All language subtitles for House.Of.Fools.S01E05.The.Birthday.Affair.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,098 --> 00:00:25,854
♪ Today's the day with my toupee
I go to the award show
2
00:00:25,899 --> 00:00:28,334
♪ It's Wig Wearer of the Year
3
00:00:28,380 --> 00:00:31,179
♪ A night alone without the moron...
4
00:00:35,143 --> 00:00:38,055
♪ Can't wait for tonight
Oh, what a delight
5
00:00:38,103 --> 00:00:40,334
♪ To see Bob's trophy in his hands
6
00:00:40,384 --> 00:00:42,818
♪ I'll be so proud, sat in the crowd
7
00:00:42,864 --> 00:00:45,333
♪ Drunk as a lord without me pants on. ♪
8
00:00:46,905 --> 00:00:50,581
Oh, just you and me
on a night out together.
9
00:00:50,626 --> 00:00:52,857
Hey, who should we thank if I win?
10
00:00:52,907 --> 00:00:55,262
What, Vic? No, I'm not
thanking that arsehole!
11
00:00:56,469 --> 00:00:59,666
Who's that you're talking to? Is it Wiggy,
that little fella who lives on your head?
12
00:00:59,709 --> 00:01:02,827
Yeah, you just leave him alone, right?
Today, I don't want you sweating near him,
13
00:01:02,870 --> 00:01:04,189
I don't want you slavering on him,
14
00:01:04,230 --> 00:01:05,949
I don't want you creating breezes
near him,
15
00:01:05,991 --> 00:01:09,462
I need him completely unflustered
for the evening's award show.
16
00:01:09,512 --> 00:01:13,984
Bob, that wig will remain
safe and undisturbed
17
00:01:14,033 --> 00:01:17,390
unless something untoward happens,
which I'm sure it won't.
18
00:01:18,434 --> 00:01:21,108
That's really very reassuring.
19
00:01:21,155 --> 00:01:22,794
Now, Bob, did you get
me curly cheesy puffs?
20
00:01:22,836 --> 00:01:23,825
- Uh?
- Did you get me curly cheese puffs?
21
00:01:23,876 --> 00:01:25,468
- Uh?
- Did you get them, did you get them?
22
00:01:25,516 --> 00:01:27,473
- Yeah!
- Did you get 'em, did you? Yes!
23
00:01:27,517 --> 00:01:29,348
Yes, yes, yes,
24
00:01:29,397 --> 00:01:32,470
yes, yes, yes, yes, yes!
25
00:01:32,518 --> 00:01:33,394
Yes!
26
00:01:33,438 --> 00:01:34,838
Oh, no, sorry, I forgot.
27
00:01:34,879 --> 00:01:39,112
No, no, no, no, no, no, no!
28
00:01:39,160 --> 00:01:40,388
No, no!
29
00:01:40,440 --> 00:01:45,562
Dryness, dehydrated, need water.
30
00:01:45,602 --> 00:01:50,040
Cool, refreshing Scottish water.
31
00:01:50,083 --> 00:01:52,439
Course I got them.
There you are, I was just kidding,
32
00:01:52,484 --> 00:01:55,716
just kidney beans, just kindling,
that kind of thing.
33
00:01:55,765 --> 00:01:56,959
There you go.
34
00:02:00,406 --> 00:02:01,395
What's the matter?
35
00:02:01,446 --> 00:02:04,360
These are straight ones,
I asked for curly ones.
36
00:02:04,408 --> 00:02:06,683
Well, they'll just taste the same,
won't they?
37
00:02:06,728 --> 00:02:10,039
No, they won't!
You eat with your eyes, man!
38
00:02:10,089 --> 00:02:12,320
What's the matter with you?
39
00:02:12,370 --> 00:02:15,123
Whoa! Come here.
40
00:02:19,211 --> 00:02:21,567
There you are, freshly curled.
41
00:02:23,492 --> 00:02:25,085
Well?
42
00:02:25,133 --> 00:02:27,967
Oh, no. It's not the same,
I can still taste the straightness.
43
00:02:28,014 --> 00:02:29,209
Go and get me a curly one.
44
00:02:29,255 --> 00:02:31,007
No, I won't. I'm not your slave.
45
00:02:31,055 --> 00:02:33,091
I'm sorry about the lack of curl
46
00:02:33,136 --> 00:02:35,855
but, look, today's the day
of me award ceremony.
47
00:02:35,896 --> 00:02:38,457
Can't we just create
a nice, pleasant atmosphere?
48
00:02:38,497 --> 00:02:40,727
Go on, why don't you show me
49
00:02:40,777 --> 00:02:43,292
what you've been doing
on your little computer?
50
00:02:43,338 --> 00:02:44,453
All right, then.
51
00:02:44,498 --> 00:02:48,287
Actually, I've been up all night working
on Photoshop, d'you know what I mean?
52
00:02:48,339 --> 00:02:51,458
- Sorry?
- Working on Photoshop.
53
00:02:51,501 --> 00:02:53,571
Yeah, I got that. What was
the little flourish afterwards, though?
54
00:02:53,621 --> 00:02:56,090
Working on Photoshop...
... d'you know what I mean?
55
00:02:56,142 --> 00:02:57,939
It's, like, cool for,
'"Do you know what I mean? '"
56
00:02:57,982 --> 00:03:01,612
Oh, right. '"D'you know what I mean? '"
Yeah, I get you.
57
00:03:01,663 --> 00:03:02,938
Yeah, no, I know the Photoshop.
58
00:03:02,984 --> 00:03:05,703
It's not the Photoshop.
59
00:03:05,744 --> 00:03:08,054
It's just Photoshop.
60
00:03:08,105 --> 00:03:09,458
Just Photoshop, you idiot.
61
00:03:09,505 --> 00:03:12,419
Idiot? Oh, yeah. If I was an idiot,
would I be able to do this?
62
00:03:16,108 --> 00:03:17,507
Eh?
63
00:03:17,548 --> 00:03:18,697
What?
64
00:03:18,748 --> 00:03:21,946
Eh? Oh, well, you'll never know.
