Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,030 --> 00:01:47,410
WHEN A RUBBER BALL
COSTED 15 RUPEES
2
00:01:54,700 --> 00:01:55,870
Ilayaraaja keeps proving
that he's the king.
3
00:01:56,370 --> 00:01:57,490
No doubt about that.
4
00:01:57,570 --> 00:01:58,490
But this is Deva's song.
5
00:01:58,820 --> 00:02:00,320
Now hold this.
6
00:02:02,530 --> 00:02:05,160
It's not even 11 o'clock.
Are you already heading home?
7
00:02:05,240 --> 00:02:07,240
We're not going home.
He's going to play cricket.
8
00:02:07,370 --> 00:02:08,370
I'm going as a spectator.
9
00:02:08,780 --> 00:02:10,240
You could have at least gone home
10
00:02:10,320 --> 00:02:11,240
before going to the ground.
11
00:02:11,410 --> 00:02:12,700
What if we miss the bus?
12
00:02:13,240 --> 00:02:14,870
It's my dream to play for this team.
13
00:02:14,950 --> 00:02:16,280
What's so special about this team?
14
00:02:16,450 --> 00:02:18,240
There might be 100 teams in a town.
15
00:02:18,490 --> 00:02:20,030
But one team will be
that town's identity.
16
00:02:20,160 --> 00:02:21,070
This team's like that.
17
00:02:21,200 --> 00:02:23,620
Even my town has
a team called 'Five Star.'
18
00:02:23,700 --> 00:02:25,200
They win wherever they go.
19
00:02:25,410 --> 00:02:26,950
This team is just like that.
20
00:02:27,160 --> 00:02:28,120
It's called 'Jolly Friends.'
21
00:02:28,240 --> 00:02:30,570
After 28 years…
22
00:02:30,660 --> 00:02:33,780
our Indian team broughtthe trophy home yesterday!
23
00:02:33,910 --> 00:02:36,120
PERAMBALUR
I heartily congratulate the team…
24
00:02:36,200 --> 00:02:38,490
Who asked for the ground?
Get down here.
25
00:02:38,570 --> 00:02:40,620
Dhoni might have won the'Man of the Match' award.
26
00:02:40,780 --> 00:02:43,910
But it was Gambhirwho took us to the trophy.
27
00:02:44,030 --> 00:02:45,160
He is our 'Man of the Match.'
28
00:02:45,370 --> 00:02:47,660
Buddy, it's great that Karuppaiya
called you to play.
29
00:02:47,740 --> 00:02:49,490
Do the other players know
that you're here to play?
30
00:02:49,780 --> 00:02:51,660
Hey, why do you keep asking that?
31
00:02:51,820 --> 00:02:53,740
I know about those guys.
32
00:02:53,820 --> 00:02:55,200
Anbu! Are you playing today?
33
00:02:55,660 --> 00:02:58,120
Yeah. Is this where
you're coming from?
34
00:02:58,200 --> 00:02:59,740
No. I'm here for vacation.
35
00:02:59,950 --> 00:03:01,030
Okay, buddy.
36
00:03:01,820 --> 00:03:02,740
Who's that?
37
00:03:02,910 --> 00:03:05,950
He's the yorker specialist
from my school I told you about.
38
00:03:08,450 --> 00:03:09,990
Why are they here?
39
00:03:11,370 --> 00:03:13,530
Hey, aren't you the
colony teacher's son?
40
00:03:14,990 --> 00:03:16,030
I'm just the teacher's son, bro.
41
00:03:18,820 --> 00:03:20,780
Fine, fine.
Why are you here?
42
00:03:20,870 --> 00:03:22,490
- Are you here for vacation?
- No, bro.
43
00:03:22,700 --> 00:03:24,490
Karuppaiya wanted me in the team.
44
00:03:24,570 --> 00:03:27,120
What?! Karuppaiya called you?
45
00:03:28,160 --> 00:03:29,200
Yes. I did.
46
00:03:29,280 --> 00:03:31,280
Every time, one of you
go missing at the last moment.
47
00:03:31,370 --> 00:03:32,570
- That's why I called him.
- Brother…
48
00:03:32,660 --> 00:03:35,030
They're like that.
But we're all here now.
49
00:03:36,950 --> 00:03:39,370
Our team lacks a
strong bowler, Venkatesh.
50
00:03:39,530 --> 00:03:40,910
He's a great bowler.
I've seen him bowl.
51
00:03:40,990 --> 00:03:41,910
Let's give him a chance.
52
00:03:41,990 --> 00:03:43,530
So? Should we
bench our guys for him?
53
00:03:45,780 --> 00:03:47,120
Which one of us is
supposed to sit this out?
54
00:03:49,450 --> 00:03:50,910
I'll be on the bench for this match.
55
00:03:51,280 --> 00:03:54,280
I want our team to win.
Get me the trophy. I'll be happy.
56
00:03:54,700 --> 00:03:56,370
It's getting late.Come, flip the coin.
57
00:03:56,620 --> 00:03:57,530
Coming, brother.
58
00:03:58,240 --> 00:03:59,160
Brother,
59
00:03:59,870 --> 00:04:01,030
keep acting as you wish.
60
00:04:05,570 --> 00:04:06,490
We'll see.
61
00:04:06,780 --> 00:04:07,740
I'll be back after the toss.
62
00:04:09,280 --> 00:04:10,950
- Brother, I'll take the bench.
- Anbu…
63
00:04:11,120 --> 00:04:12,950
You better keep quiet.
I'll take care. I want you to bowl.
64
00:04:13,740 --> 00:04:15,700
Hey, now they'll come to our ground.
65
00:04:15,910 --> 00:04:17,120
Then, they'll come to our house.
66
00:04:17,660 --> 00:04:18,820
I told you, buddy.
67
00:04:19,570 --> 00:04:21,410
Jolly Friends is not what you think.
68
00:04:21,620 --> 00:04:22,950
Its best times are gone.
69
00:04:23,200 --> 00:04:25,990
Karuppaiya is here just for the toss
and to pay the entry fee.
70
00:04:26,160 --> 00:04:27,870
Everything else is
decided by Venkatesh.
71
00:04:28,120 --> 00:04:30,450
The team didn't win
a single match after he joined.
72
00:04:30,530 --> 00:04:32,660
Cork ball team became
a rubber ball team.
73
00:04:32,740 --> 00:04:34,490
Jolly Friendshas won the toss
74
00:04:34,570 --> 00:04:36,240
and chose to field first.
75
00:04:36,910 --> 00:04:41,660
Why do you think he called you
all the way out here to play?
76
00:04:41,780 --> 00:04:43,740
Because no one here knows the game.
77
00:04:44,530 --> 00:04:46,780
He wants to win the trophy,
even if it's just here.
78
00:04:46,870 --> 00:04:48,870
SACHIN BOYS FOURTH YEAR
CRICKET TOURNAMENT
79
00:04:48,950 --> 00:04:53,870
You can probably guess the playerjust from the song.
80
00:04:53,990 --> 00:04:57,950
Here comes Gethu,our town's 'stumper ball Sehwag'
81
00:04:58,120 --> 00:05:02,120
to play for Sachin Boys.
82
00:05:02,200 --> 00:05:05,120
He's the one with themost 'Man of the Match' awards
83
00:05:05,370 --> 00:05:08,240
and 'Man of the Series' awards.
84
00:05:08,450 --> 00:05:13,120
No matter where he plays,he'll be the 'Man of the Match.'
85
00:05:14,280 --> 00:05:15,780
Your brother's back from Dubai?
86
00:05:19,370 --> 00:05:23,530
That's Gethu, our town's'stumper ball Sehwag!'
87
00:05:23,910 --> 00:05:25,780
You want to be like him, right?
88
00:05:27,530 --> 00:05:31,660
And now, Jolly Friends' Vickybowls his first ball to our Sehwag!
89
00:05:34,870 --> 00:05:36,910
What's this?
They hyped him up so much.
90
00:05:37,160 --> 00:05:38,870
But he's struggling
with this easy bowling.
91
00:05:39,320 --> 00:05:40,370
I thought his hits
would make the ball
92
00:05:40,450 --> 00:05:41,780
fly to my mother-in-law's house.
93
00:05:43,490 --> 00:05:45,820
My buddy doesn't play the first ball
as a mark of respect to God.
94
00:05:46,200 --> 00:05:47,450
The rest of them are his.
He'll devour them.
95
00:05:48,910 --> 00:05:51,120
- Look at him spinning stories.
- Don't you believe me?
96
00:05:51,780 --> 00:05:52,820
See for yourself.
97
00:05:53,910 --> 00:05:56,700
Have you ever experienced a stormin the middle of the summer?
98
00:05:58,570 --> 00:06:02,990
Gethu's batting will makethe opponent's team see the storm.
99
00:06:13,910 --> 00:06:16,030
Make sure
your mother-in-law is prepared.
100
00:06:16,240 --> 00:06:17,450
She has to keep picking the balls.
101
00:06:17,660 --> 00:06:20,780
Why did he come back
from Dubai in just three months?
102
00:06:20,950 --> 00:06:21,910
He didn't come back by himself.
103
00:06:22,070 --> 00:06:25,410
He went to play cricket with
the Arabs and fought with them.
104
00:06:25,740 --> 00:06:27,910
So, they sent him back to India.
105
00:06:38,740 --> 00:06:40,660
Why isn't he bowling?
106
00:06:41,160 --> 00:06:45,070
If Ganguly had skipped Jharkhandand come to Perambalur instead,
107
00:06:45,160 --> 00:06:46,780
Mahendra Singh Dhoni wouldn't have…
108
00:06:46,910 --> 00:06:48,200
We still haven't got a wicket.
109
00:06:48,280 --> 00:06:49,990
- It's humiliating.
- Venkatesh…
110
00:06:50,160 --> 00:06:51,450
He's struggling to bat
on the off side.
111
00:06:51,530 --> 00:06:53,620
- We can take him by bowling there.
- Go back to your position.
112
00:06:53,740 --> 00:06:55,280
- Brother…
- Get lost!
113
00:06:55,530 --> 00:06:57,200
Hey, stick to the line.
Get out of here.
114
00:06:57,620 --> 00:07:00,030
Why did you call him here?
He's irritating us.
115
00:07:00,280 --> 00:07:02,070
Hey, he's a fantastic bowler.
116
00:07:02,280 --> 00:07:03,820
We could have given him an over.
117
00:07:03,910 --> 00:07:05,740
Here comes the last ballof the first innings.
118
00:07:05,870 --> 00:07:08,070
Will Gethu finish it off with a six?
119
00:07:09,120 --> 00:07:11,660
Look at the ballflying towards the leg side!
120
00:07:12,120 --> 00:07:14,030
Oh, but it's safelycaught by the fielder.
121
00:07:14,160 --> 00:07:15,870
Shucks! He lost it in the last ball!
122
00:07:16,070 --> 00:07:17,450
He should've hit a six there, too.
123
00:07:18,450 --> 00:07:20,870
He scored enough.
124
00:07:20,950 --> 00:07:21,990
Look at the guy who took the wicket.
125
00:07:22,070 --> 00:07:24,570
He acts like Sreesanth,
who took Sachin's wicket.
126
00:07:24,780 --> 00:07:26,530
I get high on alcohol.
127
00:07:26,660 --> 00:07:30,160
He gets high by looking at
the opponent's joy.
128
00:07:38,280 --> 00:07:41,620
You want to leave?
They might scold us, man.
129
00:07:42,030 --> 00:07:42,950
That's fine. Let's leave.
130
00:07:44,820 --> 00:07:46,700
Bro, he's leaving.
131
00:07:49,240 --> 00:07:50,490
Good riddance.
Let's go.
132
00:07:51,990 --> 00:07:53,740
Now you know
why we call him Sehwag.
133
00:07:53,820 --> 00:07:55,030
Gethu!
134
00:07:55,120 --> 00:07:56,030
What?
135
00:07:56,120 --> 00:07:57,490
Your wife's coming. Run!
136
00:07:58,450 --> 00:07:59,950
Buddy, run!
137
00:08:00,030 --> 00:08:01,780
Jolly Friends need 92 runs--
138
00:08:01,870 --> 00:08:03,450
Oh, gosh! It's Gethu's wife.
139
00:08:09,820 --> 00:08:13,740
- Gethu is married?
- They eloped in 12th grade.
140
00:08:14,240 --> 00:08:15,320
Inter-caste marriage.
141
00:08:15,780 --> 00:08:17,780
Asodhai! Do you have work here?
142
00:08:17,990 --> 00:08:19,070
How's my brother?
143
00:08:20,120 --> 00:08:21,030
Where's that guy?
144
00:08:22,160 --> 00:08:23,910
He's not here, Asodhai.
145
00:08:24,030 --> 00:08:25,120
He doesn't come here these days.
146
00:08:25,200 --> 00:08:27,160
Then why did you
play Vijayakanth's song?
147
00:08:27,280 --> 00:08:29,660
That is… that is for
Captain's birthday.
148
00:08:29,780 --> 00:08:30,820
That's why we played it.
149
00:08:38,740 --> 00:08:42,280
Asodhai, I brought the vehicle here.
He went for work this morning.
150
00:08:42,530 --> 00:08:44,620
So, peace won't do the trick here.
151
00:08:44,950 --> 00:08:45,870
I know what to do.
152
00:08:47,870 --> 00:08:49,820
I'll burn this place.
That'll get me my answer.
153
00:08:49,950 --> 00:08:50,990
Asodhai!
154
00:08:51,740 --> 00:08:53,320
- Look inside the well.
- Hey… fool!
155
00:08:54,700 --> 00:08:55,620
Shut up.
156
00:08:55,700 --> 00:08:58,160
She's trying to burn the roof.
I'll have to bear the costs.
157
00:08:58,370 --> 00:09:00,780
- You…
- It's not new for him to get caught.
158
00:09:01,070 --> 00:09:02,950
I'm telling you.
He went to work this morning.
159
00:09:13,280 --> 00:09:15,160
Why are you looking at me?
Look somewhere else.
160
00:09:17,280 --> 00:09:18,200
Come up, now.
161
00:09:31,950 --> 00:09:32,950
I'll be back.
162
00:09:33,740 --> 00:09:34,910
Where are you going?
163
00:09:35,820 --> 00:09:37,030
I'll take the bike and come home.
164
00:09:37,120 --> 00:09:40,030
Why? So that you can
come back after I leave?
165
00:09:40,280 --> 00:09:41,200
No.
166
00:09:41,910 --> 00:09:43,070
You better come with me.
167
00:09:45,370 --> 00:09:46,410
Bring the vehicle home.
168
00:09:46,490 --> 00:09:48,030
Is he the same Gethu
we saw a minute ago?
169
00:09:48,160 --> 00:09:50,660
Men are bosses only when
their wives are not around.
170
00:09:54,030 --> 00:09:55,870
She's silent just because
we sent him with her.
171
00:09:55,950 --> 00:09:57,780
Else? You all know about her.
172
00:10:11,450 --> 00:10:13,570
- Hey… hey!
- What are you doing?
173
00:10:38,410 --> 00:10:40,990
Call him to play again.I'll show you who I am.
174
00:11:03,030 --> 00:11:05,570
CUDDALORE, A BALL COSTS 35 RUPEES
Hi, hello, and welcome to D Sports.
175
00:11:05,660 --> 00:11:08,200
We've been talking tovarious fanboys every week.
176
00:11:08,320 --> 00:11:12,200
So this week, it's someonewho bleeds yellow. A CSK fan.
177
00:11:12,320 --> 00:11:14,030
Only a person like him can do this.
178
00:11:14,120 --> 00:11:17,240
With IPL nearing, it's the
perfect time for this episode.
179
00:11:17,490 --> 00:11:19,030
So, let's talk to them.
180
00:11:19,240 --> 00:11:21,490
The house's boss is coming.
Let's start with him.
181
00:11:22,030 --> 00:11:23,530
- Hello, sir!
- Dear…
182
00:11:24,700 --> 00:11:25,870
- Dear?
- What?
183
00:11:25,950 --> 00:11:28,740
Your snacks are over.
Buy some on your way back.
184
00:11:28,870 --> 00:11:29,780
Okay.
185
00:11:30,240 --> 00:11:32,490
Snacks, it seems.
Then let's talk to the real boss.
186
00:11:32,570 --> 00:11:33,490
Come on.
187
00:11:33,910 --> 00:11:34,820
All okay?
188
00:11:34,950 --> 00:11:37,160
How did you get this idea?
189
00:11:37,280 --> 00:11:40,700
Only a hardcore
CSK fanatic will do this.
190
00:11:44,820 --> 00:11:46,160
- Ma'am?
- Hey,
191
00:11:46,450 --> 00:11:47,620
Stop irritating me.
192
00:11:47,740 --> 00:11:49,450
I don't care about these CSK or TSK.
193
00:11:49,700 --> 00:11:51,240
Tell me the truth.
194
00:11:51,660 --> 00:11:54,780
Will you like it if someone turned
your house into a turmeric bar?
195
00:11:54,990 --> 00:11:56,910
I gave birth to a lunatic.
196
00:11:57,030 --> 00:11:58,030
This is all its work.
197
00:11:58,490 --> 00:11:59,410
Go and ask that lunatic.
198
00:12:00,120 --> 00:12:01,030
Go away.
199
00:12:19,320 --> 00:12:21,370
Kids, leave way.
Come on, move.
200
00:12:21,490 --> 00:12:23,120
We are all fans of CSK.
201
00:12:23,200 --> 00:12:26,070
But you went a step ahead
and painted your house yellow.
202
00:12:26,160 --> 00:12:27,070
What made you do this?
203
00:12:27,820 --> 00:12:29,490
Millions of people
like me are CSK fans.
204
00:12:29,780 --> 00:12:30,990
But that doesn't make me unique.
205
00:12:31,320 --> 00:12:33,530
I have to show everyone that
I like CSK more than they do.
206
00:12:33,820 --> 00:12:35,740
Whatever we do, we shouldn't
be a sheep in the herd.
207
00:12:35,820 --> 00:12:37,070
We should stand out.
208
00:12:37,160 --> 00:12:38,070
That's awesome!
209
00:12:38,530 --> 00:12:42,280
Then, I've seen people
with one or two jerseys.
210
00:12:42,410 --> 00:12:45,320
But why do you have
so many different jerseys?
211
00:12:45,410 --> 00:12:47,280
- What's that about?
- I'll tell you.
212
00:12:47,490 --> 00:12:49,530
I'm Kathaadi, Anbu's everything.
213
00:12:49,740 --> 00:12:51,070
Did she ask you?
214
00:12:51,820 --> 00:12:53,370
- Okay, talk.
- Our man is a guest player.
215
00:12:53,490 --> 00:12:56,200
He plays for
whichever team needs him.
216
00:12:56,320 --> 00:13:00,070
If he plays for your team this week,
he might play against you next week.
217
00:13:00,280 --> 00:13:02,570
He doesn't even have
the jerseys of half the teams.
218
00:13:02,740 --> 00:13:05,990
Soon, you'll be able to
open a jersey showroom.
219
00:13:06,160 --> 00:13:09,530
When his mother asked the same,
he opened a showroom in her name.
220
00:13:09,700 --> 00:13:10,740
VIJAYA'S SON SPORTS WEAR
221
00:13:13,240 --> 00:13:16,120
He ordered some
shirts for the temple's festival.
222
00:13:16,320 --> 00:13:17,370
I told you.
It'll take around four days.
223
00:13:17,450 --> 00:13:18,370
You take your time.
224
00:13:18,450 --> 00:13:21,410
We printed our caste's name
and it became a huge problem.
225
00:13:22,030 --> 00:13:23,160
I told you that it's wrong.
226
00:13:23,280 --> 00:13:24,990
- That's alright. I'll remove it.
- No. Don't.
227
00:13:26,120 --> 00:13:27,030
Then?
228
00:13:27,120 --> 00:13:29,120
Nobody will like it
if it's just the name.
229
00:13:29,320 --> 00:13:30,450
Make sure to add the honorifics.
230
00:13:30,570 --> 00:13:31,820
This fool forgot to tell you that.
231
00:13:33,200 --> 00:13:34,320
It's important, right?
232
00:13:35,410 --> 00:13:36,740
So, don't forget to add
the honorifics.
233
00:13:39,530 --> 00:13:40,450
Okay.
234
00:13:40,530 --> 00:13:44,030
God, help us win this year
so that I can finally retire.
235
00:13:46,160 --> 00:13:47,070
Hey…
236
00:13:47,160 --> 00:13:49,240
- Bro?
- I pasted the first poster as usual.
237
00:13:49,370 --> 00:13:51,280
- Okay…
- Stick the rest with the boys.
238
00:13:51,370 --> 00:13:52,280
Okay, brother.
239
00:13:52,370 --> 00:13:53,700
You make
your daughter play cricket.
240
00:13:53,870 --> 00:13:54,870
You stick posters.
241
00:13:54,950 --> 00:13:56,410
Don't you want to quit cricket?
242
00:13:56,490 --> 00:13:58,320
What else can I do?
It became like that.
243
00:13:58,410 --> 00:13:59,740
It's our temple's
consecration next week.
244
00:13:59,870 --> 00:14:01,320
- I came to collect donations.
- Donations?
245
00:14:01,450 --> 00:14:03,910
Even I wanted to collect donations
for this tournament from you.
246
00:14:04,160 --> 00:14:05,530
- Stop joking, brother.
- Okay, okay.
247
00:14:05,620 --> 00:14:07,620
I'll give the money to my wife.
Collect it from her.
248
00:14:07,780 --> 00:14:08,780
- Thank you, brother.
- Anbu!
249
00:14:09,990 --> 00:14:10,910
Brother!
250
00:14:11,240 --> 00:14:13,200
Looks like the tournament
preparation is in full swing.
251
00:14:13,280 --> 00:14:14,320
Yes, Anbu.
252
00:14:14,410 --> 00:14:16,620
Send me your photo.
I'll add it to our banner.
253
00:14:16,870 --> 00:14:17,870
This is our 20th year.
254
00:14:17,990 --> 00:14:19,200
I'm getting our
ld players' photos printed.
255
00:14:19,280 --> 00:14:20,280
Why do you have to do that?
256
00:14:20,450 --> 00:14:22,660
Anbu, you might play
for various teams today.
257
00:14:22,950 --> 00:14:24,530
I'm your first captain.
258
00:14:24,620 --> 00:14:25,990
Never forget that.
259
00:14:26,660 --> 00:14:28,200
- Got it?
- Okay.
260
00:14:28,320 --> 00:14:30,410
I'm on my way to a friend's wedding.
I'll send it once I'm back. See you!
261
00:14:31,530 --> 00:14:32,450
Anbu!
262
00:14:33,160 --> 00:14:35,200
You'll always have
a jersey in 'Jolly Friends.'
263
00:15:32,950 --> 00:15:33,870
Sorry, brother.
264
00:15:52,870 --> 00:15:53,910
Hey, Durga!
265
00:15:56,240 --> 00:15:57,740
- Come here.
- What is it?
266
00:15:57,820 --> 00:15:59,070
It's okay. It's alright.
267
00:15:59,280 --> 00:16:01,120
- Hold him. I have to gift them.
- Careful.
268
00:16:09,450 --> 00:16:10,660
He's cute, right?
269
00:16:10,990 --> 00:16:11,910
That's why he's doing too much.
270
00:16:12,950 --> 00:16:13,870
Let's do the same.
271
00:16:14,490 --> 00:16:15,490
Show your back, Sharath.
272
00:16:16,490 --> 00:16:17,410
Anbu!
273
00:16:17,780 --> 00:16:19,660
There's going to be a
lot of teams at your wedding
274
00:16:19,780 --> 00:16:21,820
- …to get signs from the bride.
- Stop it, buddy.
275
00:16:23,320 --> 00:16:25,030
Sister, send him to play with us.
276
00:16:25,120 --> 00:16:26,160
Where's your girlfriend, Anbu?
277
00:16:27,450 --> 00:16:30,070
I have to get one.Where is she?
278
00:16:30,160 --> 00:16:32,410
Prakash, he didn't
come to your wedding.
279
00:16:32,620 --> 00:16:33,950
He's here to find a girl for him.
280
00:16:34,780 --> 00:16:36,160
Hey, stop it.
281
00:16:36,820 --> 00:16:38,030
Come on, guys.
Let's eat.
282
00:16:38,740 --> 00:16:40,990
Where is she?
283
00:16:41,320 --> 00:16:43,620
- Did she--
- I'm here.
284
00:16:45,120 --> 00:16:46,120
- Huh?
- I…
285
00:16:46,410 --> 00:16:49,320
I said I'm here so that
you wouldn't bump me.
286
00:16:49,450 --> 00:16:50,910
- Oh!
- Yeah!
287
00:16:54,410 --> 00:16:55,320
One minute.
288
00:16:55,410 --> 00:16:56,450
You're going to the
dining hall, right?
289
00:16:58,070 --> 00:17:00,120
Don't forget to gift the couple.
290
00:17:00,240 --> 00:17:01,700
Hey, bring some rasam here.
291
00:17:01,870 --> 00:17:03,030
- Brother!
- Huh?
292
00:17:03,280 --> 00:17:05,410
I'm saving this seat
for my future girlfriend.
293
00:17:05,490 --> 00:17:06,570
Can you please…
294
00:17:09,320 --> 00:17:10,530
That's for her sister-in-law.
295
00:17:11,120 --> 00:17:12,620
Can you please…
296
00:17:12,910 --> 00:17:15,030
Gosh, he's terrifying.
297
00:17:15,120 --> 00:17:16,450
Where is she?
298
00:17:16,570 --> 00:17:18,280
Your mom's on her way, dear.
Don't cry.
299
00:17:18,370 --> 00:17:19,780
Please, sit here.
300
00:17:20,950 --> 00:17:22,160
Give him to me. He won't cry.
301
00:17:22,410 --> 00:17:23,910
Trust me.
302
00:17:26,200 --> 00:17:28,030
Hey, where's your sister-in-law?
303
00:17:29,950 --> 00:17:31,950
- What's she doing here?
- Hey, Mr.Innocent!
304
00:17:32,070 --> 00:17:33,410
How are you?
305
00:17:34,740 --> 00:17:35,740
Woah!
306
00:17:36,410 --> 00:17:37,700
You're getting more handsome
as you grow.
307
00:17:38,120 --> 00:17:40,120
Look at me.
I'm getting plumper.
308
00:17:40,280 --> 00:17:41,990
Hey, do you know him?
309
00:17:42,120 --> 00:17:43,030
I've told you.
310
00:17:43,120 --> 00:17:44,370
A guy tried FLAMES with our names
311
00:17:44,450 --> 00:17:45,740
and cried when it showed
I was his sister.
312
00:17:45,870 --> 00:17:46,780
That's him.
313
00:17:46,910 --> 00:17:48,120
But, you told me that
he's your boyfriend.
314
00:17:48,240 --> 00:17:49,620
- It's the same person.
- Really?!
315
00:17:50,030 --> 00:17:50,950
Yeah.
316
00:17:51,620 --> 00:17:52,910
What is it, darling?
317
00:17:53,030 --> 00:17:55,370
- Oh, baby. Don't cry.
- It's okay. It's okay.
318
00:17:55,450 --> 00:17:56,410
Come to me.
319
00:17:56,740 --> 00:17:58,490
It's your uncle, baby.
Don't cry.
320
00:17:58,620 --> 00:18:00,490
- It's okay, dear!
- Uncle?
321
00:18:00,910 --> 00:18:01,820
Right!
322
00:18:01,950 --> 00:18:04,240
- Selvi!
- Sister, I'm here.
323
00:18:04,320 --> 00:18:05,240
I'm coming.
324
00:18:07,120 --> 00:18:09,320
His name was Anbu
when we were dating.
325
00:18:11,160 --> 00:18:12,490
He's Selvi from today.
326
00:18:24,410 --> 00:18:26,490
Asodhai… it's been ten years.
327
00:18:26,700 --> 00:18:28,070
You've just been
paying the interest.
328
00:18:28,200 --> 00:18:29,450
When will you
pay back the principal?
329
00:18:30,490 --> 00:18:32,120
Am I going to run away
without paying you?
330
00:18:32,410 --> 00:18:35,120
Even if I run,
my house will still be here.
331
00:18:36,070 --> 00:18:38,320
How dare you throw balls on my cow?
332
00:18:38,530 --> 00:18:40,370
You'll never get them back.
333
00:18:40,490 --> 00:18:41,870
I'll break your limbs.
334
00:18:42,320 --> 00:18:44,200
Yell at your husband like this.
335
00:18:44,490 --> 00:18:45,950
Why are you shouting at those kids?
336
00:18:46,200 --> 00:18:49,240
He's done spoiling me.
Now, he's spoiling my son.
337
00:18:49,370 --> 00:18:50,490
Listen, you idiot!
338
00:18:50,570 --> 00:18:53,530
You got your money. Get out of here.
Or you'll be humiliated.
339
00:18:53,620 --> 00:18:55,570
How dare you talk bad about my son?
340
00:18:55,660 --> 00:18:58,070
As if.
You keep quiet.
341
00:18:58,160 --> 00:18:59,490
Call him now and check.
342
00:18:59,570 --> 00:19:01,370
If he's not on the ground,
I'll tonsure my head.
