All language subtitles for Krasnye.linii.E04.2024.WEB-DLRip.@liPanahi1994.@ClassyDrama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,591 --> 00:00:21,955 (шум вечеринки) 2 00:00:46,821 --> 00:00:49,479 (музыка, шум, голоса гостей) 3 00:01:13,785 --> 00:01:16,915 -Я всё придумал! Кино на Новый год прокатим. 4 00:01:17,439 --> 00:01:20,760 Я всех подвину, даже Голливуд. Будем только мы в кино. 5 00:01:21,333 --> 00:01:24,504 Ну честно, Миш, прости, что хочешь со мной делай, 6 00:01:24,974 --> 00:01:28,614 но это самое лучшее, что ты написал! 7 00:01:29,392 --> 00:01:31,658 До сих пор в шоке. Да все в шоке! 8 00:01:33,220 --> 00:01:35,923 Как ты это сделал? Мне-то хоть расскажи. 9 00:01:40,306 --> 00:01:41,806 -Я её украл. 10 00:01:57,723 --> 00:02:00,243 (музыка, разговоры гостей) 11 00:02:37,009 --> 00:02:39,571 -Вот ты где. А что ты сидишь в темноте? 12 00:02:39,822 --> 00:02:41,322 Пойдём повеселимся. 13 00:02:42,524 --> 00:02:44,099 -Это не мой праздник. 14 00:02:48,196 --> 00:02:51,172 -Твой, конечно, твой. Это наш семейный праздник. 15 00:02:52,196 --> 00:02:53,758 -Только мне не весело. 16 00:02:54,009 --> 00:02:56,672 -Ну конечно. Сидишь один, в темноте. 17 00:02:56,923 --> 00:02:59,188 Пойдём, я тебя со всеми познакомлю. 18 00:03:00,243 --> 00:03:03,274 -И что, мне всем врать, как я учился за границей? 19 00:03:04,485 --> 00:03:08,719 -Милый, ну, рассказывать, как ты сидел в тюрьме, наверное, не стоит. 20 00:03:09,985 --> 00:03:12,149 Чужое горе никого не интересует. 21 00:03:13,305 --> 00:03:14,985 -А если я не хочу врать? 22 00:03:15,236 --> 00:03:16,916 -Ну сделай это для меня. 23 00:03:17,571 --> 00:03:20,471 Я хочу, чтобы ты с папой поработал над сценарием. 24 00:03:20,722 --> 00:03:23,516 Они хотят снять фильм по нашей книге. 25 00:03:23,767 --> 00:03:25,447 -Я не буду с ним работать. 26 00:03:26,016 --> 00:03:31,251 -Мишка, если честно, я даже не думал, что у тебя получится так хорошо написать. 27 00:03:31,666 --> 00:03:33,977 -А я не думал, что ты можешь издать что-то хорошее. 28 00:03:34,228 --> 00:03:35,743 -Я? Я всё могу. 29 00:03:35,994 --> 00:03:37,569 Я всё могу. Всё могу. 30 00:03:37,820 --> 00:03:39,757 -Это потому, что у тебя есть я. 31 00:03:40,548 --> 00:03:44,821 -Да, Миша. Потому что у меня есть ты. Великий русский писатель. 32 00:03:45,462 --> 00:03:48,812 -Я же чувствую это напряжение, как вы избегаете друг друга. 33 00:03:49,063 --> 00:03:50,593 А ты всё время молчишь. 34 00:03:52,025 --> 00:03:53,525 Саша. 35 00:03:55,321 --> 00:03:58,071 Он сделал всё, чтобы вытащить тебя из тюрьмы. 36 00:03:58,322 --> 00:04:01,289 -Я его об этом не просил. -Не смей так говорить. 37 00:04:03,407 --> 00:04:04,907 Саша, ну пожалуйста. 38 00:04:06,329 --> 00:04:08,954 Пожалуйста, поговори с ним, как ты умеешь. 39 00:04:10,548 --> 00:04:13,102 Ну хватит уже. Всё в прошлом. 40 00:04:14,212 --> 00:04:15,712 Ты уже дома. 41 00:04:16,751 --> 00:04:18,462 Ты с нами, мы вместе. 42 00:04:18,891 --> 00:04:21,579 Вспомни, как нам было хорошо всегда вместе. 43 00:04:23,102 --> 00:04:24,993 -Ты ему то же самое говоришь? 44 00:04:26,571 --> 00:04:28,887 -Конечно, и буду говорить. 45 00:04:30,243 --> 00:04:32,055 Потому что я очень вас люблю. 46 00:04:34,727 --> 00:04:36,407 -Я тоже тебя люблю, мам. 47 00:04:36,658 --> 00:04:38,158 -Ну вот, видишь. 48 00:04:38,680 --> 00:04:41,376 Всё будет хорошо. Пойдём к гостям. 49 00:04:44,852 --> 00:04:46,352 -Слушай, насчёт Алексея. 50 00:04:46,603 --> 00:04:50,366 Не надо с ним разговаривать и о чём-то договариваться, ладно? 51 00:04:50,617 --> 00:04:53,710 Я возьму его на себя. Помаринуем немножко. А что? 52 00:04:54,821 --> 00:04:57,446 Пусть сначала увидит хотя бы цифры тиража. 53 00:04:57,697 --> 00:04:59,774 А там цифры, Миша, там цифры! 54 00:05:01,298 --> 00:05:02,798 Я думаю, что там... 55 00:05:12,610 --> 00:05:14,110 -А, вот ты где. 56 00:05:16,759 --> 00:05:18,259 Как у тебя дела? 57 00:05:21,094 --> 00:05:22,594 Будешь? 58 00:05:23,407 --> 00:05:24,907 -Нет. 59 00:05:26,485 --> 00:05:29,711 -Слушай, Алексей будет делать фильм по книге. 60 00:05:29,962 --> 00:05:32,862 Я хочу, чтобы ты поработал со мной над сценарием. 61 00:05:33,329 --> 00:05:35,641 Знаю, тебе это сложно, но это работа. 62 00:05:36,634 --> 00:05:38,921 Ты же не можешь вечно торчать в своей комнате 63 00:05:39,172 --> 00:05:40,672 и травмировать мать. 64 00:05:43,993 --> 00:05:46,618 -Я видел, как моя девушка сосёт твой член. 65 00:05:47,407 --> 00:05:50,307 Как ты себе представляешь нашу совместную работу? 66 00:05:50,962 --> 00:05:54,742 -Она не была твоей девушкой. -Ты знал, что она потеряла ребёнка? 67 00:05:55,641 --> 00:05:58,160 -Какого ещё ребёнка? -Твоего ребёнка. 