All language subtitles for Krasnye.linii.E01.2024.WEB-DLRip.@liPanahi1994.@ClassyDrama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,696 --> 00:00:11,196 (раскаты грома) 2 00:00:22,499 --> 00:00:26,364 (Михаил, мысленно) -История должна захватывать с самого начала. 3 00:00:34,860 --> 00:00:38,474 У читателя должна остаться только одна мечта: 4 00:00:39,055 --> 00:00:42,151 дочитать страницу до конца и начать следующую. 5 00:00:43,539 --> 00:00:46,858 И пусть он читает, пока не закончатся все страницы. 6 00:00:48,461 --> 00:00:50,984 Это возможно только в одном случае - 7 00:00:51,235 --> 00:00:53,801 когда я честен с ним. 8 00:00:55,297 --> 00:00:57,623 Какое моё первое слово? 9 00:00:58,719 --> 00:01:01,751 Мне нужно самое честное слово. 10 00:01:03,954 --> 00:01:07,605 Я не знаю его. Не знаю. 11 00:01:12,477 --> 00:01:14,315 Есть и другой способ. 12 00:01:15,227 --> 00:01:17,914 Яркое представление в самом начале. 13 00:01:18,782 --> 00:01:20,752 Которое всех отвлечёт, 14 00:01:21,859 --> 00:01:24,417 заставит смотреть не отрываясь. 15 00:01:26,719 --> 00:01:32,314 Мне нужно настоящее зрелище. 16 00:03:07,474 --> 00:03:08,974 Ну, давай! 17 00:03:22,244 --> 00:03:23,744 (плачет) 18 00:03:32,244 --> 00:03:38,344 КРАСНЫЕ ЛИНИИ 19 00:04:29,224 --> 00:04:31,052 (сигналы машин) 20 00:04:31,303 --> 00:04:32,896 (навигатор) -Поверните налево. 21 00:04:36,248 --> 00:04:37,748 (звонок телефона) 22 00:04:38,956 --> 00:04:40,998 -Алло! Не отвечает? 23 00:04:41,972 --> 00:04:44,495 Понятно. Может, он на площадке вашей? 24 00:04:45,942 --> 00:04:49,463 Если увидишь, пусть обязательно наберёт. Обязательно. 25 00:05:04,248 --> 00:05:07,013 -Главного редактора сегодня не будет, вы зря ждёте. 26 00:05:07,264 --> 00:05:10,754 -А когда будет? Я подожду. -Через пять дней, он уехал. 27 00:05:11,326 --> 00:05:13,645 -Как пять дней? Я ему отправляла рукопись, 28 00:05:13,896 --> 00:05:16,740 он написал, что ему понравилось и хочет встретиться. 29 00:05:16,991 --> 00:05:21,036 -Это я вам писала. У вас действительно хороший роман, но про встречу я не писала. 30 00:05:21,287 --> 00:05:23,851 -А я приехала. Я хочу издать книгу. 31 00:05:24,506 --> 00:05:28,091 Вы же говорите, вам понравилось. -Понравилось, но это так не делается. 32 00:05:28,342 --> 00:05:30,763 Мы будем иметь вас в виду в планах на следующий год. 33 00:05:31,014 --> 00:05:34,169 -Может, что-то исправить, добавить? Я всё сделаю, я не могу ждать год. 34 00:05:34,420 --> 00:05:36,379 -Стоп. Ничего не нужно исправлять. 35 00:05:36,630 --> 00:05:39,550 Мы не сможем издать книгу в этом году. Я вам напишу. 36 00:05:39,839 --> 00:05:41,339 Вы очень талантливы. 37 00:05:41,771 --> 00:05:43,451 -Видимо, не настолько. 38 00:05:54,075 --> 00:05:55,895 (звонок телефона) 39 00:06:13,184 --> 00:06:14,684 (звонок телефона) 40 00:06:28,310 --> 00:06:29,810 (Коля) -Где ты? 41 00:06:30,216 --> 00:06:32,683 Ладно, Лен, приезжай. Мне машина нужна. 42 00:06:37,524 --> 00:06:40,160 Слышишь? Приезжай, не бойся. 43 00:06:41,657 --> 00:06:43,157 -Я тебя не боюсь. 44 00:06:44,690 --> 00:06:46,340 -Смелая стала, что ли? 45 00:06:50,638 --> 00:06:52,138 (часто дышит) 46 00:06:54,181 --> 00:06:58,376 -Где Паша? Его не было в школе. -Я не знаю, его же мать сбежала. 47 00:06:59,259 --> 00:07:00,759 -Я от тебя сбежала. 48 00:07:05,157 --> 00:07:06,657 -Да? 49 00:07:07,539 --> 00:07:09,727 -Где он? -Не скажу. 50 00:07:10,112 --> 00:07:14,606 Тебе лучше вернуться. Потому что, если я приеду, будет ещё хуже. 51 00:07:15,925 --> 00:07:17,770 -Я же сказала, я тебя не боюсь. 