343
00:19:05,160 --> 00:19:06,620
Hey, call your dad.
344
00:19:06,700 --> 00:19:07,990
He should be at work.
345
00:19:08,410 --> 00:19:09,870
This is about something else.
Call him.
346
00:19:11,910 --> 00:19:12,820
Here.
347
00:19:14,660 --> 00:19:15,820
Of course!
348
00:19:17,030 --> 00:19:18,620
- Hello…
- Hold on.
349
00:19:19,070 --> 00:19:21,160
Hey, how much longer untilyou finish that tea?
350
00:19:21,280 --> 00:19:23,320
They've wasted thedistemper by diluting it.
351
00:19:23,450 --> 00:19:25,740
Who painted that?It's all patchy.
352
00:19:25,870 --> 00:19:28,280
Did you bring these guysto humiliate me?
353
00:19:28,450 --> 00:19:29,740
Don't bring them tomorrow.
354
00:19:29,820 --> 00:19:31,240
Hey, I'm talking to you.
355
00:19:31,410 --> 00:19:34,280
You doubted him because
this moron told so?
356
00:19:34,450 --> 00:19:35,570
Hey, get lost.
357
00:19:35,660 --> 00:19:36,780
You and your stupid bag.
358
00:19:36,870 --> 00:19:38,740
How long are you guys
going to trust him?
359
00:19:38,990 --> 00:19:40,570
- Hey, are you there?
- Yeah…
360
00:19:41,700 --> 00:19:42,910
I don't remember why I called.
361
00:19:43,120 --> 00:19:44,870
- I'll tell you once you're back.
- Okay, then. Bye.
362
00:19:44,950 --> 00:19:45,870
Hold on.
363
00:19:45,950 --> 00:19:46,870
What?
364
00:19:47,700 --> 00:19:48,620
Love you.
365
00:19:50,240 --> 00:19:51,490
Shut up! Hang up.
366
00:19:57,490 --> 00:19:59,410
Hey, now play the song.
367
00:20:16,120 --> 00:20:22,070
♪ Oh, our golden crownThe pride of our town! ♪
368
00:20:22,530 --> 00:20:28,490
♪ We pull your chariotWith reverent care ♪
369
00:20:29,280 --> 00:20:33,450
♪ Our gold, our lightOur ferocious tiger! ♪
370
00:20:36,070 --> 00:20:40,700
♪ The town cheers your name! ♪
371
00:20:47,320 --> 00:20:49,570
You'll never listen. Will you?
If you flunk your boards…
372
00:20:49,700 --> 00:20:50,950
I'll make you rear pigs.
373
00:20:51,370 --> 00:20:53,780
- It's my ill fate.
- Mom, make me a glass of Boost.
374
00:20:58,030 --> 00:21:00,200
Finish your lunch
before your parents come.
375
00:21:00,320 --> 00:21:01,240
Okay?
376
00:21:02,120 --> 00:21:03,030
Open your mouth.
377
00:21:03,660 --> 00:21:05,070
- Good afternoon, miss.
- Now, close your mouth.
378
00:21:05,950 --> 00:21:06,910
Hi!
379
00:21:07,530 --> 00:21:08,490
Eat your lunch.
380
00:21:08,820 --> 00:21:09,740
Is this your lunch?
381
00:21:10,280 --> 00:21:12,870
What's the matter?
Why are you here?
382
00:21:13,660 --> 00:21:15,240
- I want the number.
- Number?!
383
00:21:15,320 --> 00:21:16,410
It's the same number.
384
00:21:16,490 --> 00:21:17,780
- I didn't change it.
- Hey, turn.
385
00:21:18,490 --> 00:21:21,740
I didn't ask for your number.
I want her number.
386
00:21:21,910 --> 00:21:22,950
Durga's?
387
00:21:23,530 --> 00:21:24,660
Her name's Durga?
388
00:21:25,490 --> 00:21:26,410
It's a good name.
389
00:21:26,820 --> 00:21:27,740
You imbecile!
390
00:21:27,910 --> 00:21:29,370
She's like your sister.
391
00:21:30,910 --> 00:21:33,070
- Sister?!
- Didn't you eat? Give your bottle.
392
00:21:34,780 --> 00:21:36,370
- Wait.
- How's she my sister?
393
00:21:37,240 --> 00:21:39,240
She's my sister-in-law.
That makes her your sister.
394
00:21:39,910 --> 00:21:40,990
I'll smack you.
395
00:21:42,240 --> 00:21:43,450
Did you marry me?
396
00:21:43,660 --> 00:21:45,240
Someone came from Dubai,
and you married him.
397
00:21:46,870 --> 00:21:49,450
But, if you marry her,
I'll become your sister.
398
00:21:49,700 --> 00:21:50,870
No. Elder sister.
399
00:21:50,950 --> 00:21:52,120
Even FLAMES said the same.
400
00:21:52,240 --> 00:21:53,910
Uncle, are you Anbu?
401
00:21:53,990 --> 00:21:55,490
- Yes.
- A girl already
402
00:21:55,570 --> 00:21:57,320
got your number this morning.
403
00:21:57,410 --> 00:21:58,990
You are late.
You can leave now.
404
00:22:00,620 --> 00:22:03,160
Okay! The lunch break is over.
You all can pack your things.
405
00:22:06,370 --> 00:22:07,990
♪♪♪
406
00:22:09,620 --> 00:22:10,660
IT'S ME
407
00:22:11,160 --> 00:22:13,370
♪ You, my love bug! ♪
408
00:22:14,240 --> 00:22:17,700
♪ My dearest love bug! ♪
409
00:22:17,820 --> 00:22:20,450
♪ My precious little love bug! ♪
410
00:22:20,870 --> 00:22:24,410
♪ Darling demonYou tear my heart apart! ♪
411
00:22:31,240 --> 00:22:34,200
♪ You crushed my soulWithout warning ♪
412
00:22:34,570 --> 00:22:37,490
♪ Secretly, you foundA place in my heart! ♪
413
00:22:37,870 --> 00:22:40,740
♪ You crushed my soulWithout warning ♪
414
00:22:41,200 --> 00:22:44,070
♪ Secretly, you foundA place in my heart! ♪
415
00:22:44,200 --> 00:22:47,240
♪ Your single glance… ♪
416
00:22:47,490 --> 00:22:50,490
♪ Your single glance is enough ♪
417
00:22:50,780 --> 00:22:53,780
♪ I'm ready to writeMy heart as yours! ♪
418
00:22:54,030 --> 00:22:57,240
♪ Set a dateMy life is yours! ♪
419
00:22:57,410 --> 00:22:58,700
♪ My precious little love bug! ♪
420
00:22:58,780 --> 00:23:00,570
♪ Darling demonYou tear my heart apart! ♪
421
00:23:00,740 --> 00:23:02,070
♪ My dearest love bug! ♪
422
00:23:02,200 --> 00:23:03,950
♪ You reside in my heart ♪
423
00:23:04,070 --> 00:23:05,370
♪ My precious little love bug! ♪
424
00:23:05,490 --> 00:23:07,070
♪ Darling demonYou tear my heart apart! ♪
425
00:23:07,320 --> 00:23:08,620
♪ My dearest love bug! ♪
426
00:23:08,740 --> 00:23:10,950
♪ You reside in my heart ♪
427
00:23:30,570 --> 00:23:33,740
♪ I can't take my eyes off you! ♪
428
00:23:33,820 --> 00:23:36,780
♪ Your irresistible beautyIt tears me apart! ♪
429
00:23:36,870 --> 00:23:40,120
♪ I mutter my wants and desires… ♪
430
00:23:40,200 --> 00:23:43,450
♪ Your piercing gazeDrives me insane! ♪
431
00:23:43,990 --> 00:23:47,030
♪ With one lookYou make me dance! ♪
432
00:23:47,320 --> 00:23:51,450
♪ Without an umpireI'm bowled! ♪
433
00:23:51,820 --> 00:23:54,820
♪ I bounced behind youLike a ball! ♪
434
00:23:54,950 --> 00:23:58,240
♪ Your unconditional loveI want it all! ♪
435
00:23:58,370 --> 00:24:01,490
♪ The sky cannot holdAll my dreams! ♪
436
00:24:01,700 --> 00:24:04,870
♪ To say it all to youI need all the time in the world! ♪
437
00:24:05,120 --> 00:24:06,740
♪ You, my love bug! ♪
438
00:24:06,820 --> 00:24:08,620
♪ My dearest love bug! ♪
439
00:24:08,820 --> 00:24:11,700
♪ You reside in my heart ♪
440
00:24:11,910 --> 00:24:13,160
♪ My precious little love bug! ♪
441
00:24:13,280 --> 00:24:14,870
♪ My dearest love bug! ♪
442
00:24:15,200 --> 00:24:16,410
♪ My dearest love bug! ♪
443
00:24:16,570 --> 00:24:18,870
♪ You reside in my heart ♪
444
00:24:31,700 --> 00:24:34,870
♪ You are the centerOf all my thoughts! ♪
445
00:24:38,370 --> 00:24:41,700
♪ My mind slowly gives up on me! ♪
446
00:24:44,950 --> 00:24:48,160
♪ You are the centerOf all my thoughts! ♪
447
00:24:48,280 --> 00:24:51,410
♪ My mind slowly gives up on me! ♪
448
00:24:51,620 --> 00:24:54,740
♪ My need for you intensifies! ♪
449
00:24:54,910 --> 00:24:58,070
♪ I still have my dreamsHidden away! ♪
450
00:24:58,490 --> 00:25:01,660
♪ You're there with meWill you be there for me? ♪
451
00:25:01,910 --> 00:25:06,160
♪ Smother me with all your loveWill you? ♪
452
00:25:06,320 --> 00:25:09,410
♪ I try to put up a brave face… ♪
453
00:25:09,660 --> 00:25:12,820
♪ I long to get all your love! ♪
454
00:25:12,950 --> 00:25:16,030
♪ You won't understand my desires! ♪
455
00:25:16,280 --> 00:25:19,410
♪ And I fail to formThe right words for them! ♪
456
00:25:19,740 --> 00:25:22,740
♪ You crushed my soulWithout warning ♪
457
00:25:23,280 --> 00:25:26,160
♪ Secretly, you foundA place in my heart! ♪
458
00:25:26,530 --> 00:25:29,450
♪ Your single glance is enough ♪
459
00:25:29,780 --> 00:25:32,700
♪ I'm ready to writeMy heart as yours! ♪
460
00:25:32,820 --> 00:25:36,120
♪ Set a dateMy life is yours! ♪
461
00:25:36,240 --> 00:25:37,530
♪ My precious little love bug! ♪
462
00:25:37,780 --> 00:25:39,370
♪ Darling demonYou tear my heart apart! ♪
463
00:25:39,570 --> 00:25:40,820
♪ My dearest love bug! ♪
464
00:25:41,070 --> 00:25:42,740
♪ You reside in my heart ♪
465
00:25:42,820 --> 00:25:44,160
♪ My precious little love bug! ♪
466
00:25:44,320 --> 00:25:45,870
♪ Darling demonYou tear my heart apart! ♪
467
00:25:46,160 --> 00:25:47,570
♪ My dearest love bug! ♪
468
00:25:47,700 --> 00:25:49,990
♪ You reside in my heart ♪
469
00:26:02,450 --> 00:26:05,070
DOCTOR B.R.AMBEDKAR
MEMORIAL AUDITORIUM
470
00:26:07,160 --> 00:26:08,070
Here you go.
471
00:26:08,160 --> 00:26:09,700
I can't get money
from Anbu's girlfriend.
472
00:26:09,820 --> 00:26:10,740
Need not pay me.
473
00:26:14,450 --> 00:26:16,030
Hey, where's the money?
474
00:26:16,700 --> 00:26:18,160
I was Anbu's girlfriend
way before her.
475
00:26:18,450 --> 00:26:19,410
Hey…
476
00:26:20,160 --> 00:26:21,530
- Pay him.
- Wait…
477
00:26:23,070 --> 00:26:24,030
Here you go.
478
00:26:25,950 --> 00:26:26,870
Go.
479
00:26:30,780 --> 00:26:33,120
They're talking rubbish
without playing the song.
480
00:26:33,200 --> 00:26:34,280
Hey, I can't play songs
like you want.
481
00:26:34,820 --> 00:26:37,490
How hard is it for him to
play a song from his phone?
482
00:26:37,620 --> 00:26:39,030
Send this drunkard out.
483
00:26:39,120 --> 00:26:40,620
Why are you behaving
like this with outsiders?
484
00:26:40,780 --> 00:26:42,070
Hey, ask him to bowl.
485
00:26:42,700 --> 00:26:43,780
Stand in your positions.
486
00:26:44,280 --> 00:26:45,700
- What's wrong?
- He's creating a ruckus
487
00:26:45,780 --> 00:26:47,160
to play a song for you.
488
00:26:47,280 --> 00:26:49,370
How will they play songs
for someone they don't know?
489
00:26:51,490 --> 00:26:54,240
This is why I told you
not to play in other towns.
490
00:26:54,740 --> 00:26:56,120
Brother, let's watch the match.
491
00:26:56,620 --> 00:26:59,240
To hell with this match.
They humiliated us.
492
00:26:59,370 --> 00:27:02,990
How will they play songs
if they don't know Gethu?
493
00:27:05,490 --> 00:27:06,410
Get lost!
494
00:27:06,490 --> 00:27:08,990
- Bro!
- Let him go.
495
00:27:09,070 --> 00:27:10,410
It's getting late.
Let's start the match.
496
00:27:12,780 --> 00:27:14,660
- Hey, Anbu's coming.
- Where?
497
00:27:15,160 --> 00:27:16,070
There he is.
498
00:27:18,620 --> 00:27:19,660
Anbu!
499
00:27:26,320 --> 00:27:30,370
Let's welcome Anbu, who's won
500
00:27:30,490 --> 00:27:33,820
countless matchesfor numerous teams.
501
00:27:34,070 --> 00:27:35,910
They refused when we
asked them to play a song.
502
00:27:36,160 --> 00:27:37,240
Why are they playing it now?
503
00:27:37,740 --> 00:27:39,200
They refused to play a song for us.
504
00:27:40,030 --> 00:27:42,700
Maybe he's like Poomalai brother
in this town.
505
00:27:42,820 --> 00:27:45,490
Don't compare Gethu
with other players.
506
00:27:45,570 --> 00:27:46,620
He'll get irritated.
507
00:27:47,280 --> 00:27:48,950
He's already irritated.
508
00:27:49,120 --> 00:27:50,910
We welcome Anbu
509
00:27:51,120 --> 00:27:53,200
who has won numerous'Man of the Match' awards.
510
00:27:54,910 --> 00:27:56,950
Hey, Umpire?
Is it not getting late now?
511
00:27:57,030 --> 00:27:58,660
Ask them to bowl.
We have to head back to our town.
512
00:27:58,740 --> 00:28:00,240
Anand's next ball
513
00:28:00,320 --> 00:28:01,740
will be for Poomalai.
514
00:28:01,910 --> 00:28:03,990
Will this be the last over?
515
00:28:04,160 --> 00:28:07,320
Or, will Gethu take itto the next over?
516
00:28:10,070 --> 00:28:12,820
He told us without telling us!
517
00:28:12,910 --> 00:28:15,820
And he told that with a sixer!
518
00:28:18,160 --> 00:28:20,740
He achieved a score thatmany could only dream of.
519
00:28:33,700 --> 00:28:36,200
He can still hit the ball
to the height of two coconut trees.
520
00:28:37,320 --> 00:28:38,530
It should be 11 years, right?
521
00:28:40,450 --> 00:28:42,530
Hey, don't you remember that guy?
522
00:28:44,450 --> 00:28:45,740
He still plays with the same force.
523
00:28:46,240 --> 00:28:48,280
That means he hasn't improved.
524
00:28:48,570 --> 00:28:49,490
I knew it.
525
00:28:49,570 --> 00:28:52,490
Not once in history has one talent
appreciated another.
526
00:28:52,620 --> 00:28:55,160
Hey, did I tell you
that he played badly?
527
00:28:55,990 --> 00:28:58,240
You guys are treating him
like some cricket God.
528
00:28:58,700 --> 00:29:00,410
He's not worth all that hype.
529
00:29:00,660 --> 00:29:02,370
You're praising his batting style.
530
00:29:02,490 --> 00:29:04,200
Have you ever seen him
hit in the off side?
531
00:29:05,030 --> 00:29:06,820
They're bowling it
straight to his leg.
532
00:29:07,030 --> 00:29:08,660
That's why he's batting
with such force.
533
00:29:10,490 --> 00:29:12,160
No one's bowling off side.
534
00:29:12,240 --> 00:29:13,200
If I bowl to him, I'll either
535
00:29:13,280 --> 00:29:15,070
take his wicket
or make it a maiden over.
536
00:29:15,950 --> 00:29:17,740
Hey, shush!
Shut up.
537
00:29:25,200 --> 00:29:26,370
- Hey, you.
- Brother?
538
00:29:26,700 --> 00:29:28,240
Did you see someone in
a checkered shirt and lungi?
539
00:29:28,490 --> 00:29:30,070
No, brother.
We were here all this time.
540
00:29:30,160 --> 00:29:31,120
We didn't see anyone.
541
00:29:32,070 --> 00:29:34,240
- Where the hell is he?
- Hey, that was close.
542
00:29:34,450 --> 00:29:35,990
Why isn't he picking up my calls?
543
00:29:38,370 --> 00:29:39,410
Buddy…
544
00:29:40,620 --> 00:29:41,530
You, idiot.
545
00:29:41,660 --> 00:29:43,240
Are you hiding and drinking?
546
00:29:54,240 --> 00:29:55,200
Good morning, brother.
547
00:29:55,280 --> 00:29:56,370
Come. Let's leave.
548
00:29:56,870 --> 00:29:58,410
That guy from Aadudurai
keeps calling.
549
00:29:59,160 --> 00:30:01,620
It'd have been better
if he heard it.
550
00:30:01,990 --> 00:30:05,160
God knows what this
moron's going to tell him.
551
00:30:24,700 --> 00:30:25,660
He did it.
552
00:30:25,950 --> 00:30:26,950
We're dead.
553
00:30:33,700 --> 00:30:35,990
- Hey, where are you going?
- I did it. I'll take care.
554
00:30:48,490 --> 00:30:49,490
What is it, buddy?
555
00:30:49,910 --> 00:30:52,410
I thought you were going
to break their faces.
556
00:30:53,450 --> 00:30:54,410
Buddy…
557
00:30:54,700 --> 00:30:55,910
I'm talking to you.
558
00:30:56,450 --> 00:30:59,910
They're just kids who talk
rubbish while peeing.
559
00:31:00,240 --> 00:31:01,240
Let's go. Come on.
560
00:31:02,950 --> 00:31:04,910
That's right. They are kids.
561
00:31:27,120 --> 00:31:28,530
Special food for your darling, eh?
562
00:31:28,620 --> 00:31:29,910
- Amazing!
- Mind your business.
563
00:31:30,700 --> 00:31:32,160
Is artist Poomalai home?
564
00:31:32,570 --> 00:31:34,320
He's gone to Aadudurai for work.
565
00:31:34,450 --> 00:31:36,700
It was me who called him
for work at Aadudurai.
566
00:31:38,740 --> 00:31:41,030
I regret trusting him,
even though
567
00:31:41,160 --> 00:31:42,320
my town had more
talented artists than him.
568
00:31:43,990 --> 00:31:45,370
Will he come to the job or not?
569
00:31:45,660 --> 00:31:46,700
Where did he go?
570
00:31:53,910 --> 00:31:56,030
Grandma, your son's here.
571
00:31:56,410 --> 00:31:57,780
Time for the fireworks.
572
00:31:59,530 --> 00:32:00,990
Stop being distracted and drink up.
573
00:32:08,530 --> 00:32:10,410
MA!
574
00:32:11,030 --> 00:32:11,990
Mom!
575
00:32:12,570 --> 00:32:14,280
I get no respect
for my hard work around here.
576
00:32:14,660 --> 00:32:15,870
Not an ounce of love or concern.
577
00:32:16,120 --> 00:32:17,740
I'm starving, Mom.
Serve me some food, please?
578
00:32:18,570 --> 00:32:22,620
Don't even think about serving him.
I'll kill you.
579
00:32:22,910 --> 00:32:23,990
Yeah, keep telling that.
580
00:32:24,070 --> 00:32:25,120
Can you bring me a spoon, too?
581
00:32:25,320 --> 00:32:26,320
My hands have paint all over them.
582
00:32:26,490 --> 00:32:28,160
Have you got no shame?
583
00:32:28,280 --> 00:32:29,740
Why even come home to eat?
584
00:32:29,950 --> 00:32:31,370
You could've eaten
where you went to work.
585
00:32:31,490 --> 00:32:33,740
You idiot. Why would I be
covered in paint if I was playing?
586
00:32:34,070 --> 00:32:35,320
The heat was blistering, dear.
587
00:32:35,570 --> 00:32:37,320
But still, I work hard for you guys.
588
00:32:37,410 --> 00:32:39,740
You better drop
the act with me. Else…
589
00:32:40,820 --> 00:32:42,120
- What's wrong?
- Tone it down.
590
00:32:42,200 --> 00:32:43,820
That fellow from Aadudurai visited.
591
00:32:44,160 --> 00:32:46,490
- That damned Aadudurai fellow.
- …I look like an idiot?
592
00:32:46,570 --> 00:32:47,870
I'll show you.
593
00:32:50,280 --> 00:32:51,740
- Here you go.
- Don't pour too much of ghee, Mom!
594
00:32:51,820 --> 00:32:53,200
- I'll feel nauseous.
- Just a little bit.
595
00:32:53,280 --> 00:32:56,200
I'm screaming my lungs out here.
And you're feeding him?
596
00:32:56,820 --> 00:32:59,320
As if. You yell at him
every other week.
597
00:32:59,490 --> 00:33:00,530
Does it change a thing despite it?
598
00:33:00,740 --> 00:33:02,530
Go on. Continue
whatever work you were doing.
599
00:33:02,700 --> 00:33:05,450
Of course. How would he be
responsible when you aren't?
600
00:33:05,700 --> 00:33:07,570
- My wretched fate.
- Yeah, right.
601
00:33:07,700 --> 00:33:12,280
I got him married to you despite
many alliances from my own people.
602
00:33:12,450 --> 00:33:14,160
It's my fate that
I have to hear all this from you.
603
00:33:14,320 --> 00:33:15,700
When did you let her in?
604
00:33:15,820 --> 00:33:17,450
Didn't you get angry and leave
to a relative's house,
605
00:33:17,570 --> 00:33:19,450
only to return because
you didn't like their food?
606
00:33:22,450 --> 00:33:24,070
Did you hear that, Poomalai?
607
00:33:24,740 --> 00:33:26,950
Look at the rumors
she raised my granddaughter with!
608
00:33:27,240 --> 00:33:29,320
Oh, Grandma.
It was your son who told me this.
609
00:33:29,620 --> 00:33:30,740
You!
610
00:33:31,120 --> 00:33:33,820
I'm leaving. To a place where
none of you can find me.
611
00:33:34,620 --> 00:33:35,660
Mom, give me some water.
612
00:33:39,120 --> 00:33:41,120
I'm leaving after
giving you some water.
613
00:33:46,620 --> 00:33:48,370
We can sponsor the second prize.
I'll talk to Dad about it.
614
00:33:48,490 --> 00:33:49,700
Hey, thanks a lot!
615
00:33:50,320 --> 00:33:53,450
Looks like you've put up a banner
with the old players this year?
616
00:33:53,570 --> 00:33:54,700
Yeah! After all, it's the 20th year!
617
00:33:54,820 --> 00:33:56,700
That's why,
I wanted to proudly flaunt--
618
00:33:56,820 --> 00:33:58,120
There's nothing
to be proud about it, though.
619
00:33:59,410 --> 00:34:01,990
Back then, being in Jolly Friends
was something to be proud of.
620
00:34:02,160 --> 00:34:03,070
It isn't the same now, right?
621
00:34:03,200 --> 00:34:04,530
You conduct the tournament
622
00:34:04,620 --> 00:34:06,120
and qualify yourselves
for the finals.
623
00:34:06,320 --> 00:34:07,780
Why conduct one in the first place?
624
00:34:08,200 --> 00:34:09,160
BROTHER VENKATESH
625
00:34:09,370 --> 00:34:10,950
- Excuse me.
- What say, Balaji?
626
00:34:11,030 --> 00:34:12,660
Why spoil the name ofJolly Friends teams?
627
00:34:12,740 --> 00:34:14,200
- Yes, Venkatesh?
- Brother,
628
00:34:14,740 --> 00:34:15,870
Why is Anbu's picture on the banner?
629
00:34:15,950 --> 00:34:17,990
Yeah, because he played a match.
630
00:34:18,120 --> 00:34:19,030
A match?
631
00:34:19,910 --> 00:34:20,820
Half a match, rather.
632
00:34:21,280 --> 00:34:22,780
Whatever. But he played, right?
633
00:34:22,950 --> 00:34:23,870
Brother.
634
00:34:24,200 --> 00:34:25,740
If that's the case,
remove our photos.
635
00:34:25,870 --> 00:34:27,280
- No, I--
- You decide.
636
00:34:27,370 --> 00:34:28,990
If you want our pictures or not.
637
00:34:30,530 --> 00:34:31,530
Alright.
638
00:34:35,780 --> 00:34:37,820
Why does Venkatesh hate me so much?
639
00:34:38,450 --> 00:34:40,280
He isn't angry with you.
He's just scared.
640
00:34:41,740 --> 00:34:43,070
- Scared?
- Yeah.
641
00:34:43,240 --> 00:34:46,120
If Venkatesh played better than you,
642
00:34:46,410 --> 00:34:48,120
he wouldn't have cared
about this at all.
643
00:34:48,280 --> 00:34:50,990
But after seeing you
and the way you play
644
00:34:51,070 --> 00:34:53,740
he's scared of losing
his respect among his peers.
645
00:34:53,870 --> 00:34:56,570
That's why he calls you names.
646
00:34:56,700 --> 00:34:57,620
Here's your food.
647
00:34:57,700 --> 00:34:59,160
Listen to me.
648
00:34:59,740 --> 00:35:01,740
Kill your dream
of playing for his team.
649
00:35:01,870 --> 00:35:03,240
I can't just kill it off, you know.
650
00:35:03,570 --> 00:35:05,620
I got into cricket
because of that team.
651
00:35:05,740 --> 00:35:07,200
You will never change.
652
00:35:07,620 --> 00:35:09,370
Hey, your mom won't
stop talking about
653
00:35:09,450 --> 00:35:11,820
suitors visiting that girl's house.
654
00:35:12,030 --> 00:35:13,530
Why don't you settle down in life?
655
00:35:13,740 --> 00:35:15,320
Instead, you roam around like a kid.
656
00:35:17,070 --> 00:35:18,910
Dad, what are you talking?
657
00:35:19,450 --> 00:35:20,620
Kid, it seems…
658
00:35:24,320 --> 00:35:27,990
Hey, what else will we call you
if you play around?
659
00:35:28,070 --> 00:35:29,410
Don't call me a kid!
660
00:35:33,120 --> 00:35:34,530
Call me that again,
661
00:35:35,070 --> 00:35:36,120
and you'll see my anger!
662
00:35:46,200 --> 00:35:47,320
With my wife and kids,
663
00:35:47,410 --> 00:35:48,570
I never find the time
to play these days.
664
00:35:48,820 --> 00:35:49,740
Why so?
665
00:35:49,870 --> 00:35:51,700
My wife doesn't like it when I play.
666
00:35:52,120 --> 00:35:53,160
Come, Anbu!
667
00:35:54,030 --> 00:35:56,450
If you'd shown up ten minutes later,
I'd have missed my bus.
668
00:35:58,870 --> 00:36:00,030
Why do you look worried?
669
00:36:00,740 --> 00:36:02,320
Can I come home to ask
for your hand in marriage?
670
00:36:04,570 --> 00:36:06,620
I'm serious about it.
Are you okay with it?
671
00:36:07,240 --> 00:36:08,570
I've always been ready.
672
00:36:08,740 --> 00:36:10,660
But you seemed unwilling.
673
00:36:10,780 --> 00:36:11,780
And I didn't ask about it.
674
00:36:11,870 --> 00:36:13,660
If you had told me this earlier,
I would have come home!
675
00:36:13,820 --> 00:36:16,030
I would never ask you
to do anything for me.
676
00:36:17,490 --> 00:36:18,450
Now that I have your answer,
677
00:36:18,990 --> 00:36:20,030
I'll take care of it.
678
00:36:22,530 --> 00:36:23,870
Okay, see you.
679
00:36:35,370 --> 00:36:37,160
What are you two doing here?
680
00:36:37,280 --> 00:36:38,370
What is it?
681
00:36:38,700 --> 00:36:40,780
Sathya, I have a job for you.
682
00:36:40,910 --> 00:36:44,410
Convince our mother-in-law
and get Durga and me married.
683
00:36:45,160 --> 00:36:47,070
- Our mother-in-law?
- Then?
684
00:36:47,450 --> 00:36:48,820
Now that he's your
future brother-in-law,
685
00:36:48,910 --> 00:36:50,410
your mother-in-law becomes
his mother-in-law, too, right?
