00:10:41,684 --> 00:10:44,187
Who knows where he
could've drifted by now.
91
00:10:44,254 --> 00:10:45,756
Triangulating...
92
00:10:45,822 --> 00:10:50,260
Mark's last known position.
93
00:10:50,326 --> 00:10:51,828
Our position...
94
00:10:51,895 --> 00:10:56,366
Direction and speed of current.
95
00:10:56,432 --> 00:11:01,704
Allowance factors,
Mark's weight.
96
00:11:01,772 --> 00:11:04,707
Approximate
incidence of rotation.
97
00:11:10,513 --> 00:11:12,749
Chella reef.
98
00:11:12,816 --> 00:11:16,486
♪
99
00:12:19,449 --> 00:12:22,318
I'm laying a course
for chella reef.
100
00:12:29,826 --> 00:12:32,395
Is anyone aboard?
101
00:12:32,462 --> 00:12:36,166
♪
102
00:14:07,223 --> 00:14:10,860
I mean you no harm.
103
00:14:10,927 --> 00:14:13,529
Please... no, no!
104
00:14:13,596 --> 00:14:16,399
No, no!
105
00:14:30,546 --> 00:14:34,517
Shallow water ahead,
activate surface camera.
106
00:14:41,191 --> 00:14:43,159
Full magnification.
107
00:14:49,599 --> 00:14:51,767
Well, at least we
found the ambergris.
108
00:14:51,834 --> 00:14:57,607
♪
109
00:14:57,673 --> 00:14:59,909
Camera nine on screen.
110
00:14:59,976 --> 00:15:00,910
There.
111
00:15:00,977 --> 00:15:02,412
I see him.
112
00:15:02,478 --> 00:15:06,249
Open channel a,
he wants to talk.
113
00:15:06,316 --> 00:15:08,351
Cetacean, can you hear me?
114
00:15:08,418 --> 00:15:09,952
Loud and clear.
115
00:15:10,020 --> 00:15:11,221
Get sick bay ready.
116
00:15:11,287 --> 00:15:13,789
I am bringing a
young woman aboard.
117
00:15:13,856 --> 00:15:15,725
Who is she?
118
00:15:15,791 --> 00:15:18,761
She is not coherent.
119
00:15:18,828 --> 00:15:22,498
♪
120
00:15:29,505 --> 00:15:34,644
There they are.
121
00:15:34,710 --> 00:15:36,012
Standby, airlock.
122
00:15:36,079 --> 00:15:37,313
Standing by.
123
00:15:37,380 --> 00:15:38,548
Put in a call to c.W.
124
00:15:38,614 --> 00:15:42,118
Fill him in and tell
him we're coming in.
125
00:15:46,456 --> 00:15:47,590
Levels?
126
00:15:47,657 --> 00:15:48,591
Rising.
127
00:15:48,658 --> 00:15:50,193
Oxygen?
128
00:15:50,260 --> 00:15:51,594
As requested.
129
00:15:57,900 --> 00:16:00,103
Let's get her in sick bay.
130
00:16:04,740 --> 00:16:06,376
She said nothing?
131
00:16:06,442 --> 00:16:09,245
No.
132
00:16:09,312 --> 00:16:10,913
Well, whatever it
was, it blew out our
133
00:16:10,980 --> 00:16:14,284
entire instrumentation.
134
00:16:14,350 --> 00:16:16,186
It was a voice, Jenny.
135
00:16:16,252 --> 00:16:17,887
A woman's voice.
136
00:16:17,953 --> 00:16:20,623
I felt joy, no, serene.
137
00:16:20,690 --> 00:16:24,194
I felt serene, as
if I were floating.
138
00:16:24,260 --> 00:16:26,629
Well, you were, literally.
139
00:16:26,696 --> 00:16:28,064
No, I mean it, Jenny.
140
00:16:28,131 --> 00:16:31,901
I could have drifted
like that forever.
141
00:16:31,967 --> 00:16:34,537
Is that insanity?
142
00:16:34,604 --> 00:16:38,841
Well, not normal.
143
00:16:38,908 --> 00:16:39,942
She is not serene, Jenny.
144
00:16:40,009 --> 00:16:43,346
She cannot go on like that.
145
00:16:43,413 --> 00:16:44,947
No.