68 00:06:00,384 --> 00:06:01,884 Или моего. 69 00:06:02,337 --> 00:06:04,462 -Это она тебе сказала про ребёнка? 70 00:06:06,015 --> 00:06:07,695 Она врёт и всё придумала. 71 00:06:08,313 --> 00:06:10,969 Она же не зря ходила на мои литературные курсы. 72 00:06:11,220 --> 00:06:14,587 Саша, она познакомилась с тобой, чтобы добраться до меня. 73 00:06:14,838 --> 00:06:18,899 Ты взрослый парень, сидел в тюрьме. Зачем тебе эти подростковые страдания? 74 00:06:19,150 --> 00:06:22,245 -Ты сделал ей очень больно. -Она сама это сделала. 75 00:06:23,954 --> 00:06:27,048 Поверь, она сумасшедшая и хочет свести с ума тебя. 76 00:06:32,127 --> 00:06:34,877 Я благодарен тебе, что ты не рассказал Клаве. 77 00:06:36,938 --> 00:06:40,430 Это была ужасная ситуация, я был не прав, прости меня. 78 00:06:44,032 --> 00:06:46,680 Зоя использует тебя. 79 00:06:50,282 --> 00:06:51,782 -Зачем? 80 00:06:52,376 --> 00:06:54,688 Тебе было недостаточно других женщин? 81 00:06:54,939 --> 00:06:56,752 -Да, мне всегда недостаточно. 82 00:06:57,313 --> 00:07:00,433 -Ты понимаешь, что тебе придётся за всё это ответить? 83 00:07:05,501 --> 00:07:07,235 -Ты с меня будешь спрашивать? 84 00:07:07,486 --> 00:07:08,986 -Да, я. -Хорошо. 85 00:07:10,821 --> 00:07:14,743 Только помни, что мой член намного больше твоего, ты сам видел. 86 00:07:17,283 --> 00:07:19,033 -Мальчики мои, о чём спорим? 87 00:07:22,844 --> 00:07:24,694 -О членах. -Какая прелесть. 88 00:07:25,563 --> 00:07:27,376 Мне тоже интересно послушать. 89 00:07:28,094 --> 00:07:29,594 Саша! 90 00:07:29,845 --> 00:07:34,118 Саша, прости, я неудачно пошутила. Саша! Я хотела сфотографироваться. 91 00:07:40,266 --> 00:07:42,579 Я же просила тебя быть с ним помягче. 92 00:07:43,626 --> 00:07:45,126 Ты обещал. 93 00:07:45,813 --> 00:07:49,053 Ты сказал ему про сценарий - что хочешь работать с ним? 94 00:07:50,235 --> 00:07:51,735 -Не успел. 95 00:07:53,790 --> 00:07:55,602 -Я хотела сфотографироваться. 96 00:08:44,579 --> 00:08:47,712 -Здравствуйте! "Айс кейтеринг", фуршет на крыше. 97 00:08:48,149 --> 00:08:51,391 -На технический этаж поднимайтесь. -Хорошо, спасибо. 98 00:09:08,303 --> 00:09:10,115 -А где соки без сахара, Лена? 99 00:09:10,878 --> 00:09:14,718 -Во второй сумке в машине остались. Я же написала, чтобы забрали. 100 00:09:15,213 --> 00:09:17,260 Может, вы принесёте? Очень тяжело. 101 00:09:17,511 --> 00:09:19,574 -Я твой начальник. -Вы же мужчина. 102 00:09:20,214 --> 00:09:23,612 -У нас равноправие, о котором вы так долго мечтали. 103 00:09:24,119 --> 00:09:27,257 -Я не мечтала. -Елена, клиенты хотят сок без сахара. 104 00:09:27,508 --> 00:09:30,721 Я не могу уходить с места организации мероприятия, 105 00:09:30,994 --> 00:09:35,229 так как являюсь единственным старшим сотрудником сейчас. Это понятно? 106 00:09:35,923 --> 00:09:37,423 -Понятно, я принесу. 107 00:09:38,183 --> 00:09:40,065 Химию сделал? Почему? 108 00:09:41,018 --> 00:09:44,795 Паш, я всю ночь за тебя её решаю, ты даже переписать не можешь? 109 00:09:45,046 --> 00:09:46,546 Опять играешь? 110 00:09:46,939 --> 00:09:49,362 А физику? Новую тему посмотрел? 111 00:09:50,456 --> 00:09:53,557 Бери и читай! Я приеду - всё проверю. 112 00:10:19,321 --> 00:10:20,821 (охает от тяжести) 113 00:10:26,308 --> 00:10:28,808 (зловещая музыка) 114 00:10:50,549 --> 00:10:52,049 (сигнал домофона) 115 00:10:59,914 --> 00:11:03,515 -Привет, ты стала ещё прекрасней. -Чего ты хотел? Я опаздываю на работу. 116 00:11:03,766 --> 00:11:07,126 -Чтобы ты перестала общаться с Сашей. -Мне нравится с ним общаться. 117 00:11:07,377 --> 00:11:10,827 -Зачем ты рассказала ему про выкидыш? -Я рассказала как было. 118 00:11:11,078 --> 00:11:14,585 -Не его вина, что ты потеряла ребёнка. -Скажи ещё, что не твоя. 119 00:11:14,836 --> 00:11:16,336 -Нет, не моя, Зоя. 120 00:11:16,733 --> 00:11:18,492 Ты получила всё, что хотела. 121 00:11:19,078 --> 00:11:22,398 Хорошо знала, что делаешь, и в итоге заплатила за это. 122 00:11:22,915 --> 00:11:25,992 Так это всё устроено. -Ты мне сделал очень больно. 123 00:11:26,281 --> 00:11:28,586 -Сын видел, как ты сосёшь мой член. 124 00:11:29,843 --> 00:11:33,386 Извини, я должен был расстаться с тобой. Всё-таки ты была его девушкой. 125 00:11:33,637 --> 00:11:35,387 -Ты выбросил меня, как вещь. 126 00:11:36,781 --> 00:11:38,787 -Я только что тебе всё объяснил. 127 00:11:39,038 --> 00:11:42,937 Голова раскалывается. Давай договоримся. -Какая же ты мерзость! 128 00:11:43,382 --> 00:11:46,502 -А что я должен был сделать? Продолжать трахать тебя? 129 00:11:47,460 --> 00:11:49,077 Как ни в чём не бывало? 130 00:11:49,328 --> 00:11:51,866 Зачем ты опять пришла? Оставь его в покое. 