All language subtitles for Hamlet.2.2008.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,479 --> 00:00:32,115 NARRATOR: To act is to live. 4 00:00:32,148 --> 00:00:34,317 ANNOUNCER: Are you tired? Overweight? 5 00:00:34,350 --> 00:00:35,919 Lacking energy? 6 00:00:35,952 --> 00:00:39,455 Do you wish you could look and feel young again? You can! 7 00:00:39,489 --> 00:00:42,025 By unlocking the power of natural juice 8 00:00:42,058 --> 00:00:45,161 with Jack La Lanne's Power Juicer. 9 00:00:45,195 --> 00:00:46,897 We juiced with this other juicer, 10 00:00:46,930 --> 00:00:48,431 and look how much work it takes, 11 00:00:48,464 --> 00:00:50,967 feeding the small chute. 12 00:00:51,001 --> 00:00:54,037 NARRATOR: To act is to breathe the poet's breath. 13 00:01:16,192 --> 00:01:19,796 NARRATOR: It is to embody the dreams of man. 14 00:01:19,830 --> 00:01:23,333 To live as an actor is to live a dream. 15 00:01:25,601 --> 00:01:28,905 I'm having a herpes outbreak right now. 16 00:01:29,472 --> 00:01:31,307 But you'd never know it. 17 00:01:33,409 --> 00:01:36,246 Thanks, Herpecol. 18 00:01:36,279 --> 00:01:40,250 NARRATOR: But dreams are ephemeral, and sometimes impossible. 19 00:01:41,417 --> 00:01:43,820 So we must ask, 20 00:01:44,454 --> 00:01:47,257 where do dreams go to die? 21 00:02:00,470 --> 00:02:02,939 GEORGE: Hey, look, I'm sorry, okay? 22 00:02:02,973 --> 00:02:07,377 Hey, well, why don't I take you out to dinner to apologize for my rudeness? 23 00:02:09,345 --> 00:02:11,081 Give me your number. 24 00:02:12,082 --> 00:02:13,449 You want my number? 25 00:02:13,483 --> 00:02:15,351 Which number do you want, George? 26 00:02:15,385 --> 00:02:19,055 GEORGE: You see, right there. I like the way you say "George." 27 00:02:20,323 --> 00:02:25,195 For instance, ten. That's how many months old my baby girl is. 28 00:02:25,228 --> 00:02:26,562 You got a baby girl? 29 00:02:26,596 --> 00:02:28,098 Sexy, huh? 30 00:02:28,131 --> 00:02:29,332 How about six? 31 00:02:29,365 --> 00:02:31,334 That's how old my other daughter is. 32 00:02:31,367 --> 00:02:33,236 Eight is the age of my son. 33 00:02:33,269 --> 00:02:36,239 Two is how many times I've been married and divorced. 34 00:02:36,272 --> 00:02:39,275 Sixteen is the number of dollars in my bank account. 35 00:02:39,309 --> 00:02:41,577 And I'm guessing zero is the number 36 00:02:41,611 --> 00:02:43,546 of times you're gonna call me. 37 00:02:57,427 --> 00:03:01,031 Hey, the reviews are in. 38 00:03:01,064 --> 00:03:03,934 Read them quickly. It minimizes the pain. 39 00:03:05,101 --> 00:03:07,403 "Are Dana Marschz's bi-yearly stagings of" 40 00:03:07,437 --> 00:03:10,106 "popular Hollywood films an ironic gesture," 41 00:03:10,140 --> 00:03:12,575 "or is he just profoundly confused?" 42 00:03:14,310 --> 00:03:15,845 "To be fair," 43 00:03:15,878 --> 00:03:19,049 "this year's Erin Brockovich accomplishes something quite astonishing." 44 00:03:19,082 --> 00:03:21,017 "It manages to make last year's production" 45 00:03:21,051 --> 00:03:24,254 "of Mississippi Burning look sparkling by comparison." 46 00:03:24,287 --> 00:03:25,397 EPIPHANY: What about the acting? 47 00:03:25,421 --> 00:03:27,958 RAND: "It is perhaps best not to mention the acting." 48 00:03:27,991 --> 00:03:31,227 "In the theater, actors endeavor to simulate human emotion." 49 00:03:31,261 --> 00:03:33,429 "Rand Posin and Epiphany Sellars flap their lips" 50 00:03:33,463 --> 00:03:35,703 "and wave their arms like malfunctioning wind-up toys..." 51 00:03:35,731 --> 00:03:37,367 That's enough! 52 00:03:39,202 --> 00:03:42,638 Every trimester we get fisted by this guy! 53 00:03:42,672 --> 00:03:43,940 What's "fisted"? 54 00:03:43,974 --> 00:03:45,041 What? 55 00:03:46,309 --> 00:03:48,144 I have so much anger. 56 00:03:48,178 --> 00:03:49,946 I feel like I've been raped. 57 00:03:50,446 --> 00:03:52,015 In the face! 58 00:03:56,619 --> 00:03:59,389 What do I need to do to please you? 59 00:03:59,422 --> 00:04:01,324 Is that the purpose of your plays? 60 00:04:01,357 --> 00:04:02,592 To please me? 61 00:04:02,625 --> 00:04:03,970 I put a lot of myself into my work. 62 00:04:03,994 --> 00:04:08,564 Would it kill you to say something nice about it once in a while? 63 00:04:08,598 --> 00:04:10,533 Have you ever considered doing a play 64 00:04:10,566 --> 00:04:12,635 that wasn't originally a popular movie? 65 00:04:13,636 --> 00:04:15,505 No. Why? 66 00:04:15,538 --> 00:04:20,210 Do you think I should be writing more of my own material? 67 00:04:20,243 --> 00:04:25,748 That wasn't what I had in mind, but, sure, why not? 68 00:04:25,781 --> 00:04:28,118 You know, there's so much I want to say through my work 69 00:04:28,151 --> 00:04:31,721 that sometimes it overwhelms me. 70 00:04:31,754 --> 00:04:34,324 I gotta go clean the hamster cages. 71 00:04:34,357 --> 00:04:36,126 Are you going to be all right? 72 00:04:36,159 --> 00:04:38,261 Yes, I'm great. 73 00:04:38,294 --> 00:04:39,462 Okay. 74 00:04:39,495 --> 00:04:40,630 Yeah, you take care. 75 00:04:43,599 --> 00:04:46,302 Thanks for the truth sandwich, my little brother. 76 00:04:53,443 --> 00:04:55,178 Morning, Gary. 77 00:04:55,211 --> 00:04:56,346 Morning, Dana. 78 00:04:56,379 --> 00:04:58,481 Top of the morning to you. 79 00:04:58,514 --> 00:05:02,052 It's a really kickass sunny day outside today, man. 80 00:05:02,085 --> 00:05:03,486 Great observation there, Gary. 81 00:05:03,519 --> 00:05:05,255 We live in Tucson. 82 00:05:06,422 --> 00:05:08,224 Can I talk to you, please, privately? 83 00:05:08,258 --> 00:05:10,060 Sure, squishy. 84 00:05:10,093 --> 00:05:11,261 Excuse us. 85 00:05:11,294 --> 00:05:12,595 Oh, yeah. 86 00:05:12,628 --> 00:05:15,398 Sorry, I'm a little groggy. I was up late. 87 00:05:16,499 --> 00:05:18,234 I'm working on an original play. 88 00:05:18,268 --> 00:05:19,769 It's about my childhood. 89 00:05:19,802 --> 00:05:23,573 Anyway, I know we're broke and that we needed a roommate, 90 00:05:23,606 --> 00:05:26,309 but I swear to God, I can't live like this anymore. 91 00:05:26,342 --> 00:05:27,686 I'm gonna go back to dealing pot, I swear... 92 00:05:27,710 --> 00:05:30,280 No, no, I will not have you pushing drugs. 93 00:05:30,313 --> 00:05:33,616 I was a dealer, not a pusher. 94 00:05:33,649 --> 00:05:36,419 It's just until I, you know, get an agent 95 00:05:36,452 --> 00:05:38,054 and start doing commercials again. 96 00:05:38,088 --> 00:05:40,823 Also known as never. 97 00:05:40,856 --> 00:05:42,725 You keep me honest, I adore you for that. 98 00:05:42,758 --> 00:05:44,194 Well... 99 00:05:44,227 --> 00:05:46,129 It's not so bad. I mean, Gary has a car. 100 00:05:46,162 --> 00:05:47,830 That's helped out a lot around here. 101 00:05:47,863 --> 00:05:49,399 Gary has a car. 102 00:05:49,432 --> 00:05:51,367 Maybe I can get him to run me over with it. 103 00:05:52,768 --> 00:05:54,337 Oh, you. 104 00:05:54,370 --> 00:05:57,073 What did I do so right to get you in my life? 105 00:06:06,182 --> 00:06:07,717 Hey, Max. Hey. 106 00:06:24,667 --> 00:06:27,537 Okay, I... Okay, I get it. 107 00:06:30,406 --> 00:06:31,674 Hey, gang, what's up? 108 00:06:31,707 --> 00:06:34,277 Mr. Marschz, have you seen our new class yet? 109 00:06:34,310 --> 00:06:35,845 No. Why? 110 00:06:35,878 --> 00:06:38,481 Let's just say, it's new and different. 111 00:06:38,514 --> 00:06:43,085 Well, Rand, "new" and "different" are two of my favorite words. 112 00:07:01,837 --> 00:07:03,639 In my prayer circle, I've been praying 113 00:07:03,673 --> 00:07:04,907 for more racial understanding, 114 00:07:04,940 --> 00:07:07,710 but I still get anxious around ethnics. 115 00:07:16,652 --> 00:07:19,722 DANA: Okay, please turn down the music. 116 00:07:20,656 --> 00:07:22,825 Not off, just down. 117 00:07:24,360 --> 00:07:26,896 Okay, we've got ourselves a full house! 118 00:07:27,830 --> 00:07:30,166 Scary! 119 00:07:30,200 --> 00:07:32,402 Normally, I only have the two students. 120 00:07:32,435 --> 00:07:36,406 Let's go around and find out why drama is suddenly so popular. 121 00:07:37,407 --> 00:07:38,541 You? 122 00:07:39,442 --> 00:07:41,244 Yolanda doesn't talk. 123 00:07:41,277 --> 00:07:42,788 But you know the only reason that we're here, right, 124 00:07:42,812 --> 00:07:45,548 is because there's asbestos in the portable classrooms, 125 00:07:45,581 --> 00:07:47,317 and because we live on the poor side of town 126 00:07:47,350 --> 00:07:48,551 and there isn't any money, 127 00:07:48,584 --> 00:07:51,254 they just decided to cancel everything that we care about. 128 00:07:51,287 --> 00:07:54,257 You know, like computers and ceramics 129 00:07:54,290 --> 00:07:57,727 and shop and arts and crafts, and drama was the only elective left. 130 00:07:57,760 --> 00:08:01,231 Did anyone pick drama as a first choice? 131 00:08:04,300 --> 00:08:05,668 That's fine. 132 00:08:08,271 --> 00:08:10,506 Better never than late. 133 00:08:11,807 --> 00:08:14,810 Okay, as a point of departure, has anyone seen the movie. 134 00:08:14,844 --> 00:08:16,979 Dead Poets Society, starring... What's your name? 135 00:08:17,012 --> 00:08:19,315 DANA: The always-superb Robin Williams? I'm Octavio. 136 00:08:20,783 --> 00:08:23,286 Well, it's very good. I was, for one week, 137 00:08:23,319 --> 00:08:26,389 Mr. Williams' stand-in on the fantastic motion picture. 138 00:08:26,422 --> 00:08:27,557 Patch Adams, 139 00:08:27,590 --> 00:08:29,392 when I lived in Hollywood. Hey, come on. 140 00:08:29,425 --> 00:08:30,536 Hey, I'm just trying to be friendly. 141 00:08:30,560 --> 00:08:33,829 He once gave me a ride to my bus stop. 142 00:08:33,863 --> 00:08:36,266 I couldn't be happier for all his success. 143 00:08:36,299 --> 00:08:38,934 Nice guys do finish first. 144 00:08:40,670 --> 00:08:43,606 So what's... Hey, what's your name? 145 00:08:43,973 --> 00:08:45,241 Heywood. 146 00:08:45,275 --> 00:08:46,642 Heywood... 147 00:08:46,676 --> 00:08:48,511 Heywood Jablomey. 148 00:08:48,544 --> 00:08:49,712 Right. 149 00:08:50,946 --> 00:08:54,784 Perhaps some of you have seen 150 00:08:54,817 --> 00:08:56,686 the movie Mr. Holland's Opus? 151 00:08:57,553 --> 00:08:59,389 Starring, I know... 152 00:08:59,422 --> 00:09:03,493 Starring Richard Dreyfuss as a music teacher with a deaf son. 153 00:09:03,526 --> 00:09:05,695 He can't hear his music. Imagine that? 154 00:09:05,728 --> 00:09:07,763 Very sad. 155 00:09:07,797 --> 00:09:10,300 Also stars Glenne Headley. 156 00:09:10,333 --> 00:09:11,967 Wildly underrated. 157 00:09:12,001 --> 00:09:14,370 Check these out. They're all 158 00:09:14,404 --> 00:09:15,905 inspirational... 159 00:09:15,938 --> 00:09:16,939 Teacher. 160 00:09:16,972 --> 00:09:19,542 Teacher movies. 161 00:09:20,676 --> 00:09:22,345 DANA: What could I do 162 00:09:23,346 --> 00:09:24,580 to inspire... 163 00:09:27,750 --> 00:09:30,052 Hey, you fucking bastards! 164 00:09:36,692 --> 00:09:39,729 Just kidding. Hope I'm not freaking you out. 165 00:09:41,531 --> 00:09:43,966 Wait, I hope I am freaking you out! 166 00:09:44,967 --> 00:09:46,469 Is this guy for real? 167 00:09:46,502 --> 00:09:47,970 Okay, let's start with an exercise. 168 00:09:48,003 --> 00:09:49,639 Rand, get up here. 169 00:09:49,672 --> 00:09:52,375 Okay, Rand. Be an animal. 170 00:09:52,408 --> 00:09:55,511 Hey, check this out. 171 00:10:01,784 --> 00:10:06,656 Yeah, this is one of the most basic skills a drama student can acquire. 172 00:10:07,957 --> 00:10:10,326 That's beautiful, Rand. 173 00:10:12,828 --> 00:10:14,330 Feline good. 174 00:10:15,531 --> 00:10:18,534 Anyone tell what kind of animal Rand is? 175 00:10:18,568 --> 00:10:19,969 He's a pussy. 176 00:10:22,004 --> 00:10:23,305 Okay. 177 00:10:24,039 --> 00:10:26,409 Okay. So, Heywood. 178 00:10:26,442 --> 00:10:27,510 What? 179 00:10:27,543 --> 00:10:28,903 What kind of creature would you be? 180 00:10:31,113 --> 00:10:32,615 I could be a flaming ass crack. 181 00:10:32,648 --> 00:10:34,049 Oh, wait, you're already doing that. 182 00:10:37,587 --> 00:10:39,389 You know, I'd like to see your Bottom. 183 00:10:39,855 --> 00:10:41,691 Like to see my what? 184 00:10:42,525 --> 00:10:44,960 I'd like to see your Bottom. 185 00:10:45,961 --> 00:10:48,398 I mean, your portrayal of Bottom 186 00:10:48,431 --> 00:10:50,800 in A Midsummer Night's Dream. A Midsummer Night's Dream. 