52 00:07:19,834 --> 00:07:23,982 -Возвращайся, я тебе сказал. Не дай бог, что-то с машиной случится. 53 00:07:26,138 --> 00:07:27,638 -Да пошёл ты! 54 00:07:55,763 --> 00:07:57,778 (Клавдия) -Ты поговорил с Гришей? 55 00:07:59,771 --> 00:08:02,387 -Сегодня отлично поработал, много написал. 56 00:08:02,638 --> 00:08:05,450 -Я рада. Поговори с ним сегодня. Что он тянет? 57 00:08:06,425 --> 00:08:09,544 -Надо кое-что добавить в главную линию, мне кажется. 58 00:08:09,795 --> 00:08:13,095 -Он должен был ответить давно. Меня он просто игнорирует. 59 00:08:13,404 --> 00:08:15,654 -Прекрати, никто тебя не игнорирует. 60 00:08:15,905 --> 00:08:20,050 -Он просто тянет время, а потом скажет, что напечатает в следующем году. 61 00:08:20,301 --> 00:08:23,059 И в следующем году тоже не напечатает. -Прекрати! 62 00:08:23,310 --> 00:08:26,153 -А может быть, вообще тебя больше не напечатают. 63 00:08:28,803 --> 00:08:30,303 Мне больно! 64 00:08:31,646 --> 00:08:33,146 Отпусти. 65 00:08:45,282 --> 00:08:47,228 И улыбайся на интервью чаще. 66 00:08:52,383 --> 00:08:53,883 Вот так. 67 00:09:12,932 --> 00:09:14,432 -Я вам нравлюсь? 68 00:09:14,846 --> 00:09:18,449 -Вы ей нравитесь. Продолжим? -А у вас ещё много вопросов? 69 00:09:18,700 --> 00:09:21,098 А то они не очень умные. (Клавдия) -Много. 70 00:09:21,519 --> 00:09:25,193 -Михаил, кто, по-вашему мнению, сегодня занимает ваше место? 71 00:09:25,444 --> 00:09:29,060 Место бунтаря, одиночки. Кто может выкинуть всё что угодно? 72 00:09:29,311 --> 00:09:31,999 Я и про литературу, и про вашу личную жизнь. 73 00:09:33,366 --> 00:09:34,942 -А что, место уже занято? 74 00:09:35,193 --> 00:09:38,489 -Видимо, да. Ваша последняя книга вышла шесть лет назад. 75 00:09:38,740 --> 00:09:42,137 Сегодня мой пост прочитало больше людей, чем ваши книги. 76 00:09:42,388 --> 00:09:46,278 Я специально проверил. -Значит, нас читают разные люди. Тем лучше. 77 00:09:46,529 --> 00:09:50,245 Ничего, скоро выйдет мой новый роман, вопросы отпадут сами собой. 78 00:09:50,496 --> 00:09:53,518 -Хочется верить. Но я слышал, у вас с этим проблемы. 79 00:09:53,769 --> 00:09:55,841 Он должен был выйти ещё год назад. 80 00:09:56,092 --> 00:09:59,801 -Это было наше решение - не издавать. Мы хотели сделать его ещё лучше. 81 00:10:00,052 --> 00:10:02,701 -Ты же сама хотела, чтобы книга вышла как можно раньше. 82 00:10:02,952 --> 00:10:06,589 -Мы хотим сделать его ещё лучше, поэтому решили не издавать. 83 00:10:06,840 --> 00:10:08,957 -Юра, вам нужен дом? Я продаю. 84 00:10:09,216 --> 00:10:10,716 -Дом? -Угу. 85 00:10:13,527 --> 00:10:16,450 Дом, в котором состоялся писатель Михаил Наумов. 86 00:10:17,371 --> 00:10:18,871 Нужен? -Юре не нужен дом. 87 00:10:19,122 --> 00:10:20,770 Это не относится к интервью. 88 00:10:21,021 --> 00:10:23,614 -Почему вы решили его продать? -Это семейное дело. 89 00:10:23,865 --> 00:10:26,637 -Какое, на хер, семейное дело? Потому что у нас денег нет. 90 00:10:26,888 --> 00:10:29,393 -Это у тебя нет денег. -Они мне не очень нужны. 91 00:10:29,644 --> 00:10:32,325 -Юрий, я думаю, на сегодня мы закончим. Спасибо. 92 00:10:45,265 --> 00:10:47,717 Доволен? Думаешь, просто было его пригласить? 93 00:10:47,968 --> 00:10:49,608 Ты давно никому не интересен. 94 00:10:49,859 --> 00:10:53,645 -Зато я интересен самому себе. Расслабься, он получил что хотел. 95 00:10:53,896 --> 00:10:55,631 -Ты был жалок и повторялся. 