131 00:11:52,117 --> 00:11:55,477 Тебе я нужен - со мной разбирайся. Чего ты хочешь? Денег? 132 00:12:00,734 --> 00:12:02,351 -Мне не нужны твои деньги. 133 00:12:02,602 --> 00:12:05,532 Мне просто нравится с ним общаться, он хороший парень. 134 00:12:09,523 --> 00:12:11,023 -Не делай этого, а? 135 00:12:13,737 --> 00:12:15,237 Оставь его в покое. 136 00:12:17,859 --> 00:12:19,968 -Ты мне угрожаешь? -Нет, конечно. 137 00:12:21,728 --> 00:12:23,228 -А я тебе угрожаю. 138 00:12:24,070 --> 00:12:26,007 Хочу, чтобы ты заплатил за всё. 139 00:12:27,320 --> 00:12:29,570 -Тогда становись в очередь. -Уже жду. 140 00:12:35,500 --> 00:12:37,000 -Так... 141 00:12:37,827 --> 00:12:39,327 Всё. 142 00:12:40,843 --> 00:12:42,343 Раковину починил. 143 00:12:46,523 --> 00:12:48,023 Что-нибудь ещё? 144 00:12:48,937 --> 00:12:50,437 -Кофеварка барахлит. 145 00:12:51,437 --> 00:12:52,937 -Кофеварка... 146 00:12:56,562 --> 00:12:58,500 Маме не говори, что я приходил. 147 00:12:58,751 --> 00:13:00,251 -Ладно. 148 00:13:01,304 --> 00:13:05,265 -Так... А, про цветы скажи, что курьер принёс. 149 00:13:07,296 --> 00:13:08,796 -Хорошо. 150 00:13:12,351 --> 00:13:14,031 Как у вас с мамой дела? 151 00:13:15,804 --> 00:13:17,304 -А... Лучше. 152 00:13:21,086 --> 00:13:23,351 Уже лучше. Намного. 153 00:13:24,117 --> 00:13:25,945 Вот - цветы принимает. 154 00:13:27,132 --> 00:13:28,632 Это хорошо. 155 00:13:29,726 --> 00:13:31,226 -Да, красивые. 156 00:13:33,148 --> 00:13:34,961 Она меня к тебе не отпускает. 157 00:13:36,648 --> 00:13:38,223 Я к ребятам уже хочу. 158 00:13:39,156 --> 00:13:42,047 Скажи ей. Школа эта тупая. 159 00:13:42,804 --> 00:13:44,992 Там столько всего сдавать нужно. 160 00:13:47,179 --> 00:13:48,679 -Скажу. 161 00:13:49,492 --> 00:13:51,179 А вы тут хорошо устроились. 162 00:13:55,672 --> 00:13:57,172 Прости... 163 00:13:57,640 --> 00:13:59,140 Такой глупый вопрос. 164 00:13:59,554 --> 00:14:01,742 Но ты у меня уже взрослый всё-таки. 165 00:14:01,993 --> 00:14:03,493 А к ней 166 00:14:04,797 --> 00:14:06,297 кто-нибудь приходил? 167 00:14:06,757 --> 00:14:08,453 Ну, мужчина. 168 00:14:09,242 --> 00:14:13,734 -Да нет. Она всё время работает, а по ночам пишет. 169 00:14:14,371 --> 00:14:15,871 -Опять свою книгу? 170 00:14:16,484 --> 00:14:18,664 -Да нет, книгу она уже не пишет. 171 00:14:20,336 --> 00:14:21,836 -А что тогда? 172 00:14:22,187 --> 00:14:25,390 -Да тексты всякие, рекламу, обзоры, всякое такое. 173 00:14:25,641 --> 00:14:27,141 -Она молодец. 174 00:14:28,125 --> 00:14:30,643 Скажешь, что сам починил. -Хорошо. 175 00:14:32,101 --> 00:14:35,828 -Так, деньги я тебе на игру кину, ну, мы договаривались. 176 00:14:36,484 --> 00:14:38,734 -Круто, папа. -Давай, ладно, я пошёл. 177 00:14:48,831 --> 00:14:50,331 (щёлкает замок) 178 00:14:50,925 --> 00:14:53,066 -Мама, это ты? -Да, это я. 179 00:15:00,323 --> 00:15:01,823 Откуда цветы? 180 00:15:02,730 --> 00:15:05,480 -Папа прислал. Сказал, у вас какой-то юбилей. 181 00:15:05,731 --> 00:15:08,487 -Какой, на фиг, юбилей? У нас нет никакого юбилея! 182 00:15:08,738 --> 00:15:10,741 Я же просила не говорить наш адрес. 183 00:15:10,992 --> 00:15:14,269 -Мам, хватит маньячить. Полный бред - шифровать адрес от папы. 184 00:15:14,520 --> 00:15:18,000 -Это я маньячу? Между прочим, это твой отец за мной следил. 185 00:15:18,479 --> 00:15:22,151 -Ну и что. Если я кого-то полюблю, тоже буду следить за ним. 186 00:15:22,402 --> 00:15:25,150 Мам, ну представь, мы бы жили в Средневековье, 187 00:15:25,401 --> 00:15:29,010 папа пытался выкрасть тебя обратно, поджёг бы замок злодея. 188 00:15:29,261 --> 00:15:30,941 О нём бы легенды слагали. 189 00:15:31,886 --> 00:15:33,386 -Сомневаюсь. 190 00:15:33,753 --> 00:15:35,370 Его бы обваляли в дёгте, перьях 191 00:15:35,621 --> 00:15:38,800 и прицепили к ослу головой к заднице за такие поступки. 192 00:15:40,915 --> 00:15:42,415 Ты химию сделал? 193 00:15:43,363 --> 00:15:45,167 -Делаю. -Что там делать? 194 00:15:45,418 --> 00:15:48,706 Я всё решила, тебе просто переписать. Учитель ждёт! 195 00:15:48,957 --> 00:15:50,675 Ну мы же договорились, Паш. 196 00:15:53,144 --> 00:15:55,386 -Я весь день кран на кухне чинил. 197 00:15:56,448 --> 00:15:57,948 -Ты? 198 00:15:58,409 --> 00:16:00,675 -Да. Бесит уже этот кран. 199 00:16:01,425 --> 00:16:02,925 -И что, починил? 200 00:16:03,633 --> 00:16:05,133 -Да, починил. 201 00:16:17,355 --> 00:16:19,105 -Ты мой маленький сантехник. 202 00:16:28,165 --> 00:16:29,665 Кофеварка сломалась! 203 00:16:30,283 --> 00:16:31,783 Паш, слышишь? 204 00:16:32,337 --> 00:16:33,837 -Давно уже! 205 00:16:34,225 --> 00:16:35,975 -Может, ты её тоже починишь? 206 00:16:36,722 --> 00:16:38,222 -Ладно, починю. 