187 00:10:50,833 --> 00:10:53,011 It's written by a buddy of mine, you may have heard of him, 188 00:10:53,035 --> 00:10:55,070 William Shakespeare. 189 00:10:55,104 --> 00:10:56,572 Yeah, he liked to goof around, 190 00:10:56,606 --> 00:10:58,741 but most of the time he was serious. 191 00:10:58,774 --> 00:11:01,977 Because he, like I, believed that theater has the power, 192 00:11:02,011 --> 00:11:04,380 not only to transform the actor, 193 00:11:04,414 --> 00:11:06,882 but also the audience. 194 00:11:06,916 --> 00:11:08,083 Do you believe that? 195 00:11:08,117 --> 00:11:10,686 Sounds kind of cuckoo-bananas. 196 00:11:10,720 --> 00:11:11,654 But I believe that. 197 00:11:11,687 --> 00:11:14,657 I believe that with every fiber of my being. 198 00:11:14,690 --> 00:11:16,526 If I kick this trash can... 199 00:11:18,594 --> 00:11:21,030 Oh, my God! Yolanda! 200 00:11:21,764 --> 00:11:22,798 Oh, my God! 201 00:11:22,832 --> 00:11:26,436 Okay, she's still conscious and she's not bleeding. 202 00:11:26,469 --> 00:11:27,546 Man, you need to be careful. 203 00:11:27,570 --> 00:11:28,838 You know what I'm saying? 204 00:11:28,871 --> 00:11:32,542 Hey, I've learned a lesson here, but I hope you all have, too. 205 00:11:32,575 --> 00:11:35,878 About the vitality of shared experience. 206 00:11:35,911 --> 00:11:39,181 We will all remember this moment for the rest of our lives. 207 00:11:39,214 --> 00:11:40,816 It was dramatic. It was visual. 208 00:11:40,850 --> 00:11:41,951 It was stupid. 209 00:11:41,984 --> 00:11:44,954 It was stupid, but it was also theater. 210 00:11:46,589 --> 00:11:49,191 Okay, I'd like to borrow your cell. Call 911. 211 00:11:49,224 --> 00:11:50,626 Yolanda? 212 00:11:51,694 --> 00:11:53,529 Yolanda? 213 00:11:53,563 --> 00:11:55,498 It's free. Wake up. 214 00:11:59,802 --> 00:12:02,004 (MEXICAN MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 215 00:12:10,580 --> 00:12:12,047 Hey. 216 00:12:12,081 --> 00:12:13,616 We started without you. 217 00:12:13,649 --> 00:12:14,950 Apologies. 218 00:12:14,984 --> 00:12:17,553 I had to spend some time with the lawyers 219 00:12:17,587 --> 00:12:19,555 for the school district and paramedics. 220 00:12:19,589 --> 00:12:20,832 Now, it's all going to work out. 221 00:12:20,856 --> 00:12:21,891 There's no brain damage. 222 00:12:21,924 --> 00:12:24,527 No charges will be pressed. 223 00:12:26,028 --> 00:12:29,231 I think I need a quesadilla. Immediamente! 224 00:12:29,264 --> 00:12:32,134 Nothing you are saying makes any sense to me. 225 00:12:32,167 --> 00:12:36,238 Turns out my class is fourteen times as crowded as it normally is. 226 00:12:36,271 --> 00:12:38,508 I've got a real tough nut to crack. 227 00:12:38,541 --> 00:12:41,076 A Mexican boy, lives by his wits. 228 00:12:41,877 --> 00:12:44,013 I'm going to inspire this year. 229 00:12:44,046 --> 00:12:46,081 I mean, make a real difference. 230 00:12:46,115 --> 00:12:50,085 I feel, for the first time, I can make a genuine difference. 231 00:12:50,119 --> 00:12:52,488 Oh, God! I am getting hammered! 232 00:12:56,191 --> 00:12:58,861 Careful, Brie. You know how you get. 233 00:13:00,796 --> 00:13:02,865 No, Dana. How do I get? 234 00:13:04,600 --> 00:13:06,502 Please, tell me how I get. 235 00:13:11,907 --> 00:13:12,908 BRIE: Hmm? 236 00:13:17,146 --> 00:13:21,884 No, I see. I got you. I totally got you. 237 00:13:21,917 --> 00:13:23,786 Okay, she got me. 238 00:13:29,925 --> 00:13:31,894 You guys laugh so much. 239 00:13:31,927 --> 00:13:33,996 Another gem of an insight from Gary. 240 00:13:34,730 --> 00:13:38,801 Our boarder, Gary. 241 00:13:40,603 --> 00:13:45,240 Hey, don't forget. We have an A-P-P-O-I-N-T-M-E-N-T 242 00:13:45,274 --> 00:13:48,010 at the sperm doctor on Wednesday. 243 00:13:50,012 --> 00:13:51,947 I don't like airing our personal business 244 00:13:51,981 --> 00:13:53,849 in front of you-know-who, Gary, 245 00:13:53,883 --> 00:13:55,326 but if you're shooting blanks, I swear to God, 246 00:13:55,350 --> 00:13:58,588 I'm going to stab you to death in your sleep. 247 00:13:59,955 --> 00:14:02,625 But, seriously, you gotta let your balls breathe, okay? 248 00:14:02,658 --> 00:14:04,860 It's in that pamphlet I read. 249 00:14:04,894 --> 00:14:08,798 It's... And the corduroy has got to go, especially with the skating. 250 00:14:08,831 --> 00:14:10,165 It's like... 251 00:14:11,667 --> 00:14:13,102 We live in Tucson, for fuck's sake. 252 00:14:13,135 --> 00:14:14,904 You're broiling our little tadpoles 253 00:14:14,937 --> 00:14:17,072 in that crotch of yours. What? 254 00:14:20,109 --> 00:14:22,211 Can I get a virgin strawberry, please? 255 00:14:23,212 --> 00:14:24,847 Seven years sober. 256 00:14:25,781 --> 00:14:27,983 Awesome. 257 00:14:28,017 --> 00:14:31,687 I seriously, seriously wish you would start drinking again. 258 00:14:31,721 --> 00:14:33,088 Brie, I would never judge you. 259 00:14:33,122 --> 00:14:35,257 Good, because if I had to give up booze, 260 00:14:35,290 --> 00:14:39,194 I'd blow my brains out living in this shit-sack city. 261 00:14:39,228 --> 00:14:41,764 Anyway, to Dana. 262 00:14:43,799 --> 00:14:47,269 My husband. What the fuck was I thinking? 263 00:14:47,302 --> 00:14:49,038 I'm just kidding. 264 00:14:49,905 --> 00:14:51,874 I don't have a drink. 265 00:14:55,645 --> 00:14:57,889 OCTAVIO: Did you do something different with your hair today? 266 00:14:57,913 --> 00:15:02,251 Look, I have a life plan, and it does not include you. 267 00:15:04,353 --> 00:15:05,363 Well, if you don't spend no time with me, 268 00:15:05,387 --> 00:15:07,232 how are you supposed to get to know me, sunshine? 269 00:15:07,256 --> 00:15:08,057 IVONNE: That's the whole point. 270 00:15:08,090 --> 00:15:09,400 I don't want to spend time with you. 271 00:15:09,424 --> 00:15:10,826 So pretty! 272 00:15:10,860 --> 00:15:12,594 It's from Ethiopia. 273 00:15:14,864 --> 00:15:18,768 I re-watched a fantastic movie last night, 274 00:15:19,735 --> 00:15:22,004 Dangerous Minds, 275 00:15:22,037 --> 00:15:24,874 starring the gorgeous Michelle Pfeiffer. 276 00:15:24,907 --> 00:15:28,844 It gave me a little insight into your character, Mr. Tough Guy. 277 00:15:31,313 --> 00:15:32,682 Okay, stand up. 278 00:15:32,715 --> 00:15:33,783 Why? 279 00:15:34,349 --> 00:15:36,385 We're going to karate. 280 00:15:37,252 --> 00:15:38,754 No, man. I don't think so. 281 00:15:39,722 --> 00:15:41,023 Come on. 282 00:15:49,298 --> 00:15:50,900 Nice freeball. 283 00:15:52,434 --> 00:15:54,403 Now, punch me. 284 00:15:54,436 --> 00:15:56,105 I'm not punching a guy in a dress. 285 00:15:56,138 --> 00:15:57,740 It's a kaftan, my friend. 286 00:15:57,773 --> 00:16:00,910 Keeps my balls at room temp. Now, do it. 287 00:16:02,778 --> 00:16:03,813 Don't make me do this. 288 00:16:03,846 --> 00:16:05,014 Do it. 289 00:16:05,047 --> 00:16:06,081 Do it! 290 00:16:08,083 --> 00:16:09,384 You all right? 291 00:16:10,085 --> 00:16:11,921 Mr. M? Oh, my God! 292 00:16:11,954 --> 00:16:14,824 I can't believe this is happening to me. 293 00:16:14,857 --> 00:16:16,759 Mr. M, are you okay? 294 00:16:17,292 --> 00:16:18,828 Breathe! 295 00:16:20,329 --> 00:16:22,264 I wasn't ready. 296 00:16:22,297 --> 00:16:24,199 Mr. Marx, could I have a minute? 297 00:16:24,233 --> 00:16:26,101 Sure! Sure, sure. 298 00:16:34,343 --> 00:16:36,145 What's the matter with you? 299 00:16:36,178 --> 00:16:39,014 Trying to inspire a troubled student. 300 00:16:39,048 --> 00:16:42,151 Look, I thought you should know as soon as possible. 301 00:16:42,184 --> 00:16:46,021 Last night, the school board, which is facing major financial cuts, 302 00:16:46,055 --> 00:16:47,389 decided to cancel drama. 303 00:16:47,923 --> 00:16:49,291 Cancel how? 304 00:16:50,025 --> 00:16:52,494 Completely. Forever. 305 00:16:52,527 --> 00:16:56,131 You can stay till the end of the term and after that, get out. 306 00:16:57,466 --> 00:17:00,369 You can't have a school without a drama department. 307 00:17:00,402 --> 00:17:02,037 Sure, you can. 308 00:17:03,472 --> 00:17:06,375 This is obviously a practical joke. 309 00:17:06,408 --> 00:17:09,344 Look, the county and the school district are in fiscal crisis. 310 00:17:09,378 --> 00:17:12,047 All the arts programs are on the chopping block. 311 00:17:12,081 --> 00:17:16,251 And let's face it, we're not producing any Oscar-winners here. 312 00:17:18,387 --> 00:17:19,421 Tony. 313 00:17:19,454 --> 00:17:20,522 What? 314 00:17:20,555 --> 00:17:22,291 That would be Tony-winners. 315 00:17:22,324 --> 00:17:24,093 It's the award for theater. 316 00:17:24,126 --> 00:17:26,328 Listen up, guy. I've seen your plays. 317 00:17:26,361 --> 00:17:28,197 This is no great loss. 318 00:17:38,073 --> 00:17:39,942 Well, you're a dirty, violent beaner! 319 00:17:39,975 --> 00:17:41,319 You shouldn't have hit him like that! 320 00:17:41,343 --> 00:17:42,453 Shut up, you cow. It wasn't my fault. 321 00:17:42,477 --> 00:17:43,545 He made me hit him. 322 00:17:43,578 --> 00:17:44,880 That, to you... 323 00:17:44,914 --> 00:17:45,981 You are racist, okay? 324 00:17:46,015 --> 00:17:47,335 And a terrible person! Oh, really? 325 00:17:49,218 --> 00:17:52,154 Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! 326 00:17:52,187 --> 00:17:55,024 Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! 327 00:17:57,893 --> 00:18:00,129 Mr. Marschz? Are you okay? 328 00:18:02,064 --> 00:18:05,300 No, Rand! I'm not okay! 329 00:18:11,974 --> 00:18:14,443 Can you tell me how 330 00:18:16,511 --> 00:18:18,914 a little boy 331 00:18:18,948 --> 00:18:20,883 from a dairy farm in Manitoba, 332 00:18:20,916 --> 00:18:24,887 who dreams of acting but can't do it very well, 333 00:18:25,855 --> 00:18:29,291 and could never get a decent agent, 334 00:18:29,324 --> 00:18:33,028 so he moves on, decides to teach, 335 00:18:33,062 --> 00:18:35,297 to pass on his love of the craft... 336 00:18:36,932 --> 00:18:40,469 Can you tell me how he deals with all the. 337 00:18:42,237 --> 00:18:46,275 God-awful crap that's handed out to him without 338 00:18:46,308 --> 00:18:48,310 wrapping his lips around a .45 339 00:18:48,343 --> 00:18:50,512 and just blowing his brains out? 340 00:18:51,480 --> 00:18:52,915 Don't do it! 341 00:18:56,618 --> 00:18:57,920 Is he acting? 342 00:18:57,953 --> 00:18:59,321 No, he's not that good. 343 00:18:59,354 --> 00:19:01,290 Mr. Marschz! 344 00:19:03,926 --> 00:19:06,628 NARRATOR: Dana Marschz's wavering consciousness 345 00:19:06,661 --> 00:19:09,398 led him to believe that he was leaving this Earth 346 00:19:09,431 --> 00:19:12,634 and all its trials. 347 00:19:12,667 --> 00:19:15,437 But the fates had long ago deigned 348 00:19:15,470 --> 00:19:18,607 that his life's work was only just begun. 349 00:19:27,349 --> 00:19:29,184 Where the fark have you been? 350 00:19:29,218 --> 00:19:32,154 Staring into the abyss of nothingness. 351 00:19:34,056 --> 00:19:36,892 Drama has been cancelled. 352 00:19:39,094 --> 00:19:41,596 Finally! Now you can go back to your job at Rite Aid 353 00:19:41,630 --> 00:19:43,933 and start making some real money. 354 00:19:43,966 --> 00:19:47,402 Oh, Dana, I found a great parking spot right out front 355 00:19:47,436 --> 00:19:49,304 and there was still time on the meter. 356 00:19:51,673 --> 00:19:53,976 They should just ship you on over to the Gulf, 357 00:19:54,009 --> 00:19:54,977 you know, let you talk to people. 358 00:19:55,010 --> 00:19:57,980 All the terrorists would just kill themselves. 359 00:19:58,013 --> 00:20:02,351 Well, I, for one, am very appreciative that Gary drove you here. 360 00:20:02,384 --> 00:20:04,987 Why did you bring that thing? 361 00:20:05,020 --> 00:20:09,158 I don't know. I thought maybe I could work through my grief in song. 362 00:20:17,432 --> 00:20:19,101 Maybe it's better that I just... 363 00:20:19,134 --> 00:20:20,569 I can't get pregnant. 364 00:20:20,602 --> 00:20:23,205 I think we shouldn't pass on this gene pool. 365 00:20:23,238 --> 00:20:25,407 This is for you, baby. 366 00:20:25,440 --> 00:20:28,177 Am I shooting blanks? 367 00:20:28,210 --> 00:20:31,480 Are my testicles an empty tank? 368 00:20:32,681 --> 00:20:37,652 Is it all a ruse when I go kergluge? 