146
00:16:45,014 --> 00:16:47,183
C.w. On the line.
147
00:16:47,250 --> 00:16:49,719
Put him through to sick bay.
148
00:16:49,785 --> 00:16:51,465
I need verification on
the number of people
149
00:16:51,521 --> 00:16:52,988
you rescued from the ambergris.
150
00:16:53,055 --> 00:16:54,657
One, a young woman.
151
00:16:54,724 --> 00:16:56,592
Do you have an identification?
152
00:16:56,659 --> 00:16:58,304
I thought the coast
guard was going to have
153
00:16:58,328 --> 00:16:59,838
a collective coronary
when I told 'em the name
154
00:16:59,862 --> 00:17:01,097
of that boat.
155
00:17:01,164 --> 00:17:04,100
Hugh trevanian
chartered that thing.
156
00:17:04,167 --> 00:17:06,336
The girl is Amanda trevanian.
157
00:17:06,402 --> 00:17:08,704
The trevanians are
important people?
158
00:17:08,771 --> 00:17:10,606
Important?
159
00:17:10,673 --> 00:17:12,375
Tell him, Jenny.
160
00:17:12,442 --> 00:17:14,744
He's only the father of the
national defense systems
161
00:17:14,810 --> 00:17:17,447
currently in use.
162
00:17:17,513 --> 00:17:19,249
If you want us to ask
Amanda what happened
163
00:17:19,315 --> 00:17:21,717
to trevanian, c.W., it's no go.
164
00:17:21,784 --> 00:17:23,653
She's in a state of shock.
165
00:17:23,719 --> 00:17:25,054
I think it's shock.
166
00:17:25,121 --> 00:17:26,398
There'll be an ambulance
standing by for you
167
00:17:26,422 --> 00:17:27,757
the minute you dock.
168
00:17:27,823 --> 00:17:29,301
If something has
happened to Hugh trevanian,
169
00:17:29,325 --> 00:17:30,569
this country is in
the kind of trouble
170
00:17:30,593 --> 00:17:35,465
I don't want to contemplate.
171
00:17:35,531 --> 00:17:37,600
That voice you heard, Mark,
172
00:17:37,667 --> 00:17:41,437
you've heard it somewhere
before, haven't you?
173
00:17:41,504 --> 00:17:42,872
Yes.
174
00:17:42,938 --> 00:17:46,842
I'm trying to remember.
175
00:17:46,909 --> 00:17:50,680
We have a legend.
176
00:17:50,746 --> 00:17:51,847
Tell me.
177
00:17:51,914 --> 00:17:57,019
Docking stations.
178
00:17:57,086 --> 00:17:59,255
It's a myth.
179
00:17:59,322 --> 00:18:04,827
You couldn't have heard a myth.
180
00:18:04,894 --> 00:18:08,598
♪
181
00:18:20,476 --> 00:18:22,276
There's a whole ocean
full of people out there
182
00:18:22,312 --> 00:18:23,913
up to their necks in
water, and who drops
183
00:18:23,979 --> 00:18:24,980
into your lap?
184
00:18:25,047 --> 00:18:26,216
Amanda trevanian.
185
00:18:26,282 --> 00:18:27,817
I was looking for orcas, c.W.
186
00:18:27,883 --> 00:18:29,203
It was just luck
that I found her.
187
00:18:29,252 --> 00:18:30,620
Luck?
188
00:18:30,686 --> 00:18:32,955
You have a knack for
pickin' up the big fish.
189
00:18:33,022 --> 00:18:35,425
Tell Jenny I will meet
her later at the beach.
190
00:18:35,491 --> 00:18:38,694
There is something
I have to do first.
191
00:18:49,605 --> 00:18:52,041
Mark, I hate to disturb you.
192
00:18:52,107 --> 00:18:53,243
Please.
193
00:18:53,309 --> 00:18:56,612
We got a call from
c.W. At the hospital.
194
00:18:56,679 --> 00:18:57,747
Amanda?
195
00:18:57,813 --> 00:19:00,850
About the coordinates
we gave the Navy.
196
00:19:00,916 --> 00:19:02,418
The chella atoll?
197
00:19:02,485 --> 00:19:04,920
The ambergris wasn't there.
198
00:19:04,987 --> 00:19:06,789
The tide could have
pulled it back out to sea.