686
00:36:50,740 --> 00:36:52,820
You two are like siblings now.
687
00:36:53,530 --> 00:36:54,990
She won't pay heed to a word I say.
688
00:36:55,120 --> 00:36:56,120
Let your horoscope do the talking.
689
00:36:57,320 --> 00:36:58,280
Give me Durga's horoscope.
690
00:36:59,030 --> 00:36:59,990
Why?
691
00:37:03,620 --> 00:37:04,570
Oh my stars, ma'am!
692
00:37:04,660 --> 00:37:07,070
It appears to be a perfect match
for your daughter's horoscope.
693
00:37:07,490 --> 00:37:09,370
- What are you saying, Swami?
- Don't be afraid, ma'am.
694
00:37:09,490 --> 00:37:10,950
I mean God has written
it in their stars.
695
00:37:11,450 --> 00:37:13,070
This Friday is an auspicious day.
696
00:37:13,410 --> 00:37:14,820
You may ask
the groom's side to visit then.
697
00:37:15,780 --> 00:37:16,700
Good things will happen.
698
00:37:16,780 --> 00:37:17,990
The work is great.
699
00:37:18,120 --> 00:37:20,450
Then why are you going aroundplaying cricket?
700
00:37:20,620 --> 00:37:21,910
Stop it, bro.
701
00:37:22,240 --> 00:37:25,320
Eat and hit the sack soon.
We have a match tomorrow.
702
00:37:30,740 --> 00:37:32,370
We're going for
our son's marriage talk.
703
00:37:32,490 --> 00:37:34,120
- Why did this have to happen now?
- I swear. I can't be there.
704
00:37:34,240 --> 00:37:35,240
Our time isn't good.
705
00:37:35,570 --> 00:37:37,030
Hey, what can I do?
706
00:37:37,280 --> 00:37:38,990
The bank called me regarding
a loan application.
707
00:37:39,280 --> 00:37:40,200
I can't turn them down.
708
00:37:40,370 --> 00:37:41,820
- Don't be mad, okay?
- Okay.
709
00:37:45,780 --> 00:37:47,410
Let's keep her on
her toes till we meet.
710
00:37:47,910 --> 00:37:50,570
But she is going to be
on her toes all her life!
711
00:37:50,700 --> 00:37:51,620
Mother!
712
00:37:51,780 --> 00:37:53,570
I'm planning to surprise her.
713
00:37:53,780 --> 00:37:55,490
In case she rings you,
don't blabber.
714
00:37:55,570 --> 00:37:56,910
What a beautiful
surprise you've planned.
715
00:37:57,030 --> 00:37:58,490
- Hey!
- Hey, stop, man.
716
00:37:58,820 --> 00:37:59,780
What are you all doing here?
717
00:37:59,870 --> 00:38:00,950
- Flat tire, huh?
- What are you doing here?
718
00:38:01,030 --> 00:38:02,820
I was on the way
to the temple with my parents.
719
00:38:02,950 --> 00:38:04,450
Why have you all
traveled so far for a match?
720
00:38:04,570 --> 00:38:06,030
My brother-in-law's
conducting this tournament.
721
00:38:06,280 --> 00:38:07,410
He asked us to attend. That's why…
722
00:38:07,660 --> 00:38:10,740
Hey, but the travel expenses
would eat up the prize money.
723
00:38:10,870 --> 00:38:12,910
That's true, Anbu. We got qualified
for the semis somehow.
724
00:38:13,200 --> 00:38:15,030
But now, we have to
play against the organizers.
725
00:38:15,160 --> 00:38:16,450
Not sure what to do now.
726
00:38:16,530 --> 00:38:17,450
Who, dude?
727
00:38:17,530 --> 00:38:19,700
That guy who
thrashed us left and right…
728
00:38:19,780 --> 00:38:22,950
Guy with white hair. You asked for
a game against him. Remember?
729
00:38:23,070 --> 00:38:24,990
I told you that they lost.
730
00:38:26,070 --> 00:38:27,910
They win every year.
731
00:38:28,030 --> 00:38:30,120
'Man of the Tournament',
'Man of the Match'…
732
00:38:30,200 --> 00:38:31,160
It all goes to him.
733
00:38:31,410 --> 00:38:35,070
They're just kids
who talk rubbish while peeing.
734
00:38:36,070 --> 00:38:39,950
He asked us to go ahead.
He'll join us halfway.
735
00:38:43,740 --> 00:38:44,660
Hmm…
736
00:38:45,200 --> 00:38:46,820
The whole family's acting.
737
00:38:48,410 --> 00:38:49,820
POWER BOYS CRICKET CLUB'S
12TH YEAR CRICKET TOURNAMENT
738
00:38:49,910 --> 00:38:51,490
I have work at the temple, dear.
What else can I do?
739
00:38:52,320 --> 00:38:54,200
They haven't reached yet, right?
I'll be there in an hour.
740
00:38:54,490 --> 00:38:55,910
Alright, get here soon.
741
00:38:55,990 --> 00:38:56,910
They'll be here.
742
00:38:57,200 --> 00:39:00,530
Don’t you have any saree
other than this one?
743
00:39:00,870 --> 00:39:02,780
It's not like my
husband gets me one every day.
744
00:39:03,070 --> 00:39:06,320
She's trying to keep you home
for at least one special occasion.
745
00:39:06,410 --> 00:39:07,450
Gethu!
746
00:39:07,530 --> 00:39:09,370
Do you know who they've brought in?
747
00:39:09,450 --> 00:39:10,370
It's going to be
748
00:39:10,450 --> 00:39:12,490
Sachin Boys vs.Thozhudhoor Boys today.
749
00:39:12,620 --> 00:39:14,660
The match will begin in some time.
750
00:39:16,570 --> 00:39:18,450
We call for thecaptains to flip the coin.
751
00:39:18,740 --> 00:39:20,660
Oh, he's here!
752
00:39:20,740 --> 00:39:22,990
- They're a great team, brother!
- So, what if they are?
753
00:39:23,160 --> 00:39:27,870
We wish the
Thozhudhoor team a great game.
754
00:39:30,820 --> 00:39:32,160
- You packed everything, right?
- Yeah.
755
00:39:32,280 --> 00:39:34,660
Durga! Someone's here
with invitations in hand.
756
00:39:34,910 --> 00:39:36,070
Looks like they've reached.
757
00:39:36,370 --> 00:39:37,910
Why is she getting excited?
758
00:39:37,990 --> 00:39:38,950
They aren't here to invite us.
759
00:39:39,070 --> 00:39:41,200
Hey, seems like
your aunt will get us caught.
760
00:39:41,490 --> 00:39:43,070
How are you, dear?
761
00:39:43,200 --> 00:39:44,370
Sorry, we got delayed
due to a flat tire.
762
00:39:44,450 --> 00:39:45,820
Only two of them to see the bride?
763
00:39:45,950 --> 00:39:48,320
He asked us to go first
and that he'd join later.
764
00:39:48,450 --> 00:39:50,030
Oh. Please come in!
765
00:39:50,240 --> 00:39:51,160
Come, dear.
766
00:39:51,320 --> 00:39:52,370
- Greetings, ma'am.
- Greetings.
767
00:39:52,530 --> 00:39:54,490
My son has gone to
the bank regarding a loan.
768
00:39:54,820 --> 00:39:55,780
- Oh, I see.
- Greetings, ma'am.
769
00:39:57,160 --> 00:40:03,030
♪ Oh, our golden crownThe pride of our town! ♪
770
00:40:03,450 --> 00:40:06,370
We'd also like to remind you that
771
00:40:06,490 --> 00:40:09,240
this song was first played for himin this ground, 25 years back.
772
00:40:09,370 --> 00:40:11,950
Power Boys team takes pride in that.
773
00:40:13,240 --> 00:40:14,240
What was that?
774
00:40:14,370 --> 00:40:17,660
The one who challenged to get
Gethu out has no overs to bowl?
775
00:40:17,740 --> 00:40:19,910
What a pity! What a pity!
776
00:40:20,070 --> 00:40:22,240
O Goddess, how is this fair?
777
00:40:24,950 --> 00:40:25,910
That's him!
778
00:40:26,240 --> 00:40:29,490
Look at who they've brought forth!
A guest ringer to compete!
779
00:40:32,870 --> 00:40:34,320
What a shot!
780
00:40:34,410 --> 00:40:36,240
Fantastic hit!
781
00:40:36,370 --> 00:40:37,910
Buddy! Great job, my man!
782
00:40:37,990 --> 00:40:38,950
Proud of you!
783
00:40:41,240 --> 00:40:43,490
Hey! What did you
mean by "guest-ringer?"
784
00:40:43,570 --> 00:40:45,200
They're a rare species, dude.
785
00:40:45,320 --> 00:40:46,660
Aravind, explain what it means.
786
00:40:46,820 --> 00:40:49,070
Uhh… It's…
A guest player!
787
00:40:49,160 --> 00:40:50,870
Ah, yeah. A guest!
788
00:40:51,240 --> 00:40:52,660
They usually aren't
a part of any team.
789
00:40:52,740 --> 00:40:54,910
But will fill any vacant spots
on any team.
790
00:40:55,370 --> 00:40:56,450
So, that's what they do?
791
00:40:56,780 --> 00:40:57,780
What do you mean?
792
00:40:57,870 --> 00:40:59,490
Do you know
any other team than this?
793
00:40:59,570 --> 00:41:00,570
Oh, mister.
794
00:41:00,660 --> 00:41:02,410
A drunkard is more than happy
with one wine shop.
795
00:41:02,530 --> 00:41:05,990
But for those who pick scraps,
even 100 of them won't be enough!
796
00:41:06,490 --> 00:41:07,570
How was that, buddy?
797
00:41:07,700 --> 00:41:09,700
My precious fellow,
come here!
798
00:41:12,570 --> 00:41:14,320
With a single in this last ball,
799
00:41:14,410 --> 00:41:16,200
Gethu maintains his strike.
800
00:41:16,280 --> 00:41:19,030
Sachin Boys score14 runs in the opening over.
801
00:41:19,530 --> 00:41:22,570
The second over starts now.
802
00:41:22,780 --> 00:41:23,780
What was that?
803
00:41:23,950 --> 00:41:25,320
He didn't bowl the second over?
804
00:41:25,490 --> 00:41:27,570
Hey! What is this atrocity?
805
00:41:27,740 --> 00:41:29,820
I won't drink a drop
till he gets an over!
806
00:41:29,910 --> 00:41:31,740
I'm going on a strike!
Put your leg down, bud.
807
00:41:31,820 --> 00:41:33,450
Is Lady Justice really blind?
808
00:41:33,570 --> 00:41:35,660
And I strongly condemn her!
809
00:41:35,780 --> 00:41:37,160
I condemn her as well.
810
00:41:39,030 --> 00:41:40,660
What does your husband do?
811
00:41:40,740 --> 00:41:41,660
Wait, what are you doing?
812
00:41:41,780 --> 00:41:43,740
- I'm adding some sugar.
- Sugar isn't good for them.
813
00:41:44,820 --> 00:41:46,280
I'll take care of it, you leave.
814
00:41:46,450 --> 00:41:47,450
Go. Keep them engaged.
815
00:41:53,030 --> 00:41:54,120
And he's asleep.
816
00:41:54,530 --> 00:41:55,490
Hey, girl.
817
00:41:55,700 --> 00:41:57,320
He fell asleep.
Take him inside, dear.
818
00:41:57,450 --> 00:41:58,870
- Sure, ma'am.
- Here.
819
00:42:01,780 --> 00:42:02,700
Careful.
820
00:42:07,240 --> 00:42:09,660
Another six!
821
00:42:14,620 --> 00:42:15,570
Buddy?
822
00:42:16,070 --> 00:42:17,030
Guest buddy?
823
00:42:17,660 --> 00:42:18,910
Could you move a bit and watch?
824
00:42:19,030 --> 00:42:20,240
You're blocking our view.
825
00:42:20,780 --> 00:42:21,700
If not…
826
00:42:21,780 --> 00:42:23,240
Move. Move, boys!
827
00:42:23,620 --> 00:42:25,120
Come sit and watch along with us.
828
00:42:25,240 --> 00:42:27,450
You're going to pass the time
just by watching anyway.
829
00:42:27,570 --> 00:42:29,120
Careful, he might
die of humiliation.
830
00:42:30,870 --> 00:42:32,280
Hey, the ball's headed this way!
831
00:42:32,370 --> 00:42:33,740
Move, or else you'll get hit!
832
00:42:33,870 --> 00:42:34,910
Oh, dear!
833
00:42:35,240 --> 00:42:36,160
Dang it!
834
00:42:36,240 --> 00:42:38,740
Can't you hit where
he isn't standing?
835
00:42:39,030 --> 00:42:40,320
Poor thing is struggling.
836
00:42:40,570 --> 00:42:42,120
He'll have to stand
outside the field for that.
837
00:42:42,200 --> 00:42:43,240
Anbu!
838
00:42:43,370 --> 00:42:44,530
- Shall I play?
- Yeah, come.
839
00:42:44,950 --> 00:42:46,320
Guess he got angry.
840
00:42:46,450 --> 00:42:49,120
Sachin Boys' current scoreis 46.
841
00:42:49,320 --> 00:42:50,490
Buddy!
842
00:42:51,200 --> 00:42:53,570
All six balls should
fly away from the field.
843
00:42:53,950 --> 00:42:55,820
I’ll cover the cost
of the ball for the committee.
844
00:42:56,410 --> 00:42:58,370
Are you hearing that, Committee?
845
00:42:59,240 --> 00:43:01,070
Right arm medium fast.End of the over.
846
00:43:01,320 --> 00:43:02,370
Yeah, that's enough.
847
00:43:02,490 --> 00:43:05,370
He is his town's Bumrah!
848
00:43:07,030 --> 00:43:08,530
Looks like he got distracted.
849
00:43:09,570 --> 00:43:10,950
Did you see his arrogance?
850
00:43:11,030 --> 00:43:11,990
Get the pitch ready.
851
00:43:12,070 --> 00:43:13,450
This keeps happening every time.
852
00:43:13,530 --> 00:43:15,700
Anbu is all set for his first ball!
853
00:43:23,990 --> 00:43:25,530
Way to go, bud!
854
00:43:25,700 --> 00:43:27,780
Thought you could show off,
huh, smallie?
855
00:43:27,950 --> 00:43:30,450
Don't you dare
mess with us big guns!
856
00:43:34,320 --> 00:43:35,700
It's okay, Anbu. Bowl your next.
857
00:43:38,780 --> 00:43:42,030
Anbu is all set,for the third time, to bowl!
858
00:43:43,240 --> 00:43:45,780
Wow! What a great throw!
859
00:43:46,450 --> 00:43:49,030
Good throw, Anbu!
Well bowled, and keep going!
860
00:43:49,160 --> 00:43:50,070
Great going! What a start, Anbu!
861
00:43:50,160 --> 00:43:51,490
Let our game talk!
862
00:43:51,570 --> 00:43:52,570
And let them watch back.
863
00:43:52,950 --> 00:43:54,740
- That fellow's friend.
- Oh.
864
00:43:56,200 --> 00:43:57,740
Try getting his wicket in this ball.
865
00:43:57,820 --> 00:43:59,120
Let's celebrate early.
866
00:44:03,910 --> 00:44:07,990
The ball flew past the batterand the keeper!
867
00:44:09,570 --> 00:44:11,910
Damn, he did as he said that day.
868
00:44:12,160 --> 00:44:13,780
Let them gape in horror.
869
00:44:13,870 --> 00:44:16,320
Buddy, I guess those stones
came your way.
870
00:44:16,450 --> 00:44:17,530
Kick them off to the side.
871
00:44:17,620 --> 00:44:19,160
Here comes the next ball.
872
00:44:20,070 --> 00:44:21,320
Yay! He's out!
873
00:44:21,950 --> 00:44:23,280
He isn't out. I said it didn't hit!
874
00:44:23,410 --> 00:44:24,370
Anbu!
875
00:44:24,660 --> 00:44:27,070
Why are you and
the keeper playing catch?
876
00:44:27,320 --> 00:44:29,320
Is there even a batter in between?
877
00:44:29,450 --> 00:44:31,160
Excuse me! You think that's funny?
878
00:44:31,280 --> 00:44:32,530
What were you doing
all this while then?
879
00:44:32,620 --> 00:44:33,740
Zip it and quietly watch the game.
880
00:44:33,820 --> 00:44:35,030
Oh, leave him be.
881
00:44:35,450 --> 00:44:37,070
There are three balls left, bud!
882
00:44:37,160 --> 00:44:39,370
They're acting like referees,
counting the remaining balls.
883
00:44:39,490 --> 00:44:40,530
Gosh, where is this heading to?
884
00:44:40,660 --> 00:44:42,780
Knock those three ballsout of the park, bud!
885
00:44:44,490 --> 00:44:46,120
Come on, Anbu! You can do it!
886
00:44:46,200 --> 00:44:47,450
Here comes the fourth ball.
887
00:44:49,490 --> 00:44:51,030
Fantastic bowling!
888
00:44:51,120 --> 00:44:52,200
It's a task to score!
889
00:44:52,780 --> 00:44:55,240
Anbu proved his bowling skillsyet another time!
890
00:44:55,950 --> 00:44:56,870
Hey, Committee!
891
00:44:56,950 --> 00:45:00,160
Didn't this oldie say at
the last ball to sweep those stones?
892
00:45:00,530 --> 00:45:02,910
Why give him a bat when
you could've given a broom?
893
00:45:03,030 --> 00:45:05,530
How dare you call him a broom?!
894
00:45:05,620 --> 00:45:06,660
A broom, huh?
895
00:45:06,780 --> 00:45:08,320
Are you only noticing this now?
896
00:45:08,410 --> 00:45:10,450
I swear I will send
you home in pieces!
897
00:45:10,740 --> 00:45:13,530
Look at Gethu wracking his brain
trying to figure out
898
00:45:13,870 --> 00:45:17,030
if the next ball will be
an off spin or leg spin.
899
00:45:17,530 --> 00:45:18,490
Come on, buddy!
900
00:45:18,620 --> 00:45:21,240
Bowl him out.
Let an actual batter play!
901
00:45:21,320 --> 00:45:22,910
The game's getting a bit boring.
902
00:45:22,990 --> 00:45:24,240
Only two balls left for Gethu
to prove himself!
903
00:45:24,700 --> 00:45:26,370
That's a six!
904
00:45:29,070 --> 00:45:30,870
Let me see you talk now, you!
905
00:45:30,950 --> 00:45:32,160
You guys never hit.
906
00:45:32,280 --> 00:45:34,700
Shut your mouth
and go back to your town.
907
00:45:38,200 --> 00:45:39,620
- Stop this, guys.
- Ask him to stop.
908
00:45:39,700 --> 00:45:42,370
This low-class dog has been
barking since the start.
909
00:45:43,070 --> 00:45:46,070
Looks like Anbu is disappointed
with the fifth ball.
910
00:45:46,280 --> 00:45:47,200
He very badly wanted this wicket!
911
00:45:47,320 --> 00:45:50,120
Will the sixth ballfulfill his wish?
912
00:45:50,200 --> 00:45:54,410
Or will Gethu prove himselfin this sixth ball?
913
00:45:54,700 --> 00:45:59,030
Now, the sixth ball willreveal who's the real deal.
914
00:45:59,280 --> 00:46:01,070
Whose is this sixth ball?
915
00:46:01,200 --> 00:46:02,820
Anbu's?
916
00:46:02,910 --> 00:46:04,370
Buddy, that wicket's yours!
917
00:46:04,820 --> 00:46:05,950
Or our Gethu's?
918
00:46:06,120 --> 00:46:07,740
Let's show them who we really are!
919
00:46:11,200 --> 00:46:13,120
Bowled! That's the way to go!
920
00:46:14,030 --> 00:46:15,950
- Yay, super!
- Hey, talking trash can.
921
00:46:16,450 --> 00:46:17,780
What was that you said
about being a fluke?
922
00:46:17,990 --> 00:46:19,570
Saw how he thrashed you all?
923
00:46:19,660 --> 00:46:21,030
He showed his might in an over.
924
00:46:23,740 --> 00:46:27,530
In all these years,no bowler has made Gethu struggle.
925
00:46:27,700 --> 00:46:29,490
Anbu is the new hero in town!
926
00:46:32,870 --> 00:46:34,530
Anbu is the real deal.
927
00:46:34,700 --> 00:46:37,120
You better put an end to
showing off with songs!
928
00:46:37,240 --> 00:46:40,280
- After this you better--
- Bold of you to talk your ear off!
929
00:46:40,450 --> 00:46:42,700
Let go of me!
I swear I'll kill him!
930
00:46:42,870 --> 00:46:45,660
- Let go of me, I say.
- Is it? I dare you to come forward.
931
00:46:46,530 --> 00:46:47,530
Hey! Buddy!
932
00:46:47,620 --> 00:46:49,780
It's him who has been
talking his head off!
933
00:46:49,910 --> 00:46:51,410
I swear I will end you two!
934
00:46:52,620 --> 00:46:53,740
- I will smash your head…
- Hey!
935
00:46:53,820 --> 00:46:54,820
What do they want?
936
00:46:55,200 --> 00:46:56,700
Why are you staring at them?
937
00:46:57,320 --> 00:46:59,200
Bro, Kolanji spat out
some harsh insults.
938
00:46:59,320 --> 00:47:00,280
Buzz off, you!
939
00:47:00,990 --> 00:47:01,950
Move away!
940
00:47:02,240 --> 00:47:03,320
Buddy! Stop it!
941
00:47:03,410 --> 00:47:05,160
They've been insulting us
from the beginning!
942
00:47:05,280 --> 00:47:06,620
Get out of here, I say.
943
00:47:06,780 --> 00:47:08,070
Get going! You, keep quiet.
944
00:47:09,070 --> 00:47:10,160
Leave.
945
00:47:13,200 --> 00:47:14,160
Let's leave, man.
946
00:47:14,240 --> 00:47:15,570
Listen to me.
947
00:47:15,870 --> 00:47:17,410
Someone drag him away from here!
948
00:47:17,820 --> 00:47:20,240
Come, boy!Listen to me, Anbu. Let's go!
949
00:47:22,030 --> 00:47:25,200
We came here to ask for
Durga's hand in marriage.
950
00:47:25,370 --> 00:47:29,450
- Okay, but what's your community?
- Grandma, keep quiet.
951
00:47:29,570 --> 00:47:30,530
You shut up.
952
00:47:32,030 --> 00:47:33,120
Please don't misunderstand her.
953
00:47:33,450 --> 00:47:35,700
Durga's dad and I
don't care about that.
954
00:47:35,990 --> 00:47:38,280
I'll talk to him once he's back
from work and let you know.
955
00:47:50,990 --> 00:47:51,910
Damn it!
956
00:47:52,200 --> 00:47:53,870
Two sleepless nights
made me tired, buddy.
957
00:47:54,370 --> 00:47:55,570
I shouldn't have gone to work.
958
00:47:56,030 --> 00:47:58,280
Even then, you didn't think of
skipping the game, right?
959
00:47:58,410 --> 00:47:59,490
- Oh, God!
- Hey, hey!
960
00:47:59,700 --> 00:48:00,950
Hey, you'll come home, right?
961
00:48:01,530 --> 00:48:02,740
I'll skin you alive.
962
00:48:03,280 --> 00:48:05,240
Poomalai, now I understand
963
00:48:05,620 --> 00:48:07,990
why my mother scolded me
for hanging out with you!
964
00:48:08,120 --> 00:48:10,410
You spoiled me.
Why won't you let him study?
965
00:48:10,490 --> 00:48:12,030
Sachin himself has retired.
966
00:48:12,160 --> 00:48:13,700
But you're still
hanging on to that bat.
967
00:48:13,780 --> 00:48:15,030
Go, make your living.
968
00:48:15,910 --> 00:48:17,320
- You!
- Listen, Poomalai!
969
00:48:17,700 --> 00:48:20,870
- Poomalai, let him go.
- Hey, stop it. Don't.
970
00:48:21,160 --> 00:48:22,200
- Get going.
- Buzz off.
971
00:48:22,320 --> 00:48:24,120
- Hey, Poomalai.
- Go now. I said go.
972
00:48:24,200 --> 00:48:25,820
- How dare you hit me!
- Get going!
973
00:48:25,990 --> 00:48:27,570
I'll show you who I am!
974
00:48:29,620 --> 00:48:31,780
Why are you taking
your anger out on him?
975
00:48:32,570 --> 00:48:34,240
Take him away, buddy.
976
00:48:34,700 --> 00:48:36,450
Creating a ruckus
early in the morning.
977
00:48:40,030 --> 00:48:42,660
Hitting him would just make it look
like I lost my cool over losing.
978
00:48:42,780 --> 00:48:45,370
Tell the committee that I'll play
against that guy in the finals.
979
00:48:46,620 --> 00:48:49,030
I'll show him my worth in the match.
980
00:48:49,780 --> 00:48:50,910
Yeah, right, as if.
981
00:48:56,740 --> 00:48:58,740
Master, eight parottas, parcel.
982
00:49:03,070 --> 00:49:04,120
Anbu!
983
00:49:05,280 --> 00:49:07,320
What are you doing here, brother?
984
00:49:07,780 --> 00:49:10,410
Did you also get tired of
your mom's cooking, Akhila?
985
00:49:10,490 --> 00:49:11,410
Nothing like that, bro.
986
00:49:11,490 --> 00:49:14,410
He went to play in the tournament
instead of painting the house.
987
00:49:14,530 --> 00:49:15,870
So, Mom started a big fight.
988
00:49:16,280 --> 00:49:17,740
- Why, brother?
- Forget that, Anbu.
989
00:49:18,160 --> 00:49:20,240
The one who drew
CSK players at your home…
990
00:49:20,370 --> 00:49:23,120
- Yes.
- Ask him over for a Ganguly sketch.
991
00:49:23,410 --> 00:49:26,570
The poster where he
waved his t-shirt at Lords, London.
992
00:49:26,660 --> 00:49:27,570
Why him, brother?
993
00:49:27,700 --> 00:49:29,450
My girl's father is a big artist.
994
00:49:29,570 --> 00:49:31,950
- I'll get you his number.
- He's out to win his father-in-law.
995
00:49:32,700 --> 00:49:34,410
- Come on, brother.
- Eight parottas. Parcel ready.
996
00:49:34,490 --> 00:49:35,410
Coming!
997
00:49:35,620 --> 00:49:37,530
- Alright, see you. Bye, Akhila!
- Give me his number before you go!
998
00:49:38,950 --> 00:49:40,070
Call me by 3 p.m.
the day after tomorrow.
999
00:49:40,200 --> 00:49:41,120
Done, Anbu.
1000
00:49:54,160 --> 00:49:55,700
Screw the interest amount.
1001
00:49:55,820 --> 00:49:57,200
Pay me the principal as soon as possible.
1002
00:49:57,370 --> 00:49:58,990
Else, things will get ugly.
1003
00:50:03,740 --> 00:50:05,240
- Come closer.
- What?
1004
00:50:05,570 --> 00:50:07,030
- Make a promise.
- Why?
1005
00:50:07,280 --> 00:50:10,280
Promise that you won't play
until our daughter gets married.
1006
00:50:10,660 --> 00:50:11,950
Don't be foolish.
1007
00:50:12,030 --> 00:50:13,530
- Let's go.
- Yes, I'm a fool.
1008
00:50:13,620 --> 00:50:14,910
- But make the promise.
- Hey!
1009
00:50:14,990 --> 00:50:17,160
- Don't joke around about this.
- I'm not kidding.
1010
00:50:17,280 --> 00:50:18,530
I'm being strict here.
1011
00:50:18,620 --> 00:50:20,660
You hit Ayyasamy during the game.
1012
00:50:20,990 --> 00:50:23,780
You kept yourself away from fights.
But you've started that too.
1013
00:50:25,490 --> 00:50:26,660
Things can't go this way.
1014
00:50:26,740 --> 00:50:29,200
I won't move from here
if you don't promise.
1015
00:50:29,320 --> 00:50:30,530
Do what you can.
1016
00:50:33,700 --> 00:50:35,870
I'll do it after
taking a head bath.
1017
00:50:35,950 --> 00:50:37,450
Don't you dare give
me these excuses.
1018
00:50:37,700 --> 00:50:40,120
I'll come with you if you promise.
Or else, get going.
1019
00:50:42,570 --> 00:50:44,570
- Shall I do it day after tomorrow?
- Will you do it or not?
1020
00:50:49,490 --> 00:50:51,530
My mom warned me then.
But I never listened.
1021
00:50:51,910 --> 00:50:54,700
I married you against all odds.
And this is what I get.
1022
00:50:57,990 --> 00:51:00,240
Venghaiyya, please don't
take her seriously.
1023
00:51:00,450 --> 00:51:01,620
Just listen to me.
1024
00:51:01,820 --> 00:51:05,320
I have to make that guy
stumble on the ground tomorrow.
1025
00:51:06,990 --> 00:51:08,070
Come, let's go!
1026
00:51:11,910 --> 00:51:13,570
You've promised on God.
1027
00:51:13,990 --> 00:51:14,990
Have that in mind.
1028
00:51:19,410 --> 00:51:21,620
How are you so serious
about this alliance?
