All language subtitles for Cholo.Zombies.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,035 --> 00:00:16,400 My name is Jesse Cruz, 4 00:00:16,401 --> 00:00:19,551 but my official designation is CZ-01. 5 00:00:21,024 --> 00:00:24,984 Wolf, regarding the new state amendment, CZ-517, 6 00:00:24,985 --> 00:00:28,467 how do you think the local infected population 7 00:00:28,468 --> 00:00:29,889 will appeal to it? 8 00:00:29,890 --> 00:00:33,785 You know, Marissa, I'm not sure, yeah. 9 00:00:33,786 --> 00:00:35,436 In fives minutes, 10 00:00:37,358 --> 00:00:39,191 turn to channel three. 11 00:00:40,241 --> 00:00:43,039 It appears the leaders of the CZ community 12 00:00:43,040 --> 00:00:45,488 realize there need to be a formal order, 13 00:00:45,489 --> 00:00:47,806 otherwise chaos will ensue. 14 00:00:48,811 --> 00:00:51,361 Two years ago, a biological outbreak 15 00:00:51,362 --> 00:00:54,054 struck my town of South Grove, California. 16 00:00:54,055 --> 00:00:57,289 I'm craving something tasty tonight. 17 00:00:59,395 --> 00:01:01,004 The infected went crazy. 18 00:01:01,005 --> 00:01:03,489 The hunt has begun, my son. 19 00:01:04,951 --> 00:01:06,623 Attacking anything that moved. 20 00:01:06,624 --> 00:01:07,711 In the past week, 21 00:01:07,712 --> 00:01:10,292 random street attacks have plummeted. 22 00:01:10,293 --> 00:01:13,257 In this new era of coexisting, 23 00:01:13,258 --> 00:01:17,804 it appears our leaders just may have found a solution. 24 00:01:17,805 --> 00:01:18,637 Mom, mom, mom. 25 00:01:18,638 --> 00:01:20,237 No, what are you doing? What are you doing? It stopped. 26 00:01:20,371 --> 00:01:22,572 This is Sheriff Munoz's earlier press conference 27 00:01:22,573 --> 00:01:26,582 just hours ago, reminding law abiding citizens 28 00:01:26,583 --> 00:01:28,733 to stay indoors and safe. 29 00:01:30,047 --> 00:01:32,331 I'm very proud of the CZ-517. 30 00:01:32,332 --> 00:01:34,722 I'll be out with my zombie-in-arms 31 00:01:34,723 --> 00:01:38,906 making sure that all kills are clean and legal. 32 00:01:38,907 --> 00:01:41,328 Stay inside your preordained residential properties 33 00:01:41,329 --> 00:01:43,323 or inside one of the government safety buildings. 34 00:01:43,324 --> 00:01:45,141 You'll be safe there. 35 00:01:46,808 --> 00:01:49,659 Good thing the studio's a government safety building. 36 00:01:49,660 --> 00:01:51,727 We registered it, right? 37 00:01:53,733 --> 00:01:54,566 Yes. 38 00:01:57,107 --> 00:01:58,562 Yes we did. Yes, we did. 39 00:01:58,563 --> 00:02:00,497 It was quickly and viciously discovered 40 00:02:00,498 --> 00:02:03,914 that the only thing that could calm them down was blood. 41 00:02:03,915 --> 00:02:06,062 He registered it right? - Oh, I did register it. 42 00:02:06,063 --> 00:02:08,986 And for many of them, only human blood. 43 00:02:08,987 --> 00:02:11,667 This one's gonna be easy. 44 00:02:11,668 --> 00:02:14,068 Fresh human blood. 45 00:02:15,819 --> 00:02:17,620 You have 30 seconds. 46 00:02:17,621 --> 00:02:19,409 Hunters wait every Saturday night 47 00:02:19,410 --> 00:02:22,430 for the clock to strike 10:00 for a local ordinance. 48 00:02:22,431 --> 00:02:24,331 You have 15 seconds. 49 00:02:25,187 --> 00:02:26,202 Ten, 50 00:02:26,203 --> 00:02:27,424 nine, 51 00:02:27,425 --> 00:02:28,872 eight, 52 00:02:28,873 --> 00:02:30,326 seven, 53 00:02:30,327 --> 00:02:31,761 six, 54 00:02:31,762 --> 00:02:32,774 five, - Move! 55 00:02:32,775 --> 00:02:36,499 [Marissa] Four, 56 00:02:36,500 --> 00:02:39,194 three. 57 00:02:39,195 --> 00:02:41,432 We call them the hunting hours, 58 00:02:41,433 --> 00:02:42,701 a two hour free-for-all 59 00:02:42,702 --> 00:02:46,691 on the streets of Southern California. 60 00:02:46,692 --> 00:02:47,659 ♪ What's up bussin'? ♪ 61 00:02:47,660 --> 00:02:52,581 ♪ Because I got baggy pants and all my black asos ♪ 62 00:02:52,582 --> 00:02:54,697 And it's all my fault. 63 00:02:54,698 --> 00:02:55,827 Buenos noches! 64 00:02:59,730 --> 00:03:02,689 No bueno! 65 00:03:02,690 --> 00:03:05,860 ♪ Take two steps to the right and you say "What's up?" ♪ 66 00:03:05,861 --> 00:03:09,420 ♪ Stumble out to the left 'cause you feeling drunk ♪ 67 00:03:09,421 --> 00:03:12,397 ♪ Take it down to the floor with your elbows up ♪ 68 00:03:12,398 --> 00:03:14,283 Hey, Canard. 69 00:03:14,284 --> 00:03:17,159 I left you something fresh inside. 70 00:03:17,160 --> 00:03:19,060 Yes, yes. Good night. 71 00:03:21,616 --> 00:03:22,449 Papi! 72 00:03:41,954 --> 00:03:45,744 Forgive me, Father, for I have sinned, 73 00:03:45,745 --> 00:03:49,312 and well, this will be my last confession. 74 00:03:51,453 --> 00:03:55,892 Our sins are judged and forgiven by the higher power. 75 00:03:55,893 --> 00:03:57,422 I don't think the Lord will judge me 76 00:03:57,423 --> 00:03:59,618 very lightly on this one. 77 00:03:59,619 --> 00:04:01,998 That's for the Lord to decide, isn't it? 78 00:04:01,999 --> 00:04:02,899 Yeah. 79 00:04:07,811 --> 00:04:11,364 Why have you brought alcohol into my confessional? 80 00:04:11,365 --> 00:04:13,515 It's part of the story. 81 00:04:15,911 --> 00:04:16,828 Continue. 82 00:04:17,727 --> 00:04:19,614 I live just outside of the town. 83 00:04:19,615 --> 00:04:22,851 I was coming home from work at Cholo's Cervesa. 84 00:04:22,852 --> 00:04:24,195 It was my sister's birthday 85 00:04:24,196 --> 00:04:28,181 and I was running late, so I decided to take a shortcut. 86 00:04:29,015 --> 00:04:31,047 Hey, stopped that car, Carnales. 87 00:04:31,048 --> 00:04:33,158 I want the money now. 88 00:04:33,159 --> 00:04:35,559 Hold on a second. Hold on! 89 00:04:36,960 --> 00:04:37,725 Hey, hey, hey! 90 00:04:37,726 --> 00:04:39,033 What's going on? Is everything all right? 91 00:04:39,034 --> 00:04:40,294 No, it's not. Who are you? 92 00:04:40,295 --> 00:04:41,127 He lives here. 93 00:04:41,128 --> 00:04:42,390 Jesse (speaking Spanish). 94 00:04:42,391 --> 00:04:43,255 I can't, mom. 95 00:04:43,256 --> 00:04:46,597 Yeah, I know, but it, 96 00:04:46,598 --> 00:04:49,557 it's just, I got robbed today, it's 'cause I took a shortcut 97 00:04:49,558 --> 00:04:51,464 and then I went through Alvers. 98 00:04:51,465 --> 00:04:53,073 It was the wrong neighborhood 99 00:04:53,074 --> 00:04:55,637 and the wrong day to take a shortcut. 100 00:04:58,863 --> 00:05:02,116 How much do they owe you? - What'd you say? 101 00:05:02,117 --> 00:05:05,101 How much do they owe you? - $650. 102 00:05:06,688 --> 00:05:08,737 I got some landscaping work. 103 00:05:08,738 --> 00:05:11,392 Oh. - Can you take care of that? 104 00:05:11,393 --> 00:05:13,041 I'll cover you guys. Deal? 105 00:05:13,042 --> 00:05:14,956 Yeah, yes sir. Of course. 106 00:05:14,957 --> 00:05:17,251 Fine. It's your money. 107 00:05:17,252 --> 00:05:19,180 Free country, right? 108 00:05:19,181 --> 00:05:21,775 Come over and I'll cut you a check. 109 00:05:21,776 --> 00:05:23,068 Be at my place first thing in the morning. 110 00:05:23,069 --> 00:05:24,374 I'll show you what you do. 111 00:05:24,375 --> 00:05:26,566 Okay. Thank you, sir. 112 00:05:26,567 --> 00:05:28,604 What's your problem, man? 113 00:05:28,605 --> 00:05:30,681 What's your problem? Why you kick them out of here? 114 00:05:30,682 --> 00:05:32,012 Hey, Jesse! - Hey baby sis! 115 00:05:32,013 --> 00:05:33,130 Happy birthday! 116 00:05:33,131 --> 00:05:35,878 Yo, where you been? - I got held up. 117 00:05:35,879 --> 00:05:36,711 Whatever. 118 00:05:36,712 --> 00:05:38,094 Monstro's having a party. Let's go. 119 00:05:38,095 --> 00:05:39,443 What, no. It's my sister's birthday. 120 00:05:39,444 --> 00:05:40,558 How am I gonna leave my sister? 121 00:05:40,559 --> 00:05:42,798 And plus, I gotta do something for the Sheriff. 122 00:05:42,799 --> 00:05:43,699 Lame. 123 00:05:47,340 --> 00:05:49,897 Not even for your sister's birthday? 124 00:05:49,898 --> 00:05:51,852 Come on, let's go. 125 00:05:51,853 --> 00:05:53,998 So once you get this all cleared out, 126 00:05:53,999 --> 00:05:56,408 then I'll be able to think about laying a foundation. 127 00:05:56,409 --> 00:05:57,597 Understand? 128 00:05:57,598 --> 00:05:58,943 Yes sir. 129 00:05:58,944 --> 00:06:00,813 Well, I'll be back at the end of the day. 130 00:06:00,814 --> 00:06:02,643 I expect you to have this finished. 131 00:06:02,644 --> 00:06:04,470 I will. And thank you, sir. 132 00:06:04,471 --> 00:06:06,940 I really do appreciate you helping me out with this, 133 00:06:06,941 --> 00:06:08,716 and I'm gonna pay you back. 134 00:06:08,717 --> 00:06:10,227 Let's do a good job. 135 00:06:10,228 --> 00:06:13,664 A hard day's work is more important than people think. 136 00:06:13,665 --> 00:06:14,497 Will do. 137 00:06:14,498 --> 00:06:15,330 All righty. 138 00:06:15,331 --> 00:06:17,343 Oh, make sure you get the tree in. 139 00:06:17,344 --> 00:06:18,755 Okay 140 00:06:22,139 --> 00:06:24,039 Man, where to start? 141 00:06:31,470 --> 00:06:33,720 The Sheriff was a good man. 142 00:06:35,378 --> 00:06:37,833 The work was pretty simple. 143 00:06:37,834 --> 00:06:41,651 He was clearing space to build a guest house. 144 00:06:43,022 --> 00:06:44,972 The last thing he needed me to do 145 00:06:44,973 --> 00:06:49,623 was clear the big apple tree in the middle of the yard. 146 00:06:52,052 --> 00:06:54,449 About a foot down, I hit a box. 147 00:07:06,710 --> 00:07:09,043 If only she hadn't shown up. 148 00:07:10,877 --> 00:07:12,960 Yo loser. You done yet? 149 00:07:14,331 --> 00:07:15,331 Not quite. 150 00:07:17,043 --> 00:07:18,889 I still gotta clean all this stuff up. 151 00:07:18,890 --> 00:07:22,388 I heard you got jumped by Monstro's crew. 152 00:07:22,389 --> 00:07:23,289 Yeah. 153 00:07:24,184 --> 00:07:25,727 Can you get my money back? 154 00:07:25,728 --> 00:07:29,856 Nah man, you're the fool that went through their turf. 155 00:07:29,857 --> 00:07:31,095 Why do you even like those guys? 156 00:07:31,096 --> 00:07:32,460 Why do you hang out with them? 157 00:07:32,461 --> 00:07:34,628 He's my cousin, that's a powerful thing. 158 00:07:34,629 --> 00:07:36,029 Plus, he's cool. 159 00:07:37,235 --> 00:07:40,818 I guess. 160 00:07:46,162 --> 00:07:47,479 What is this? 161 00:07:54,355 --> 00:07:55,456 Hey Dana, what are you doing? 162 00:07:55,457 --> 00:07:58,089 Don't touch. That's the sheriff's! 163 00:08:03,804 --> 00:08:07,554 Ah, Dana! 164 00:08:14,808 --> 00:08:17,014 God, please forgive me. 165 00:08:17,015 --> 00:08:21,763 I'm gonna commit this sin, but she stressed out my life. 166 00:08:21,764 --> 00:08:22,882 And I also 167 00:08:22,883 --> 00:08:25,217 I thought 168 00:08:25,218 --> 00:08:27,067 you 169 00:08:27,068 --> 00:08:29,001 were 170 00:08:29,002 --> 00:08:30,516 the one! 171 00:08:30,517 --> 00:08:33,700 I wish I can say the story ended there. 172 00:08:46,871 --> 00:08:49,602 Where's Dana? - I dumped her. 173 00:08:49,603 --> 00:08:53,499 I'm glad, 'cause she's a bad apple. 174 00:08:53,500 --> 00:08:55,606 You did a real good job, Jesse. 175 00:08:55,607 --> 00:08:57,048 Alright, I think we're done out here. 176 00:08:57,049 --> 00:09:00,687 Why don't you guys get in out of the heat? 177 00:09:00,688 --> 00:09:03,724 Let's go mom. Thanks Sheriff. 178 00:09:03,725 --> 00:09:04,792 Thank you. 179 00:09:07,903 --> 00:09:09,418 I didn't know what it was, 180 00:09:09,419 --> 00:09:11,819 but I knew it was something, 181 00:09:15,174 --> 00:09:17,245 and I had an obsession to find out. 182 00:09:17,246 --> 00:09:21,533 ♪ Inez Beats on the track ♪ 183 00:09:21,534 --> 00:09:24,434 Research on 137 Mayanton Avenue. 184 00:09:26,567 --> 00:09:31,451 There is nothing on 137 Mayanton Avenue. 185 00:09:31,452 --> 00:09:32,352 Ah! 186 00:10:07,271 --> 00:10:09,921 Hey! You're Jesse Cruz, yanno? 187 00:10:12,407 --> 00:10:13,740 Uh, yeah. Hey. 188 00:10:17,873 --> 00:10:20,123 Where's my prima at, ese? 189 00:10:21,023 --> 00:10:22,440 Uh, she uh, um. 190 00:10:26,098 --> 00:10:27,502 Relax. 191 00:10:27,503 --> 00:10:30,286 I'm just messing with you. 192 00:10:30,287 --> 00:10:31,937 That'll be $5.00. 193 00:10:33,489 --> 00:10:35,208 I got this. 194 00:10:35,209 --> 00:10:38,552 She said I should pay you back a little. 195 00:10:38,553 --> 00:10:41,870 You haven't seen her at all have you? 196 00:10:44,641 --> 00:10:45,878 No. 197 00:10:45,879 --> 00:10:48,540 She said she was heading out of town. 198 00:10:48,541 --> 00:10:50,135 Have you seen her? 199 00:10:50,136 --> 00:10:52,218 No, no yeah, that's, 200 00:10:52,219 --> 00:10:56,494 that's what she had actually told me, too. 201 00:11:00,036 --> 00:11:00,936 Thanks. 202 00:11:04,210 --> 00:11:06,376 Hey! You didn't pay for that. 203 00:11:06,377 --> 00:11:07,445 Oh yeah? 204 00:11:07,446 --> 00:11:10,013 Yeah. You didn't pay for it. 205 00:11:16,679 --> 00:11:19,223 Empty your drawer, right now. 206 00:11:19,224 --> 00:11:20,124 Bria! 207 00:11:26,507 --> 00:11:27,507 Thank you. 208 00:11:31,923 --> 00:11:33,256 Have a nice day. 209 00:11:39,433 --> 00:11:40,682 Marcos. 