369 00:20:39,221 --> 00:20:40,489 Why? 370 00:20:42,391 --> 00:20:44,626 I want to. 371 00:20:44,659 --> 00:20:49,231 Splash you with my hot-buttered love spackle. 372 00:20:51,000 --> 00:20:54,936 So put your lips around this wedding tackle. 373 00:20:55,637 --> 00:20:58,307 It's nuclear war! 374 00:21:00,109 --> 00:21:03,545 Meyerschz? Yeah, I need a copy of your insurance card. 375 00:21:05,614 --> 00:21:07,116 Can you get the... Thanks. 376 00:21:10,019 --> 00:21:11,320 I'm sorry about my husband. 377 00:21:11,353 --> 00:21:12,621 He's not right in the head. 378 00:21:12,654 --> 00:21:14,556 It's okay. BRIE: It's Marschz, by the way. 379 00:21:14,589 --> 00:21:15,657 Marschz? Yeah. 380 00:21:15,690 --> 00:21:17,159 Marschz. 381 00:21:17,192 --> 00:21:18,427 Marschz? 382 00:21:18,460 --> 00:21:19,694 Marschz. 383 00:21:19,728 --> 00:21:20,996 Marschz? 384 00:21:21,030 --> 00:21:22,197 Marschz. 385 00:21:22,231 --> 00:21:23,332 Marschz. 386 00:21:23,365 --> 00:21:24,499 I don't care. 387 00:21:26,468 --> 00:21:27,912 Excuse me, I'm sorry to be so forward, 388 00:21:27,936 --> 00:21:32,707 but you look a lot like my favorite actress of all time, Elisabeth Shue. 389 00:21:32,741 --> 00:21:34,743 Yeah. I am her. 390 00:21:34,776 --> 00:21:36,678 But you really look like her. 391 00:21:37,612 --> 00:21:40,215 Well, that's because I am her. 392 00:21:40,249 --> 00:21:44,019 Oh, my God! I knew it in my heart-soul. 393 00:21:44,053 --> 00:21:47,256 Oh, my God! I'm freaking out! 394 00:21:47,289 --> 00:21:48,323 I'm freaking out. 395 00:21:48,357 --> 00:21:51,093 You, you were wonderful in Leaving Las Vegas... 396 00:21:51,126 --> 00:21:52,394 Oh, thank you. 397 00:21:52,427 --> 00:21:54,472 And so fabulously funny in Adventures in Babysitting, 398 00:21:54,496 --> 00:21:57,232 not forgetting Cocktail with Tom Cruise. 399 00:21:57,266 --> 00:21:59,168 What is he like? He seems totally great. 400 00:21:59,201 --> 00:22:00,469 What are you doing in Tucson? 401 00:22:00,502 --> 00:22:02,737 Oh, my God! I'm freaking out! 402 00:22:02,771 --> 00:22:05,574 I'm actually a nurse now. 403 00:22:05,607 --> 00:22:09,211 I just, you know, got kind of sick of the business, you know? 404 00:22:09,244 --> 00:22:11,280 Sick of all the horrible people, 405 00:22:11,313 --> 00:22:13,348 and it's all about being a fucking celebrity now. 406 00:22:13,382 --> 00:22:16,318 Anyway, there's a real shortage of nurses out there, 407 00:22:16,351 --> 00:22:19,821 and I like taking care of people. 408 00:22:19,854 --> 00:22:21,666 Oh, my God! I didn't hear anything you just said 409 00:22:21,690 --> 00:22:23,325 because I'm too excited. 410 00:22:23,358 --> 00:22:26,128 Would you come and speak with my drama class? 411 00:22:26,161 --> 00:22:28,263 They would just lose their minds. 412 00:22:28,297 --> 00:22:31,200 No. They wouldn't even know who I am, anyway. 413 00:22:31,233 --> 00:22:32,267 They would. 414 00:22:33,468 --> 00:22:35,604 All right. I'll come. 415 00:22:35,637 --> 00:22:39,374 But, I'm gonna talk about all the insecurity and the self-loathing, 416 00:22:39,841 --> 00:22:41,143 the rejection... 417 00:22:41,176 --> 00:22:42,377 Perfect! 418 00:22:42,411 --> 00:22:43,778 So, what's Nick Cage really like? 419 00:22:43,812 --> 00:22:46,748 I mean, were you just paralyzed with awe? 420 00:22:48,250 --> 00:22:49,618 I have to go back to work. 421 00:22:49,651 --> 00:22:51,186 Elisabeth Shue. 422 00:22:51,220 --> 00:22:55,490 I feel so connected to you. Yes, I do. 423 00:22:55,524 --> 00:22:58,260 And I thank you for giving me back my smile. 424 00:22:58,293 --> 00:22:59,761 You're welcome. 425 00:23:00,395 --> 00:23:02,864 Shoo! Shoo, Shue! 426 00:23:02,897 --> 00:23:04,333 Oh, God! 427 00:23:05,500 --> 00:23:08,770 Doctor! Oh, my God! 428 00:23:16,645 --> 00:23:18,380 Okay, gang. 429 00:23:18,413 --> 00:23:20,615 This is the amount we need to save drama. 430 00:23:24,686 --> 00:23:28,590 6K, a.k.a. $6,000. How do we get it? 431 00:23:29,924 --> 00:23:31,760 Piff? Bake sale. 432 00:23:31,793 --> 00:23:36,398 Not enough dough, pun intended. 433 00:23:36,431 --> 00:23:38,667 Yo. We could knock over a 7-Eleven. 434 00:23:39,234 --> 00:23:41,270 Nice thought, 435 00:23:41,303 --> 00:23:43,672 but 7-Elevens are not as vulnerable as they used to be. 436 00:23:43,705 --> 00:23:45,240 Don't ask me how I know that. 437 00:23:45,274 --> 00:23:47,342 I saw it on the Discovery Channel. 438 00:23:48,410 --> 00:23:49,820 I've got a little something-something. 439 00:23:49,844 --> 00:23:50,879 Let's hear it. 440 00:23:50,912 --> 00:23:53,548 Toasters. Man, you know, we just move that skeet. 441 00:23:53,582 --> 00:23:55,684 You know, 10 grands. 442 00:23:55,717 --> 00:23:58,320 Hell, we could do that. 443 00:23:58,353 --> 00:23:59,654 Hey, dumb-ass! 444 00:24:00,889 --> 00:24:03,225 "Toaster" is street for "gun." 445 00:24:03,258 --> 00:24:04,893 "Toaster" is street for "gun"? 446 00:24:04,926 --> 00:24:07,596 What a colorful expression! 447 00:24:07,629 --> 00:24:10,299 There he goes! The little kangaroo rat! 448 00:24:13,302 --> 00:24:14,636 Hey, Noah Sapperstein. 449 00:24:14,669 --> 00:24:16,205 Oh, hi! 450 00:24:16,238 --> 00:24:17,672 Happy. 451 00:24:17,706 --> 00:24:20,775 Happy you finally succeeded in taking me down? 452 00:24:20,809 --> 00:24:23,378 No. I think it's terrible what's happened 453 00:24:23,412 --> 00:24:25,747 to arts education in this country. 454 00:24:25,780 --> 00:24:27,182 I don't know what to do. 455 00:24:27,216 --> 00:24:28,817 Everything is out of control. 456 00:24:28,850 --> 00:24:32,587 You want to save drama, but you've produced nothing worth saving. 457 00:24:32,621 --> 00:24:33,788 You know, it's like... 458 00:24:33,822 --> 00:24:35,890 It's like my father got reincarnated 459 00:24:35,924 --> 00:24:38,493 into the body of a freaking little drama critic. 460 00:24:38,527 --> 00:24:40,895 Look, all I'm saying is, 461 00:24:40,929 --> 00:24:43,765 you need to inspire everyone to come to your rescue. 462 00:24:45,300 --> 00:24:47,636 You know, I was thinking of working 463 00:24:47,669 --> 00:24:49,271 on a musical version of The Lake House, 464 00:24:49,304 --> 00:24:52,974 you know the wonderful Sandra Bullock, Keanu Reeves... 465 00:24:53,007 --> 00:24:55,310 Play with space and time. 466 00:24:55,344 --> 00:24:56,945 No? No. 467 00:24:58,613 --> 00:24:59,781 There is one other thing. 468 00:24:59,814 --> 00:25:01,125 It's a piece I've been working on. 469 00:25:01,149 --> 00:25:06,288 I have the first act and reams of notes in my inspiration box. 470 00:25:06,321 --> 00:25:10,292 It's called Hamlet 2. 471 00:25:10,325 --> 00:25:12,894 A sequel to Hamlet by Shakespeare? 472 00:25:12,927 --> 00:25:16,565 Yes. Yes. Do you think it's a bad idea? 473 00:25:16,598 --> 00:25:18,900 Not necessarily, no. 474 00:25:18,933 --> 00:25:22,404 Sometimes an idea could be so bad, it starts to turn good again. 475 00:25:22,437 --> 00:25:26,975 But... And so, what about funding for drama next trimester? 476 00:25:27,008 --> 00:25:28,543 Forget about the money right now. 477 00:25:28,577 --> 00:25:31,646 Put on a play, and make it the best you've ever done. 478 00:25:31,680 --> 00:25:35,550 Use that as a way of drawing attention to the funding issue. 479 00:25:36,418 --> 00:25:38,820 What if it sucks? 480 00:25:38,853 --> 00:25:41,623 Isn't that a question every artist must ask himself? 481 00:25:41,656 --> 00:25:46,728 Yes! I am an artist, aren't I? 482 00:25:46,761 --> 00:25:50,265 Thank you. You've given me the kick in the pants I needed, kid. 483 00:25:50,299 --> 00:25:52,000 Okay, well, I need to go to recess now. 484 00:25:52,033 --> 00:25:54,336 You're very busy. I understand. 485 00:26:11,553 --> 00:26:15,357 Oh, my God! Writing is so hard. 486 00:26:31,806 --> 00:26:34,609 What is your fucking problem, man? 487 00:26:38,780 --> 00:26:39,714 Huh? 488 00:26:39,748 --> 00:26:42,551 (OPERA MUSIC PLAYING ON STEREO) 489 00:27:48,750 --> 00:27:52,621 BRIE: Dana Hey, I need some money. 490 00:27:52,654 --> 00:27:54,689 Hey, it's done. 491 00:27:54,723 --> 00:27:57,058 What is? My original work that's gonna save drama. 492 00:27:57,091 --> 00:28:01,095 The thing I've been working on for the last 47 billion hours. 493 00:28:01,129 --> 00:28:02,172 Oh, is that what you were doing? 494 00:28:02,196 --> 00:28:04,599 I thought you were just having a nervous meltdown. 495 00:28:04,633 --> 00:28:06,935 You're not far off, ladypants. 496 00:28:06,968 --> 00:28:08,078 Any creative person will tell you, 497 00:28:08,102 --> 00:28:11,440 you gotta go a little crazy to make great fucking art. 498 00:28:15,877 --> 00:28:17,546 Hamlet 2? 499 00:28:17,579 --> 00:28:19,548 The deuce. Correct. 500 00:28:19,581 --> 00:28:22,651 Doesn't everybody die at the end of the first one? 501 00:28:22,684 --> 00:28:24,052 I have a device. 502 00:28:24,085 --> 00:28:25,587 "The time machine door opens..." 503 00:28:25,620 --> 00:28:27,155 That's the device. 504 00:28:27,188 --> 00:28:30,892 "Revealing Hamlet, Gertrude, Polonius," 505 00:28:30,925 --> 00:28:34,429 "and Hillary Clinton having what appears to be group sex." 506 00:28:34,463 --> 00:28:37,732 It's about my troubled relationship with my father. 507 00:28:39,233 --> 00:28:41,903 But, you're doing this at school with the kids, right? 508 00:28:41,936 --> 00:28:45,674 That's the plan, Stan. What do you think? 509 00:28:45,707 --> 00:28:50,779 I think that your enthusiasm is remarkable. 510 00:28:50,812 --> 00:28:53,181 I will take that! I will take it! 511 00:28:56,885 --> 00:28:58,086 Hey, Dana. 512 00:28:58,119 --> 00:28:59,420 Hello, Gary. 513 00:29:01,590 --> 00:29:02,624 Hey! Guess what I've got! 514 00:29:02,657 --> 00:29:03,697 Your head out of your ass? 515 00:29:03,725 --> 00:29:04,859 No! 516 00:29:05,994 --> 00:29:09,498 Right. Watch out! This stuff is sharp. 517 00:29:10,865 --> 00:29:14,803 As in cutting edge. All righty! 518 00:29:17,739 --> 00:29:19,173 IVONNE: Are you okay? 519 00:29:21,976 --> 00:29:23,111 Yes! 520 00:29:23,144 --> 00:29:26,214 You're telling me that this guy traveled through time 521 00:29:26,247 --> 00:29:29,117 from Denmark 400 years ago? 522 00:29:29,884 --> 00:29:32,987 And you call me a drunk? 523 00:29:33,021 --> 00:29:36,157 It's true, Papa. I done saw it. 524 00:29:36,991 --> 00:29:38,660 Come here, boy. 525 00:29:45,634 --> 00:29:48,770 Take it easy on him, Ray. He's sensitive. 526 00:29:51,773 --> 00:29:53,141 RAY: Come closer. 527 00:29:58,246 --> 00:30:00,949 Lay a hand on him, and I will make you regret it. 528 00:30:02,283 --> 00:30:07,188 You trying to take me on, you time. 529 00:30:07,221 --> 00:30:10,258 Getting drunk and beating up on a little boy? 530 00:30:10,291 --> 00:30:13,094 That doesn't make you a man, you piece of shit! 531 00:30:13,127 --> 00:30:14,639 I got the mind to put you through that wall. 532 00:30:14,663 --> 00:30:15,797 Then fucking do it, bitch! 533 00:30:15,830 --> 00:30:17,966 Oh, yeah? Do it, motherfucker, come on. 534 00:30:17,999 --> 00:30:19,668 What? Bring it! 535 00:30:19,701 --> 00:30:21,703 Excuse me! Excuse me, but they're off-book, 536 00:30:21,736 --> 00:30:24,238 and he's definitely not using Shakespearean language, 537 00:30:24,272 --> 00:30:26,283 and the violence is getting a little too real for me, 538 00:30:26,307 --> 00:30:27,976 thank you very much. 539 00:30:28,009 --> 00:30:30,011 Okay, let's stop there. 540 00:30:32,914 --> 00:30:35,917 Heywood, that was very powerful. 541 00:30:35,950 --> 00:30:37,151 Yeah, that was. 542 00:30:38,853 --> 00:30:41,623 It was gangster. 543 00:30:42,657 --> 00:30:45,694 Wow. Where were you when I was seven? 544 00:30:47,028 --> 00:30:48,329 Class, thoughts? 545 00:30:48,362 --> 00:30:50,832 I thought Octavio was amazing. 546 00:30:50,865 --> 00:30:52,701 I felt this electric charge! 547 00:30:52,734 --> 00:30:55,804 He's so much more powerful than any other actor I've... 548 00:30:59,808 --> 00:31:01,943 It's stupid to compare. 549 00:31:01,976 --> 00:31:05,279 I'm just so surprised that one of you people can act. 550 00:31:06,948 --> 00:31:08,983 "One of you people"? What does that mean? 551 00:31:09,017 --> 00:31:10,885 Man, that's some racist shit right there. 552 00:31:10,919 --> 00:31:12,754 I heard that, man. 553 00:31:12,787 --> 00:31:14,756 If you don't like this class, get out. 554 00:31:14,789 --> 00:31:15,790 Or what, bitch? 