Come on, what have you been doing?
65
00:03:21,989 --> 00:03:24,220
Well...
66
00:03:24,270 --> 00:03:29,391
Bob have you ever wondered
what Richard Branson, SirRichard Branson,
67
00:03:29,431 --> 00:03:31,581
might look like if he didn't have a beard?
68
00:03:31,631 --> 00:03:34,067
Yeah, all the time, sometimes
every minute of every day.
69
00:03:34,113 --> 00:03:35,432
Yeah, I think most people...
70
00:03:35,473 --> 00:03:38,227
most people have wondered
that at some point in their lives.
71
00:03:38,274 --> 00:03:39,787
- Yeah, definitely, definitely.
- Have a look at this.
72
00:03:44,195 --> 00:03:46,869
I don't even know who that is, Vic.
I don't recognise him at all.
73
00:03:46,916 --> 00:03:48,986
It's Richard Branson, SirRichard Branson.
74
00:03:49,037 --> 00:03:51,471
- Really?
- But wait a minute. Look.
75
00:03:56,359 --> 00:03:59,432
Wow, he's back, it's Richard. SirRichard.
76
00:03:59,480 --> 00:04:02,951
Sir Richard's back now, so he
can design more hot-air balloons.
77
00:04:03,001 --> 00:04:06,517
Yeah. Do you know,
you've done really well, Vic.
78
00:04:06,562 --> 00:04:08,473
- Thank you.
- Done really, really well.
79
00:04:08,522 --> 00:04:10,320
Bob, can I ask you something?
80
00:04:10,363 --> 00:04:12,672
- I don't know, can you?
- Yeah.
81
00:04:12,723 --> 00:04:15,079
Do you know it's the
Wig Wearer of the Year Awards tonight?
82
00:04:15,124 --> 00:04:19,005
Yeah, and if I win it will be three years
on the trot and I get to keep the wig.
83
00:04:19,046 --> 00:04:22,004
- Yeah, so no more rentals on it?
- No, it's mine to keep.
84
00:04:22,046 --> 00:04:23,275
I was wondering...
85
00:04:23,327 --> 00:04:26,205
I'd really like to go to something
like that. Can I go with you?
86
00:04:26,247 --> 00:04:28,284
No, no, no, no, no,
you're not going, Vic.
87
00:04:28,328 --> 00:04:31,241
Do you not remember last
year with Bruce Forsyth?
88
00:04:32,209 --> 00:04:36,886
A goo-goo-good evening,
ladies and gentlemen and children,
89
00:04:36,930 --> 00:04:40,162
welcome to
the Wig Wearer of the Year Awards.
90
00:04:42,532 --> 00:04:45,650
Fly free, my beauty, fly!
91
00:04:51,974 --> 00:04:53,693
Give it to me.
92
00:05:04,338 --> 00:05:08,093
Yeah, well, that wasn't nothing
to do with me, that was Kes's fault.
93
00:05:08,139 --> 00:05:11,291
But, look, Vic, if you're at a loss
for something to do tonight,
94
00:05:11,340 --> 00:05:13,251
why don't you wash your bedsheets
for once,
95
00:05:13,300 --> 00:05:16,816
instead of just leaning them
up against the wall every morning?
96
00:05:16,861 --> 00:05:19,501
How am I supposed to wash them?
We haven't got a river nearby.
97
00:05:19,542 --> 00:05:21,658
A river? We don't live in Wales.
98
00:05:23,063 --> 00:05:25,099
How did you wash them last time?
99
00:05:25,143 --> 00:05:27,978
I just walked them through
that car wash over there.
100
00:05:28,025 --> 00:05:32,178
But that car wash over there,
yeah, that shut in 1982.
101
00:05:32,226 --> 00:05:34,217
Is that the last time you washed them?
102
00:05:34,266 --> 00:05:37,498
- Yeah, so I can't go there again, can I?
- Oi, this way, come here, come here, you.
103
00:05:37,547 --> 00:05:38,536
All right, Bosh?
104
00:05:38,587 --> 00:05:41,466
No, never mind all that, you twat.
I need you to do something for me.
105
00:05:41,508 --> 00:05:43,420
- Here, look after that.
- All right. Bosh,
106
00:05:43,469 --> 00:05:45,903
Bosh, hold on a minute.
First off, what is it?
107
00:05:45,949 --> 00:05:48,670
It's one of them sort of pump-me-up
energy drinks, isn't it, you know?
108
00:05:48,711 --> 00:05:50,349
- Bosh, Bosh.
- What?
109
00:05:50,391 --> 00:05:52,030
What, so it's just, like,
for bodybuilders, that sort of thing?
110
00:05:52,072 --> 00:05:53,869
- Yes, bodybuilding juice, exactly right.
- Bosh?
111
00:05:53,912 --> 00:05:56,586
- What?
- Come here. Are you moving out today?
112
00:05:56,633 --> 00:05:58,225
No, I am not moving out, Bob.
113
00:05:58,273 --> 00:05:59,308
Why not?
114
00:05:59,353 --> 00:06:01,822
I'll tell you why not.
115
00:06:01,874 --> 00:06:03,991
Because I...
116
00:06:04,035 --> 00:06:06,390
have very rapidly...
117
00:06:06,435 --> 00:06:08,666
fallen madly...
118
00:06:08,716 --> 00:06:11,436
in love... with you.
119
00:06:15,838 --> 00:06:18,069
That's the first of many...
120
00:06:18,119 --> 00:06:19,347
you twat.
121
00:06:22,680 --> 00:06:24,352
Be careful with that.
122
00:06:24,400 --> 00:06:25,880
All right, Vic?
123
00:06:25,921 --> 00:06:28,674
- Yeah, where you going, son?
- I'm going to go to toilet.
124
00:06:28,721 --> 00:06:29,791
Enjoy yourself, kid.
125
00:06:29,842 --> 00:06:32,914
Hey, Vic, did you hear that?
126
00:06:32,962 --> 00:06:34,682
This is like bodybuilders' liquid,
you know?