96 00:10:55,882 --> 00:10:59,898 -Тогда ты - жена жалкого человека. Значит, недалеко от него ушла. 97 00:11:00,871 --> 00:11:03,390 Как ты не понимаешь таких простых вещей? 98 00:11:05,809 --> 00:11:07,687 Налей мне ещё выпить, жена. 99 00:11:13,077 --> 00:11:14,577 -Сам нальёшь. 100 00:11:40,113 --> 00:11:44,361 -Григорий Андреевич не сможет вас принять. Позвоните на следующей неделе. 101 00:11:45,179 --> 00:11:46,679 -Хорошо, спасибо. 102 00:12:06,468 --> 00:12:08,936 -Девушка! -Я не могу ждать следующей недели! 103 00:12:09,187 --> 00:12:11,211 -Тихо-тихо. В чём дело? Вы кто? 104 00:12:12,250 --> 00:12:13,801 Вы кто? -Я Лена Огурцова. 105 00:12:14,061 --> 00:12:16,380 Я прислала вам рукопись, роман "Красные линии". 106 00:12:16,631 --> 00:12:19,442 -Простите, я не думала, что она к вам зайдёт. 107 00:12:20,021 --> 00:12:22,716 -Исчезай, Маш. Ты всё уже своё сделала дело. 108 00:12:23,013 --> 00:12:25,208 Когда вы мне рукопись высылали? -Весной. 109 00:12:25,459 --> 00:12:28,916 -Весной? Значит, ещё не успел прочитать. Мы обычно созваниваемся. 110 00:12:29,167 --> 00:12:31,551 -А вы начните, я же здесь. Вы издаёте хорошие книги. 111 00:12:31,802 --> 00:12:34,965 -Да, мы издаём хорошие книги. -Теперь у вас есть ещё одна хорошая книга. 112 00:12:35,216 --> 00:12:37,872 Давайте её напечатаем. Если нужно что-то исправить, я сделаю. 113 00:12:38,123 --> 00:12:42,008 -Как вас - Елена Огурцова? За вашей спиной смотрите, сколько рукописей хороших. 114 00:12:42,259 --> 00:12:44,232 -Они не такие хорошие, как моя. 115 00:12:45,388 --> 00:12:46,888 -Уверены в этом? 116 00:12:48,661 --> 00:12:51,755 Вы издавались раньше? -Нет. Я сразу решила показать вам. 117 00:12:52,006 --> 00:12:53,819 Это моя первая книга. -Первая. 118 00:12:54,300 --> 00:12:57,707 -А знаете, когда Роулинг принесла "Гарри Поттера" издателю, 119 00:12:57,958 --> 00:13:01,395 он ей отказал, а потом сильно жалел. -Да, я знаю эту историю. 120 00:13:01,646 --> 00:13:06,482 В общем, так, Елена Огурцова. Мы соберёмся редакцией, почитаем ваш роман. 121 00:13:06,733 --> 00:13:09,451 Если он такой талантливый, как вы рассказываете, 122 00:13:09,701 --> 00:13:11,395 мы обязательно его издадим. 123 00:13:11,646 --> 00:13:13,483 Договорились? Всего хорошего. 124 00:13:16,295 --> 00:13:20,463 -Я тогда завтра приду. -Не надо приходить, я вам напишу. 125 00:13:22,576 --> 00:13:24,076 -А я всё равно приду. 126 00:13:25,513 --> 00:13:27,435 -Хотите - приходите. -Хочу. 127 00:13:28,490 --> 00:13:30,208 -Хорошо. -До встречи. 128 00:13:30,459 --> 00:13:31,959 -Угу. 129 00:13:33,006 --> 00:13:34,783 Дверку на себя. Ага. 130 00:13:38,396 --> 00:13:39,896 Маша! 131 00:13:42,638 --> 00:13:44,169 -Да, Григорий Андреевич. 132 00:13:44,662 --> 00:13:48,154 -Машулик, ну что ты делаешь? -Простите, я не думала, что она зайдёт. 133 00:13:48,405 --> 00:13:51,934 -Тащи рукописи, которые с весны валяются. Надо их почитать. 134 00:13:52,185 --> 00:13:56,235 И найди обязательно рукопись "Красные линии" Елены Огурцовой. 135 00:14:16,748 --> 00:14:18,428 Привет, девчонки, привет. 136 00:14:20,420 --> 00:14:21,920 Здорово, дружище. 137 00:14:23,161 --> 00:14:25,904 У тебя пиво есть? Плесни мне светлое. 138 00:14:26,198 --> 00:14:29,075 -Когда ты издашь мою книгу? -Хватит так резко начинать. 139 00:14:29,326 --> 00:14:30,826 -Когда? 140 00:14:31,120 --> 00:14:34,388 -Никогда. Не надо пива, а водка есть? Налей мне водку. 141 00:14:34,639 --> 00:14:37,224 Я же тебе сказал - никогда. Значит, никогда. 142 00:14:37,475 --> 00:14:38,975 Я не могу её издать. 