210 00:11:40,683 --> 00:11:41,583 Anthony. 211 00:11:42,859 --> 00:11:44,468 It's one store. 212 00:11:44,469 --> 00:11:46,508 Don't make me tell you again. 213 00:11:59,053 --> 00:12:01,386 You all right? - Yes, sir. 214 00:12:02,406 --> 00:12:05,059 Gracias, Father. 215 00:12:05,060 --> 00:12:06,955 My pleasure. 216 00:12:06,956 --> 00:12:09,428 What's at 137 Mayanton? 217 00:12:09,429 --> 00:12:10,329 Uh, sir? 218 00:12:13,632 --> 00:12:15,744 You need to come with me. 219 00:12:15,745 --> 00:12:17,405 Look, look, I didn't mean to, okay? 220 00:12:17,406 --> 00:12:18,806 She wasn't human anymore, 221 00:12:18,807 --> 00:12:20,553 and her eyes, they rolled to the back of her head 222 00:12:20,554 --> 00:12:21,553 and she started bleeding, 223 00:12:21,554 --> 00:12:22,778 and she's looked at me like that before. 224 00:12:22,779 --> 00:12:23,924 She's told me I'm very handsome before, 225 00:12:23,925 --> 00:12:26,057 but she was looking at me like really like she. 226 00:12:26,058 --> 00:12:28,405 Just let me see it. 227 00:12:34,354 --> 00:12:35,924 That's black magic, son. 228 00:12:35,925 --> 00:12:38,075 That's behind God's back. 229 00:12:38,930 --> 00:12:41,097 What is it? - It's Satan. 230 00:12:42,419 --> 00:12:45,038 Well, at least related to the dark angel. 231 00:12:45,039 --> 00:12:46,827 Let me tell you a story. 232 00:12:46,828 --> 00:12:47,793 There was a physician that used 233 00:12:47,794 --> 00:12:50,060 to own a mortuary up on a hill. 234 00:12:50,061 --> 00:12:52,818 Well, one day, while wandering in the hills. 235 00:12:52,819 --> 00:12:56,365 I'm gonna get you an ice cold sarsaparilla. 236 00:12:56,366 --> 00:12:59,840 Yeah, only eight more hills that way 237 00:12:59,841 --> 00:13:03,008 and I'm going to get you a girl! 238 00:13:03,009 --> 00:13:06,290 His assistant dropped down dead. 239 00:13:06,291 --> 00:13:08,775 Come on! Don't clown around! 240 00:13:11,345 --> 00:13:13,969 I'll get you two sarsaparillas! 241 00:13:13,970 --> 00:13:14,820 Come on, quit playing. 242 00:13:14,821 --> 00:13:15,721 It's. 243 00:13:18,417 --> 00:13:19,250 No! 244 00:13:20,225 --> 00:13:21,058 No! 245 00:13:22,660 --> 00:13:23,900 Don't do this, because I'm not gonna 246 00:13:23,901 --> 00:13:25,686 give you mouth-to-mouth. 247 00:13:25,687 --> 00:13:26,587 Come on! 248 00:13:30,222 --> 00:13:31,615 God! 249 00:13:31,616 --> 00:13:33,156 He stayed by his body for days 250 00:13:33,157 --> 00:13:34,239 waiting for an answer. 251 00:13:34,240 --> 00:13:38,198 He was the best assistant I ever had. 252 00:13:38,199 --> 00:13:40,346 I'm sending you this white privilege pigeon 253 00:13:40,347 --> 00:13:43,672 so you'll know that I'm, I'm serious. 254 00:13:43,673 --> 00:13:48,155 Please God, he was the cheapest worker I could find. 255 00:13:48,156 --> 00:13:50,618 Who am I gonna find someone that will work 256 00:13:50,619 --> 00:13:52,269 for a dollar a day? 257 00:13:55,258 --> 00:13:58,678 Pigeon, if you go see God, will you tell him that 258 00:13:58,679 --> 00:14:01,566 I never ask him for much, except for that time 259 00:14:01,567 --> 00:14:05,362 I asked him to take care of my ex-old lady in a bad way, 260 00:14:05,363 --> 00:14:09,340 But forgive me, if you talk to God, let him know that 261 00:14:09,341 --> 00:14:13,580 I'm so sorry and to please bring my friend back. 262 00:14:13,581 --> 00:14:14,940 He doesn't have a high school education 263 00:14:14,941 --> 00:14:17,310 and he was the dumbest guy in the whole class, 264 00:14:17,311 --> 00:14:19,292 but he had a heart of gold. 265 00:14:19,293 --> 00:14:23,193 Will you tell him that? Can you remember that? 266 00:14:24,829 --> 00:14:25,829 I'm serious! 267 00:14:28,207 --> 00:14:29,457 God's this way! 268 00:14:30,394 --> 00:14:31,311 You're the! 269 00:14:34,307 --> 00:14:35,640 Where did he go? 270 00:14:40,634 --> 00:14:41,467 What? 271 00:14:42,378 --> 00:14:44,767 Before it was finally time to lay him to rest. 272 00:14:44,768 --> 00:14:45,668 Amen. 273 00:14:50,564 --> 00:14:52,019 Hey, how about anybody down there? 274 00:14:52,020 --> 00:14:53,863 Can you hear me? 275 00:14:56,728 --> 00:15:00,235 Who awakens my slumber? 276 00:15:00,236 --> 00:15:02,590 Ah, the name's not important. 277 00:15:02,591 --> 00:15:06,839 Listen, do you have the power to bring my friend back? 278 00:15:06,840 --> 00:15:09,824 Well, yes, but he's dead. 279 00:15:11,914 --> 00:15:13,248 He will be diseased, 280 00:15:13,249 --> 00:15:17,059 and the only thing that'll sustain him is human flesh. 281 00:15:17,060 --> 00:15:18,245 Well, the diseased part, 282 00:15:18,246 --> 00:15:20,087 pew, you ought to smell his socks! 283 00:15:20,088 --> 00:15:22,149 The human flesh part, I don't think it'll be a problem. 284 00:15:22,150 --> 00:15:23,954 Bring it on. 285 00:15:23,955 --> 00:15:26,130 Wait, wait. What's the catch? 286 00:15:26,131 --> 00:15:29,911 The catch is he'll live forever. 287 00:15:29,912 --> 00:15:32,022 That's a catch? Yeah, all right. 288 00:15:32,023 --> 00:15:35,886 Whoa, whoa, whoa. Taxes are going up, so. 289 00:15:35,887 --> 00:15:38,160 Okay, okay. Sounds good. 290 00:15:38,161 --> 00:15:39,917 Bring it! - [Devil] Here. 291 00:15:57,968 --> 00:15:59,717 Ah, it's hot! 292 00:15:59,718 --> 00:16:02,399 It's supposed to be hot, it's from hell. 293 00:16:02,400 --> 00:16:06,717 Oh, what's in here? - [Devil] Oh if only you knew. 294 00:16:08,591 --> 00:16:11,319 Open this beneath his nose, 295 00:16:11,320 --> 00:16:13,435 but anyone who breathes this in will live forever. 296 00:16:13,436 --> 00:16:15,672 Yeah. What's the downside? 297 00:16:15,673 --> 00:16:17,728 Living forever. 298 00:16:17,729 --> 00:16:18,908 I got it for you. 299 00:16:18,909 --> 00:16:20,932 Take a big breath, vato. 300 00:16:27,943 --> 00:16:29,010 It worked! 301 00:16:31,142 --> 00:16:34,892 But the price was blood, innocent. 302 00:16:35,996 --> 00:16:39,329 Now, we'll live forever together, aye? 303 00:16:40,196 --> 00:16:42,178 It said the box disappeared 304 00:16:42,179 --> 00:16:46,975 and the doctor and his assistant were never seen again. 305 00:16:46,976 --> 00:16:49,293 Hey, did you open that box? 306 00:16:50,128 --> 00:16:52,677 No, no, no. Of course not. 307 00:16:52,678 --> 00:16:53,797 Yeah, no. 308 00:16:53,798 --> 00:16:54,698 Good. 309 00:16:55,646 --> 00:16:57,678 Well, get this thing outta here, 310 00:16:57,679 --> 00:16:59,194 and I want you to bury it, 311 00:16:59,195 --> 00:17:01,351 bury it as deep as you can. 312 00:17:01,352 --> 00:17:03,468 Yeah. Thank you, Father. 313 00:17:12,422 --> 00:17:17,422 I know I shoulda listened, but it made me feel powerful. 314 00:17:37,437 --> 00:17:39,311 I got it bro. See you tomorrow. 315 00:17:39,312 --> 00:17:40,488 Okay bro. - All right. 316 00:17:40,489 --> 00:17:41,768 Thanks, brother. 317 00:17:53,308 --> 00:17:55,198 What you doing there, Jesse? 318 00:17:55,199 --> 00:17:58,075 What's up Monstro? - What's good, Carnad? 319 00:17:58,076 --> 00:17:59,997 Nothing much, just trying to get home. 320 00:17:59,998 --> 00:18:01,447 That's what's up. 321 00:18:04,852 --> 00:18:08,996 Damn Jesse, why you always tripping like that, bro? 322 00:18:08,997 --> 00:18:10,877 Relax, Carnad. 323 00:18:10,878 --> 00:18:12,945 We'll just playing, ese. 324 00:18:17,638 --> 00:18:19,973 What's up homies? - What's up homie? 325 00:18:19,974 --> 00:18:20,827 How you guys doing? Endo. 326 00:18:20,828 --> 00:18:23,062 How you doing youngster? 327 00:18:24,430 --> 00:18:27,192 Hey, you chillin' with Jesse? 328 00:18:27,193 --> 00:18:29,343 I'm gonna get him back. 329 00:18:37,139 --> 00:18:39,071 You gonna be ready to spit tonight? 330 00:18:39,072 --> 00:18:40,806 You best be. Tiendes? 331 00:18:41,775 --> 00:18:43,078 Tiendeo. 332 00:18:43,079 --> 00:18:44,301 All right, Endo. Honestly bro. 333 00:18:44,302 --> 00:18:45,524 Don't go soft on us again. 334 00:18:45,525 --> 00:18:47,130 Come on. 335 00:18:47,131 --> 00:18:48,640 We'll get you guys the usual. 336 00:18:48,641 --> 00:18:50,138 Make 'em cold, G. Make em cold. 337 00:18:50,139 --> 00:18:51,485 That's right. 338 00:18:57,697 --> 00:18:59,566 I really didn't know what it would do, 339 00:18:59,567 --> 00:19:00,763 but they were the type of fools 340 00:19:00,764 --> 00:19:03,214 that just needed to get dealt with. 341 00:19:11,858 --> 00:19:14,523 What's up guys? How's it goin'? 342 00:19:14,524 --> 00:19:17,606 What up, homie? Bitch, how you doin'? 343 00:19:17,607 --> 00:19:20,091 You know I got you. I got you. 344 00:19:21,627 --> 00:19:24,562 ♪ You know I'm down to ride ♪ 345 00:19:24,563 --> 00:19:26,488 ♪ And I will ♪ 346 00:19:26,489 --> 00:19:29,376 ♪ You always on my mind ♪ 347 00:19:29,377 --> 00:19:31,525 ♪ To you, I'm too ♪ 348 00:19:31,526 --> 00:19:34,279 ♪ Daddy can I hide? ♪ 349 00:19:34,280 --> 00:19:35,949 ♪ That's what we do ♪ 350 00:19:35,950 --> 00:19:38,307 ♪ Yeah, that's what we do ♪ 351 00:19:38,308 --> 00:19:39,767 ♪ Yeah ♪ 352 00:19:39,768 --> 00:19:40,946 ♪ You say you down to ride ♪ 353 00:19:40,947 --> 00:19:42,088 ♪ Well you gonna have to show me ♪ 354 00:19:42,089 --> 00:19:43,282 ♪ I'm gonna take you real high ♪ 355 00:19:43,283 --> 00:19:44,656 ♪ Getting faded off the OG ♪ 356 00:19:44,657 --> 00:19:45,820 ♪ Keep the stack ♪ 357 00:19:45,821 --> 00:19:47,029 ♪ What I'm saying's keep it low key ♪ 358 00:19:47,030 --> 00:19:47,987 ♪ I got a lot of haters ♪ 359 00:19:47,988 --> 00:19:49,344 ♪ And they acting like they know me ♪ 360 00:19:49,345 --> 00:19:50,471 ♪ Baby, I'm gonna keep it solid ♪ 361 00:19:50,472 --> 00:19:51,440 ♪ Never switching sides ♪ 362 00:19:51,441 --> 00:19:52,502 ♪ For you, I'll keep it real ♪ 363 00:19:52,503 --> 00:19:53,982 ♪ Staying always your side ♪ 364 00:19:53,983 --> 00:19:55,144 ♪ I'mma always hold it down ♪ 365 00:19:55,145 --> 00:19:56,350 ♪ Even when you not around ♪ 366 00:19:56,351 --> 00:19:57,627 ♪ I got no time for these clowns ♪ 367 00:19:57,628 --> 00:19:58,985 ♪ Is what I'm saying now ♪ 368 00:19:58,986 --> 00:20:01,139 ♪ I see them lightning when they switching up. ♪ 369 00:20:01,140 --> 00:20:03,539 ♪ I see through you if you fake the funk. ♪ 370 00:20:03,540 --> 00:20:04,909 ♪ Nothing to prove my flow ♪ 371 00:20:04,910 --> 00:20:08,784 ♪ My flow is smooth ♪ 372 00:20:08,785 --> 00:20:11,684 Hey fool, this song is boo! 373 00:20:15,188 --> 00:20:16,270 Yo, what's up with that silly ass 374 00:20:16,271 --> 00:20:18,795 white boy at our party, homes? 375 00:20:18,796 --> 00:20:20,870 He tries, ese. 376 00:20:20,871 --> 00:20:22,894 He's got no rhythm. 377 00:20:22,895 --> 00:20:24,430 Hey white boy! 378 00:20:24,431 --> 00:20:26,443 What you doing at our party, fool? 379 00:20:26,444 --> 00:20:27,593 White boy? 380 00:20:27,594 --> 00:20:30,070 Should I call you "brown boy?" 381 00:20:30,071 --> 00:20:32,067 What the? - Shut up. 382 00:20:32,068 --> 00:20:33,491 He's like a little brother, homie. 383 00:20:33,492 --> 00:20:34,998 His name is Darb. Don't call him white boy. 384 00:20:34,999 --> 00:20:36,869 He don't like that. - Darb? 385 00:20:36,870 --> 00:20:38,924 What the hell type of name is Darb, dog? 386 00:20:38,925 --> 00:20:41,073 He's dyslexic, bro. His real name's Brad, 387 00:20:41,074 --> 00:20:44,035 but we've been calling him Darb since he was little. 388 00:20:44,036 --> 00:20:46,162 Hey, white boy! 389 00:20:46,163 --> 00:20:47,937 Shouldn't you be some white boy event, homie, 390 00:20:47,938 --> 00:20:49,165 sippin' champagne, fool? 391 00:20:49,166 --> 00:20:52,044 Hey idiot, I live next door. 392 00:20:52,045 --> 00:20:53,483 Idiot? 393 00:20:53,484 --> 00:20:55,825 Homie. - Hey, no, no! 394 00:20:55,826 --> 00:20:57,060 That's enough! 395 00:20:58,121 --> 00:21:00,224 This is my carnasca marada, 396 00:21:00,225 --> 00:21:02,776 since they were chavalitos. 397 00:21:02,777 --> 00:21:04,927 He even married a Latina. 398 00:21:05,942 --> 00:21:08,264 He lives in the neighborhood. 399 00:21:08,265 --> 00:21:09,773 He speaks more Spanish than you. 400 00:21:09,774 --> 00:21:10,869 This fool? 401 00:21:10,870 --> 00:21:13,914 He's more Mexican than you are, ese. 402 00:21:13,915 --> 00:21:14,982 Nah homie. 403 00:21:16,282 --> 00:21:18,339 No white privilege here, genius. 404 00:21:18,340 --> 00:21:20,420 I say if anybody got the better end of the deal, 405 00:21:20,421 --> 00:21:22,213 its you brown brothers. 406 00:21:22,214 --> 00:21:26,545 You know, I didn't have carnitas until I was in my 20's. 407 00:21:26,546 --> 00:21:28,446 That's a damn shame. 408 00:21:46,015 --> 00:21:50,348 What the fuck? 409 00:22:30,433 --> 00:22:31,433 Breakfast? 410 00:22:33,636 --> 00:22:34,989 Yo, what's up bro? - [Server] What up man? 411 00:22:34,990 --> 00:22:35,888 Hey bro, no over here, 412 00:22:35,889 --> 00:22:37,642 and a quick question, 413 00:22:37,643 --> 00:22:39,208 have you talked to Endo at all? 414 00:22:39,209 --> 00:22:42,027 Nah man, but I heard he got sick though man. 415 00:22:42,028 --> 00:22:42,860 Well. 416 00:22:55,471 --> 00:22:56,839 And then the homie was saying that, 417 00:22:56,840 --> 00:22:58,884 that he was performing in downtown. 