127
00:06:34,724 --> 00:06:36,476
- Yeah?
- You know, I wouldn't mind
128
00:06:36,524 --> 00:06:38,720
being all buffed up
for tonight's award show.
129
00:06:38,765 --> 00:06:40,756
- Me too.
- Yeah, but you're not coming, are you?
130
00:06:42,166 --> 00:06:46,000
What part of your body are you most
looking forward to getting buffed up?
131
00:06:46,046 --> 00:06:48,561
Er... I've got to say the top half because
132
00:06:48,607 --> 00:06:51,998
bottom half, I've got to be honest,
is pretty buffed up already, to be honest.
133
00:06:52,048 --> 00:06:54,882
- Yeah?
- Yeah. Here, check it out, go on.
134
00:06:54,929 --> 00:06:57,319
Whoa, that's good and thick that,
isn't it?
135
00:06:57,370 --> 00:07:00,010
You can't actually
get your hand round it, can you?
136
00:07:00,051 --> 00:07:02,167
It's rock hard as well.
137
00:07:02,211 --> 00:07:03,327
Yeah, it's quite short.
138
00:07:03,372 --> 00:07:05,647
Yeah, it's quite short but I think
it should be good for football, that.
139
00:07:05,692 --> 00:07:08,412
Eugh, eugh!
140
00:07:08,453 --> 00:07:10,205
Eugh!
141
00:07:10,253 --> 00:07:13,564
Hey, Vic, I wonder
if it's kicked in already yet.
142
00:07:13,614 --> 00:07:15,525
We need to lift something.
Have you got anything heavy?
143
00:07:15,574 --> 00:07:17,850
I've got a Metallica album
but it doesn't weigh much.
144
00:07:20,017 --> 00:07:22,167
- What was that?
- It was a joke.
145
00:07:22,217 --> 00:07:24,334
Oh, right, it didn't land,
though, yeah?
146
00:07:24,378 --> 00:07:28,212
Erm, we need to lift something that's
really heavy. That lamp's heavy.
147
00:07:28,258 --> 00:07:30,568
We've never been able to lift that,
have we? Go on, give it a go.
148
00:07:33,100 --> 00:07:35,819
Go on!
149
00:07:35,860 --> 00:07:38,853
- No, that...
- It's a very heavy lamp, isn't it?
150
00:07:38,901 --> 00:07:40,175
It's too heavy, that, son.
151
00:07:40,221 --> 00:07:42,214
Yeah, what's happened to my toupee?
152
00:07:42,263 --> 00:07:43,981
Where's my toupee gone, Vic?
153
00:07:44,023 --> 00:07:45,901
Where's my... Where's my?
154
00:07:45,944 --> 00:07:47,343
Where's my toupee gone, Vic?!
155
00:07:47,384 --> 00:07:50,980
Bob, Bob, you know that old, arthritic rat
thing that hangs around here sometimes?
156
00:07:51,025 --> 00:07:52,299
Yeah, well, what's that
got to do with it?
157
00:07:52,345 --> 00:07:54,257
It's walking off with your wig down there.
158
00:07:54,306 --> 00:07:56,342
Well, catch it, Vic!
159
00:07:58,547 --> 00:08:01,698
- Well, grab it for me, Vic.
- It's your wig, you get it.
160
00:08:01,747 --> 00:08:05,025
No, I'm scared of it, you know,
I'm just a little boy, really.
161
00:08:05,069 --> 00:08:06,219
Will you just grab it for me?
162
00:08:06,270 --> 00:08:07,703
Keep your hair on.
163
00:08:09,670 --> 00:08:11,662
- Please, just grab it for us, Vic.
- I'm going as fast as I can
164
00:08:11,711 --> 00:08:15,068
for someone who hasn't got a ticket
for the Wig Wearer of the Year Awards.
165
00:08:15,112 --> 00:08:16,386
Oh, just grab it, Vic, please.
166
00:08:16,432 --> 00:08:19,470
It's so old it's developed
a force field round it.
167
00:08:22,833 --> 00:08:24,472
Well, penetrate it, Vic.
168
00:08:24,514 --> 00:08:27,349
I'd feel a lot braver
if I had a ticket for tonight.
169
00:08:27,396 --> 00:08:29,466
You're not going! Get it!
170
00:08:29,516 --> 00:08:32,270
Bob, Bob, no, it really has gone,
it's gone underneath the cooker.
171
00:08:37,398 --> 00:08:40,038
Bob, you're all pumped up,
harness the power.
172
00:08:40,079 --> 00:08:41,956
Get out of my way!
173
00:08:49,602 --> 00:08:52,241
The prophecy has been fulfilled.
174
00:08:53,283 --> 00:08:56,275
You cheeky monkey.
175
00:08:56,323 --> 00:08:58,315
You silly sausage.
176
00:08:58,364 --> 00:09:00,161
You silly-billy.
177
00:09:00,204 --> 00:09:02,435
You daft ha'p'orth.
178
00:09:02,485 --> 00:09:04,715
Oh, you idiot.
179
00:09:04,765 --> 00:09:06,802
- Oh, yes?
- Yes.
180
00:09:06,846 --> 00:09:10,635
If I was an idiot,
would I be able to do this?
181
00:09:25,811 --> 00:09:29,487
- Charity.
- Sweet charity.
182
00:09:30,613 --> 00:09:32,092
Sentimental.
183
00:09:32,133 --> 00:09:34,648
Gay abandon.
184
00:09:47,057 --> 00:09:49,492
Oh!
185
00:09:49,538 --> 00:09:51,335
Oh!
186
00:09:51,378 --> 00:09:53,893
Oh!
187
00:09:55,819 --> 00:09:57,971
No!
188
00:09:58,021 --> 00:10:00,217
Why?
189
00:10:02,942 --> 00:10:04,695
Dance!
190
00:10:12,384 --> 00:10:14,979
Oh, no. No, it's worn off.
191
00:10:16,785 --> 00:10:20,382
Oh! There's goes my toupee.
Get after it, before we lose the power!