1029
00:51:22,740 --> 00:51:25,320
That's because our daughter
gave them the address.
1030
00:51:25,410 --> 00:51:26,530
Our daughter?
1031
00:51:26,660 --> 00:51:27,950
Is she in love?
1032
00:51:28,700 --> 00:51:30,030
She never told me about this!
1033
00:51:30,700 --> 00:51:32,740
Daughters don't tell
their dads everything.
1034
00:51:32,910 --> 00:51:34,070
How did you know then?
1035
00:51:34,200 --> 00:51:36,620
Didn't I figure out you
are in love with me?
1036
00:51:36,910 --> 00:51:37,780
Come on.
1037
00:51:46,070 --> 00:51:48,660
Don't tell your brother.
He might tell his wife.
1038
00:51:49,910 --> 00:51:52,030
I have a feeling that this
alliance will work out for Durga.
1039
00:51:52,160 --> 00:51:54,200
If that happens,
I'll sell the house,
1040
00:51:54,280 --> 00:51:57,030
settle the debts,
and be in peace.
1041
00:51:57,450 --> 00:51:59,530
Okay, but don't be quick
to marry her off
1042
00:51:59,620 --> 00:52:00,950
like you did with your husband.
1043
00:52:01,030 --> 00:52:02,200
If not, he'd end up like
a cricket player--
1044
00:52:02,280 --> 00:52:04,530
What are you up to?
Come, let's leave.
1045
00:52:04,910 --> 00:52:06,700
Can you stop nagging about
my husband for once?
1046
00:52:06,820 --> 00:52:07,990
- I know what to do.
- As if.
1047
00:52:08,120 --> 00:52:10,160
- Brother, is it ready?
- Here you go.
1048
00:52:11,410 --> 00:52:12,370
Mom…
1049
00:52:12,740 --> 00:52:13,700
Can't you be quiet?
1050
00:52:13,780 --> 00:52:16,200
- Complaining like a broken record.
- I wasn't wrong, though.
1051
00:52:16,320 --> 00:52:19,490
She went with him
in her uniform 20 years back.
1052
00:52:19,620 --> 00:52:22,370
In all these years, he might have
worked for about 1.5 years
1053
00:52:22,780 --> 00:52:25,490
- Is his Dubai stint included?
- Buzz off.
1054
00:52:25,660 --> 00:52:27,740
How's your nurse training
going, Durga?
1055
00:52:27,910 --> 00:52:29,700
- Are you getting paid?
- It's going well.
1056
00:52:29,870 --> 00:52:31,530
Ask your daughter
to attend it regularly.
1057
00:52:35,490 --> 00:52:38,160
Why did you team up with them
when they were poking fun at Dad?
1058
00:52:38,320 --> 00:52:39,870
Mom, that's our grandmother!
1059
00:52:40,280 --> 00:52:41,660
Nothing like that.
1060
00:52:42,070 --> 00:52:44,570
I didn't like that you joined in
when they made fun of Dad.
1061
00:52:45,990 --> 00:52:48,070
Okay, calm down.
I won't put down your man anymore.
1062
00:52:51,200 --> 00:52:53,870
Doctor, I'm conducting a tournament.
1063
00:52:54,450 --> 00:52:56,120
If you could sponsor the ball,
1064
00:52:56,200 --> 00:52:57,820
I'd print your hospital's
name on the banner.
1065
00:52:57,990 --> 00:52:59,660
You don't have to do that, Karuppu.
1066
00:52:59,780 --> 00:53:01,410
You are my school friend, after all.
1067
00:53:01,620 --> 00:53:03,030
Won't I do this for you?
1068
00:53:03,410 --> 00:53:04,490
Thank you, Thendral.
1069
00:53:04,820 --> 00:53:06,200
- Alright. See you!
- Karuppu?
1070
00:53:06,700 --> 00:53:08,070
Don't mistake me.
1071
00:53:08,160 --> 00:53:10,120
Why do you like cricket so much?
1072
00:53:11,620 --> 00:53:12,660
I like it.
1073
00:53:12,780 --> 00:53:13,780
That's the reason.
1074
00:53:13,910 --> 00:53:15,120
Why should there be
a reason for that?
1075
00:53:16,070 --> 00:53:17,240
See you, Thendral.
1076
00:53:20,780 --> 00:53:23,700
I asked you to enquire
about the alliance. Did you?
1077
00:53:23,820 --> 00:53:25,070
Oh yes, I did.
1078
00:53:26,240 --> 00:53:27,450
I don't like him.
1079
00:53:28,740 --> 00:53:29,820
That means you didn't enquire.
1080
00:53:29,990 --> 00:53:30,950
How are you so sure?
1081
00:53:31,120 --> 00:53:33,570
Had you enquired,
you'd have definitely liked him.
1082
00:53:34,740 --> 00:53:36,740
He's one of us, Dad.
How will you not like him?
1083
00:53:37,070 --> 00:53:39,240
- Are you serious?
- It's not what you are thinking.
1084
00:53:39,370 --> 00:53:41,320
This is different.
He plays cricket very well.
1085
00:53:41,410 --> 00:53:42,700
Oh, really?
1086
00:53:42,820 --> 00:53:44,070
He's better than you.
1087
00:53:44,950 --> 00:53:47,410
There's only one guy
who's better than Gethu.
1088
00:53:47,490 --> 00:53:48,910
- Is he your guy?
- You!
1089
00:53:48,990 --> 00:53:49,870
Woah!
1090
00:53:53,530 --> 00:53:55,160
If you like him,
keep it to yourself.
1091
00:53:55,490 --> 00:53:57,410
Don't ever compare him with me.
1092
00:53:58,030 --> 00:53:59,950
I meant Virat Kohli.
1093
00:54:01,780 --> 00:54:03,370
Why would you do that?
1094
00:54:10,030 --> 00:54:15,240
I have a feeling that he might
stir things up in tomorrow's game.
1095
00:54:17,240 --> 00:54:19,820
So what?
Like we can't put up a fight.
1096
00:54:20,450 --> 00:54:24,030
As long as it doesn't become
an issue at your in-laws' place.
1097
00:54:25,870 --> 00:54:29,370
Like he'll drop all
his work and watch me play.
1098
00:54:29,490 --> 00:54:30,530
Oh, please!
1099
00:54:31,410 --> 00:54:33,820
Look. Anbu's father-in-law
is a painter himself.
1100
00:54:33,910 --> 00:54:35,530
Your work should impress him.
1101
00:54:35,660 --> 00:54:38,120
- Got it?
- Okay, madam. We'll give our best.
1102
00:54:38,530 --> 00:54:39,570
- Mom!
- Yes?
1103
00:54:39,700 --> 00:54:41,410
She doesn't know
we are repainting the house.
1104
00:54:41,490 --> 00:54:44,370
It's a surprise for her.
Don't blabber it out.
1105
00:54:44,740 --> 00:54:46,200
Okay, son.
Keep the lunchbox safe.
1106
00:54:46,320 --> 00:54:47,950
How is repainting the house a surprise?
1107
00:54:48,160 --> 00:54:49,820
It's going to be her favorite color.
1108
00:54:50,240 --> 00:54:52,160
She's anyway going to live here.
1109
00:54:52,570 --> 00:54:54,780
Love is more important
than cricket for you now, huh?
1110
00:54:57,820 --> 00:54:58,700
Hey, where's Anbu?
1111
00:54:58,820 --> 00:55:00,120
He just went nearby.
He'll be here.
1112
00:55:05,700 --> 00:55:07,660
Gethu, come.
Our guy's here.
1113
00:55:08,160 --> 00:55:09,200
"Our guy?"
1114
00:55:09,530 --> 00:55:10,620
Oh, come on!
1115
00:55:11,870 --> 00:55:13,200
- That's good.
- Come on.
1116
00:55:18,990 --> 00:55:20,700
You go. Keep my cricket kit
ready while you're at it.
1117
00:55:20,990 --> 00:55:21,990
- Okay.
- Buddy!
1118
00:55:22,070 --> 00:55:24,660
Everyone on his team except him
is on the ground.
1119
00:55:29,820 --> 00:55:31,450
Oh, my!
There's my hero!
1120
00:55:33,030 --> 00:55:33,990
What if he ran away?
1121
00:55:34,070 --> 00:55:35,820
I'm pretty sure he'll be there.
1122
00:55:36,120 --> 00:55:37,370
Come here. Quick.
1123
00:56:02,200 --> 00:56:03,740
Bring it quickly.
He'll be here anytime.
1124
00:56:04,070 --> 00:56:05,120
Here's your kit.
1125
00:56:06,120 --> 00:56:07,120
Give me that.
1126
00:56:11,280 --> 00:56:12,740
Why are you standing still?
1127
00:56:23,240 --> 00:56:25,240
What do you think about our guy?
1128
00:56:37,910 --> 00:56:40,160
- Yes, brother?
- Will you give me his number now?
1129
00:56:42,990 --> 00:56:44,780
Can I… call you back in a while?
1130
00:56:44,870 --> 00:56:46,160
Tell me when.
1131
00:56:46,240 --> 00:56:48,160
- I'll call you back.
- Hello? Anbu?
1132
00:56:49,740 --> 00:56:50,780
What happened?
1133
00:56:51,160 --> 00:56:52,070
Who is he?
1134
00:56:52,490 --> 00:56:54,410
His parents were the ones
who came the other day.
1135
00:56:55,030 --> 00:56:57,200
You could have informed us
that you were coming.
1136
00:56:57,450 --> 00:56:58,320
Huh?!
1137
00:56:58,660 --> 00:57:00,320
Sorry, I was passing by this place.
1138
00:57:00,530 --> 00:57:02,320
Mom asked me to get her horoscope.
1139
00:57:04,070 --> 00:57:05,070
That's why…
1140
00:57:05,950 --> 00:57:06,870
Sit down.
1141
00:57:06,990 --> 00:57:08,370
- Get him some water.
- Hmm.
1142
00:57:09,280 --> 00:57:10,450
Horoscope? Really?
1143
00:57:12,620 --> 00:57:14,910
Hey, what's up with you?
1144
00:57:15,240 --> 00:57:17,660
Why are you shying away from him?
1145
00:57:21,280 --> 00:57:22,870
Isn't he handsome?
1146
00:57:25,780 --> 00:57:28,820
I never thoughtmy life will become like this.
1147
00:57:29,200 --> 00:57:32,370
My life was perfect.A loving husband…
1148
00:57:32,910 --> 00:57:33,910
Here you go.
1149
00:57:36,200 --> 00:57:37,620
Alright, I'll take leave.
1150
00:57:38,030 --> 00:57:38,910
Your tea?
1151
00:57:38,990 --> 00:57:40,700
It's okay.
I'll visit another day.
1152
00:57:45,990 --> 00:57:47,950
You! What are you doing
at my buddy's house?
1153
00:57:48,120 --> 00:57:49,280
I must ask you that.
1154
00:57:49,410 --> 00:57:51,070
What are you doing
at my father-in-law's house?
1155
00:57:51,320 --> 00:57:53,410
I don't want you lurking around
here after the wedding.
1156
00:57:57,870 --> 00:58:00,160
Gethu, how's my guy?
You didn't utter a word about him.
1157
00:58:02,030 --> 00:58:04,070
I'm asking you and
you're keeping quiet?
1158
00:58:08,700 --> 00:58:09,780
Dear…
1159
00:58:09,990 --> 00:58:11,950
Didn't you say
he's a better player than me?
1160
00:58:13,950 --> 00:58:16,160
You said he plays
better than me, right?
1161
00:58:16,700 --> 00:58:17,820
Did he say that?
1162
00:58:18,120 --> 00:58:20,490
Why would he?
I said that.
1163
00:58:20,700 --> 00:58:23,030
He's been telling that to everyone.
So I wanted to know.
1164
00:58:23,160 --> 00:58:24,120
What did he tell you?
1165
00:58:24,200 --> 00:58:25,820
Did he say he plays better than me
1166
00:58:25,910 --> 00:58:27,620
or that I don't know how to play?
1167
00:58:29,240 --> 00:58:30,200
What did you say the other day?
1168
00:58:30,280 --> 00:58:31,740
Saying he's a good player
is one thing.
1169
00:58:31,950 --> 00:58:33,620
But you said,
he plays better than me.
1170
00:58:33,780 --> 00:58:34,990
He must have said that.
1171
00:58:41,910 --> 00:58:42,910
I swear!
1172
00:58:42,990 --> 00:58:46,240
You asked me, "Oh, is he such
a good player?" right?
1173
00:58:46,320 --> 00:58:51,030
So, I was just pulling your leg.
1174
00:59:00,820 --> 00:59:03,700
Listen, I'm planning to have
their engagement this Friday.
1175
00:59:03,820 --> 00:59:05,070
So, don't go loitering around town.
1176
00:59:06,280 --> 00:59:08,450
With who? The guy who just left?
1177
00:59:08,700 --> 00:59:10,070
Hey, hang on.
1178
00:59:10,200 --> 00:59:11,910
You keep quiet.
It's her life.
1179
00:59:12,450 --> 00:59:13,820
Start the bike, I say.
Go on!
1180
00:59:23,530 --> 00:59:27,740
The final match you've beenwaiting for will begin shortly.
1181
00:59:28,620 --> 00:59:30,450
My dear people!
1182
00:59:30,490 --> 00:59:34,030
We request you allto come and watch the match.
1183
00:59:35,320 --> 00:59:36,410
Why did you stop here?
1184
00:59:36,530 --> 00:59:38,200
You go ahead and play.
I'll get going.
1185
00:59:38,320 --> 00:59:39,620
Why? Do you have some other work?
1186
00:59:40,240 --> 00:59:42,370
I have no work here.
Why would I have any outside?
1187
00:59:42,530 --> 00:59:45,530
I'm already pissed. Don't eat my
brain. Tell me what's going on!
1188
00:59:45,910 --> 00:59:47,030
Why didn't you tell me?
1189
00:59:47,280 --> 00:59:48,700
That you are getting
your daughter married to him
1190
00:59:48,780 --> 00:59:50,160
and that you can't beat him up.
1191
00:59:50,240 --> 00:59:51,660
I wouldn't have had
any problem with it.
1192
00:59:52,160 --> 00:59:55,490
Instead, you made up silly reasons.
1193
01:00:02,120 --> 01:00:03,740
Buddy? Wait!
1194
01:00:04,740 --> 01:00:06,620
All these years, and that's all
you've understood me, right?
1195
01:00:07,660 --> 01:00:09,030
Forget it.
Get lost!
1196
01:00:12,740 --> 01:00:14,320
Let your friend win
the 'Man of the Match.'
1197
01:00:14,490 --> 01:00:16,820
I'll play a song for him
no matter who says what!
1198
01:00:16,910 --> 01:00:17,870
Right!
1199
01:00:19,030 --> 01:00:20,280
Do you remember the song?
1200
01:00:22,660 --> 01:00:25,280
You've been gloomy since you got
back from your father-in-law's.
1201
01:00:25,450 --> 01:00:26,570
What's the matter?
1202
01:00:28,450 --> 01:00:32,120
Thozhudhoor Boys team has wonthe toss and chose to bat.
1203
01:00:32,740 --> 01:00:35,910
Power Boys team, please takeyour positions on the field.
1204
01:00:36,030 --> 01:00:37,120
There he is!
1205
01:00:37,200 --> 01:00:39,240
Striding with pride
to hear our song.
1206
01:00:39,950 --> 01:00:41,030
Let him come.
1207
01:00:41,120 --> 01:00:42,320
They'll know our worth today!
1208
01:00:43,620 --> 01:00:44,740
Look at him walk.
1209
01:00:44,820 --> 01:00:46,660
Hey, can't you keep quiet?
1210
01:00:47,240 --> 01:00:49,450
Why? You're just marrying
some girl from his town.
1211
01:00:49,700 --> 01:00:50,910
Not his daughter.
1212
01:00:50,990 --> 01:00:52,200
We'll create a ruckus today.
1213
01:00:52,570 --> 01:00:53,490
I'll do it!
1214
01:00:54,570 --> 01:00:56,910
Where's his drunk friend?
Can't seem to find him.
1215
01:00:57,200 --> 01:00:58,910
Anbu, we won the toss.
We are batting first.
1216
01:00:59,070 --> 01:00:59,990
Okay.
1217
01:01:00,120 --> 01:01:01,870
I’ve put in a special song request,
so play it well.
1218
01:01:03,320 --> 01:01:04,740
- My dear friend?
- Yes, my friend!
1219
01:01:04,820 --> 01:01:08,120
Please keep your tail coiled
until we get back home.
1220
01:01:08,200 --> 01:01:09,700
Fine, I won't.
1221
01:01:09,820 --> 01:01:10,990
Now, go and play well.
1222
01:01:16,240 --> 01:01:18,870
Gosh, I don't know what
few people eat these days.
1223
01:01:18,990 --> 01:01:20,160
Shameless people!
1224
01:01:22,780 --> 01:01:25,530
Anbu is ready to show off
his skills in some time!
1225
01:01:25,620 --> 01:01:27,990
Go on. I won't talk.
Go, go.
1226
01:01:28,070 --> 01:01:29,410
Go, I promise!
1227
01:01:32,030 --> 01:01:33,780
Anbu, you play strike.
I'll play here.
1228
01:01:34,990 --> 01:01:37,740
Umpire, what is he doing here?
They lost, didn't they?
1229
01:01:37,950 --> 01:01:40,240
Prakash, the winning team's player
cannot participate.
1230
01:01:40,320 --> 01:01:41,780
The ones from losing teams can.
1231
01:01:41,910 --> 01:01:45,370
- How’s he back after losing to us?
- We're the committee.
1232
01:01:45,490 --> 01:01:47,820
You've been playing for a long time.
There are no such rules.
1233
01:01:48,490 --> 01:01:50,660
Forget it, Prakash.
Let him play.
1234
01:01:55,950 --> 01:01:57,280
What did you just say?
1235
01:01:58,450 --> 01:02:00,320
What did I say?
I said you could play.
1236
01:02:00,530 --> 01:02:01,530
You said, "Let him play."
1237
01:02:01,740 --> 01:02:02,620
Do you think I'm begging you?
1238
01:02:02,700 --> 01:02:03,990
Did I ask you?
1239
01:02:04,120 --> 01:02:06,570
No, man. You should have seen
the way he saw me that day.
1240
01:02:06,660 --> 01:02:07,990
Now, he's saying, "Let him play."
1241
01:02:08,990 --> 01:02:10,700
I've been noticing this
from the very beginning.
1242
01:02:10,950 --> 01:02:12,570
Your words and actions
are very disrespectful.
1243
01:02:14,740 --> 01:02:16,910
Hello, I didn't mean
to sound like that.
1244
01:02:17,280 --> 01:02:18,660
You've mistaken me.
1245
01:02:18,820 --> 01:02:22,410
Hello?! You're not on the phone!
Better learn to respect people here.
1246
01:02:24,950 --> 01:02:26,160
"Let him play," he says!
1247
01:02:27,370 --> 01:02:29,240
Hey, Umpire!
You decide if I should play.
1248
01:02:29,370 --> 01:02:30,700
- How can some random punk decide?
- Hello!
1249
01:02:32,320 --> 01:02:33,910
Don't call me a punk!
1250
01:02:34,070 --> 01:02:35,240
I was being respectful.
1251
01:02:35,450 --> 01:02:37,990
- Say hello again, I dare you!
- Brother! Brother!
1252
01:02:38,070 --> 01:02:39,070
Relax, relax.
1253
01:02:39,530 --> 01:02:40,740
He will play.
1254
01:02:40,820 --> 01:02:42,870
If you want to play, go ahead.
Or else declare a walkover.
1255
01:02:42,950 --> 01:02:45,120
Head back, Leg Umpire.
Guys, get back to fielding.
1256
01:02:47,780 --> 01:02:50,450
Since we startedthis rubber ball tournament,
1257
01:02:50,620 --> 01:02:52,740
the unwritten rule allows alosing team’s player to substitute.
1258
01:02:52,820 --> 01:02:53,870
for a player in another team.
1259
01:02:53,950 --> 01:02:55,030
Understand that.
1260
01:02:57,660 --> 01:02:58,700
Hey, Durga?
1261
01:02:59,700 --> 01:03:01,570
- Why did you ask me to come?
- Come here.
1262
01:03:01,820 --> 01:03:03,990
- I won't set foot in your house.
- Oh, come here!
1263
01:03:04,910 --> 01:03:10,660
Thozhudhoor boys set a 96-runtarget for the first innings.
1264
01:03:11,820 --> 01:03:15,780
Last match, they clashed in the5th innings and entertained us.
1265
01:03:15,870 --> 01:03:17,120
In this match…
1266
01:03:18,820 --> 01:03:20,410
Anbu bowls to Gethu.
1267
01:03:20,530 --> 01:03:23,570
Anbu bowls to him with thesame ferocity as last game.
1268
01:03:23,700 --> 01:03:24,950
But that was the last match…
1269
01:03:25,030 --> 01:03:27,370
- Damn it!
- He was just winging it, dude.
1270
01:03:27,450 --> 01:03:28,280
That's a six!
1271
01:03:28,370 --> 01:03:32,660
This is the first time we're seeingGethu bat so aggressively.
1272
01:03:32,780 --> 01:03:35,910
That's the impact the last matchhas had on him.
1273
01:03:35,990 --> 01:03:38,950
Can Anbu keep him in checkor will Gethu continue? Let's see.
1274
01:03:41,280 --> 01:03:44,450
Fantastic! The ball has foundthe keeper's glove.
1275
01:03:45,200 --> 01:03:49,530
This doesn’t look like a PowerBoys vs. Thozhudhoor Boys match.
1276
01:03:49,620 --> 01:03:51,660
It feels like a showdownbetween Gethu and Anbu.
1277
01:03:53,280 --> 01:03:54,660
Third ball.
1278
01:04:00,570 --> 01:04:01,620
Six!
1279
01:04:11,570 --> 01:04:14,620
A slow ball. That's just a single.
1280
01:04:14,820 --> 01:04:16,530
This is Anbu's lastball of the over.
1281
01:04:16,660 --> 01:04:17,700
Bowled!
1282
01:04:17,780 --> 01:04:20,070
Power boys team's score is19 runs for 1 wicket.
1283
01:04:20,160 --> 01:04:21,660
A guest player named Anbu
1284
01:04:21,740 --> 01:04:23,820
humiliated Gethu,
by winning the match.
1285
01:04:23,910 --> 01:04:24,780
- Shush.
- So, he--
1286
01:04:30,070 --> 01:04:33,240
He asked the committee on purpose
to let him play against him.
1287
01:04:41,160 --> 01:04:44,370
The shot to the leg sidehas been caught by the fielder.
1288
01:04:44,570 --> 01:04:46,870
Anbu is racking up the wickets.
1289
01:04:47,700 --> 01:04:48,740
Amazing!
1290
01:05:03,820 --> 01:05:05,410
Isn't that the guy
who fought on the ground?
1291
01:05:06,240 --> 01:05:07,870
- Hey, Aravind.
- What?
1292
01:05:07,950 --> 01:05:12,030
Come here! The guy who
fought with Gethu is on TV!
1293
01:05:12,200 --> 01:05:13,120
Have a look!
1294
01:05:13,370 --> 01:05:16,240
Whatever we do, we shouldn't
be a sheep in the herd.
1295
01:05:16,370 --> 01:05:19,320
The house behind him
is painted in CSK colors!
1296
01:05:19,570 --> 01:05:21,200
That house belongs to him.
1297
01:05:24,200 --> 01:05:27,370
The Power boys lost their 8th wicket
1298
01:05:27,450 --> 01:05:30,120
and need 3 runs from 12 balls.
1299
01:05:30,660 --> 01:05:34,820
Gethu is stuck on the runners sidewith a score of 71.
1300
01:05:34,950 --> 01:05:39,410
Anbu is now bowling his 11th over,aiming to take the last 2 wickets.
1301
01:05:40,570 --> 01:05:43,030
Power Boys team lost its 9th wicket!
1302
01:05:43,780 --> 01:05:47,870
Unfazed by Gethu's skills, Anbuleads his team toward success.
1303
01:05:47,950 --> 01:05:50,490
I don't care what you do.
Don't get yourself out.
1304
01:05:50,820 --> 01:05:52,870
Just manage to play four balls.
Brother will bat the next over.
1305
01:05:52,950 --> 01:05:54,530
He'll only try for singles.
1306
01:05:54,660 --> 01:05:56,780
- I'll position the players nearby..
- Try not to get hit.
1307
01:05:57,240 --> 01:05:59,870
Don't worry.
I want to win this over.
1308
01:05:59,990 --> 01:06:00,820
Go for it.
1309
01:06:01,320 --> 01:06:02,450
Anbu, get his wicket!
1310
01:06:02,530 --> 01:06:03,820
He shouldn't go
to the striker's end.
1311
01:06:05,030 --> 01:06:07,160
Will he score runs?
1312
01:06:07,240 --> 01:06:09,820
Or will he get defeated?
1313
01:06:10,120 --> 01:06:12,620
Anbu's second ball to Sujith.
1314
01:06:12,990 --> 01:06:15,410
The ball goes for a singletowards the left side.
1315
01:06:15,530 --> 01:06:18,620
But the umpire ruled it as no run.
1316
01:06:19,660 --> 01:06:20,910
Can't you use the bat?
1317
01:06:21,070 --> 01:06:22,320
Just go for a single.
1318
01:06:22,820 --> 01:06:24,950
Gethu takes his position.
1319
01:06:25,200 --> 01:06:29,820
Gethu is desperate to go tothe striker's end!
1320
01:06:31,070 --> 01:06:35,070
Gethu and Anbu are giving their allto make sure their team wins!
1321
01:06:35,240 --> 01:06:36,070
Use your bat.
1322
01:06:36,160 --> 01:06:37,530
Let's see which team wins the match!
1323
01:06:37,700 --> 01:06:40,490
Here comes Anbu's third ball,targeting the last wicket, Sujith.
1324
01:06:40,740 --> 01:06:42,240
How is Sujith going to face this?
1325
01:06:42,780 --> 01:06:44,990
Will he get that one run for Gethu?
1326
01:06:47,200 --> 01:06:48,200
Nope!
1327
01:06:48,320 --> 01:06:51,030
Power Boys teamlost its 10th wicket!
1328
01:07:04,240 --> 01:07:05,410
Anbu!
1329
01:07:10,410 --> 01:07:13,820
It's like watching Ashwinwaiting to get Butler out again.
1330
01:07:13,950 --> 01:07:15,910
- What the hell are you doing, Anbu?
- Umpire!
1331
01:07:16,120 --> 01:07:18,530
- Ask him to wait at the crease.
- First warning, brother…
1332
01:07:18,740 --> 01:07:19,660
Stay inside the crease.
1333
01:07:20,200 --> 01:07:21,030
Step inside.
1334
01:07:21,120 --> 01:07:24,870
Anbu has turned down the easy winand is walking back for his run up.
1335
01:07:27,570 --> 01:07:29,320
- What's this, brother?
- What do you mean, what?
1336
01:07:29,490 --> 01:07:31,120
This wicket isn't supposed to
be taken by some petty rule.
1337
01:07:31,200 --> 01:07:32,410
It should be taken spectacularly.
1338
01:07:35,740 --> 01:07:37,570
- Why did he spare his wicket?
- I know. I get it.
1339
01:07:37,660 --> 01:07:38,490
What can we do?
1340
01:07:38,620 --> 01:07:42,070
Let's see if the Power boys teamutilizes this chance from Anbu.
1341
01:07:42,990 --> 01:07:44,370
Come on. Anbu!
Let's do this.
1342
01:07:45,030 --> 01:07:47,620
Anbu's fifth ball to Sujith.
1343
01:07:53,990 --> 01:07:56,660
What's happening?Why did he throw away his bat?
1344
01:07:56,780 --> 01:07:59,200
This is an insult to the committee.Is this why you brought him in?
1345
01:07:59,280 --> 01:08:01,950
That's it, buddy!
That's it. Come back.
1346
01:08:02,160 --> 01:08:03,870
- What the hell is he doing?
- What do you expect?
1347
01:08:04,120 --> 01:08:05,950
Do you think he'll
play a charity game?
1348
01:08:07,450 --> 01:08:09,910
We don't call him
Gethu for nothing!
1349
01:08:10,120 --> 01:08:11,950
He's been at the top
for the last 20 years!
1350
01:08:15,160 --> 01:08:16,490
The audacity!
1351
01:08:16,570 --> 01:08:19,370
Thozhudhoor team's captain,come to the committee.
1352
01:08:35,240 --> 01:08:36,280
Why, brother?
1353
01:08:43,160 --> 01:08:45,240
Some hotshots from
the village are here.
1354
01:08:45,370 --> 01:08:47,740
They want us to take the
first and second place prizes.
1355
01:08:47,990 --> 01:08:50,240
And they'll take the cup.
Is that fine?
1356
01:08:50,370 --> 01:08:51,200
Yes, brother.
1357
01:08:51,320 --> 01:08:53,280
As long as we get the prize money,
who cares about the cup?
1358
01:08:53,490 --> 01:08:55,820
Hey, why are you talking about
stupid things like money?
1359
01:08:55,950 --> 01:08:58,410
- Didn't we play hard to win the cup?