418 00:22:58,885 --> 00:23:00,681 Hey man. Well good for him bro. 419 00:23:00,682 --> 00:23:03,779 He's was always getting all over himself. 420 00:23:03,780 --> 00:23:06,003 Dude! Check that out, man! 421 00:23:06,004 --> 00:23:08,819 When suddenly, the story broke. 422 00:23:08,820 --> 00:23:10,527 Breaking news, a deadly epidemic 423 00:23:10,528 --> 00:23:12,617 is spreading across Southern California, 424 00:23:12,618 --> 00:23:15,289 and it appears to be a new form of bio-terrorism. 425 00:23:15,290 --> 00:23:16,754 This is your official warning. 426 00:23:16,755 --> 00:23:19,209 Do not drink this product. 427 00:23:35,272 --> 00:23:36,271 We now have an important update 428 00:23:36,272 --> 00:23:39,806 on what is being coined as "The Cholo Zombie Virus." 429 00:23:39,807 --> 00:23:42,662 Let's send it to Marissa Mes in the field. 430 00:23:42,663 --> 00:23:45,607 I'm Marissa Mes reporting from South Grove Medical 431 00:23:45,608 --> 00:23:47,979 as doctors work fervently to figure out 432 00:23:47,980 --> 00:23:50,331 what this biohazard is 433 00:23:50,332 --> 00:23:54,753 and just who or what the infected really are. 434 00:23:54,754 --> 00:23:56,806 The beer had been completely distributed 435 00:23:56,807 --> 00:23:59,496 to small liquor stores in Southern California. 436 00:23:59,497 --> 00:24:02,089 The epicenter had been South Grove. 437 00:24:02,090 --> 00:24:03,601 Over the next few months, 438 00:24:03,602 --> 00:24:07,334 the epidemic spread until there was 10,000 infected, 439 00:24:07,335 --> 00:24:09,735 and 99% self-inflicted. 440 00:24:10,958 --> 00:24:11,791 Hi 441 00:24:12,726 --> 00:24:15,433 Why do you guys have tacos la lingua? 442 00:24:15,434 --> 00:24:17,684 Is that like cow tongue or human tongue? 443 00:24:17,685 --> 00:24:18,609 It's the law. 444 00:24:18,610 --> 00:24:22,010 And some people did it just to change. 445 00:24:24,460 --> 00:24:25,627 Vampire blood? 446 00:24:27,447 --> 00:24:28,807 Do you guys have french fries? 447 00:24:28,808 --> 00:24:30,440 Some said it was the ultimate fashion 448 00:24:30,441 --> 00:24:32,341 or cultural statement. 449 00:24:35,487 --> 00:24:37,191 Do you have ketchup? 450 00:24:37,192 --> 00:24:38,092 Blood. 451 00:24:39,405 --> 00:24:40,405 Thank you. 452 00:24:44,504 --> 00:24:47,186 Society had to figure out how to deal with them. 453 00:24:47,187 --> 00:24:48,394 Hey. - Table. 454 00:24:48,395 --> 00:24:49,858 This is. - What's going on, ladies? 455 00:24:49,859 --> 00:24:51,770 We don't wanna wait on them. 456 00:24:51,771 --> 00:24:53,728 It's her turn. - Why? 457 00:24:53,729 --> 00:24:55,916 Because they're Cholo zombies? 458 00:24:55,917 --> 00:24:57,755 Well, because they don't tip. 459 00:24:57,756 --> 00:24:58,656 Oh yeah. 460 00:24:59,851 --> 00:25:01,303 This looks so good! 461 00:25:01,304 --> 00:25:02,137 It looks really good. - Oh yeah, 462 00:25:02,138 --> 00:25:03,676 put salt all over it. 463 00:25:03,677 --> 00:25:05,779 I'm gonna have my own. I have my own food over here. 464 00:25:05,780 --> 00:25:07,698 I don't need any more of that. 465 00:25:07,699 --> 00:25:11,081 Can I get you gentlemen anything else? 466 00:25:11,082 --> 00:25:13,421 I don't think we see eye to eye. 467 00:25:13,422 --> 00:25:14,813 They got really good brains here, man. 468 00:25:14,814 --> 00:25:18,702 You guys got really good brains, right? 469 00:25:18,703 --> 00:25:20,437 Get us some brain! 470 00:25:42,518 --> 00:25:44,408 Some people did it for no other reason 471 00:25:44,409 --> 00:25:48,289 than they couldn't afford healthcare. 472 00:25:48,290 --> 00:25:52,129 Without a heartbeat, no pulse, but still alive, 473 00:25:52,130 --> 00:25:54,379 they didn't need medicine. 474 00:26:02,347 --> 00:26:04,685 And there was always plenty of one thing they needed 475 00:26:04,686 --> 00:26:06,670 to survive, human meat. 476 00:26:09,014 --> 00:26:11,391 Pretty quickly, society had to figure out 477 00:26:11,392 --> 00:26:13,292 how to deal with them. 478 00:26:18,000 --> 00:26:19,015 Hey, I don't know man. 479 00:26:19,016 --> 00:26:21,511 This homie getting under my skin. 480 00:26:21,512 --> 00:26:23,218 Hey, hey, white zombie! 481 00:26:23,219 --> 00:26:26,597 Come on, get your chones in the car! 482 00:26:26,598 --> 00:26:28,209 I'm sorry. Look what I made. 483 00:26:28,210 --> 00:26:29,625 Yeah, yeah, you made that. Okay, fine. 484 00:26:29,626 --> 00:26:31,269 Get in the car! Get in the car! 485 00:26:31,270 --> 00:26:32,140 Hey, what's up Puff? 486 00:26:32,141 --> 00:26:34,377 Hey, Puff. Come on fool. 487 00:26:34,378 --> 00:26:36,932 Get in there! - I'll get it. 488 00:26:36,933 --> 00:26:39,673 Yeah, he made it. Oh Jesus. 489 00:26:39,674 --> 00:26:42,652 Come on, come on. Let's go! 490 00:26:42,653 --> 00:26:44,223 We're not getting any younger here. 491 00:26:44,224 --> 00:26:45,124 Oh! 492 00:26:46,416 --> 00:26:47,499 Move the car! 493 00:26:51,237 --> 00:26:52,069 Hey! 494 00:26:52,070 --> 00:26:53,452 Do you wanna come to our pool party? 495 00:26:53,453 --> 00:26:55,760 We're having a pool party! 496 00:26:55,761 --> 00:26:57,078 Hey hey baby! 497 00:26:58,046 --> 00:27:00,046 Give me some blood, man! 498 00:27:00,916 --> 00:27:02,583 Come on! Pool party! 499 00:27:04,353 --> 00:27:06,353 Hey, let's go! All right! 500 00:27:23,457 --> 00:27:25,417 Party's here! 501 00:27:30,513 --> 00:27:32,322 Are you ready to party, dog? 502 00:27:32,323 --> 00:27:34,057 He's ready to party! 503 00:27:45,748 --> 00:27:46,638 Hey, what's up guys? 504 00:27:46,639 --> 00:27:49,203 This is the party I was talkin' about! 505 00:27:49,204 --> 00:27:50,661 Hey! 506 00:27:57,937 --> 00:27:59,520 Dinner is served. 507 00:28:01,323 --> 00:28:03,012 Hey man, they're the only ones that showed up. 508 00:28:03,013 --> 00:28:04,474 It wouldn't be fair. 509 00:28:04,475 --> 00:28:05,661 Yeah, and besides, I mean look, 510 00:28:05,662 --> 00:28:06,831 if we take these guys out, 511 00:28:06,832 --> 00:28:08,155 I can guarantee you we're not gonna have 512 00:28:08,156 --> 00:28:10,007 any visitors anytime soon. 513 00:28:10,008 --> 00:28:15,075 Yeah, but if they're brothers, the family could spare one. 514 00:28:15,781 --> 00:28:20,780 So what you're saying is, as long as we don't kill him? 515 00:28:20,781 --> 00:28:23,359 Yeah. That we could eat them. 516 00:28:25,540 --> 00:28:26,671 What the? 517 00:28:48,677 --> 00:28:51,482 I'm really hungry. Do you mind? 518 00:28:51,483 --> 00:28:52,800 I don't mind. 519 00:28:55,165 --> 00:28:56,832 Go for it! It's good! 520 00:28:58,841 --> 00:29:00,008 You want some? 521 00:29:01,646 --> 00:29:03,293 Listen to me, man. 522 00:29:03,294 --> 00:29:04,577 You can't keep putting, 523 00:29:04,578 --> 00:29:07,069 keep putting money into football and baseball. 524 00:29:07,070 --> 00:29:09,316 Those are not zombie sports, man. 525 00:29:09,317 --> 00:29:12,737 What we need is a good soccer team. 526 00:29:12,738 --> 00:29:13,977 Now, soccer. That's good. 527 00:29:13,978 --> 00:29:15,711 That's good for zombies man. 528 00:29:15,712 --> 00:29:17,108 You know? - That's a good sport. 529 00:29:17,109 --> 00:29:19,265 But what about a hot dog eating sport? 530 00:29:19,266 --> 00:29:20,176 Hot dog eating sport? 531 00:29:20,177 --> 00:29:21,852 What are you talking about man? 532 00:29:21,853 --> 00:29:22,810 No, no, a zombie sport. 533 00:29:22,811 --> 00:29:24,212 I'm talking about a professional town. 534 00:29:24,213 --> 00:29:26,975 A good zombie sport is roller derby. 535 00:29:26,976 --> 00:29:28,779 Roller derby? - Roller derby. 536 00:29:28,780 --> 00:29:29,754 Wrestling. - What? 537 00:29:29,755 --> 00:29:30,988 Wrestle Mania. 538 00:29:30,989 --> 00:29:33,007 You can't have no Wrestle Mania, man. 539 00:29:33,008 --> 00:29:35,237 You pull on the arm one time, it falls off. 540 00:29:35,238 --> 00:29:36,741 What is that? 541 00:29:36,742 --> 00:29:37,686 How about death ball? 542 00:29:37,687 --> 00:29:39,276 What about synchronized swimming? 543 00:29:39,277 --> 00:29:40,581 Hey, come on, come on, come on! 544 00:29:40,582 --> 00:29:41,631 You're either in or you're out. 545 00:29:41,632 --> 00:29:45,819 We playing cards or what are we doing here? 546 00:29:45,820 --> 00:29:48,635 Man, I don't got no failure homie. 547 00:29:48,636 --> 00:29:51,203 Take it out in trade, homes. 548 00:29:55,937 --> 00:29:57,933 Rings included. 549 00:29:57,934 --> 00:30:00,077 You ever hear of deodorant, vato? 550 00:30:00,078 --> 00:30:01,990 I use Tommy spray, homie. 551 00:30:01,991 --> 00:30:04,025 But you gotta use it for it to work. 552 00:30:04,026 --> 00:30:05,344 Whatever. 553 00:30:05,345 --> 00:30:08,237 Yeah, but it's a solid way to stay single. 554 00:30:08,238 --> 00:30:09,869 You gotta respect that. 555 00:30:09,870 --> 00:30:11,780 All right. - All right, come on, come on. 556 00:30:11,781 --> 00:30:13,631 Gimme some good cards this time. 557 00:30:13,632 --> 00:30:14,532 Que pasa? 558 00:30:19,607 --> 00:30:22,960 Don't look at me, little puppet. 559 00:30:22,961 --> 00:30:24,160 Come on bro. Put that away. 560 00:30:24,161 --> 00:30:26,818 You know it freaks the homie out. 561 00:30:26,819 --> 00:30:28,471 Don't look at me. 562 00:30:54,452 --> 00:30:57,668 You are a real Cholo zombie. 563 00:30:57,669 --> 00:30:59,406 You're a real. 564 00:30:59,407 --> 00:31:02,030 Oh dang it, I messed it up again. 565 00:31:02,031 --> 00:31:04,681 Ah! You're a real Cholo zombie. 566 00:31:07,636 --> 00:31:09,934 I got makeup on my shirt! 567 00:31:09,935 --> 00:31:13,550 Ma, I'm gonna need another white shirt! 568 00:31:13,551 --> 00:31:15,628 In our weekly Cholo zombie report, 569 00:31:15,629 --> 00:31:17,586 crime statistics against the Cholo zombies 570 00:31:17,587 --> 00:31:19,511 has increased dramatically. 571 00:31:19,512 --> 00:31:21,036 In order to combat these crimes, 572 00:31:21,037 --> 00:31:23,996 the governor has signed a bill protecting the Cholo zombies 573 00:31:23,997 --> 00:31:27,644 from any type of discrimination whatsoever. 574 00:31:27,645 --> 00:31:29,959 Folks, there will be zombies next 575 00:31:29,960 --> 00:31:32,223 to us in all walks of our lives, 576 00:31:32,224 --> 00:31:35,523 the airport, schools, at the market. 577 00:31:35,524 --> 00:31:37,231 Businesses will be required 578 00:31:37,232 --> 00:31:39,949 to carry special products for the Cholo zombies... 579 00:31:39,950 --> 00:31:41,273 Be warned. 580 00:31:41,274 --> 00:31:42,655 They don't eat like us. 581 00:31:42,656 --> 00:31:44,485 Because of these new requirements, 582 00:31:44,486 --> 00:31:46,510 there'll be new industries established 583 00:31:46,511 --> 00:31:48,582 and we must learn to accept it. 584 00:31:48,583 --> 00:31:52,733 This is Wolf Cooper, WTF Channel 11, signing out. 585 00:31:54,459 --> 00:31:57,959 They can't eat me until 10:00 PM, right? 586 00:32:02,134 --> 00:32:03,134 You're sure? 587 00:32:06,064 --> 00:32:06,897 Okay. 588 00:32:08,347 --> 00:32:09,597 All right, bye. 589 00:32:18,220 --> 00:32:22,643 Like I said, Vita Cholo is made specifically 590 00:32:22,644 --> 00:32:25,294 for the needs of Cholo zombies. 591 00:32:26,915 --> 00:32:30,832 Become a gold sponsor and become a millionaire. 592 00:32:31,671 --> 00:32:34,088 How much do you weigh, ese? 593 00:32:38,677 --> 00:32:40,410 What do you say? 594 00:32:40,411 --> 00:32:42,895 Would you lovely businessmen, 595 00:32:45,869 --> 00:32:47,286 business zombies, 596 00:32:49,468 --> 00:32:52,218 be interested in investing today? 597 00:32:55,531 --> 00:32:58,281 Do you eat a lot of spicy food? 598 00:33:03,338 --> 00:33:05,816 Just one, one of these pills 599 00:33:05,817 --> 00:33:09,568 will give you energy for the entire weekend. 600 00:33:09,569 --> 00:33:12,253 Yeah, but does it work? 601 00:33:12,254 --> 00:33:14,224 Yeah, that's the risk, Carnad. 602 00:33:14,225 --> 00:33:17,479 There's only one way to find out. 603 00:33:46,278 --> 00:33:48,835 I guess even zombies gotta work, man. 604 00:33:48,836 --> 00:33:50,986 I gotta do some overtime. 605 00:33:53,912 --> 00:33:54,677 I get it man. 606 00:33:54,678 --> 00:33:55,902 What you're going through, man. 607 00:33:55,903 --> 00:33:57,720 Everybody judges you. 608 00:33:59,288 --> 00:34:00,151 You know, I know, 609 00:34:00,152 --> 00:34:02,393 I know you got Gatorades and and all that, man, 610 00:34:02,394 --> 00:34:03,961 but you know what? 611 00:34:06,303 --> 00:34:08,084 I love being a good Cholo, man, 612 00:34:08,085 --> 00:34:09,981 especially a zombie Cholo, and you know, 613 00:34:09,982 --> 00:34:13,518 I'mma tell you why, because I got a job. 614 00:34:13,519 --> 00:34:15,946 I get to kick it with you guys. 615 00:34:15,947 --> 00:34:19,454 I get to, you know, chill with other homies, you know? 616 00:34:19,455 --> 00:34:22,785 So don't feel bad homie 'cause you're locked up, man, 617 00:34:22,786 --> 00:34:24,329 'cause I was there one time, and you know what? 618 00:34:24,330 --> 00:34:26,380 Maybe when you get out, 619 00:34:26,381 --> 00:34:28,054 I'll get you a job here with me, man. 620 00:34:28,055 --> 00:34:31,095 You know, you sweep or mop or something, man. 621 00:34:31,096 --> 00:34:33,396 You know, don't trip. I got you, man, 622 00:34:33,397 --> 00:34:36,804 when you get out, you know, so, so cheers, homie. 