199
00:19:06,856 --> 00:19:09,359
That's what they thought,
but there was no sign of it.
200
00:19:09,425 --> 00:19:11,861
150-mile sweep.
201
00:19:11,927 --> 00:19:13,929
No wreckage?
202
00:19:13,996 --> 00:19:16,266
None reported.
203
00:19:16,332 --> 00:19:18,734
I see.
204
00:19:18,801 --> 00:19:21,737
You did not tell me
how Amanda was.
205
00:19:21,804 --> 00:19:23,138
She's the same.
206
00:19:23,205 --> 00:19:24,716
The doctor gave her a
sedative, he wants her
207
00:19:24,740 --> 00:19:27,777
to get some sleep before
they try anything with her.
208
00:19:27,843 --> 00:19:31,080
She will not wake up
from that sleep, Jenny.
209
00:19:31,146 --> 00:19:32,715
Mark?
210
00:19:32,782 --> 00:19:34,183
I know what has
affected her now.
211
00:19:34,250 --> 00:19:36,819
Unless I can get
to her, she will die.
212
00:19:36,886 --> 00:19:38,588
Mark, what are
you talking about?
213
00:19:38,654 --> 00:19:40,656
What, that sound we heard, what?
214
00:19:40,723 --> 00:19:42,434
There's only one
creature in the sea that can
215
00:19:42,458 --> 00:19:44,594
make a sound like
that, a sound that can
216
00:19:44,660 --> 00:19:47,162
affect the human nervous system.
217
00:19:47,229 --> 00:19:49,399
Dolphins chirp, so do whales.
218
00:19:49,465 --> 00:19:51,377
They don't come anywhere
near the audio frequency
219
00:19:51,401 --> 00:19:54,404
required to knock our
communications out.
220
00:19:54,470 --> 00:19:56,839
These are not sea mammals.
221
00:19:56,906 --> 00:19:58,608
Fish, then.
222
00:19:58,674 --> 00:20:00,242
Some of them have
pretty high-intensity
223
00:20:00,310 --> 00:20:01,811
natural sonar, but to damage
224
00:20:01,877 --> 00:20:03,546
the cerebral cortex even temp...
225
00:20:03,613 --> 00:20:05,247
You said you had a legend.
226
00:20:05,315 --> 00:20:08,551
I looked it up in the library
before I came to the beach.
227
00:20:08,618 --> 00:20:12,221
The book had a
picture of a creature in it.
228
00:20:12,288 --> 00:20:15,291
Mythology.
229
00:20:15,358 --> 00:20:18,428
You're going to
describe me a siren.
230
00:20:18,494 --> 00:20:22,298
Most legends have
their base in fact.
231
00:20:22,365 --> 00:20:26,802
There are no such
things as sirens.
232
00:20:26,869 --> 00:20:29,472
What old-time sailors heard
was the howling of the wind
233
00:20:29,539 --> 00:20:31,374
coming off the
rocks during a storm.
234
00:20:31,441 --> 00:20:33,376
They were very
superstitious people.
235
00:20:33,443 --> 00:20:36,011
Werewolves, people
saw the victims of rabies
236
00:20:36,078 --> 00:20:37,255
foaming at the mouth
and they thought...
237
00:20:37,279 --> 00:20:38,781
There you are.
238
00:20:38,848 --> 00:20:41,026
Now what's this about your
having to see Amanda trevanian?
239
00:20:41,050 --> 00:20:44,053
Unless I can get in
to see her, she will die.
240
00:20:44,119 --> 00:20:46,155
Of course, if her
condition has improved...
241
00:20:46,221 --> 00:20:49,091
She's worse, the surgeon
general's got two specialists
242
00:20:49,158 --> 00:20:51,561
flying in, one's a neurosurgeon.
243
00:20:51,627 --> 00:20:53,663
They will not be able to help.
244
00:20:53,729 --> 00:20:55,931
Please, time is growing short.
245
00:20:55,998 --> 00:20:59,702
♪
246
00:21:38,841 --> 00:21:42,211
Amanda.
247
00:21:42,277 --> 00:21:43,979
Listen to me.
248
00:21:44,046 --> 00:21:45,046
Listen.
249
00:21:45,080 --> 00:21:48,784
♪
250
00:22:17,279 --> 00:22:21,083
This is a hospital, isn't it?