- Stupid?
1360
01:08:59,450 --> 01:09:01,490
Aren't Jolly Friends directly
playing the finals in your town?
1361
01:09:01,780 --> 01:09:02,990
You kept quiet then.
1362
01:09:03,240 --> 01:09:04,410
That didn't bother you then?
1363
01:09:04,530 --> 01:09:05,530
Mani…
1364
01:09:06,160 --> 01:09:07,950
Don't say bad things
about Jolly Friends.
1365
01:09:08,120 --> 01:09:10,120
It's just a team from your town.
Don't act like it's your team.
1366
01:09:10,200 --> 01:09:11,660
They don't even let you play.
1367
01:09:11,820 --> 01:09:13,280
Hey, why are you
dragging him into this?
1368
01:09:13,370 --> 01:09:16,280
Oh. So, they chased him out
of his team, eh?
1369
01:09:16,700 --> 01:09:19,120
Is that why you
play for other teams?
1370
01:09:19,200 --> 01:09:20,620
Hey, why are you
asking a guest player?
1371
01:09:20,700 --> 01:09:23,070
- We're celebrating tonight!
- Uncle! Come here.
1372
01:09:23,320 --> 01:09:25,030
- What is it?
- Come here.
1373
01:09:25,530 --> 01:09:26,870
Who's the 'Man of the Match?'
1374
01:09:27,530 --> 01:09:29,530
Uncle, did you hear the story?
1375
01:09:31,120 --> 01:09:32,410
Guest boy…
1376
01:09:32,530 --> 01:09:33,700
What's the deal here?
1377
01:09:34,120 --> 01:09:36,660
The player who played till
the end is the 'Man of the Match.'
1378
01:09:54,990 --> 01:09:57,240
We heartily congratulate Anbu!
1379
01:09:57,320 --> 01:10:00,410
and present him with a prizeamount of rupees two thousand.
1380
01:10:23,780 --> 01:10:25,280
Let go!
1381
01:10:26,990 --> 01:10:28,370
Don't think I'll be
silent all the time.
1382
01:10:29,070 --> 01:10:31,660
I should've trashed you right then.
I shouldn't have spared you!
1383
01:10:36,120 --> 01:10:38,070
Brother! Don't.
Listen to us. Don't so this.
1384
01:10:38,160 --> 01:10:39,820
Gethu, bro! Don't do this!
1385
01:10:57,660 --> 01:10:59,120
Gethu, bro! Let's not do this.
1386
01:10:59,240 --> 01:11:01,030
Brother! Don't do this.
1387
01:11:04,160 --> 01:11:07,620
- Hey, don't hype him up.
- Come on, buddy!
1388
01:11:09,570 --> 01:11:11,030
- Bro, don't
- You! Come on!
1389
01:11:12,870 --> 01:11:14,120
Dad! Please don't!
1390
01:11:14,240 --> 01:11:15,620
Don't do this.
Let it go.
1391
01:11:16,160 --> 01:11:17,200
- Let go!
- I said let it go!
1392
01:11:25,410 --> 01:11:27,160
Don't you dare see me again.
Get lost!
1393
01:11:31,120 --> 01:11:33,240
You think he'd help repay the loans?
1394
01:11:33,490 --> 01:11:35,530
If I see you
hanging out with him again…
1395
01:11:35,740 --> 01:11:37,070
Hey, Ashodhai.
What the hell is this?
1396
01:11:37,200 --> 01:11:40,490
Is he here to humiliate us?
Take him home with you.
1397
01:11:40,570 --> 01:11:41,660
Hey, shut up.
1398
01:11:44,030 --> 01:11:45,990
Why'd you come here?
Go home with our girl.
1399
01:11:46,280 --> 01:11:48,780
What?
Go home?
1400
01:11:50,820 --> 01:11:51,990
Leave me alone!
1401
01:11:52,410 --> 01:11:54,570
I'm done with you.
1402
01:11:56,240 --> 01:11:58,370
I want to live the rest of my life
with some respect.
1403
01:12:00,620 --> 01:12:02,370
I won't set foot in your direction!
1404
01:12:03,990 --> 01:12:05,030
Leave me alone.
1405
01:12:07,070 --> 01:12:07,950
Come.
1406
01:12:56,160 --> 01:12:58,200
Gosh! She turned her back
on everything and just left.
1407
01:12:58,530 --> 01:12:59,410
Drink up!
1408
01:13:00,280 --> 01:13:02,570
Why are you annoying me, too?
1409
01:13:02,950 --> 01:13:04,570
Come here! Drink up!
1410
01:13:06,450 --> 01:13:09,120
He ruined my daughter's life by
proposing to marry my granddaughter.
1411
01:13:09,870 --> 01:13:10,740
That wastrel!
1412
01:13:12,740 --> 01:13:13,910
Why are you cursing him?
1413
01:13:14,070 --> 01:13:15,450
Didn't you see the
two of them fighting?
1414
01:13:16,030 --> 01:13:19,450
Wow! Your mother started defending
him only after they got married.
1415
01:13:19,660 --> 01:13:21,120
Look at you!
You're already taking his side?
1416
01:13:21,490 --> 01:13:22,870
She's ignoring my calls, bro!
1417
01:13:23,070 --> 01:13:26,280
Do you think she'll answer after
what you did to her dad?
1418
01:13:26,490 --> 01:13:28,660
If I were you,
I'd avoid this place for six months!
1419
01:13:28,780 --> 01:13:30,370
Hey! Let go. You get going.
1420
01:13:30,450 --> 01:13:32,200
- I'm not leaving until I see her.
- Hey! This may lead to trouble!
1421
01:13:32,280 --> 01:13:33,450
- Why are you so adamant?
- Who'll question me?
1422
01:13:33,570 --> 01:13:35,070
- I'll face it. You leave.
- Speak of the devil!
1423
01:13:35,240 --> 01:13:37,660
What are you doing? I told you
not to come here. Leave!
1424
01:13:37,780 --> 01:13:38,910
Even you are not allowed here.
1425
01:13:39,030 --> 01:13:40,490
- What are you doing here? Leave!
- It's nothing, brother…
1426
01:13:40,660 --> 01:13:42,200
- We're here to buy meat.
- Move away!
1427
01:13:42,280 --> 01:13:45,160
Stop raising your hand for
everything, or things will get ugly!
1428
01:13:47,530 --> 01:13:49,070
It's my mother-in-law's house.
Of course I'll question you!
1429
01:13:49,200 --> 01:13:50,950
- Get out of here!
- I will stay here.
1430
01:13:51,030 --> 01:13:51,910
- Why did you come here?
- Wait, buddy.
1431
01:13:51,990 --> 01:13:54,200
- Dad, please don't stir up a fight!
- We were just minding our business.
1432
01:13:54,280 --> 01:13:55,120
Please leave, Dad!
1433
01:13:55,200 --> 01:13:57,200
- What will you do? Tell me!
- Let's talk once I get home. leave!
1434
01:13:57,370 --> 01:13:59,740
- What do you want? Tell me!
- Listen to me, Dad! Let's leave.
1435
01:14:00,410 --> 01:14:01,450
I don't want to stir up any trouble!
1436
01:14:01,530 --> 01:14:02,530
Else, things will get chaotic!
1437
01:14:02,620 --> 01:14:04,450
You just enjoy
watching people fight, don't you?
1438
01:14:04,700 --> 01:14:05,530
Here!
1439
01:14:07,450 --> 01:14:10,820
Brother! Bhai said he'll transfer
money. Check if we received it.
1440
01:14:12,200 --> 01:14:15,370
Hey! Are we staging a show here?
Leave! Right now!
1441
01:14:15,620 --> 01:14:17,780
- What do you want?
- Some spleen for me.
1442
01:14:20,530 --> 01:14:21,990
I'm not holding you hostage.
1443
01:14:22,120 --> 01:14:23,200
If you wish to go with him, just go.
1444
01:14:23,280 --> 01:14:25,370
I don't want strangers
coming here to embarrass me.
1445
01:14:31,120 --> 01:14:32,410
Your daughter didn't call me.
1446
01:14:33,120 --> 01:14:35,200
I came here to return something
that belongs to you.
1447
01:14:36,320 --> 01:14:37,160
Here.
1448
01:14:59,700 --> 01:15:01,030
♪♪♪
1449
01:15:14,070 --> 01:15:19,030
♪ Never imagined you'dWalk away from me ♪
1450
01:15:19,660 --> 01:15:24,950
♪ Things fell apartNow my heart bears the scars ♪
1451
01:15:25,200 --> 01:15:30,450
♪ Never imagined you'dWalk away from me ♪
1452
01:15:30,780 --> 01:15:36,070
♪ Things fell apartNow my heart bears the scars ♪
1453
01:15:36,620 --> 01:15:41,910
♪ My conscience came aliveThe moment you were gone ♪
1454
01:15:42,120 --> 01:15:47,450
♪ Your silence cuts deeperThan any weapon! ♪
1455
01:15:47,700 --> 01:15:50,410
♪ My beloved, oh my only one! ♪
1456
01:15:50,530 --> 01:15:55,740
♪ You're the constant in my thoughtsNo matter the distance ♪
1457
01:15:56,200 --> 01:15:58,660
♪ You've done your share! ♪
1458
01:15:58,910 --> 01:16:03,870
♪ Like the Earth beneathYou bear us all! ♪
1459
01:16:21,530 --> 01:16:23,370
Ask the one who borrowed money.
1460
01:16:23,490 --> 01:16:25,280
I'm not responsible
for that debt in any way!
1461
01:16:28,490 --> 01:16:30,410
Please stop ruining my peace.
1462
01:16:30,620 --> 01:16:31,530
Hope you understood.
1463
01:16:35,030 --> 01:16:37,280
♪ Without you by my side… ♪
1464
01:16:38,120 --> 01:16:40,030
♪ A sky with no Earth to embrace ♪
1465
01:16:40,820 --> 01:16:46,160
♪ A stringless kiteDrifts down to the ground ♪
1466
01:16:46,660 --> 01:16:48,660
♪ Our times together… ♪
1467
01:16:49,450 --> 01:16:51,780
♪ The care in your words… ♪
1468
01:16:52,240 --> 01:16:57,030
♪ What's the use of pleading now? ♪
1469
01:16:57,160 --> 01:17:02,570
♪ When my heart of stoneFinally weeps drops of water… ♪
1470
01:17:02,820 --> 01:17:05,780
♪ Could this burning agony ♪
1471
01:17:05,870 --> 01:17:08,530
♪ Find solace in aGentle rain shower? ♪
1472
01:17:08,820 --> 01:17:11,070
♪ I've been a wild river,Rushing through ♪
1473
01:17:11,280 --> 01:17:14,200
♪ Can you be the gentle shoreWhere I'll reside ♪
1474
01:17:14,280 --> 01:17:17,030
♪ I don't have anybody but you! ♪
1475
01:17:17,240 --> 01:17:19,870
♪ My beloved, oh my only one! ♪
1476
01:17:19,950 --> 01:17:25,160
♪ You're the constant in my thoughtsNo matter the distance ♪
1477
01:17:25,740 --> 01:17:28,280
♪ You've done your share! ♪
1478
01:17:28,450 --> 01:17:33,320
♪ Like the Earth beneathYou bear us all! ♪
1479
01:17:34,240 --> 01:17:36,660
- ♪ Never imagined you'd walk away ♪
- Grandma made your favorite.
1480
01:17:38,320 --> 01:17:40,370
I started eating meat
because of your mother.
1481
01:17:40,700 --> 01:17:41,780
She isn't with me anymore.
1482
01:17:45,820 --> 01:17:50,910
♪ My conscience came aliveThe moment you were gone ♪
1483
01:17:51,490 --> 01:17:56,660
♪ Your silence cuts deeperThan any weapon! ♪
1484
01:18:06,160 --> 01:18:11,570
♪ My beloved, oh my only one! ♪
1485
01:18:11,780 --> 01:18:16,490
♪ My beloved, oh my only one! ♪
1486
01:18:17,160 --> 01:18:19,910
♪ I've been a wild river,Rushing through ♪
1487
01:18:19,990 --> 01:18:22,950
♪ Can you be the gentle shoreWhere I'll reside ♪
1488
01:18:23,070 --> 01:18:25,950
♪ I don't have anybody but you! ♪
1489
01:18:46,950 --> 01:18:49,700
Even if she's angry,
your mom checks up on me
1490
01:18:49,870 --> 01:18:52,530
if I'd eaten and taken my pills.
Now, there's no one to do that.
1491
01:18:53,700 --> 01:18:56,030
You kept threatening to
leave the house when Mom was there.
1492
01:18:56,120 --> 01:18:57,240
What's with the sudden affection?
1493
01:18:57,820 --> 01:19:01,450
I said I'd leave,
but did I ever ask your mother to?
1494
01:19:02,700 --> 01:19:04,410
- Hello?
- Anbu! Your girl's at the bus stand.
1495
01:19:04,490 --> 01:19:05,320
Where are you?
1496
01:19:05,530 --> 01:19:06,370
Bus stand?
1497
01:19:06,910 --> 01:19:10,660
- I found a painter myself, Anbu.
- I'll be back, brother. It's urgent.
1498
01:19:13,320 --> 01:19:16,280
Hey! He has looked disturbed
for the past two weeks.
1499
01:19:17,370 --> 01:19:18,870
Was there any problem at
the ground the other day?
1500
01:19:18,950 --> 01:19:20,990
Did you cause him any trouble?
Hey! Do 15 copies of these.
1501
01:19:22,410 --> 01:19:23,240
What's with that look?
1502
01:19:23,870 --> 01:19:25,070
You are capable of it!
1503
01:19:25,450 --> 01:19:27,910
Are you accusing me?
It's all because of you and your team.
1504
01:19:28,160 --> 01:19:29,740
- Because of my team?
- Yes.
1505
01:19:29,990 --> 01:19:31,530
Somebody trash-talked your team.
1506
01:19:31,660 --> 01:19:32,780
And he tried to hit him.
1507
01:19:32,870 --> 01:19:34,450
- That's how the problem escalated.
- Hey!
1508
01:19:34,870 --> 01:19:35,910
He is also a part of this team.
1509
01:19:36,240 --> 01:19:38,950
No wonder he got mad
and thrashed them.
1510
01:19:42,200 --> 01:19:43,120
Hey!
1511
01:19:43,410 --> 01:19:46,450
What's with that smirk?
I see him as a part of my team.
1512
01:19:46,530 --> 01:19:48,070
Moreover, he's like a brother to me.
1513
01:19:49,660 --> 01:19:52,280
Brother, either he's your
brother. Or not.
1514
01:19:52,450 --> 01:19:53,530
What's 'like my brother?'
1515
01:19:53,740 --> 01:19:55,030
That's the problem here.
1516
01:19:55,870 --> 01:19:58,820
He took his photo off the banner
and now calls him 'brother.'
1517
01:19:58,990 --> 01:19:59,820
Hey!
1518
01:20:00,660 --> 01:20:01,870
Why are you being harsh?
1519
01:20:02,450 --> 01:20:04,700
I still want him to play with us.
1520
01:20:05,030 --> 01:20:06,410
I even have a jersey
with his name on it.
1521
01:20:06,660 --> 01:20:09,950
He's hesitant to join to avoid
problems with Venkatesh and Raghu.
1522
01:20:10,070 --> 01:20:11,990
What if problems arise?
Tell him you'll stay by his side.
1523
01:20:12,200 --> 01:20:14,070
You're determined to retire
after winning the cup, aren't you?
1524
01:20:14,160 --> 01:20:16,070
Don't you know
who has the capability to win?
1525
01:20:16,240 --> 01:20:18,870
Tell Venkatesh that Anbu
will play in our team for sure.
1526
01:20:19,660 --> 01:20:20,660
But you won't.
1527
01:20:21,780 --> 01:20:22,870
Shall I tell you why?
1528
01:20:23,200 --> 01:20:24,280
Because Venkatesh is your brother.
1529
01:20:24,700 --> 01:20:25,740
And Anbu is 'like' your brother.
1530
01:20:30,120 --> 01:20:31,570
Do you know what
kind of people you are?
1531
01:20:32,030 --> 01:20:33,280
"I have so many friends…
1532
01:20:33,700 --> 01:20:37,240
from the scheduled caste,
but I don’t discriminate."
1533
01:20:38,280 --> 01:20:39,410
You are one of them.
1534
01:20:39,620 --> 01:20:42,320
We can trust people like Venkatesh.
But I can't trust people like you.
1535
01:20:42,740 --> 01:20:43,700
Pure evil!
1536
01:20:58,570 --> 01:20:59,910
You are not 'like my brother.'
1537
01:21:00,030 --> 01:21:01,070
You are my brother.
1538
01:21:12,660 --> 01:21:15,700
Your silence made me realize
how much you hate what I did.
1539
01:21:18,070 --> 01:21:20,370
- Forgive me, please.
- Why do you keep nagging her?
1540
01:21:20,490 --> 01:21:21,320
Leave.
1541
01:21:24,740 --> 01:21:27,160
I didn't expect you to leave me.
That's why I acted that way.
1542
01:21:27,490 --> 01:21:28,370
It's my fault.
1543
01:21:29,660 --> 01:21:31,870
It scares me that
you could live without me.
1544
01:21:36,070 --> 01:21:37,740
But I can never live without you.
1545
01:21:39,870 --> 01:21:41,410
I'm not trying to convince you.
I'm serious.
1546
01:21:43,530 --> 01:21:46,740
Do I need to give a movie-style
speech for you to forgive me?
1547
01:21:48,620 --> 01:21:50,530
Brother! Get inside or leave.
1548
01:21:50,700 --> 01:21:52,410
We need to start the bus.
You are blocking the way.
1549
01:21:53,870 --> 01:21:54,780
Just talk to me.
1550
01:21:55,120 --> 01:21:56,530
At least scold me!
1551
01:21:59,030 --> 01:22:01,410
The fact that I'm trying
so hard to make you understand…
1552
01:22:02,490 --> 01:22:03,450
feels very weird.
1553
01:22:23,200 --> 01:22:24,120
Come on!
1554
01:22:25,780 --> 01:22:26,820
Good to go!
1555
01:22:35,030 --> 01:22:37,780
What's more important to you?
Your love for me or your ego?
1556
01:22:39,160 --> 01:22:41,160
My love for you, of course!
Why are you doubting it?
1557
01:22:41,240 --> 01:22:42,240
How can I believe you?
1558
01:22:42,530 --> 01:22:43,780
What should I do to make
you believe me? Tell me.
1559
01:22:43,990 --> 01:22:45,950
My dad should ask me
to marry you.
1560
01:22:46,070 --> 01:22:47,450
Do you want me to fall
at his feet for that?
1561
01:22:47,780 --> 01:22:49,240
- Okay then, you take care.
- Hey! Hang on!
1562
01:22:49,450 --> 01:22:50,370
What do you want?
1563
01:22:51,120 --> 01:22:52,700
Why do you think I liked you?
1564
01:22:53,820 --> 01:22:55,200
I love my dad so much.
1565
01:22:55,490 --> 01:22:58,240
You act just like him.
That's why I started talking to you.
1566
01:22:58,490 --> 01:23:01,070
You thrashed him
and expect me to marry you?
1567
01:23:01,870 --> 01:23:04,320
- Come fast! We need to move.
- Wait, brother!
1568
01:23:05,660 --> 01:23:07,950
What did I get myself into?
1569
01:23:08,240 --> 01:23:10,570
If I tell my dad that
I wish to marry you,
1570
01:23:10,740 --> 01:23:12,240
he would accept.
Even though he doesn't like you.
1571
01:23:12,490 --> 01:23:14,410
Because he loves me
more than anything in this world.
1572
01:23:14,620 --> 01:23:16,660
I still like you very much.
1573
01:23:17,570 --> 01:23:18,530
I'm in love with you.
1574
01:23:18,990 --> 01:23:20,120
But that isn't enough.
1575
01:23:20,280 --> 01:23:21,570
My dad should like you as well.
1576
01:23:23,120 --> 01:23:24,450
Until he's ready to
marry me off to you…
1577
01:23:25,370 --> 01:23:27,070
let's not talk to each other.
1578
01:23:27,820 --> 01:23:28,740
Hey, careful…
1579
01:23:30,160 --> 01:23:31,620
- Let's go, brother.
- Start the bus!
1580
01:23:37,700 --> 01:23:39,410
What to do!
1581
01:23:41,570 --> 01:23:42,410
Bro…
1582
01:23:43,160 --> 01:23:44,030
Forget about it, bro.
1583
01:23:44,530 --> 01:23:46,240
We're both at fault.
1584
01:23:46,700 --> 01:23:48,240
Let's forgive each other.
1585
01:23:53,700 --> 01:23:54,530
What?
1586
01:23:54,870 --> 01:23:55,910
You lunatic!
1587
01:23:56,570 --> 01:23:58,990
He isn't your brother.
He's your father-in-law.
1588
01:24:01,370 --> 01:24:02,240
Amazing!
1589
01:24:02,570 --> 01:24:04,910
Quit blabbering.
Go and apologize to him.
1590
01:24:11,240 --> 01:24:12,120
Where?
1591
01:24:15,030 --> 01:24:16,660
Oh my God!
1592
01:24:17,660 --> 01:24:20,370
- Is it him?
- Yes! Go and apologize.
1593
01:24:22,160 --> 01:24:23,570
Hey! Come with me.
1594
01:24:23,660 --> 01:24:26,410
As a family, you'll cuss at each
other. I don’t want to be part of it.
1595
01:24:26,530 --> 01:24:27,450
Go on!
1596
01:24:28,700 --> 01:24:30,160
I'll come. You go ahead!
Go!
1597
01:24:30,660 --> 01:24:32,280
He's going to cuss my family as well!
1598
01:24:32,450 --> 01:24:34,370
200 ml loose strainer.
1599
01:24:34,780 --> 01:24:35,990
Four medium sized brushes.
1600
01:24:36,320 --> 01:24:37,950
- What do you want?
- Forgiveness.
1601
01:24:38,570 --> 01:24:40,070
Tape! To measure.
1602
01:24:40,240 --> 01:24:42,070
- How many meters?
- Give me the lengthiest one!
1603
01:24:42,160 --> 01:24:43,200
Give me the bill. Fast.
1604
01:24:44,070 --> 01:24:45,820
- Talk to him!
- Be quick!
1605
01:24:45,950 --> 01:24:47,160
Hey! Give me that.
1606
01:24:47,780 --> 01:24:49,620
- Get lost, you! Hello?
- Hello!
1607
01:24:50,070 --> 01:24:51,620
- Don't call him that way!
- Hello! I'm talking to you!
1608
01:24:51,700 --> 01:24:54,030
You took the bill without even
paying! Pay for the items.
1609
01:24:56,120 --> 01:24:59,370
How dare you call me that way?
Here! Take the cash.
1610
01:25:00,570 --> 01:25:01,660
What do you want, brother?
1611
01:25:05,870 --> 01:25:06,740
Load it quick!
1612
01:25:11,070 --> 01:25:12,570
How will I apologize to this man?
1613
01:25:12,660 --> 01:25:15,740
Apologize? He's still mad
about how you addressed him.
1614
01:25:16,030 --> 01:25:17,280
Nothing can be done.
1615
01:25:17,490 --> 01:25:19,700
Do one thing. Call your girl
and tell her "I'm sorry, sister!"
1616
01:25:20,070 --> 01:25:21,160
That isn't something
new to you, right?
1617
01:25:22,030 --> 01:25:24,070
My God!
What a slap that was!
1618
01:25:24,950 --> 01:25:26,370
- Yes, brother.
- Anbu…
1619
01:25:27,120 --> 01:25:29,280
Come to the ground
tomorrow at 10 a.m.
1620
01:25:29,490 --> 01:25:30,320
What's the matter?
1621
01:25:31,450 --> 01:25:32,410
Let's meet.
I'll tell you.
1622
01:25:32,700 --> 01:25:33,990
- Okay, I'll be there.
- Who was it?
1623
01:25:34,490 --> 01:25:35,370
Karuppaiya brother.
1624
01:25:41,280 --> 01:25:42,990
Let's go, Dad.
Else, the coach will get mad!
1625
01:25:43,370 --> 01:25:44,870
What is it, brother?
You said it was important.
1626
01:25:45,030 --> 01:25:46,370
Yes, it is.
1627
01:25:46,450 --> 01:25:47,280
Tell me, brother.
1628
01:25:52,870 --> 01:25:53,780
Come inside, Anbu.
1629
01:25:54,200 --> 01:25:55,120
We have to talk.
1630
01:25:59,320 --> 01:26:00,870
Why do you suddenly
want to start from round one?
1631
01:26:01,030 --> 01:26:03,120
We're celebrating
the 20th year in a big way, right?
1632
01:26:03,370 --> 01:26:05,280
If we kick off from the opening,
it'll be fantastic.
1633
01:26:05,570 --> 01:26:07,530
Seriously? Was that his idea?
1634
01:26:07,740 --> 01:26:08,950
Why does that matter?
1635
01:26:09,410 --> 01:26:10,780
It's a good idea, right?
1636
01:26:11,280 --> 01:26:12,200
Hey, you!
1637
01:26:13,950 --> 01:26:14,990
Stay in your limit!
1638
01:26:16,530 --> 01:26:20,030
Your only job is to join a team,
play, and get paid for it.
1639
01:26:20,570 --> 01:26:22,700
If you ever dare to
meddle in our business,
1640
01:26:22,780 --> 01:26:24,450
- I'll break your jaw!
- Venkatesh! Venkatesh!
1641
01:26:24,530 --> 01:26:26,530
I forgot the main thing
I wanted to tell you all.
1642
01:26:26,660 --> 01:26:27,570
I'm such an idiot.
1643
01:26:28,160 --> 01:26:30,450
Anbu is playing with us
this year, Venkatesh.
1644
01:26:31,070 --> 01:26:32,240
- Brother?
- Yes, Anbu.
1645
01:26:32,530 --> 01:26:34,990
- Why the unnecessary trouble?
- Anbu! It's my wish.
1646
01:26:37,740 --> 01:26:38,620
Brother…
1647
01:26:39,070 --> 01:26:40,620
As if he's some bigwig…
1648
01:26:43,700 --> 01:26:44,620
Venkatesh!
1649
01:26:45,990 --> 01:26:49,740
Regardless of what you say, Anbu
is the cricket champion among us.
1650
01:26:50,620 --> 01:26:52,030
As a captain, this is my decision.
1651
01:26:52,450 --> 01:26:53,700
Anbu will play in Jolly Friends.
1652
01:26:53,910 --> 01:26:55,370
The ones who are fine
with it can join.
1653
01:26:55,490 --> 01:26:56,740
Else, you can mind
your own business.
1654
01:26:59,450 --> 01:27:01,410
Akhila! Is this how he
is at home as well?
1655
01:27:01,700 --> 01:27:03,490
Causing unnecessary
trouble all the time!
1656
01:27:05,530 --> 01:27:06,820
Brother! Stop teasing him.
1657
01:27:06,910 --> 01:27:08,120
He's our brother.
1658
01:27:08,410 --> 01:27:10,070
- What Venkatesh?
- What else, brother?
1659
01:27:10,780 --> 01:27:13,450
If we exceed team count,
you’ll be the first eliminated.
1660
01:27:13,740 --> 01:27:16,030
Do you think you
have the power to decide?
1661
01:27:17,160 --> 01:27:19,780
Listen, you're not
part of this team. Leave!
1662
01:27:21,700 --> 01:27:23,410
You were an audience
in your own team, weren't you?
1663
01:27:23,620 --> 01:27:25,450
Now, stand outside the field
1664
01:27:25,620 --> 01:27:26,700
like an outsider
1665
01:27:27,700 --> 01:27:29,120
and enjoy the match
like an actual audience!
1666
01:27:29,740 --> 01:27:33,410
Hey! He's been handling everything
since the tournament announcement
1667
01:27:33,490 --> 01:27:35,620
from putting up posters to
setting up the ground.
1668
01:27:35,740 --> 01:27:36,990
How do you have the
heart to remove him?
1669
01:27:37,200 --> 01:27:40,490
Kathadi! Are you saying that based
on the copies he took at the shop?
1670
01:27:40,780 --> 01:27:43,870
Everybody here has
put in some effort.
1671
01:27:43,990 --> 01:27:45,120
- Tell me what you did.
- Hey!
1672
01:27:48,820 --> 01:27:49,700
Let it go, brother.
1673
01:27:50,320 --> 01:27:51,370
I'm not going to
join Jolly Friends.
1674
01:27:51,870 --> 01:27:54,070
You often call me
"rented-cycle", right?
1675
01:27:55,030 --> 01:27:56,240
Now, I'll play with
my very own team.
1676
01:28:02,660 --> 01:28:04,530
- He is my team's captain.
- Anbu!
1677
01:28:05,200 --> 01:28:06,200
You'll join my team, right?
1678
01:28:09,370 --> 01:28:10,410
Here. Register my team's entry.
1679
01:28:12,740 --> 01:28:14,450
What? Are you clowns planning
to entertain the crowd?
1680
01:28:14,780 --> 01:28:15,620
Get lost!
1681
01:28:17,530 --> 01:28:18,820
Hey! Take the banners.