555 00:31:15,824 --> 00:31:18,059 Don't you call me a bitch! Hey, simmer down. 556 00:31:18,092 --> 00:31:20,128 I'm so sick and tired of you, Epiphany. 557 00:31:20,161 --> 00:31:21,329 EPIPHANY: You're hurting me! 558 00:31:23,665 --> 00:31:25,900 Don't do that to my friend! 559 00:31:25,934 --> 00:31:27,368 IVONNE: That's it, that's it. 560 00:31:27,401 --> 00:31:30,038 Let me give you a piece of my mind. 561 00:31:30,071 --> 00:31:31,906 No, I'm really different. 562 00:31:31,940 --> 00:31:35,243 You've got to do something, Dana. 563 00:31:36,010 --> 00:31:37,812 RAND: Time out! Time out! 564 00:31:37,846 --> 00:31:39,347 You've got to do something, Dana. 565 00:31:41,916 --> 00:31:44,152 You want nachos or pizza? 566 00:31:44,185 --> 00:31:45,887 Nacho! 567 00:31:47,155 --> 00:31:50,124 I have access to the activities van. 568 00:31:50,158 --> 00:31:52,827 We can go to the Fun Zone in the mall. 569 00:31:52,861 --> 00:31:54,896 I'll get everyone a snack. 570 00:31:55,864 --> 00:31:57,932 You want nachos or pizza? 571 00:31:59,433 --> 00:32:01,269 I could go for some nachos. 572 00:32:01,302 --> 00:32:02,570 Figures. 573 00:32:02,603 --> 00:32:06,140 I'm not doing carbs, but maybe they have a salad or something. 574 00:32:06,174 --> 00:32:08,242 Anything is better than this. 575 00:32:08,276 --> 00:32:10,745 All right, we're back on track! 576 00:32:10,779 --> 00:32:12,781 And we cannot be stopped! 577 00:32:13,014 --> 00:32:14,015 Yeah. 578 00:32:22,791 --> 00:32:25,293 I just don't even care. 579 00:32:25,326 --> 00:32:27,061 Hey, Mr. Marschz. 580 00:32:27,729 --> 00:32:29,130 Hey, are you mad at me? 581 00:32:29,163 --> 00:32:30,732 No, no. 582 00:32:30,765 --> 00:32:31,866 I don't know. 583 00:32:31,900 --> 00:32:33,401 You've barely spoken to me all day. 584 00:32:33,434 --> 00:32:35,804 Is it because of my resistance to these gang. 585 00:32:35,837 --> 00:32:38,306 Hey, hey, just because they're Latinos 586 00:32:38,339 --> 00:32:40,341 doesn't make them gang. 587 00:32:40,374 --> 00:32:44,012 Yeah, I'm sorry. I just love class so much. 588 00:32:44,045 --> 00:32:46,848 I just don't want anything to change. 589 00:32:46,881 --> 00:32:48,382 Rand, you're teacher's pet. 590 00:32:48,416 --> 00:32:50,451 What more do you want? 591 00:32:50,484 --> 00:32:53,187 Come on, let's go hang with the gang. 592 00:32:53,955 --> 00:32:55,256 You mean Latinos. 593 00:32:55,289 --> 00:32:59,293 Hey, you little thing. Come on. 594 00:33:00,729 --> 00:33:02,330 Hey, guys, I'm Groucho Marx. 595 00:33:02,363 --> 00:33:04,065 I say funny stuff. 596 00:33:06,901 --> 00:33:09,203 Mr. Marschz, these guys are drunk. 597 00:33:10,905 --> 00:33:12,907 Come on, guys. I said no drinking. 598 00:33:12,941 --> 00:33:14,284 Why don't you have one with us, ese? 599 00:33:14,308 --> 00:33:17,178 Maybe you'd stop being such a pinche joto. 600 00:33:18,913 --> 00:33:22,150 The truth is, Heywood, I haven't had a drink in seven years. 601 00:33:22,183 --> 00:33:24,285 I got the chip on my keychain to prove it, 602 00:33:24,318 --> 00:33:26,387 from an organization called AA. 603 00:33:26,420 --> 00:33:27,722 Really? 604 00:33:27,756 --> 00:33:29,758 Yeah. It's a slippery slope. 605 00:33:29,791 --> 00:33:34,796 Beer, liquor, dope, coke, meth, chicks with dicks, then jail. 606 00:33:36,364 --> 00:33:39,267 Hey, what would happen if you have a drink? 607 00:33:40,902 --> 00:33:43,171 My entire life would fall apart. 608 00:33:45,306 --> 00:33:47,075 Okay. Who wants to go? Me. 609 00:33:47,108 --> 00:33:48,843 I would love to go home. 610 00:33:48,877 --> 00:33:51,746 No, no, no, no, no. You can't leave now. 611 00:33:51,780 --> 00:33:54,415 We just coming together as a class, right? 612 00:33:54,448 --> 00:33:55,383 No. 613 00:33:55,416 --> 00:33:58,286 Heywood, it's late and my wife is ovulating. 614 00:33:58,319 --> 00:34:01,055 Hey, we got you another mango iced tea. 615 00:34:01,089 --> 00:34:03,191 Mango iced tea is my kryptonite. 616 00:34:03,224 --> 00:34:04,292 It's totally. 617 00:34:04,325 --> 00:34:06,160 Powerless to resist. 618 00:34:06,194 --> 00:34:08,196 Okay, a few more minutes won't hurt. 619 00:34:12,300 --> 00:34:14,268 Yeah, I'd drink to that. 620 00:34:18,039 --> 00:34:21,275 He's about to go through the center of the Sun. 621 00:34:27,581 --> 00:34:29,283 Sir, I'm gonna need you to wake up 622 00:34:29,317 --> 00:34:31,485 and show me some form of identification. 623 00:34:35,056 --> 00:34:38,793 Time begins and stops now. 624 00:34:38,827 --> 00:34:42,563 We have a 410 with a 6l4 in the 1100 block of Ocotillo. 625 00:34:42,596 --> 00:34:44,866 What do those numbers mean? 626 00:34:45,199 --> 00:34:46,267 Come on. 627 00:34:46,300 --> 00:34:47,802 Are you sending me to the gas chamber? 628 00:34:47,836 --> 00:34:48,903 Right this way, sir. 629 00:34:48,937 --> 00:34:50,138 What is happening? 630 00:34:56,344 --> 00:34:58,813 Good morning, class. 631 00:34:58,847 --> 00:35:02,951 Okay, I'd like to start by saying two things. 632 00:35:02,984 --> 00:35:07,188 First of all, acid is a very strong drug, 633 00:35:08,890 --> 00:35:15,196 and B, where are my pants and underwear? 634 00:35:21,369 --> 00:35:23,905 Excuse me, Mr. Marschz. 635 00:35:23,938 --> 00:35:27,108 We need to discuss something about the latest draft. 636 00:35:27,141 --> 00:35:31,512 The role of Laertes, my part, you've turned him into a gay. 637 00:35:31,545 --> 00:35:34,548 He's not gay. He's bi-curious. 638 00:35:34,582 --> 00:35:37,852 And the role has also been reduced significantly. 639 00:35:37,886 --> 00:35:40,054 Rand, theater is a living thing. 640 00:35:40,088 --> 00:35:42,190 Octavio's performance the other day, 641 00:35:42,223 --> 00:35:44,859 combined with my wife's intense desire to get pregnant, 642 00:35:44,893 --> 00:35:47,295 not to mention the acid, 643 00:35:47,328 --> 00:35:48,930 inspired me to take some bold steps 644 00:35:48,963 --> 00:35:50,374 in looking at my relationship with my father. 645 00:35:50,398 --> 00:35:53,567 That meant reducing Laertes' role. 646 00:35:53,601 --> 00:35:56,971 And the gay thing, I just thought you'd be more comfortable... 647 00:35:57,005 --> 00:35:59,307 What. 648 00:35:59,340 --> 00:36:02,176 This has nothing to do with my sexuality! 649 00:36:04,345 --> 00:36:08,416 Listen, listen, I've given my life to this class, 650 00:36:08,449 --> 00:36:12,020 and now it all goes out the window because of him? 651 00:36:12,053 --> 00:36:14,588 Because he inspired you? 652 00:36:14,622 --> 00:36:16,958 It's what's best for the play. 653 00:36:18,626 --> 00:36:21,362 Not acceptable! I quit! 654 00:36:22,596 --> 00:36:26,367 Oh, man, you can't quit now. 655 00:36:31,940 --> 00:36:33,107 Rand! 656 00:36:36,244 --> 00:36:37,645 Rand! What? 657 00:36:38,479 --> 00:36:39,981 Let's talk about this. 658 00:36:40,014 --> 00:36:42,316 I hate you, you stupid, fat fucker! 659 00:36:56,364 --> 00:36:57,898 Am I fat? 660 00:37:00,401 --> 00:37:01,678 I want you to meet a friend of mine. 661 00:37:01,702 --> 00:37:03,104 He got stuck inside my time machine. 662 00:37:03,137 --> 00:37:05,206 His name is Jesus Christ. 663 00:37:05,239 --> 00:37:08,109 Oh, yeah. We heard you were coming back. 664 00:37:08,142 --> 00:37:10,578 Jesus has a rocking swimmer's bod. 665 00:37:12,513 --> 00:37:15,283 Okay, can I ask you a question? 666 00:37:15,316 --> 00:37:16,584 Sure. 667 00:37:16,617 --> 00:37:18,619 What's really going on here? 668 00:37:18,652 --> 00:37:20,588 Is Jesus, like, a swimmer? 669 00:37:21,689 --> 00:37:24,325 Jesus is very lean... 670 00:37:24,358 --> 00:37:27,328 Can we please wait until lunch to do that? 671 00:37:28,096 --> 00:37:29,297 Thank you. 672 00:37:33,101 --> 00:37:35,103 Where was I? Jesus has a swimmer's body. 673 00:37:35,136 --> 00:37:36,971 Jesus has a swimmer's body, 674 00:37:37,005 --> 00:37:40,474 and while he's one of the more spiritual people on Earth, 675 00:37:40,508 --> 00:37:42,410 he's also very attractive to you. 676 00:37:42,443 --> 00:37:44,612 He's attractive to me? 677 00:37:44,645 --> 00:37:48,282 Jesus is sexy to you. Which leads us on to the musical interlude, 678 00:37:48,316 --> 00:37:50,118 Rock Me, Sexy Jesus. 679 00:37:56,157 --> 00:38:01,395 Okay, you are 40-something minutes late. 680 00:38:01,429 --> 00:38:03,197 I can't do the play. 681 00:38:03,697 --> 00:38:05,099 What? 682 00:38:05,133 --> 00:38:06,534 My dad's making me quit the play. 683 00:38:06,567 --> 00:38:08,236 That's impossible. You're the lead. 684 00:38:08,269 --> 00:38:09,270 He said, "No way." 685 00:38:09,303 --> 00:38:13,274 Goddamn macho bastards and their fear of the arts. 686 00:38:14,208 --> 00:38:16,144 They just don't get it! 687 00:38:17,111 --> 00:38:20,148 Okay, we're fighting this. 688 00:38:20,181 --> 00:38:21,791 Even if we have to take on the whole ghetto. 689 00:38:21,815 --> 00:38:23,684 No, wait. What do you mean? 690 00:38:23,717 --> 00:38:24,794 We're going to your house. Now. 691 00:38:24,818 --> 00:38:26,087 No, no, no, we can't do that. 692 00:38:26,120 --> 00:38:27,288 It's not a good idea. 693 00:38:27,321 --> 00:38:29,433 My father tried to stand in the way of my dreams, too. 694 00:38:29,457 --> 00:38:31,325 He's dead now, 695 00:38:31,359 --> 00:38:35,129 but you could say, like Hamlet's ghost, I'm still haunted by him. 696 00:38:35,163 --> 00:38:36,473 Because he caused me so much pain, 697 00:38:36,497 --> 00:38:38,532 which is why I tried to become an actor, 698 00:38:38,566 --> 00:38:42,236 which caused me so much pain. 699 00:38:48,176 --> 00:38:50,611 You can't let your ethnic narrow-mindedness 700 00:38:50,644 --> 00:38:53,581 stop your son from thriving in our culture. 701 00:38:53,614 --> 00:38:56,617 I have to take exception to that characterization. 702 00:38:56,650 --> 00:38:58,219 Heywood's a bad boy. 703 00:38:58,252 --> 00:39:00,121 He's a gang-banger. A deadbeat. 704 00:39:00,154 --> 00:39:02,123 But he also has a gift. 705 00:39:02,490 --> 00:39:04,125 Who is Heywood? 706 00:39:05,126 --> 00:39:07,128 Your son, Heywood Jablomey. 707 00:39:09,363 --> 00:39:10,431 Oh. 708 00:39:10,464 --> 00:39:12,133 I just got that. 709 00:39:12,800 --> 00:39:14,768 Octavio doesn't belong to a gang. 710 00:39:14,802 --> 00:39:18,072 He's got a 3.9 and an early acceptance to Brown. 711 00:39:18,106 --> 00:39:19,340 He does? 712 00:39:19,373 --> 00:39:22,210 Yes, our concerns about the play are of a different nature. 713 00:39:22,243 --> 00:39:25,179 If it's the sex and violence, I can totally tone that down. 714 00:39:25,213 --> 00:39:26,614 No, we are fine with those. 715 00:39:26,647 --> 00:39:28,216 Then what is it? 716 00:39:28,249 --> 00:39:32,386 We merely expressed our absolute distaste for a sequel 717 00:39:32,420 --> 00:39:35,689 to what is arguably the greatest play in the English language. 718 00:39:35,723 --> 00:39:39,427 Not to mention the quality of the writing, which is quite low. 719 00:39:42,596 --> 00:39:46,767 Well, no offense, but what the hockey. 720 00:39:46,800 --> 00:39:49,137 Well, I've published nine novels. 721 00:39:49,170 --> 00:39:51,205 I have a PhD in literature. 722 00:39:51,239 --> 00:39:53,141 My wife is a painter. 723 00:39:53,174 --> 00:39:56,644 She currently has an exhibit at the Guggenheim in Bilbao. 724 00:39:57,311 --> 00:39:58,479 Oh, okay. 725 00:39:59,513 --> 00:40:00,514 Then... 726 00:40:01,582 --> 00:40:02,883 Help me fix my play! 727 00:40:02,916 --> 00:40:04,852 I'm trying to save drama! 728 00:40:04,885 --> 00:40:07,821 You have Hamlet using a time machine 729 00:40:07,855 --> 00:40:10,758 to stop Gertrude from drinking the poison, 730 00:40:10,791 --> 00:40:13,294 to stop Ophelia from drowning. 731 00:40:13,327 --> 00:40:16,297 You're taking the tragedy out of the tragedy. 732 00:40:16,330 --> 00:40:20,868 I just wondered why in Hamlet 1 everybody has to die. 733 00:40:20,901 --> 00:40:24,805 It's such a downer! I mean, if Hamlet had had just a little bit of therapy, 734 00:40:24,838 --> 00:40:26,840 he could have turned everything around. 735 00:40:26,874 --> 00:40:30,244 Everybody deserves a second chance! 736 00:40:30,278 --> 00:40:34,515 Yes, well, we'll let Octavio make up his own mind. 737 00:40:34,548 --> 00:40:36,484 Thank you for taking the time. 738 00:40:36,517 --> 00:40:37,685 Let me show you the way out. 739 00:40:37,718 --> 00:40:39,487 Could we talk more? 740 00:40:39,520 --> 00:40:40,597 I would love to get your notes. 