623 00:34:36,805 --> 00:34:38,955 You can be a zombie, too. 624 00:34:40,491 --> 00:34:47,161 You can be a zombie, too. 625 00:34:47,162 --> 00:34:48,691 Hey homie! What's up? 626 00:34:48,692 --> 00:34:50,926 It's time to party, homie! 627 00:34:56,832 --> 00:34:58,944 Hey, you started the party without us, homie! 628 00:34:58,945 --> 00:35:00,679 What's up with that? 629 00:35:28,777 --> 00:35:31,860 Oh lookie! You turned into a homie. 630 00:35:32,747 --> 00:35:35,497 Oh, she's so cute. Look at her. 631 00:35:37,693 --> 00:35:40,943 Hey homie, can you say "Cholo cervesa?" 632 00:35:42,703 --> 00:35:45,010 Dude, there's a huge snake on you. 633 00:35:45,011 --> 00:35:48,263 Oh man, I thought it was a. - [Speaker] Hey, Wato. 634 00:35:48,264 --> 00:35:49,859 He's looking froggy. 635 00:35:49,860 --> 00:35:50,698 Hey, Wato. - [Speaker 2] Hey 636 00:35:50,699 --> 00:35:51,669 that's Toto. 637 00:35:51,670 --> 00:35:52,718 I mean, Toto? 638 00:35:52,719 --> 00:35:54,648 Where are you going? 639 00:35:54,649 --> 00:35:57,549 We have conducted numerous tests 640 00:35:58,562 --> 00:36:01,812 and we've discovered that shooting a CZ 641 00:36:03,094 --> 00:36:06,344 doesn't incapacitate them in the least. 642 00:36:07,302 --> 00:36:10,970 We are indeed making steps to treat all people equally. 643 00:36:10,971 --> 00:36:13,058 Graduating from the police academy today, 644 00:36:13,059 --> 00:36:16,840 the first ever Cholo zombie in the department's history. 645 00:36:16,841 --> 00:36:21,413 I'm here with community liaison, Mr. Vin Monstro. 646 00:36:21,414 --> 00:36:24,064 Do you have any comment for us? 647 00:36:36,801 --> 00:36:37,884 I'm hungry. 648 00:36:41,175 --> 00:36:42,758 Hungry for justice! 649 00:36:44,686 --> 00:36:46,103 What does work? 650 00:36:51,728 --> 00:36:53,811 Figured you'd ask that. 651 00:36:54,735 --> 00:36:57,851 That's why I tried to burn one. 652 00:36:57,852 --> 00:36:59,502 Zombies don't melt. 653 00:37:11,928 --> 00:37:14,135 You gotta cut off their head! 654 00:37:18,027 --> 00:37:22,401 But regardless, the infection grew. 655 00:37:22,402 --> 00:37:23,302 Hi! 656 00:37:24,590 --> 00:37:27,261 Hey, we're all out already. 657 00:37:27,262 --> 00:37:28,995 Every single one. 658 00:37:28,996 --> 00:37:31,563 Oh no, I don't wanna be one. 659 00:37:32,594 --> 00:37:34,677 Oh, Marissa Mes, right? 660 00:37:36,660 --> 00:37:38,534 From the TV show? 661 00:37:38,535 --> 00:37:40,500 News reporter. 662 00:37:40,501 --> 00:37:42,352 Is your manager here by any chance? 663 00:37:42,353 --> 00:37:43,684 I'd love to get his take on 664 00:37:43,685 --> 00:37:47,109 everything that's happening right now. 665 00:37:47,110 --> 00:37:50,760 Yeah, he's actually not around right now. 666 00:37:54,477 --> 00:37:58,203 Do you know anything? I mean, beer, right, 667 00:37:58,204 --> 00:38:01,769 it just doesn't turn people into zombies. 668 00:38:01,770 --> 00:38:04,004 Yeah. No, I don't, sorry. 669 00:38:10,879 --> 00:38:13,617 If you think of anything, call me. 670 00:38:13,618 --> 00:38:15,102 Here's my number. 671 00:38:16,314 --> 00:38:18,347 I'll put you on TV. 672 00:38:18,348 --> 00:38:20,672 Yeah. Thank you. 673 00:38:34,246 --> 00:38:37,166 We are live inside CZ Bio, 674 00:38:37,167 --> 00:38:41,600 a part of a new cottage industry of bioengineering. 675 00:38:41,601 --> 00:38:43,418 Yes, yes. Thank you. 676 00:38:44,466 --> 00:38:48,383 Here at CZ Bio, we strive for something greater 677 00:38:49,402 --> 00:38:53,112 for the future from our infected patients here. 678 00:38:53,113 --> 00:38:54,414 And a billion dollar industry? 679 00:38:54,415 --> 00:38:56,817 Yes, yes. That is true, yes. 680 00:38:56,818 --> 00:39:01,737 What we believe is that their ZNA has a third chromosome, 681 00:39:01,738 --> 00:39:06,805 the Z chromosome, which, with its anti-aging properties, 682 00:39:07,093 --> 00:39:09,844 it has applications for military, 683 00:39:09,845 --> 00:39:12,360 beauty, and medical fields. 684 00:39:12,361 --> 00:39:14,378 Now, currently, a pint of CZ blood 685 00:39:14,379 --> 00:39:17,572 is going for $5,000 on the open market. 686 00:39:17,573 --> 00:39:20,030 Yes, yes. That is also true, 687 00:39:20,031 --> 00:39:23,197 but what we don't know is the effects 688 00:39:23,198 --> 00:39:26,348 of zombie-to-human blood transfusion, 689 00:39:27,447 --> 00:39:31,086 so, with the uninfected as ourselves, 690 00:39:31,087 --> 00:39:34,821 we must be extra cautious around open blood. 691 00:39:36,339 --> 00:39:39,465 Let's go see what our research team is doing. 692 00:39:39,466 --> 00:39:42,033 Let's see. - Right this way. 693 00:39:48,909 --> 00:39:51,479 Over here, our dentist team is researching 694 00:39:51,480 --> 00:39:54,495 the various effects of blood-based hygiene products 695 00:39:54,496 --> 00:39:56,109 to slow down the deterioration 696 00:39:56,110 --> 00:39:58,432 of the zombification process. 697 00:40:16,752 --> 00:40:19,441 I am Marissa Mes, signing out. 698 00:40:19,442 --> 00:40:20,342 Ricky! 699 00:40:24,209 --> 00:40:26,776 Officer Jones from narcotics. He'll be helping us out. 700 00:40:26,777 --> 00:40:28,791 Officer Jones, where the weed at? 701 00:40:28,792 --> 00:40:30,436 Rasta man. 702 00:40:30,437 --> 00:40:32,186 I'll tell you once you brush your teeth. 703 00:40:32,187 --> 00:40:33,340 Better yet, you need a mint. 704 00:40:33,341 --> 00:40:34,580 That's enough. 705 00:40:34,581 --> 00:40:37,683 Get to work. - Nice to meet you, huevo. 706 00:40:37,684 --> 00:40:38,668 Likewise. 707 00:40:45,998 --> 00:40:48,415 Mayor. - Sheriff. 708 00:40:51,153 --> 00:40:53,653 So you're the living legend. 709 00:40:55,188 --> 00:40:59,271 I'm living. 710 00:41:03,536 --> 00:41:05,712 These are difficult times, 711 00:41:05,713 --> 00:41:09,771 and the attorneys here for the Cholo zombies, 712 00:41:09,772 --> 00:41:11,393 they have a long wait list. 713 00:41:11,394 --> 00:41:12,662 It seems that most of the people 714 00:41:12,663 --> 00:41:15,230 you try to arrest end up dead. 715 00:41:16,599 --> 00:41:20,018 First of all, I'm not arresting people, 716 00:41:20,019 --> 00:41:23,719 I'm arresting zombies, and they're already dead. 717 00:41:23,720 --> 00:41:26,265 So many of them come up separated, 718 00:41:26,266 --> 00:41:28,333 if you know what I mean. 719 00:41:29,446 --> 00:41:32,663 Well, they're murder suspects, Mayor. 720 00:41:32,664 --> 00:41:34,565 I do what I need to do. 721 00:41:34,566 --> 00:41:36,597 Do you have the proof? 722 00:41:36,598 --> 00:41:38,199 Well, that might be pretty difficult 723 00:41:38,200 --> 00:41:40,120 since there's no DNA to reference. 724 00:41:40,121 --> 00:41:41,042 Hmm. 725 00:41:41,043 --> 00:41:42,634 Tell him. 726 00:41:42,635 --> 00:41:44,577 These are difficult times. 727 00:41:44,578 --> 00:41:48,207 Now any day now, the Supreme Court is gonna overturn 728 00:41:48,208 --> 00:41:52,525 all the murder charges involving the Cholo zombies. 729 00:41:53,930 --> 00:41:56,491 Can't we all just get along? 730 00:41:56,492 --> 00:41:59,101 Sounds like a new revenue stream for you, Mayor. 731 00:41:59,102 --> 00:42:00,393 Well. 732 00:42:00,394 --> 00:42:02,458 Hey, I just make sure that I schedule 733 00:42:02,459 --> 00:42:05,359 my meetings with them after lunch. 734 00:42:09,517 --> 00:42:11,600 What's up zombie vatos? 735 00:42:13,228 --> 00:42:16,978 You know, you ate a guy for having a warrant. 736 00:42:18,973 --> 00:42:21,734 You think you guys can control yourselves? 737 00:42:21,735 --> 00:42:23,518 Endo, do your thing. 738 00:42:23,519 --> 00:42:25,961 Hunger pains homie. 739 00:42:27,457 --> 00:42:28,976 Oh man! 740 00:42:28,977 --> 00:42:31,805 That smells like a dead rat, homie. 741 00:42:31,806 --> 00:42:33,287 Horrible. Press play on that. 742 00:42:33,288 --> 00:42:35,577 I ain't gonna press play. You press play, man. 743 00:42:35,578 --> 00:42:37,029 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 744 00:42:37,030 --> 00:42:38,858 ♪ I just want to dance, it's my Cholo dance ♪ 745 00:42:38,859 --> 00:42:42,173 ♪ Take two steps to the right and you say "What's up?" ♪ 746 00:42:42,174 --> 00:42:45,543 ♪ Stumble out to the left 'cause you feeling drunk ♪ 747 00:42:45,544 --> 00:42:48,875 ♪ Take it down to the floor with your elbows up ♪ 748 00:42:48,876 --> 00:42:51,999 ♪ Move side to side as you comin' up ♪ 749 00:42:52,000 --> 00:42:55,171 ♪ Hey, I'm a Cholo, I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 750 00:42:55,172 --> 00:43:03,928 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 751 00:43:05,844 --> 00:43:08,987 At first, no one knew what was happening. 752 00:43:08,988 --> 00:43:10,737 People were going missing though, 753 00:43:10,738 --> 00:43:13,488 and at a rate no one understood. 754 00:43:13,489 --> 00:43:16,308 I just spoke with the mayor 755 00:43:16,309 --> 00:43:20,626 about the family that disappeared off Fifth Street. 756 00:43:21,921 --> 00:43:25,838 It seems that some of you were seen in the area 757 00:43:28,100 --> 00:43:30,350 the night they disappeared. 758 00:43:32,569 --> 00:43:34,152 I crave human flesh 759 00:43:37,973 --> 00:43:39,223 just as you do, 760 00:43:41,551 --> 00:43:45,051 but until our hearing, that stops tonight. 761 00:43:48,918 --> 00:43:49,835 Come, come. 762 00:43:53,107 --> 00:43:55,024 Now, for the good news. 763 00:43:58,350 --> 00:43:59,433 If you cannot 764 00:44:01,795 --> 00:44:04,128 suppress the desire to feed, 765 00:44:08,038 --> 00:44:10,121 then feed on a transient. 766 00:44:11,886 --> 00:44:15,267 Yo, follow me. I'll give you five bucks. 767 00:44:15,268 --> 00:44:16,335 Maybe two! 768 00:44:20,462 --> 00:44:21,295 Now feed! 769 00:44:22,420 --> 00:44:23,253 Go feed! 770 00:44:26,089 --> 00:44:26,922 Feed! 771 00:44:33,675 --> 00:44:34,605 It only took three months 772 00:44:34,606 --> 00:44:36,540 before the government was on board. 773 00:44:36,541 --> 00:44:38,973 Suddenly, the streets were cleaner, 774 00:44:38,974 --> 00:44:40,367 the crime went down, 775 00:44:40,368 --> 00:44:44,140 and there was an un-imposed curfew across the town. 776 00:45:20,903 --> 00:45:22,046 Oh my God! 777 00:45:22,047 --> 00:45:24,236 Luis, look! Hey Lou! 778 00:45:24,237 --> 00:45:25,849 Huge fan, man! A huge fan! 779 00:45:25,850 --> 00:45:28,057 No jokes if you don't pay that back up. 780 00:45:28,058 --> 00:45:29,978 Hey, what do you think you're doing? 781 00:45:29,979 --> 00:45:31,906 It's a repossession. 782 00:45:31,907 --> 00:45:33,280 You didn't make your car payments. 783 00:45:33,281 --> 00:45:35,407 You can't do this! I don't have time for this. 784 00:45:35,408 --> 00:45:37,123 I gotta go to work! 785 00:45:37,124 --> 00:45:39,565 Zoom in. - Oh, perfect Lou. 786 00:45:39,566 --> 00:45:40,398 Thanks man. 787 00:45:40,399 --> 00:45:41,570 You're the best man! You're the best! 788 00:45:41,571 --> 00:45:42,403 Oh my God! 789 00:45:42,404 --> 00:45:43,792 But as they say. - [Speaker] Awesome! 790 00:45:43,793 --> 00:45:47,610 The show must go on, and so it did. 791 00:45:49,705 --> 00:45:52,055 Officer, I do not understand 792 00:45:52,056 --> 00:45:55,176 the words coming out of this zombie's mouth. 793 00:45:55,177 --> 00:46:00,077 He killed and ate an elderly couple on their evening walk. 794 00:46:01,920 --> 00:46:03,587 Get me a confession. 795 00:46:31,522 --> 00:46:33,605 That's right. I did it. 796 00:46:46,531 --> 00:46:50,765 So why'd he do it? - He said he was hungry, ese. 797 00:46:57,080 --> 00:46:57,913 Officer! 798 00:47:00,284 --> 00:47:01,049 I am an attorney. 799 00:47:01,050 --> 00:47:04,459 I'm here to represent these Cholo zombies. 800 00:47:04,460 --> 00:47:07,618 Man, you really should have went to a better law school. 801 00:47:07,619 --> 00:47:09,068 Look, Darb doesn't even belong here. 802 00:47:09,069 --> 00:47:10,779 He is not a real Cholo zombie. 803 00:47:10,780 --> 00:47:14,481 I am a real zombie. - He's just pretending. 804 00:47:14,482 --> 00:47:15,980 He puts that makeup on himself. 805 00:47:15,981 --> 00:47:17,715 I'm a real zombie. 806 00:47:18,881 --> 00:47:20,277 Look at his teeth. 807 00:47:20,278 --> 00:47:21,775 He hasn't brushed in a while. 808 00:47:21,776 --> 00:47:24,010 I'm a real Cholo zombie! 809 00:47:24,859 --> 00:47:26,675 Alright, Cholo zombie. 810 00:47:26,676 --> 00:47:29,916 I got these eyeballs from another zombie. 