1682
01:28:19,240 --> 01:28:20,780
What you said was correct, buddy.
1683
01:28:21,410 --> 01:28:23,490
This guy is actually scared of me.
1684
01:28:23,990 --> 01:28:25,070
Why wouldn't he be?
1685
01:28:25,320 --> 01:28:27,320
He'd wet his pants if
he faces you alone.
1686
01:28:27,700 --> 01:28:29,620
Now, you are going to
form your own team.
1687
01:28:29,780 --> 01:28:33,410
What if you defeat
them in the finals?
1688
01:28:33,910 --> 01:28:37,450
He's secretly terrified, poor guy.
1689
01:28:37,620 --> 01:28:39,820
Hey! Who is scared of whom?
Tell me.
1690
01:28:40,490 --> 01:28:41,990
- Hey! You think I'm scared?
- You are scared, of course.
1691
01:28:42,120 --> 01:28:44,030
You're worried you'll lose
your place if he joins your team.
1692
01:28:44,240 --> 01:28:45,530
As if he's a big shot or something.
1693
01:28:45,660 --> 01:28:46,780
You think he scares me?
1694
01:28:47,120 --> 01:28:48,030
Then go ahead and register.
1695
01:28:58,070 --> 01:28:59,120
Why not?
1696
01:29:01,820 --> 01:29:02,780
No…
1697
01:29:03,620 --> 01:29:07,070
I don't have the heart to
accept this and recognize your team.
1698
01:29:08,320 --> 01:29:09,200
Come and play for free.
1699
01:29:09,990 --> 01:29:12,070
Didn't you boast about
winning the match?
1700
01:29:12,570 --> 01:29:13,530
I'll get the money then.
1701
01:29:13,740 --> 01:29:15,660
I'll accept you as a team then.
1702
01:29:16,990 --> 01:29:17,820
But if you lose
1703
01:29:18,570 --> 01:29:19,780
you should never
step inside this ground.
1704
01:29:20,990 --> 01:29:22,240
Never think about
cricket ever again!
1705
01:29:23,320 --> 01:29:24,200
Deal.
1706
01:29:24,620 --> 01:29:26,280
What if we win the match?
1707
01:29:30,530 --> 01:29:32,160
- Jolly Friends will become yours.
- Brother!
1708
01:29:32,740 --> 01:29:33,700
Hey!
1709
01:29:34,280 --> 01:29:35,660
Is this rubber ball cricket?
1710
01:29:37,030 --> 01:29:38,200
Cork ball cricket.
1711
01:29:39,160 --> 01:29:40,780
Let's see you getting
all thrashed up!
1712
01:29:48,120 --> 01:29:49,820
Where did you go
without finishing the work?
1713
01:29:50,070 --> 01:29:51,910
- We went to have dinner.
- Come fast!
1714
01:29:51,990 --> 01:29:53,490
We are here.
You can cut the call.
1715
01:29:53,570 --> 01:29:55,280
I don't think you'll wrap it
up in two days!
1716
01:29:56,070 --> 01:29:57,990
We never said we'd finish
the work in two days.
1717
01:29:58,120 --> 01:30:00,620
I regret recommending you.
1718
01:30:03,990 --> 01:30:05,660
Whose cows are these?
Why are you bringing them here?
1719
01:30:05,950 --> 01:30:07,030
Asodhai's mother-in-law
made me do it.
1720
01:30:07,120 --> 01:30:08,280
My mother-in-law?
1721
01:30:08,660 --> 01:30:11,320
Who am I then?
Your mom's mother-in-law?
1722
01:30:11,660 --> 01:30:13,450
Come on in.
How are you doing?
1723
01:30:13,570 --> 01:30:15,620
You are so welcoming
to the guests!
1724
01:30:15,870 --> 01:30:17,200
Don't you have the heart
to send them back?
1725
01:30:17,450 --> 01:30:18,990
Why did you bring them here?
1726
01:30:19,240 --> 01:30:21,160
Hey, won't you give me
a glass of water?
1727
01:30:21,240 --> 01:30:24,240
I wasn't sure if you'd drink from
our house. I'll bring it right away.
1728
01:30:24,320 --> 01:30:26,950
I'm talking to you.
Why did you bring the cows here?
1729
01:30:27,160 --> 01:30:29,620
Even we humans don't understand
the situation we're in.
1730
01:30:29,820 --> 01:30:32,660
How will the cows know
that you won't come back?
1731
01:30:33,030 --> 01:30:35,320
They're not eating without you.
1732
01:30:35,620 --> 01:30:37,700
So, I brought them here to you.
1733
01:30:37,870 --> 01:30:39,660
They're dying of hunger.
Let them die here.
1734
01:30:39,740 --> 01:30:40,950
At least they will be
used for meat.
1735
01:30:41,450 --> 01:30:42,450
Here you go.
1736
01:30:43,530 --> 01:30:44,950
How's your son?
1737
01:30:46,370 --> 01:30:47,280
He's just there.
1738
01:30:48,660 --> 01:30:50,570
She keeps shouting at him.
1739
01:30:51,120 --> 01:30:53,620
"Is food the only thing
that reminds you of home? Get lost!"
1740
01:30:54,030 --> 01:30:55,370
Now, he's home all the time.
1741
01:30:55,570 --> 01:30:56,700
But he's not eating.
1742
01:30:57,240 --> 01:30:58,660
He just goes to work and
comes back. Like a robot.
1743
01:30:58,870 --> 01:31:01,780
He spreads her saree
and sleeps on it.
1744
01:31:02,700 --> 01:31:04,320
The house looks like
it's in mourning.
1745
01:31:12,070 --> 01:31:14,320
I can change him if he's innocent.
1746
01:31:14,450 --> 01:31:15,620
But he knows everything.
1747
01:31:17,780 --> 01:31:18,910
Look.
1748
01:31:19,780 --> 01:31:21,660
I brought him up for just 17 years.
1749
01:31:21,820 --> 01:31:24,620
You have been caring
for him for the last 22 years.
1750
01:31:25,280 --> 01:31:26,200
In fact…
1751
01:31:26,820 --> 01:31:28,320
You brought me up, too.
1752
01:31:28,910 --> 01:31:31,070
A wife can fight and
leave her husband.
1753
01:31:31,160 --> 01:31:34,160
But how's it fair
for a mother to leave her children?
1754
01:31:36,240 --> 01:31:37,910
Won't the children suffer?
1755
01:31:39,370 --> 01:31:41,070
It's not that you
don't know these things.
1756
01:31:45,870 --> 01:31:48,450
She stepped into
our house just for you.
1757
01:31:48,780 --> 01:31:50,160
Does it hurt that much
to welcome her?
1758
01:31:50,530 --> 01:31:51,450
Shucks!
1759
01:31:54,570 --> 01:31:55,490
Asodhai…
1760
01:31:58,030 --> 01:31:59,620
It's been two weeks since I saw you.
1761
01:31:59,950 --> 01:32:01,530
I lost my appetite in that pain.
1762
01:32:01,910 --> 01:32:03,120
Now that I've seen you…
1763
01:32:03,200 --> 01:32:04,070
I'm hungry.
1764
01:32:05,700 --> 01:32:08,280
Will you serve me some food?
1765
01:32:18,370 --> 01:32:22,530
Welcome to the 20th Jolly Friends'cork ball cricket tournament!
1766
01:32:22,620 --> 01:32:25,030
The game's about to
begin in a few minutes.
1767
01:32:25,120 --> 01:32:26,530
All this is not necessary!
1768
01:32:27,700 --> 01:32:29,410
The puja has already started.
1769
01:32:32,870 --> 01:32:34,950
Here comes the team captain
to register the entry!
1770
01:32:35,320 --> 01:32:37,950
How can you play against
our own folks for a stranger?
1771
01:32:38,320 --> 01:32:39,450
Isn't everyone our folks?
1772
01:32:39,660 --> 01:32:41,280
Brother! Tell me your team's name.
1773
01:32:42,530 --> 01:32:43,820
- It's 'Adengappa 11s.'
- Huh?
1774
01:32:44,780 --> 01:32:46,160
That's our team.
Write it down.
1775
01:32:46,410 --> 01:32:48,280
- Are the 'Adengappa 11s' here?
- Brother! Here!
1776
01:32:48,780 --> 01:32:51,700
The match will commence shortly.Players are requested to be ready!
1777
01:32:51,910 --> 01:32:54,240
- A few matches are set to happen.
- Okay, Anbu. We'll get going.
1778
01:32:54,490 --> 01:32:55,660
- Okay.
- Come on!
1779
01:32:58,780 --> 01:33:00,870
Hey, why are they leaving?
1780
01:33:01,120 --> 01:33:03,120
They don't like Akhila
playing for us.
1781
01:33:03,660 --> 01:33:05,740
I wanted to talk to you about that.
1782
01:33:06,030 --> 01:33:07,990
Why are you making a girl
play in a men's team?
1783
01:33:08,160 --> 01:33:09,870
Even I feel uncomfortable.
1784
01:33:12,160 --> 01:33:13,160
What?
1785
01:33:13,280 --> 01:33:14,200
Hey…
1786
01:33:14,370 --> 01:33:17,200
You were agitated when Venkatesh
didn't want me in his team.
1787
01:33:17,530 --> 01:33:19,530
But you're okay when they
don't want Akhila to play for us?
1788
01:33:19,820 --> 01:33:21,410
Hey, that was outrageous!
1789
01:33:21,490 --> 01:33:22,700
Isn't this male dominance?
1790
01:33:28,740 --> 01:33:30,700
The first match willcommence shortly!
1791
01:33:32,910 --> 01:33:35,950
I'm on the right side of
the palm tree ground.
1792
01:33:36,660 --> 01:33:39,370
- Why did the two of them leave?
- Karuppu brother!
1793
01:33:39,950 --> 01:33:40,820
Wait outside.
I want to talk.
1794
01:33:40,950 --> 01:33:44,320
Everyone already sees
our team as a joke.
1795
01:33:44,410 --> 01:33:45,570
Relax.
1796
01:33:45,700 --> 01:33:47,280
Indians are very
interested in cricket.
1797
01:33:47,450 --> 01:33:49,950
We have one guy already.
We just one more.
1798
01:33:50,030 --> 01:33:51,570
The match is about to start.
Come on, guys!
1799
01:33:51,740 --> 01:33:53,780
Hey, change into your uniforms.
1800
01:33:53,910 --> 01:33:56,120
They're already teasing us
as 'rubber ball boys.'
1801
01:33:56,200 --> 01:33:57,660
Why is this guy coming here?
1802
01:34:01,070 --> 01:34:02,120
Which team is he playing for?
1803
01:34:02,200 --> 01:34:03,570
- For our team.
- What?
1804
01:34:04,200 --> 01:34:05,870
Anbu, did you hear what he said?
1805
01:34:06,120 --> 01:34:08,200
Look who he has brought in.
1806
01:34:11,660 --> 01:34:13,120
Hey, shut up.
1807
01:34:13,200 --> 01:34:15,740
He's just bringing my
kit bag for me.
1808
01:34:15,870 --> 01:34:17,780
It's been years since he played.
1809
01:34:17,870 --> 01:34:20,070
Are you dumb?
He hit a 50 in last week's match.
1810
01:34:20,570 --> 01:34:21,490
Fifty?!
1811
01:34:21,620 --> 01:34:22,990
He also hit something else.
1812
01:34:23,240 --> 01:34:24,160
Our boy…
1813
01:34:25,030 --> 01:34:26,320
He hit a 50, and that's it.
1814
01:34:26,620 --> 01:34:27,740
Then, let's rope him in.
1815
01:34:30,530 --> 01:34:31,700
Bro, I'm here.
1816
01:34:32,410 --> 01:34:34,240
What? Are you thinking
about apologizing?
1817
01:34:37,450 --> 01:34:39,120
Bro, you're here.
Why don't you play a game for us?
1818
01:34:39,200 --> 01:34:41,070
He doesn't know how
to play with this ball.
1819
01:34:42,620 --> 01:34:44,870
Bro… just this one match.
For our sake.
1820
01:34:48,450 --> 01:34:49,490
No, I'll be on my way.
1821
01:34:49,620 --> 01:34:50,950
Hey, get money for emulsion.
1822
01:34:52,160 --> 01:34:53,620
You're going to get him
to play for us?
1823
01:34:53,950 --> 01:34:54,780
Yeah.
1824
01:34:54,870 --> 01:34:55,700
Don't do this.
1825
01:34:55,780 --> 01:34:57,030
I don't want to get into this.
1826
01:34:57,120 --> 01:34:58,410
You can paint tomorrow.
1827
01:34:58,570 --> 01:34:59,990
Cricket is his only weakness.
1828
01:35:00,200 --> 01:35:01,320
It's the only way
to get on his good books.
1829
01:35:01,450 --> 01:35:03,700
I don't like it when people plead
to me. Please understand.
1830
01:35:03,870 --> 01:35:07,200
- Bro…
- It's like manipulating a drunkard in a bar.
1831
01:35:07,410 --> 01:35:09,070
But how will he agree
to play with you?
1832
01:35:09,200 --> 01:35:12,160
I challenged them, bro.
If you don't, then they'll laugh at me.
1833
01:35:13,070 --> 01:35:15,490
Our ego.
That's what I'm going to use.
1834
01:35:20,200 --> 01:35:21,490
This is never going to work.
1835
01:35:24,370 --> 01:35:27,030
Why are you wasting time?
Go for the toss.
1836
01:35:27,870 --> 01:35:29,990
He can't even handle a rubber ball.
How will he handle a cork ball?
1837
01:35:30,320 --> 01:35:31,490
Look at him.
1838
01:35:32,620 --> 01:35:34,120
Bro, he's our boy.
1839
01:35:34,240 --> 01:35:35,530
We were the ones
who challenged them.
1840
01:35:35,740 --> 01:35:37,620
Why are you acting this way?
1841
01:35:38,370 --> 01:35:39,490
Why are you irritating him?
1842
01:35:40,740 --> 01:35:41,950
He's looking at me, right?
1843
01:35:43,410 --> 01:35:44,700
Please tell him, brother.
1844
01:35:44,780 --> 01:35:45,870
How dare he tease us?
1845
01:35:46,030 --> 01:35:47,160
- He's teasing me, brother.
- Not just seeing you.
1846
01:35:47,490 --> 01:35:48,410
He's glaring at you.
1847
01:35:50,410 --> 01:35:51,910
- Anbu!
- What?
1848
01:35:51,990 --> 01:35:52,950
He accepted to play for us.
1849
01:35:54,030 --> 01:35:54,870
How did this happen?
1850
01:35:55,200 --> 01:35:56,700
I know about him well.
Come on.
1851
01:35:58,200 --> 01:35:59,570
But I don't know about you.
1852
01:36:00,450 --> 01:36:03,990
Elandari 11s, last year's winners,
1853
01:36:04,160 --> 01:36:07,120
- Tails.
- are up against the Adengappa 11s.
1854
01:36:07,240 --> 01:36:09,280
- Already started losing?
- The match is all set to commence.
1855
01:36:09,490 --> 01:36:12,780
Elandari 11s, having won the toss,has decided to start batting.
1856
01:36:13,030 --> 01:36:15,370
Let's get the game started,Adengappa!
1857
01:36:15,570 --> 01:36:16,700
Play by strike rotation.
1858
01:36:19,870 --> 01:36:21,740
You did tell them that this is
a cork ball tournament?
1859
01:36:22,700 --> 01:36:24,990
- Let's go for it.
- This team doesn't look like Adengappa 11s.
1860
01:36:25,120 --> 01:36:27,030
It looks like a bunch ofstrangers together.
1861
01:36:28,820 --> 01:36:32,530
That's all-rounder Anbu'sfirst ball of the first over.
1862
01:36:34,950 --> 01:36:37,700
Nicely bowled,but no chance of scoring a run!
1863
01:36:42,950 --> 01:36:45,950
- Dot ball again!
- Come on, bowl! Brother!
1864
01:36:47,530 --> 01:36:50,950
Is he bowling for the batsman
or to break my buddy's arm?
1865
01:36:51,280 --> 01:36:54,070
Maybe. That's why we took him in.
1866
01:36:54,570 --> 01:36:56,120
- Inform him.
- Anbu!
1867
01:36:56,160 --> 01:36:57,820
I can't. Tell him yourself.
1868
01:36:58,620 --> 01:36:59,620
Right arm fast medium.
1869
01:36:59,700 --> 01:37:01,450
They scouted him from a Kabaddi ground.
1870
01:37:03,410 --> 01:37:06,370
Since that ball looks likean apple from his shop…
1871
01:37:06,530 --> 01:37:09,950
Kulla Karuppu is paying homage to it.
1872
01:37:11,200 --> 01:37:13,570
His first ball to Naren.
1873
01:37:14,280 --> 01:37:15,620
Bowled!
1874
01:37:15,700 --> 01:37:18,530
- What a throw that was!
- Super, brother!
1875
01:37:23,910 --> 01:37:26,160
Here comes our brother, Rahul!
1876
01:37:26,950 --> 01:37:29,120
Here goes his next ball!
1877
01:37:29,200 --> 01:37:30,450
Catch!
1878
01:37:36,070 --> 01:37:36,950
Hey, super, bro!
1879
01:37:36,990 --> 01:37:41,740
Now, Elandari 11 has lost two wickets!
1880
01:37:41,990 --> 01:37:43,120
Go near him!
1881
01:37:44,530 --> 01:37:45,700
Good heavens.
1882
01:37:45,950 --> 01:37:47,530
I don't think you'll apologize.
1883
01:37:47,780 --> 01:37:51,370
Modern Malinga's next ball, here it comes.
1884
01:37:51,490 --> 01:37:53,740
Will he be able to hit it?
1885
01:37:53,870 --> 01:37:55,320
A fantastic hit!
1886
01:37:55,660 --> 01:37:57,450
There's a good chance for a catch!
1887
01:37:57,950 --> 01:38:00,160
Two fielders are trying to catch the ball!
1888
01:38:00,240 --> 01:38:02,030
Come on, run!
1889
01:38:02,870 --> 01:38:03,740
Damn you guys!
1890
01:38:03,820 --> 01:38:07,620
Your competition to catch itruined Malinga's hat trick!
1891
01:38:08,780 --> 01:38:10,950
One of you could've called
for a 'leave it.'
1892
01:38:11,070 --> 01:38:14,410
Elandari 11s has takentwo wickets for three runs.
1893
01:38:15,120 --> 01:38:16,320
Easy catch.
1894
01:38:16,410 --> 01:38:19,660
Their ego is ruining the game!
1895
01:38:28,990 --> 01:38:30,410
Are you taking your medicines?
1896
01:38:32,620 --> 01:38:34,990
I'm not sure which pill
I'm supposed to take and when.
1897
01:38:36,780 --> 01:38:38,200
Can you help me out?
1898
01:38:39,160 --> 01:38:42,370
Had they takenParattai Sukumar's wicket earlier,
1899
01:38:42,410 --> 01:38:44,530
the match would've ended at 36 runs.
1900
01:38:44,780 --> 01:38:46,450
But now he's scored 86 runs…
1901
01:38:46,530 --> 01:38:47,620
What is he doing there?
1902
01:38:47,740 --> 01:38:50,620
- I'll make them play my song in this village.
- We have to, bud.
1903
01:38:50,660 --> 01:38:51,620
Ask him to hurry up.
1904
01:38:51,660 --> 01:38:53,120
We only have two cricket guards.
1905
01:38:53,160 --> 01:38:54,950
He's searching for
a plastic cover to keep it.
1906
01:38:56,030 --> 01:38:57,740
It isn't staying in place
because of my boxers.
1907
01:38:58,660 --> 01:39:00,070
- Let's adjust this time.
- Ask him to come there.
1908
01:39:00,410 --> 01:39:01,240
Go, go!
1909
01:39:01,280 --> 01:39:03,660
Here comes Anbu from Adengappa 11s.
1910
01:39:03,700 --> 01:39:06,370
And with him, we haveanonymous Ricky 'Painting'!
1911
01:39:12,120 --> 01:39:13,490
- Hey!
- Leave it.
1912
01:39:13,660 --> 01:39:15,870
They already think we're jealous of him.
1913
01:39:15,950 --> 01:39:17,950
If we don't play the song,
it will confirm the rumors.
1914
01:39:18,410 --> 01:39:19,410
Forget about it.
1915
01:39:19,660 --> 01:39:21,780
Come on boys.
Go to your positions.
1916
01:39:21,910 --> 01:39:24,990
Are they still beefing about that catch?
1917
01:39:25,070 --> 01:39:27,030
Enough, enough!Let's start the match.
1918
01:39:27,240 --> 01:39:29,120
Buddy, forget about it.
Let's concentrate.
1919
01:39:29,280 --> 01:39:30,780
They won't hit half the score.
1920
01:39:34,070 --> 01:39:36,200
Here comesParattai Sukumar from Elandari 11s
1921
01:39:36,280 --> 01:39:37,820
to bowl his first over.
1922
01:39:39,200 --> 01:39:42,070
The ball runs to the left side,there's scope for a single.
1923
01:39:42,160 --> 01:39:43,990
Run for a two.
Come on run!
1924
01:39:44,070 --> 01:39:46,450
They had a chance to score a two here.
1925
01:39:46,740 --> 01:39:49,780
But our man is refusing another run.
1926
01:39:49,870 --> 01:39:51,160
Bro, why didn't you run?
1927
01:39:51,530 --> 01:39:53,530
Seems like our Ricky 'Painting'
1928
01:39:53,570 --> 01:39:56,030
is struggling with his pads here.
1929
01:39:58,740 --> 01:40:00,740
That shot seemed likehe was sketching in the air.
1930
01:40:00,820 --> 01:40:02,820
Don't treat it like a rubber
ball when you hit it.
1931
01:40:02,910 --> 01:40:05,320
Try dabbling with it for a while.
You'll get the hang of it soon.
1932
01:40:05,570 --> 01:40:07,410
Umpire, can I play without these pads?
1933
01:40:07,450 --> 01:40:08,910
No, you must play with them.
1934
01:40:08,950 --> 01:40:09,820
Damn it!
1935
01:40:09,910 --> 01:40:11,740
He keeps proving thathe's a rubber ball player.
1936
01:40:11,820 --> 01:40:13,570
He seems familiar.
Can't figure out where, though.
1937
01:40:13,660 --> 01:40:15,570
You must've seen him painting
on the roads.
1938
01:40:16,660 --> 01:40:17,570
There goes another dot ball!
1939
01:40:17,620 --> 01:40:18,950
You can't swing at the offside!
1940
01:40:20,200 --> 01:40:22,370
I mean, the ball wasn't swung
on the offside, right?
1941
01:40:29,570 --> 01:40:31,660
He tried. But couldn't score.
1942
01:40:31,820 --> 01:40:34,490
Adengappa has scoredjust one run in an over!
1943
01:40:38,620 --> 01:40:40,280
Amazing, Anbu!
1944
01:40:40,370 --> 01:40:42,570
Here comes the next ball for our captain!
1945
01:40:42,620 --> 01:40:43,870
Look at them scoring!
1946
01:40:48,820 --> 01:40:49,700
Hey!
1947
01:40:50,070 --> 01:40:52,410
Take his wicket,
and it will be over!
1948
01:40:55,240 --> 01:40:56,700
There goes the ball!
1949
01:40:57,620 --> 01:40:59,740
Looks like they'll wrap it up
in about eight or nine overs.
1950
01:41:03,950 --> 01:41:05,620
The ball's heading towards the leg side.
1951
01:41:05,700 --> 01:41:07,200
There's a chance for a single.
1952
01:41:08,160 --> 01:41:09,660
Hey, come on! Come on, man.
1953
01:41:09,700 --> 01:41:11,240
- Bro, quick.
- Anbu!
1954
01:41:14,620 --> 01:41:16,990
- Anbu got run out!
- Amazing! Superb, guys!
1955
01:41:18,820 --> 01:41:19,990
Game over!
1956
01:41:22,240 --> 01:41:23,280
Shucks!
1957
01:41:24,410 --> 01:41:26,700
Why did you go back
after coming halfway?
1958
01:41:26,780 --> 01:41:28,320
Was protecting your wicket
that important?
1959
01:41:29,320 --> 01:41:30,780
This man, I swear!
1960
01:41:32,320 --> 01:41:33,570
There goes his girl.
1961
01:41:34,120 --> 01:41:38,780
- Gosh!
- They look devastated like it was Kohli's wicket.
1962
01:41:38,870 --> 01:41:41,450
Why did you run in haste?
You could have safeguarded yourself.
1963
01:41:41,530 --> 01:41:43,950
Hey, how will I know
he'd run back halfway?
1964
01:41:50,320 --> 01:41:51,780
Gosh, the bowling!
1965
01:41:52,240 --> 01:41:53,450
The match is out of our hands!
1966
01:41:53,530 --> 01:41:54,950
- Hey!
- One…
1967
01:41:55,240 --> 01:41:57,450
- Who's measuring the pitch?- 1… 2… 3…
1968
01:41:57,700 --> 01:41:58,570
4…
1969
01:42:00,990 --> 01:42:04,530
Adengappa 11shas scored 29 runs for two.
1970
01:42:05,370 --> 01:42:06,570
There goes the third wicket!
1971
01:42:06,660 --> 01:42:07,820
A helicopter shot!
1972
01:42:07,910 --> 01:42:10,620
The ball found the opponent's hands.Karuppaiya's fuming.
1973
01:42:10,700 --> 01:42:15,370
Bowled! In the last 11 balls,the team has lost five wickets!
1974
01:42:15,530 --> 01:42:17,490
Anbu's run-out changedthe course of the match.
1975
01:42:19,030 --> 01:42:20,410
Hey, come in, you!
1976
01:42:20,530 --> 01:42:21,950
- Come on, boy! Come on!
- You, too, come in.
1977
01:42:22,570 --> 01:42:23,490
And you, too!
1978
01:42:23,570 --> 01:42:25,280
All of you get in the circle!
1979
01:42:25,370 --> 01:42:26,490
Look at Elandari boys' audacity!
1980
01:42:26,620 --> 01:42:28,820
They're doing too much, man.
1981
01:42:29,070 --> 01:42:31,200
No one asked them to play.
They should've stayed home.
1982
01:42:31,280 --> 01:42:32,200
They deserve it.
1983
01:42:32,570 --> 01:42:33,910
Put two players outside, dude!
1984
01:42:34,120 --> 01:42:35,280
I know, dude.
1985
01:42:35,370 --> 01:42:37,530
Let's get done with this quickly.
You, bowl inside.
1986
01:42:38,450 --> 01:42:40,320
Haha, they're sore losers now.
1987
01:42:41,120 --> 01:42:43,700
Now, Sakthivel's on to Akhila's wicket.
1988
01:42:47,120 --> 01:42:48,070
Yes!
1989
01:42:48,570 --> 01:42:50,120
- That's how you show them!
- Way to go, girl!
1990
01:42:53,990 --> 01:42:56,320
Akhila showed themwho's the real deal here.
1991
01:42:56,410 --> 01:42:58,280
Is she that great of a player
to hit on the straight drive?
1992
01:42:58,370 --> 01:43:00,280
Look at that swag and sass!
1993
01:43:00,410 --> 01:43:02,030
- Listen to me, man.
- No need.
1994
01:43:02,120 --> 01:43:03,490
Super! Super!
Show them, Akhila!
1995
01:43:03,530 --> 01:43:04,450
Well played, Akhila.
1996
01:43:04,490 --> 01:43:08,240
Fifty runs from 50 balls.
1997
01:43:08,370 --> 01:43:10,030
Can Akhila do it?
1998
01:43:10,780 --> 01:43:12,450
She answered with her batting.
1999
01:43:12,570 --> 01:43:15,450
There goes the ball to the off-side.It's a boundary, again!
2000
01:43:15,530 --> 01:43:19,030
♪ She's walkin' on fireThis girl is on fire ♪
2001
01:43:19,280 --> 01:43:22,030
That wasn't just an off-side shot.
But a slipper shot to all of you!
2002
01:43:22,870 --> 01:43:24,910
- Disperse, boys.
- Go back to your old positions.
2003
01:43:25,120 --> 01:43:29,200
And… they're back to their positions.
2004
01:43:29,620 --> 01:43:30,780
Thanks a lot, Anbu.
2005
01:43:31,120 --> 01:43:32,070
Oh, come on.
2006
01:43:32,530 --> 01:43:34,740
Even I didn't think of making
her play for our team.
2007
01:43:34,950 --> 01:43:35,870
Oh, bro…
2008
01:43:35,950 --> 01:43:39,620
After 8 overs, Adengappa 11sare at 49 for 5.
2009
01:43:39,700 --> 01:43:41,660
Damn, there goes the sixth wicket!
2010
01:43:41,990 --> 01:43:46,410
After a long time,we're finally witnessing Karuppaiya bat.
2011
01:43:48,070 --> 01:43:49,200
Umpire, leg stump?
2012
01:43:49,280 --> 01:43:50,700
Just play, bro.
2013
01:43:50,950 --> 01:43:52,280
- Come on, man.
- Okay, okay.
2014
01:43:52,870 --> 01:43:54,570
Yeah. Fix that position.
2015
01:43:55,280 --> 01:43:56,990
Will he get a single for his daughter?
2016
01:43:57,070 --> 01:43:58,070
Let's wait and watch.