251
00:22:21,150 --> 00:22:23,719
Yes.
252
00:22:23,786 --> 00:22:25,287
You?
253
00:22:25,354 --> 00:22:29,525
My name is Mark Harris.
254
00:22:29,592 --> 00:22:31,193
You were on the boat.
255
00:22:31,260 --> 00:22:33,195
Not to harm you.
256
00:22:33,262 --> 00:22:35,197
I brought you here.
257
00:22:35,264 --> 00:22:37,567
My father.
258
00:22:37,633 --> 00:22:42,037
We do not know where he is.
259
00:22:42,104 --> 00:22:44,474
They took him.
260
00:22:44,540 --> 00:22:49,378
There was this... This sound.
261
00:22:49,445 --> 00:22:50,813
Yes.
262
00:22:50,880 --> 00:22:54,617
A submarine came
up out of the water,
263
00:22:54,684 --> 00:22:58,988
and, a man got out of it.
264
00:22:59,054 --> 00:23:02,625
And they took my father.
265
00:23:02,692 --> 00:23:04,093
And one of them said something
266
00:23:04,159 --> 00:23:09,098
about-about returning to...
267
00:23:09,164 --> 00:23:11,400
Carrier.
268
00:23:11,467 --> 00:23:13,869
That was it, carrier.
269
00:23:13,936 --> 00:23:15,437
Carrier atoll.
270
00:23:15,505 --> 00:23:18,407
Don't go.
271
00:23:18,474 --> 00:23:20,743
You were singing to me.
272
00:23:20,810 --> 00:23:23,012
Yes.
273
00:23:23,078 --> 00:23:25,180
Mark Harris...
274
00:23:25,247 --> 00:23:28,851
Please, please, find my father.
275
00:23:28,918 --> 00:23:32,588
♪
276
00:23:58,614 --> 00:24:01,216
It's a kidnap-for-ransom
scheme we've got here,
277
00:24:01,283 --> 00:24:02,785
I take it.
278
00:24:02,852 --> 00:24:05,555
Well, actually, I'm
more interested
279
00:24:05,621 --> 00:24:08,257
in all those top-secret
scientific goodies
280
00:24:08,323 --> 00:24:13,228
you keep in your mind.
281
00:24:13,295 --> 00:24:14,764
Well.
282
00:24:14,830 --> 00:24:18,834
Then we're all here
for a very long siege.
283
00:24:18,901 --> 00:24:20,936
Now you're making
assumptions unworthy
284
00:24:21,003 --> 00:24:23,906
of your celebrated intellect.
285
00:24:23,973 --> 00:24:26,475
The fact is, I expect
to get everything I want
286
00:24:26,542 --> 00:24:30,112
out of you in, uh...
287
00:24:30,179 --> 00:24:35,985
15 minutes.
288
00:24:36,051 --> 00:24:39,722
♪
289
00:24:50,800 --> 00:24:52,668
Do I have to go
through the ritual
290
00:24:52,735 --> 00:24:55,037
of threatening
your fuzzy little pet,
291
00:24:55,104 --> 00:24:58,641
or will you be
sensible for once?
292
00:25:13,756 --> 00:25:15,658
Let's not waste time.
293
00:25:15,725 --> 00:25:18,661
Give him full amplification.
294
00:25:32,207 --> 00:25:33,652
Well, I feel the same
way about Washington
295
00:25:33,676 --> 00:25:35,277
as you do, Elizabeth.
296
00:25:35,344 --> 00:25:38,948
How much longer do you think
the committee will want you there?
297
00:25:39,014 --> 00:25:40,382
Well, hurry back,
we need you more
298
00:25:40,449 --> 00:25:43,218
than those senators do.
299
00:25:43,285 --> 00:25:44,553
The cetacean?
300
00:25:44,620 --> 00:25:46,789
On its way to carrier atoll,
301
00:25:46,856 --> 00:25:49,224
southwest of chella.
302
00:25:49,291 --> 00:25:53,996
It oughta be arriving
there any minute now.
303
00:25:54,063 --> 00:25:57,733
♪
304
00:26:12,547 --> 00:26:16,451
Company, you said?
305
00:26:16,518 --> 00:26:19,254
Do we ever.
306
00:26:24,660 --> 00:26:26,729
- Caine?
- Yes sir.