811 00:47:29,917 --> 00:47:30,817 Eat up! 812 00:47:35,084 --> 00:47:36,167 Do it, ese. 813 00:47:51,384 --> 00:47:53,620 Hey, I am a Cholo zombie! 814 00:47:57,083 --> 00:47:59,446 Cholo Pizza. Can I help you, ese? 815 00:47:59,447 --> 00:48:01,779 Hey, we're out of mushrooms. 816 00:48:01,780 --> 00:48:03,882 Use to sliced earlobes, homes. 817 00:48:03,883 --> 00:48:05,144 That's what I do. 818 00:48:05,145 --> 00:48:07,727 Well, you want the chicas or you want the hombres? 819 00:48:14,196 --> 00:48:18,468 Half toes, half pineapple? You got it sir. 820 00:48:18,469 --> 00:48:20,416 Give us about 30 minutes. 821 00:48:20,417 --> 00:48:21,317 All right. 822 00:48:24,056 --> 00:48:25,473 I got you fool. 823 00:48:28,765 --> 00:48:29,915 About time. 824 00:48:32,750 --> 00:48:34,083 No frontal lobe? 825 00:48:35,671 --> 00:48:36,588 No medulla? 826 00:48:39,518 --> 00:48:40,351 Sorry. 827 00:48:41,334 --> 00:48:43,493 So how you liking zombie life? 828 00:48:43,494 --> 00:48:45,523 It's awesome! 829 00:48:45,524 --> 00:48:47,716 He's trying to win student president 830 00:48:47,717 --> 00:48:50,764 on a "Brains for All" campaign. 831 00:48:50,765 --> 00:48:54,001 I have a dream that one day on the sunny slopes 832 00:48:54,002 --> 00:48:56,890 of South Grove Middle, all children will go to a school 833 00:48:56,891 --> 00:48:59,722 where they'll not be judged by the quality of their skin, 834 00:48:59,723 --> 00:49:01,961 but by the content of their brains, 835 00:49:01,962 --> 00:49:04,895 and so I say "Brains for All!" 836 00:49:04,896 --> 00:49:08,463 Yeah! 837 00:49:09,678 --> 00:49:12,174 Where'd you pull this off from? 838 00:49:12,175 --> 00:49:13,533 Let's just say someone down at the 839 00:49:13,534 --> 00:49:17,101 juvenile detention center owed me a favor. 840 00:49:18,359 --> 00:49:20,526 Doesn't it smell stinky? 841 00:49:22,220 --> 00:49:23,944 She's gonna be tasty! 842 00:49:23,945 --> 00:49:25,429 Everyone, dig in. 843 00:49:42,584 --> 00:49:43,933 I told you man. 844 00:49:49,142 --> 00:49:51,932 Anybody want some vegan munchies? 845 00:49:51,933 --> 00:49:55,103 I'm gonna say no. - Darb wants some. 846 00:49:55,104 --> 00:49:58,203 No, I just ate, remember? I just ate fool, thanks. 847 00:49:58,204 --> 00:49:59,892 You're never hungry. 848 00:50:05,504 --> 00:50:08,166 Cholo zombies? What makes you all scared? 849 00:50:08,167 --> 00:50:09,604 They don't have a heartbeat. 850 00:50:09,605 --> 00:50:12,575 I mean, you and I both know that most men don't, right? 851 00:50:12,576 --> 00:50:14,441 So what's the big deal? 852 00:50:14,442 --> 00:50:16,127 And they've killed a few people? 853 00:50:16,128 --> 00:50:17,473 So have I. 854 00:50:17,474 --> 00:50:20,868 And they crave human meat? Who doesn't? 855 00:50:20,869 --> 00:50:23,404 Let's welcome our next guest, Steve. 856 00:50:31,208 --> 00:50:34,348 So Steve, tell me, you've turned recently, 857 00:50:34,349 --> 00:50:36,855 what's your favorite part about being a zombie? 858 00:50:36,856 --> 00:50:38,172 Well, first of all, 859 00:50:38,173 --> 00:50:40,594 everything tastes better with hot sauce, 860 00:50:40,595 --> 00:50:43,010 but you know what? Enough about me, 861 00:50:43,011 --> 00:50:44,828 let's talk about you. 862 00:50:46,984 --> 00:50:48,811 You ain't gonna get a man looking like that. 863 00:50:48,812 --> 00:50:50,082 Ooh! 864 00:50:50,083 --> 00:50:51,277 Am I right? 865 00:50:51,278 --> 00:50:52,496 Ahh! 866 00:50:54,357 --> 00:50:57,106 Oops, looks like there's a TV malfunction. 867 00:50:57,107 --> 00:50:58,804 We'll be right back. 868 00:50:58,805 --> 00:50:59,832 Come on, bro. 869 00:50:59,833 --> 00:51:01,901 No, no. 870 00:51:01,902 --> 00:51:03,719 No, I don't want any. 871 00:51:07,600 --> 00:51:09,679 Yeah, take that to this bathroom, bro. 872 00:51:09,680 --> 00:51:10,703 Get outta here. 873 00:51:10,704 --> 00:51:11,854 Oh my gosh. 874 00:51:13,168 --> 00:51:15,609 That's that Cholo right there. 875 00:51:15,610 --> 00:51:17,183 Man, I'm glad I ate from the leg. 876 00:51:17,184 --> 00:51:20,620 Make sure you courtesy flush that. 877 00:51:39,307 --> 00:51:41,974 There it goes. Old bubble guts. 878 00:51:43,490 --> 00:51:47,157 The thing mad at me. I didn't eat that leg. 879 00:51:51,453 --> 00:51:53,503 You ate too much of that stuff, huh? 880 00:51:53,504 --> 00:51:56,099 Oh man. 881 00:51:57,490 --> 00:52:00,557 Oh my god, man. - Get out of here! 882 00:52:02,251 --> 00:52:04,390 Get outta here! 883 00:52:04,391 --> 00:52:05,380 Both of you? 884 00:52:05,381 --> 00:52:06,915 Yeah, get in the shower with that. 885 00:52:06,916 --> 00:52:09,373 You guys take a shower together. 886 00:52:09,374 --> 00:52:10,331 That's disgusting. 887 00:52:10,332 --> 00:52:11,406 You guys always think I'm joking. 888 00:52:11,407 --> 00:52:12,429 That's why I tell you, man, 889 00:52:12,430 --> 00:52:14,376 don't even know, don't even know vegans, bro. 890 00:52:14,377 --> 00:52:16,445 They'll give you gas every single time. 891 00:52:16,446 --> 00:52:17,667 I guarantee. 892 00:52:17,668 --> 00:52:20,922 How do we know they're vegan? 893 00:52:20,923 --> 00:52:24,689 Usually, they're like pale, pasty, white like a monk. 894 00:52:24,690 --> 00:52:25,903 No offense. 895 00:52:25,904 --> 00:52:28,029 They smell like fresh cut grass. 896 00:52:28,030 --> 00:52:30,864 The best way to tell is when they go shopping, 897 00:52:30,865 --> 00:52:32,329 they use reusable bags. 898 00:52:32,330 --> 00:52:33,370 That's true. - You writing that down? 899 00:52:33,371 --> 00:52:34,567 Yeah. Say it one more time, 900 00:52:34,568 --> 00:52:35,758 I'm sorry. 901 00:52:39,427 --> 00:52:43,827 Now boys, never ever tell a girl how to get a man. 902 00:52:45,317 --> 00:52:46,550 He's right though, 903 00:52:46,551 --> 00:52:50,285 everything does taste better with hot sauce. 904 00:52:53,012 --> 00:52:54,595 Oh, there she is! 905 00:53:06,835 --> 00:53:10,737 It's your hostess with the mostess, La LorettaVampz! 906 00:53:11,805 --> 00:53:14,790 We are at our meet and greet. Our guest of the day, 907 00:53:14,791 --> 00:53:15,775 El Monstro! 908 00:53:16,816 --> 00:53:17,831 Yeah, yeah! I'm going, I'm going! 909 00:53:17,832 --> 00:53:18,789 Yeah, yeah, yeah, yeah! 910 00:53:32,835 --> 00:53:36,502 Come on down and get a taste of this vato. 911 00:53:38,398 --> 00:53:40,491 Ooh! 912 00:53:40,492 --> 00:53:42,266 So you see, what we's got going on 913 00:53:42,267 --> 00:53:44,224 is we have two situations here. 914 00:53:44,225 --> 00:53:45,713 Yeah, yeah. Two. 915 00:53:45,714 --> 00:53:48,808 What's the first one? - This. 916 00:53:54,916 --> 00:53:57,856 Cut! Cut, cut, cut, cut, cut! 917 00:53:57,857 --> 00:53:58,757 Oh! What? 918 00:53:59,632 --> 00:54:02,205 Monstro, we told you not to eat the host. 919 00:54:02,206 --> 00:54:03,606 Oh, uh. My bad! 920 00:54:10,578 --> 00:54:12,776 It's ridiculous, we got a crowd of people out here today, 921 00:54:12,777 --> 00:54:15,310 and you're, I don't know what to do with him. 922 00:54:15,311 --> 00:54:16,268 Hey! 923 00:54:16,269 --> 00:54:17,614 Monstro, what are you doing? 924 00:54:17,615 --> 00:54:18,790 Brains! 925 00:54:18,791 --> 00:54:20,470 I told you! I told you! 926 00:54:20,471 --> 00:54:21,955 That looks good, huh? That looks good. 927 00:54:21,956 --> 00:54:23,593 Yeah, looks good fool. Yeah. 928 00:54:23,594 --> 00:54:24,979 Pull out here. This is the, 929 00:54:24,980 --> 00:54:29,120 there's a whole, Monstro, this is, what is this? 930 00:54:29,121 --> 00:54:32,515 Who's gonna host this thing now? 931 00:54:32,516 --> 00:54:34,288 You can't just go eat everybody that we meet. 932 00:54:34,289 --> 00:54:35,939 There's a, oh what? 933 00:54:37,013 --> 00:54:38,180 What the? What? 934 00:54:39,096 --> 00:54:41,096 Yeah, yeah, yeah, - No. 935 00:54:42,163 --> 00:54:43,618 Green light. 936 00:54:43,619 --> 00:54:44,758 Ah, well let me see. 937 00:54:44,759 --> 00:54:46,993 Ah, well green is my favorite color. 938 00:54:46,994 --> 00:54:48,452 Yeah, yeah, yeah, yeah! 939 00:54:48,453 --> 00:54:50,461 Yes, yes, yes, yes! 940 00:55:08,982 --> 00:55:10,399 Mr. Camera Man. 941 00:55:23,617 --> 00:55:24,700 Yeah, yeah! 942 00:55:26,659 --> 00:55:28,599 We wanna invite everybody down, yeah, yeah! 943 00:55:28,600 --> 00:55:30,122 Come on down and meet me and Vamps 944 00:55:30,123 --> 00:55:32,103 at our first annual meet and greet! 945 00:55:32,104 --> 00:55:35,369 It's an event you won't wanna miss! 946 00:55:35,370 --> 00:55:38,527 Yeah, yeah, yeah, yeah! - La Familia. 947 00:55:38,528 --> 00:55:41,428 Pro vida, Vampz! Pro vida! 948 00:55:41,429 --> 00:55:44,478 Pro vida! - We'll be seeing you soon. 949 00:55:44,479 --> 00:55:45,643 Yeah, yeah! 950 00:55:45,644 --> 00:55:50,482 [Jesse] After a while, 951 00:55:50,483 --> 00:55:52,320 they had to get more clever with their hunting. 952 00:55:52,321 --> 00:55:53,305 Hey wait. 953 00:55:54,620 --> 00:55:56,718 You haven't been on a date in a long time, fool. 954 00:55:56,719 --> 00:56:00,286 Let me make sure everything's lined up. 955 00:56:00,287 --> 00:56:03,777 Wait, I haven't been on a date in a long time either. 956 00:56:03,778 --> 00:56:05,386 Do I look good, fool? 957 00:56:05,387 --> 00:56:06,219 All right, it's cool if I do 958 00:56:06,220 --> 00:56:07,468 this whole third wheel thing right? 959 00:56:07,469 --> 00:56:09,259 Relax, relax. 960 00:56:09,260 --> 00:56:10,542 We're just going to the movies 961 00:56:10,543 --> 00:56:12,000 and then we're gonna grab a bite. 962 00:56:12,001 --> 00:56:13,818 Olive Garden, fool. 963 00:56:14,780 --> 00:56:16,644 Where are we going fool? 964 00:56:16,645 --> 00:56:19,848 Don't worry. It's a surprise. 965 00:56:19,849 --> 00:56:21,649 Hey fool. 966 00:56:21,650 --> 00:56:24,732 Every Saturday, we were on edge. 967 00:56:24,733 --> 00:56:25,727 You never showed me my dream. 968 00:56:25,728 --> 00:56:27,458 It's nice to meet you. 969 00:56:27,459 --> 00:56:30,270 Nice to meet you, too. 970 00:56:36,444 --> 00:56:38,365 Mom, but we're just going to the movies. 971 00:56:38,366 --> 00:56:41,087 No, you're not, especially with this dude. 972 00:56:41,088 --> 00:56:42,446 What's your problem? 973 00:56:42,447 --> 00:56:45,202 Yeah, bro. What you got against me? 974 00:56:45,203 --> 00:56:47,186 I got nothing against you, bro, 975 00:56:47,187 --> 00:56:49,254 except the way you look. 976 00:56:53,117 --> 00:56:55,384 Don't worry. She's with me, 977 00:56:55,385 --> 00:56:58,957 and we're just going to the movies. 978 00:56:58,958 --> 00:57:01,104 I think we're going to Olive Garden, too. 979 00:57:01,105 --> 00:57:03,005 Thank you for the tea. 980 00:57:05,805 --> 00:57:07,077 Thank you again. 981 00:57:07,078 --> 00:57:08,813 Mom, you're just gonna let them leave dude? 982 00:57:08,814 --> 00:57:11,142 It's almost 10 o'clock. 983 00:57:11,143 --> 00:57:13,720 I should never have let them leave, 984 00:57:13,721 --> 00:57:15,461 not on a hunting night. 985 00:57:24,094 --> 00:57:26,454 Is that Monstro's truck? 986 00:58:08,919 --> 00:58:10,269 Where's Anna? 987 00:58:10,270 --> 00:58:13,920 Home! 988 00:58:15,240 --> 00:58:19,965 That's my sister! 989 00:58:26,792 --> 00:58:28,875 It's past hunting hour. 990 00:58:29,770 --> 00:58:34,252 But she was tasty, though. 991 00:58:34,253 --> 00:58:39,320 Finger licking good. 992 00:58:54,040 --> 00:58:56,254 The state courthouse has chosen to rule 993 00:58:56,255 --> 00:59:00,962 "not guilty" on CZ Jose Romo versus River Wild Elementary. 994 00:59:11,502 --> 00:59:13,334 Hey Marissa, do you got the listical 995 00:59:13,335 --> 00:59:16,735 for the top 10 pickup lines for a Cholo? 996 00:59:18,409 --> 00:59:20,348 What, no, I'm working on the River Wild Report. 997 00:59:20,349 --> 00:59:21,478 What? No, no, no, no. 998 00:59:21,479 --> 00:59:23,202 That's way too depressing. 999 00:59:23,203 --> 00:59:24,934 We don't need that. 1000 00:59:24,935 --> 00:59:26,777 Two children were murdered, Wolf. 1001 00:59:26,778 --> 00:59:28,753 Whatever, things happen. 1002 00:59:28,754 --> 00:59:30,559 Hey, you have a guest, 1003 00:59:30,560 --> 00:59:33,460 and we need to go live in an hour. 1004 00:59:43,070 --> 00:59:46,070 You still wanna do that interview? 1005 00:59:48,375 --> 00:59:52,525 And then they ate my sister, so that's why I'm here. 1006 00:59:52,526 --> 00:59:55,148 Okay, okay. - No, no, no. 1007 00:59:55,149 --> 00:59:57,156 Wait, wait, wait. Be careful with that. 1008 00:59:57,157 --> 01:00:00,446 So we know that it started with this box and Monstros 1009 01:00:00,447 --> 01:00:03,243 and his crew and your ex-girlfriend that you murdered 1010 01:00:03,244 --> 01:00:05,631 and buried under a tree. 1011 01:00:05,632 --> 01:00:07,177 Well, it just seemed like 1012 01:00:07,178 --> 01:00:09,196 it was the best thing to do at the time. 1013 01:00:09,197 --> 01:00:10,264 All right. 1014 01:00:13,555 --> 01:00:15,884 So what do we do now? 1015 01:00:15,885 --> 01:00:17,092 I mean, even if this is all true, 1016 01:00:17,093 --> 01:00:19,086 and listen, I'm not saying I believe you or anything, 1017 01:00:19,087 --> 01:00:21,109 but we are gonna need some proof. 