207 00:16:57,343 --> 00:16:59,697 (задумчивая музыка) 208 00:17:28,712 --> 00:17:30,392 -Может, это плохая идея? 209 00:17:30,643 --> 00:17:33,268 -Всё хорошо. Это мой дом, ты идёшь ко мне. 210 00:17:34,233 --> 00:17:35,883 -Но он тоже там будет. 211 00:17:36,329 --> 00:17:39,117 -Ну и что. Я уже решил этот вопрос для себя. 212 00:17:39,368 --> 00:17:42,243 Он просто мужчина, который был у тебя до меня. 213 00:17:43,188 --> 00:17:45,149 -Он твой отец. -Мне плевать. 214 00:17:46,555 --> 00:17:49,675 Посмотришь, как я живу. Ты же никогда у меня не была. 215 00:17:50,210 --> 00:17:51,710 -Была. 216 00:17:53,932 --> 00:17:55,432 -Что? Когда? 217 00:17:55,760 --> 00:17:58,385 -Однажды мы заехали - он забыл что-то дома. 218 00:17:59,057 --> 00:18:00,979 -И у вас там что-то было? 219 00:18:02,112 --> 00:18:05,487 -Какая разница, если ты уже решил этот вопрос для себя? 220 00:18:06,557 --> 00:18:08,945 -Да, прости, я не должен был спрашивать. 221 00:18:11,033 --> 00:18:13,272 -Ничего не было. Пошли. 222 00:18:15,455 --> 00:18:18,080 -Да, у меня вначале даже названия не было. 223 00:18:18,861 --> 00:18:20,436 Просто сказка, и всё. 224 00:18:21,104 --> 00:18:24,944 А когда я закончил, понял, что это моя первая и последняя сказка, 225 00:18:25,195 --> 00:18:27,007 так что название само пришло. 226 00:18:27,400 --> 00:18:31,060 -Я прочитал всю книгу. Клавдия мне прислала её перед интервью. 227 00:18:31,311 --> 00:18:32,811 -И как она вам? 228 00:18:33,346 --> 00:18:36,466 -Она очень хорошая. Она тронула меня до глубины души. 229 00:18:37,440 --> 00:18:40,432 Это не сказка, а какие-то эмоциональные качели. 230 00:18:41,149 --> 00:18:42,829 Как у вас так получается? 231 00:18:43,080 --> 00:18:44,580 (щёлкает замок) 232 00:18:49,666 --> 00:18:51,166 (шёпотом) -Саша! 233 00:18:53,041 --> 00:18:57,164 -Познакомься, мам, это Зоя. -Здравствуйте, Зоя. Я Клавдия. 234 00:18:57,540 --> 00:18:59,353 -Здравствуйте, очень приятно. 235 00:19:00,119 --> 00:19:01,799 Вы такая красивая в жизни. 236 00:19:02,050 --> 00:19:06,010 -Спасибо, вы тоже очень красивая и молодая. Это значительно важнее. 237 00:19:06,651 --> 00:19:11,041 Саша, я хочу, чтобы ты был с нами на интервью. Юра уже спрашивал про тебя. 238 00:19:11,682 --> 00:19:15,094 -Мне нечего ему сказать. -Он будет сам задавать вопросы. 239 00:19:15,345 --> 00:19:17,830 -Я не хочу. -Саш, ты чего? 240 00:19:18,438 --> 00:19:20,290 Мне кажется, это так интересно. 241 00:19:20,541 --> 00:19:23,572 Я бы с радостью посмотрела, как ты даёшь интервью. 242 00:19:24,651 --> 00:19:26,151 -Спасибо вам. 243 00:19:27,572 --> 00:19:30,954 -Саша, ты недавно вернулся из Англии. -Да, я там учился два года. 244 00:19:31,205 --> 00:19:32,855 -Хорошо учился? -Плохо. 245 00:19:33,106 --> 00:19:34,786 -Он шутит, отлично учился. 246 00:19:35,299 --> 00:19:36,949 -Так плохо или хорошо? 247 00:19:37,200 --> 00:19:38,700 -Плохо. -Хорошо. 248 00:19:38,951 --> 00:19:41,103 -Саш, а что запомнилось больше всего? 249 00:19:41,354 --> 00:19:46,048 -Наверное, когда королева приезжала. И когда писал эссе по папиному роману. 250 00:19:46,299 --> 00:19:48,719 -Не знал, что ты писал эссе по моему роману. 251 00:19:48,970 --> 00:19:50,592 -Да, лучшее эссе на курсе. 252 00:19:50,843 --> 00:19:53,783 -И при этом никто не знал, что Саша - сын Михаила. 253 00:19:54,034 --> 00:19:56,934 -Я бы хотел, чтобы вы рассказали какую-то тайну, 254 00:19:57,185 --> 00:19:59,873 что-то личное про писателя Михаила Наумова. 255 00:20:00,124 --> 00:20:01,624 Клавдия? -А... 256 00:20:02,049 --> 00:20:04,487 Ну, Михаил иногда разговаривает во сне. 257 00:20:05,080 --> 00:20:08,500 Он, конечно, утром всё отрицает, но зато я знаю о нём всё. 258 00:20:08,881 --> 00:20:13,294 Наверное, это моя тайна, я зря рассказала. Ты больше мне ничего не расскажешь? 259 00:20:13,545 --> 00:20:16,198 -Теперь мне придётся спать одному. (смеются) 260 00:20:16,449 --> 00:20:18,736 -Саша, расскажи какую-нибудь тайну про отца. 261 00:20:18,987 --> 00:20:20,487 -Да, я расскажу. 262 00:20:20,738 --> 00:20:22,738 У Михаила Наумова огромный член. 263 00:20:29,594 --> 00:20:31,907 (смеётся) 264 00:20:32,158 --> 00:20:34,048 -Саша, ты что несёшь? 265 00:20:34,299 --> 00:20:36,260 -Ну а что, отличная тайна. 266 00:20:37,252 --> 00:20:40,141 -Саша, я тебя спрашиваю! Это не смешно! 267 00:20:43,776 --> 00:20:45,276 Юра, этого не будет. 268 00:20:45,527 --> 00:20:47,027 (Михаил) -Почему? 269 00:20:47,278 --> 00:20:48,958 -Какая красивая картина. 270 00:20:51,979 --> 00:20:53,554 -Это дедушка написал. 271 00:21:02,767 --> 00:21:04,342 -Ты такой глупенький. 272 00:21:07,010 --> 00:21:09,760 -Ты со мной общалась, чтобы быть рядом с ним? 273 00:21:11,901 --> 00:21:14,674 -Это у вас семейное - придумывать истории? 