307
00:26:26,796 --> 00:26:28,563
Our songbird still at it?
308
00:26:28,630 --> 00:26:29,799
Yes sir.
309
00:26:29,865 --> 00:26:31,934
Forget trevanian for the moment.
310
00:26:32,001 --> 00:26:34,704
Open the outside mics.
311
00:26:34,770 --> 00:26:36,238
Keep her on full?
312
00:26:36,305 --> 00:26:38,708
Absolutely.
313
00:27:00,629 --> 00:27:03,365
Communications, audio tape one.
314
00:27:03,432 --> 00:27:05,801
Loud and fast.
315
00:27:10,372 --> 00:27:12,975
Hit your ballast tanks!
316
00:27:13,042 --> 00:27:15,110
We're losing power!
317
00:27:27,857 --> 00:27:31,961
They're probably
still down there.
318
00:27:32,027 --> 00:27:33,427
But after they
recover from the dose
319
00:27:33,462 --> 00:27:36,398
we gave them,
they'll find they're
320
00:27:36,465 --> 00:27:40,302
breathing pure carbon dioxide.
321
00:27:40,369 --> 00:27:44,639
Which means they
won't be breathing at all.
322
00:27:44,706 --> 00:27:46,708
Do you want to
send any divers out?
323
00:27:46,776 --> 00:27:49,244
No rush.
324
00:27:49,311 --> 00:27:51,480
Tomorrow, maybe.
325
00:27:51,546 --> 00:27:56,018
After trevanian's brains
go to the highest bidder.
326
00:28:00,122 --> 00:28:03,793
♪
327
00:28:06,028 --> 00:28:07,029
Systems are frozen.
328
00:28:07,096 --> 00:28:10,199
Try the manual override.
329
00:28:10,265 --> 00:28:11,400
Also out.
330
00:28:11,466 --> 00:28:14,169
I'll take care of it
from the outside.
331
00:28:20,075 --> 00:28:21,877
I haven't completed
a current analysis
332
00:28:21,944 --> 00:28:23,245
with this little meter.
333
00:28:23,312 --> 00:28:24,856
There's a possibility
it could roll the ship.
334
00:28:24,880 --> 00:28:26,248
You could be crushed.
335
00:28:26,315 --> 00:28:27,959
I can swim away from
this, Jenny... You cannot.
336
00:28:27,983 --> 00:28:29,952
Neither can the crew,
there is no choice.
337
00:28:30,019 --> 00:28:31,219
There's a submarine out there.
338
00:28:31,253 --> 00:28:32,413
If they pick you up on sonar,
339
00:28:32,454 --> 00:28:33,789
you're a sitting duck.
340
00:28:33,856 --> 00:28:35,457
That does not change
what has to be done.
341
00:28:35,524 --> 00:28:37,893
Activate.
342
00:28:46,601 --> 00:28:50,305
♪
343
00:29:19,935 --> 00:29:21,536
Can't you keep it steady?
344
00:29:21,603 --> 00:29:23,472
Without power, sure.
345
00:29:23,538 --> 00:29:27,242
♪
346
00:29:35,851 --> 00:29:38,653
He's about to override,
keep it at all stop.
347
00:29:38,720 --> 00:29:40,422
Maintaining all stop.
348
00:29:40,489 --> 00:29:44,193
♪
349
00:29:53,768 --> 00:29:58,273
- All right, Mark!
- Monitor on.
350
00:29:58,340 --> 00:30:00,409
Oh, great, Mark,
we're operational.
351
00:30:00,475 --> 00:30:01,643
Come on in.
352
00:30:01,710 --> 00:30:02,844
I'm going to find trevanian.
353
00:30:02,912 --> 00:30:04,379
If I'm not back in one hour,
354
00:30:04,446 --> 00:30:06,781
take the cetacean through
the reef and call c.W.
355
00:30:06,848 --> 00:30:11,853
It will be up to the Navy
to decide the next move.
356
00:30:20,495 --> 00:30:25,634
After the missile's red
alert homing systems
357
00:30:25,700 --> 00:30:27,469
zeroes in on the target...
358
00:30:27,536 --> 00:30:31,173
I underestimated the value
of this man's knowledge.
359
00:30:31,240 --> 00:30:33,008
It might be a good idea to sell
360
00:30:33,075 --> 00:30:36,045
a little bit here
and a little bit there,
361
00:30:36,111 --> 00:30:38,981
instead of letting it
all go in one place.