143 00:14:39,701 --> 00:14:42,034 -А когда ты собирался мне это сказать? -Сейчас. 144 00:14:42,285 --> 00:14:45,175 -Я же исправил всё, как ты хотел. Изменил финал. 145 00:14:46,193 --> 00:14:48,381 -Но книжка не стала от этого лучше. 146 00:14:52,053 --> 00:14:56,010 -Гриша, у меня как будто чернила закончились. Ты понимаешь? 147 00:14:56,261 --> 00:14:58,445 -Я понимаю. Появятся, Миш. 148 00:14:59,623 --> 00:15:02,034 Сядь, поработай, посмотри. Ты же умеешь. 149 00:15:02,285 --> 00:15:05,017 Увидишь что-то новое, необычное - раз, написал. 150 00:15:05,268 --> 00:15:08,055 Напишешь такой продукт - мы мгновенно напечатаем. 151 00:15:08,306 --> 00:15:11,777 -Хорошо, ты прав, это плохая книга. -Плохая, плохая. 152 00:15:12,331 --> 00:15:13,831 -Но мне она нужна. 153 00:15:14,300 --> 00:15:16,698 Она мне нужна, я в долгах весь. 154 00:15:17,829 --> 00:15:19,805 -Я не могу. Понимаешь? Не могу. 155 00:15:20,376 --> 00:15:24,840 -Подожди, я же твой витринный продукт! Ты годами жил на моих книгах. 156 00:15:25,931 --> 00:15:28,118 -Это было очень давно, Миша. Очень. 157 00:15:29,336 --> 00:15:30,836 -А что мне делать? 158 00:15:36,516 --> 00:15:39,589 -Почитай. Вдруг увидишь там что-то перспективное. 159 00:15:40,902 --> 00:15:42,402 И всё. 160 00:15:42,799 --> 00:15:46,111 А я тебе оплачу. -Ты серьёзно? Я же тебе не редактор. 161 00:15:46,362 --> 00:15:48,413 -Тебе деньги нужны? Нужны! -Да! 162 00:15:48,664 --> 00:15:50,511 -Сильно нужны. Сильно. 163 00:15:51,615 --> 00:15:54,947 А я тебе даю вот это. Чтобы ты почитал, написал хорошую рецензию. 164 00:15:55,198 --> 00:15:56,909 А я тебе деньги дам. Деньги! 165 00:16:01,390 --> 00:16:04,081 -Я сегодня утром чуть не застрелился, Гриш. 166 00:16:06,569 --> 00:16:10,245 -Ты знаешь, у меня каждый день такое желание - застрелиться. 167 00:16:10,839 --> 00:16:13,774 Как только будильник сработал, сразу так - пум! 168 00:16:14,957 --> 00:16:16,457 Твоё здоровье. 169 00:16:19,904 --> 00:16:23,400 Но это не повод, чтобы не написать хорошую книгу, правильно? 170 00:16:23,918 --> 00:16:25,933 Сколько с меня там? Не-не! 171 00:16:27,565 --> 00:16:29,065 Он заплатит. 172 00:16:30,730 --> 00:16:32,589 Ну всё, чего ты! Давай. 173 00:16:41,261 --> 00:16:43,315 (звонок телефона) 174 00:16:46,448 --> 00:16:49,183 -Паша! -Мам, хватит меня искать, всем названивать. 175 00:16:49,434 --> 00:16:53,018 Ты меня позоришь вообще. -Где ты был? Тебя не было в школе. 176 00:16:53,441 --> 00:16:55,542 -Был! -Прекрати врать, тебя не было. 177 00:16:55,793 --> 00:16:59,010 -Тебе-то что, ты вообще сбежала. -Прости, я хотела объяснить. 178 00:16:59,261 --> 00:17:03,135 Мы поссорились, мне пришлось уехать. Я тут скоро устроюсь и заберу тебя. 179 00:17:03,386 --> 00:17:05,956 Мы будем жить здесь, вместе. Слышишь меня? 180 00:17:09,504 --> 00:17:13,386 Представляешь, я нашла твою куртку с граффити на заднем сиденье. 181 00:17:13,637 --> 00:17:17,293 -Да пофиг на куртку. Как ты не понимаешь? 182 00:17:18,113 --> 00:17:19,613 Я не хочу вместе. 183 00:17:20,980 --> 00:17:23,448 Вы меня уже достали со своими ссорами. 184 00:17:24,105 --> 00:17:25,605 Не звони мне больше. 185 00:17:26,050 --> 00:17:29,690 И можешь не возвращаться. -Паш, что ты такое говоришь? Паш! 186 00:17:39,104 --> 00:17:41,652 (печальная музыка) 187 00:18:04,417 --> 00:18:06,496 -Бармен, это в мусорку. 188 00:18:10,785 --> 00:18:12,285 Это тоже в мусорку. 189 00:18:36,885 --> 00:18:39,385 -Здравствуйте! Что-нибудь будете заказывать? 190 00:18:40,371 --> 00:18:43,225 -Мне нужно напиться. -Сделаем. Напьётесь. 