1018 01:00:21,110 --> 01:00:23,507 Well, what if you dig up the tree and I have the box? 1019 01:00:23,508 --> 01:00:26,961 Yeah, an empty box and a dead corpse is not enough proof. 1020 01:00:26,962 --> 01:00:28,279 Oh, here we go. 1021 01:00:29,628 --> 01:00:31,628 Look at the event title. 1022 01:00:32,463 --> 01:00:35,954 Come meet the chosen one at the South Grove 1023 01:00:35,955 --> 01:00:38,439 Car Show. Performance by Endo? 1024 01:00:39,441 --> 01:00:40,508 Marissa, let's go. 1025 01:00:40,509 --> 01:00:41,942 We got an interview with the mayor in five minutes. 1026 01:00:41,943 --> 01:00:42,843 Come on. 1027 01:00:44,438 --> 01:00:46,097 I hate that guy. 1028 01:00:46,098 --> 01:00:48,346 Politics is the lifeblood of this country. 1029 01:00:48,347 --> 01:00:49,914 Come on. Let's go. 1030 01:00:51,060 --> 01:00:53,342 I hope the hell that's not true. 1031 01:00:53,343 --> 01:00:55,922 All right. I gotta go. 1032 01:00:55,923 --> 01:00:57,758 Go get your mom situated. 1033 01:00:57,759 --> 01:00:59,895 We'll meet at the car show. 1034 01:00:59,896 --> 01:01:01,841 We're gonna get to the bottom of this. 1035 01:01:01,842 --> 01:01:02,992 Yeah, okay. 1036 01:01:07,241 --> 01:01:08,074 Man. 1037 01:01:12,714 --> 01:01:13,547 Sheriff? 1038 01:01:15,178 --> 01:01:16,011 Sheriff? 1039 01:01:21,330 --> 01:01:22,580 Oh man. No way! 1040 01:01:25,400 --> 01:01:26,983 Are you kidding me? 1041 01:01:29,694 --> 01:01:32,343 Jesse. - I'm glad to see you. 1042 01:01:32,344 --> 01:01:36,298 Yeah, I'm glad you could make it down here. 1043 01:01:36,299 --> 01:01:38,886 Did you have any trouble with the protestors? 1044 01:01:38,887 --> 01:01:43,072 No, they're too busy playing to the cameras. 1045 01:01:43,073 --> 01:01:44,494 Idiots. 1046 01:01:44,495 --> 01:01:48,301 They're trying to designate "zombie" as a special class. 1047 01:01:48,302 --> 01:01:50,119 I'm sorry about Anna. 1048 01:01:51,250 --> 01:01:52,333 I miss her. 1049 01:01:57,038 --> 01:01:58,530 Hey, come on now. 1050 01:01:58,531 --> 01:02:03,598 I wanna give you something that'll help keep your mom safer. 1051 01:02:10,076 --> 01:02:13,369 First, I need to tell you something. 1052 01:02:13,370 --> 01:02:16,604 What if someone knew how this started? 1053 01:02:17,521 --> 01:02:19,349 Well, I'd tell 'em to keep their mouth shut 1054 01:02:19,350 --> 01:02:21,667 unless they had a solution. 1055 01:02:23,425 --> 01:02:26,508 Okay. - See, a Cholo zombies smart. 1056 01:02:35,012 --> 01:02:37,357 Smarter than most of us. 1057 01:02:37,358 --> 01:02:39,653 Have you found anything that works? 1058 01:02:47,562 --> 01:02:50,638 What are you doing, Sheriff? 1059 01:02:50,639 --> 01:02:51,539 Come on. 1060 01:03:01,408 --> 01:03:02,325 Watch this. 1061 01:03:06,851 --> 01:03:10,476 I've tried everything you see in the zombie movies, 1062 01:03:10,477 --> 01:03:13,544 including shooting them in the head, 1063 01:03:14,855 --> 01:03:18,938 but Cholo zombies, they can live without a brain. 1064 01:03:23,187 --> 01:03:24,937 Does anything work? 1065 01:03:28,267 --> 01:03:29,282 Oh. 1066 01:03:29,283 --> 01:03:31,439 You gotta cut their heads off. 1067 01:03:31,440 --> 01:03:34,257 Body doesn't work without a head. 1068 01:03:42,521 --> 01:03:46,188 See, they all vary on the violence spectrum. 1069 01:03:47,579 --> 01:03:51,246 Some are cooperative, some are very violent, 1070 01:03:53,301 --> 01:03:55,801 but they all crave human meat. 1071 01:04:00,492 --> 01:04:01,745 Hello friends! 1072 01:04:01,746 --> 01:04:05,154 Dr. Blackmist here with all your zombie needs. 1073 01:04:05,155 --> 01:04:06,744 Let me ask you something. 1074 01:04:06,745 --> 01:04:10,555 Has the last time that your went (whistling)? 1075 01:04:10,556 --> 01:04:13,122 I promise you, if I can't get yours to work, 1076 01:04:13,123 --> 01:04:15,661 I'll chop it off somebody else and sew it on. 1077 01:04:15,662 --> 01:04:17,569 Are you telling your girlfriend things like, 1078 01:04:17,570 --> 01:04:19,066 "I swear this never happens," 1079 01:04:19,067 --> 01:04:20,602 "This is the first time," 1080 01:04:20,603 --> 01:04:21,970 "It must be cold?" 1081 01:04:21,971 --> 01:04:24,626 Well, if you're using BS excuses like that, 1082 01:04:24,627 --> 01:04:25,732 you don't need to, 1083 01:04:25,733 --> 01:04:28,164 'cause here at the clinic, at Dr. Blackmist's, 1084 01:04:28,165 --> 01:04:30,884 we are able to wake up the dead, 1085 01:04:30,885 --> 01:04:32,380 if you know what I'm talking about, 1086 01:04:32,381 --> 01:04:33,436 and I can't be too specific, 1087 01:04:33,437 --> 01:04:35,711 because there are children zombie out there, 1088 01:04:35,712 --> 01:04:37,485 but I have a testimonial. 1089 01:04:37,486 --> 01:04:41,696 My zombie friend here hadn't gotten any in over 200 years. 1090 01:04:41,697 --> 01:04:44,348 He came to the Blackmist Clinic, 1091 01:04:44,349 --> 01:04:47,931 and well, let him tell you in his own words. 1092 01:04:47,932 --> 01:04:50,737 Hello, Doctor. - Hello. 1093 01:04:50,738 --> 01:04:52,423 After I was treated, 1094 01:04:52,424 --> 01:04:56,324 I couldn't sleep on my stomach for two months. 1095 01:04:58,033 --> 01:04:59,100 Okay, fine. Thank you. 1096 01:04:59,101 --> 01:05:01,260 That was very believable. 1097 01:05:01,261 --> 01:05:03,237 What can you do, his sister's attractive. 1098 01:05:03,238 --> 01:05:05,923 Here at the Blackmist Clinic, we will help your problem, 1099 01:05:05,924 --> 01:05:08,217 and if it's too small to call, 1100 01:05:08,218 --> 01:05:10,549 I'll make it large and in charge. 1101 01:05:10,550 --> 01:05:13,094 Remember, Blackmist Clinic. 1102 01:05:13,095 --> 01:05:15,414 Nobody beats our meat! 1103 01:05:27,955 --> 01:05:30,713 ♪ What's up, ese? ♪ 1104 01:05:30,714 --> 01:05:32,477 ♪ I see how fools be looking at me ♪ 1105 01:05:32,478 --> 01:05:36,275 ♪ when I'm walking down the street because I got baggy pants ♪ 1106 01:05:36,276 --> 01:05:38,185 ♪ and all my black asos ♪ 1107 01:05:38,186 --> 01:05:40,635 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo ♪ 1108 01:05:40,636 --> 01:05:41,468 ♪ Haven't you heard? ♪ 1109 01:05:41,469 --> 01:05:42,301 ♪ I'm a Cholo ♪ 1110 01:05:42,302 --> 01:05:44,255 ♪ Don't judge a book by its cover, homes ♪ 1111 01:05:44,256 --> 01:05:46,539 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo ♪ 1112 01:05:46,540 --> 01:05:47,397 ♪ I don't want no problems ♪ 1113 01:05:47,398 --> 01:05:48,736 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo ♪ 1114 01:05:48,737 --> 01:05:49,839 ♪ I just want to dance ♪ 1115 01:05:49,840 --> 01:05:51,245 ♪ It's my Cholo dance ♪ 1116 01:05:51,246 --> 01:05:54,547 ♪ Take two steps to the right and you say "What's up?" ♪ 1117 01:05:54,548 --> 01:05:57,847 ♪ Stumble out to the left 'cause you feeling drunk ♪ 1118 01:05:57,848 --> 01:06:01,209 ♪ Take it down to the floor with your elbows up ♪ 1119 01:06:01,210 --> 01:06:04,515 ♪ Move side to side as you coming up ♪ 1120 01:06:04,516 --> 01:06:07,865 ♪ Take two steps to the right and you say "What's up?" ♪ 1121 01:06:07,866 --> 01:06:11,243 ♪ Stumble out to the left 'cause you feeling drunk ♪ 1122 01:06:11,244 --> 01:06:13,805 ♪ Take it down to the floor with your elbows up ♪ 1123 01:06:13,806 --> 01:06:15,564 Hey local, come here. 1124 01:06:15,565 --> 01:06:17,822 ♪ Move side to side as you comin' up ♪ 1125 01:06:17,823 --> 01:06:18,723 Come here! 1126 01:06:20,779 --> 01:06:22,862 Hey, what'd he do to you? 1127 01:06:27,231 --> 01:06:29,648 They killed my sister, man. 1128 01:06:31,227 --> 01:06:34,017 ♪ My white tee, my low song, my baggy jeans ♪ 1129 01:06:34,018 --> 01:06:35,792 They killed my daughter too. 1130 01:06:35,793 --> 01:06:36,919 Look, I'm gonna give you this. 1131 01:06:36,920 --> 01:06:38,404 You'll need this. 1132 01:06:39,729 --> 01:06:41,373 Whoa. What's that? 1133 01:06:41,374 --> 01:06:43,941 It's an Astic ritual sword. 1134 01:06:46,095 --> 01:06:47,162 I have it. 1135 01:06:48,156 --> 01:06:50,073 Thanks, man. I need it. 1136 01:06:56,354 --> 01:06:58,765 Hey, dog. Ain't that assist? 1137 01:06:58,766 --> 01:07:01,096 Yeah, I feel sorry for him. 1138 01:07:01,097 --> 01:07:02,446 Shoulda given him the AK, homie. 1139 01:07:02,447 --> 01:07:03,334 Not me. 1140 01:07:03,335 --> 01:07:05,652 Nah, I tried to tell him. 1141 01:07:07,630 --> 01:07:09,144 ♪ Do it til you work a sweat ♪ 1142 01:07:09,145 --> 01:07:11,480 ♪ Do it til there's nothin' left ♪ 1143 01:07:11,481 --> 01:07:12,408 What's going on? 1144 01:07:12,409 --> 01:07:13,809 ♪ Take two steps to the right and you say "What's up?" ♪ 1145 01:07:13,810 --> 01:07:14,587 I don't know. 1146 01:07:14,588 --> 01:07:15,988 ♪ Stumble out to the left 'cause you feelin' drunk ♪ 1147 01:07:15,989 --> 01:07:17,804 Is that Monstro and his crew? 1148 01:07:17,805 --> 01:07:21,185 ♪ Take it down to the floor with your elbows up ♪ 1149 01:07:21,186 --> 01:07:24,536 ♪ Move side to side as you comin' up ♪ 1150 01:07:24,537 --> 01:07:29,236 ♪ Take two steps to the right and you say "What's up?" ♪ 1151 01:07:29,237 --> 01:07:31,038 Come on, let's go. 1152 01:07:31,039 --> 01:07:34,640 ♪ Take it down to the floor with your elbows up ♪ 1153 01:07:34,641 --> 01:07:36,072 ♪ Move side to side as you comin' up ♪ 1154 01:07:36,073 --> 01:07:38,080 You weren't supposed to see that. 1155 01:07:38,081 --> 01:07:41,175 ♪ Hey, I'm a Cholo, I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 1156 01:07:41,176 --> 01:07:49,271 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 1157 01:07:57,486 --> 01:07:58,879 What took you so long? 1158 01:08:01,965 --> 01:08:03,032 Step back. 1159 01:08:04,163 --> 01:08:04,996 Run now! 1160 01:08:07,239 --> 01:08:11,585 Yo, y'all fools. 1161 01:08:11,586 --> 01:08:13,472 That's straight zombie territory. 1162 01:08:13,473 --> 01:08:16,641 Not even I could walk in there and start snooping around. 1163 01:08:16,642 --> 01:08:18,788 We found some. 1164 01:08:18,789 --> 01:08:21,689 I know everything about zombies. 1165 01:08:22,567 --> 01:08:24,741 Hey, hey, what's going on here? 1166 01:08:24,742 --> 01:08:27,266 I found these two snooping around a car show. 1167 01:08:27,267 --> 01:08:30,058 Some brothers of mine wouldn't take it too kindly. 1168 01:08:30,059 --> 01:08:32,664 I'm sorry, Sheriff, but we found something. 1169 01:08:39,447 --> 01:08:41,947 All right, you two, go home. 1170 01:08:44,233 --> 01:08:45,066 Stay low. 1171 01:08:46,635 --> 01:08:50,236 When I come up with a plan, I'll let you know. 1172 01:08:50,237 --> 01:08:55,054 We'll figure out how to kill these preying, sucking scum. 1173 01:08:56,645 --> 01:09:00,548 Sheriff, why do you hate zombies so much? 1174 01:09:00,549 --> 01:09:02,616 Go on, get outta here. 1175 01:09:04,331 --> 01:09:05,331 Come on! Go! 1176 01:09:09,511 --> 01:09:11,761 Yeah. Why do you hate us? 1177 01:09:15,393 --> 01:09:18,560 I would give my life for you, Sheriff. 1178 01:09:23,800 --> 01:09:27,133 When I was a kid, I loved South Grove. 1179 01:09:31,001 --> 01:09:35,184 I lived with my mom and my stepdad, Manny. 1180 01:09:35,185 --> 01:09:39,502 It was sunny and the coolest place ever to grow up. 1181 01:09:42,126 --> 01:09:45,793 One day, that perfect picture was shattered. 1182 01:09:49,130 --> 01:09:51,535 I came home from school and walked in 1183 01:09:51,536 --> 01:09:54,103 and found my mom on the floor. 1184 01:09:58,071 --> 01:10:00,618 There was blood everywhere, 1185 01:10:00,619 --> 01:10:04,874 and she had a big piece of meat missing from her neck. 1186 01:10:04,875 --> 01:10:07,054 I heard a noise at the other side of the room, 1187 01:10:07,055 --> 01:10:10,289 and it was Manny eating a part of her, 1188 01:10:13,109 --> 01:10:15,109 blood all over his face. 1189 01:10:17,039 --> 01:10:18,872 You came home early. 1190 01:10:25,613 --> 01:10:27,954 And there was a box there. 1191 01:10:27,955 --> 01:10:29,439 It was pure evil. 1192 01:10:35,701 --> 01:10:39,618 Whatever was in that box, it had possessed him. 1193 01:10:41,593 --> 01:10:45,510 He brushed past me, gave me this strange smile. 1194 01:10:50,983 --> 01:10:52,816 I never saw him again. 1195 01:11:03,925 --> 01:11:06,425 I had thought he'd gone crazy, 1196 01:11:10,060 --> 01:11:12,143 but now I know he turned, 1197 01:11:15,181 --> 01:11:18,681 just the same as the rest of these things. 1198 01:11:27,391 --> 01:11:29,224 Go on. Get outta here! 1199 01:11:30,393 --> 01:11:31,226 Go! 1200 01:11:35,979 --> 01:11:38,379 Jesse, tomorrow at the dojo, 1201 01:11:40,036 --> 01:11:42,363 we need to be at the top of our game. 1202 01:11:42,364 --> 01:11:43,348 Yes, sir. 1203 01:11:47,655 --> 01:11:52,059 Hey, you ever thought he left to keep you safe 1204 01:11:52,060 --> 01:11:55,786 so that he wouldn't have to eat you? 1205 01:11:55,787 --> 01:11:58,187 That he loved you that much? 1206 01:12:22,739 --> 01:12:23,822 Hey, Jesse. 