362
00:30:39,048 --> 00:30:41,450
Probably get more
money out of it that way.
363
00:30:41,516 --> 00:30:43,318
Program operate.
364
00:30:43,385 --> 00:30:47,056
♪
365
00:32:57,952 --> 00:33:00,189
Now she's singin' on her own.
366
00:33:00,255 --> 00:33:01,623
You want me to shut her up?
367
00:33:01,690 --> 00:33:05,060
Actually, it's rather soothing.
368
00:33:05,127 --> 00:33:08,663
I think you have a tin ear.
369
00:33:43,765 --> 00:33:46,435
Mr. Trevanian.
370
00:33:46,501 --> 00:33:48,970
Ah... who?
371
00:33:49,037 --> 00:33:50,305
I am a friend.
372
00:33:50,372 --> 00:33:53,108
I have come to
take you out of here.
373
00:33:53,175 --> 00:33:54,909
Where's my daughter?
374
00:33:54,976 --> 00:33:57,011
Amanda, she is safe.
375
00:33:57,078 --> 00:34:00,649
I... i thought they killed her.
376
00:34:00,715 --> 00:34:04,986
He said they were
sinking the charter boat.
377
00:34:05,053 --> 00:34:09,524
Thank you.
378
00:34:09,591 --> 00:34:13,595
The frequency they hit me
with wasn't just to make me talk.
379
00:34:13,662 --> 00:34:17,766
I... i think it affected
the motor control center
380
00:34:17,832 --> 00:34:19,634
of my brain as well.
381
00:34:19,701 --> 00:34:22,904
Can you tell me,
sir, where the sound
382
00:34:22,971 --> 00:34:25,640
was coming from?
383
00:34:25,707 --> 00:34:30,111
The next compartment there.
384
00:34:30,179 --> 00:34:33,448
No-no, no, there's
no time for that.
385
00:34:36,285 --> 00:34:40,389
Sir, they did not use
electronics on you.
386
00:34:49,198 --> 00:34:51,166
Intruder alert.
387
00:34:55,670 --> 00:34:58,273
Let's double-check the watch.
388
00:35:07,916 --> 00:35:10,619
So this is where they keep you.
389
00:35:15,857 --> 00:35:18,193
Do not be afraid.
390
00:35:28,670 --> 00:35:31,206
I will do what I can to
get you back to the sea,
391
00:35:31,273 --> 00:35:33,908
but I must help
him in there first.
392
00:35:33,975 --> 00:35:36,245
You understand?
393
00:35:50,058 --> 00:35:51,526
Our intruder.
394
00:35:51,593 --> 00:35:53,027
How'd he get the door open?
395
00:35:53,094 --> 00:35:57,732
We'll ask.
396
00:35:57,799 --> 00:35:58,867
Leaving us...
397
00:35:58,933 --> 00:36:04,339
You been in there?
398
00:36:04,406 --> 00:36:06,375
It's someone else.
399
00:36:16,451 --> 00:36:18,953
Unless you want me
to have Mr. Caine here
400
00:36:19,020 --> 00:36:22,391
break the famous
Mr. Trevanian's neck,
401
00:36:22,457 --> 00:36:24,259
I suggest you stay
right where you are,
402
00:36:24,326 --> 00:36:30,131
and don't try anything stupid.
403
00:36:30,198 --> 00:36:32,166
Get him outta here.
404
00:36:32,233 --> 00:36:34,769
Tie him down, and
then you get out.
405
00:36:39,941 --> 00:36:42,744
You'll notice I didn't
waste everybody's time
406
00:36:42,811 --> 00:36:47,215
asking a lot of questions
they refuse to answer.
407
00:36:47,282 --> 00:36:51,486
The lady inside
will do it for me.
408
00:36:51,553 --> 00:36:54,989
It appeals to my
sense of symmetry.
409
00:36:57,959 --> 00:36:58,960
Let's go.
410
00:37:08,770 --> 00:37:12,173
She's wearin' that
stubborn look again.
411
00:37:12,240 --> 00:37:17,746
Kill that pet of hers.
412
00:37:17,812 --> 00:37:21,015
Unless she sings, of course.