191 00:18:44,332 --> 00:18:45,832 -Спасибо. 192 00:21:16,634 --> 00:21:18,484 -Моя сказка. 193 00:22:15,701 --> 00:22:17,608 (звонок телефона) 194 00:22:31,611 --> 00:22:34,275 (оператор) -Абонент временно недоступен. -Сука! 195 00:22:43,418 --> 00:22:44,918 (звонок в домофон) 196 00:22:51,806 --> 00:22:54,861 -Добрый день! Михаил? Мы по поводу дома. 197 00:22:55,344 --> 00:22:56,952 -Какого дома? -Вашего. 198 00:22:57,203 --> 00:23:02,290 Михаил - это вы? Мы с вами договаривались, что с мужем приедем посмотреть ещё раз дом. 199 00:23:02,541 --> 00:23:05,353 -Дом не продаётся. -Как не продаётся? Мы же... 200 00:23:24,568 --> 00:23:26,068 -Мама, ты гений. 201 00:23:30,066 --> 00:23:32,443 -С гениями тяжело, да? -Ну, мам! 202 00:23:32,694 --> 00:23:35,256 -А теперь я буду целовать своего сына! 203 00:23:37,551 --> 00:23:39,051 Терпи. 204 00:23:42,356 --> 00:23:45,059 Ну что, погодка сегодня у нас подкачала. 205 00:23:45,903 --> 00:23:48,618 Но зато мы заканчиваем книгу! 206 00:24:08,063 --> 00:24:09,892 (звонок телефона) 207 00:24:14,586 --> 00:24:16,274 Алло! Паша, родной, привет! 208 00:24:16,649 --> 00:24:19,125 -Привет, мам. Я в школе, можешь не проверять. 209 00:24:19,376 --> 00:24:23,305 -Слушай внимательно. Иди домой, собери вещи, возьми самое необходимое. 210 00:24:23,556 --> 00:24:25,669 Сложи в большой рюкзак, он в шкафу. 211 00:24:25,920 --> 00:24:28,357 Мне ехать часов пять. Встречаемся у ДК. 212 00:24:29,028 --> 00:24:32,032 Если он будет дома, скажешь, что идёшь на тренировку. 213 00:24:32,283 --> 00:24:34,851 Наверху, где полотенца, лежит большой конверт. 214 00:24:35,102 --> 00:24:37,587 Возьми оттуда половину денег. -Ты серьёзно, мам? 215 00:24:37,838 --> 00:24:40,851 -Да. Я заберу тебя, и мы уедем вместе. 216 00:24:41,462 --> 00:24:44,212 Прости, что оставила тебя. -И куда мы поедем? 217 00:24:44,697 --> 00:24:47,779 -Я издам книгу, и у нас всё будет хорошо. 218 00:24:48,424 --> 00:24:52,265 Я уже была в издательстве, им очень понравилось. Представляешь? 219 00:24:53,221 --> 00:24:56,000 У нас всё получится. У тебя же мама гений. 220 00:24:56,727 --> 00:24:59,883 -Это точно, мам. -Ну и всё. Давай. 221 00:25:00,360 --> 00:25:01,860 Я тебя жду. 222 00:25:38,127 --> 00:25:39,627 Алло? -Елена? 223 00:25:39,906 --> 00:25:41,406 -Да. 224 00:25:42,055 --> 00:25:43,914 -Я по поводу вашей рукописи. 225 00:25:45,221 --> 00:25:46,852 -Вы из издательства? 226 00:25:47,735 --> 00:25:49,586 -Нам необходимо встретиться. 227 00:25:50,635 --> 00:25:52,375 -Я сейчас не могу, я уезжаю. 228 00:25:52,813 --> 00:25:55,070 -Вы никуда не уезжаете, пока мы не поговорим. 229 00:25:55,321 --> 00:25:57,570 -Но у меня семейные обстоятельства. 230 00:25:58,026 --> 00:26:01,679 -У вас сейчас одно обстоятельство - ваша книга. Где вы находитесь? 231 00:26:01,930 --> 00:26:05,649 Елена, остановитесь и дождитесь меня. Я еду! Это ненадолго. 232 00:26:06,664 --> 00:26:10,132 -Но я действительно... -Пришлите мне адрес. Дождитесь меня. 233 00:26:10,383 --> 00:26:13,672 Не совершайте ошибку, о которой будете жалеть всю жизнь. 234 00:26:13,923 --> 00:26:17,343 -Да я просто... -Высылайте мне адрес. Я еду. 235 00:26:18,893 --> 00:26:20,393 -Чёрт! 236 00:26:55,597 --> 00:26:58,472 -Почему именно сказка? -Это не сказка. 237 00:26:59,198 --> 00:27:01,523 -У тебя там змея разговаривает. Это сказка? 238 00:27:01,774 --> 00:27:04,617 -Всякое бывает, иногда даже змеи разговаривают. 239 00:27:07,748 --> 00:27:09,561 Я вас знаю, вы Михаил Наумов. 