741 00:40:40,621 --> 00:40:42,356 I would do anything... I'd do chores. 742 00:40:42,390 --> 00:40:43,891 I'd clean your rain gutters. 743 00:40:43,924 --> 00:40:44,858 I'm afraid we don't have rain gutters. 744 00:40:44,892 --> 00:40:47,528 You're a liar, everybody has rain gutters! 745 00:40:52,433 --> 00:40:53,667 Mr. Rocker? 746 00:40:53,701 --> 00:40:54,868 Yes, what is it, Rand? 747 00:40:58,372 --> 00:40:59,373 Here. 748 00:41:00,874 --> 00:41:03,244 Hamlet 2? 749 00:41:03,277 --> 00:41:04,812 It's the play Mr. Marschz wrote. 750 00:41:05,713 --> 00:41:07,915 What about it? 751 00:41:07,948 --> 00:41:09,883 I think you need to take a look at it. 752 00:41:10,518 --> 00:41:12,386 Why? 753 00:41:12,420 --> 00:41:13,763 Let's just say that when you get to the scene 754 00:41:13,787 --> 00:41:15,199 where Gertrude gives Hamlet a hand job, 755 00:41:15,223 --> 00:41:16,790 you'll sense my drift. 756 00:41:16,824 --> 00:41:17,901 Did you just say "hand job"? 757 00:41:17,925 --> 00:41:19,693 Yes, I did. 758 00:41:19,727 --> 00:41:22,330 He thinks he's going to save drama with this play. 759 00:41:22,363 --> 00:41:27,235 Mr. Rocker, if you care about decency and if you love this country, 760 00:41:27,268 --> 00:41:30,571 you will stop Dana Marschz. Take him down. 761 00:41:30,604 --> 00:41:32,473 Then take him from behind! 762 00:41:38,912 --> 00:41:41,649 PLAYERS: Go Mustangs! 763 00:41:41,682 --> 00:41:42,850 Hey! 764 00:41:42,883 --> 00:41:44,418 I'm here for her. I'm here for her. 765 00:41:46,854 --> 00:41:52,260 Apologies, the Snackatorium is no longer available, regrettably, because 766 00:41:52,293 --> 00:41:55,896 the ladies who make macaroni and cheese are getting very territorial. 767 00:41:55,929 --> 00:42:03,003 So without further ado, I'd like to introduce you to Elisabeth Shue. 768 00:42:03,036 --> 00:42:05,339 Elisabeth Shue, get up here. 769 00:42:05,373 --> 00:42:07,241 All right. 770 00:42:10,444 --> 00:42:11,479 Thank you. 771 00:42:11,512 --> 00:42:14,915 Thank you so much for having me. 772 00:42:14,948 --> 00:42:17,485 God, I really have a tough time speaking in front of people. 773 00:42:17,518 --> 00:42:19,320 I get a little nervous. 774 00:42:19,353 --> 00:42:20,530 I'm way more nervous than you. 775 00:42:20,554 --> 00:42:23,491 I'm like... My brain is like mush. 776 00:42:24,558 --> 00:42:27,295 Elisabeth Shue, is she real? 777 00:42:27,328 --> 00:42:29,563 Somebody pinch my ass. 778 00:42:29,597 --> 00:42:31,932 It's inappropriate. I'm sorry. It's just... 779 00:42:31,965 --> 00:42:33,667 Should we just take questions? 780 00:42:33,701 --> 00:42:35,803 That'd be great. 781 00:42:35,836 --> 00:42:38,806 Okay, class, questions for Ms. Shue. 782 00:42:39,607 --> 00:42:42,310 Someone other than Epiphany. 783 00:42:42,343 --> 00:42:45,313 Okay, not all at once. 784 00:42:45,346 --> 00:42:49,483 You guys, come on, I asked you to prepare a few questions. 785 00:42:49,517 --> 00:42:50,818 You know, I'm a reasonable guy. 786 00:42:50,851 --> 00:42:52,553 I don't lose it when I... 787 00:42:52,586 --> 00:42:53,954 Jesus Christ! 788 00:42:53,987 --> 00:42:55,756 Can we not share this space in peace? 789 00:43:03,731 --> 00:43:05,466 Epiphany? 790 00:43:05,499 --> 00:43:09,803 Hi. I just want to say I think your make-up is pretty. 791 00:43:09,837 --> 00:43:11,372 Thank you. Thank you very much. 792 00:43:11,739 --> 00:43:12,873 It is nice. 793 00:43:12,906 --> 00:43:16,076 What about Mr. Alpha Male up there? 794 00:43:16,109 --> 00:43:17,578 Got a question for Ms. Shue? 795 00:43:18,412 --> 00:43:19,680 Yeah. 796 00:43:20,881 --> 00:43:23,551 Who are you? Oh, come on! 797 00:43:23,584 --> 00:43:26,320 Could you not even Google her? 798 00:43:26,354 --> 00:43:29,723 The Karate Kid, the crane. "Wax on, wax off." 799 00:43:29,757 --> 00:43:33,561 Soapdish. Dreamer, with the fucking horse. 800 00:43:33,594 --> 00:43:35,763 Any of that shit ring a bell? 801 00:43:37,365 --> 00:43:39,400 Sorry. Pardon my French. 802 00:43:40,033 --> 00:43:42,336 I've heard the word "shit" before. 803 00:43:42,370 --> 00:43:45,539 In Hollywood, you pretty much have to swim in it. 804 00:43:45,573 --> 00:43:46,640 That is funny, that's... 805 00:43:47,841 --> 00:43:49,377 Excuse me for a second. 806 00:43:54,682 --> 00:43:57,050 What do you miss about acting? 807 00:43:57,084 --> 00:43:58,886 You know what I really miss about acting? 808 00:43:58,919 --> 00:44:01,989 I miss kissing. In love scenes. 809 00:44:02,022 --> 00:44:05,659 I had so much fun making out with all those cute actors. 810 00:44:05,693 --> 00:44:08,061 I would love to stay and hear this. 811 00:44:09,697 --> 00:44:11,575 SHUE: Yeah, I think if I had one complaint about nursing, 812 00:44:11,599 --> 00:44:15,469 it would be that you don't get to make out with your patients. 813 00:44:20,073 --> 00:44:23,577 It's fricking exciting having Elisabeth Shue in class. 814 00:44:23,611 --> 00:44:25,613 Because of its unwholesome content, 815 00:44:25,646 --> 00:44:28,916 the school cannot allow the exhibition of Hamlet 2. 816 00:44:30,017 --> 00:44:31,084 Where did you get that? 817 00:44:31,118 --> 00:44:32,753 Entirely beside the point. 818 00:44:32,786 --> 00:44:34,121 Did Rand give it to you? 819 00:44:34,154 --> 00:44:36,957 Nudity and pornography are not permitted on the school premises. 820 00:44:36,990 --> 00:44:39,660 There's no nudity or pornography! 821 00:44:40,160 --> 00:44:41,161 Minimal. 822 00:44:41,194 --> 00:44:42,696 You have Satan French-kissing 823 00:44:42,730 --> 00:44:44,798 the President of the United States of America! 824 00:44:44,832 --> 00:44:48,536 It's a parting embrace before the moment of damnation. 825 00:44:48,569 --> 00:44:50,137 The climax of a modernist dance. 826 00:44:50,170 --> 00:44:52,005 I think when all is said and done, 827 00:44:52,039 --> 00:44:53,841 you will find it quite moving. 828 00:44:53,874 --> 00:44:55,909 Trust me, I won't. 829 00:44:55,943 --> 00:44:58,512 We're 10 days away. Things are in motion. 830 00:44:58,546 --> 00:44:59,913 Art is happening. 831 00:44:59,947 --> 00:45:01,682 Well, stop it. 832 00:45:01,715 --> 00:45:03,851 You can't stop art. 833 00:45:03,884 --> 00:45:05,586 You're shut down, Marx! 834 00:45:05,619 --> 00:45:07,154 No, you are. You are. 835 00:45:07,187 --> 00:45:10,424 You never believed in me, Daddy! I hate you! 836 00:45:10,458 --> 00:45:13,527 We're putting this play on, and if you don't like it, then tough titties, 837 00:45:13,561 --> 00:45:15,663 you ass-turd monkey-fucker! 838 00:45:24,204 --> 00:45:25,739 Oh, my God! 839 00:45:37,551 --> 00:45:38,919 Let me see. 840 00:45:39,953 --> 00:45:42,456 Oh, Shue. 841 00:45:42,490 --> 00:45:45,058 How do you keep your head held high when people keep throwing 842 00:45:45,092 --> 00:45:48,061 steaming piles of crap in your face? 843 00:45:48,095 --> 00:45:49,930 I know, I know. 844 00:45:51,198 --> 00:45:53,867 That's why I got out of the business. 845 00:46:06,847 --> 00:46:08,181 Well, fuck you, too. 846 00:46:08,215 --> 00:46:09,717 I have to elevate it. 847 00:46:11,084 --> 00:46:14,788 It's not broken and, yes, I will still be able 848 00:46:14,822 --> 00:46:18,125 to play any and all musical instruments. 849 00:46:21,729 --> 00:46:23,831 I have to tell you something. 850 00:46:28,869 --> 00:46:30,203 I'm pregnant. 851 00:46:34,307 --> 00:46:35,509 Really? 852 00:46:40,681 --> 00:46:41,749 Are you shitting me? 853 00:46:41,782 --> 00:46:43,016 No, no. 854 00:46:46,820 --> 00:46:49,122 Christ in a basket, Dana. That's too tight. 855 00:46:49,156 --> 00:46:50,558 And it will always be too tight. 856 00:46:50,591 --> 00:46:53,527 I will never not hug this unborn baby! 857 00:47:04,705 --> 00:47:06,807 It's like he's giving me hope. 858 00:47:07,641 --> 00:47:08,709 Who? 859 00:47:09,610 --> 00:47:10,644 God. 860 00:47:13,814 --> 00:47:15,949 NARRATOR: At this point, it felt to Dana 861 00:47:15,983 --> 00:47:18,986 as if the air was perfumed with possibility. 862 00:47:19,019 --> 00:47:22,990 But just as Icarus flew high on wings of wax, 863 00:47:23,023 --> 00:47:26,059 oblivious to his impending doom, 864 00:47:26,093 --> 00:47:29,697 so was poor, dear Dana Marschz. 865 00:47:43,611 --> 00:47:45,145 Well, I'm lost. 866 00:47:49,983 --> 00:47:53,921 Is blue the right color 867 00:47:53,954 --> 00:47:56,890 for a controversial piece of socio-political agit. 868 00:47:59,159 --> 00:48:01,294 I think blue makes people sad. 869 00:48:08,736 --> 00:48:10,037 Yes, it does. 870 00:48:10,904 --> 00:48:12,640 There's also orange. 871 00:48:13,373 --> 00:48:14,742 Orange. 872 00:48:16,810 --> 00:48:18,879 The color of fire. 873 00:48:18,912 --> 00:48:23,283 Of ripe tangerines, of the poet's harvest moon! 874 00:48:30,791 --> 00:48:33,126 Glenn, we've done it! 875 00:48:39,432 --> 00:48:41,301 Stop staring at me. 876 00:48:41,969 --> 00:48:43,837 Okay, all right. Okay. 877 00:48:45,939 --> 00:48:48,175 It's ridiculous. But I love it. 878 00:48:50,177 --> 00:48:52,980 Okay, guys, I am pretty effing excited 879 00:48:53,013 --> 00:48:56,249 to announce that the musical accompaniment to our play 880 00:48:56,283 --> 00:49:00,287 will be provided by the Gay Men's Chorus of Tucson! 881 00:49:02,422 --> 00:49:05,759 Just a steel-town girl on a Saturday night. 882 00:49:05,793 --> 00:49:09,029 Looking for the fight of her life. 883 00:49:09,062 --> 00:49:12,265 In the real-time world no one sees her at all. 884 00:49:12,299 --> 00:49:15,803 They all say she's crazy. 885 00:49:15,836 --> 00:49:18,906 Locking rhythms to the beat of her heart. 886 00:49:18,939 --> 00:49:22,075 Changing movement into light. 887 00:49:22,109 --> 00:49:25,713 She has danced into the danger zone. 888 00:49:25,746 --> 00:49:30,250 When the dancer becomes the dance. 889 00:49:30,283 --> 00:49:33,420 It can cut you like a knife. 890 00:49:33,453 --> 00:49:37,257 Hey, guys, thanks a lot for donating your wire-work services. 891 00:49:37,290 --> 00:49:39,059 It really helped out a lot. 892 00:49:39,092 --> 00:49:41,394 When did you guys get started? 893 00:49:41,428 --> 00:49:44,397 We seen them Kill Bill movies, like, 20 times, 894 00:49:44,431 --> 00:49:47,334 and we said, "Shit, we got some wire," 895 00:49:47,367 --> 00:49:49,136 "we got some harnesses." 896 00:49:49,169 --> 00:49:52,005 So we get to work in the backyard, 897 00:49:52,039 --> 00:49:54,808 and next thing you know, we're in show business. 898 00:49:54,842 --> 00:49:57,310 So this is your first attempt? 899 00:49:57,344 --> 00:49:59,079 Yes, sir. 900 00:49:59,112 --> 00:50:00,848 Now hold on, girl. 901 00:50:01,982 --> 00:50:05,152 Three, two, one. 902 00:50:11,524 --> 00:50:12,860 That's cool. 903 00:50:12,893 --> 00:50:18,732 Okay. So this is the Danish castle/porno theater/time machine. 904 00:50:18,766 --> 00:50:21,268 It's fantastic. 905 00:50:21,301 --> 00:50:25,806 I don't know what it means, but I think it's the best set I've ever seen. 906 00:50:25,839 --> 00:50:27,040 Yeah? Yeah. 907 00:50:27,074 --> 00:50:28,942 Who said shop class was useless? 908 00:50:28,976 --> 00:50:30,778 I don't know. 909 00:50:30,811 --> 00:50:32,112 Wait, somebody said that? 910 00:50:32,145 --> 00:50:33,380 It's a figure of speech. 911 00:50:33,914 --> 00:50:35,315 Hey, M. Hey. 912 00:50:35,348 --> 00:50:37,150 Hey, my buddy's meth lab burned down. 913 00:50:37,184 --> 00:50:38,451 I'm sorry to hear that. 914 00:50:38,485 --> 00:50:41,021 No, it's going to be some pretty cherry footage for the play. 915 00:50:41,054 --> 00:50:42,956 Well, excellent. Hey, girls. 916 00:50:42,990 --> 00:50:44,257 Hey, Mr. Marschz. What? 917 00:50:44,291 --> 00:50:46,159 I was thinking, what if me and my whoadies 918 00:50:46,193 --> 00:50:49,396 rolled up in low-riders on stage in the third act? 919 00:50:49,429 --> 00:50:50,998 That sounds kind of dangerous. 920 00:50:51,031 --> 00:50:52,365 Yeah, maybe so. 921 00:50:52,399 --> 00:50:55,535 Which is why I want to do it. 922 00:50:55,568 --> 00:50:58,138 We are not making safe theater. 923 00:51:00,140 --> 00:51:01,909 I'm in the wrong place. 924 00:51:06,947 --> 00:51:09,783 Jesus Jones! Rocker's changed the locks. 