192
00:10:20,427 --> 00:10:22,623
Yes, master!
193
00:10:24,548 --> 00:10:26,346
Oh... For goodness' sake.
194
00:10:33,871 --> 00:10:35,862
It's gone into Julie's flat.
195
00:10:35,911 --> 00:10:37,822
Oh, not Julie's. Here, get out the way.
196
00:10:40,152 --> 00:10:43,385
♪ Here is my pan
and you must understand
197
00:10:43,434 --> 00:10:46,232
♪ I was told it was made of iron
198
00:10:47,555 --> 00:10:49,307
♪ When I got home
199
00:10:49,355 --> 00:10:50,994
♪ And heated my stove
200
00:10:51,036 --> 00:11:00,356
♪ It melted cos it's made from
plastic... ♪
201
00:11:01,758 --> 00:11:04,479
What a fool I've been,
with the purchase of this frying pan.
202
00:11:04,520 --> 00:11:08,355
I tell you this - if ever you need
a frying pan, go to a regular store,
203
00:11:08,401 --> 00:11:10,869
and not Crusty Ken's Kitchen Shithouse.
204
00:11:13,842 --> 00:11:15,434
I like your boots, Beef.
205
00:11:15,482 --> 00:11:18,156
Yes, they're Canadian,
made from a wolf's penis.
206
00:11:20,163 --> 00:11:21,483
Did you get them in Canada?
207
00:11:21,524 --> 00:11:22,877
No, I got them in Hartlepool.
208
00:11:24,805 --> 00:11:28,162
They are Canadian. Let me show you.
If you twist the heel,
209
00:11:28,206 --> 00:11:32,246
inside there's a small bottle of
maple syrup for pancakes,
210
00:11:32,287 --> 00:11:35,678
which was what I was trying to cook in
Crusty Ken's Kitchen Shithouse frying pan.
211
00:11:35,728 --> 00:11:38,766
Transpires it's about as much
use as a...
212
00:11:38,809 --> 00:11:41,039
Plastic frying pan!
213
00:11:41,089 --> 00:11:42,887
Was that a joke?
214
00:11:44,850 --> 00:11:46,443
What's that little saucepot doing?
215
00:11:49,773 --> 00:11:52,082
Beef, Beef...
216
00:11:52,133 --> 00:11:54,204
You know that little rat thing,
that little rat beaver thing
217
00:11:54,254 --> 00:11:55,812
- that's round these parts?
- Yes.
218
00:11:55,854 --> 00:11:58,688
Yeah, it's nicked me toupee
and taken it into Julie's house,
219
00:11:58,735 --> 00:12:01,124
and without it I can't go to the
award show. It's a disaster.
220
00:12:01,175 --> 00:12:03,531
- What, that little rat beaver thing?
- Yeah.
221
00:12:03,576 --> 00:12:06,136
Well, hasn't that been in this building
since our forefathers were here
222
00:12:06,176 --> 00:12:08,737
- in the 1970s?
- Mm.
223
00:12:10,537 --> 00:12:12,973
Cor blimey!
224
00:12:13,019 --> 00:12:14,930
I hate being a bus conductor.
225
00:12:14,979 --> 00:12:19,259
Yeah, I know you do, Dickie.
Hey, one of those coloured gentlemen's
226
00:12:19,301 --> 00:12:21,019
moved in next door.
227
00:12:21,061 --> 00:12:23,496
Cor! He ain't half tall.
228
00:12:23,542 --> 00:12:28,492
And fat! I don't know how he squeezes
into that little Hillman Imp of his.
229
00:12:29,583 --> 00:12:31,096
Oh, hello, Harper.
230
00:12:31,143 --> 00:12:35,377
Cor blimey! I only just got an eyeful
of that bit of crumpet next door,
231
00:12:35,425 --> 00:12:39,658
and she's only moved in with
a coloured fellow. He ain't half tall.
232
00:12:39,706 --> 00:12:41,186
And fat!
233
00:12:41,227 --> 00:12:42,580
I should say.
234
00:12:42,627 --> 00:12:46,018
Here, Stan, that little rat weasel
thing's making off,
235
00:12:46,068 --> 00:12:48,788
rather slowly, I might add,
with your caramel wafer.
236
00:12:50,709 --> 00:12:54,225
Cor! That rat gerbil thing's
been slowly stealing stuff
237
00:12:54,270 --> 00:12:58,231
since our fathers lived here
in the 1950s!
238
00:12:58,272 --> 00:12:59,387
- Yeah.
- Yes.
239
00:13:06,994 --> 00:13:10,067
Look here, darling,
I'm sick and tired of working
240
00:13:10,115 --> 00:13:12,788
at the Foreign Office. Do you think
you might possibly have a word
241
00:13:12,835 --> 00:13:15,873
with your father and see if you could
secure me a position at the Treasury?
242
00:13:15,916 --> 00:13:18,910
I'll see what I can do. Now,
listen, that coloured gentleman's
243
00:13:18,958 --> 00:13:22,394
still living next door, you know.
He's very tall.
244
00:13:22,438 --> 00:13:24,031
And fat.
245
00:13:24,079 --> 00:13:26,958
I've simply no idea how
he squeezes himself into
246
00:13:27,000 --> 00:13:30,356
that rather wonderful
little Morris Oxford of his.
247
00:13:32,001 --> 00:13:33,320
Hello, darling.
248
00:13:33,361 --> 00:13:34,794
Now, listen here, you two.
249
00:13:34,841 --> 00:13:39,233
Transpires that fancy blouse from next
door's moved in with a coloured chap,
250
00:13:39,282 --> 00:13:40,682
and he's a tall one.
251
00:13:40,723 --> 00:13:42,555
And fat.
252
00:13:42,604 --> 00:13:44,197
- Yes.
- Now, look here,
253
00:13:44,245 --> 00:13:46,839
that little rat beaver thing there
is making off
254
00:13:46,885 --> 00:13:49,923
in a rather casual manner,
I might add, with my brisket.
255
00:13:49,966 --> 00:13:51,877
I was going to have that for my tea.