274 00:21:16,776 --> 00:21:18,276 Мама придумывает, 275 00:21:19,371 --> 00:21:20,871 папа придумывает. 276 00:21:21,791 --> 00:21:24,244 Теперь ты себе там что-то напридумал. 277 00:21:26,158 --> 00:21:27,658 Нет, конечно. 278 00:21:29,135 --> 00:21:30,635 -А ребёнок был его? 279 00:21:32,963 --> 00:21:34,463 -Я не знаю. 280 00:21:35,643 --> 00:21:37,393 Никто уже никогда не узнает. 281 00:21:46,932 --> 00:21:48,744 Зря я тебе, конечно, сказала. 282 00:21:53,519 --> 00:21:55,019 -Нет, не зря. 283 00:22:00,229 --> 00:22:01,729 -Ну ты и выдал! 284 00:22:02,981 --> 00:22:04,481 Это было круто. 285 00:22:05,530 --> 00:22:07,218 Надеюсь, по телику покажут. 286 00:22:09,541 --> 00:22:12,354 -Побудь здесь, я посмотрю, что они там делают. 287 00:22:33,096 --> 00:22:35,244 (настороженная музыка) 288 00:22:42,119 --> 00:22:44,830 -Я не хочу тебя видеть в своём доме, зачем ты пришла? 289 00:22:45,081 --> 00:22:46,581 -Прости, мам. 290 00:22:47,908 --> 00:22:50,705 Так хотелось сказать какую-то глупость, позлить вас. 291 00:22:50,956 --> 00:22:52,456 -У тебя получилось. 292 00:22:52,707 --> 00:22:55,200 -А Саша очень хочет видеть меня в твоё доме. 293 00:22:56,127 --> 00:22:58,377 Поэтому я буду сюда приходить часто. 294 00:22:58,893 --> 00:23:00,573 Может, даже поживу с вами. 295 00:23:02,221 --> 00:23:04,596 -Это может для тебя плохо закончиться. 296 00:23:05,768 --> 00:23:08,158 -Вот теперь ты мне точно угрожаешь. 297 00:23:08,643 --> 00:23:10,330 -Да, теперь я тебе угрожаю. 298 00:23:20,730 --> 00:23:23,293 -Только не говори, что ты меня не хочешь. 299 00:23:27,901 --> 00:23:29,581 -Это всё ради вот этого? 300 00:23:35,667 --> 00:23:37,167 Ты для этого пришла? 301 00:23:39,860 --> 00:23:41,360 Да, я тебя хочу. 302 00:23:43,203 --> 00:23:44,703 Очень. 303 00:23:45,547 --> 00:23:48,727 -Какой же ты жалкий. Если сейчас не уйдёшь, я закричу. 304 00:24:06,211 --> 00:24:08,937 -Ты был прав, не надо было врать про твою учёбу, 305 00:24:09,188 --> 00:24:11,563 заставлять тебя говорить всю эту чушь. 306 00:24:12,742 --> 00:24:15,180 -Может, налью тебе твоего любимого чая? 307 00:24:15,695 --> 00:24:17,195 -Лучше налей вина. 308 00:24:31,868 --> 00:24:35,948 -Да ладно, я от чистого сердца. -Я тоже. И хватит Паше давать деньги. 309 00:24:37,640 --> 00:24:39,320 -Иногда можно побаловать. 310 00:24:39,648 --> 00:24:44,475 Он по дому скучает, хочет на самокате покататься с друзьями, ты не отпускаешь. 311 00:24:44,726 --> 00:24:47,226 -У него куча дел, а самокат я куплю сама. 312 00:24:47,762 --> 00:24:49,262 -Да не в этом дело. 313 00:24:50,827 --> 00:24:54,787 Почему ты его ко мне не пускаешь? -Коль, уезжай, пожалуйста, домой. 314 00:24:55,194 --> 00:24:57,796 Повидался с сыном, и хватит. Нет, вокруг нас опять ходишь. 315 00:24:58,047 --> 00:24:59,547 -Да не хожу я. 316 00:24:59,798 --> 00:25:01,373 У меня дела в Москве. 317 00:25:01,979 --> 00:25:04,166 Потом, ты сама просила встретиться. 318 00:25:05,061 --> 00:25:08,137 -Ты о чём, Коля? Ты встречаешься с сыном за моей спиной, 319 00:25:08,388 --> 00:25:10,723 потом он меня просит встретиться с тобой. 320 00:25:10,974 --> 00:25:13,091 Ты думаешь, я не вижу, что происходит? 321 00:25:13,342 --> 00:25:16,406 Ты стал такой добрый, отзывчивый, весь такой для Паши. 322 00:25:16,765 --> 00:25:19,140 Ты хороший - я плохая. Так получается? 323 00:25:25,460 --> 00:25:28,210 Всё, мне на работу пора. -Я хожу к психологу. 324 00:25:34,877 --> 00:25:36,377 -Рада за тебя. 325 00:25:37,041 --> 00:25:39,354 Теперь мы можем поговорить о разводе? 326 00:25:40,775 --> 00:25:43,463 -Он сказал, что я могу быть честен с тобой. 327 00:25:44,446 --> 00:25:46,759 -Конечно, можешь. И до психолога мог. 328 00:25:48,893 --> 00:25:51,580 -Он посоветовал наладить отношения с сыном. 329 00:25:52,050 --> 00:25:53,737 Я делаю что могу, стараюсь. 330 00:25:56,398 --> 00:25:57,898 Лен... 331 00:26:01,761 --> 00:26:04,449 Я хочу, чтобы вы с Пашкой вернулись ко мне. 332 00:26:05,710 --> 00:26:09,640 Мы можем продать отель, переехать в Москву, если ты хочешь. 333 00:26:10,882 --> 00:26:12,382 Я серьёзно. 334 00:26:17,671 --> 00:26:20,327 -Не надо ничего продавать, я к тебе не вернусь. 335 00:26:20,578 --> 00:26:23,194 Захочешь встретиться с сыном - сообщи мне заранее. 336 00:26:23,445 --> 00:26:24,945 -Обязательно. 337 00:26:25,196 --> 00:26:29,108 -И да, перестань присылать деньги. Я сама как-нибудь справлюсь. 338 00:26:36,687 --> 00:26:38,218 -А теперь дегустация. 339 00:26:38,469 --> 00:26:39,969 Давай, иди. 340 00:26:43,586 --> 00:26:45,086 Сколько из десяти? 341 00:26:50,561 --> 00:26:53,406 -М-м-м... Десять! -Десять. 