413
00:38:01,322 --> 00:38:04,993
♪
414
00:38:14,603 --> 00:38:15,770
Instructions?
415
00:38:15,837 --> 00:38:17,472
Just wait.
416
00:38:25,847 --> 00:38:28,016
- He's dead.
- He couldn't be.
417
00:38:28,082 --> 00:38:32,687
You feel his pulse.
418
00:38:32,754 --> 00:38:36,891
Get some men in
here and get rid of that.
419
00:38:36,958 --> 00:38:39,127
Aye-aye, sir.
420
00:38:39,193 --> 00:38:42,897
♪
421
00:39:16,431 --> 00:39:18,166
Trevanian?
422
00:39:18,232 --> 00:39:23,204
In here.
423
00:39:23,271 --> 00:39:24,506
I thought you were dead.
424
00:39:24,573 --> 00:39:26,140
That is what I
wanted them to think.
425
00:39:26,207 --> 00:39:27,942
Come with me.
426
00:39:36,050 --> 00:39:38,086
Quickly... up here.
427
00:39:38,152 --> 00:39:41,756
♪
428
00:39:55,470 --> 00:39:57,772
- Wait here.
- You can't leave me here.
429
00:39:57,839 --> 00:40:01,109
This old model sub's
got a hatch alarm system.
430
00:40:01,175 --> 00:40:04,779
♪
431
00:40:15,490 --> 00:40:17,358
- Cetacean.
- Reading.
432
00:40:17,425 --> 00:40:19,628
I have trevanian.
433
00:40:19,694 --> 00:40:22,330
Send up the surface
to airlock transport.
434
00:40:22,396 --> 00:40:24,232
Coming up.
435
00:40:24,298 --> 00:40:28,002
♪
436
00:40:44,118 --> 00:40:45,419
Trevanian, jump.
437
00:40:45,486 --> 00:40:46,855
I can't swim.
438
00:40:46,921 --> 00:40:49,724
Jump, now!
439
00:41:03,572 --> 00:41:07,108
You wanna drown?
440
00:41:07,175 --> 00:41:08,977
Put this on.
441
00:41:09,043 --> 00:41:10,078
What is that?
442
00:41:10,144 --> 00:41:12,647
That, Mr. Caine,
is the exact location
443
00:41:12,714 --> 00:41:14,348
of the sub we are now going
444
00:41:14,415 --> 00:41:16,718
to blow out of the water.
445
00:41:16,785 --> 00:41:18,286
Set up the catapult.
446
00:41:18,352 --> 00:41:22,056
♪
447
00:41:30,398 --> 00:41:32,601
Careful, we don't know
what kind of condition
448
00:41:32,667 --> 00:41:36,537
trevanian is in.
449
00:41:36,605 --> 00:41:40,274
♪
450
00:41:50,184 --> 00:41:54,088
We must move quickly,
they know where we...
451
00:41:54,155 --> 00:41:56,090
Depth charge!
452
00:42:00,962 --> 00:42:03,397
They're honing in on us!
453
00:42:03,464 --> 00:42:04,465
What have we taken?
454
00:42:04,532 --> 00:42:06,534
Double miss and closing in.
455
00:42:06,601 --> 00:42:08,469
Short circuit, main panel.
456
00:42:08,536 --> 00:42:09,570
Panel out.
457
00:42:09,638 --> 00:42:11,072
Repair time?
458
00:42:11,139 --> 00:42:12,841
Anybody's guess.
459
00:42:32,226 --> 00:42:34,996
It is imperative to maintain
absolute silence until I return.
460
00:42:35,063 --> 00:42:36,998
- Aye-aye, sir.
- I'm going to try and turn it
461
00:42:37,065 --> 00:42:41,169
around if I can.
462
00:42:41,235 --> 00:42:43,271
They're dead.
463
00:42:43,337 --> 00:42:45,006
Or running silent.
464
00:42:45,073 --> 00:42:47,876
Either way, it won't matter.
465
00:43:01,790 --> 00:43:03,992
One more time, little lady.
466
00:43:04,058 --> 00:43:05,760
Sing.
467
00:43:25,079 --> 00:43:29,483
Hold it.
468
00:43:29,550 --> 00:43:31,052
Get me a reading.
469
00:43:31,119 --> 00:43:36,725
Right.
470
00:43:36,791 --> 00:43:37,792
She's dead on the bottom.