256
00:13:53,807 --> 00:13:57,323
Vic, would you go next door to
Julie's and get it for me?
257
00:13:57,368 --> 00:13:58,642
Well, I'm not going. Why don't you go?
258
00:14:00,088 --> 00:14:02,000
Because I'm disgusting.
259
00:14:02,049 --> 00:14:03,961
Well, I'm not going. It's ten o'clock.
260
00:14:04,010 --> 00:14:06,684
She'll have had her first sherry
and she's at her randiest then.
261
00:14:06,731 --> 00:14:08,687
- Beef, would you go?
- I'm not going.
262
00:14:08,731 --> 00:14:11,292
- Why not?
- I've no idea where next door is.
263
00:14:11,332 --> 00:14:12,651
I don't even know who you are.
264
00:14:12,692 --> 00:14:15,412
I'll go if you give us a ticket
for tonight.
265
00:14:15,453 --> 00:14:19,845
Urgh! You get that wig back,
you can have a ticket, Vic.
266
00:14:19,894 --> 00:14:21,088
Right, good.
267
00:14:21,134 --> 00:14:23,205
Well, I'm having some of this first.
268
00:14:23,255 --> 00:14:24,688
You know, it's not a bad idea.
269
00:14:24,735 --> 00:14:25,725
Oh, go easy.
270
00:14:25,776 --> 00:14:28,735
Ooh! Ulrika.
271
00:14:28,777 --> 00:14:31,167
- Good luck!
- Thanks.
272
00:14:31,218 --> 00:14:32,492
Pancakes?
273
00:14:37,459 --> 00:14:39,178
Beef, how the hell did you do that?
274
00:14:39,220 --> 00:14:42,850
You have to believe in yourself, Bob.
Do you believe in yourself?
275
00:14:42,901 --> 00:14:45,699
- Yes, I believe.
- Well, then, you will be fine.
276
00:14:45,741 --> 00:14:46,776
OK.
277
00:14:50,983 --> 00:14:53,339
- What a fool!
- Argh!
278
00:14:53,384 --> 00:14:55,421
Jesus!
279
00:15:00,466 --> 00:15:03,743
Oh, hello, tiny little bear thing.
280
00:15:03,787 --> 00:15:05,379
Long time, no see!
281
00:15:05,427 --> 00:15:07,896
You've been around here for a long while,
282
00:15:07,948 --> 00:15:10,416
since my mother lived here in the '70s.
283
00:15:12,550 --> 00:15:14,506
Cor blimey!
284
00:15:16,791 --> 00:15:20,022
I'll take a couple of those
and a cup of tea!
285
00:15:20,071 --> 00:15:23,906
Oh, I say!
Ain't you a lively one and no mistake?
286
00:15:23,952 --> 00:15:26,945
Why don't you come in for a bit
of how's-your-father?
287
00:15:28,633 --> 00:15:30,113
Me husband's away.
288
00:15:30,154 --> 00:15:31,792
Who? The coloured fella?
289
00:15:31,834 --> 00:15:35,272
- Yeah. Tall, ain't he?
- And fat!
290
00:15:35,316 --> 00:15:36,590
Oh!
291
00:15:37,997 --> 00:15:39,271
Oh!
292
00:15:42,038 --> 00:15:45,633
Oi! Where you going with
my Imperial Leather?
293
00:15:49,879 --> 00:15:50,949
Uh... Whoo!
294
00:15:51,000 --> 00:15:52,797
Julie, I was wondering, can I just
295
00:15:52,840 --> 00:15:55,959
quickly grab that little beaver thing
between your legs?
296
00:15:56,002 --> 00:15:58,118
Abso-bloody-lutely.
297
00:15:58,162 --> 00:16:00,154
Be my guest. Martin, do one.
298
00:16:00,203 --> 00:16:01,636
No, that's not what I meant.
299
00:16:01,683 --> 00:16:03,914
I meant, can I grab
that little, scruffy rat thing?
300
00:16:03,964 --> 00:16:05,920
Call it whatever you like.
301
00:16:05,964 --> 00:16:08,638
No, look, that rat bear thing,
it's run off with Bob's wig.
302
00:16:08,685 --> 00:16:10,403
Where's it gone?
Where's it gone? Where is it?
303
00:16:10,445 --> 00:16:12,437
He needs it for the wig wearer awards.
Where's it gone?
304
00:16:12,486 --> 00:16:14,363
Where's it gone?
305
00:16:14,406 --> 00:16:18,036
Vic, Vic, Vic, calm down. You're acting
like an eight-year-old, OK?
306
00:16:18,087 --> 00:16:20,842
When I was eight,
I was an ice road trucker.
307
00:16:20,889 --> 00:16:23,084
Oh, Vic, let's just get married.
308
00:16:23,129 --> 00:16:24,688
No, thank you very much.
309
00:16:24,730 --> 00:16:27,563
I will have to wear black, though.
I killed my last husband.
310
00:16:31,371 --> 00:16:32,771
Ooh!
311
00:16:32,812 --> 00:16:34,803
Come on, Vic. Come on, Vic. You can do it.
312
00:16:34,852 --> 00:16:37,162
Never mind that.
What the hell is this brew?
313
00:16:37,213 --> 00:16:41,288
Oh, that's Bosh's pump-me-up
energy drink, Beef. Drives you mental,
314
00:16:41,335 --> 00:16:44,407
I wouldn't have any. Luckily I don't
need it, because I'm pretty trim,
315
00:16:44,455 --> 00:16:48,051
especially down below. You can try
it out if you want. Give it a feel.
316
00:16:48,096 --> 00:16:49,132
Oh, yes.
317
00:16:50,457 --> 00:16:52,573
- Oh, that is quite firm.
- Thank you.
318
00:16:54,098 --> 00:16:56,248
I'd be very, very proud of that.
319
00:16:56,298 --> 00:16:58,130
Yes, I am, thanks very much.
320
00:16:58,179 --> 00:17:01,376
Oh, I'm sorry to interrupt
this beautiful moment,
321
00:17:01,419 --> 00:17:04,493
but I didn't know
I was in Brokeback Mountain.