342 00:26:54,481 --> 00:26:55,981 Теперь я. 343 00:26:59,226 --> 00:27:00,726 М-м-м... 344 00:27:01,801 --> 00:27:05,970 Одиннадцать! -Пап, тогда это 11-балльная система. 345 00:27:06,221 --> 00:27:07,721 (смеются) 346 00:27:11,588 --> 00:27:13,163 -А может, домой поедем? 347 00:27:13,861 --> 00:27:15,603 -Как домой? -Ну просто. 348 00:27:16,611 --> 00:27:20,291 Поедем домой. В воскресенье вечером я тебя привезу обратно. 349 00:27:20,650 --> 00:27:22,712 -А мама? -Да мы с ней встречались, 350 00:27:22,963 --> 00:27:25,176 она какая-то замотанная, пусть отдохнёт. 351 00:27:26,235 --> 00:27:30,838 Пусть отдохнёт. Мы с тобой руль новый на самокат поставим, какой ты хотел. 352 00:27:31,727 --> 00:27:33,227 Ты какой хочешь? 353 00:27:37,754 --> 00:27:39,434 -Нужно у мамы спросить. 354 00:27:49,046 --> 00:27:50,984 -Она не отпустит, ты же знаешь. 355 00:27:51,601 --> 00:27:53,101 -Да, не отпустит. 356 00:27:53,664 --> 00:27:58,414 -Ну давай поедем сейчас, а скажем потом. -Нет, так нельзя. 357 00:27:58,991 --> 00:28:01,491 -Почему? Мы же ничего плохого не делаем. 358 00:28:01,742 --> 00:28:03,317 Я же тебя не похищаю. 359 00:28:04,109 --> 00:28:06,609 Это всё по твоему желанию. Ты же хочешь? 360 00:28:06,922 --> 00:28:08,422 -Хочу. 361 00:28:12,845 --> 00:28:15,532 -У нас с мамой сейчас очень сложный период. 362 00:28:16,267 --> 00:28:17,767 Ты понимаешь. 363 00:28:18,189 --> 00:28:19,876 Но к тебе это не относится. 364 00:28:20,673 --> 00:28:23,618 Мы с мамой хотим, чтобы у тебя было всё лучшее. 365 00:28:25,165 --> 00:28:28,285 Вот ты хочешь с друзьями встретиться? Мы этого хотим. 366 00:28:28,681 --> 00:28:32,767 Тебе будет хорошо, и маме будет хорошо. Сам увидишь. 367 00:28:33,556 --> 00:28:35,056 -Да, наверное. 368 00:28:36,290 --> 00:28:38,603 -Давай, собирайся. Ты же тут киснешь. 369 00:28:40,782 --> 00:28:44,173 -Это точно, кисну тут. -Только меня приплетать не надо. 370 00:28:44,876 --> 00:28:47,360 Скажешь, что сам захотел и попросил. 371 00:28:48,274 --> 00:28:49,774 Ну ведь так и есть. 372 00:28:52,118 --> 00:28:53,814 -Да, пап, так и есть. 373 00:28:56,118 --> 00:28:58,774 -Женщинам надо попроще всё объяснять. 374 00:28:59,626 --> 00:29:03,970 А если совсем распсихуется, я тебя просто обратно привезу, и всё. 375 00:29:04,595 --> 00:29:06,095 Сразу. 376 00:29:07,704 --> 00:29:09,384 -А руль по дороге купим? 377 00:29:10,267 --> 00:29:12,790 -Да, руль - конечно! Конечно, по дороге. 378 00:29:14,992 --> 00:29:16,492 Ну что, поехали? 379 00:29:28,796 --> 00:29:31,663 -Я всё сделала, я уйду пораньше? -Пораньше? 380 00:29:32,022 --> 00:29:33,998 -Да, я предупреждала. -Не помню. 381 00:29:34,592 --> 00:29:37,841 -Ну как, во вторник. Мне очень нужно уйти. -Нужен ещё один стол. 382 00:29:38,092 --> 00:29:41,092 -Вы что, шутите? Они же обожрутся, там еды навалом. 383 00:29:41,624 --> 00:29:44,374 Если что, меня Люда заменит, мы договорились. 384 00:29:44,779 --> 00:29:46,279 -Я против. 385 00:29:46,530 --> 00:29:48,030 -Пожалуйста! Ну... 386 00:29:48,897 --> 00:29:50,772 Я отработаю две смены потом. 387 00:29:51,718 --> 00:29:53,905 -Я не пойму, ты работать не хочешь? 388 00:29:54,522 --> 00:29:57,217 -Не хочу. Я просто делаю, что вы говорите. Мне деньги нужны. 389 00:29:57,468 --> 00:29:59,148 -Раз нужны, вот и делай. 390 00:30:00,132 --> 00:30:03,192 -Пожалуйста, отпустите, у меня очень важная встреча. 391 00:30:03,649 --> 00:30:05,149 -Выбирай. 392 00:30:09,710 --> 00:30:12,164 -Здравствуйте! Простите, я опоздала. Я Елена Огурцова. 393 00:30:12,415 --> 00:30:14,603 -Ничего страшного, вас ждут. Прошу. 394 00:30:15,140 --> 00:30:16,640 -Спасибо. 395 00:30:17,625 --> 00:30:22,005 -Мне очень понравилось, как вы пишете. Вы сейчас над чем-то ещё работаете? 396 00:30:22,820 --> 00:30:25,437 -Нет, пишу тексты на заказ - посты, рекламу. 397 00:30:25,688 --> 00:30:28,070 Всё, что предлагают, ничего особенного. 398 00:30:28,469 --> 00:30:32,516 -Вот, это наш важный проект, над которым предлагаю вам поработать. 399 00:30:33,070 --> 00:30:34,570 -"Серафима и гусь". 400 00:30:35,000 --> 00:30:38,898 -Да, звучит не очень, но это наша самая популярная серия. 401 00:30:39,203 --> 00:30:42,545 Вы вряд ли, конечно, такое читали, но многим нравится. 402 00:30:42,796 --> 00:30:46,413 Чтение в дорогу. Распространяем на вокзалах, в поездах. 403 00:30:47,195 --> 00:30:50,615 Наш постоянный автор в запое, а нам выпускать новую серию. 404 00:30:50,866 --> 00:30:52,991 -А Серафима - это главная героиня? 405 00:30:53,328 --> 00:30:57,398 -Да, там ничего сложного. Она милая женщина, милая проводница. 406 00:30:57,649 --> 00:31:02,812 Ездит по стране, встречает разных людей, попадает в интересные ситуации... 