925 00:51:11,584 --> 00:51:15,022 That is the first shot across the bow, boys and girls. 926 00:51:15,055 --> 00:51:17,557 Just like that wonderful film Master and Commander, 927 00:51:17,590 --> 00:51:21,161 starring the terrifyingly real Aussie badboy, Russell Crowe. 928 00:51:21,194 --> 00:51:23,463 Five more seconds. 929 00:51:23,496 --> 00:51:27,434 Okay, Chuy, breaking and entering is neither cool nor terrific. 930 00:51:28,601 --> 00:51:31,004 But we got shit to do. 931 00:51:32,472 --> 00:51:37,177 Hey, you get off school property in the next 10 seconds 932 00:51:37,210 --> 00:51:39,279 or I'm gonna have the Tucson police department 933 00:51:39,312 --> 00:51:42,215 so far up your ass you're gonna wish you were a girl. 934 00:52:01,101 --> 00:52:03,303 "What about Hamlet 2 could possibly offend." 935 00:52:03,336 --> 00:52:05,505 "Principal Rocker to such a degree?" 936 00:52:05,538 --> 00:52:07,474 "Or is offense the offense at all?" 937 00:52:07,507 --> 00:52:09,042 "Truth is a nebulous commodity." 938 00:52:09,076 --> 00:52:13,981 "As Roland Barthes tells us, 'Multiple perspectives cannot ever coalesce.'" 939 00:52:14,014 --> 00:52:15,348 Does anybody know what this means? 940 00:52:15,382 --> 00:52:16,884 Did you see this article in the paper? 941 00:52:16,917 --> 00:52:18,194 We're already reading it, woman. 942 00:52:18,218 --> 00:52:20,320 Not the school paper. The News Press. 943 00:52:20,353 --> 00:52:21,922 I stole it from Starbucks. 944 00:52:21,955 --> 00:52:23,299 You really think you're street, don't you? 945 00:52:23,323 --> 00:52:25,292 Don't fuck with me, homey! I'll cut you. 946 00:52:25,325 --> 00:52:29,129 I liked you better when you were an uptight racist bitch. 947 00:52:29,963 --> 00:52:31,564 Oh, my God. 948 00:52:31,598 --> 00:52:33,867 "Why is the school board afraid of this man?" 949 00:52:33,901 --> 00:52:35,102 That's a picture of me. 950 00:52:35,135 --> 00:52:37,604 I was an extra in an Al Jazeera TV movie. 951 00:52:37,637 --> 00:52:40,908 I regret it now, but what a fun bunch of guys. 952 00:52:41,608 --> 00:52:42,976 Dana Marsha? 953 00:52:43,010 --> 00:52:44,077 Marschz. Yes? 954 00:52:45,378 --> 00:52:46,613 Consider yourself served. 955 00:52:46,646 --> 00:52:48,048 Thank you. 956 00:52:48,081 --> 00:52:52,185 What a nice man. A smile costs nothing. 957 00:52:52,219 --> 00:52:54,888 Oh, shit, this is a cease and desist order from the school board. 958 00:52:54,922 --> 00:52:56,089 What does that mean? 959 00:52:56,123 --> 00:52:58,425 That means you can be arrested for putting on this play. 960 00:52:58,458 --> 00:53:02,229 Hey, hey, hey. Hey, mister, un-serve me! 961 00:53:20,547 --> 00:53:22,115 All right, mystery man. 962 00:53:22,149 --> 00:53:23,483 Why have you brought us here? 963 00:53:23,516 --> 00:53:24,584 Yeah. 964 00:53:24,617 --> 00:53:25,618 Yeah, why? 965 00:53:25,652 --> 00:53:27,320 This is Joy Junction. 966 00:53:27,354 --> 00:53:29,122 You know, that positive ionic flow. 967 00:53:29,156 --> 00:53:32,692 Jean-Paul, the crew, Burning Man, the lunar cycle, yeah. 968 00:53:32,725 --> 00:53:33,994 So? 969 00:53:34,027 --> 00:53:35,128 Yeah, yo. 970 00:53:35,162 --> 00:53:36,196 Yeah, yo. 971 00:53:37,965 --> 00:53:39,299 Okay, you started to say something 972 00:53:39,332 --> 00:53:40,609 and didn't finish your sentence. 973 00:53:40,633 --> 00:53:42,302 You didn't? No, no, you. 974 00:53:42,335 --> 00:53:43,703 No, I know you. 975 00:53:43,736 --> 00:53:45,205 No, N-O, "no." 976 00:53:45,238 --> 00:53:47,440 No, no, more yes. You know, less no. 977 00:53:47,474 --> 00:53:50,343 Okay, I'm a little cuckoo-bananas here. 978 00:53:51,311 --> 00:53:52,579 Look, they throw parties here. 979 00:53:52,612 --> 00:53:54,014 The promoters are at Burning Man. 980 00:53:54,047 --> 00:53:56,116 We can use the space. 981 00:53:56,149 --> 00:53:57,150 Oh! 982 00:54:05,425 --> 00:54:09,129 He does lighting and stuff like that. See Vitamin J, 983 00:54:09,162 --> 00:54:11,698 he acts like a huge dumb-ass, 984 00:54:11,731 --> 00:54:13,933 but he really knows what he's doing. 985 00:54:19,372 --> 00:54:21,141 Let there be light. 986 00:54:22,475 --> 00:54:24,211 Ah! My eyes! 987 00:54:30,383 --> 00:54:32,385 Mr. Marashka? 988 00:54:32,419 --> 00:54:36,056 Who? It's Marschz. Yes. 989 00:54:36,089 --> 00:54:39,159 Cricket Feldstein, American Civil Liberties Union. 990 00:54:39,192 --> 00:54:40,727 We spoke on the phone. 991 00:54:41,694 --> 00:54:42,895 The ACLU. 992 00:54:42,929 --> 00:54:46,533 Oh, I thought you were a talent agent, like UTA or CAA. 993 00:54:46,566 --> 00:54:49,202 But totally not disappointed. 994 00:54:49,236 --> 00:54:52,472 If you're wondering about the Feldstein, I married a Jew. 995 00:54:52,505 --> 00:54:54,507 It's my understanding that there are forces 996 00:54:54,541 --> 00:54:57,244 trying to stop you from performing Hamlet 2. 997 00:54:57,277 --> 00:54:58,717 You received a cease and desist order 998 00:54:58,745 --> 00:55:00,013 in regards to this performance? 999 00:55:00,047 --> 00:55:01,381 Yes. 1000 00:55:01,414 --> 00:55:04,517 I think we have a First Amendment case on our hands, Mr. Marashka. 1001 00:55:04,551 --> 00:55:06,486 It's Marschz. You really think so? 1002 00:55:06,519 --> 00:55:09,189 Abso-fucking-lutely. 1003 00:55:09,222 --> 00:55:11,458 No one is shutting down this play. 1004 00:55:11,491 --> 00:55:14,194 The Justice Department and the so-called Supreme Court 1005 00:55:14,227 --> 00:55:15,795 can suck my balls. 1006 00:55:15,828 --> 00:55:18,065 What do they have to do with this? My balls? 1007 00:55:18,098 --> 00:55:19,132 No, the other thing. 1008 00:55:19,166 --> 00:55:21,268 I'm a short blond chick, but I play to the death. 1009 00:55:21,301 --> 00:55:24,471 I pick cases that I can win because I wanna win big. 1010 00:55:24,504 --> 00:55:26,606 Cases with controversy and headlines 1011 00:55:26,639 --> 00:55:29,542 and steaming piles of shit flying left and right. 1012 00:55:29,576 --> 00:55:32,345 Mostly left. How's that sound? 1013 00:55:32,379 --> 00:55:33,380 Fine. 1014 00:55:36,216 --> 00:55:38,151 Are you on my side? Yes. 1015 00:55:38,185 --> 00:55:39,719 Great, let's do it! Okay then. 1016 00:55:40,620 --> 00:55:42,055 Do I need to sign anything? 1017 00:55:42,089 --> 00:55:43,523 No, don't sign anything! 1018 00:55:48,128 --> 00:55:49,605 I think the play's gonna be really good. 1019 00:55:49,629 --> 00:55:51,264 It's irrelevant. 1020 00:55:51,298 --> 00:55:52,365 Okay. 1021 00:56:00,773 --> 00:56:06,413 Goddamn gravel! The bane of my existence! 1022 00:56:10,217 --> 00:56:11,418 Brights! 1023 00:56:19,626 --> 00:56:20,827 Oh, my God! 1024 00:56:34,241 --> 00:56:36,576 Shut down that piece of shit play. 1025 00:56:43,550 --> 00:56:45,652 Bruised, but not broken. 1026 00:56:47,854 --> 00:56:50,623 Turns out my play has divided the community, 1027 00:56:50,657 --> 00:56:52,225 but I shall not be deterred. 1028 00:56:52,259 --> 00:56:53,193 Dana. 1029 00:56:53,226 --> 00:56:55,528 Hang on, I'm going to run myself a big bath. 1030 00:56:55,562 --> 00:56:58,365 Dana. I have had, hands down, 1031 00:56:58,398 --> 00:57:00,867 the worst day ever. 1032 00:57:00,900 --> 00:57:06,206 Hey, there's no delicate way of saying this except... 1033 00:57:06,239 --> 00:57:08,908 Except Gary and I are together, and we're a couple, 1034 00:57:08,941 --> 00:57:11,344 and we're moving out now. 1035 00:57:11,378 --> 00:57:14,514 Yeah, I'm gonna run myself a big Arthur -style bath with bubbles. 1036 00:57:14,547 --> 00:57:15,682 I'm sorry. 1037 00:57:15,715 --> 00:57:17,517 And I'm gonna put on my top hat, 1038 00:57:17,550 --> 00:57:19,652 and wish all my troubles into a cornfield. 1039 00:57:19,686 --> 00:57:21,654 That's what I'm gonna do. 1040 00:57:21,688 --> 00:57:23,756 Didn't you hear what I just said? 1041 00:57:23,790 --> 00:57:26,226 Yes, I did, funny bunny. 1042 00:57:26,259 --> 00:57:27,394 Dana. 1043 00:57:27,427 --> 00:57:29,762 We're packed, we're leaving. 1044 00:57:29,796 --> 00:57:31,831 We're moving to San Diego. 1045 00:57:32,699 --> 00:57:34,401 God, I almost believe you. 1046 00:57:35,502 --> 00:57:37,204 Believe it! 1047 00:57:37,937 --> 00:57:40,373 But why? You're my wife. 1048 00:57:40,407 --> 00:57:42,409 Your wife is leaving you. 1049 00:57:46,513 --> 00:57:48,948 Gary and I have been getting closer for a while now, 1050 00:57:48,981 --> 00:57:52,852 and turns out we are very compatible. 1051 00:57:52,885 --> 00:57:56,356 As long as he keeps his mouth shut. Anyway. 1052 00:57:56,389 --> 00:58:00,893 Look, you've been so busy with your play, and these things happen. 1053 00:58:00,927 --> 00:58:02,829 So, don't sweat it. It's... 1054 00:58:04,631 --> 00:58:06,833 You'll be much happier without me. 1055 00:58:08,601 --> 00:58:10,470 What about the baby? 1056 00:58:12,272 --> 00:58:14,441 The doctor told me a while ago 1057 00:58:14,474 --> 00:58:16,643 that you've been shooting blanks. 1058 00:58:16,676 --> 00:58:18,811 I should have said something. 1059 00:58:22,449 --> 00:58:23,883 That must mean... 1060 00:58:28,955 --> 00:58:29,956 Wow. 1061 00:58:30,657 --> 00:58:31,658 Yeah. 1062 00:58:32,592 --> 00:58:33,626 Yeah. 1063 00:58:39,532 --> 00:58:43,270 Brie, I'm starting to think you are not a very nice person. 1064 00:58:43,870 --> 00:58:45,838 Just wake up, okay? 1065 00:58:50,977 --> 00:58:53,680 Left you a protein shake in the fridge. 1066 00:58:53,713 --> 00:58:54,847 BRIE: Gary, let's go. 1067 00:58:54,881 --> 00:58:55,948 It's strawberry. 1068 00:59:10,062 --> 00:59:12,932 Electric and phone bills are right there, 1069 00:59:12,965 --> 00:59:15,402 and the rent's due on Thursday. 1070 00:59:18,671 --> 00:59:20,607 Good luck with the play. 1071 00:59:23,443 --> 00:59:26,313 You really will be better off without me. 1072 00:59:30,717 --> 00:59:31,851 Come on. 1073 00:59:43,463 --> 00:59:45,932 She's a maniac. 1074 00:59:46,833 --> 00:59:49,836 Maniac on the floor. 1075 00:59:53,473 --> 00:59:58,511 And she's dancing like she's never danced before. 1076 01:00:41,721 --> 01:00:42,955 Oh, boy. 1077 01:01:00,440 --> 01:01:01,441 Fuck! 1078 01:01:07,480 --> 01:01:10,583 Hey, what's cheap and strong? 1079 01:01:11,918 --> 01:01:13,753 Grain alcohol. 1080 01:01:17,490 --> 01:01:20,593 I feel like I'm in a cage. 1081 01:01:20,627 --> 01:01:25,565 And I feel like Nicolas Cage in Leaving Las Vegas. 1082 01:01:26,766 --> 01:01:29,802 Starring my good friend, Elisabeth Shue. 1083 01:01:29,836 --> 01:01:32,104 $8.40. 1084 01:01:38,745 --> 01:01:43,049 I'm sorry. Sorry about that. 1085 01:01:43,082 --> 01:01:44,651 Can I use your bathroom? 1086 01:01:44,684 --> 01:01:45,718 No. 1087 01:01:48,721 --> 01:01:51,057 Hey, we got the TVs. 1088 01:01:52,091 --> 01:01:53,760 There's a hundred sets in there, woman! 1089 01:01:53,793 --> 01:01:55,428 Where did you get them all? 1090 01:01:55,462 --> 01:01:57,430 Stole them from white folks, dawg. 1091 01:01:57,464 --> 01:01:59,766 I have to say something, guys. 1092 01:01:59,799 --> 01:02:02,068 I really think Mr. Marschz is bipolar. 1093 01:02:02,101 --> 01:02:03,536 Just like my cousin. 1094 01:02:03,570 --> 01:02:05,171 But she takes pills. 1095 01:02:05,204 --> 01:02:07,607 He's not bipolar. He's a freak. 1096 01:02:07,640 --> 01:02:09,976 Do you think he realizes that every time he wears a dress 1097 01:02:10,009 --> 01:02:11,644 he's flashing his balls at us? 1098 01:02:11,678 --> 01:02:12,821 You know, where is he anyway? 1099 01:02:12,845 --> 01:02:15,081 He was supposed to be here two hours ago. 1100 01:02:15,114 --> 01:02:16,683 Maybe he's out shopping for a dress. 1101 01:02:16,716 --> 01:02:18,050 He should buy some underwear. 1102 01:02:21,053 --> 01:02:23,213 Who do you think you are talking like that, white girl? 1103 01:02:25,658 --> 01:02:29,462 I heard everything. I heard everything! 1104 01:02:32,865 --> 01:02:35,201 I haven't bought an item of clothing in over 10 years 1105 01:02:35,234 --> 01:02:36,679 because I don't get paid for this job. 1106 01:02:36,703 --> 01:02:38,705 Did you know that? 1107 01:02:38,738 --> 01:02:42,575 I work for gas money, which is why I skate. 1108 01:02:44,977 --> 01:02:46,479 That and the DUI. 1109 01:02:52,284 --> 01:02:54,821 My life is a parody of a tragedy! 