322
00:17:06,462 --> 00:17:09,693
Well, at least now I know
why they call you Beef.
323
00:17:09,742 --> 00:17:11,893
Wey-hey! Ha...
324
00:17:11,943 --> 00:17:13,661
Ha. Ha, ha, ha!
325
00:17:13,703 --> 00:17:16,935
Ha, ha, ha...
326
00:17:16,984 --> 00:17:20,261
Smashing, lovely, gorgeous.
327
00:17:21,745 --> 00:17:24,260
Vic! Hello!
328
00:17:24,306 --> 00:17:25,820
Where's the rat?
329
00:17:25,867 --> 00:17:27,460
There! It's gone there!
330
00:17:27,508 --> 00:17:29,976
You daft bastard!
331
00:17:32,149 --> 00:17:35,027
Oh, I hope Vic gets that wig
for the awards show.
332
00:17:35,069 --> 00:17:36,344
Awards, you say?
333
00:17:36,390 --> 00:17:39,063
I won some awards for some films
I made in Africa.
334
00:17:39,110 --> 00:17:41,341
Oh, yeah? What sort of films were they?
335
00:17:41,391 --> 00:17:43,382
Well, they were action,
action and thrills,
336
00:17:43,431 --> 00:17:46,424
all made under the blistering African sun.
337
00:17:46,472 --> 00:17:47,700
Hey, would I know any of them?
338
00:17:47,752 --> 00:17:52,191
Yes, I think you would. But would you?
I mean, I don't know. Maybe.
339
00:17:52,234 --> 00:17:55,307
I'm not your biographer.
How the hell should I know?
340
00:17:55,355 --> 00:17:56,789
All right, what were they called?
341
00:17:56,836 --> 00:17:59,555
Well, there was Casabonka.
342
00:18:00,957 --> 00:18:05,509
Morocco Cocko,
where I played Colonel Hippobottomus.
343
00:18:06,878 --> 00:18:09,791
Hold on a minute, did you just
say you were in Casablanca
344
00:18:09,839 --> 00:18:11,034
with Humphrey Bogart?
345
00:18:11,080 --> 00:18:17,031
No, I said Casabonka with Humphrey
Blowhard and Lauren Back-scuttle.
346
00:18:18,322 --> 00:18:20,836
- Maple syrup?
- Yes, please!
347
00:18:20,882 --> 00:18:23,795
- Not my minge vase!
- Afraid so!
348
00:18:25,443 --> 00:18:27,719
Argh!
349
00:18:27,764 --> 00:18:29,038
Friends! Friends.
350
00:18:29,084 --> 00:18:30,962
Young Christopher and Benji,
351
00:18:31,005 --> 00:18:35,364
friends for ever until Benji died!
352
00:18:35,407 --> 00:18:37,602
There we are.
353
00:18:40,088 --> 00:18:43,445
Oh, my God! It's horrible!
354
00:18:43,489 --> 00:18:45,719
I know I am, but what are you?
355
00:18:47,570 --> 00:18:49,959
Yeah, that's enough, thanks, Beef.
356
00:18:50,010 --> 00:18:51,524
That's enough, thanks, Beef.
357
00:18:51,571 --> 00:18:55,007
- Beef, that's enough!
- Yeah, I don't know how to stop it.
358
00:18:55,051 --> 00:18:57,169
Help me! Help me!
359
00:18:57,213 --> 00:18:59,408
It lives again, I can see it!
360
00:18:59,453 --> 00:19:02,332
It can only be destroyed with fire.
361
00:19:03,374 --> 00:19:04,808
Friends.
362
00:19:04,855 --> 00:19:06,334
Sea monster!
363
00:19:06,375 --> 00:19:08,446
- Friends!
- Ridge dweller.
364
00:19:08,496 --> 00:19:09,815
Friends.
365
00:19:09,856 --> 00:19:11,005
Prof Lightbulb.
366
00:19:11,056 --> 00:19:14,413
Home!
367
00:19:14,457 --> 00:19:15,685
Don't harm us.
368
00:19:15,737 --> 00:19:18,856
These are not the droids
that you're looking for.
369
00:19:18,899 --> 00:19:22,893
- Oh, come on, let's just get the prat.
- Oh, what fun!
370
00:19:33,062 --> 00:19:34,781
Right.
371
00:19:34,823 --> 00:19:38,817
Let's find out who you really are,
Prof Lightbulb,
372
00:19:38,864 --> 00:19:41,140
or should I say...
373
00:19:42,226 --> 00:19:43,341
...Vic?!
374
00:19:43,386 --> 00:19:46,538
So, Vic was Prof Lightbulb
the whole time?
375
00:19:46,587 --> 00:19:50,262
Yes, and I would have got away with it
if it wasn't for that caretaker.
376
00:19:50,307 --> 00:19:52,583
Oh, Vic, is it really you?
377
00:19:53,628 --> 00:19:55,221
Oh, yes, it's him all right!
378
00:19:55,269 --> 00:19:58,466
Right, I need to find that toupee
and that rat thing.
379
00:19:58,509 --> 00:20:01,422
Everyone into the kitchen... please.
380
00:20:04,952 --> 00:20:09,026
Right, what do we know about
this awful, slow, thieving rat thing?
381
00:20:09,073 --> 00:20:13,113
I need to know its whereabouts,
I need to know its acquaintances,
382
00:20:13,154 --> 00:20:16,465
I even want to know how,
when and why it shits.
383
00:20:16,515 --> 00:20:18,107
Come on. Vic?
384
00:20:18,155 --> 00:20:20,716
Sir, erm, it's got your wig.
385
00:20:20,756 --> 00:20:22,075
Yeah, that's a good one. Julie?
386
00:20:22,116 --> 00:20:24,677
Could it be a tiny camel?
387
00:20:24,717 --> 00:20:27,869
We'll put that on the back burner, Julie.
388
00:20:27,918 --> 00:20:29,034
Vic?