407 00:31:03,063 --> 00:31:06,953 (голос редактора отдаляется) Конечно, помогает, как без этого... 408 00:31:07,204 --> 00:31:11,872 Женщинам даёт уникальные советы. Для вас, я уверен, это будет несложно... 409 00:31:12,141 --> 00:31:13,829 Ну что, напишете нам серию? 410 00:31:14,120 --> 00:31:16,573 -Да, конечно! Я могу сразу несколько. 411 00:31:16,824 --> 00:31:18,367 -Давайте начнём с одной. 412 00:31:18,618 --> 00:31:20,937 В любом случае, он из запоя быстро не выйдет. 413 00:31:21,467 --> 00:31:24,122 -Поняла. Я напишу, я хорошо напишу. 414 00:31:24,568 --> 00:31:27,043 И в запой я не уйду, обещаю. -Хорошо! 415 00:31:39,488 --> 00:31:42,207 (Григорий, смеясь) -Садись, садись! Ну что? 416 00:31:43,192 --> 00:31:46,309 Ну что, ваша книга порвала всех, я вас поздравляю. 417 00:31:47,465 --> 00:31:49,416 (Михаил) -Но есть одна проблема. 418 00:31:51,856 --> 00:31:55,379 -Ну как ты - и без проблем! Такого не было никогда. 419 00:31:55,668 --> 00:31:58,568 Ну что на этот раз? Рассказывайте, мне интересно. 420 00:31:58,819 --> 00:32:01,006 -Пока ничего, но надо быть готовым. 421 00:32:01,575 --> 00:32:03,075 -Простите, к чему? 422 00:32:03,614 --> 00:32:06,504 -Помнишь, ты мне рукопись давал почитать? -Ну. 423 00:32:07,918 --> 00:32:10,543 -Я напился и позвонил молодому автору. -Бабе? 424 00:32:10,794 --> 00:32:14,957 -Естественно. Она оказалась сумасшедшая. Это она подожгла дом. 425 00:32:15,332 --> 00:32:17,145 -Ваш дом, который вы продали? 426 00:32:18,700 --> 00:32:21,620 Как она его подожгла? -Вот так, взяла и подожгла. 427 00:32:21,871 --> 00:32:24,886 Из-за ревности, из-за погоды, голос внутренний сказал - не знаю. 428 00:32:25,137 --> 00:32:27,887 -Как же ты любишь баб этих безумных собирать. 429 00:32:30,951 --> 00:32:32,451 -А ещё 430 00:32:34,410 --> 00:32:36,223 она думает, что это её книга. 431 00:32:38,770 --> 00:32:40,270 -Как её? 432 00:32:40,652 --> 00:32:43,707 -Она тоже сказку написала - херь, конечно, полная. 433 00:32:44,050 --> 00:32:46,972 Но она уверена, что я что-то украл из её книги. 434 00:32:47,855 --> 00:32:49,957 Теперь звонит мне, пишет. 435 00:32:50,808 --> 00:32:52,308 -Ага. 436 00:32:54,254 --> 00:32:55,754 Твою-то мать! 437 00:32:57,902 --> 00:32:59,684 Во приплыли! 438 00:33:01,113 --> 00:33:04,020 Помнишь, как одна идиотка нам нервы трепала? 439 00:33:04,686 --> 00:33:06,366 Насколько отложили книгу? 440 00:33:06,730 --> 00:33:09,051 На полгода выход. На полгода! 441 00:33:10,816 --> 00:33:15,035 -Поэтому, Гриш, если она появится, надо действовать жёстко и быстро. 442 00:33:15,761 --> 00:33:17,261 -Конечно. 443 00:33:18,184 --> 00:33:19,684 Конечно-конечно. 444 00:33:21,691 --> 00:33:23,266 Но я тебя поздравляю. 445 00:33:24,074 --> 00:33:25,754 Тебе бабы дома поджигают. 446 00:33:26,051 --> 00:33:27,722 (смеётся) 447 00:33:28,238 --> 00:33:31,559 -Ну это же круто. -Круто! Не говори. 448 00:33:32,027 --> 00:33:33,777 А вот мне дома не поджигают. 449 00:33:34,028 --> 00:33:37,698 -Ты ещё скажи, что секс этого не стоит. -Это точно, не стоит. 450 00:33:37,949 --> 00:33:39,629 -А дело, Гриш, не в сексе. 451 00:33:40,082 --> 00:33:42,895 Дело во власти, которую ты над ними получаешь. 452 00:33:51,707 --> 00:33:53,207 -Привет. 453 00:33:53,527 --> 00:33:55,027 Сходим в кино? 454 00:33:55,869 --> 00:33:57,369 -Я не хочу. 455 00:33:57,793 --> 00:33:59,473 -Ну сходим куда-нибудь? 456 00:34:01,427 --> 00:34:02,927 -Нет. 457 00:34:03,262 --> 00:34:06,622 -Зоя, что случилось, что с тобой? Я что-то сделал не так? 458 00:34:09,051 --> 00:34:10,701 -Я так больше не могу. 459 00:34:10,952 --> 00:34:12,574 -Прости меня... -Нет. 460 00:34:14,457 --> 00:34:16,137 Ты ни в чём не виноват. 461 00:34:17,226 --> 00:34:18,726 Это всё он. 462 00:34:20,660 --> 00:34:22,160 Он трогал меня. 463 00:34:22,847 --> 00:34:24,347 -Что? 464 00:34:25,863 --> 00:34:27,363 -Он зашёл в комнату, 465 00:34:27,793 --> 00:34:29,368 когда ты был с мамой. 466 00:34:29,619 --> 00:34:31,119 -Что он сделал? 467 00:34:31,652 --> 00:34:34,277 -Запретил мне с тобой общаться, а потом... 468 00:34:35,051 --> 00:34:37,887 трогал меня везде. Я не его собственность. 469 00:34:38,366 --> 00:34:42,379 -Почему ты мне ничего не сказала? Почему ты меня не позвала? 470 00:34:43,184 --> 00:34:47,551 -Потому что мне было стыдно, и там была твоя мама. Прости, пожалуйста. 471 00:34:49,145 --> 00:34:51,434 -Конечно. Конечно. 472 00:34:52,809 --> 00:34:54,489 Ты ни в чём не виновата. 473 00:35:01,785 --> 00:35:04,652 -Саша! Саша! Не надо! -Он за всё ответит! 474 00:35:04,903 --> 00:35:07,679 -Не надо, Саш! Его уже не исправишь, слышишь? 475 00:35:07,930 --> 00:35:09,430 Обещай. 476 00:35:10,324 --> 00:35:14,637 Обещай, что ничего не сделаешь! Саш! Обещай, что ничего не сделаешь. 