240 00:27:09,844 --> 00:27:12,024 -Да, а ты - Лена Огурцова. 241 00:27:13,315 --> 00:27:16,273 Я хочу издать твою книгу, она чертовски хорошая. 242 00:27:16,524 --> 00:27:19,590 Над ней нужно ещё поработать, там многого не хватает. 243 00:27:20,464 --> 00:27:22,401 Ты хочешь сотрудничать со мной? 244 00:27:25,314 --> 00:27:26,814 -Да, конечно! 245 00:27:27,385 --> 00:27:31,023 Слушайте, я не знала, что это вы. Я не знала, что вы приедете. 246 00:27:31,274 --> 00:27:33,492 Я бы всё вам по телефону объяснила. 247 00:27:34,119 --> 00:27:36,369 Мне нужно уехать домой. -Кто-то умер? 248 00:27:36,620 --> 00:27:38,166 -Нет. 249 00:27:38,417 --> 00:27:41,451 -Ну хорошо, тогда это нам не мешает. 250 00:27:43,018 --> 00:27:46,953 -Меня ждёт сын. Я потом приеду, я обещаю. Я обязательно вернусь. 251 00:27:48,245 --> 00:27:53,203 -Потом не надо. Я сам к тебе приехал, ты получила всё, что хотела. Что не так? 252 00:27:55,355 --> 00:27:56,855 -Мне нужно уехать. 253 00:27:58,558 --> 00:28:01,738 -Если тебе плевать на свою книгу, то другим тем более. 254 00:28:08,938 --> 00:28:10,438 -Извините. 255 00:28:24,891 --> 00:28:27,055 (рёв мотора) 256 00:28:57,001 --> 00:29:00,118 (сигналы машин) 257 00:29:19,848 --> 00:29:21,660 (сигнал машины) 258 00:29:36,489 --> 00:29:38,465 -Ну ты куда прёшь, что творишь? 259 00:29:38,716 --> 00:29:41,091 -Это я пру? Ты не видел, её подрезали! 260 00:29:41,342 --> 00:29:42,842 -Не видел. -Извиняй! 261 00:29:45,676 --> 00:29:48,910 Ты в порядке? Хорошо, я за тобой ехал. 262 00:29:50,129 --> 00:29:51,629 Ты выйти сможешь? 263 00:29:52,341 --> 00:29:56,004 Так, она в порядке. Тут больница рядом на Ленинском, я отвезу. 264 00:29:56,255 --> 00:29:58,583 С машиной тоже разберёмся. Проезжай. 265 00:29:59,029 --> 00:30:01,794 -Ну я поехал. -Да, проезжай. Проезжайте все! 266 00:30:04,372 --> 00:30:06,974 -Там вещи... -Не волнуйся, я всё принесу. 267 00:30:35,622 --> 00:30:37,122 Вытри нос. 268 00:30:42,410 --> 00:30:44,067 Тебе жить надоело? 269 00:30:44,762 --> 00:30:46,262 Ты шизанутая! 270 00:30:53,045 --> 00:30:56,512 -Смотрите, пожалуйста, на дорогу. Не хватало ещё раз в аварию попасть. 271 00:30:56,763 --> 00:30:59,322 -Смотрю! Я буду аккуратно тебя везти. 272 00:31:00,076 --> 00:31:02,631 -А куда мы едем? -Ко мне, придёшь в себя. 273 00:31:04,341 --> 00:31:06,600 -А ещё моя машина. Её нужно забрать. 274 00:31:07,161 --> 00:31:08,661 Это машина мужа. 275 00:31:09,966 --> 00:31:12,841 Чёрт, я её разбила! -Не переживай, я починю. 276 00:31:13,419 --> 00:31:15,482 -Спасибо, не нужно, вы не должны. 277 00:31:15,733 --> 00:31:19,748 -А ты должна была меня послушать, а не мчаться куда-то сломя голову. 278 00:31:22,912 --> 00:31:25,717 -Я ехала к сыну. -Как видишь, не доехала. 279 00:31:27,278 --> 00:31:28,778 -Не доехала. 280 00:31:29,029 --> 00:31:33,100 -Расскажи мне про свою книгу. Как ты её придумала, как написала? 281 00:31:35,630 --> 00:31:38,107 -Просто написала. -"Просто"? 282 00:31:38,895 --> 00:31:42,332 Так просто такие книги не пишутся. Как ты её придумала? 283 00:31:46,505 --> 00:31:49,193 -Это, наверное, глупо - она мне приснилась. 284 00:31:50,279 --> 00:31:51,854 Я решила её записать. 285 00:31:53,497 --> 00:31:57,103 Потом я добавляла ещё и ещё деталей. Брала их отовсюду. 286 00:31:59,232 --> 00:32:03,506 Она стала очень важной для меня. И настало время показать её другим. 287 00:32:04,083 --> 00:32:05,583 Вы понимаете? 288 00:32:07,138 --> 00:32:10,541 -Да, очень хорошо понимаю. 289 00:32:10,792 --> 00:32:13,256 На, выпал из сумки. -Спасибо. 