389
00:20:29,079 --> 00:20:31,388
Sir, criminals often return
to the scene of the crime.
390
00:20:31,439 --> 00:20:33,317
Have you checked to see
if it's on your head?
391
00:20:33,360 --> 00:20:36,238
I like the way you're thinkin'!
No, not there.
392
00:20:36,280 --> 00:20:38,192
Sir, have you cordoned off the area?
393
00:20:38,241 --> 00:20:41,439
Yeah, have you combedthe area for clues?
394
00:20:41,482 --> 00:20:42,995
Oh, I see.
395
00:20:43,042 --> 00:20:45,432
All right, Erik? Always a pleasure.
What do you want?
396
00:20:45,483 --> 00:20:48,282
Just came down to get
my curly cheese puffs.
397
00:20:48,324 --> 00:20:50,236
You did get them for me?
398
00:20:50,285 --> 00:20:51,604
No, he got straight ones.
399
00:20:51,645 --> 00:20:55,161
Nobody eats straight ones these days,
do they?
400
00:20:55,206 --> 00:20:56,764
Father, you know your problem?
401
00:20:56,806 --> 00:20:57,682
What?
402
00:20:57,726 --> 00:21:00,878
You're the type of scum
who goes to buy a Curly Wurly
403
00:21:00,927 --> 00:21:02,759
and comes back with a
Straight Wurly.
404
00:21:02,808 --> 00:21:04,958
Wey-hey!
405
00:21:08,009 --> 00:21:10,000
- You're a tough cop, Vic.
- Yeah, thanks.
406
00:21:10,049 --> 00:21:11,643
You're going to crack this case,
aren't you?
407
00:21:11,691 --> 00:21:14,410
- Wide open.
- I've got a good feeling about you.
408
00:21:14,451 --> 00:21:16,886
All right, all right, all right,
all right, all right.
409
00:21:16,932 --> 00:21:18,160
Come on, you've had your fun.
410
00:21:18,212 --> 00:21:20,090
Beef, hit me with something.
411
00:21:21,453 --> 00:21:23,410
When I was in Morocco,
412
00:21:23,454 --> 00:21:25,570
I employed a house boy
413
00:21:25,614 --> 00:21:28,413
that used to catch rats
in his arse cheeks.
414
00:21:29,975 --> 00:21:31,694
Thank you for that, Beef.
415
00:21:31,736 --> 00:21:35,696
Come on, Vic. What do rats
like this actually do with their time?
416
00:21:35,737 --> 00:21:38,935
I'm sorry, sir. I just don't know.
I feel like I've let you down.
417
00:21:38,978 --> 00:21:41,288
I'm just going to go
and have some All-Bran.
418
00:21:41,339 --> 00:21:43,011
No, hang on, I've got to interrupt there.
419
00:21:43,059 --> 00:21:46,973
Shit, no. When I said,
'"Catch rats in his arse cheeks,'"
420
00:21:47,020 --> 00:21:49,740
I meant, '"Crack walnuts.'"
421
00:22:01,945 --> 00:22:04,300
Thank you for clearing that up, Beef.
422
00:22:04,345 --> 00:22:06,940
Bosh, you've been very quiet.
423
00:22:06,986 --> 00:22:09,820
What are you talking about, man?
I haven't shut up for the last half hour.
424
00:22:09,867 --> 00:22:12,984
- You haven't said a word.
- Yeah, I know, you twat.
425
00:22:13,027 --> 00:22:14,143
So, come on? The rat.
426
00:22:14,188 --> 00:22:16,304
That rat has been here nicking stuff
427
00:22:16,348 --> 00:22:18,625
since my dad moved into
this place in the 1970s.
428
00:22:18,670 --> 00:22:21,628
Here, Stan!
429
00:22:21,670 --> 00:22:24,981
There's a new clippie started
working down at the depot.
430
00:22:25,031 --> 00:22:27,068
Cor, what a dolly bird!
431
00:22:27,112 --> 00:22:30,548
I wouldn't mind taking her up
the Balls Pond Road.
432
00:22:30,592 --> 00:22:34,791
I know! I seen her dumplings
in the canteen this mornin'.
433
00:22:34,834 --> 00:22:37,473
Hey, you should set a booby trap for her.
434
00:22:37,514 --> 00:22:39,471
Get out of it, you pilchard!
435
00:22:41,116 --> 00:22:43,915
I'm free!
436
00:22:43,957 --> 00:22:47,393
So, six months banged up
for playing Dutch hopscotch
437
00:22:47,437 --> 00:22:49,429
with a one-eyed sailor from Swansea.
438
00:22:49,478 --> 00:22:52,551
Well, nobody told me the rules!
439
00:22:52,599 --> 00:22:54,635
Ooh!
440
00:22:54,679 --> 00:22:56,910
Is there something wrong with you?
441
00:22:56,960 --> 00:23:00,431
Yes, I've caught a dose of something
foreign from a Turkish pipe-fitter.
442
00:23:00,481 --> 00:23:01,755
Ha-ha! You can't trust them.
443
00:23:01,801 --> 00:23:05,876
'Ere, there's that rat thing again.
It's got hold of your maracas.
444
00:23:05,923 --> 00:23:08,563
Ooh!
445
00:23:08,604 --> 00:23:11,721
But, Bosh, how do we find the rat?
446
00:23:11,764 --> 00:23:14,598
Bosh takes moment to think.
447
00:23:16,085 --> 00:23:17,804
I've got it!
448
00:23:17,846 --> 00:23:20,201
You need to find the rat.
449
00:23:20,246 --> 00:23:24,445
Oh, this is useless. He keeps
going on about some Moroccan boy
450
00:23:24,487 --> 00:23:26,957
that cracks walnuts in his arse cheeks,
451
00:23:27,009 --> 00:23:28,806
she thinks it's a tiny camel,
452
00:23:28,849 --> 00:23:31,045
you've got nowt on your mind
but All-Bran.
453
00:23:31,090 --> 00:23:33,729
It's useless. How are we going to
find this rat?