2017
01:43:58,120 --> 01:44:00,780
Look at that ball go!That's a boundary!
2018
01:44:00,910 --> 01:44:03,410
He proved that he's his daughter's dad!
2019
01:44:03,490 --> 01:44:05,530
I think he declared a war with that four!
2020
01:44:05,700 --> 01:44:07,370
Dad! Not bad, Dad!
2021
01:44:07,450 --> 01:44:08,410
Damn, it flew out the field!
2022
01:44:08,490 --> 01:44:09,780
Of course, I would!
2023
01:44:10,700 --> 01:44:12,280
I'm an original Jolly Friends player, after all.
2024
01:44:13,700 --> 01:44:15,120
Bro, what's happening?
2025
01:44:15,370 --> 01:44:19,320
The fielders are still strugglingwith the dad-daughter duo.
2026
01:44:19,530 --> 01:44:20,910
What a sight!
2027
01:44:20,990 --> 01:44:24,320
Dad swings to the leg,daughter to the off side!
2028
01:44:24,450 --> 01:44:27,450
Look at them playing with the fielders!
2029
01:44:27,530 --> 01:44:30,820
Our Adengappa team ismarching towards victory!
2030
01:44:33,200 --> 01:44:35,410
To win this match,
2031
01:44:35,490 --> 01:44:37,450
our Adengappa 11s need just one more run.
2032
01:44:41,530 --> 01:44:43,240
And they did it!
2033
01:44:43,280 --> 01:44:46,990
I dedicate this song to our winner duo.
2034
01:45:04,780 --> 01:45:05,780
No, bud, I…
2035
01:45:06,030 --> 01:45:07,530
cheered for the girl. She played well!
2036
01:45:07,780 --> 01:45:08,870
I swear it's only for her.
2037
01:45:09,990 --> 01:45:11,370
- I'll leave then.
- Okay, brother.
2038
01:45:11,530 --> 01:45:14,200
One of the two loser teams is out.
2039
01:45:14,370 --> 01:45:15,660
We'll show them in the next match.
2040
01:45:15,950 --> 01:45:17,620
I'll listen to the stories about their catches.
2041
01:45:17,700 --> 01:45:19,910
Pacify your father-in-law
for raising your voice.
2042
01:45:20,620 --> 01:45:21,450
What?
2043
01:45:21,490 --> 01:45:22,740
Winning the cup alone isn't enough.
2044
01:45:22,820 --> 01:45:23,820
You have to win his heart, too.
2045
01:45:24,450 --> 01:45:25,620
You want his daughter, right?
2046
01:45:26,320 --> 01:45:27,240
Yeah.
2047
01:45:28,870 --> 01:45:30,200
It's okay. We'll deal with it
in the next match.
2048
01:45:31,820 --> 01:45:33,280
Anbu brother, your girlfriend's calling.
2049
01:45:39,870 --> 01:45:40,870
Buddy…
2050
01:45:41,530 --> 01:45:44,280
Remember the Dubai alliance
who wanted your daughter?
2051
01:45:44,870 --> 01:45:45,780
What's your call?
2052
01:45:48,820 --> 01:45:50,280
Ask him to come this Friday.
2053
01:45:52,240 --> 01:45:53,740
On it, buddy.
2054
01:45:57,570 --> 01:45:58,820
I couldn't believe
2055
01:45:59,030 --> 01:46:01,320
that he was playing along
with his future father-in-law.
2056
01:46:01,530 --> 01:46:02,820
What's so secret about that now?
2057
01:46:02,990 --> 01:46:05,030
- We knew about it only last week.
- For real?
2058
01:46:05,120 --> 01:46:07,450
You knew it on a cork ball ground.
And for us, on the rubber ball ground.
2059
01:46:07,530 --> 01:46:08,870
Even he learnt about it the same way.
2060
01:46:16,370 --> 01:46:19,030
I uh… received your call.
2061
01:46:19,320 --> 01:46:20,450
That's why I called.
2062
01:46:20,570 --> 01:46:23,700
I uh… must've dialed accidentally.
2063
01:46:24,370 --> 01:46:25,450
Sorry.
2064
01:46:25,530 --> 01:46:26,490
Oh.
2065
01:46:33,410 --> 01:46:34,820
You're okay, bud.
2066
01:46:37,320 --> 01:46:39,530
You're behaving like kids.
2067
01:46:49,620 --> 01:46:50,530
Mom!
2068
01:46:50,660 --> 01:46:52,490
Didn't I tell you not to cook today?
2069
01:46:52,570 --> 01:46:54,870
- Wasted rice unnecessarily…
- Look properly, you blind bat.
2070
01:46:56,120 --> 01:46:57,490
What "look properly"?
2071
01:47:43,620 --> 01:47:45,910
I know you missed me.
But, can't you sleep on one saree?
2072
01:47:46,870 --> 01:47:48,450
You've been taking
a new saree every day.
2073
01:47:49,410 --> 01:47:51,160
Who will wash it all? Huh?
2074
01:47:51,320 --> 01:47:52,910
And you've left the almirah open.
2075
01:47:53,070 --> 01:47:55,910
What if the rats got in
and ruined all my sarees?
2076
01:47:55,990 --> 01:47:57,280
I don't even have spare sarees.
2077
01:48:03,570 --> 01:48:04,660
Are you crying?
2078
01:48:05,120 --> 01:48:06,450
Why did you leave me alone?
2079
01:48:07,450 --> 01:48:09,910
Why are you crying
like a child for that?
2080
01:48:10,450 --> 01:48:11,660
Please don't do this again.
2081
01:48:12,200 --> 01:48:14,030
Listen, I'll slap you.
2082
01:48:16,450 --> 01:48:17,990
Why are you behaving strange?
2083
01:48:18,070 --> 01:48:19,410
Our door's wide open!
2084
01:48:19,870 --> 01:48:21,200
Okay, stop crying.
2085
01:48:23,740 --> 01:48:25,160
Stop crying, please.
2086
01:48:27,030 --> 01:48:28,280
Love you!
2087
01:48:28,530 --> 01:48:29,990
Okay, now, stop crying.
2088
01:48:35,450 --> 01:48:36,280
Anbu…
2089
01:48:36,320 --> 01:48:38,700
I don't think your father-in-law
will step into a cork ball ground again.
2090
01:48:38,780 --> 01:48:40,620
Shall we start searching
for his replacement?
2091
01:48:42,160 --> 01:48:43,320
He'll surely come back.
2092
01:48:44,070 --> 01:48:46,240
He'll likely be haunted
by the loss of his wicket.
2093
01:48:59,120 --> 01:49:01,570
I heard that you're back
with your husband.
2094
01:49:03,200 --> 01:49:04,570
Happy to hear that.
2095
01:49:06,820 --> 01:49:08,950
My son made a mistake.
I'm not denying it.
2096
01:49:08,990 --> 01:49:10,410
But he's not a bad guy.
2097
01:49:10,740 --> 01:49:12,320
You can ask around if you want.
2098
01:49:12,410 --> 01:49:15,320
And if they agree with you,
you don't have to agree to the alliance.
2099
01:49:17,120 --> 01:49:19,030
The other day when you came
to see my daughter,
2100
01:49:19,200 --> 01:49:21,120
was your son really at the bank?
2101
01:49:25,120 --> 01:49:26,780
That day alone, he went to play.
2102
01:49:26,820 --> 01:49:28,410
Otherwise, he's a responsible boy!
2103
01:49:28,910 --> 01:49:30,530
Where is your son right now?
2104
01:49:30,620 --> 01:49:34,030
That's Anbu's 50 with that ball.
2105
01:49:35,120 --> 01:49:37,570
Call your son. Tell him
that you're in the hospital,
2106
01:49:37,660 --> 01:49:39,120
and you need to go home urgently.
2107
01:49:39,200 --> 01:49:40,780
Ask him to be here in half an hour.
2108
01:49:40,910 --> 01:49:44,530
If he's here,
I'll take your word for it.
2109
01:49:45,280 --> 01:49:46,620
And I'll give him my daughter's hand.
2110
01:49:48,450 --> 01:49:49,660
Call him at once!
2111
01:49:50,620 --> 01:49:52,030
He won't pick up.
2112
01:49:52,120 --> 01:49:53,870
He will. You call him.
2113
01:49:58,700 --> 01:50:03,070
What a catch! Anbu lost his wicket!
2114
01:50:07,280 --> 01:50:08,740
My husband is far better.
2115
01:50:09,280 --> 01:50:11,700
He'll atleast pick up the call and lie.
2116
01:50:12,030 --> 01:50:13,490
But your son never picked up.
2117
01:50:13,660 --> 01:50:15,160
Shows how much he respects you two.
2118
01:50:18,450 --> 01:50:19,530
See, he's calling back!
2119
01:50:20,490 --> 01:50:21,570
Where the heck are you?
2120
01:50:21,820 --> 01:50:23,320
What's the matter?
I was playing.
2121
01:50:23,450 --> 01:50:25,780
I'm at the hospital,
and I want to go home quickly.
2122
01:50:25,950 --> 01:50:27,280
Come fast.
2123
01:50:28,570 --> 01:50:31,320
To win this match,
2124
01:50:31,620 --> 01:50:33,910
Adengappa team needs two runsfrom five balls.
2125
01:50:37,780 --> 01:50:38,780
What did he say?
2126
01:50:38,820 --> 01:50:40,320
Did he ask you to go by yourself?
2127
01:50:40,490 --> 01:50:42,410
No uh… he said he'll come in 15 minutes.
2128
01:50:42,570 --> 01:50:43,660
He's coming.
2129
01:50:46,700 --> 01:50:48,410
Okay, we'll see.
2130
01:50:49,950 --> 01:50:52,620
Velu's next ball to Manickam!
2131
01:50:52,820 --> 01:50:55,620
Gosh! That's a wicket ata crucial time.
2132
01:50:58,950 --> 01:51:01,450
- Why are you getting so tense?
- What?
2133
01:51:01,910 --> 01:51:04,530
I'm a mother to a boy. This is normal.
2134
01:51:04,780 --> 01:51:06,240
Write whatever the reading says.
2135
01:51:19,780 --> 01:51:21,240
- Here, dear.
- Careful.
2136
01:51:21,280 --> 01:51:22,370
Throw it away!
2137
01:51:22,530 --> 01:51:23,490
Like this is important now.
2138
01:51:23,530 --> 01:51:24,490
Alright.
2139
01:51:24,870 --> 01:51:25,780
We're leaving.
2140
01:51:25,820 --> 01:51:28,870
- Wait, he'll be here any minute.
- Why trouble him?
2141
01:51:29,120 --> 01:51:31,070
Your 15 minutes is over.
2142
01:51:31,530 --> 01:51:33,240
And my half an hour is running out.
2143
01:51:33,450 --> 01:51:34,780
Now that he won't make it,
2144
01:51:35,570 --> 01:51:36,870
let him play peacefully.
2145
01:51:37,200 --> 01:51:38,070
No, I--
2146
01:51:38,120 --> 01:51:39,450
That's him!
2147
01:51:47,950 --> 01:51:49,320
Where is he?
2148
01:51:50,370 --> 01:51:52,410
He got ready to come here
after your call.
2149
01:51:52,870 --> 01:51:54,450
The match turned into
a Super Over.
2150
01:51:54,620 --> 01:51:56,530
It's difficult to win
without him. That's why…
2151
01:51:56,780 --> 01:51:58,370
You called wanting to
go home urgently, right?
2152
01:51:58,410 --> 01:51:59,280
Come, let's go.
2153
01:51:59,320 --> 01:52:00,820
Tell him not to step into the house!
2154
01:52:05,120 --> 01:52:07,910
I'm not deciding this based on
the half an hour I gave your son.
2155
01:52:08,160 --> 01:52:10,120
I've been living with one for twenty years.
2156
01:52:10,530 --> 01:52:11,530
That's why I say so.
2157
01:52:11,820 --> 01:52:13,410
People who are kind to society
2158
01:52:13,660 --> 01:52:15,070
aren't as attentive
to their own households.
2159
01:52:16,740 --> 01:52:18,280
One such fellow
is enough for my house.
2160
01:52:22,370 --> 01:52:25,120
Hey, tell them that
you're resigning from your job.
2161
01:52:28,030 --> 01:52:30,160
- What did she do?
- Come.
2162
01:52:33,950 --> 01:52:36,450
Mom! Your calls are always urgent.
2163
01:52:36,620 --> 01:52:37,910
How will I know it was real this time?
2164
01:52:37,950 --> 01:52:40,160
You could've told me that
my mother-in-law was there.
2165
01:52:40,200 --> 01:52:41,370
What did you say?
2166
01:52:41,660 --> 01:52:43,200
She doesn't even respect you!
2167
01:52:43,240 --> 01:52:44,320
Mother-in-law it seems.
2168
01:52:45,280 --> 01:52:47,490
Don't assume that girl
would become your wife.
2169
01:52:47,660 --> 01:52:49,620
She would have sought
a better match for her by now.
2170
01:52:49,910 --> 01:52:50,870
Anbu!
2171
01:52:51,570 --> 01:52:53,370
I'm here to invite you
to my house-warming.
2172
01:52:55,030 --> 01:52:56,990
I'm guessing this isn't the right time.
2173
01:53:01,740 --> 01:53:05,160
Brother, it never worked out
when I took Kathadi with me.
2174
01:53:05,240 --> 01:53:06,490
- I see.
- Let's see…
2175
01:53:06,950 --> 01:53:08,240
if you bring luck to me.
2176
01:53:08,370 --> 01:53:10,200
Anbu, you're taking
a lucky charm with you.
2177
01:53:10,450 --> 01:53:12,990
I'm sure we three will
go back in this bike.
2178
01:53:16,910 --> 01:53:18,070
Why is it crowded?
2179
01:53:18,660 --> 01:53:19,620
What's happening here?
2180
01:53:20,070 --> 01:53:21,910
Marriage talks are going on. You are?
2181
01:53:30,320 --> 01:53:31,910
Why did you bring them all of a sudden?
2182
01:53:31,950 --> 01:53:35,820
- Bud, you told me to bring them--
- I said that to irritate him.
2183
01:53:37,740 --> 01:53:39,990
How will I know?
2184
01:53:44,120 --> 01:53:46,240
If her mother did this,
she would have burned the house.
2185
01:53:47,530 --> 01:53:49,490
But she's standing there
because it was me.
2186
01:53:52,780 --> 01:53:54,120
How will I face Durga now?
2187
01:53:58,620 --> 01:53:59,740
I'm going to send them away.
2188
01:53:59,870 --> 01:54:02,490
- Your wife will kill you if you do!
- It's okay. I'll manage.
2189
01:54:02,660 --> 01:54:05,320
Don't cause a stir and leave right away.
2190
01:54:05,780 --> 01:54:06,660
Ma'am…
2191
01:54:07,320 --> 01:54:09,450
Why would anyone lie
about the invitations?
2192
01:54:09,870 --> 01:54:11,490
It was your husband
who painted my house.
2193
01:54:11,620 --> 01:54:15,370
- He knows me quite--
- Whatever it is, talk to him in private.
2194
01:54:15,700 --> 01:54:16,570
Now, leave.
2195
01:54:16,700 --> 01:54:17,700
I swear there's nothing to lie.
2196
01:54:17,820 --> 01:54:19,620
I'll talk to them.
You take care of the guests.
2197
01:54:20,370 --> 01:54:23,030
We came here to invite your family.
But, she's shooing us away.
2198
01:54:23,070 --> 01:54:24,990
Why the formality, brother?
We'll surely be there.
2199
01:54:25,200 --> 01:54:26,570
For now, please leave from here.
2200
01:54:38,370 --> 01:54:39,950
Please understand, boy.
Leave.
2201
01:55:05,740 --> 01:55:08,280
If I tell my dad thatI want to marry you,
2202
01:55:08,410 --> 01:55:09,820
he would still accepteven if he doesn't like you.
2203
01:55:09,950 --> 01:55:11,950
Because he loves me morethan anything in this world.
2204
01:55:32,370 --> 01:55:34,320
The boy's returning to Dubai
in three months, it seems.
2205
01:55:34,570 --> 01:55:36,370
They asked if we could have
the wedding before he leaves.
2206
01:55:36,530 --> 01:55:37,740
Shall we finalize them?
2207
01:55:40,160 --> 01:55:41,200
Why the…
2208
01:55:42,370 --> 01:55:43,320
…hurry?
2209
01:55:43,950 --> 01:55:46,160
Why don't we… do it later?
2210
01:55:46,320 --> 01:55:47,160
You!
2211
01:55:47,370 --> 01:55:48,200
Zip it.
2212
01:55:48,320 --> 01:55:50,280
Why are you asking for
his permission out of the blue?
2213
01:55:50,820 --> 01:55:54,200
If you feel the match is right,
call them and fix a date.
2214
01:55:54,660 --> 01:55:56,070
Okay, I'll ask them to come.
2215
01:55:59,160 --> 01:56:02,320
How dare you push your food away?
2216
01:56:02,530 --> 01:56:03,570
Where did you learn this?
2217
01:56:04,200 --> 01:56:06,450
I'm asking you and you're
walking right past me?
2218
01:56:07,030 --> 01:56:09,490
She's talking to you
and you're hurrying to your room?
2219
01:56:10,240 --> 01:56:13,780
You better forget about him
and marry the guy we finalize.
2220
01:56:13,950 --> 01:56:16,450
Don't think you can outsmart us.
2221
01:56:17,740 --> 01:56:19,370
She dances to her own tunes.
2222
01:56:19,450 --> 01:56:21,820
Don't just sit there like a slab of stone.
Knock some sense into her.
2223
01:56:22,780 --> 01:56:23,870
Listen, oldie.
2224
01:56:24,030 --> 01:56:25,620
I will smash your skull into pieces.
2225
01:56:27,030 --> 01:56:29,820
Listen, Mom. I will not marry him
without your permission.
2226
01:56:30,160 --> 01:56:32,490
Also, I will not marry someone else.
2227
01:56:32,820 --> 01:56:37,660
Talk to me about another alliance…
2228
01:56:39,910 --> 01:56:41,320
…and I'll show you who I am.
2229
01:56:42,620 --> 01:56:43,570
I'm warning you.
2230
01:56:57,280 --> 01:57:00,160
For Adengappa 11's to winthe semi-final match,
2231
01:57:00,240 --> 01:57:02,530
they need 36 runs from 30 balls.
2232
01:57:02,820 --> 01:57:04,240
- Just when the team was counting on her…
- That's it!
2233
01:57:04,370 --> 01:57:07,030
- Akhila got bowled and is out now!
- Brother?
2234
01:57:08,450 --> 01:57:09,700
You are next in line.
2235
01:57:10,780 --> 01:57:11,820
Buddy?
2236
01:57:16,490 --> 01:57:18,950
You were angry with me.
You shouldn't have taken it out on her, dear.
2237
01:57:19,700 --> 01:57:20,870
I didn't have a choice.
2238
01:57:21,240 --> 01:57:23,200
No one stands by me in this house.
2239
01:57:23,490 --> 01:57:24,910
I have to stand up for myself.
2240
01:57:25,700 --> 01:57:27,070
We must score runs at every ball.
2241
01:57:27,450 --> 01:57:28,740
Keep that in mind and play.
2242
01:57:32,950 --> 01:57:35,780
I've fought with him, asking
if his ego mattered more than me.
2243
01:57:37,070 --> 01:57:39,410
But I've never uttered a word to you.
2244
01:57:42,030 --> 01:57:44,370
That's because I believed
you wouldn't break my trust.
2245
01:57:47,410 --> 01:57:50,240
Come on! Bowl! Come on.
Come inside!
2246
01:57:50,820 --> 01:57:52,030
But you let me down!
2247
01:57:57,120 --> 01:58:00,030
Come on, Bad boys! It's an easy win.
2248
01:58:00,240 --> 01:58:01,450
Hey, stay there.
Enough.
2249
01:58:01,660 --> 01:58:03,700
You put me at stake for your ego.
2250
01:58:05,740 --> 01:58:07,160
Just take a single.
I'll take care of the rest.
2251
01:58:08,780 --> 01:58:09,950
Come on! Bowl!
2252
01:58:10,910 --> 01:58:14,450
The ball beautifully wentto the wicket keeper!
2253
01:58:14,950 --> 01:58:16,950
Come in and play, brother.
Come on.
2254
01:58:16,990 --> 01:58:18,660
Why aren't you taking his wicket?
2255
01:58:19,870 --> 01:58:21,120
Why are you being so hard on him?
2256
01:58:21,200 --> 01:58:23,780
Bad boys! Living up to your name, is it?
2257
01:58:23,950 --> 01:58:26,070
Oh! He's the joker.
2258
01:58:26,320 --> 01:58:28,070
- Joker?
- Yes.
2259
01:58:28,410 --> 01:58:31,410
Will you use the joker in your deck
to win, or just let it go?
2260
01:58:31,450 --> 01:58:33,620
Wait and watch.
They'll never dismiss him.
2261
01:58:33,740 --> 01:58:37,910
They just needed 36 runs. But now
2262
01:58:38,030 --> 01:58:41,910
they've soared to aremarkable 35 runs in 18 balls.
2263
01:58:42,370 --> 01:58:47,120
Anbu keeps going strong,not letting the challenge get to him!
2264
01:58:47,280 --> 01:58:48,370
Zero again!
2265
01:58:48,530 --> 01:58:49,870
What on earth is he doing?
2266
01:58:50,070 --> 01:58:51,870
Has he ever played cricket, brother?
2267
01:58:51,950 --> 01:58:56,320
Hey. Don't talk as if you're going to
make us win by scoring like Sehwag.
2268
01:58:56,570 --> 01:58:58,820
If he really hits the ball,
it'll go as high as two coconut trees.
2269
01:58:59,070 --> 01:59:00,120
He's not got into his groove today.
2270
01:59:00,200 --> 01:59:02,120
The match is not over yet.
Just shut up and watch.
2271
01:59:04,820 --> 01:59:09,740
We expected a four from his bat.But he's making the match fall flat!
2272
01:59:10,120 --> 01:59:11,530
Don't bother about that.
You continue playing.
2273
01:59:12,240 --> 01:59:15,070
They need 7 runs fromthe last 6 balls to win.
2274
01:59:16,200 --> 01:59:19,370
What a shot!But, will it become a six?
2275
01:59:19,990 --> 01:59:21,870
Ah! Lost it as usual.
2276
01:59:21,990 --> 01:59:23,990
Hey, keeper-end.
Keeper-end…
2277
01:59:24,780 --> 01:59:26,620
Hey, fools!
2278
01:59:27,820 --> 01:59:29,450
- Why did you dismiss him?
- What's happening?
2279
01:59:29,570 --> 01:59:32,160
I didn't mean to hit the stumps.
How am I responsible for that?
2280
01:59:32,450 --> 01:59:35,660
I'd love to share a song for him.
2281
01:59:41,200 --> 01:59:42,450
Brother, what are you doing?
2282
01:59:42,490 --> 01:59:44,120
This is what he gets
for his performance today!
2283
01:59:51,740 --> 01:59:53,200
You are a total waste!
2284
02:00:01,820 --> 02:00:06,030
They need six runs from5 balls to win the semi-final.
2285
02:00:06,120 --> 02:00:08,910
People are waiting to seeif Anbu can save their team.
2286
02:00:09,200 --> 02:00:11,320
He's nailed the straight drive!
2287
02:00:12,530 --> 02:00:14,410
Is that going to be a catch?
2288
02:00:14,490 --> 02:00:15,820
That's a six!
2289
02:00:16,570 --> 02:00:18,910
A heartfelt thank you to'Vanathai Pola' Vijayakanth
2290
02:00:18,950 --> 02:00:20,240
on behalf of the committee
2291
02:00:20,320 --> 02:00:22,700
for elevating a seemingly simple match
2292
02:00:22,780 --> 02:00:27,240
to the heights of tensionjust like a CSK game.
2293
02:00:28,280 --> 02:00:30,280
- Super, bro! You played well!
- Thank you!
2294
02:00:30,530 --> 02:00:31,620
Thanks.
2295
02:00:32,320 --> 02:00:34,240
Your six flew like a rocket.
2296
02:00:34,450 --> 02:00:35,780
No matter what the situation is,
2297
02:00:35,870 --> 02:00:38,240
his entire focus is on
winning while playing.
2298
02:00:39,280 --> 02:00:42,120
It looks like you are
always reading him wrong.
2299
02:00:42,160 --> 02:00:43,700
That's where we lost to him!
2300
02:00:56,820 --> 02:00:58,280
Tomorrow is the final.
Please, come.
2301
02:01:04,870 --> 02:01:07,280
The whole team will be
wearing the jersey. Here's yours.
2302
02:01:11,490 --> 02:01:12,620
- Bro…
- Putting an act, are you?
2303
02:01:12,660 --> 02:01:14,620
Do you want everyone
to look down on me?
2304
02:01:15,370 --> 02:01:16,200
Hey…
2305
02:01:16,280 --> 02:01:17,870
Durga is supporting him, and so are you.
2306
02:01:17,910 --> 02:01:19,820
- It's all because of him.
- You're embarrassing us, buddy!
2307
02:01:19,870 --> 02:01:20,780
Let go of me!
2308
02:01:20,870 --> 02:01:22,370
Didn't you give a disgusted
look when you came home?
2309
02:01:22,450 --> 02:01:23,410
- Tell me!
- Buddy!
2310
02:01:23,450 --> 02:01:24,530
I didn't look at you with disgust…
2311
02:01:24,910 --> 02:01:25,910
but with pity.
2312
02:01:28,070 --> 02:01:31,490
You asked him to find
another groom to irritate me.
2313
02:01:31,740 --> 02:01:33,910
Without understanding that,
he brought them home, too.
2314
02:01:34,410 --> 02:01:36,910
I felt bad when you stood
with guilt in front of Durga.
2315
02:01:37,070 --> 02:01:39,620
I wondered how you were going
to make her understand.
2316
02:01:41,280 --> 02:01:42,620
That's why I gave that look.
2317
02:01:45,410 --> 02:01:46,950
Don't worry about Durga.
2318
02:01:48,700 --> 02:01:49,740
She is like that.
2319
02:01:50,120 --> 02:01:52,490
She wants us to fulfill her wishes
but won't come right out and say it.
2320
02:01:52,620 --> 02:01:54,700
If we don't,
she'll torture us and get it done.
2321
02:01:55,780 --> 02:01:57,910
The minute she told me
she likes me only because of you,
2322
02:01:58,950 --> 02:02:01,160
all my hatred for you vanished.
2323
02:02:05,780 --> 02:02:06,660
I know it was wrong.
2324
02:02:06,870 --> 02:02:08,570
I shouldn't have spoken
about you behind your back.
2325
02:02:12,240 --> 02:02:13,280
Forgive me!
2326
02:02:27,530 --> 02:02:29,700
If we hadn't dismissed him,
we'd have won.
2327
02:02:30,620 --> 02:02:32,370
Anbu brother sent this entry fee.
2328
02:02:44,070 --> 02:02:45,120
Bro…
2329
02:02:45,530 --> 02:02:47,280
Please don't mistake me for saying this.
2330
02:02:48,160 --> 02:02:49,740
In all these years you've played,
2331
02:02:49,950 --> 02:02:52,030
I've always prayed that you don't get out.
2332
02:02:52,700 --> 02:02:53,950
For the first time…
2333
02:02:54,320 --> 02:02:57,530
they made me think
it's better if you got out.
2334
02:02:58,410 --> 02:03:00,160
Tomorrow is the finals.
2335
02:03:00,620 --> 02:03:04,700
Not only is Anbu's honor at stake
but ours as well.
2336
02:03:05,910 --> 02:03:09,370
The entire crowd laughed at us
when he played the song.
2337
02:03:09,990 --> 02:03:13,160
We need to prove who we are
and play our song on that ground.
2338
02:03:19,410 --> 02:03:20,620
What, buddy?
2339
02:03:21,030 --> 02:03:22,160
I spoke so much.
2340
02:03:22,740 --> 02:03:24,070
But you haven't uttered a word.
2341
02:03:24,280 --> 02:03:25,910
Are you still mad at me?
2342
02:03:34,370 --> 02:03:37,160
Listen, Mom.I won't marry him without your permission.
2343
02:03:37,320 --> 02:03:39,700
Also, I won't marry anyone but him.
2344
02:03:39,910 --> 02:03:44,990
Talk to me about one more alliance…
2345
02:03:45,780 --> 02:03:47,620
I will show you who I am.
2346
02:03:52,030 --> 02:03:53,030
Venkatesh…
2347
02:03:53,740 --> 02:03:55,620
Let’s have the match tomorrow afternoon.
2348
02:03:57,030 --> 02:03:58,700
His girlfriend's mom…
2349
02:03:59,200 --> 02:04:02,320
fixed the engagement
in the same time as the match.
2350
02:04:02,990 --> 02:04:04,780
If he doesn't show up,
she won't give him her daughter.
2351
02:04:04,910 --> 02:04:05,740
Come on, brother.
2352
02:04:05,780 --> 02:04:07,370
Is this even a reason
to postpone the match?
2353
02:04:07,410 --> 02:04:09,320
Hey, it's his life.