1207 01:12:33,498 --> 01:12:36,216 Do you remember how to kill zombies? 1208 01:12:36,217 --> 01:12:38,951 You cut their head off, right? 1209 01:12:47,459 --> 01:12:48,292 Hey! 1210 01:13:11,557 --> 01:13:13,399 I ain't got nothing! 1211 01:13:21,206 --> 01:13:22,206 No, anger. 1212 01:13:25,962 --> 01:13:28,629 That's your number one weakness. 1213 01:13:33,297 --> 01:13:37,214 That's good. 1214 01:13:38,921 --> 01:13:41,355 The wait for Saturday night was the worst part, 1215 01:13:41,356 --> 01:13:42,923 but we were ready. 1216 01:13:46,255 --> 01:13:49,505 Let's get ready to kill some zombies. 1217 01:13:51,877 --> 01:13:53,044 Let's do it. 1218 01:14:00,318 --> 01:14:02,108 There's one more person we need to see. 1219 01:14:02,109 --> 01:14:03,009 Trust me. 1220 01:14:07,595 --> 01:14:10,595 I gotta do this by myself. 1221 01:14:11,689 --> 01:14:13,053 ♪ Harmony House Entertainment ♪ 1222 01:14:13,054 --> 01:14:15,086 ♪ You know what it is, baby let's go ♪ 1223 01:14:15,087 --> 01:14:17,456 ♪ Hey every story got a legend, I'm an ace ♪ 1224 01:14:17,457 --> 01:14:19,403 ♪ Bringing hoe up when I step up in the place ♪ 1225 01:14:19,404 --> 01:14:21,345 ♪ Eating good, got food on my plate ♪ 1226 01:14:21,346 --> 01:14:23,271 ♪ Don't hate, I never said a great zombie ♪ 1227 01:14:23,272 --> 01:14:24,955 ♪ Gut grippin', flesh blood dippin' ♪ 1228 01:14:24,956 --> 01:14:26,887 ♪ Bodies in the freezer, brains boilin' in the kitchen ♪ 1229 01:14:26,888 --> 01:14:29,035 ♪ If I had to eat you, all my seasons like chicken ♪ 1230 01:14:29,036 --> 01:14:34,103 ♪ Real zombie music, facts not fiction ♪ 1231 01:14:34,767 --> 01:14:38,616 ♪ Yeah, y'all walked in, but I'm the head zombie ♪ 1232 01:14:38,617 --> 01:14:42,149 ♪ Yeah, y'all walked in, but I'm the head zombies ♪ 1233 01:14:42,150 --> 01:14:44,607 ♪ El barna ♪ 1234 01:14:44,608 --> 01:14:46,187 ♪ Harmony House Entertainment ♪ 1235 01:14:46,188 --> 01:14:48,245 ♪ You know what it is baby, let's go ♪ 1236 01:14:48,246 --> 01:14:50,690 ♪ Hey, every story got a legend, I'm a ace ♪ 1237 01:14:50,691 --> 01:14:52,552 ♪ Bring hoe up when I step up in the place ♪ 1238 01:14:52,553 --> 01:14:54,493 ♪ Eating good, got food on my plate ♪ 1239 01:14:54,494 --> 01:14:56,395 ♪ Don't hate, I never said a great zombie ♪ 1240 01:14:56,396 --> 01:14:58,059 ♪ Gut gripping, fresh blood dippin' ♪ 1241 01:14:58,060 --> 01:15:00,117 ♪ Bodies in the freezer, brains boilin' in the kitchen ♪ 1242 01:15:00,118 --> 01:15:02,008 ♪ If I had to eat you, all my season like chicken ♪ 1243 01:15:02,009 --> 01:15:04,194 ♪ Real zombie music, facts not fiction ♪ 1244 01:15:04,195 --> 01:15:06,934 ♪ I'm gonna dip in on the ride ♪ 1245 01:15:06,935 --> 01:15:09,566 It's more Jehovah Witnesses! 1246 01:15:09,567 --> 01:15:11,578 Oh, hey. Yeah, yeah. 1247 01:15:11,579 --> 01:15:12,690 I'm sorry. Come on in. 1248 01:15:12,691 --> 01:15:14,690 I've been expecting you. - Oh yeah? 1249 01:15:14,691 --> 01:15:15,982 I don't know anybody named Jehovah. 1250 01:15:15,983 --> 01:15:18,220 Yeah, yeah. No, they're around. 1251 01:15:18,221 --> 01:15:20,371 They try to sell cookies. 1252 01:15:33,191 --> 01:15:35,907 Hey doc, what happened to him? 1253 01:15:35,908 --> 01:15:38,081 Oh, this one right there? Don't worry about this one. 1254 01:15:38,082 --> 01:15:40,215 He's one of them victory outreach vatos. 1255 01:15:40,216 --> 01:15:43,740 You know, he reached out too far, lost a mano. 1256 01:15:43,741 --> 01:15:46,631 I guess you can say he's un-armed. 1257 01:15:50,090 --> 01:15:51,862 Hey and we got our new shipment of donors. 1258 01:15:51,863 --> 01:15:53,765 We do? What nationalities? 1259 01:15:53,766 --> 01:15:54,714 I don't know. 1260 01:15:54,715 --> 01:15:56,673 Well, I'll take a good smell like I taught you. 1261 01:15:56,674 --> 01:15:57,574 Okay. 1262 01:15:59,595 --> 01:16:00,469 That's it. Take it in. 1263 01:16:00,470 --> 01:16:01,555 Take it in. Take it in. 1264 01:16:01,556 --> 01:16:02,696 Huh? 1265 01:16:02,697 --> 01:16:03,613 Four days. 1266 01:16:03,614 --> 01:16:04,591 Four days, huh? 1267 01:16:04,592 --> 01:16:06,453 Good, good, good, good, good, little zombie. 1268 01:16:06,454 --> 01:16:08,755 I'll tell you what, you take it upstairs, room three. 1269 01:16:08,756 --> 01:16:10,446 Not next to my pizza, huh? 1270 01:16:10,447 --> 01:16:11,347 Okay. 1271 01:16:13,046 --> 01:16:14,129 Disgusting. 1272 01:16:28,153 --> 01:16:31,320 Ah, so many years and so many beers, 1273 01:16:32,470 --> 01:16:34,300 and we're still heres. 1274 01:16:34,301 --> 01:16:35,201 Jesus. 1275 01:16:36,103 --> 01:16:38,353 They let you outta Tijuana. 1276 01:16:41,200 --> 01:16:41,971 ♪ Yeah ♪ 1277 01:16:41,972 --> 01:16:45,140 ♪ Y'all walked in but I'm the head zombie ♪ 1278 01:16:45,141 --> 01:16:45,973 ♪ Yeah ♪ 1279 01:16:45,974 --> 01:16:49,055 ♪ Y'all walked in but I'm the head zombie ♪ 1280 01:16:49,056 --> 01:16:51,354 ♪ El burna ♪ 1281 01:16:51,355 --> 01:16:53,238 ♪ Harmony House Entertainment ♪ 1282 01:16:53,239 --> 01:16:54,971 ♪ Every story got a legend, I'm an ace ♪ 1283 01:16:54,972 --> 01:16:57,029 ♪ Bring your hoe when I step up in the place ♪ 1284 01:16:57,030 --> 01:16:58,791 ♪ Eating good, got food on my plate ♪ 1285 01:16:58,792 --> 01:17:00,912 ♪ Don't hate, I never said a great zombie ♪ 1286 01:17:00,913 --> 01:17:02,563 ♪ Gut grippin', fresh blood dippin' ♪ 1287 01:17:02,564 --> 01:17:04,554 ♪ Bodies in the freezer, brains boilin' in the kitchen ♪ 1288 01:17:04,555 --> 01:17:06,419 ♪ If I had to get eat you, I'mma season like chicken ♪ 1289 01:17:06,420 --> 01:17:08,499 ♪ Real zombie music, facts not fiction ♪ 1290 01:17:08,500 --> 01:17:10,094 ♪ I'm gonna get in on the ride ♪ 1291 01:17:10,095 --> 01:17:12,672 ♪ When I think it's time to take notice ♪ 1292 01:17:12,673 --> 01:17:14,163 ♪ I'll just get in on the side ♪ 1293 01:17:14,164 --> 01:17:16,480 ♪ Why don't they got the rigor mortis? ♪ 1294 01:17:16,481 --> 01:17:17,313 ♪ Said they got a shortage ♪ 1295 01:17:17,314 --> 01:17:18,146 ♪ Mother fuckin' quarters ♪ 1296 01:17:18,147 --> 01:17:19,104 ♪ Bout to have a few ♪ 1297 01:17:26,022 --> 01:17:29,662 ♪ Y'all walked in, but I'm the head zombie ♪ 1298 01:17:29,663 --> 01:17:38,406 ♪ All walked in, but I'm the head zombie ♪ 1299 01:17:38,407 --> 01:17:43,824 ♪ Y'all walked in, but I'm the head zombie ♪ 1300 01:17:43,825 --> 01:17:44,749 Hey, what's going on here? 1301 01:17:44,750 --> 01:17:47,129 My electricity bill's gonna go through the roof! 1302 01:17:47,130 --> 01:17:48,899 This is no time to have a good time, babe. 1303 01:17:48,900 --> 01:17:50,227 But listen, I like the beat, 1304 01:17:50,228 --> 01:17:51,961 I like your music, but you gotta move on, 1305 01:17:51,962 --> 01:17:53,461 'cause I gotta do some. 1306 01:17:53,462 --> 01:17:54,519 My bad, my bad. 1307 01:17:54,520 --> 01:17:56,039 I gotta do some cutting up here. 1308 01:17:56,040 --> 01:17:57,247 Excuse me. - I like that too. 1309 01:17:57,248 --> 01:17:58,522 You know. - Excuse me. 1310 01:17:58,523 --> 01:18:00,781 Hey, Chicanos we like to stay quiet. 1311 01:18:00,782 --> 01:18:03,779 That's why I'm gonna stay home and not riot. 1312 01:18:03,780 --> 01:18:04,961 Ah, beat that. 1313 01:18:04,962 --> 01:18:06,696 The PS, really good, 1314 01:18:07,622 --> 01:18:10,604 but I'd rather get me a nice house in Hollywood. 1315 01:18:10,605 --> 01:18:11,437 Hey. All right. 1316 01:18:11,438 --> 01:18:14,989 So what we got here (speaking Spanish) Victoria's Secrets? 1317 01:18:14,990 --> 01:18:16,338 I tell you, you can't, 1318 01:18:16,339 --> 01:18:19,671 you can't be using all of that chemicals 1319 01:18:19,672 --> 01:18:20,960 and stuff like that. 1320 01:18:20,961 --> 01:18:23,195 You don't need it anymore. 1321 01:18:24,353 --> 01:18:26,850 It's not easy being a zombie doctor, 1322 01:18:26,851 --> 01:18:29,377 because sure, your patients can't die, 1323 01:18:29,378 --> 01:18:30,615 but it could happen. 1324 01:18:30,616 --> 01:18:33,718 You have to know exactly where to go. 1325 01:18:33,719 --> 01:18:34,869 There you go. 1326 01:18:35,953 --> 01:18:39,517 So Doc, how do you know about zombies and stuff? 1327 01:18:39,518 --> 01:18:40,600 How do I know about zombies? 1328 01:18:40,601 --> 01:18:43,755 Son, I was there at the very beginning of zombie land. 1329 01:18:43,756 --> 01:18:46,747 I remember when I first was interested in it, 1330 01:18:46,748 --> 01:18:48,080 you know, everybody talks about, 1331 01:18:48,081 --> 01:18:50,352 "Oh, you know, you guys live forever. 1332 01:18:50,353 --> 01:18:51,185 Isn't that cool?" 1333 01:18:51,186 --> 01:18:52,488 Well, it ain't cool at all. 1334 01:18:52,489 --> 01:18:54,064 You know, it's not what it's cut out to be. 1335 01:18:54,065 --> 01:18:54,968 I remember one time, 1336 01:18:54,969 --> 01:18:58,387 look out, watch this, I'm gonna hit her femoral. 1337 01:18:58,388 --> 01:19:00,955 Oh, they always bleed so hard. 1338 01:19:02,828 --> 01:19:03,667 Even the fragilitas. 1339 01:19:03,668 --> 01:19:05,117 Just outta curiosity, 1340 01:19:05,118 --> 01:19:06,400 did you ever like see a, maybe, 1341 01:19:06,401 --> 01:19:07,721 I don't know a box? 1342 01:19:07,722 --> 01:19:09,122 Here's a little bit. A box? 1343 01:19:09,123 --> 01:19:11,892 Yeah. - I know what you wanna know. 1344 01:19:11,893 --> 01:19:13,588 Lemme tell you something. 1345 01:19:13,589 --> 01:19:16,000 There was these skinny white guys 1346 01:19:16,001 --> 01:19:17,363 who called themselves the Wright brothers, 1347 01:19:17,364 --> 01:19:19,563 turns out they weren't brothers at all. 1348 01:19:19,564 --> 01:19:22,741 So I said, "Hey, would you take me up on your bird? 1349 01:19:22,742 --> 01:19:24,869 You know, I wanna fly around the corner." 1350 01:19:24,870 --> 01:19:27,247 I was thinking about jumping into a volcano. 1351 01:19:27,248 --> 01:19:29,349 I wanted to know if I was really immortal, right? 1352 01:19:29,350 --> 01:19:30,749 So, hey, I was young, 1353 01:19:30,750 --> 01:19:32,485 I was only about 150 years old then, 1354 01:19:32,486 --> 01:19:34,304 and I jumped, boom, 1355 01:19:34,305 --> 01:19:36,821 and then I come floating back up and I'm not dead, 1356 01:19:36,822 --> 01:19:39,882 but all the hair, my whole body had burnt up, 1357 01:19:39,883 --> 01:19:40,884 you know, down there, 1358 01:19:40,885 --> 01:19:42,390 there wasn't an afro anymore, man. 1359 01:19:42,391 --> 01:19:43,712 It smelled terrible. 1360 01:19:43,713 --> 01:19:44,991 So I never did that again. 1361 01:19:44,992 --> 01:19:47,642 So what I did is, I decided to, 1362 01:19:48,955 --> 01:19:51,051 ah, there, ah, that's a good one. 1363 01:19:51,052 --> 01:19:52,036 Ah. Oh boy. 1364 01:19:53,347 --> 01:19:56,514 You said a box? - Yeah, oh, that box. 1365 01:19:57,709 --> 01:20:01,405 I'm gonna tell you something I never told anybody. 1366 01:20:01,406 --> 01:20:02,890 I buried the box. 1367 01:20:04,268 --> 01:20:06,967 Now, you're the only one that knows. 1368 01:20:06,968 --> 01:20:09,816 What you gonna do with that information? 1369 01:20:09,817 --> 01:20:11,649 Nothing I hope, 'cause if you do, 1370 01:20:11,650 --> 01:20:14,832 it's not gonna turn out right. 1371 01:20:14,833 --> 01:20:17,317 But I know where it's buried, 1372 01:20:18,689 --> 01:20:21,435 except I gotta get to know you before I trust you. 1373 01:20:21,436 --> 01:20:22,691 You know, I don't just go around 1374 01:20:22,692 --> 01:20:25,080 and squirt on people like that. 1375 01:20:25,081 --> 01:20:25,913 No, no. 1376 01:20:25,914 --> 01:20:27,939 I got to, you know, build a rapport. 1377 01:20:27,940 --> 01:20:28,772 Yeah. 1378 01:20:28,773 --> 01:20:30,978 Oh, this is a, this is a very messy case, 1379 01:20:30,979 --> 01:20:35,119 but overall I think she's gonna survive. 1380 01:20:35,120 --> 01:20:37,267 She's gonna survive. 1381 01:20:37,268 --> 01:20:38,930 Get it? All right. 1382 01:20:38,931 --> 01:20:41,016 Listen, I don't like the way you're staring at her. 1383 01:20:41,017 --> 01:20:43,992 No, the zombies are basically are made 1384 01:20:43,993 --> 01:20:46,456 from where a very secret formula. 1385 01:20:46,457 --> 01:20:48,691 You know, boy, speaking of secret formulas, 1386 01:20:48,692 --> 01:20:50,189 go gimme a Cholo beer. 1387 01:20:50,190 --> 01:20:51,176 Whew. 1388 01:20:51,177 --> 01:20:53,325 Dissecting bodies is not easy man. 1389 01:20:53,326 --> 01:20:55,779 It's not easy, especially when you got 1390 01:20:55,780 --> 01:20:58,428 some nice little piece of meat. 1391 01:20:58,429 --> 01:21:00,342 Here, try that. Oh, that stuff is good 1392 01:21:00,343 --> 01:21:02,306 with some corn tortillas and some cheese. 