1110 01:02:57,657 --> 01:03:01,628 My wife left me. Baby wasn't mine. 1111 01:03:03,295 --> 01:03:05,598 People are trying to run me over. 1112 01:03:06,666 --> 01:03:08,167 What are we supposed to do? 1113 01:03:09,769 --> 01:03:10,937 It doesn't matter. 1114 01:03:12,204 --> 01:03:13,940 We're not gonna get this play on. 1115 01:03:13,973 --> 01:03:15,975 We might as well give up now! 1116 01:03:16,275 --> 01:03:17,544 What? 1117 01:03:17,577 --> 01:03:18,678 He works for gas money? 1118 01:03:19,812 --> 01:03:21,013 That is so sad. 1119 01:03:28,855 --> 01:03:30,623 Mr. M! 1120 01:03:31,257 --> 01:03:32,925 EPIPHANY: Mr. M! 1121 01:03:32,959 --> 01:03:33,959 What happened? 1122 01:03:35,595 --> 01:03:37,897 Get away from me, you devil bitches. 1123 01:03:39,165 --> 01:03:40,867 Leave me to the vultures. 1124 01:03:42,134 --> 01:03:43,269 Pussy! 1125 01:03:46,272 --> 01:03:48,207 Yolanda. 1126 01:03:48,240 --> 01:03:51,177 You come in here and tell us all to be artistic, 1127 01:03:51,210 --> 01:03:53,580 and put on your crazy-ass play, 1128 01:03:53,613 --> 01:03:58,017 and when things get a little rough, you act like a fucking pussy? 1129 01:04:01,954 --> 01:04:06,092 Yolanda, you don't say much, but when you do, it sure packs a wallop. 1130 01:04:06,125 --> 01:04:07,326 She's right! 1131 01:04:07,359 --> 01:04:09,762 Okay, you've had a pretty bad day, I'll give you that. 1132 01:04:09,796 --> 01:04:11,106 But that doesn't mean you give up. 1133 01:04:11,130 --> 01:04:12,632 Why not? 1134 01:04:12,665 --> 01:04:13,766 Nobody cares. 1135 01:04:13,800 --> 01:04:15,001 Yeah, we do. 1136 01:04:15,034 --> 01:04:16,736 I don't want your pity. 1137 01:04:17,804 --> 01:04:20,039 Man, you keep talking about making us extraordinary. 1138 01:04:21,273 --> 01:04:22,975 That's from Dead Poets. 1139 01:04:23,009 --> 01:04:25,912 Well, you're teaching us something really important. 1140 01:04:25,945 --> 01:04:27,780 I am. 1141 01:04:27,814 --> 01:04:29,291 It doesn't matter how much talent we lack, 1142 01:04:29,315 --> 01:04:31,183 as long as we have enthusiasm. 1143 01:04:31,217 --> 01:04:33,252 That's truth. Because I lack talent. 1144 01:04:34,721 --> 01:04:38,257 The football team, the wrestling team 1145 01:04:38,290 --> 01:04:40,993 and all the seniors are gonna be like security 1146 01:04:41,027 --> 01:04:43,930 and kick the asses of anyone who tries to stop this play. 1147 01:04:43,963 --> 01:04:46,008 Yeah. And I got some friends to watch the parking lot 1148 01:04:46,032 --> 01:04:48,310 just in case we have any trouble, you know what I'm saying? 1149 01:04:48,334 --> 01:04:50,737 And we're also sold out. 1150 01:04:52,004 --> 01:04:53,105 What? 1151 01:04:53,139 --> 01:04:54,707 Mr. M, you're not getting it. 1152 01:04:54,741 --> 01:04:56,051 Like, all the tickets were bought. 1153 01:04:56,075 --> 01:04:57,176 Channel 5 is coming. 1154 01:04:57,209 --> 01:04:59,178 And I got a call from one of Elton John's people, 1155 01:04:59,211 --> 01:05:00,479 something about permission. 1156 01:05:00,512 --> 01:05:04,617 And there was a message from this guy at the New York Times. 1157 01:05:05,417 --> 01:05:06,886 OCTAVIO: Mr. M, 1158 01:05:09,288 --> 01:05:10,923 we don't wanna give up. 1159 01:05:12,358 --> 01:05:13,793 I just get scared. 1160 01:05:14,894 --> 01:05:16,663 Every time I try to go for something, 1161 01:05:16,696 --> 01:05:19,031 my heart gets stomped on like a baby kitten. 1162 01:05:20,833 --> 01:05:23,402 That's no reason to give up. 1163 01:05:23,435 --> 01:05:25,604 Maybe it is. No, it's not. 1164 01:05:34,714 --> 01:05:35,882 OCTAVIO: Help him up. 1165 01:05:40,987 --> 01:05:42,154 Let's go to work. 1166 01:05:46,225 --> 01:05:51,330 Okay, hey, guys, my skate is stuck. 1167 01:05:55,401 --> 01:05:57,169 I'm such a dick. 1168 01:06:07,446 --> 01:06:10,282 Wait, what are you doing? Let go of me. 1169 01:06:10,316 --> 01:06:14,386 I'm not interested in this monkey-spunk play. Come on! 1170 01:06:14,420 --> 01:06:16,188 Ticket holders only. 1171 01:06:16,222 --> 01:06:18,390 This event is sold out. 1172 01:06:18,424 --> 01:06:21,327 If you don't have a ticket, get the fuck out of my face. 1173 01:06:21,360 --> 01:06:24,096 I am revoking permission for my son to appear tonight. 1174 01:06:24,130 --> 01:06:25,131 I am, too. 1175 01:06:25,164 --> 01:06:26,198 And so am I. 1176 01:06:26,899 --> 01:06:28,067 But why now? 1177 01:06:28,100 --> 01:06:30,336 I heard the play was disgusting. 1178 01:06:30,369 --> 01:06:32,872 How can you say that if you haven't seen it? 1179 01:06:32,905 --> 01:06:35,141 What about this Sexy Jesus song? 1180 01:06:35,174 --> 01:06:37,409 I mean, that's just disrespectful. 1181 01:06:37,443 --> 01:06:41,147 Look, it's about if Jesus came to Earth in modern times, 1182 01:06:41,180 --> 01:06:43,750 he would have to market himself like a celebrity. 1183 01:06:43,783 --> 01:06:45,351 It's very thoughtful. 1184 01:06:45,384 --> 01:06:47,419 That's an oversimplification, but... 1185 01:06:47,453 --> 01:06:50,890 I don't care to see my son used as a political pawn! 1186 01:06:50,923 --> 01:06:53,092 I'm doing this play for my own reasons. 1187 01:06:53,125 --> 01:06:55,303 You know, according to the Ninth Circuit Court of Appeals, 1188 01:06:55,327 --> 01:06:57,472 if you sign a consent form, that means you're giving consent. 1189 01:06:57,496 --> 01:06:58,965 And you can't take that form back, 1190 01:06:58,998 --> 01:07:00,175 you can't take your signature off it. 1191 01:07:00,199 --> 01:07:01,801 You signed it, you signed consent. 1192 01:07:01,834 --> 01:07:03,178 So end of deal, okay. End of story. 1193 01:07:03,202 --> 01:07:05,037 Sorry, you guys, but you totally gave consent. 1194 01:07:05,071 --> 01:07:07,273 You don't control our kids! 1195 01:07:07,306 --> 01:07:10,176 Wake up call! You don't control your kids! 1196 01:07:11,243 --> 01:07:12,745 Now get out of my performance space, 1197 01:07:12,779 --> 01:07:14,914 before I have security, a.k.a. the 2nd Avenue Angels, 1198 01:07:14,947 --> 01:07:16,883 remove your sorry asses. 1199 01:07:21,854 --> 01:07:24,023 How did you get the balls to do that? 1200 01:07:24,056 --> 01:07:25,825 I'm still a little drunk. 1201 01:07:45,912 --> 01:07:48,380 What if I have to go to the bathroom? 1202 01:07:48,414 --> 01:07:51,383 Okay, I'll just piss on your pretty little gym shoes. 1203 01:07:54,520 --> 01:07:59,191 Welcome to West Mesa High Drama's final performance. 1204 01:07:59,225 --> 01:08:02,294 If you are moved by tonight's work, 1205 01:08:02,328 --> 01:08:05,865 please go forward and support arts education... 1206 01:08:05,898 --> 01:08:08,067 Eat shit and die, you tramp. 1207 01:08:10,602 --> 01:08:13,305 Let go of me! Hey, hands off! 1208 01:08:13,339 --> 01:08:17,476 And please take this opportunity to turn off all cell phones. 1209 01:08:25,184 --> 01:08:26,552 It's the celestial message. 1210 01:08:26,585 --> 01:08:30,289 The portal to infinity is wide open. 1211 01:08:40,199 --> 01:08:45,104 Yeah! Fuck yeah! 1212 01:09:34,653 --> 01:09:36,455 Look. I studied French at Vassar. 1213 01:09:36,488 --> 01:09:38,657 I'm not getting any of this. 1214 01:09:38,690 --> 01:09:40,960 Well, can you give us an update? 1215 01:09:42,261 --> 01:09:45,231 Free speech is alive and well in Tucson, 1216 01:09:45,264 --> 01:09:47,466 so go and tell the mundo. 1217 01:09:48,467 --> 01:09:50,136 I think it's going terrific. 1218 01:09:50,169 --> 01:09:51,603 Are people still walking out? 1219 01:09:53,705 --> 01:09:55,107 Mr. Marschz, 1220 01:09:55,141 --> 01:09:58,277 this is the most important theatrical event in the history of Tucson. 1221 01:09:58,310 --> 01:10:00,246 I have to be a part of it. 1222 01:10:00,279 --> 01:10:03,215 Rand, that is a very brave and generous thing to... 1223 01:10:03,249 --> 01:10:04,951 Piff took the fries. 1224 01:10:04,984 --> 01:10:06,919 I've been going to a shrink five days a week 1225 01:10:06,953 --> 01:10:08,654 and I started on anti-depressants 1226 01:10:08,687 --> 01:10:12,925 and I'm much more comfortable with my sexuality. 1227 01:10:12,959 --> 01:10:15,694 I'd be happy to play Laertes as bi-curious. 1228 01:10:15,727 --> 01:10:17,363 That's wonderful! 1229 01:10:18,297 --> 01:10:20,232 And I forgive you. 1230 01:10:25,637 --> 01:10:28,340 Okay. Stop it. Go get changed. 1231 01:10:28,374 --> 01:10:29,408 Okay. 1232 01:10:33,079 --> 01:10:39,485 Sometimes I feel like I'm drifting in space. 1233 01:10:40,652 --> 01:10:47,093 I think my heart-soul is falling from grace. 1234 01:10:48,394 --> 01:10:53,732 Therapy's taken me to a better place. 1235 01:10:53,765 --> 01:11:00,439 So why do I feel, why do I feel. 1236 01:11:00,472 --> 01:11:05,111 Why do I feel like I've been raped in the face? 1237 01:11:06,745 --> 01:11:08,580 Raped in the face? 1238 01:11:08,614 --> 01:11:11,717 Maybe it's buried emotions. 1239 01:11:11,750 --> 01:11:15,421 Or maybe the wrong medication 1240 01:11:15,454 --> 01:11:18,991 I simply go through the motions. 1241 01:11:19,025 --> 01:11:22,261 They say I need a vacation. 1242 01:11:24,030 --> 01:11:27,199 I really do feel like a sexual victim. 1243 01:11:27,233 --> 01:11:30,402 With dark memories of a rigid dictum. 1244 01:11:30,436 --> 01:11:32,071 This is disgusting! Shut up! 1245 01:11:32,104 --> 01:11:35,307 This means I love you, he murmured. 1246 01:11:35,341 --> 01:11:38,610 This will be our little secret. 1247 01:11:38,644 --> 01:11:42,214 You'll wind up horribly murdered. 1248 01:11:42,248 --> 01:11:45,517 If you should dare not to keep it. 1249 01:11:47,419 --> 01:11:53,325 I know the topic of rape isn't nice. 1250 01:11:53,359 --> 01:11:59,365 Don't bring it up when you're breaking the ice. 1251 01:11:59,398 --> 01:12:05,271 Is that why you are so quick to decline. 1252 01:12:05,304 --> 01:12:10,809 To hear this oral fixation of mine? 1253 01:12:10,842 --> 01:12:14,513 My head spins like a wheel As I make this appeal. 1254 01:12:14,546 --> 01:12:18,350 If I'm lost then I'll squeal It's a pretty raw deal. 1255 01:12:18,384 --> 01:12:21,687 When they force you to kneel Holy fuck, it's so real. 1256 01:12:21,720 --> 01:12:23,589 When you're being. 1257 01:12:23,622 --> 01:12:24,790 Raped in the face. 1258 01:12:54,386 --> 01:12:57,189 He's totally the man The man with the plan. 1259 01:12:57,223 --> 01:13:00,326 He traveled through time in an awesome custom van. 1260 01:13:01,393 --> 01:13:04,363 Moralistically, he taught us to be good. 1261 01:13:04,396 --> 01:13:08,667 How to set our souls free And do all the shit we should. 1262 01:13:08,700 --> 01:13:11,603 Now we do the right deeds We go to church and such. 1263 01:13:11,637 --> 01:13:16,108 And we stopped smoking weed Well, at least not as much. 1264 01:13:16,142 --> 01:13:19,445 And we can't forget to mention The golden rule. 1265 01:13:19,478 --> 01:13:22,181 Do unto others as you would have them. 1266 01:13:22,214 --> 01:13:23,615 Slam, bam, spank you, ma'am. 1267 01:13:23,649 --> 01:13:25,751 Do unto you! 1268 01:13:28,887 --> 01:13:31,257 GIRLS: Oh, my God, it's Jesus! 1269 01:13:31,290 --> 01:13:33,392 Oh, my God, it's Jesus! 1270 01:13:36,562 --> 01:13:39,431 You're so hot! My God, I love you! 1271 01:13:39,465 --> 01:13:40,732 I wanna party with you, Jesus. 1272 01:13:40,766 --> 01:13:42,901 Jesus. 1273 01:13:42,934 --> 01:13:45,737 Rock me, rock me, rock me, sexy Jesus. 1274 01:13:45,771 --> 01:13:48,840 You died for our sins You got to believe us. 1275 01:13:48,874 --> 01:13:51,743 Rock me, rock me, rock me, sexy Jesus. 1276 01:13:51,777 --> 01:13:54,413 All night long 1277 01:13:54,446 --> 01:13:58,217 I'm simultaneously horrified and fascinated. 1278 01:13:58,250 --> 01:14:00,752 We're really amazed You got to believe us. 1279 01:14:00,786 --> 01:14:01,896 Rock me, rock me, rock me, sexy Jesus. 1280 01:14:01,920 --> 01:14:03,689 WOMAN: Blasphemy! Blasphemy! 1281 01:14:03,722 --> 01:14:06,525 All night long. 1282 01:14:06,558 --> 01:14:09,261 He lays down science, really blows my mind. 1283 01:14:09,295 --> 01:14:12,498 But he's also got abs that transcend space and time. 1284 01:14:12,531 --> 01:14:15,201 He's the son of God, and I think that's cool. 1285 01:14:15,234 --> 01:14:17,903 But he's got a swimmer's bod like nobody do. 1286 01:14:17,936 --> 01:14:20,172 Blasphemy! Go back to your seat. 1287 01:14:20,206 --> 01:14:21,383 Rock me, rock me, rock me, sexy Jesus. 