290 00:32:18,724 --> 00:32:20,288 -Я уеду. 291 00:32:21,098 --> 00:32:22,598 Справишься здесь одна? 292 00:32:22,849 --> 00:32:26,404 -Да, но мне неудобно у вас оставаться. -А куда ты пойдёшь? 293 00:32:28,334 --> 00:32:30,709 -Не знаю. -Вот и сиди здесь. 294 00:32:34,295 --> 00:32:35,795 Я скоро приду. 295 00:32:37,554 --> 00:32:39,054 -Михаил! 296 00:32:40,343 --> 00:32:42,468 Я хочу с вами работать над книгой. 297 00:33:17,001 --> 00:33:18,939 Алло, Пашечка! Привет, сыночек! 298 00:33:19,190 --> 00:33:23,150 Я не приеду за тобой, я попала в аварию. -Что? Как ты, мам? 299 00:33:23,401 --> 00:33:27,811 -Я в больнице. Сегодня точно останусь здесь. Не переживай. 300 00:33:28,212 --> 00:33:30,461 -Что с тобой? Что-то серьёзное? 301 00:33:30,712 --> 00:33:32,617 -Нет, уже всё хорошо, я цела. 302 00:33:32,868 --> 00:33:35,181 Это на всякий случай, завтра выпишут. 303 00:33:36,336 --> 00:33:38,538 -А что с машиной? -Разбила сильно. 304 00:33:38,789 --> 00:33:40,946 -Отец знает? -Нет, что ты! 305 00:33:42,500 --> 00:33:44,727 -Что теперь делать? -Её починят. 306 00:33:44,978 --> 00:33:47,369 -Кто? -Михаил Наумов. 307 00:33:48,757 --> 00:33:51,296 -Наумов? -Да, представляешь, тот самый! 308 00:33:51,547 --> 00:33:54,007 Я случайно познакомилась с ним в Москве. 309 00:33:54,258 --> 00:33:57,649 Он прочитал мою книгу и хочет её издать, представляешь? 310 00:33:58,296 --> 00:34:01,047 -Понятно. Ты поэтому ко мне не приехала? 311 00:34:01,298 --> 00:34:06,031 -Нет, что ты, Паш! Что ты говоришь такое? Была авария, я очень спешила к тебе. 312 00:34:06,282 --> 00:34:08,469 -Хорошо, что с тобой всё в порядке. 313 00:34:08,720 --> 00:34:12,096 Мне пора домой, пока отец не увидел, что я деньги взял. 314 00:34:12,347 --> 00:34:13,847 -Паш, подожди. 315 00:34:26,008 --> 00:34:27,508 (хлопает дверь) 316 00:34:27,984 --> 00:34:29,484 -Миша! 317 00:34:31,578 --> 00:34:34,954 Миш! Звонили покупатели дома, сказали, ты их не пустил. 318 00:34:35,205 --> 00:34:37,251 -Не пустил. -Но они хотят купить дом. 319 00:34:37,502 --> 00:34:39,828 -Я не хочу продавать дом. -Ты с ума сошёл? 320 00:34:40,079 --> 00:34:41,811 У нас долги, нам нужны деньги. 321 00:34:42,062 --> 00:34:44,563 -Я видел Гришу. Ты права, книги в этом году не будет. 322 00:34:44,814 --> 00:34:47,633 -***, я так и знала! Потому что она дерьмовая. 323 00:34:48,295 --> 00:34:51,851 Да, что ты смотришь? Дерьмо, а не книга. Я рада, что её не будет. 324 00:34:52,102 --> 00:34:54,891 -Ты мне сама рассказывала, что это прекрасный роман. 325 00:34:55,142 --> 00:34:57,897 -Да, рассказывала. И смеялась над тобой, как ты слеп. 326 00:34:58,148 --> 00:35:00,515 -Сука! -А ты нищий, никому не нужный писатель. 327 00:35:00,766 --> 00:35:02,843 -Где мой цикл сказок? Сборник, помнишь? 328 00:35:03,094 --> 00:35:06,563 Я нашёл, но не всё. Там ещё змея приходила к семье, наставления давала. 329 00:35:06,814 --> 00:35:09,321 -Посмотри там наверху под красными книгами. 330 00:35:14,004 --> 00:35:15,519 -Вот она! 331 00:35:15,770 --> 00:35:17,653 -Позвони им. -Кому? -Покупателям. 332 00:35:17,904 --> 00:35:21,755 Скажи, что был в депрессии, подари книгу с автографом. Нам нужно продать дом. 333 00:35:22,006 --> 00:35:24,322 -Дом не продаётся, я буду писать в нём новую книгу. 334 00:35:24,573 --> 00:35:27,453 -Которую тоже не издадут? Нам нужны деньги сейчас. 335 00:35:27,704 --> 00:35:30,419 Нам банку платить на следующей неделе. -Я знаю. 336 00:35:30,670 --> 00:35:34,201 -Тогда какого хрена ты не пустил людей в дом? 337 00:35:34,452 --> 00:35:35,986 -Он мне нужен! 