1393 01:21:02,307 --> 01:21:03,264 Ah, God. 1394 01:21:03,265 --> 01:21:04,668 Zombies would kill for that. 1395 01:21:04,669 --> 01:21:06,720 And if not, you can put some sauce in them. 1396 01:21:06,721 --> 01:21:08,621 Ah, see, there you go. 1397 01:21:09,831 --> 01:21:11,174 Let's just say you wanted to stop, 1398 01:21:11,175 --> 01:21:13,212 I don't know, the zombies or the virus, 1399 01:21:13,213 --> 01:21:14,523 how would you? 1400 01:21:14,524 --> 01:21:15,853 Who in the world would wanna do that? 1401 01:21:15,854 --> 01:21:16,686 Aren't you having fun? 1402 01:21:16,687 --> 01:21:18,130 But let's just say we did. 1403 01:21:18,131 --> 01:21:19,149 Let me tell you a secret. 1404 01:21:19,150 --> 01:21:22,296 The devil usually has a favorite zombie. 1405 01:21:22,297 --> 01:21:25,781 Find him or her and you stop the problem, 1406 01:21:27,201 --> 01:21:29,464 but you didn't hear it from me. 1407 01:21:29,465 --> 01:21:32,204 Hey, don't let my assistant see you with a nice cut of meat, 1408 01:21:32,205 --> 01:21:35,471 'cause he'll go crazy. He's jealous. 1409 01:21:35,472 --> 01:21:36,392 Thanks, doc. 1410 01:21:36,393 --> 01:21:38,274 Yeah. - What's this all about? 1411 01:21:38,275 --> 01:21:39,736 You're giving him the best cuts? 1412 01:21:39,737 --> 01:21:41,815 Ah, gentle, my pet. 1413 01:21:41,816 --> 01:21:43,175 Do you want your chella? 1414 01:21:47,186 --> 01:21:51,860 So we kill Monstro and that ends the infection? 1415 01:21:51,861 --> 01:21:53,761 Looks like it, yeah. 1416 01:21:54,754 --> 01:21:56,939 But we can't be everywhere at once, 1417 01:21:56,940 --> 01:22:00,257 so let's start where we know they hunt. 1418 01:22:01,766 --> 01:22:04,766 Tom, I know I've asked you before, 1419 01:22:06,024 --> 01:22:09,979 but what if someone knew how this started? 1420 01:22:09,980 --> 01:22:12,131 What do we do then? 1421 01:22:12,132 --> 01:22:15,408 Well, it doesn't make much difference now, does it? 1422 01:22:15,409 --> 01:22:17,726 Yeah. - You got the tents? 1423 01:22:19,182 --> 01:22:20,015 Yeah. 1424 01:22:21,150 --> 01:22:23,691 Let's go kill us some zombies. 1425 01:22:23,692 --> 01:22:24,676 Let's go. 1426 01:22:28,194 --> 01:22:29,692 Hey, I gotta go to work tonight. 1427 01:22:29,693 --> 01:22:30,525 Okay. 1428 01:22:30,526 --> 01:22:33,843 So after 10:00 PM, do not go outside, 1429 01:22:34,798 --> 01:22:38,298 or do not answer the door for anyone, for any reason. 1430 01:22:38,299 --> 01:22:39,131 Got it? 1431 01:22:39,132 --> 01:22:40,532 Got it. - Got it? 1432 01:22:43,186 --> 01:22:44,649 I'll see you guys later. 1433 01:22:44,650 --> 01:22:45,550 Okay. 1434 01:22:49,065 --> 01:22:51,886 Y'all good? - Yeah, we're all good. 1435 01:22:51,887 --> 01:22:53,454 Let's get to work. 1436 01:22:59,706 --> 01:23:01,262 After about a year, 1437 01:23:01,263 --> 01:23:05,654 the attacks started getting worse and personal. 1438 01:23:30,938 --> 01:23:32,132 Dad, Dad! - Dad, Dad! 1439 01:23:32,133 --> 01:23:34,783 Please don't, that's my kids. 1440 01:23:36,022 --> 01:23:37,105 Let me see. 1441 01:23:39,206 --> 01:23:42,039 You know that everything is legal. 1442 01:23:44,852 --> 01:23:48,185 But perhaps you will wanna make a trade. 1443 01:23:55,702 --> 01:23:56,785 Or maybe not. 1444 01:24:02,576 --> 01:24:05,493 I have to go to work for a while. 1445 01:24:07,153 --> 01:24:09,139 Officer Ross? - [Ross] Yes sir? 1446 01:24:09,140 --> 01:24:11,352 You take my kids. 1447 01:24:11,353 --> 01:24:13,532 Let's go in the house, kids. 1448 01:24:13,533 --> 01:24:15,658 Stay close to the fence. 1449 01:24:32,206 --> 01:24:33,039 We go! 1450 01:24:56,027 --> 01:24:58,171 This is the last Sunday they get! 1451 01:24:58,172 --> 01:25:00,539 Marissa, find out where they're gonna be this weekend. 1452 01:25:00,540 --> 01:25:02,410 Rapa, get the weapons together. 1453 01:25:02,411 --> 01:25:04,228 Jesse, this ends now. 1454 01:25:11,509 --> 01:25:13,759 Zombie killers, mount up! 1455 01:25:15,348 --> 01:25:19,510 Alright everybody, keep your hands on your shrivels! 1456 01:25:19,511 --> 01:25:22,206 Sheriff Tom, stay close to me! 1457 01:25:27,415 --> 01:25:29,582 Stay close to the Sheriff! 1458 01:27:54,261 --> 01:27:55,678 I hate zombies! 1459 01:28:35,286 --> 01:28:37,619 Monstro, you ugly bastard. 1460 01:28:38,712 --> 01:28:41,692 Tonight this ends for good. 1461 01:28:55,850 --> 01:28:59,599 So with Marissa gone and Monstro defeated, 1462 01:28:59,600 --> 01:29:02,613 it's time to finish the last can. 1463 01:29:02,614 --> 01:29:06,598 Son, have you told anyone you're coming here? 1464 01:29:08,094 --> 01:29:09,511 No, Father. Why? 1465 01:29:12,711 --> 01:29:15,069 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 1466 01:29:15,070 --> 01:29:15,902 ♪ Haven't you heard? ♪ 1467 01:29:15,903 --> 01:29:18,915 ♪ Don't judge a book by its cover, homes ♪ 1468 01:29:18,916 --> 01:29:20,932 ♪ Yeah, I'm a Cholo, I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 1469 01:29:20,933 --> 01:29:22,684 ♪ I don't want no problems ♪ 1470 01:29:22,685 --> 01:29:24,443 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 1471 01:29:24,444 --> 01:29:25,839 ♪ I just wanna dance, this my Cholo dance ♪ 1472 01:29:25,840 --> 01:29:29,083 ♪ Take two steps to the right and you say "What's up?" ♪ 1473 01:29:29,084 --> 01:29:32,381 ♪ Stumble out to the left 'cause you feeling drunk ♪ 1474 01:29:32,382 --> 01:29:35,708 ♪ Take it down to the floor with your elbows up ♪ 1475 01:29:35,709 --> 01:29:39,112 ♪ Move side to side as you coming up ♪ 1476 01:29:39,113 --> 01:29:42,462 ♪ Take two steps to the right and you say "What's up?" ♪ 1477 01:29:47,747 --> 01:29:50,747 Hey Darb, hey Darb, you want some? 1478 01:29:52,732 --> 01:29:53,861 I'm good. I'm good, Flo. 1479 01:29:53,862 --> 01:29:55,455 I got meat over here. 1480 01:29:55,456 --> 01:29:56,696 You sure? More for me. 1481 01:29:59,817 --> 01:30:03,467 All right, that I appreciate the thought. 1482 01:30:06,535 --> 01:30:07,421 No, I'm telling you, homegirl. 1483 01:30:07,422 --> 01:30:09,037 You gotta read the newspaper. 1484 01:30:09,038 --> 01:30:11,189 It's all about the signs. - Aye. 1485 01:30:11,190 --> 01:30:12,364 Yeah, I think I got my man 1486 01:30:12,365 --> 01:30:14,731 'cause he's a Sagittarius and I'm a Scorpio. 1487 01:30:14,732 --> 01:30:17,686 Bitch, the only sign you live by the free one, wet. 1488 01:30:17,687 --> 01:30:20,067 Sandra, hold my baby. 1489 01:30:20,068 --> 01:30:22,433 Oh, like that, huh? 1490 01:30:22,434 --> 01:30:24,855 ♪ I just wanna have a good time, forget the fatties ♪ 1491 01:30:24,856 --> 01:30:26,634 I'm glad you're okay. 1492 01:30:26,635 --> 01:30:29,106 Next time, you fight Regis. 1493 01:30:29,107 --> 01:30:30,886 Hey, I got like five of them. 1494 01:30:30,887 --> 01:30:32,274 It wasn't bad. 1495 01:30:32,275 --> 01:30:33,679 ♪ When you come up right to left ♪ 1496 01:30:33,680 --> 01:30:34,664 What the? 1497 01:30:36,361 --> 01:30:38,181 She does that. 1498 01:30:38,182 --> 01:30:39,014 ♪ Yeah, show respect ♪ 1499 01:30:39,015 --> 01:30:40,287 ♪ Ain't nobody on the drip ♪ 1500 01:30:40,288 --> 01:30:42,149 ♪ Show me what you workin' with ♪ 1501 01:30:42,150 --> 01:30:45,549 There was a Cholo zombie and his name was Nicholas. 1502 01:30:45,550 --> 01:30:48,671 Nicholas waited patiently for the hunting period 1503 01:30:48,672 --> 01:30:51,156 and then he attacked the man. 1504 01:30:54,122 --> 01:30:56,197 He repeated over and over, 1505 01:30:56,198 --> 01:30:59,343 "I think I can. I think I can." 1506 01:30:59,344 --> 01:31:01,257 He finally won the struggle 1507 01:31:01,258 --> 01:31:03,288 and had a lovely dinner. 1508 01:31:03,289 --> 01:31:05,706 ♪ Stumble out to the left 'cause you feelin' drunk ♪ 1509 01:31:05,707 --> 01:31:09,045 ♪ Take it down to the floor with your elbows up ♪ 1510 01:31:09,046 --> 01:31:12,453 ♪ Move side to side as you comin' up ♪ 1511 01:31:12,454 --> 01:31:21,155 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 1512 01:31:21,156 --> 01:31:22,899 Welcome to the hood where I chose to play. 1513 01:31:22,900 --> 01:31:24,574 Where you turn in zombies, so you better beware 1514 01:31:24,575 --> 01:31:25,907 with the bites and the attacks, 1515 01:31:25,908 --> 01:31:27,931 there's no coming back, with your heart and soul, 1516 01:31:27,932 --> 01:31:30,083 turnin' pitch black, 1517 01:31:30,084 --> 01:31:31,261 turnin' pitch black. 1518 01:31:41,711 --> 01:31:43,539 ♪ Can I get a moment of your time? ♪ 1519 01:31:43,540 --> 01:31:45,999 ♪ Smoke a little, life's a game of chess ♪ 1520 01:31:46,000 --> 01:31:47,567 ♪ Drugs, guns, hooters got me on the run ♪ 1521 01:31:47,568 --> 01:31:48,857 Hey boss, I'mma take lunch right now 1522 01:31:48,858 --> 01:31:51,352 ♪ Let me shine a little light ♪ 1523 01:31:51,353 --> 01:31:53,965 ♪ Can I get a moment of your time? ♪ 1524 01:31:53,966 --> 01:31:56,425 ♪ Some a little uh, life's a game of chess ♪ 1525 01:31:56,426 --> 01:31:59,013 ♪ Drugs, guns, hooters got me on the run ♪ 1526 01:31:59,014 --> 01:32:01,255 ♪ Let me shine a little light ♪ 1527 01:32:01,256 --> 01:32:02,451 ♪ I grew up on the fifties ♪ 1528 01:32:02,452 --> 01:32:03,461 ♪ I love my whole city ♪ 1529 01:32:03,462 --> 01:32:04,906 ♪ Got the little ones with me ♪ 1530 01:32:04,907 --> 01:32:07,294 ♪ I ain't going back to prison, house with a yard ♪ 1531 01:32:07,295 --> 01:32:10,002 ♪ I get my own nun locks, I walk my own yard. ♪ 1532 01:32:10,003 --> 01:32:12,495 ♪ I'm figuroa filthy where I come from ♪ 1533 01:32:12,496 --> 01:32:13,989 ♪ Dog, everybody filthy ♪ 1534 01:32:13,990 --> 01:32:16,494 ♪ Get your hands dirty with them concrete burpees ♪ 1535 01:32:16,495 --> 01:32:17,642 ♪ Beer runs and licks ♪ 1536 01:32:17,643 --> 01:32:18,835 ♪ My heart was made dog ♪ 1537 01:32:18,836 --> 01:32:20,260 ♪ With every single brick ♪ 1538 01:32:20,261 --> 01:32:21,323 ♪ Legend in my own ♪ 1539 01:32:21,324 --> 01:32:22,640 ♪ I get my little shine on ♪ 1540 01:32:22,641 --> 01:32:23,888 ♪ Got a house loan ♪ 1541 01:32:23,889 --> 01:32:25,267 ♪ I see you haters smiling ♪ 1542 01:32:25,268 --> 01:32:26,454 ♪ Broke with a mouth full ♪ 1543 01:32:26,455 --> 01:32:29,197 ♪ Run with my juice's gun, with my juice's split ♪ 1544 01:32:29,198 --> 01:32:31,053 ♪ Top Ramen's on the hood with it ♪ 1545 01:32:31,054 --> 01:32:33,372 ♪ Can I get a moment of your time? ♪ 1546 01:32:33,373 --> 01:32:35,985 ♪ Smoke a little uh, life's a game of chess ♪ 1547 01:32:35,986 --> 01:32:38,448 ♪ Drugs, guns, hooters got me on the run ♪ 1548 01:32:38,449 --> 01:32:41,012 ♪ Let me shine a little night ♪ 1549 01:32:41,013 --> 01:32:45,330 ♪ Can I get a moment of your time? ♪ 1550 01:32:47,415 --> 01:32:49,998 Hey, you want a manwich, cuz? 1551 01:32:51,102 --> 01:32:53,252 What's a manwich? 1552 01:32:53,253 --> 01:32:54,737 Well, you know, 1553 01:32:56,026 --> 01:32:57,443 some chicharones, 1554 01:32:58,864 --> 01:33:00,614 a little human flesh, 1555 01:33:02,081 --> 01:33:04,248 little bit of butt butter. 1556 01:33:06,017 --> 01:33:09,186 That's your manwich, homie. 1557 01:33:09,187 --> 01:33:10,087 Try it. 1558 01:33:10,943 --> 01:33:12,432 I'm, I'm full, bro. 1559 01:33:12,433 --> 01:33:13,425 Bro, take a bite. 1560 01:33:13,426 --> 01:33:15,915 I was just in the fridge. You saw me. 1561 01:33:15,916 --> 01:33:17,900 I didn't see you eat. 1562 01:33:19,002 --> 01:33:21,669 Yeah, I got something on here. 1563 01:33:24,307 --> 01:33:25,140 Try. 1564 01:33:30,521 --> 01:33:33,271 Try. - I'm full, bro, I'm full! 1565 01:33:34,367 --> 01:33:36,367 I'm full, man. I'm full. 1566 01:33:37,871 --> 01:33:39,204 I believe you. 1567 01:33:42,585 --> 01:33:44,218 He don't know what he's missing out. 1568 01:33:44,219 --> 01:33:46,715 ♪ Smoke a little uh, life's a game of chess ♪ 1569 01:33:46,716 --> 01:33:49,203 ♪ Drugs, guns, hooters got me on the run ♪ 1570 01:33:49,204 --> 01:33:53,104 ♪ Let me shine a little light ♪ 1571 01:33:56,199 --> 01:33:57,793 Hey, how you ladies doing today? 1572 01:33:57,794 --> 01:33:59,323 How can I help you? 1573 01:33:59,324 --> 01:34:01,904 She's getting ready for prom. 1574 01:34:01,905 --> 01:34:03,389 Look at her face. 1575 01:34:05,015 --> 01:34:07,932 I just wanna look like my sister. 1576 01:34:10,938 --> 01:34:14,264 Alright, I can take care of that. 1577 01:34:14,265 --> 01:34:15,165 Follow me. 1578 01:34:19,918 --> 01:34:21,039 ♪ Yogi? ♪ The homie 1579 01:34:21,040 --> 01:34:22,643 ♪ Night owl? ♪ The homie 1580 01:34:32,238 --> 01:34:35,071 She looks pretty young to be 51. 1581 01:34:36,153 --> 01:34:39,784 She's 15, idiot. 1582 01:34:39,785 --> 01:34:42,019 She's not a ninja, fool. 1583 01:34:43,827 --> 01:34:44,592 Ah, damnit. 1584 01:34:44,593 --> 01:34:47,577 I shoulda learned Spanish actually. 1585 01:34:48,772 --> 01:34:51,590 It's an event you won't wanna miss. 1586 01:34:51,591 --> 01:34:53,332 Yeah, yeah, yeah, yeah! 1587 01:34:53,333 --> 01:34:54,483 La familia! 1588 01:34:55,384 --> 01:34:57,204 Pro vida, vampz! 1589 01:34:57,205 --> 01:34:58,939 Pro vida! - Pro vida! 1590 01:35:00,232 --> 01:35:01,119 We'll be seeing you soon. 1591 01:35:01,120 --> 01:35:02,020 Yeah, yeah! 105917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.