1288 01:14:21,407 --> 01:14:24,343 He died for our sins You've got to believe us. 1289 01:14:24,376 --> 01:14:27,346 Rock me, rock me, rock me, sexy Jesus. 1290 01:14:27,379 --> 01:14:29,915 All night long. 1291 01:14:29,948 --> 01:14:32,784 Immaculate conception really makes my day. 1292 01:14:32,818 --> 01:14:35,954 But the dude's got lats that make me feel gay. 1293 01:14:35,987 --> 01:14:38,724 "Turn the other cheek" is really showing class. 1294 01:14:38,757 --> 01:14:41,893 But I really think it's sexy when he kicks Satan's ass. 1295 01:14:41,927 --> 01:14:43,629 Kicks Satan's ass! 1296 01:14:43,662 --> 01:14:45,697 Kicks Satan's ass! 1297 01:14:45,731 --> 01:14:46,974 Rock me, rock me, rock me, sexy Jesus. 1298 01:14:46,998 --> 01:14:48,133 That's the crane. 1299 01:14:48,166 --> 01:14:50,769 He died for our sins You got to believe us. 1300 01:14:50,802 --> 01:14:53,539 Rock me, rock me, rock me, sexy Jesus. 1301 01:14:53,572 --> 01:14:55,907 Wait, I totally get it. 1302 01:14:55,941 --> 01:14:58,444 Jesus kicks the devil's ass. 1303 01:14:59,711 --> 01:15:01,480 But it's still disrespectful. 1304 01:15:01,513 --> 01:15:02,581 You got to believe us. 1305 01:15:02,614 --> 01:15:05,617 Rock me, rock me, rock me, sexy Jesus. 1306 01:15:05,651 --> 01:15:08,554 All night long. 1307 01:15:18,430 --> 01:15:19,898 Surf's up, dudes. 1308 01:15:19,931 --> 01:15:21,533 Hey, mister. 1309 01:15:24,370 --> 01:15:26,338 Oh, my God, it's Jesus! 1310 01:15:27,406 --> 01:15:29,275 Oh, my God! Jesus! 1311 01:15:29,941 --> 01:15:31,743 He's walking on water! 1312 01:15:49,761 --> 01:15:54,933 Jesus H. Christ! 1313 01:15:58,537 --> 01:16:01,473 Rock me, rock me, rock me, sexy Jesus. 1314 01:16:01,507 --> 01:16:04,576 We're really amazed You got to believe us. 1315 01:16:04,610 --> 01:16:07,045 His moralistic ways Totally ease us. 1316 01:16:07,078 --> 01:16:10,516 His zen zing zang is gonna appease us. 1317 01:16:10,549 --> 01:16:13,352 Rock me, rock me, rock me, sexy Jesus. 1318 01:16:13,385 --> 01:16:16,422 His holiest of ways Ain't never gonna leave us. 1319 01:16:16,455 --> 01:16:19,391 Rock me, rock me, rock me, sexy Jesus. 1320 01:16:19,425 --> 01:16:22,294 All night long. 1321 01:16:22,328 --> 01:16:24,730 Rock me, rock me, rock me, sexy Jesus. 1322 01:16:24,763 --> 01:16:26,498 All night long. 1323 01:16:26,532 --> 01:16:27,999 Rock me, sexy. 1324 01:16:28,033 --> 01:16:29,535 All night long. 1325 01:16:29,568 --> 01:16:30,802 Rock me, sexy. 1326 01:16:30,836 --> 01:16:33,905 Yeah, yeah, yeah. 1327 01:16:33,939 --> 01:16:36,942 All night long. 1328 01:16:43,515 --> 01:16:44,692 But it's supposed to be intermission now. 1329 01:16:44,716 --> 01:16:45,817 We can't have intermission. 1330 01:16:45,851 --> 01:16:48,320 The fire department is trying to evacuate the building. 1331 01:16:48,354 --> 01:16:50,489 Everyone, keep going! 1332 01:16:54,926 --> 01:16:58,096 When I think of those East End lights. 1333 01:16:58,129 --> 01:16:59,431 Muggy nights. 1334 01:16:59,465 --> 01:17:05,404 The curtains drawn in the little room downstairs 1335 01:17:05,437 --> 01:17:06,505 Jesus, come on. 1336 01:17:06,538 --> 01:17:07,939 Coming. 1337 01:17:07,973 --> 01:17:10,676 Prima Donna lord you really should have been there. 1338 01:17:10,709 --> 01:17:11,843 You ready? Yeah. 1339 01:17:11,877 --> 01:17:12,978 Where are we going? 1340 01:17:13,011 --> 01:17:14,079 33 AD. 1341 01:17:14,112 --> 01:17:15,847 Got it! 1342 01:17:15,881 --> 01:17:18,450 Hold on! Okay. 1343 01:17:18,484 --> 01:17:25,457 And it's one more beer and I don't hear you anymore. 1344 01:17:25,491 --> 01:17:29,060 We've all gone crazy lately. 1345 01:17:29,094 --> 01:17:35,701 My friends out there rolling round the basement floor. 1346 01:17:37,436 --> 01:17:40,539 You know, Hamlet, you must forgive your father 1347 01:17:40,572 --> 01:17:43,008 the abuse you suffered. 1348 01:17:43,041 --> 01:17:47,145 You know, sometimes even I feel like my father's forsaken me. 1349 01:17:47,178 --> 01:17:48,647 Really? 1350 01:17:48,680 --> 01:17:49,715 Good luck. 1351 01:17:49,748 --> 01:17:51,417 Thanks, Jesus. 1352 01:17:51,450 --> 01:17:52,984 You got my cell number? Yeah. 1353 01:17:53,018 --> 01:17:54,953 Okay. 1354 01:17:54,986 --> 01:17:59,124 My dad finds out what I've been up to, he's gonna crucify me. 1355 01:17:59,157 --> 01:18:02,528 Altar-bound, hypnotized. 1356 01:18:02,561 --> 01:18:06,064 Sweet freedom whispered in my ear. 1357 01:18:06,097 --> 01:18:08,700 You're a butterfly. 1358 01:18:09,835 --> 01:18:13,805 And butterflies are free to fly. 1359 01:18:13,839 --> 01:18:16,107 Oh, Laertes, therein lies the rub. 1360 01:18:16,141 --> 01:18:18,944 If we use my time machine, then we could save thy sister, thy father, 1361 01:18:18,977 --> 01:18:20,679 my dear mother, Queen Gertrude. 1362 01:18:20,712 --> 01:18:22,113 Not to mention the King. 1363 01:18:22,147 --> 01:18:25,484 Your madness must not unwatched go. 1364 01:18:30,622 --> 01:18:32,458 That is excellent wire-work! 1365 01:18:40,231 --> 01:18:45,170 I never realized the passing hours of evening showers. 1366 01:18:45,203 --> 01:18:49,975 A slip noose hanging in my darkest dreams 1367 01:18:52,678 --> 01:18:56,414 I'm strangled by your haunted social scene. 1368 01:18:57,082 --> 01:18:58,249 It was poison! 1369 01:18:58,283 --> 01:19:01,820 Just a pawn out-played by a dominating queen. 1370 01:19:03,789 --> 01:19:06,658 It's 4:00 in the morning. 1371 01:19:06,692 --> 01:19:10,161 Damn it, listen to me good. 1372 01:19:14,666 --> 01:19:15,701 Watch it. 1373 01:19:15,734 --> 01:19:17,235 You watch it, Nacho Bell Grande! 1374 01:19:17,268 --> 01:19:20,672 Why are you trying to fuck with me all the time, bitch? 1375 01:19:20,706 --> 01:19:22,508 I'll show you why, vato. 1376 01:19:26,578 --> 01:19:29,715 Someone saved my life tonight. 1377 01:19:29,748 --> 01:19:31,082 Sugar bear. 1378 01:19:31,116 --> 01:19:32,551 Sugar bear. 1379 01:19:33,752 --> 01:19:36,221 You almost had your hooks in me. 1380 01:19:36,254 --> 01:19:37,556 That's my cue! 1381 01:19:37,589 --> 01:19:39,591 Didn't you, dear? 1382 01:19:39,625 --> 01:19:43,495 You nearly had me roped and tied. 1383 01:19:44,630 --> 01:19:47,833 Altar-bound, hypnotized. 1384 01:19:47,866 --> 01:19:51,637 Sweet freedom whispered in my ear. 1385 01:19:51,670 --> 01:19:54,105 You're a butterfly. 1386 01:19:55,173 --> 01:19:59,244 And butterflies are free to fly. 1387 01:19:59,277 --> 01:20:01,479 Fly away. 1388 01:20:03,014 --> 01:20:07,753 Fly away, bye-bye. 1389 01:20:11,623 --> 01:20:15,694 You have no documentation, no ID, your badge isn't visible, 1390 01:20:15,727 --> 01:20:17,696 and you accidentally grazed my boob 1391 01:20:17,729 --> 01:20:19,598 when you tried to walk past me. 1392 01:20:19,631 --> 01:20:23,168 I could put you away for a year, you fire-fucker. 1393 01:20:25,103 --> 01:20:27,038 You wanna hit me? Hit me! 1394 01:20:27,072 --> 01:20:28,974 I would love it if you hit me. 1395 01:20:29,007 --> 01:20:32,844 'Cause I'm married to a Jew, I got nothing to lose. 1396 01:20:32,878 --> 01:20:36,715 Someone saved, someone saved Someone saved my life tonight. 1397 01:20:36,748 --> 01:20:40,218 Someone saved my life tonight. 1398 01:20:40,251 --> 01:20:44,022 Someone saved, someone saved Someone saved my life tonight. 1399 01:20:44,055 --> 01:20:47,693 Someone saved my life tonight. 1400 01:20:47,726 --> 01:20:51,229 Someone saved, someone saved Someone saved my life tonight. 1401 01:20:51,262 --> 01:20:55,033 Someone saved my life tonight 1402 01:20:55,066 --> 01:20:58,637 Ophelia, will you marry me? 1403 01:21:01,940 --> 01:21:03,341 Yes! 1404 01:21:03,374 --> 01:21:06,111 Someone saved, someone saved Someone saved my life tonight. 1405 01:21:06,144 --> 01:21:09,881 Someone saved my life tonight. 1406 01:21:09,915 --> 01:21:13,619 Someone saved, someone saved Someone saved my life tonight. 1407 01:21:13,652 --> 01:21:17,155 Someone saved my life tonight. 1408 01:21:17,188 --> 01:21:21,292 Someone saved, someone saved Someone saved my life tonight 1409 01:21:23,194 --> 01:21:24,930 I'm sorry, son. 1410 01:21:27,065 --> 01:21:29,000 I forgive you, Father! 1411 01:21:35,140 --> 01:21:37,308 I was molested as a child. 1412 01:21:37,342 --> 01:21:39,678 Maybe that's why I'm so angry. 1413 01:21:44,249 --> 01:21:49,187 I forgive you. Father, I forgive you. 1414 01:21:49,220 --> 01:21:52,891 I forgive you. I forgive you. 1415 01:22:06,738 --> 01:22:07,939 I forgive you. 1416 01:22:09,941 --> 01:22:10,942 Wow. 1417 01:22:32,898 --> 01:22:34,165 What's going on? 1418 01:22:35,100 --> 01:22:38,436 Wow, there's a great energy in here. 1419 01:22:41,372 --> 01:22:43,274 I'm suing everybody! 1420 01:22:49,014 --> 01:22:50,148 This isn't over. 1421 01:22:50,181 --> 01:22:51,325 I want you out of this community. 1422 01:22:51,349 --> 01:22:53,018 This play's offensive! 1423 01:22:53,051 --> 01:22:54,686 Well, I'm sorry! 1424 01:22:56,888 --> 01:22:58,023 No, no, no, don't do that! 1425 01:22:58,056 --> 01:22:59,224 That's offensive, too! 1426 01:23:04,830 --> 01:23:06,197 Jack Wiggum, please. 1427 01:23:07,432 --> 01:23:11,202 Jack, it's Elisabeth. I'm ready to act again. 1428 01:23:12,403 --> 01:23:15,473 Shue. It's Elisabeth Shue. 1429 01:23:15,506 --> 01:23:17,442 Mr. Marschza? It's Marschz. 1430 01:23:17,475 --> 01:23:18,910 My name is Ron Kantor. 1431 01:23:18,944 --> 01:23:20,145 I'm with the New York Times. 1432 01:23:20,178 --> 01:23:22,848 I was quite taken with your play. 1433 01:23:22,881 --> 01:23:24,149 Oh, thank you. 1434 01:23:24,182 --> 01:23:28,186 I was very moved when Hamlet forgave his father. 1435 01:23:29,187 --> 01:23:30,255 Great! 1436 01:23:32,758 --> 01:23:34,860 What about when I forgave my father? 1437 01:23:45,036 --> 01:23:47,172 A penny for your thoughts. 1438 01:23:47,205 --> 01:23:50,742 I was just thinking about all those voices saying, "You can't do it," 1439 01:23:50,776 --> 01:23:52,878 and, "You're a loser." 1440 01:23:52,911 --> 01:23:54,112 Well, that's psychosis. 1441 01:23:54,145 --> 01:23:55,256 You know, I had a feeling... 1442 01:23:55,280 --> 01:23:58,750 No, I mean actual voices, like my ex-wife, the school, 1443 01:23:58,784 --> 01:24:00,418 pretty much everyone. 1444 01:24:00,451 --> 01:24:01,853 Well, everyone and their brother 1445 01:24:01,887 --> 01:24:03,789 wants a piece of your genius ass now. 1446 01:24:03,822 --> 01:24:06,825 Is it true that Jeremy effing Irons wanted to do your play 1447 01:24:06,858 --> 01:24:09,360 and you turned him down? 1448 01:24:09,394 --> 01:24:13,999 "Oh, Dana, for fuck's sake, please let me do your play." 1449 01:24:14,032 --> 01:24:16,802 It takes a real set of low-hangers, mister. 1450 01:24:16,835 --> 01:24:19,504 He won't even let me be in it, and I'm his girlfriend. 1451 01:24:19,537 --> 01:24:22,240 I wanna preserve the original cast. 1452 01:24:22,273 --> 01:24:24,542 Artistic integrity! 1453 01:24:24,575 --> 01:24:26,544 And, yes, he does have a real set of low-hangers. 1454 01:24:26,577 --> 01:24:28,513 Oh, how romantic. 1455 01:24:32,117 --> 01:24:34,195 CRICKET: Well, this play is gonna bitch-slap Broadway 1456 01:24:34,219 --> 01:24:37,022 like a cheap hooker at a gang-bang. 1457 01:24:37,055 --> 01:24:38,456 DANA: Yeah. 1458 01:24:38,489 --> 01:24:40,167 You know, and those Bible-humping protesters 1459 01:24:40,191 --> 01:24:41,459 can suck a bag of dicks, 1460 01:24:41,492 --> 01:24:42,894 'cause all they ended up doing 1461 01:24:42,928 --> 01:24:44,429 was giving you free publicity. 1462 01:24:44,462 --> 01:24:46,331 Yeah, and did you see my dressing room? 1463 01:24:47,198 --> 01:24:49,067 It has a bidet. 1464 01:24:49,100 --> 01:24:50,301 That was a sink. 1465 01:24:50,335 --> 01:24:51,469 It was? 1466 01:24:52,437 --> 01:24:54,005 Hey, it's Mr. M. Hi! 1467 01:24:54,039 --> 01:24:54,806 Hey. Hi. 1468 01:24:54,840 --> 01:24:57,442 Hey, Mr. M. New York's pretty cool. 1469 01:24:58,443 --> 01:24:59,945 Compared to Tucson. 1470 01:25:01,279 --> 01:25:05,116 You know, Chuy, you're gonna have a magical life. 1471 01:25:05,150 --> 01:25:07,552 Because no matter where you go, 1472 01:25:07,585 --> 01:25:10,155 it will always be better than Tucson. 1473 01:25:15,493 --> 01:25:16,493 Come on. 100085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.