338 00:35:39,247 --> 00:35:40,747 -Мне тоже. 339 00:36:33,840 --> 00:36:36,449 (звонок телефона) 340 00:36:37,591 --> 00:36:40,433 -Алло, Паша? -Это ты его подговорила? 341 00:36:40,684 --> 00:36:44,824 -Что? Где Паша? -Я знаю, это ты его подговорила сбежать. 342 00:36:45,075 --> 00:36:49,302 Общаться будешь теперь только со мной. Я завтра сам в Москву приеду. 343 00:36:49,553 --> 00:36:51,928 Я скину тебе, где и когда встречаемся. 344 00:37:00,795 --> 00:37:03,107 -А говорил, что чернила кончились, да? 345 00:37:04,951 --> 00:37:09,482 -Напился, стал на жалость давить. -А я тебя пожалел, Миша. Пожалел. 346 00:37:10,146 --> 00:37:12,412 Как мне это нравится. Это... 347 00:37:13,623 --> 00:37:15,505 Это ты. Это же твой стиль. 348 00:37:16,380 --> 00:37:19,295 Я бы хотел прочитать главу, когда ты её закончишь. 349 00:37:22,341 --> 00:37:26,703 -А я бы хотел отнести это другим издателям. -Эй, ну что ты делаешь? 350 00:37:27,193 --> 00:37:30,505 Мы же тебя обожаем, ты у нас витринный продукт. 351 00:37:34,373 --> 00:37:36,912 -Люблю, когда ты за мной бегаешь. 352 00:37:39,207 --> 00:37:42,129 -А будешь так писать, я твоей сучкой стану. 353 00:37:43,217 --> 00:37:46,022 (Мумий Тролль - "Медведица") 354 00:38:08,068 --> 00:38:09,716 -Точно не хочешь? 355 00:38:10,311 --> 00:38:12,209 -Нет, спасибо, я не хочу есть. 356 00:38:14,943 --> 00:38:17,998 -Кто ещё читал твою книгу? Кому ты её показывала? 357 00:38:18,365 --> 00:38:19,865 -Сыну. 358 00:38:23,505 --> 00:38:25,005 -А муж читал? 359 00:38:27,428 --> 00:38:28,928 -Он не умеет читать. 360 00:38:30,545 --> 00:38:32,232 -В издательства отправляла? 361 00:38:32,552 --> 00:38:35,086 -Да, ещё в два кроме вашего. -Рукописи? 362 00:38:37,618 --> 00:38:39,662 Может, имейлы? -Рукописи. 363 00:38:39,913 --> 00:38:42,139 Я люблю, когда книга на бумаге. 364 00:38:44,516 --> 00:38:46,412 -Рукописи нужно будет забрать. 365 00:38:47,274 --> 00:38:51,461 Лучше, чтобы книгу никто не видел. Чем меньше народу знает, тем лучше. 366 00:38:51,712 --> 00:38:53,899 Выпускать будем в моём издательстве. 367 00:38:55,071 --> 00:38:56,571 -Хорошо, я поняла. 368 00:39:00,922 --> 00:39:03,701 -Может, есть ещё какие-то материалы, записки? 369 00:39:04,469 --> 00:39:08,501 В них часто главные ключи. -Да, у меня с собой записи, 370 00:39:09,344 --> 00:39:11,263 и есть черновики дома. 371 00:39:13,290 --> 00:39:14,904 -Они будут нужны. 372 00:39:15,654 --> 00:39:17,544 -Хорошо, я постараюсь достать. 373 00:39:23,610 --> 00:39:25,422 Я писала эссе по вашей книге. 374 00:39:26,938 --> 00:39:28,438 -Эссе? 375 00:39:29,914 --> 00:39:33,706 -Да, когда ходила на литературные курсы. 376 00:39:35,305 --> 00:39:36,805 По "Маршмеллоу". 377 00:39:41,091 --> 00:39:42,591 -Плохой роман. 378 00:39:43,184 --> 00:39:44,793 -Я так и написала. 379 00:39:51,919 --> 00:39:54,419 -Я его ради денег написал. Очень быстро. 380 00:39:55,310 --> 00:39:58,060 Заодно решил проверить, купятся все или нет. 381 00:40:00,160 --> 00:40:03,192 Все купились. Даже кино сняли. 382 00:40:06,051 --> 00:40:07,551 Все, кроме тебя. 383 00:40:17,976 --> 00:40:21,281 Что с тобой не так, Елена Огурцова? 384 00:40:24,068 --> 00:40:27,482 -Со мной всё в порядке. Это, наверное, с другими что-то не так. 385 00:40:35,364 --> 00:40:36,864 -Ты мне нравишься. 386 00:40:40,690 --> 00:40:42,190 За тебя. 387 00:40:43,276 --> 00:40:44,776 Займёшь моё место. 41059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.