471
00:43:37,859 --> 00:43:39,227
No sign of life.
472
00:43:39,293 --> 00:43:42,163
I think I'll take another
shot at her anyway.
473
00:43:42,230 --> 00:43:45,299
All right, another song, honey.
474
00:43:49,971 --> 00:43:52,240
There's a blip on sonar, sir.
475
00:43:52,306 --> 00:43:53,875
Another ship?
476
00:43:53,942 --> 00:43:56,177
No, it's too small.
477
00:43:56,244 --> 00:43:57,411
A man?
478
00:44:04,719 --> 00:44:06,988
Communications, can
you cross-patch me
479
00:44:07,055 --> 00:44:08,656
through to stringer?
480
00:44:08,723 --> 00:44:10,558
Stringer?
481
00:44:10,624 --> 00:44:13,327
Patch me through to stringer.
482
00:44:13,394 --> 00:44:15,163
We'll try.
483
00:44:24,405 --> 00:44:25,606
Channel open.
484
00:44:25,673 --> 00:44:29,410
This is Mark Harris of
the submersible cetacean.
485
00:44:29,477 --> 00:44:31,645
Audacious.
486
00:44:31,712 --> 00:44:34,515
I'm impressed, Mark Harris.
487
00:44:34,582 --> 00:44:36,417
You must let us go.
488
00:44:36,484 --> 00:44:37,919
Must I?
489
00:44:37,986 --> 00:44:39,888
We mean you no harm.
490
00:44:39,954 --> 00:44:43,657
All we wish to do is
depart with Mr. Trevanian.
491
00:44:43,724 --> 00:44:45,293
Reasonable enough.
492
00:44:45,359 --> 00:44:47,896
It is not for us to
apprehend you.
493
00:44:47,962 --> 00:44:50,231
Be advised, however:
We will report
494
00:44:50,298 --> 00:44:52,733
your position to the Navy.
495
00:44:52,801 --> 00:44:54,869
Putting me on notice, are you?
496
00:44:54,936 --> 00:44:57,238
How fair can you get?
497
00:44:57,305 --> 00:44:59,140
Are we free to go?
498
00:44:59,207 --> 00:45:01,342
You have my word as an officer
499
00:45:01,409 --> 00:45:02,777
and a gentleman.
500
00:45:02,844 --> 00:45:04,678
Does Mark really believe him?
501
00:45:04,745 --> 00:45:05,914
You heard the man, helmsman.
502
00:45:05,980 --> 00:45:07,715
Start engines and move out.
503
00:45:07,782 --> 00:45:10,551
- Sir...
- He told us we are free to go.
504
00:45:10,618 --> 00:45:13,822
Please, follow my instructions.
505
00:45:13,888 --> 00:45:15,824
Here goes nothing.
506
00:45:15,890 --> 00:45:19,227
All ahead, 20 degrees bubble.
507
00:45:19,293 --> 00:45:20,795
Power on.
508
00:45:31,405 --> 00:45:32,673
They're moving, sir.
509
00:45:32,740 --> 00:45:34,775
I heard them.
510
00:45:34,843 --> 00:45:37,812
Encore.
511
00:45:37,879 --> 00:45:40,114
You heard me.
512
00:46:03,471 --> 00:46:05,506
Stop this!
513
00:46:05,573 --> 00:46:08,276
Stop it!
514
00:46:15,483 --> 00:46:23,483
Stop it!
515
00:46:34,568 --> 00:46:38,272
♪
516
00:46:41,609 --> 00:46:42,944
There, little one.
517
00:46:43,011 --> 00:46:45,546
You will be safe now.
518
00:46:45,613 --> 00:46:49,317
♪
519
00:47:11,072 --> 00:47:13,474
I am coming in now.
520
00:47:13,541 --> 00:47:15,576
Airlock standing by.
521
00:47:15,643 --> 00:47:17,311
There goes that sound again.
522
00:47:17,378 --> 00:47:20,448
No... i do not think so, Jenny.
523
00:47:20,514 --> 00:47:21,315
You told me yourself,
524
00:47:21,382 --> 00:47:24,818
it is impossible to hear a myth.
525
00:47:24,885 --> 00:47:28,556
♪
526
00:47:44,338 --> 00:47:47,908
♪
33879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.