454
00:23:33,770 --> 00:23:37,446
And I bet... I bet one of you has had
a cack in one of these cupboards.
455
00:23:38,612 --> 00:23:41,604
All of you, all of you.
Come on, what are we going to do?
456
00:23:41,652 --> 00:23:43,006
Sir, sir!
457
00:23:43,053 --> 00:23:46,443
When I was under the influence
of the pump-up juice,
458
00:23:46,493 --> 00:23:49,885
I saw the rat via
the gift of thermal imagery.
459
00:23:49,935 --> 00:23:52,734
What, do you mean
you could see its underpants?
460
00:23:52,776 --> 00:23:54,653
No, I could see it,
461
00:23:54,696 --> 00:23:57,734
but just as a moving portion of hot meat.
462
00:23:57,777 --> 00:24:00,975
Do you know what?
I think Vic's cracked it.
463
00:24:01,018 --> 00:24:02,497
So, do I get the ticket, sir?
464
00:24:02,538 --> 00:24:04,848
Yeah, I get the wig, you get a ticket.
465
00:24:04,899 --> 00:24:06,730
All we need to do...
466
00:24:07,780 --> 00:24:11,456
...is get under the influence
of the pump-me-up juice, yeah?
467
00:24:11,501 --> 00:24:15,734
And then we can use the gift
of thermal imagery to locate the rat.
468
00:24:15,782 --> 00:24:18,616
That's right. Get some of that down you.
Let's go and find a stinking rat.
469
00:24:18,663 --> 00:24:20,221
Yeah!
470
00:24:24,264 --> 00:24:26,096
That silly sod!
471
00:24:26,145 --> 00:24:29,456
Argh! What a nitwit!
472
00:24:29,506 --> 00:24:31,303
Africa.
473
00:24:31,346 --> 00:24:32,665
Oh, Saucy Jack!
474
00:24:32,706 --> 00:24:34,300
The little twerp!
475
00:24:34,348 --> 00:24:37,785
There it is. Get him!
476
00:25:03,516 --> 00:25:05,393
There it is! Get it!
477
00:25:07,477 --> 00:25:10,071
Where is it?
478
00:25:11,158 --> 00:25:14,309
Hold on, stop! My wig! Stop it! Get up!
479
00:25:14,358 --> 00:25:16,475
My wig, it's ruined!
480
00:25:16,519 --> 00:25:18,476
Look at it, it's ruined.
481
00:25:21,201 --> 00:25:23,511
Oh...
482
00:25:25,202 --> 00:25:27,876
Thank you.
483
00:25:30,003 --> 00:25:32,359
Beef?
484
00:25:40,687 --> 00:25:43,679
Well, that's it, then.
No wig awards for me.
485
00:25:43,727 --> 00:25:45,320
I haven't got a toupee. It's ruined.
486
00:25:45,368 --> 00:25:46,926
Oh, it's OK, Bob.
487
00:25:46,968 --> 00:25:48,846
Come on, I can mend it.
488
00:25:48,889 --> 00:25:53,441
Did I tell you I did all of the hair
and make-up for the Vietnam War?
489
00:25:53,490 --> 00:25:56,641
Yes, both sides. I wasn't particular.
490
00:25:56,690 --> 00:25:59,159
'"More rouge, Khmer Rouge? '"
I used to say,
491
00:25:59,211 --> 00:26:02,204
and laughter would echo
through the tunnels.
492
00:26:02,252 --> 00:26:04,608
Shut up, just get out.
Go on. All of you, get out.
493
00:26:04,653 --> 00:26:07,691
Once again, all me dreams are shattered.
Go on, out you go.
494
00:26:07,734 --> 00:26:11,410
- There's another bit.
- I don't want it. Get out.
495
00:26:11,455 --> 00:26:12,570
Go on!
496
00:26:12,615 --> 00:26:14,014
Out!
497
00:26:17,976 --> 00:26:20,252
Right, well...
498
00:26:20,297 --> 00:26:24,416
that's no fancy awards
ceremony for me, then.
499
00:26:29,980 --> 00:26:34,020
I wonder who'll win, now I'm not going.
500
00:26:34,061 --> 00:26:36,053
Rod Stewart, I suppose.
501
00:26:38,982 --> 00:26:40,575
Maybe Zoë Ball.
502
00:26:41,663 --> 00:26:45,339
God, she doesn't half look like
her dad when she takes her wig off.
503
00:26:46,624 --> 00:26:48,503
Still, it's not going to be me.
504
00:26:48,546 --> 00:26:51,344
Bob! Don't do it!
505
00:26:51,386 --> 00:26:53,582
- I think we've got a solution.
- Really?
506
00:26:53,627 --> 00:26:55,106
Mm.
507
00:27:03,669 --> 00:27:05,706
And the nominations are...
508
00:27:05,750 --> 00:27:06,819
Ron Caramel...
509
00:27:08,190 --> 00:27:09,590
... Nick Nolte...
510
00:27:11,312 --> 00:27:12,984
... Andrew Castle...
511
00:27:14,713 --> 00:27:16,066
... Bob Mortimer.
512
00:27:17,193 --> 00:27:19,628
And it gives me great
pleasure to announce that
513
00:27:19,674 --> 00:27:21,346
the Wig Wearer of the Year Award
goes to...
514
00:27:27,996 --> 00:27:29,270
...Mr Bob Mortimer!
515
00:27:42,000 --> 00:27:44,754
God.
516
00:27:52,363 --> 00:27:54,797
♪ Oh, didn't we have a lovely day
517
00:27:54,843 --> 00:27:57,313
♪ The day I lost me toupee?
518
00:27:57,365 --> 00:28:00,085
- ♪ Let's fill our cups
- ♪ With this pump-up stuff
519
00:28:00,126 --> 00:28:04,040
♪ And dance around this Michael Bublé... ♪
520
00:28:04,087 --> 00:28:06,999
Ha! Let's do this! Ho-ho!
521
00:28:19,851 --> 00:28:22,605
Thank you!
522
00:28:25,973 --> 00:28:28,692
Thank you!
39994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.