477 00:35:15,754 --> 00:35:17,254 Я тебя прошу. 478 00:35:17,918 --> 00:35:20,434 Саша, отвези меня домой. 479 00:35:30,637 --> 00:35:33,417 (хлопает дверь) -Паш! Мне работу предложили! 480 00:35:35,068 --> 00:35:36,568 Паш? 481 00:35:38,498 --> 00:35:39,998 Паш? 482 00:35:44,520 --> 00:35:46,020 (звонок телефона) 483 00:35:49,011 --> 00:35:50,511 -Это мама! 484 00:35:52,809 --> 00:35:54,384 -Я с тобой, не бойся. 485 00:35:57,629 --> 00:36:00,440 -Мама, привет! -Во-первых, откуда у нас новая кофеварка? 486 00:36:00,691 --> 00:36:03,215 А во-вторых, ты где? -Не волнуйся, но я с папой. 487 00:36:03,466 --> 00:36:06,785 -Почему ты мне не сказал, что сегодня с ним встречаешься? 488 00:36:07,036 --> 00:36:09,785 -Мам, не ругайся. -Он там? Дай мне с ним поговорить. 489 00:36:10,036 --> 00:36:13,707 -Всё в порядке, я в воскресенье приеду. -Какое, в жопу, воскресенье? 490 00:36:13,958 --> 00:36:16,862 -Это я его попросил. -А теперь попроси привезти обратно! 491 00:36:17,113 --> 00:36:20,596 -Я хочу домой, мам. Я сделал все задачи по химии и физике... 492 00:36:20,847 --> 00:36:23,910 -При чём тут химия? Я хочу, чтобы ты вернулся домой. 493 00:36:24,161 --> 00:36:26,020 -Мама, не кричи. -Включи на громкую. 494 00:36:26,271 --> 00:36:29,511 -Если этот дебил не вернёт тебя, я сама за тобой приеду! 495 00:36:29,762 --> 00:36:32,662 -Папа всё слышит. -Пусть слышит. Верни мне сына! 496 00:36:32,913 --> 00:36:36,822 Тебе уже никакой психолог не поможет! -Лен, не злись, не нервничай. 497 00:36:37,073 --> 00:36:39,394 Ну Пашка насел - поехали, хочу домой. 498 00:36:39,645 --> 00:36:42,832 Не украл же я его. -Никто меня не крал, я сам, мама. 499 00:36:43,083 --> 00:36:45,983 Папа мне самый крутой руль купил. Ну пожалуйста! 500 00:36:48,101 --> 00:36:50,789 Как твоё собеседование? Ты получила работу? 501 00:36:51,311 --> 00:36:53,624 -Получила. -Круто, мам, поздравляю тебя. 502 00:36:53,875 --> 00:36:55,813 -Я тоже. -Пошёл ты в жопу, Коля! 503 00:36:56,064 --> 00:36:58,391 -Ладно. -Спасибо, что разрешила. 504 00:36:58,812 --> 00:37:03,125 Буду в воскресенье. Люблю тебя и поздравляю. Ты у меня гений! 505 00:37:54,420 --> 00:37:56,912 (зловещая музыка) 506 00:38:03,406 --> 00:38:04,906 -Смотри, что пишет: 507 00:38:05,180 --> 00:38:09,500 "Михаил Наумов восстал, как птица Феникс, из пепла". 508 00:38:11,305 --> 00:38:12,805 -Ну и ну! 509 00:38:13,125 --> 00:38:15,461 Это зависть, я её всегда вижу. 510 00:38:18,305 --> 00:38:20,680 -Мне так нравится Зоя. 511 00:38:21,766 --> 00:38:24,484 Хорошо, что Саша с ней, правда? -Да, хорошо. 512 00:38:25,312 --> 00:38:27,250 -Они сегодня целый день вместе. 513 00:38:27,501 --> 00:38:31,101 Я надеюсь, он как-то выйдет из своего депрессивного состояния, 514 00:38:31,352 --> 00:38:33,039 и у вас тоже всё наладится. 515 00:38:35,383 --> 00:38:37,023 -Обязательно. 516 00:38:39,945 --> 00:38:41,922 -Завтра у нас такой день! 517 00:38:42,562 --> 00:38:44,461 Выходит твоя новая книга! 518 00:38:45,039 --> 00:38:47,797 Я люблю тебя, Миш. -И я тебя люблю. 519 00:38:51,617 --> 00:38:53,570 -Ты говорил с Гришей? -Угу. 520 00:38:54,922 --> 00:38:57,727 -И что он сказал? -А что он мог сказать? 521 00:38:58,002 --> 00:39:01,662 Что я сексоголик и постоянно связываюсь с сумасшедшими бабами. 522 00:39:03,440 --> 00:39:04,940 -Пусть так думает. 523 00:39:06,422 --> 00:39:10,055 Знаешь, мы, наверное, зря не подали на неё в суд. 524 00:39:11,836 --> 00:39:16,523 Потому что если она решит подать иск, так бы у нас был встречный, за поджог. 525 00:39:19,430 --> 00:39:23,492 И ей бы вообще никто не поверил. -Да ей и так никто не поверит. 526 00:39:23,743 --> 00:39:27,187 Ничего она не сможет доказать, это слишком сложно. 527 00:39:27,491 --> 00:39:28,999 (громко хлопает дверь) 528 00:39:29,250 --> 00:39:30,930 -Мне кажется, Саша пришёл. 529 00:39:38,148 --> 00:39:40,289 Привет, Саш. Ты будешь ужинать? 530 00:39:42,281 --> 00:39:43,781 -Я тебя ненавижу! 531 00:39:45,945 --> 00:39:47,484 -Саша! Миша! 532 00:39:47,850 --> 00:39:49,350 Миша, перестаньте! 533 00:39:49,875 --> 00:39:52,625 Саша! Саша, перестань! 534 00:39:55,336 --> 00:39:56,836 Остановитесь! 535 00:39:57,258 --> 00:39:59,120 Да что вы делаете! 536 00:40:00,031 --> 00:40:03,078 Остановитесь! Миша! 537 00:40:04,508 --> 00:40:06,008 Хватит! 538 00:40:10,648 --> 00:40:13,273 (плачет) Саша! Саша! Саша! 539 00:40:16,945 --> 00:40:19,211 -Ничего! Ничего! 540 00:40:20,430 --> 00:40:22,080 Теперь можно и поесть. 541 00:40:23,734 --> 00:40:25,977 (плач Клавы) 543 00:41:06,695 --> 00:41:09,141 (рок-музыка в наушниках) 545 00:41:30,997 --> 00:41:34,721 -Сука! Тварь! Ты всё украл! 54309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.