2354
02:04:09,990 --> 02:04:10,870
Brother…
2355
02:04:11,370 --> 02:04:13,820
He should have thought about it
before challenging us.
2356
02:04:15,280 --> 02:04:16,120
Why?
2357
02:04:16,450 --> 02:04:17,660
Won't he talk?
2358
02:04:17,870 --> 02:04:20,030
He spoke so arrogantly
the day he challenged.
2359
02:04:20,530 --> 02:04:21,780
He'll lose his dignity.
2360
02:04:22,490 --> 02:04:23,450
Oh!
2361
02:04:24,950 --> 02:04:25,910
Bro…
2362
02:04:26,030 --> 02:04:27,320
Let's postpone the match.
2363
02:04:28,030 --> 02:04:31,240
You're doing it willfully.
I won't be here even if he comes tomorrow.
2364
02:04:31,870 --> 02:04:32,700
Don't come.
2365
02:04:32,950 --> 02:04:34,370
I've never expected you for anything.
2366
02:04:34,570 --> 02:04:35,410
Okay, brother.
2367
02:04:36,740 --> 02:04:39,410
They have to apologize
as a team over the mic for challenging us.
2368
02:04:40,320 --> 02:04:41,160
That will do.
2369
02:04:41,620 --> 02:04:42,450
Hey…
2370
02:04:42,490 --> 02:04:43,820
When did you stoop so low?
2371
02:04:44,160 --> 02:04:44,990
Huh?
2372
02:04:45,160 --> 02:04:46,070
Let's go, brother.
2373
02:04:47,030 --> 02:04:48,910
- Hold on, Anbu. Venkatesh…
- Let's go, brother.
2374
02:04:54,990 --> 02:04:57,950
Bro, I told you about my friend
who plays cricket well, right?
2375
02:04:58,160 --> 02:05:00,070
- He's ready to play for us.
- From the next town?
2376
02:05:00,740 --> 02:05:02,450
Where does he live?
And his social background?
2377
02:05:04,200 --> 02:05:05,120
He's from the alleys.
2378
02:05:05,490 --> 02:05:06,620
It's a no, then.
2379
02:05:09,740 --> 02:05:13,030
If that guy doesn't turn up tomorrow,
you must marry the guy I point at.
2380
02:05:13,620 --> 02:05:15,240
Mark my words, he'll be here tomorrow.
2381
02:05:15,780 --> 02:05:17,410
You go ahead
and make all the arrangements.
2382
02:05:28,490 --> 02:05:30,780
I won't ask you to do anything for me.
2383
02:05:34,280 --> 02:05:36,910
I'm telling you,he won't come here tomorrow.
2384
02:05:39,910 --> 02:05:42,200
But if you lose…You should never step inside this ground.
2385
02:05:43,450 --> 02:05:45,160
Never think about cricket ever again!
2386
02:06:02,530 --> 02:06:04,780
Hey, get inside and change your dress.
2387
02:06:05,070 --> 02:06:06,870
He won't come here. Go!
2388
02:06:09,950 --> 02:06:12,740
You'll select someone for the team.
And you expect us to sit out?
2389
02:06:12,820 --> 02:06:14,200
Hey, we challenged him.
2390
02:06:14,410 --> 02:06:17,160
All I want is to win.
I'm ready to sit out if that'll help.
2391
02:06:17,450 --> 02:06:18,870
Whoever wants can stay,
others can leave.
2392
02:06:19,320 --> 02:06:21,780
Brother, this is my friend
I spoke to you about.
2393
02:06:23,280 --> 02:06:24,530
Okay. Ask him to put on our jersey.
2394
02:06:25,120 --> 02:06:26,030
Where is the jersey, brother?
2395
02:06:26,120 --> 02:06:27,700
Let's see.They are college players as well.
2396
02:06:27,780 --> 02:06:28,950
Give your jersey to him.
2397
02:06:30,740 --> 02:06:32,240
Why are you standing here?
Change into your jerseys.
2398
02:06:33,320 --> 02:06:34,280
Come on, let's go.
2399
02:06:34,700 --> 02:06:35,660
Brother…
2400
02:06:35,950 --> 02:06:36,950
Shall we have the toss now?
2401
02:06:37,240 --> 02:06:38,450
Sure, Venkatesh.
2402
02:06:38,700 --> 02:06:40,280
Then what about Anbu, Dad?
2403
02:07:05,490 --> 02:07:06,490
Asodhai…
2404
02:07:07,200 --> 02:07:08,490
I told you.
2405
02:07:08,620 --> 02:07:09,870
My Anbu is here.
2406
02:07:10,950 --> 02:07:12,200
Go, get ready.
2407
02:07:14,620 --> 02:07:16,910
Adengappa 11s are facingchallenges back and forth!
2408
02:07:16,990 --> 02:07:18,870
Brother… isn't Anbu coming?
2409
02:07:19,030 --> 02:07:21,700
Akhila is single-handedlytaking on the challenge!
2410
02:07:22,200 --> 02:07:23,070
Out!
2411
02:07:23,700 --> 02:07:27,240
Jolly Friends bowled out Akhila!
2412
02:07:31,200 --> 02:07:33,370
The final match doesn't seem exciting…
2413
02:07:33,450 --> 02:07:35,160
Wow, their star player is truly impressive!
2414
02:07:35,660 --> 02:07:38,030
Can't believe you dared to challenge us!
2415
02:07:38,620 --> 02:07:42,030
Adengappa 11s, isn't therea single player to score you 50 runs?
2416
02:07:47,070 --> 02:07:49,570
You're not meeting the standardswe usually expect in a final match!
2417
02:07:53,160 --> 02:07:56,660
Jolly Friends, be a bit generousand throw a few wides.
2418
02:07:56,700 --> 02:07:58,160
Let's see if their score rises.
2419
02:08:05,160 --> 02:08:08,820
The cherished player ofthe opponents graces the field!
2420
02:08:09,660 --> 02:08:12,990
That's because they don't want his wicket.
2421
02:08:13,410 --> 02:08:15,370
Guys, he's our team.
Keep that in mind.
2422
02:08:15,870 --> 02:08:17,740
Hello! This isn't a rubber ball tournament.
2423
02:08:18,030 --> 02:08:19,700
Wear your pads. That's the rule.
2424
02:08:19,780 --> 02:08:21,820
He's playing this game after losing
a rubber ball tournament.
2425
02:08:21,950 --> 02:08:24,030
What happened to your rules then?
I can't wear the pads.
2426
02:08:24,200 --> 02:08:25,820
It's alright, Umpire.
Let him play.
2427
02:08:26,450 --> 02:08:28,030
We are not responsible
if his legs are broken.
2428
02:08:28,570 --> 02:08:34,120
Like our team in the World Cup,Adengappa 11s are drowning in the finals.
2429
02:08:34,370 --> 02:08:37,450
Jolly Friends teamseems to be on fire today!
2430
02:08:37,910 --> 02:08:40,570
To take the seventh wicket,
2431
02:08:41,070 --> 02:08:42,820
here comes Sakthivel's ball.
2432
02:08:43,530 --> 02:08:44,950
That's a zero!
2433
02:08:45,200 --> 02:08:48,370
His performance appearsto be like his last match.
2434
02:08:48,490 --> 02:08:49,620
He could've had a shot!
2435
02:08:49,660 --> 02:08:51,950
He doesn't play the first ball
as a mark of respect for God.
2436
02:08:54,410 --> 02:08:56,280
The rest are his.
He'll devour them!
2437
02:08:56,620 --> 02:08:58,870
Why're you going for a full-toss?
He's not even wearing his pads.
2438
02:08:59,410 --> 02:09:00,660
Aim at his leg.
2439
02:09:00,950 --> 02:09:02,240
Let it break.
2440
02:09:03,530 --> 02:09:04,950
Get ready to watch his game!
2441
02:09:06,990 --> 02:09:09,910
Poomalai's ready forthe next ball and here it comes!
2442
02:09:15,200 --> 02:09:18,370
Looks like he's hereto save his team today.
2443
02:09:18,570 --> 02:09:19,910
It's a six!
2444
02:09:20,820 --> 02:09:23,070
- Way to go, bro!
- Super, brother!
2445
02:09:23,950 --> 02:09:26,160
He seems familiar.Can't figure out where, though.
2446
02:09:28,950 --> 02:09:31,870
Have you ever experienced a stormin the middle of the summer?
2447
02:09:32,950 --> 02:09:37,320
Gethu's batting will makethe opponent team see the storm.
2448
02:09:41,030 --> 02:09:43,620
Our Gethu's cool today.
2449
02:09:43,660 --> 02:09:46,490
But he's making the other teamlose their minds.
2450
02:09:47,120 --> 02:09:48,950
There goes another sixer!
2451
02:09:49,370 --> 02:09:51,450
- Amazing six!- Show them, brother!
2452
02:09:52,990 --> 02:09:54,410
That's a hat trick.
2453
02:09:54,490 --> 02:09:56,530
Hey, don't get scared.
Come inside.
2454
02:09:56,870 --> 02:10:02,410
Last time, he was like a wounded cub.Today, he's a roaring lion!
2455
02:10:07,740 --> 02:10:11,910
By eight oversAdengappa has scored 63 for five.
2456
02:10:12,070 --> 02:10:13,570
- Should we ask Sasi to bowl?
- He's deal with him easily.
2457
02:10:13,660 --> 02:10:16,620
He's telling us without telling usthat the old Gethu is back.
2458
02:10:16,660 --> 02:10:18,280
Bro, I've seen him play before.
2459
02:10:18,370 --> 02:10:19,700
He's adept in leg-side balls.
2460
02:10:19,780 --> 02:10:21,120
But he can't hit off-side balls.
2461
02:10:21,200 --> 02:10:22,530
We can take him if we bowl slowly.
2462
02:10:24,160 --> 02:10:26,620
Gethu, now has to deal
2463
02:10:26,660 --> 02:10:28,120
with our new boy's bowling.
2464
02:10:28,820 --> 02:10:29,950
Well bowled, man.
2465
02:10:29,990 --> 02:10:31,370
Finally, we have a dot ball.
2466
02:10:33,240 --> 02:10:34,410
Another dot ball.
2467
02:10:34,530 --> 02:10:36,240
Amazing!
Fantastic throw.
2468
02:10:36,910 --> 02:10:40,030
Come on, bro.
All his sixes and fours were flukes.
2469
02:10:43,280 --> 02:10:46,120
Bro, come on. Let's finish
his game in this ball.
2470
02:10:46,410 --> 02:10:48,990
He's been playing for a while.
2471
02:10:50,280 --> 02:10:51,950
Come on.
Come on! Come on!
2472
02:10:54,070 --> 02:10:57,240
Can Gethu deal with the next Balayya's ball?
2473
02:10:57,620 --> 02:10:59,070
What a fantastic shot!
2474
02:10:59,370 --> 02:11:00,990
Woah! Where did it go?
2475
02:11:01,070 --> 02:11:02,410
- Amazing, bro.
- Did you see that?
2476
02:11:02,490 --> 02:11:05,620
His sixes go as high as two
coconut trees. Understood now?
2477
02:11:06,030 --> 02:11:07,370
That's a palm tree.
2478
02:11:07,660 --> 02:11:09,700
Whatever. Watch the match.
2479
02:11:10,160 --> 02:11:12,030
And that's a boundary.
2480
02:11:20,620 --> 02:11:21,910
That's right. Show him.
2481
02:11:25,030 --> 02:11:28,820
He's telling us all thatthis final match is his.
2482
02:11:28,870 --> 02:11:31,530
Look at him throwing all sixers.
2483
02:11:31,570 --> 02:11:33,070
He was fantastic!
2484
02:11:33,240 --> 02:11:35,820
Even his hater would havebecome his fans by now.
2485
02:11:35,910 --> 02:11:39,570
He proved to us all.He is the boss!
2486
02:11:41,780 --> 02:11:44,320
Gethu still stands tall
with a score of 94.
2487
02:11:44,450 --> 02:11:47,950
Will he secure a centurywith a six off this last ball?
2488
02:11:48,410 --> 02:11:50,370
Here comes the last ball of the first innings.
2489
02:11:51,620 --> 02:11:53,990
As expected, the ball flew!
2490
02:11:54,070 --> 02:11:58,530
Now on to the fielder…Gethu finishes his match with 94 runs.
2491
02:12:03,120 --> 02:12:05,870
The last match was a disaster.
2492
02:12:06,030 --> 02:12:09,410
This match was fire!So, I dedicate this song for my man.
2493
02:12:16,160 --> 02:12:21,870
♪ Oh, our golden crownThe pride of our town! ♪
2494
02:12:22,700 --> 02:12:28,530
♪ We pull your chariotWith reverent care ♪
2495
02:12:29,370 --> 02:12:33,740
♪ Our gold, our lightOur ferocious tiger! ♪
2496
02:12:36,120 --> 02:12:38,740
♪ The town cheers your name! ♪
2497
02:12:38,950 --> 02:12:42,070
Gethu has easily boosted the scores.
2498
02:12:42,120 --> 02:12:43,660
He changed the match's course
all by himself.
2499
02:12:43,820 --> 02:12:45,820
Anbu is not here to bowl. Leave it.
2500
02:12:46,240 --> 02:12:47,200
We'll see.
2501
02:13:01,530 --> 02:13:03,990
You told me he won't come.
How did he come here?
2502
02:13:05,200 --> 02:13:06,410
Where do you think you are going?
2503
02:13:06,660 --> 02:13:07,660
You can leave.
2504
02:13:10,620 --> 02:13:11,990
I'm not joking.
2505
02:13:12,780 --> 02:13:14,990
I wanted my mom to believe
that you'll come for me.
2506
02:13:15,030 --> 02:13:17,370
Now that you're here,
you can leave.
2507
02:13:17,570 --> 02:13:20,740
Then you'll keep reminding me
of this after marriage.
2508
02:13:21,120 --> 02:13:23,160
You don't have to do anything for me.
2509
02:13:23,200 --> 02:13:24,530
You can be as you like.
2510
02:13:24,660 --> 02:13:26,030
We'll take it from here.
2511
02:13:26,450 --> 02:13:27,780
Come in, Mom.
2512
02:13:30,320 --> 02:13:31,490
What are you looking at?
2513
02:13:32,410 --> 02:13:34,320
She sent her guy to the match.
2514
02:13:34,620 --> 02:13:35,990
I'm not any less. Am I?
2515
02:13:36,530 --> 02:13:37,570
Go, play.
2516
02:13:39,570 --> 02:13:43,530
They have to score 130 from 15 oversto win the match.
2517
02:13:43,780 --> 02:13:47,870
All-rounder Anbu is all set for his first over.
2518
02:13:49,240 --> 02:13:52,740
Here comes Anbu'sfirst ball towards Dheena!
2519
02:13:54,030 --> 02:13:56,200
- It's a wide.
- Bro, it's going wide. Careful.
2520
02:13:56,240 --> 02:13:58,950
Jolly Friends have openedtheir account with this wide ball.
2521
02:13:59,070 --> 02:14:00,660
Karuppaiya bro, keep it to the line.
2522
02:14:00,910 --> 02:14:03,410
Okay. Anbu, keep it to the line.
2523
02:14:05,070 --> 02:14:07,280
It was a good ball, Karuppaiya brother!
Bowl the same way.
2524
02:14:07,320 --> 02:14:10,370
What happened to our Adengappa 11s?They're on fire today.
2525
02:14:10,450 --> 02:14:12,200
Jolly Friends, you need to be careful.
2526
02:14:12,490 --> 02:14:14,240
Is this called being careful?
2527
02:14:14,280 --> 02:14:17,200
He might be late to the match.But he…
2528
02:14:17,240 --> 02:14:19,620
beautifully, took a wicket for his team.
2529
02:14:21,160 --> 02:14:25,160
In his opening over, Anbu gave awayjust two runs and took a wicket.
2530
02:14:25,820 --> 02:14:28,410
Here comes our 'Modern Malinga'for the second over.
2531
02:14:30,740 --> 02:14:33,160
Looks like Jolly Friends is back in form.
2532
02:14:33,280 --> 02:14:37,030
Our new boy has scored28 runs in just 18 balls.
2533
02:14:37,070 --> 02:14:39,160
He's the new hope for Jolly Friends.
2534
02:14:39,280 --> 02:14:40,200
Venkatesh bro…
2535
02:14:40,240 --> 02:14:42,240
You kept calling Anbu a 'rented cycle.'
2536
02:14:42,320 --> 02:14:44,320
But it looks like your entire team is rented!
2537
02:14:45,780 --> 02:14:47,450
Come on, Naveen.
Come on, man.
2538
02:14:48,990 --> 02:14:50,410
What a shot!
2539
02:14:50,450 --> 02:14:51,740
One of you go for it.
2540
02:14:51,820 --> 02:14:56,320
Who will catch it?The boy answerd by catching it.
2541
02:14:56,410 --> 02:14:58,530
Look at them jumping in joy.
2542
02:14:59,620 --> 02:15:00,990
How are you, Anbu?
2543
02:15:01,370 --> 02:15:03,370
- I'm good. And you are?
- Yogesh, bro.
2544
02:15:03,530 --> 02:15:04,990
- I was your school junior.
- Yogesh?
2545
02:15:05,570 --> 02:15:07,200
Anbu! Are you playing today?
2546
02:15:07,490 --> 02:15:08,370
Yeah.
2547
02:15:08,700 --> 02:15:09,870
- Okay, okay. Go, play.
- Okay.
2548
02:15:10,700 --> 02:15:14,370
Here comes our new hero,'Balayya' Yogesh from Jolly Friends.
2549
02:15:14,530 --> 02:15:15,950
- Sorry, brother.
- It's alright.
2550
02:15:16,030 --> 02:15:20,700
Now, we see the captainencouraging his fellows!
2551
02:15:23,620 --> 02:15:25,030
Watch the ball go towards the off side!
2552
02:15:25,160 --> 02:15:26,240
That's a four!
2553
02:15:27,120 --> 02:15:29,240
Here comes Manickam's next ball.That's a six!
2554
02:15:31,030 --> 02:15:32,620
Another boundary!
2555
02:15:32,820 --> 02:15:34,450
Now, this is whata final match should look like.
2556
02:15:34,490 --> 02:15:36,870
Come on Jolly Friends.Cease the day!
2557
02:15:37,410 --> 02:15:38,780
Here comes the next ball!
2558
02:15:38,820 --> 02:15:40,320
Another six!
2559
02:15:40,490 --> 02:15:45,950
I think the Adengappa 11s got a whiff ofwhere the match is heading.
2560
02:15:46,030 --> 02:15:48,120
For the first time,we're seeing them tense.
2561
02:15:48,240 --> 02:15:50,410
They have tobreak the partnership to win.
2562
02:15:50,490 --> 02:15:51,570
Let's see if they can do it.
2563
02:15:52,530 --> 02:15:56,160
Four overs and 43 runs are needed.
2564
02:15:56,490 --> 02:15:58,870
Manickam's bowling towards Aravind.
2565
02:15:59,370 --> 02:16:02,570
Ooh! The keeper deflected the ball.
2566
02:16:04,950 --> 02:16:06,410
That was an easy catch.
2567
02:16:06,490 --> 02:16:10,160
But they wouldn't let it be an easy catch.
2568
02:16:10,200 --> 02:16:13,530
They had to make it tense for spectators.
2569
02:16:13,820 --> 02:16:17,780
Our captain himself hascome to bat as the sixth wicket.
2570
02:16:18,030 --> 02:16:20,530
They have to score 37 runs in 13 balls.
2571
02:16:20,620 --> 02:16:22,660
Will Venkatesh save his team today?
2572
02:16:22,700 --> 02:16:24,160
They're scared of us!
Come on.
2573
02:16:24,200 --> 02:16:26,870
Here comes the last ball of this over.
2574
02:16:27,320 --> 02:16:30,620
There it goes, to the off-side.It's a four!
2575
02:16:31,740 --> 02:16:35,820
Jolly Friends need 33 more runs from 12 balls.
2576
02:16:37,660 --> 02:16:40,780
We're at a crucial point now.Here comes the ball towards Balayya!
2577
02:16:42,200 --> 02:16:43,410
Oh, my God!
2578
02:16:43,450 --> 02:16:45,070
A wide and a four!
2579
02:16:45,160 --> 02:16:46,320
A total of five runs.
2580
02:16:46,570 --> 02:16:49,450
Malinga gave them easy five runs for free.
2581
02:16:49,530 --> 02:16:52,990
Jolly Friends need 28 runs in 12 balls.
2582
02:16:53,410 --> 02:16:54,740
Bro, careful.
2583
02:16:54,780 --> 02:16:56,820
Keep it inside, bro!
2584
02:17:00,410 --> 02:17:03,570
What an amazing shot!It's a six!
2585
02:17:03,910 --> 02:17:05,450
Eleven more balls.
2586
02:17:05,530 --> 02:17:07,490
Jolly Friends needjust 22 more runs to win.
2587
02:17:07,950 --> 02:17:10,030
Here comes Modern Malinga's next ball.
2588
02:17:11,910 --> 02:17:14,990
Look at the ball fly on the leg side.It's a six, again!
2589
02:17:17,320 --> 02:17:20,780
Looks like our Balayya will takeJolly Friends to victory!
2590
02:17:20,870 --> 02:17:22,070
What a player!
2591
02:17:22,240 --> 02:17:26,700
Six balls and 15 more runsto win the match.
2592
02:17:26,910 --> 02:17:27,820
Manickam…
2593
02:17:27,950 --> 02:17:31,030
Here comes our Anbu,to bowl the last over!
2594
02:17:31,120 --> 02:17:34,780
And the man standing isour Balayya himself!
2595
02:17:36,620 --> 02:17:41,780
Here comes the first ball of the last over!
2596
02:17:45,120 --> 02:17:46,700
Well bowled, well bowled!
2597
02:17:46,780 --> 02:17:48,620
Well bowled! That's a good one.
2598
02:17:48,700 --> 02:17:49,950
We have five more balls, Yogesh.
2599
02:17:50,030 --> 02:17:51,450
Be calm.
You've got this.
2600
02:17:51,570 --> 02:17:54,070
Five balls and 15 runs.
2601
02:17:54,530 --> 02:17:57,780
Every ball in this overis equivalent to gold.
2602
02:17:57,870 --> 02:18:00,990
That's why Anbu keeps setting the field.
2603
02:18:01,120 --> 02:18:02,660
Let's see what our Balayya is up to.
2604
02:18:03,370 --> 02:18:07,450
Here comes Anbu's second ball.Let's wait and watch.
2605
02:18:07,530 --> 02:18:10,240
Amazing!Excellent bowling!
2606
02:18:10,410 --> 02:18:15,240
Anbu tactically bowled a fast ballto confuse Balayya.
2607
02:18:15,490 --> 02:18:18,740
Balayya couldn't tackle Anbu's bowling.
2608
02:18:18,820 --> 02:18:20,570
What's his plan for the third ball?
2609
02:18:20,660 --> 02:18:21,870
Anbu or Balayya?Who's the real deal here?
2610
02:18:21,910 --> 02:18:24,030
It's a beautiful chance for a single.
2611
02:18:24,120 --> 02:18:26,450
Ah! But Balayya went back to the crease.
2612
02:18:26,530 --> 02:18:30,370
For each ball,our pressure keeps rising.
2613
02:18:32,950 --> 02:18:35,070
Three balls and 15 runs.
2614
02:18:35,160 --> 02:18:38,910
Jolly Friends must score a four or six.
2615
02:18:39,030 --> 02:18:41,740
Else, Jolly Friends can forget about the cup.
2616
02:18:44,320 --> 02:18:46,990
Woah! Balayya, that's a six!
2617
02:18:47,120 --> 02:18:50,490
Balayya told us that they'renot ready to leave yet.
2618
02:18:51,070 --> 02:18:54,070
Two balls and justnine more runs for the cup.
2619
02:18:54,200 --> 02:18:58,870
Balayya beautifully transferredall his stress onto Anbu's head.
2620
02:19:01,200 --> 02:19:04,410
Here comes
the fifth delivery for our Balayya.
2621
02:19:09,370 --> 02:19:11,370
Woah! What a shot!
2622
02:19:11,910 --> 02:19:13,660
That's a six!
2623
02:19:14,410 --> 02:19:17,120
One more ball and just three more runs!
2624
02:19:17,200 --> 02:19:18,450
Our Balayya's on fire!
2625
02:19:18,530 --> 02:19:21,490
Last ball… they win if they score three runs.It's a draw if it's two runs.
2626
02:19:21,620 --> 02:19:24,370
We might be getting a Super Over.
2627
02:19:24,450 --> 02:19:25,740
The match is literally on fire.
2628
02:19:25,780 --> 02:19:30,120
But, this is nothing new for me.I've seen a lot of CSK matches.
2629
02:19:30,370 --> 02:19:36,410
After 15 years, Jolly Friendsmight win the cup today.
2630
02:19:36,870 --> 02:19:38,490
Will Balayya get them the cup?
2631
02:19:38,570 --> 02:19:43,280
Or is Anbu's team bagging the cup?
2632
02:19:43,410 --> 02:19:45,070
We'll know in some time.
2633
02:19:47,200 --> 02:19:48,910
Come on, Anbu! Go for it!
2634
02:19:50,660 --> 02:19:53,700
Come on, brother! You can do it!
2635
02:19:55,490 --> 02:19:56,990
Come on, come on!
2636
02:19:57,070 --> 02:20:00,950
Now comes the final ball of this final match!
2637
02:20:05,070 --> 02:20:07,200
Come on, Anbu.
This is our last ball.
2638
02:20:17,910 --> 02:20:22,780
That was a cleverly bowled ball!And now they're running for scores.
2639
02:20:34,240 --> 02:20:35,660
Four!
2640
02:20:44,030 --> 02:20:45,570
Amazing match!
2641
02:20:45,700 --> 02:20:49,740
The match had us on the edge of our seatsand made us all wonder who'd secure the win!
2642
02:20:49,820 --> 02:20:52,490
To be honest, until the last fourruns were scored,
2643
02:20:52,570 --> 02:20:54,870
none of us could guess whichteam would take the cup home!
2644
02:20:54,950 --> 02:20:56,490
This match has set a standard!
2645
02:20:56,950 --> 02:21:02,030
Congratulations to Jolly Friendswho won after 11 years!
2646
02:21:02,320 --> 02:21:05,070
A special congratulations to Balayya.
2647
02:21:05,120 --> 02:21:07,160
He is the Man of the Match!
2648
02:21:11,570 --> 02:21:13,280
Super, brother. Super!
2649
02:21:13,370 --> 02:21:14,910
You played well, Anbu!
Good job, guys!
2650
02:21:16,200 --> 02:21:17,240
- Thanks!
- Super, guys!
2651
02:21:17,450 --> 02:21:18,660
Well played!
2652
02:21:23,160 --> 02:21:24,530
Venkatesh bro…
2653
02:21:28,870 --> 02:21:30,200
Congratulations!
2654
02:22:01,910 --> 02:22:04,660
FEW DAYS LATER
2655
02:22:21,740 --> 02:22:22,740
What is it, Sasi?
2656
02:22:23,700 --> 02:22:25,070
All your old players are out.
2657
02:22:25,870 --> 02:22:28,030
Looks like the players from
the finals are only playing.
2658
02:22:28,280 --> 02:22:30,530
Yes, bro. They won the finals for us.
2659
02:22:30,820 --> 02:22:33,450
From then on, Venkatesh has been
taking them to play.
2660
02:22:33,570 --> 02:22:37,660
We played six matches after that.
And we won prizes in four of them.
2661
02:22:38,950 --> 02:22:42,370
People see us with
some respect everywhere now.
2662
02:22:45,200 --> 02:22:47,450
Brother, let's not win this game.
2663
02:22:47,950 --> 02:22:49,780
Are you kidding me, Anbu?
We challenged them.
2664
02:22:50,070 --> 02:22:52,820
More than the challenge,
the purpose is more important.
2665
02:22:57,200 --> 02:22:59,030
We challenged them because
they didn't let an Anbu in their team.
2666
02:23:02,910 --> 02:23:05,780
We've already won the challenge.
2667
02:23:06,070 --> 02:23:07,030
This is just a competition.
2668
02:23:07,370 --> 02:23:09,200
More than us winning this competition,
2669
02:23:09,410 --> 02:23:11,910
that guy has believed for once
that talent matters.
2670
02:23:12,160 --> 02:23:13,620
He should win.
That's more important.
2671
02:23:27,700 --> 02:23:30,700
Anbu, there'll always bea jersey in your name in Jolly Friends!
2672
02:23:36,530 --> 02:23:37,570
Trust me, brother!
2673
02:23:37,780 --> 02:23:38,870
You wait and watch.
2674
02:23:40,030 --> 02:23:41,370
This will bring a change!
2675
02:24:06,740 --> 02:24:08,660
Swear to God that
you'll never play cricket again.
2676
02:24:11,620 --> 02:24:13,280
It's scary the first time.
Nothing to worry.
2677
02:24:13,910 --> 02:24:15,370
But how can I give up cricket?
2678
02:24:15,450 --> 02:24:17,820
I have done this so many times.
Just follow me.
2679
02:24:19,910 --> 02:24:21,120
Forgive us, dear Lord!
2680
02:24:22,240 --> 02:24:24,030
Subtitles by QUBE
208068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.